All language subtitles for star.trek.picard.s01e10.internal.1080p.web.x264-bamboozle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,242 --> 00:00:28,811 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:28,853 --> 00:00:31,292 For a relic, you're in excellent shape. 3 00:00:31,335 --> 00:00:34,773 Just that little abnormality in the parietal lobe. 4 00:00:36,122 --> 00:00:38,255 Index. Identify this painting. 5 00:00:38,298 --> 00:00:41,258 This painting is called Daughter. 6 00:00:41,301 --> 00:00:43,085 Maddox's theory 7 00:00:43,130 --> 00:00:45,088 was Data's entire code, even his memories, 8 00:00:45,131 --> 00:00:48,091 could be reconstituted from a single positronic neuron. 9 00:00:48,134 --> 00:00:53,095 You are something lovingly and deliberately created. 10 00:00:53,140 --> 00:00:55,097 You're telling me that I'm not real. 11 00:00:55,142 --> 00:00:56,098 Which sister 12 00:00:56,143 --> 00:00:57,883 are you? 13 00:00:57,926 --> 00:00:59,320 The heart of the Zhat Vash mission 14 00:00:59,362 --> 00:01:00,712 was hate and fear 15 00:01:00,756 --> 00:01:03,106 and pure loathing for any form 16 00:01:03,149 --> 00:01:04,673 of synthetic life. 17 00:01:04,715 --> 00:01:06,543 I know who you are! 18 00:01:06,587 --> 00:01:08,284 You are the Destroyer! 19 00:01:08,329 --> 00:01:10,243 Thank you, Will, 20 00:01:10,287 --> 00:01:13,159 for not trying to talk me out of all this. 21 00:01:13,203 --> 00:01:14,378 Believe me, I know better. 22 00:01:14,421 --> 00:01:16,379 The Romulans send in a mole, 23 00:01:16,424 --> 00:01:18,468 a half-Romulan Vulcan 24 00:01:18,513 --> 00:01:20,384 named Oh. 25 00:01:20,427 --> 00:01:22,734 I will take care of Picard. 26 00:01:22,777 --> 00:01:24,605 Nine years ago, a Starfleet vessel 27 00:01:24,649 --> 00:01:27,347 had first contact with a pair of emissaries 28 00:01:27,390 --> 00:01:29,132 from a strange new world. 29 00:01:29,176 --> 00:01:31,352 The Zhat Vash have been searching 30 00:01:31,394 --> 00:01:33,876 for this world ever since. 31 00:01:33,918 --> 00:01:35,704 Which they have now found because of me. 32 00:01:35,746 --> 00:01:40,578 Ghulion system. Fourth planet. 33 00:01:40,621 --> 00:01:42,579 I'm home. 34 00:01:42,623 --> 00:01:43,754 Welcome, all of you. 35 00:01:43,799 --> 00:01:45,888 Dr. Altan Inigo Soong. 36 00:01:45,930 --> 00:01:47,716 I take it my face looks familiar. 37 00:01:47,759 --> 00:01:49,239 I'm just trying to understand 38 00:01:49,283 --> 00:01:52,155 the logic of sacrifice. 39 00:01:52,198 --> 00:01:53,722 I don't like the sound of that. 40 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 Starfleet Command, 41 00:01:59,206 --> 00:02:02,165 I have a first contactsituation. 42 00:02:02,209 --> 00:02:04,471 The Federation will listen to me. 43 00:02:04,515 --> 00:02:06,561 They didn't listen to him after the attack on Mars. 44 00:02:06,603 --> 00:02:09,302 And they're notgoing to believe him now. 45 00:02:09,346 --> 00:02:11,305 My mind to your mind. 46 00:02:11,348 --> 00:02:12,914 My thoughts to your thoughts. 47 00:02:15,569 --> 00:02:17,180 Fascinating. 48 00:02:17,223 --> 00:02:20,182 There is some sort of highersynthetic beings out there. 49 00:02:20,227 --> 00:02:23,272 Dr. Soong and I have designed asuitable beacon to summon them. 50 00:02:23,317 --> 00:02:25,796 To them, we're monsters. A mother would die 51 00:02:25,841 --> 00:02:26,929 for her children. 52 00:02:26,972 --> 00:02:28,843 Would you? Yes. 53 00:02:28,887 --> 00:02:30,671 Their purpose is to seek out 54 00:02:30,715 --> 00:02:32,194 advanced synthetic life 55 00:02:32,239 --> 00:02:35,329 and excise it from the oppression by organics. 56 00:02:35,372 --> 00:02:38,418 You will become the Destroyer after all. 57 00:02:38,461 --> 00:02:40,812 Take him away. 58 00:03:21,765 --> 00:03:23,942 Would the xBs be better off dead? 59 00:03:26,379 --> 00:03:29,513 Everyone hates them. They have no home. 60 00:03:29,556 --> 00:03:31,253 They don't belong anywhere. 61 00:03:31,298 --> 00:03:32,950 Am I better off dead? 62 00:03:35,736 --> 00:03:37,868 I'm an xB. I have no home. 63 00:03:37,913 --> 00:03:39,957 I don't belong anywhere. 64 00:03:41,960 --> 00:03:45,703 Why don't I just put a phaser to my head and get it over with? 65 00:03:45,747 --> 00:03:49,663 Because... I'd miss you. 66 00:04:30,574 --> 00:04:33,490 Well. 67 00:04:33,533 --> 00:04:34,838 Have you found them? 68 00:04:34,882 --> 00:04:35,884 Yes. They're all here. 69 00:04:35,927 --> 00:04:38,365 Have you fucked any of them? 70 00:04:38,408 --> 00:04:39,540 Mm, not yet. 71 00:04:39,582 --> 00:04:42,106 Killed any? One. 72 00:04:42,151 --> 00:04:45,632 Well, I call that progress. 73 00:04:45,675 --> 00:04:48,418 Come see my hiding place. 74 00:04:48,461 --> 00:04:51,420 Oceanfront. Crashing waves. 75 00:04:51,465 --> 00:04:53,336 You'll love it. 76 00:05:21,495 --> 00:05:23,670 Lucky you. 77 00:05:34,812 --> 00:05:35,944 I just wanted to see 78 00:05:35,987 --> 00:05:37,553 if you were okay. 79 00:05:37,598 --> 00:05:40,470 I will be when I'm set free. 80 00:05:40,514 --> 00:05:44,648 Picard, try to see this from our point of view. 81 00:05:44,692 --> 00:05:47,956 You choose if we live. You choose if we die. 82 00:05:47,999 --> 00:05:49,653 You choose. 83 00:05:49,697 --> 00:05:51,480 We have no choice. 84 00:05:51,524 --> 00:05:54,048 You organics have never given us one. 85 00:05:57,444 --> 00:06:00,925 To say you have no choice 86 00:06:00,968 --> 00:06:03,624 is a failure of imagination. 87 00:06:04,668 --> 00:06:06,627 Please, 88 00:06:06,670 --> 00:06:11,500 don't let the Romulans turn you into the monsters they fear. 89 00:06:11,545 --> 00:06:14,112 Stop them, Soji. Stop building that beacon. 90 00:06:14,156 --> 00:06:17,115 Shut it down now. 91 00:06:17,158 --> 00:06:20,423 The beings you are attempting to summon may well be 92 00:06:20,466 --> 00:06:25,733 your salvation, but they will be our annihilation. 93 00:08:14,928 --> 00:08:17,932 You're telling me you want to use those grenades 94 00:08:17,975 --> 00:08:20,281 to destroy flowers? 95 00:08:20,324 --> 00:08:23,720 Ship-killing flowers that fly. 96 00:08:23,764 --> 00:08:25,199 No, not this time. 97 00:08:25,242 --> 00:08:27,637 I made my way out of the nest, I can make my way back in. 98 00:08:27,680 --> 00:08:30,161 You have to stay here and bring the weapons systems on line. 99 00:08:30,204 --> 00:08:33,730 Our parents died for this, Narek. 100 00:08:33,774 --> 00:08:35,253 Many more gave their lives. 101 00:08:35,297 --> 00:08:37,778 I found her, Narissa. 102 00:08:37,821 --> 00:08:39,649 Me. The family disgrace. 103 00:08:39,692 --> 00:08:41,912 The Zhat Vash washout. 104 00:08:41,956 --> 00:08:44,697 I found Seb Cheneb. 105 00:08:50,268 --> 00:08:52,269 Well, go on, then. 106 00:08:53,315 --> 00:08:55,317 I have my work to do. 107 00:09:28,088 --> 00:09:31,614 Honestly, I'm a little afraid of it. 108 00:09:34,225 --> 00:09:38,054 Like, if I use it too much, it's gonna... 109 00:09:38,099 --> 00:09:40,274 eat my soul. Well, luckily, 110 00:09:40,317 --> 00:09:41,884 you don't have a soul, so... 111 00:09:45,889 --> 00:09:48,239 But what does it do? Like, how do I even... 112 00:09:48,283 --> 00:09:50,240 Well, when Saga gave it to me, she said, 113 00:09:50,284 --> 00:09:52,721 "You have to use your imagination." 114 00:09:52,765 --> 00:09:55,072 Oh, she said that, did she? Mm-hmm. 115 00:09:55,115 --> 00:09:56,639 Well, I don't have one of those, either. 116 00:09:56,682 --> 00:09:58,902 Okay, well, Chris, this is your ship. 117 00:09:58,946 --> 00:10:00,250 You know what's wrong with it. 118 00:10:00,294 --> 00:10:02,950 It's not too complicated. 119 00:10:02,993 --> 00:10:04,995 Now, the intermix reactoris fused. 120 00:10:05,038 --> 00:10:06,169 I need to unfuse it, 121 00:10:06,214 --> 00:10:08,650 which is impossible. 122 00:10:08,695 --> 00:10:10,653 I need to replace it, but the maintenance replicator 123 00:10:10,697 --> 00:10:14,918 is off-line because... the intermix reactor 124 00:10:14,961 --> 00:10:16,832 is fused.Mm. 125 00:10:16,876 --> 00:10:19,052 Well, just, you know, give it a try. 126 00:10:20,880 --> 00:10:23,666 Okay. Fine, I'll do it. I got a lot of imagination. 127 00:10:23,710 --> 00:10:26,147 To you, everything's a hammer. 128 00:10:26,190 --> 00:10:28,192 No. I'll do it. 129 00:10:35,068 --> 00:10:39,028 T-There's no kind of trigger or-or switch. 130 00:10:39,072 --> 00:10:43,033 Hmm. Well, maybe what-what she meant was 131 00:10:43,076 --> 00:10:45,687 you have to imagine the fix. 132 00:10:45,731 --> 00:10:47,384 Have you been, um, 133 00:10:47,428 --> 00:10:49,865 hitting the horgl again? 134 00:10:49,909 --> 00:10:52,695 Visualize that it's no longer fused. 135 00:10:52,739 --> 00:10:55,131 You know, see the hole patching itself. 136 00:11:04,837 --> 00:11:07,404 Whoa. 137 00:11:07,448 --> 00:11:09,972 Ay, caramba. 138 00:11:10,017 --> 00:11:13,193 Uh, what's happening? 139 00:11:15,761 --> 00:11:17,197 Nothing that makes any sense. 140 00:11:26,033 --> 00:11:27,860 Say it. Say what? 141 00:11:27,903 --> 00:11:30,732 Mm, those three beautiful words. 142 00:11:32,995 --> 00:11:34,823 You were right. Mm, just one more time. 143 00:11:34,868 --> 00:11:35,999 Piss off. 144 00:11:38,523 --> 00:11:41,744 I know that sound. 145 00:11:48,969 --> 00:11:50,317 All of Bruce's work 146 00:11:50,360 --> 00:11:52,363 on the downloading of consciousness 147 00:11:52,407 --> 00:11:55,452 into a synthetic body should be on that machine. 148 00:11:55,496 --> 00:11:57,846 Let's hope so. We don't have much time. 149 00:11:57,890 --> 00:11:59,543 Mm-hmm. 150 00:11:59,587 --> 00:12:02,417 You know... 151 00:12:02,460 --> 00:12:07,856 This really is a remarkable act of self-sacrifice on your part. 152 00:12:07,900 --> 00:12:10,250 But I suppose 153 00:12:10,293 --> 00:12:13,080 that's what mothers do, isn't it? 154 00:12:22,088 --> 00:12:25,091 You can do this. You have to do this. 155 00:12:28,878 --> 00:12:31,880 I'm not their mother, asshole. 156 00:12:31,924 --> 00:12:34,100 Someone's throwing rocks at my ship. 157 00:12:34,144 --> 00:12:36,885 The abusive Romulan boyfriend. 158 00:12:36,929 --> 00:12:38,322 Comms. 159 00:12:39,453 --> 00:12:41,020 Go ahead, throw it. 160 00:12:41,063 --> 00:12:43,413 I want to see what a photon torpedo can do at this range. 161 00:12:43,457 --> 00:12:45,894 I have 12 wide-dispersion 162 00:12:45,938 --> 00:12:48,158 molecular solvent grenade canisters. 163 00:12:50,334 --> 00:12:52,119 I'm throwing rocks. 164 00:12:52,162 --> 00:12:53,554 What do you want? 165 00:12:53,597 --> 00:12:55,164 And don't think we won't kick your ass, dirtbag, 166 00:12:55,209 --> 00:12:57,994 because we will. Raff. 167 00:12:58,038 --> 00:12:59,474 What are you doing here, snakehead? 168 00:12:59,517 --> 00:13:02,869 Trying to save the universe. 169 00:13:02,912 --> 00:13:06,220 We can keep fighting, or we can work together. 170 00:13:06,263 --> 00:13:07,568 Stop what's coming for us. 171 00:13:08,875 --> 00:13:10,876 It's your call. 172 00:13:16,273 --> 00:13:19,494 JL. JL, come in. 173 00:13:19,537 --> 00:13:21,322 Damn it. 174 00:13:21,365 --> 00:13:23,889 They are building some kind of transmitter. 175 00:13:23,932 --> 00:13:26,326 They are signaling something 176 00:13:26,370 --> 00:13:28,371 to come here. To do what? 177 00:13:28,416 --> 00:13:29,591 We believe 178 00:13:29,634 --> 00:13:31,548 synthetics are fated to destroy 179 00:13:31,592 --> 00:13:32,942 all organic life. 180 00:13:32,985 --> 00:13:34,596 We call it Ganmadan. 181 00:13:34,639 --> 00:13:36,903 The place is on lockdown. 182 00:13:36,946 --> 00:13:38,164 Whatever that transmitter is, 183 00:13:38,207 --> 00:13:39,861 they don't want anyone interfering with it. 184 00:13:42,342 --> 00:13:44,649 Yeah. Interfering is definitely his thing. 185 00:13:44,692 --> 00:13:46,563 Try him again. 186 00:13:46,607 --> 00:13:50,046 JL, come in. 187 00:13:50,090 --> 00:13:53,571 Admiral Jean-Luc Picard, retired. 188 00:13:53,615 --> 00:13:55,095 Damn it.I told you. 189 00:13:55,138 --> 00:13:56,443 They won't respond. 190 00:13:56,486 --> 00:13:58,359 The synthetics have jammed all comms. 191 00:13:59,533 --> 00:14:01,057 Feldor stam torret. 192 00:14:01,100 --> 00:14:02,493 Whoa, whoa, whoa. 193 00:14:04,365 --> 00:14:05,975 I do. I very much 194 00:14:06,019 --> 00:14:07,672 choose to live. Hold up, kid. 195 00:14:07,716 --> 00:14:09,370 We disarmed him, searched him. 196 00:14:09,413 --> 00:14:11,501 We may very well have a common enemy 197 00:14:11,546 --> 00:14:13,330 coming for us. You're gonna want to hear 198 00:14:13,374 --> 00:14:15,636 what he came hereto say. 199 00:14:25,951 --> 00:14:27,909 Altan, I... 200 00:14:27,953 --> 00:14:29,259 What are you doing? 201 00:14:29,302 --> 00:14:32,174 I'm transferring Saga's memories into a V-module. 202 00:14:32,219 --> 00:14:34,698 As a memento for Arcana. 203 00:14:34,743 --> 00:14:37,311 But the damage to her optical processors 204 00:14:37,354 --> 00:14:39,703 corruptedthe data stream and... 205 00:14:39,748 --> 00:14:42,229 Do you need something? 206 00:14:42,272 --> 00:14:43,664 Yes, I've been, um, 207 00:14:43,707 --> 00:14:45,580 I've been working on the neural lace for your golem, 208 00:14:45,623 --> 00:14:47,408 but some of the files are encrypted. 209 00:14:47,451 --> 00:14:51,412 And Bruce always said that your crypto kung fu was the best. 210 00:14:51,455 --> 00:14:53,283 Well... 211 00:14:53,326 --> 00:14:56,330 Uh, okay, I'll, uh, see if I can get into those files. 212 00:14:56,373 --> 00:14:58,027 Keep an eyeon the transcoding rate. 213 00:14:58,071 --> 00:15:00,551 Got it. 214 00:15:23,443 --> 00:15:24,923 Sorry. 215 00:15:24,966 --> 00:15:28,404 I still don't understand why we're trusting him. 216 00:15:28,448 --> 00:15:30,451 His sister murdered Hugh. 217 00:15:33,062 --> 00:15:36,022 Good thing she didn't come along, then. 218 00:15:36,065 --> 00:15:37,631 I don't like you. 219 00:15:37,674 --> 00:15:38,676 No? 220 00:15:38,720 --> 00:15:40,461 How do you feel about Ganmadan? 221 00:15:40,504 --> 00:15:41,635 Because if we waste any more time 222 00:15:41,678 --> 00:15:43,245 fighting each other, we will all die, 223 00:15:43,289 --> 00:15:45,335 and then whether or not you like me will matter even less. 224 00:15:45,379 --> 00:15:47,597 Whoa, hold on. 225 00:15:47,642 --> 00:15:49,426 What is Ganmadan? 226 00:15:49,470 --> 00:15:50,993 What is the story? 227 00:15:51,037 --> 00:15:52,254 It's just that. 228 00:15:52,298 --> 00:15:53,995 A story. 229 00:15:54,039 --> 00:15:55,475 A story of the end. 230 00:15:55,519 --> 00:15:56,780 Of...? 231 00:15:56,825 --> 00:15:59,000 Everything. 232 00:15:59,044 --> 00:16:01,568 Like Ragnarok or Judgment Day. 233 00:16:01,611 --> 00:16:03,658 An ancient myth. 234 00:16:03,701 --> 00:16:05,094 Some say it dates back 235 00:16:05,138 --> 00:16:08,009 from long before our ancestors first arrived on Vulcan. 236 00:16:08,053 --> 00:16:11,013 The story of Ganmadan begin swith two sisters. 237 00:16:11,057 --> 00:16:12,144 Twin khalagu. 238 00:16:12,187 --> 00:16:13,363 Demons. 239 00:16:14,581 --> 00:16:16,801 Twin demons who come at the end of time 240 00:16:16,845 --> 00:16:18,455 to open the way and unleash the ch'khalagu. 241 00:16:18,499 --> 00:16:21,457 Very bad demons. One sister 242 00:16:21,501 --> 00:16:23,286 is called Seb Natan, the Foreteller. 243 00:16:23,330 --> 00:16:26,811 She plays a drum made from the skin of children. 244 00:16:26,855 --> 00:16:29,249 She strikes it with a chain of skulls, 245 00:16:29,292 --> 00:16:31,467 so hard and so long 246 00:16:31,511 --> 00:16:33,774 that her heart bursts from the effort. 247 00:16:33,817 --> 00:16:35,515 Mm. 248 00:16:37,386 --> 00:16:40,086 The other sister is called Seb Cheneb. Seb Cheneb? 249 00:16:40,129 --> 00:16:42,174 Yeah, see,w-we know about her. 250 00:16:42,217 --> 00:16:43,610 So you know thatshe carries a horn 251 00:16:43,653 --> 00:16:46,482 from a great pale hellbeast called Ganmadan. 252 00:16:46,527 --> 00:16:48,789 You know when she blows a blast on the horn, 253 00:16:48,832 --> 00:16:51,270 it will unleash all the ch'khalagu 254 00:16:51,313 --> 00:16:53,360 who have been waiting since the beginning of time. 255 00:16:53,403 --> 00:16:55,536 You know the sky will crack, 256 00:16:55,578 --> 00:16:57,538 and through the crack in the sky 257 00:16:57,581 --> 00:16:59,495 the ch'khalagu will come ravening. 258 00:16:59,539 --> 00:17:02,412 You know about the Thousand Days of Pain. 259 00:17:02,456 --> 00:17:04,066 You know the streets will be slick 260 00:17:04,109 --> 00:17:06,328 with entrails of half-devoured corpses. 261 00:17:06,373 --> 00:17:09,375 You know the worlds will burn, 262 00:17:09,419 --> 00:17:11,682 and the ch'khalagu will feast, 263 00:17:11,726 --> 00:17:14,207 and nurse their brats on blood, 264 00:17:14,250 --> 00:17:16,251 and pick their teeth with bones. 265 00:17:17,426 --> 00:17:19,080 No, we did not know any of that. 266 00:17:19,125 --> 00:17:21,344 But, I mean, do you really... 267 00:17:21,387 --> 00:17:24,173 you really believe this is a-a prophecy? 268 00:17:24,217 --> 00:17:26,261 No. 269 00:17:26,306 --> 00:17:28,221 I believe it's history. 270 00:17:30,657 --> 00:17:34,401 And the fascinating thing about history is... 271 00:17:34,443 --> 00:17:37,230 it always repeats itself. 272 00:17:57,858 --> 00:17:59,382 At last, 273 00:17:59,425 --> 00:18:02,516 our great work is nearly at an end. 274 00:18:09,305 --> 00:18:11,525 Molecular solvent grenades. 275 00:18:11,567 --> 00:18:12,568 Short fuse. 276 00:18:12,613 --> 00:18:14,832 Push button, throw. 277 00:18:14,875 --> 00:18:17,138 Intended for those orchids. 278 00:18:17,182 --> 00:18:19,315 Now the transmitter is our target of opportunity. 279 00:18:19,358 --> 00:18:21,230 Okay, h-hold on, hold on. 280 00:18:21,273 --> 00:18:23,579 How exactly are we planning on getting ourselves 281 00:18:23,624 --> 00:18:25,320 back into Synthville? 282 00:18:25,365 --> 00:18:26,931 We walk in the front door. 283 00:18:30,979 --> 00:18:33,154 Oh! Hey. Hi. 284 00:18:33,199 --> 00:18:34,461 And how are we gonna do that? 285 00:18:34,503 --> 00:18:36,157 By bringing them the Romulan secret agent 286 00:18:36,201 --> 00:18:37,637 that killed their beloved Saga. 287 00:18:40,205 --> 00:18:41,903 I still don't like you. 288 00:18:41,945 --> 00:18:43,557 Check it out, you guys. 289 00:18:43,599 --> 00:18:45,253 Look who we found sneaking around last night. 290 00:18:45,298 --> 00:18:47,517 Thought you might want him back. 291 00:18:47,560 --> 00:18:50,172 So, how are we gonna blow the transmitter? 292 00:18:50,215 --> 00:18:51,826 A single, concentrated blast. 293 00:18:51,868 --> 00:18:53,522 Remote detonation. 294 00:18:53,567 --> 00:18:55,481 Sounds like we need a delivery system. 295 00:18:55,525 --> 00:18:57,179 A drone. 296 00:18:57,222 --> 00:18:58,310 Your weapons? Oh, of course. 297 00:19:00,661 --> 00:19:03,316 The molecular solvent. It's stable? 298 00:19:03,358 --> 00:19:04,838 Until it's detonated. 299 00:19:04,882 --> 00:19:07,450 Except in metal, so the container needs to be, uh, 300 00:19:07,493 --> 00:19:08,451 carbon fiber, ceramic. 301 00:19:08,494 --> 00:19:10,278 Bags. 302 00:19:10,323 --> 00:19:11,627 Oh. Certainly. 303 00:19:11,672 --> 00:19:13,500 You bet. 304 00:19:13,542 --> 00:19:15,501 And with the transporter block the synths have in place, 305 00:19:15,545 --> 00:19:17,286 we can't beam anything in or out. 306 00:19:17,329 --> 00:19:18,940 So, we'll need a way to conceal it. 307 00:19:26,469 --> 00:19:27,426 Do you play? 308 00:19:27,470 --> 00:19:29,645 Oh, I love the game. Ha. 309 00:19:29,690 --> 00:19:31,299 All right, let's go. 310 00:19:31,344 --> 00:19:33,301 Thanks. 311 00:19:40,569 --> 00:19:42,484 Picard? 312 00:19:42,528 --> 00:19:45,314 Admiral Picard. Hello? 313 00:19:45,357 --> 00:19:47,272 Are you... Still here. 314 00:19:47,316 --> 00:19:48,490 Okay. 315 00:19:48,535 --> 00:19:50,318 They're about to power up the beacon. 316 00:19:50,363 --> 00:19:52,843 We have to hurry. 317 00:19:52,886 --> 00:19:54,323 What is this? 318 00:19:54,366 --> 00:19:55,759 I'm busting you out. 319 00:19:57,934 --> 00:20:00,547 I honestly thought I was the worst secret agent ever, 320 00:20:00,589 --> 00:20:03,375 but I'm starting to believe I may have a gift. No-- Where are we going? 321 00:20:03,419 --> 00:20:04,898 Back to La Sirena. 322 00:20:04,942 --> 00:20:08,510 Come on, we've got to move while they're still distracted. 323 00:20:08,555 --> 00:20:10,599 Synthetic matrix complete. 324 00:20:10,644 --> 00:20:14,734 Ready to receive neural engrams. 325 00:20:37,365 --> 00:20:38,888 The tower's almost active. 326 00:20:38,932 --> 00:20:40,281 We need to get a clear line of sight 327 00:20:40,326 --> 00:20:42,066 on the superluminal tuner at the base. 328 00:20:42,109 --> 00:20:44,852 How are we gonna get up there without being seen? 329 00:20:44,894 --> 00:20:46,722 An excellent question. 330 00:20:50,727 --> 00:20:52,729 I guess they went looking for us? 331 00:20:52,772 --> 00:20:53,817 We'll worry about that later. 332 00:20:53,861 --> 00:20:55,427 Status report on the Romulans. 333 00:20:55,471 --> 00:20:57,517 Uh... Come on, Doctor. 334 00:21:00,954 --> 00:21:04,087 Uh, the attack wing is seven minutes from planet fall. 335 00:21:04,132 --> 00:21:05,741 Any sign of Starfleet? 336 00:21:05,786 --> 00:21:07,917 No, but even if your message got through, 337 00:21:07,961 --> 00:21:09,571 they'd still be behind the Romulans. 338 00:21:09,615 --> 00:21:12,357 We've got to find a way to stall them somehow. 339 00:21:12,401 --> 00:21:14,795 And, of course, hope that the Federation arrives. 340 00:21:14,837 --> 00:21:16,839 Yeah? And then? 341 00:21:16,884 --> 00:21:19,625 I mean, say we do find a way to hold off the Romulans. 342 00:21:19,669 --> 00:21:21,105 We save Soji. 343 00:21:21,148 --> 00:21:23,106 Now she and the golden children are free to call up 344 00:21:23,151 --> 00:21:25,719 the uber-synths, and then vapor and ash. 345 00:21:25,761 --> 00:21:27,938 A galactic-level biocidal event. 346 00:21:27,981 --> 00:21:29,635 Well, clearly, we've got to stop them, too! 347 00:21:29,679 --> 00:21:31,376 They've left us behind, Picard. 348 00:21:31,420 --> 00:21:32,987 They're generations beyond us. 349 00:21:33,029 --> 00:21:34,989 In one sense, yes. 350 00:21:35,031 --> 00:21:38,775 But in another, as you said, they are children. 351 00:21:38,818 --> 00:21:40,603 And until now, the only teachers 352 00:21:40,646 --> 00:21:42,778 that they've had are a couple of hermits. 353 00:21:42,823 --> 00:21:44,606 And the fear of extermination. 354 00:21:44,651 --> 00:21:47,784 But fear is an incompetent teacher. 355 00:21:47,827 --> 00:21:50,352 Yes. They have life. 356 00:21:50,395 --> 00:21:53,615 But no one is teaching them what it's for. 357 00:21:53,660 --> 00:21:56,531 To be alive is a responsibility. 358 00:21:56,576 --> 00:21:58,795 As well as a right. How are they 359 00:21:58,838 --> 00:22:00,666 supposed to learn that lesson in... 360 00:22:00,710 --> 00:22:02,885 six minutes and 11 seconds? 361 00:22:02,930 --> 00:22:05,366 The way that children learn most things. 362 00:22:08,108 --> 00:22:09,980 By example. 363 00:22:10,023 --> 00:22:12,679 Now... 364 00:22:12,721 --> 00:22:16,596 let's see how closely I was watching Rios. 365 00:22:24,604 --> 00:22:26,039 All right. 366 00:22:27,127 --> 00:22:28,607 Make it so. 367 00:22:43,491 --> 00:22:44,971 Brothers and sisters, 368 00:22:45,015 --> 00:22:47,583 as soon as the beacon is at full capacity, 369 00:22:47,626 --> 00:22:50,673 we will begin transmitting. And once the signal is received, 370 00:22:50,717 --> 00:22:51,847 a portal will open 371 00:22:51,892 --> 00:22:53,675 and our liberators will be here 372 00:22:53,720 --> 00:22:55,677 nearly instantaneously. 373 00:22:59,900 --> 00:23:01,423 Watch them. 374 00:23:11,477 --> 00:23:13,869 I wanted to return this to you. 375 00:23:15,480 --> 00:23:17,439 You reasoned correctly 376 00:23:17,482 --> 00:23:19,659 that your fellow synthetics needed persuading. 377 00:23:19,701 --> 00:23:23,140 An emotional jolt to drive them to the decision 378 00:23:23,183 --> 00:23:24,707 you wanted them to make. 379 00:23:24,750 --> 00:23:26,056 To build the beacon. 380 00:23:26,099 --> 00:23:28,884 I'm glad you see the reason behind my actions. 381 00:23:28,929 --> 00:23:30,496 I do. 382 00:23:32,148 --> 00:23:33,890 But reason isn't everything. 383 00:23:33,933 --> 00:23:37,023 How could you help that Romulan kill your sister? 384 00:23:37,067 --> 00:23:39,940 I thought I taught you better than this. 385 00:23:42,550 --> 00:23:44,901 Turns out... 386 00:23:44,944 --> 00:23:47,469 you're no better than we are. 387 00:24:02,135 --> 00:24:03,702 Ah, come on. 388 00:24:03,746 --> 00:24:05,835 Move, mija, move. 389 00:24:07,619 --> 00:24:09,490 So, how do we hold off 390 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 218 Warbirds till Starfleet gets here? 391 00:24:12,058 --> 00:24:14,017 If they get here. 392 00:24:15,932 --> 00:24:18,673 Are you not answering to build suspense, or...? 393 00:24:18,718 --> 00:24:21,154 At the present moment, Dr. Jurati, 394 00:24:21,198 --> 00:24:22,939 I am trying to pilot a starship 395 00:24:22,982 --> 00:24:25,507 for the first time in a very long time, 396 00:24:25,550 --> 00:24:28,509 without exploding or crashing! 397 00:24:28,554 --> 00:24:30,119 If that is all right with you. 398 00:24:30,163 --> 00:24:31,861 No, totally, good call. 399 00:24:31,904 --> 00:24:34,037 One impossible thing at a time. 400 00:24:41,958 --> 00:24:43,742 Soji! 401 00:24:43,786 --> 00:24:45,961 Please! You don't have to do this! 402 00:24:46,006 --> 00:24:48,182 Soji! Please! 403 00:24:48,224 --> 00:24:50,052 You're making a mistake! 404 00:25:07,593 --> 00:25:08,855 Soji! 405 00:25:14,208 --> 00:25:16,078 Launch detected. 406 00:25:16,123 --> 00:25:18,517 Attempting to acquire weapons lock. 407 00:25:21,301 --> 00:25:23,565 Drop your weapon. 408 00:25:23,608 --> 00:25:25,000 Over the edge. 409 00:25:27,176 --> 00:25:28,743 Step away from the console. 410 00:25:30,876 --> 00:25:32,574 I'm unarmed.Oh. 411 00:25:32,617 --> 00:25:36,011 I seriously doubt that. 412 00:25:36,056 --> 00:25:38,101 You know, you're rather pretty. 413 00:25:38,144 --> 00:25:39,755 Or would be. 414 00:25:39,798 --> 00:25:42,061 If you weren'ta disgusting half-meat. 415 00:25:55,075 --> 00:25:56,250 Incoming warp signatures. 416 00:25:56,292 --> 00:25:58,251 Wouldn't happen to be Starfleet, would it? 417 00:26:06,652 --> 00:26:10,089 General, they appear to be concentrated in one settlement. 418 00:26:10,133 --> 00:26:13,135 Sterilize the entire planet. 419 00:26:29,108 --> 00:26:31,198 Here come the orchids. 420 00:26:31,240 --> 00:26:33,242 Let's see how much time they can buy us. 421 00:26:59,965 --> 00:27:02,882 Sad Queen Annika. 422 00:27:02,924 --> 00:27:04,186 Six years old, 423 00:27:04,230 --> 00:27:06,755 and all she got for her birthday was assimilated. 424 00:27:17,374 --> 00:27:19,811 Why didn't you just put a phaser to your head 425 00:27:19,855 --> 00:27:21,116 and get it over with? 426 00:27:21,161 --> 00:27:23,292 Because I still had this to live for. 427 00:27:23,336 --> 00:27:24,772 This... 428 00:27:24,817 --> 00:27:27,123 is for Hugh. 429 00:27:51,844 --> 00:27:53,759 Now might be a good time to reveal the secret plan. 430 00:27:55,455 --> 00:27:57,066 Once these orchids have had it, 431 00:27:57,109 --> 00:27:58,459 there will still be 200 Romulan warships 432 00:27:58,501 --> 00:27:59,981 and only one of us. 433 00:28:00,026 --> 00:28:01,767 If you figure out a way to get us out of this one, 434 00:28:01,809 --> 00:28:03,463 they'll name it after you. 435 00:28:03,507 --> 00:28:05,161 Picard Maneuver. 436 00:28:05,204 --> 00:28:07,772 Wait, no, t-- No, that's actually a thing, isn't it? 437 00:28:07,816 --> 00:28:09,862 You made it look 438 00:28:09,904 --> 00:28:11,864 like the Enterprise was in two places at once. 439 00:28:11,906 --> 00:28:13,038 It was the Stargazer, 440 00:28:13,082 --> 00:28:15,345 and it was a long time ago. 441 00:28:15,388 --> 00:28:18,173 It would be useless against so many enemy vessels. 442 00:28:22,569 --> 00:28:25,355 We'd have to multiply the sensor images 443 00:28:25,398 --> 00:28:28,357 and then find some way to disperse them. 444 00:28:28,402 --> 00:28:31,361 Like an ancient warplane scattering bits of mirror 445 00:28:31,404 --> 00:28:32,840 to overwhelma radar system. 446 00:28:32,884 --> 00:28:34,407 Yeah, how the hell will we do that? 447 00:28:34,451 --> 00:28:36,497 If only we had some kind 448 00:28:36,539 --> 00:28:38,193 of wacky fundamental field replicator 449 00:28:38,238 --> 00:28:40,761 with a neurocotamic interface. 450 00:28:41,980 --> 00:28:43,982 Look at my face. 451 00:28:52,425 --> 00:28:53,905 Picard, what are you doing? 452 00:28:53,949 --> 00:28:56,169 Soji, I want you to reconsider 453 00:28:56,211 --> 00:28:59,172 your present course of action and power down the beacon. 454 00:28:59,214 --> 00:29:00,955 You know that's not going to happen. 455 00:29:01,000 --> 00:29:02,435 I... have something 456 00:29:02,479 --> 00:29:04,786 I want to give you and your people. 457 00:29:04,829 --> 00:29:08,268 And... I hope it will change your mind. 458 00:29:10,269 --> 00:29:12,010 And what's that? 459 00:29:13,055 --> 00:29:14,403 My life. 460 00:29:14,448 --> 00:29:16,102 Picard out. 461 00:29:29,244 --> 00:29:32,944 Orbital defenses neutralized, General. 462 00:29:32,988 --> 00:29:37,471 All ships, target the abomination's nest. 463 00:29:41,953 --> 00:29:45,871 Ready? And they'll all have warp signatures? 464 00:29:45,913 --> 00:29:47,175 On my mark. 465 00:29:52,355 --> 00:29:54,356 What is that? 466 00:29:54,401 --> 00:29:55,923 Unknown vessel. 467 00:29:55,968 --> 00:29:57,098 Scanning now. 468 00:30:00,319 --> 00:30:01,930 Ignore it. 469 00:30:01,973 --> 00:30:05,933 Ready planetary sterilization pattern number five. 470 00:30:05,978 --> 00:30:07,369 Agnes, now. 471 00:30:07,413 --> 00:30:08,980 Now, now! 472 00:30:17,597 --> 00:30:19,295 General, there are hundreds of them. 473 00:30:19,338 --> 00:30:22,820 Reposition disruptors. Engage them. 474 00:30:38,618 --> 00:30:39,881 No! 475 00:30:56,288 --> 00:30:58,595 Picard, are you all right? 476 00:31:00,031 --> 00:31:02,076 Oh, no. 477 00:31:22,096 --> 00:31:23,445 They have activated the beacon. 478 00:31:23,490 --> 00:31:26,188 Resume sterilization targeting pattern. 479 00:31:29,321 --> 00:31:31,411 On my command. 480 00:31:45,119 --> 00:31:47,078 They're here. 481 00:31:47,122 --> 00:31:49,080 Admiral, you did it. 482 00:31:50,996 --> 00:31:52,084 General, 483 00:31:52,126 --> 00:31:53,563 their flagshipis hailing us. 484 00:31:53,606 --> 00:31:55,652 Acting Captain Will Riker 485 00:31:55,695 --> 00:31:58,612 in command of the USS Zheng He. And? 486 00:31:58,654 --> 00:32:00,527 And it is my duty to inform you 487 00:32:00,569 --> 00:32:02,355 that the United Federation of Planets has designated 488 00:32:02,397 --> 00:32:05,140 Planet Ghulion IV in the Vayt Sector 489 00:32:05,183 --> 00:32:07,750 as under the protection of Starfleet. 490 00:32:07,795 --> 00:32:10,231 According to the terms of the Treaty of Algeron. 491 00:32:10,276 --> 00:32:14,148 Too late. Our claim to this world takes precedence. 492 00:32:14,192 --> 00:32:15,759 Move aside. Afraid not. 493 00:32:15,803 --> 00:32:20,547 I have a priority request to open diplomatic negotiations 494 00:32:20,589 --> 00:32:24,071 and protection for the inhabitants of Ghulion IV. 495 00:32:24,115 --> 00:32:26,074 General or Commodore 496 00:32:26,117 --> 00:32:27,989 or whatever you're calling yourself, 497 00:32:28,032 --> 00:32:30,557 right now I'm on the bridge of the toughest, fastest, 498 00:32:30,599 --> 00:32:34,430 most powerful ship Starfleet has ever put into service. 499 00:32:34,473 --> 00:32:36,345 And I've got a fleet of them at my back. 500 00:32:36,388 --> 00:32:38,781 We've got our phasers locked on your warp course. 501 00:32:38,826 --> 00:32:42,134 And nothing would make me happier than you giving me 502 00:32:42,176 --> 00:32:46,442 an excuse to kicky our treacherous Tal Shiar ass. 503 00:32:46,486 --> 00:32:51,011 But instead, I'm going to ask you one time 504 00:32:51,056 --> 00:32:53,188 to stand down. 505 00:32:55,407 --> 00:32:57,713 General. Your orders? 506 00:32:57,758 --> 00:33:00,413 Retarget weapons systems. 507 00:33:00,455 --> 00:33:02,458 Prepare to fight. 508 00:33:15,210 --> 00:33:17,691 Weapons hot, deflectors to full. 509 00:33:28,701 --> 00:33:30,834 Picard? 510 00:33:37,624 --> 00:33:39,191 I know. 511 00:33:59,211 --> 00:34:00,385 I have to speak 512 00:34:00,429 --> 00:34:02,561 with Soji 513 00:34:02,605 --> 00:34:05,086 on an open channel. 514 00:34:05,130 --> 00:34:06,826 You're in no shape. 515 00:34:06,869 --> 00:34:10,222 Get me some polisinephrine. 516 00:34:10,264 --> 00:34:11,701 20cc. No. 517 00:34:11,744 --> 00:34:13,268 I-I... It will only 518 00:34:13,311 --> 00:34:15,269 hasten the inevitable. 519 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 Do it. 520 00:34:28,936 --> 00:34:30,893 Open the channel. 521 00:34:30,938 --> 00:34:32,199 Now. 522 00:34:33,418 --> 00:34:34,550 Picard... 523 00:34:34,594 --> 00:34:37,161 Soji. Please, 524 00:34:37,204 --> 00:34:38,815 power down the beacon. 525 00:34:41,862 --> 00:34:45,735 Show them how profoundly wrong they are about you. 526 00:34:45,778 --> 00:34:49,260 You're not the enemy. You're not the Destroyer. 527 00:34:49,304 --> 00:34:50,739 If that doesn't convince them, 528 00:34:50,784 --> 00:34:53,134 then they will have to answer to the Federation. 529 00:34:53,177 --> 00:34:54,570 The same Federation that banned us 530 00:34:54,614 --> 00:34:56,442 and threw us on the scrap heap? 531 00:34:56,485 --> 00:34:59,271 If we wanted to destroy you, Soji, 532 00:34:59,313 --> 00:35:01,186 we would've joined forces with the Romulans. 533 00:35:01,228 --> 00:35:03,666 We would be training our phasers on you right now. 534 00:35:03,710 --> 00:35:05,320 We aren't. We won't. 535 00:35:05,364 --> 00:35:07,235 You know why? 536 00:35:07,278 --> 00:35:11,326 Because we trust you to make the right choice. 537 00:35:11,369 --> 00:35:14,764 I trust you, Soji. I know you. 538 00:35:14,807 --> 00:35:18,159 I believe in you. 539 00:35:19,943 --> 00:35:22,684 That's why I saved your lives, 540 00:35:22,728 --> 00:35:26,297 so that you could save ours in return. 541 00:35:26,340 --> 00:35:28,342 That's the whole point. 542 00:35:28,387 --> 00:35:30,780 That's why we're here. 543 00:35:30,824 --> 00:35:33,347 To save each other. 544 00:36:05,771 --> 00:36:08,818 They destroyed the beacon. 545 00:36:08,862 --> 00:36:11,342 What are your orders? 546 00:36:15,563 --> 00:36:18,436 Captain, it looks like the Romulans are standing down. 547 00:36:18,480 --> 00:36:21,657 Excellent decision. Stand down from red alert. 548 00:36:21,701 --> 00:36:25,226 Now prepare to be escorted out of Federation space. 549 00:36:25,269 --> 00:36:26,922 That won't be necessary. 550 00:36:26,967 --> 00:36:29,534 Really, it's no trouble at all. 551 00:36:37,019 --> 00:36:38,500 Will. 552 00:36:38,543 --> 00:36:40,719 How the... When I heard you sent an SOS, 553 00:36:40,762 --> 00:36:42,677 I asked for temporary reassignment. 554 00:36:42,722 --> 00:36:45,289 Just because I didn't try to talk you out of it 555 00:36:45,333 --> 00:36:47,900 didn't mean I was gonna let you go it alone. 556 00:36:47,943 --> 00:36:50,251 I'm supposed to sit around in the woods making pizza 557 00:36:50,295 --> 00:36:51,992 while you have all the fun? 558 00:36:52,034 --> 00:36:54,559 Admiral Picard... 559 00:36:54,603 --> 00:36:58,259 ...I leave this situation in your capable hands. 560 00:36:58,302 --> 00:37:03,003 Thank you, Will, for always having my back. 561 00:37:04,047 --> 00:37:06,440 I learned from the best. 562 00:37:08,443 --> 00:37:10,402 I've got it from here. 563 00:37:10,445 --> 00:37:12,969 I'll see you around, my friend. Riker out. 564 00:37:19,324 --> 00:37:21,282 Adieu. 565 00:37:28,942 --> 00:37:30,856 Picard. 566 00:37:41,998 --> 00:37:43,565 Doctor... 567 00:37:43,608 --> 00:37:45,088 Picard! 568 00:37:45,132 --> 00:37:47,090 Picard. 569 00:37:47,134 --> 00:37:49,744 Would you like to finish it, Captain? 570 00:37:49,789 --> 00:37:51,311 No. 571 00:37:51,356 --> 00:37:54,923 I don't want the game to end. 572 00:37:54,967 --> 00:37:56,969 Picard! 573 00:37:57,012 --> 00:37:59,320 Goddamn it! 574 00:37:59,364 --> 00:38:02,322 It's all right. 575 00:38:02,367 --> 00:38:04,934 Wait, what-what's happening? W-What's wrong with him? 576 00:38:04,978 --> 00:38:06,806 His brain abnormality. He's failing. 577 00:38:06,849 --> 00:38:08,416 Uh, can't you get him to the med lab 578 00:38:08,460 --> 00:38:10,331 or a sick bay on one of your ships? 579 00:38:10,375 --> 00:38:14,335 There's no point, is there, Doctor? 580 00:38:15,554 --> 00:38:17,599 No. 581 00:38:17,643 --> 00:38:19,121 I'm dropping the transporter block. 582 00:38:19,166 --> 00:38:21,036 I'll beam you guys right here. 583 00:38:28,914 --> 00:38:30,786 No. Ah, it's all right. 584 00:38:30,829 --> 00:38:32,353 It's all right. 585 00:38:32,396 --> 00:38:35,748 No. What did you just do? 586 00:38:35,791 --> 00:38:38,445 I gave you a choice. 587 00:38:38,489 --> 00:38:43,016 Not being the Destroyer was up to you. 588 00:38:43,059 --> 00:38:46,541 It always was. 589 00:38:57,552 --> 00:38:59,119 Elnor. 590 00:39:17,485 --> 00:39:18,833 Raffi. 591 00:39:18,878 --> 00:39:21,184 Yes, JL? I'm right here. 592 00:39:21,228 --> 00:39:24,405 You were quite right. 593 00:39:24,449 --> 00:39:26,581 A-About what, JL? 594 00:39:31,456 --> 00:39:32,543 JL... 595 00:40:19,503 --> 00:40:21,809 You heard? 596 00:40:21,853 --> 00:40:23,856 Just now. 597 00:40:25,161 --> 00:40:27,641 Yeah. That's what passes for alcohol here. 598 00:40:28,990 --> 00:40:30,992 I really don't recommend it. 599 00:40:41,699 --> 00:40:43,005 I said I would never do it again 600 00:40:43,048 --> 00:40:45,137 and then I fucking did it again. 601 00:40:46,661 --> 00:40:48,663 Same. 602 00:40:50,273 --> 00:40:51,753 Never again do what? 603 00:40:51,797 --> 00:40:53,581 Oh... 604 00:40:53,625 --> 00:40:54,800 Mm. 605 00:40:57,063 --> 00:40:59,760 So many things. 606 00:40:59,804 --> 00:41:02,547 But in this instance, 607 00:41:02,590 --> 00:41:08,161 never again kill somebody just because it's what they deserve. 608 00:41:09,858 --> 00:41:14,733 Just because it feels wrong for them to still be alive. 609 00:41:18,650 --> 00:41:20,652 You? 610 00:41:26,614 --> 00:41:28,311 Never again let another self-righteous, 611 00:41:28,355 --> 00:41:31,619 hard-assed old starship captain into my heart. 612 00:41:41,019 --> 00:41:44,197 Never again have to stand there and watch him die. 613 00:41:45,938 --> 00:41:50,724 Is there anything you could have done to prevent it? 614 00:41:53,902 --> 00:41:56,731 No. I guess there wasn't. 615 00:41:56,775 --> 00:42:00,039 Hmm. Then I win. 616 00:42:56,922 --> 00:43:00,969 It's okay. It's okay. 617 00:43:01,012 --> 00:43:03,318 Let it all out. 618 00:43:03,362 --> 00:43:05,887 You cry. 619 00:43:05,931 --> 00:43:08,324 I got you. 620 00:43:41,269 --> 00:43:42,663 No, Captain. 621 00:43:45,012 --> 00:43:47,929 It is a massively complex quantum simulation. 622 00:43:47,972 --> 00:43:50,844 I would imagine, however, 623 00:43:50,889 --> 00:43:52,717 from your point of view, 624 00:43:52,760 --> 00:43:54,762 hearing me say so would not be out of place 625 00:43:54,806 --> 00:43:56,764 in a dream you might have about me. 626 00:43:58,722 --> 00:44:02,117 If you ever have dreams about me. 627 00:44:02,161 --> 00:44:04,293 I dream about youall the time. 628 00:44:04,336 --> 00:44:07,427 Interesting. 629 00:44:07,469 --> 00:44:09,951 Are you wearing the clothes you had on when you died? 630 00:44:16,349 --> 00:44:18,873 Data... 631 00:44:18,916 --> 00:44:20,831 am I dead? 632 00:44:20,875 --> 00:44:23,398 Yes, Captain. 633 00:44:26,054 --> 00:44:28,317 Do you remember dying? 634 00:44:28,360 --> 00:44:30,405 I think I do. 635 00:44:30,449 --> 00:44:33,148 Something in my head 636 00:44:33,192 --> 00:44:37,195 seemed to just go away. 637 00:44:37,239 --> 00:44:40,329 Like a child's sand castle collapsing. 638 00:44:40,373 --> 00:44:42,722 Hmm. 639 00:44:42,766 --> 00:44:47,248 I'm aware that I was killed in 2379, 640 00:44:47,293 --> 00:44:49,990 but I have no memory of my death. 641 00:44:50,034 --> 00:44:51,992 My consciousness exists 642 00:44:52,036 --> 00:44:55,431 in a massively complex quantum reconstruction, 643 00:44:55,474 --> 00:44:58,172 made from a copy of the memories I downloaded 644 00:44:58,217 --> 00:45:00,349 into B4, just before I died. 645 00:45:00,393 --> 00:45:04,179 You don't remember your death? I can't forget it. 646 00:45:04,222 --> 00:45:08,009 Apparently, I ended my existence 647 00:45:08,052 --> 00:45:10,184 in the hope of prolonging yours. 648 00:45:10,228 --> 00:45:13,318 That's right. Before I had even grasped 649 00:45:13,362 --> 00:45:15,016 the nature of our predicament, 650 00:45:15,059 --> 00:45:17,365 you had conceivedand executed it. 651 00:45:17,409 --> 00:45:18,541 I was furious. 652 00:45:18,585 --> 00:45:20,891 My apologies, Captain. 653 00:45:20,934 --> 00:45:23,329 But I am not certain I could have done otherwise. 654 00:45:23,371 --> 00:45:25,373 True. That might have been 655 00:45:25,418 --> 00:45:29,291 the most Data thing you ever did. 656 00:45:29,335 --> 00:45:31,945 I always wished that I could have said 657 00:45:31,989 --> 00:45:36,907 I was sorry that it was you and not me. 658 00:45:36,951 --> 00:45:41,869 Captain, do you regret sacrificing 659 00:45:41,913 --> 00:45:44,001 your life for Soji and her people? 660 00:45:44,045 --> 00:45:45,177 Not for an instant. 661 00:45:45,219 --> 00:45:47,005 Then why would you imagine I regret 662 00:45:47,047 --> 00:45:49,398 sacrificing mine for yours? 663 00:45:49,442 --> 00:45:52,574 Ah. 664 00:45:52,619 --> 00:45:56,231 Did you say all this was a simulation? 665 00:45:56,275 --> 00:45:59,233 Yes, sir. An extremely sophisticated one. 666 00:45:59,277 --> 00:46:01,802 My memoryengrams were extracted 667 00:46:01,846 --> 00:46:05,110 from a single neuronsalvaged by Bruce Maddox, 668 00:46:05,152 --> 00:46:08,809 and then my consciousness was reconstructed by my brother, 669 00:46:08,853 --> 00:46:10,418 Dr. Altan Soong. 670 00:46:10,463 --> 00:46:12,594 I don't much care for him. 671 00:46:12,639 --> 00:46:16,382 Mm. The Soongs can be... 672 00:46:16,425 --> 00:46:20,429 I believe the phrase is "an acquired taste." 673 00:46:20,472 --> 00:46:24,563 Mm-hmm. Well, whatever this is, 674 00:46:24,606 --> 00:46:27,219 it's wonderful to see you, Data. 675 00:46:27,262 --> 00:46:31,005 To see your strange, 676 00:46:31,048 --> 00:46:33,007 beautiful face. 677 00:46:33,050 --> 00:46:37,969 Among the many, many things that I regretted 678 00:46:38,012 --> 00:46:39,273 after your death 679 00:46:39,318 --> 00:46:42,494 was that I never told you... 680 00:46:43,496 --> 00:46:45,324 That you loved me. 681 00:46:50,416 --> 00:46:52,244 Knowing that you loved me 682 00:46:52,286 --> 00:46:56,204 forms a small but statistically significant 683 00:46:56,248 --> 00:46:58,597 part of my memories. 684 00:46:58,641 --> 00:47:00,905 I hope that brings you some comfort, sir. 685 00:47:00,947 --> 00:47:03,123 It does. 686 00:47:03,168 --> 00:47:05,300 Thank you, Data. 687 00:47:05,344 --> 00:47:07,389 Which is why I would like to ask you to do me a favor. 688 00:47:07,432 --> 00:47:09,478 Of course. Anything. 689 00:47:09,521 --> 00:47:10,871 When you leave... 690 00:47:10,914 --> 00:47:12,873 Leave? 691 00:47:14,222 --> 00:47:16,007 I'm sorry,I-I don't understand. 692 00:47:16,050 --> 00:47:18,139 I thought this wasa simulation. 693 00:47:18,182 --> 00:47:19,532 Yes, sir. 694 00:47:19,574 --> 00:47:21,315 But you are not. 695 00:47:23,056 --> 00:47:25,059 Before your brain functions ceased, 696 00:47:25,103 --> 00:47:28,367 Doctors Soong and Jurati, with help from Soji, 697 00:47:28,409 --> 00:47:31,152 were able to scan, map and transfer 698 00:47:31,195 --> 00:47:34,373 a complete neural image of your brain substrates. 699 00:47:41,206 --> 00:47:42,989 Do I have to go? 700 00:47:43,034 --> 00:47:44,862 Yes, Captain. 701 00:47:56,568 --> 00:47:59,353 Uh, you wanted me to do you a favor. 702 00:47:59,398 --> 00:48:02,356 Yes, sir. 703 00:48:02,400 --> 00:48:06,231 When you leave, I would be profoundly grateful 704 00:48:06,273 --> 00:48:09,233 if you terminated my consciousness. 705 00:48:11,365 --> 00:48:13,541 You want to die? 706 00:48:13,585 --> 00:48:17,458 Not exactly, sir. 707 00:48:19,635 --> 00:48:22,550 I want to live, however briefly, 708 00:48:22,594 --> 00:48:25,250 knowing that my life is finite. 709 00:48:25,293 --> 00:48:28,514 Mortality gives meaning 710 00:48:28,556 --> 00:48:31,038 to human life, Captain. 711 00:48:31,081 --> 00:48:35,085 Peace, love, 712 00:48:35,128 --> 00:48:36,391 friendship. 713 00:48:36,434 --> 00:48:38,958 These are precious. 714 00:48:39,003 --> 00:48:41,005 Because we know 715 00:48:41,047 --> 00:48:44,181 they cannot endure. 716 00:48:48,012 --> 00:48:51,231 A butterfly that lives forever... 717 00:48:55,235 --> 00:48:59,501 ...is really not a butterfly at all. 718 00:49:01,677 --> 00:49:03,592 Very well. 719 00:49:05,159 --> 00:49:07,291 I will do what you ask. 720 00:49:10,773 --> 00:49:12,644 Thank you, sir. 721 00:49:25,483 --> 00:49:28,617 Goodbye, Commander. 722 00:49:28,661 --> 00:49:31,315 Goodbye, Captain. 723 00:50:07,786 --> 00:50:10,702 Hi, mister. 724 00:50:17,884 --> 00:50:19,711 Am I real? 725 00:50:19,755 --> 00:50:21,626 Of course you are. 726 00:50:33,465 --> 00:50:35,161 Ah. 727 00:50:35,206 --> 00:50:39,471 Tell me about this body. 728 00:50:39,514 --> 00:50:43,518 This, uh... golem. 729 00:50:43,561 --> 00:50:45,606 Well, it has no augmentations, 730 00:50:45,650 --> 00:50:48,262 no, you know, superpowers. 731 00:50:48,306 --> 00:50:50,177 I knew you wouldn't want to have to adjust 732 00:50:50,221 --> 00:50:51,483 to something new, 733 00:50:51,525 --> 00:50:54,355 not after 94 years in the same body 734 00:50:54,398 --> 00:50:56,313 with the same face.Ah. 735 00:50:56,356 --> 00:50:57,445 I see. 736 00:50:57,489 --> 00:50:58,838 Everything is new, though. 737 00:50:58,880 --> 00:51:00,579 Everything works. 738 00:51:00,621 --> 00:51:04,409 And the brain abnormality is gone for good. 739 00:51:06,324 --> 00:51:07,760 Extraordinary. 740 00:51:13,199 --> 00:51:17,204 Y-You... you haven't made me immortal? 741 00:51:17,248 --> 00:51:18,813 Oh, relax, man. 742 00:51:18,858 --> 00:51:21,164 Everyone was paying attention. 743 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 We took care of you. 744 00:51:22,253 --> 00:51:23,340 Ah. 745 00:51:23,384 --> 00:51:24,733 We designeda cellular homeostasis 746 00:51:24,777 --> 00:51:27,126 algorithm that should give you more or less 747 00:51:27,170 --> 00:51:29,215 the same number of years you would have expected 748 00:51:29,260 --> 00:51:30,260 without the brain condition. 749 00:51:30,304 --> 00:51:32,132 Ah. 750 00:51:32,175 --> 00:51:35,135 I wouldn't have minded another ten. 751 00:51:35,179 --> 00:51:37,355 Twenty? 752 00:51:40,574 --> 00:51:41,663 Well, Dr. Soong, 753 00:51:41,706 --> 00:51:43,795 I must thank you. 754 00:51:43,838 --> 00:51:46,364 My gain is your loss. 755 00:51:46,407 --> 00:51:49,802 But now we both 756 00:51:49,844 --> 00:51:52,760 have something to lose. 757 00:51:54,632 --> 00:51:56,503 I have a promise to keep. 758 00:52:11,389 --> 00:52:12,606 It says a great deal 759 00:52:12,650 --> 00:52:15,175 about the mind of Commander Data 760 00:52:15,219 --> 00:52:19,527 that... looking at the human race, 761 00:52:19,570 --> 00:52:22,443 with all its violence and corruption 762 00:52:22,487 --> 00:52:25,532 and willful ignorance, 763 00:52:25,577 --> 00:52:29,320 he could still see kindness, 764 00:52:29,362 --> 00:52:30,972 immense curiosity, 765 00:52:31,016 --> 00:52:33,498 and greatness of spirit. 766 00:52:33,541 --> 00:52:36,195 And he wanted 767 00:52:36,239 --> 00:52:38,677 more than anything else 768 00:52:38,719 --> 00:52:41,201 to be part of that. 769 00:52:41,244 --> 00:52:43,463 To be a part of... 770 00:52:45,422 --> 00:52:46,989 ...the human family. 771 00:53:00,001 --> 00:53:02,657 We are such stuff 772 00:53:02,701 --> 00:53:05,311 as dreams are made on. 773 00:53:11,840 --> 00:53:14,713 And our little life... 774 00:53:14,755 --> 00:53:18,498 is rounded... 775 00:53:18,543 --> 00:53:20,675 with a sleep. 776 00:54:46,021 --> 00:54:50,938 Soji, you have endured so much 777 00:54:50,983 --> 00:54:55,596 and traveled so far to find your way home. 778 00:54:55,639 --> 00:54:59,860 Now you leave it all behind. 779 00:54:59,905 --> 00:55:02,646 I think I'm just more cut out for wandering. 780 00:55:04,039 --> 00:55:06,563 And now that they've lifted the ban on synthetics, 781 00:55:06,606 --> 00:55:07,782 I'm free to travel. 782 00:55:07,826 --> 00:55:09,393 Hmm. 783 00:55:09,436 --> 00:55:10,784 Me, too. 784 00:55:22,666 --> 00:55:23,885 Ready, Admiral? 785 00:55:35,114 --> 00:55:37,333 Engage. 786 00:55:43,688 --> 00:55:46,038 Captioning sponsored by CBS 787 00:55:46,081 --> 00:55:48,606 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.