All language subtitles for star-trek-picard-s01e10-et-in-arcadia-ego-part-2-repack-corrected-1585218637

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,338 --> 00:00:28,660 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:28,661 --> 00:00:31,027 For a relic, you're in excellent shape. 3 00:00:31,028 --> 00:00:34,555 Just that little abnormality in the parietal lobe. 4 00:00:35,717 --> 00:00:37,916 Index. Identify this painting. 5 00:00:37,917 --> 00:00:40,904 This painting is called Daughter. 6 00:00:40,905 --> 00:00:42,689 Maddox's theory 7 00:00:42,690 --> 00:00:44,681 was Data's entire code, even his memories, 8 00:00:44,682 --> 00:00:47,669 could be reconstituted from a single positronic neuron. 9 00:00:47,670 --> 00:00:52,649 You are something lovingly and deliberately created. 10 00:00:52,650 --> 00:00:54,642 You're telling me that I'm not real. 11 00:00:54,643 --> 00:00:55,638 Which sister 12 00:00:55,639 --> 00:00:57,588 are you? 13 00:00:57,589 --> 00:00:58,916 The heart of the Zhat Vash mission 14 00:00:58,917 --> 00:01:00,368 was hate and fear 15 00:01:00,369 --> 00:01:02,610 and pure loathing for any form 16 00:01:02,611 --> 00:01:04,270 of synthetic life. 17 00:01:04,271 --> 00:01:06,179 I know who you are! 18 00:01:06,180 --> 00:01:07,797 You are the Destroyer! 19 00:01:07,798 --> 00:01:09,749 Thank you, Will, 20 00:01:09,750 --> 00:01:12,611 for not trying to talk me out of all this. 21 00:01:12,612 --> 00:01:13,898 Believe me, I know better. 22 00:01:13,899 --> 00:01:15,890 The Romulans send in a mole, 23 00:01:15,891 --> 00:01:18,008 a half-Romulan Vulcan 24 00:01:18,009 --> 00:01:19,874 named. 25 00:01:19,875 --> 00:01:22,323 I will take care of Picard. 26 00:01:22,324 --> 00:01:24,149 Nine years ago, a Starfleet vessel 27 00:01:24,150 --> 00:01:26,806 had first contact with a pair of emissaries 28 00:01:26,807 --> 00:01:28,508 from a strange new world. 29 00:01:28,509 --> 00:01:30,790 The Zhat Vash have been searching 30 00:01:30,791 --> 00:01:33,404 for this world ever since. 31 00:01:33,405 --> 00:01:35,148 Which they have now found because of me. 32 00:01:35,149 --> 00:01:39,962 Ghulion system. Fourth planet. 33 00:01:39,963 --> 00:01:42,037 I'm home. 34 00:01:42,038 --> 00:01:43,240 Welcome, all of you. 35 00:01:43,241 --> 00:01:45,357 Dr. Altan Inigo Soong. 36 00:01:45,358 --> 00:01:47,100 I take it my face looks familiar. 37 00:01:47,101 --> 00:01:48,553 I'm just trying to understand 38 00:01:48,554 --> 00:01:51,417 the logic of sacrifice. 39 00:01:51,418 --> 00:01:53,077 I don't like the sound of that. 40 00:01:57,186 --> 00:01:58,389 Starfleet Command, 41 00:01:58,390 --> 00:02:01,378 I have a first contact situation. 42 00:02:01,379 --> 00:02:03,743 The Federation will listen to me. 43 00:02:03,744 --> 00:02:05,859 They didn't listen to him after the attack on Mars. 44 00:02:05,860 --> 00:02:08,516 And they're not going to believe him now. 45 00:02:08,517 --> 00:02:10,508 My mind to your mind. 46 00:02:10,509 --> 00:02:12,169 My thoughts to your thoughts. 47 00:02:14,784 --> 00:02:16,318 Fascinating. 48 00:02:16,319 --> 00:02:19,307 There is some sort of higher synthetic beings out there. 49 00:02:19,308 --> 00:02:22,418 Dr. Soong and I have designed a suitable beacon to summon them. 50 00:02:22,419 --> 00:02:25,075 To them, we're monsters. A mother would die 51 00:02:25,076 --> 00:02:26,195 for her children. 52 00:02:26,196 --> 00:02:28,106 - Would you? - Yes. 53 00:02:28,109 --> 00:02:29,889 Their purpose is to seek out 54 00:02:29,890 --> 00:02:31,259 advanced synthetic life 55 00:02:31,260 --> 00:02:34,414 and excise it from the oppression by organics. 56 00:02:34,415 --> 00:02:37,526 You will become the Destroyer after all. 57 00:02:37,527 --> 00:02:39,892 Take him away. 58 00:03:20,689 --> 00:03:22,889 Would the xBs be better off dead? 59 00:03:25,172 --> 00:03:28,366 Everyone hates them. They have no home. 60 00:03:28,367 --> 00:03:30,027 They don't belong anywhere. 61 00:03:30,028 --> 00:03:31,854 Am I better off dead? 62 00:03:34,509 --> 00:03:36,749 I'm an xB. I have no home. 63 00:03:36,750 --> 00:03:38,826 I don't belong anywhere. 64 00:03:40,818 --> 00:03:44,553 Why don't I just put a phaser to my head and get it over with? 65 00:03:44,554 --> 00:03:48,413 Because... I'd miss you. 66 00:04:29,086 --> 00:04:31,989 Well. 67 00:04:31,990 --> 00:04:33,442 Have you found them? 68 00:04:33,443 --> 00:04:34,438 Yes. They're all here. 69 00:04:34,439 --> 00:04:36,803 Have you fucked any of them? 70 00:04:36,804 --> 00:04:38,049 Not yet. 71 00:04:38,050 --> 00:04:40,705 Killed any? One. 72 00:04:40,706 --> 00:04:44,108 Well, I call that progress. 73 00:04:44,109 --> 00:04:46,889 Come see my hiding place. 74 00:04:46,890 --> 00:04:49,836 Oceanfront. Crashing waves. 75 00:04:49,837 --> 00:04:51,663 You'll love it. 76 00:05:19,760 --> 00:05:21,918 Lucky you. 77 00:05:33,040 --> 00:05:34,202 I just wanted to see 78 00:05:34,203 --> 00:05:35,737 if you were okay. 79 00:05:35,738 --> 00:05:38,643 I will be when I'm set free. 80 00:05:38,644 --> 00:05:42,834 Picard, try to see this from our point of view. 81 00:05:42,835 --> 00:05:46,154 You choose if we live. You choose if we die. 82 00:05:46,155 --> 00:05:47,814 You choose. 83 00:05:47,815 --> 00:05:49,599 We have no choice. 84 00:05:49,600 --> 00:05:52,256 You organics have never given us one. 85 00:05:55,452 --> 00:05:59,103 To say you have no choice 86 00:05:59,104 --> 00:06:01,636 is a failure of imagination. 87 00:06:02,715 --> 00:06:04,706 Please, 88 00:06:04,707 --> 00:06:09,562 don't let the Romulans turn you into the monsters they fear. 89 00:06:09,563 --> 00:06:12,218 Stop them, Soji. Stop building that beacon. 90 00:06:12,219 --> 00:06:15,206 Shut it down now. 91 00:06:15,207 --> 00:06:18,361 The beings you are attempting to summon may well be 92 00:06:18,362 --> 00:06:23,673 your salvation, but they will be our annihilation. 93 00:08:12,369 --> 00:08:15,397 You're telling me you want to use those grenades 94 00:08:15,398 --> 00:08:17,804 to destroy flowers? 95 00:08:17,805 --> 00:08:21,083 Ship-killing flowers that fly. 96 00:08:21,084 --> 00:08:22,494 No, not this time. 97 00:08:22,495 --> 00:08:24,984 I made my way out of the nest, I can make my way back in. 98 00:08:24,985 --> 00:08:27,598 You have to stay here and bring the weapons systems on line. 99 00:08:27,599 --> 00:08:31,043 Our parents died for this, Narek. 100 00:08:31,044 --> 00:08:32,662 Many more gave their lives. 101 00:08:32,663 --> 00:08:35,111 I found her, Narissa. 102 00:08:35,112 --> 00:08:36,979 Me. The family disgrace. 103 00:08:36,980 --> 00:08:39,262 The Zhat Vash washout. 104 00:08:39,263 --> 00:08:41,918 I found Seb Cheneb. 105 00:08:47,604 --> 00:08:49,596 Well, go on, then. 106 00:08:50,592 --> 00:08:52,584 I have my work to do. 107 00:09:25,122 --> 00:09:28,567 Honestly, I'm a little afraid of it. 108 00:09:31,265 --> 00:09:35,165 Like, if I use it too much, it's gonna... 109 00:09:35,166 --> 00:09:37,406 - eat my soul. - Well, luckily, 110 00:09:37,407 --> 00:09:38,900 you don't have a soul, so... 111 00:09:42,844 --> 00:09:45,333 But what does it do? Like, how do I even... 112 00:09:45,334 --> 00:09:47,283 Well, when Saga gave it to me, she said, 113 00:09:47,284 --> 00:09:49,649 "You have to use your imagination." 114 00:09:49,650 --> 00:09:52,015 She said that, did she? 115 00:09:52,016 --> 00:09:53,509 Well, I don't have one of those, either. 116 00:09:53,510 --> 00:09:55,833 Okay, well, Chris, this is your ship. 117 00:09:55,834 --> 00:09:57,286 You know what's wrong with it. 118 00:09:57,287 --> 00:09:59,859 It's not too complicated. 119 00:09:59,860 --> 00:10:01,934 Now, the intermix reactor is fused. 120 00:10:01,935 --> 00:10:03,137 I need to unfuse it, 121 00:10:03,138 --> 00:10:05,462 which is impossible. 122 00:10:05,463 --> 00:10:07,454 I need to replace it, but the maintenance replicator 123 00:10:07,455 --> 00:10:11,770 is off-line because... the intermix reactor 124 00:10:11,771 --> 00:10:13,637 is fused. 125 00:10:13,638 --> 00:10:15,880 Well, just, you know, give it a try. 126 00:10:17,623 --> 00:10:20,403 Okay. Fine, I'll do it. I got a lot of imagination. 127 00:10:20,404 --> 00:10:23,017 To you, everything's a hammer. 128 00:10:23,018 --> 00:10:25,010 No. I'll do it. 129 00:10:31,817 --> 00:10:35,800 T-There's no kind of trigger or-or switch. 130 00:10:35,801 --> 00:10:39,785 Well, maybe what-what she meant was 131 00:10:39,786 --> 00:10:42,316 you have to imagine the fix. 132 00:10:42,317 --> 00:10:44,142 Have you been, um, 133 00:10:44,143 --> 00:10:46,507 hitting the horgl again? 134 00:10:46,508 --> 00:10:49,289 Visualize that it's no longer fused. 135 00:10:49,290 --> 00:10:51,779 You know, see the hole patching itself. 136 00:11:01,408 --> 00:11:04,063 Whoa. 137 00:11:04,064 --> 00:11:06,553 Ay, caramba. 138 00:11:06,554 --> 00:11:09,792 What's happening? 139 00:11:12,199 --> 00:11:13,692 Nothing that makes any sense. 140 00:11:22,491 --> 00:11:24,317 Say it. Say what? 141 00:11:24,318 --> 00:11:27,140 Those three beautiful words. 142 00:11:29,422 --> 00:11:31,247 You were right. Just one more time. 143 00:11:31,248 --> 00:11:32,450 Piss off. 144 00:11:35,025 --> 00:11:38,096 I know that sound. 145 00:11:45,276 --> 00:11:46,728 All of Bruce's work 146 00:11:46,729 --> 00:11:48,802 on the downloading of consciousness 147 00:11:48,803 --> 00:11:51,874 into a synthetic body should be on that machine. 148 00:11:51,875 --> 00:11:54,157 Let's hope so. We don't have much time. 149 00:11:55,984 --> 00:11:58,846 You know... 150 00:11:58,847 --> 00:12:04,159 This really is a remarkable act of self-sacrifice on your part. 151 00:12:04,160 --> 00:12:06,607 But I suppose 152 00:12:06,608 --> 00:12:09,306 that's what mothers do, isn't it? 153 00:12:15,572 --> 00:12:18,269 It's okay. It'll be okay. 154 00:12:18,270 --> 00:12:21,258 You can do this. You have to do this. 155 00:12:24,952 --> 00:12:28,023 I'm not their mother, asshole. 156 00:12:28,024 --> 00:12:30,264 Someone's throwing rocks at my ship. 157 00:12:30,265 --> 00:12:33,003 The abusive Romulan boyfriend. 158 00:12:33,004 --> 00:12:34,498 Comms. 159 00:12:35,618 --> 00:12:37,029 Go ahead, throw it. 160 00:12:37,030 --> 00:12:39,643 I want to see what a photon torpedo can do at this range. 161 00:12:39,644 --> 00:12:42,009 I have 12 wide-dispersion 162 00:12:42,010 --> 00:12:44,209 molecular solvent grenade canisters. 163 00:12:46,450 --> 00:12:48,193 I'm throwing rocks. 164 00:12:48,194 --> 00:12:49,728 What do you want? 165 00:12:49,729 --> 00:12:51,264 And don't think we won't kick your ass, dirtbag, 166 00:12:51,265 --> 00:12:54,003 because we will. Raff. 167 00:12:54,004 --> 00:12:55,622 What are you doing here, snakehead? 168 00:12:55,623 --> 00:12:57,531 Trying to save the universe. 169 00:12:58,818 --> 00:13:02,262 We can keep fighting, or we can work together. 170 00:13:02,263 --> 00:13:03,591 Stop what's coming for us. 171 00:13:04,753 --> 00:13:06,746 It's your call. 172 00:13:12,223 --> 00:13:15,543 JL. JL, come in. 173 00:13:15,544 --> 00:13:17,327 Damn it. 174 00:13:17,328 --> 00:13:19,734 They are building some kind of transmitter. 175 00:13:19,735 --> 00:13:22,307 They are signaling something 176 00:13:22,308 --> 00:13:24,341 to come here. To do what? 177 00:13:24,342 --> 00:13:25,586 We believe 178 00:13:25,587 --> 00:13:27,496 synthetics are fated to destroy 179 00:13:27,497 --> 00:13:28,824 all organic life. 180 00:13:28,825 --> 00:13:30,566 We call it Ganmadan. 181 00:13:30,567 --> 00:13:32,683 The place is on lockdown. 182 00:13:32,684 --> 00:13:34,011 Whatever that transmitter is, 183 00:13:34,012 --> 00:13:35,630 they don't want anyone interfering with it. 184 00:13:35,631 --> 00:13:38,204 The thing about Picard is... 185 00:13:38,205 --> 00:13:40,569 Yeah. Interfering is definitely his thing. 186 00:13:40,570 --> 00:13:42,437 Try him again. 187 00:13:42,438 --> 00:13:45,798 JL, come in. 188 00:13:45,799 --> 00:13:49,409 Admiral Jean-Luc Picard, retired. 189 00:13:49,410 --> 00:13:50,862 Damn it. I told you. 190 00:13:50,863 --> 00:13:52,231 They won't respond. 191 00:13:52,232 --> 00:13:54,058 The synthetics have jammed all comms. 192 00:13:55,303 --> 00:13:56,754 Feldor stam torret. 193 00:13:56,755 --> 00:13:58,208 Whoa, whoa, whoa. 194 00:14:00,118 --> 00:14:01,694 I do. I very much 195 00:14:01,695 --> 00:14:03,478 choose to live. Hold up, kid. 196 00:14:03,479 --> 00:14:05,138 We disarmed him, searched him. 197 00:14:05,139 --> 00:14:07,254 We may very well have a common enemy 198 00:14:07,255 --> 00:14:09,081 coming for us. You're gonna want to hear 199 00:14:09,082 --> 00:14:11,323 what he came here to say. 200 00:14:21,450 --> 00:14:23,441 Altan, I... 201 00:14:23,442 --> 00:14:24,894 What are you doing? 202 00:14:24,895 --> 00:14:27,757 I'm transferring Saga's memories into a V-module. 203 00:14:27,758 --> 00:14:30,372 As a memento for Arcana. 204 00:14:30,373 --> 00:14:32,903 But the damage to her optical processors 205 00:14:32,904 --> 00:14:35,352 corrupted the data stream and... 206 00:14:35,353 --> 00:14:37,759 Do you need something? 207 00:14:37,760 --> 00:14:39,046 Yes, I've been, um, 208 00:14:39,047 --> 00:14:41,204 I've been working on the neural lace for your golem, 209 00:14:41,205 --> 00:14:42,988 but some of the files are encrypted. 210 00:14:42,989 --> 00:14:46,972 And Bruce always said that your crypto kung fu was the best. 211 00:14:46,973 --> 00:14:48,799 Well... 212 00:14:48,800 --> 00:14:51,828 Okay, I'll, see if I can get into those files. 213 00:14:51,829 --> 00:14:53,489 Keep an eye on the transcoding rate. 214 00:14:53,490 --> 00:14:56,061 Got it. 215 00:15:18,806 --> 00:15:20,216 Sorry. 216 00:15:20,217 --> 00:15:23,786 I still don't understand why we're trusting him. 217 00:15:23,787 --> 00:15:25,779 His sister murdered Hugh. 218 00:15:28,227 --> 00:15:31,214 Good thing she didn't come along, then. 219 00:15:31,215 --> 00:15:32,999 I don't like you. 220 00:15:33,000 --> 00:15:33,995 No? 221 00:15:33,996 --> 00:15:35,779 How do you feel about Ganmadan? 222 00:15:35,780 --> 00:15:36,983 Because if we waste any more time 223 00:15:36,984 --> 00:15:38,477 fighting each other, we will all die, 224 00:15:38,478 --> 00:15:40,594 and then whether or not you like me will matter even less. 225 00:15:40,595 --> 00:15:42,918 Whoa, hold on. 226 00:15:42,919 --> 00:15:44,703 What is Ganmadan? 227 00:15:44,704 --> 00:15:46,114 What is the story? 228 00:15:46,115 --> 00:15:47,441 It's just that. 229 00:15:47,442 --> 00:15:49,102 A story. 230 00:15:49,103 --> 00:15:50,720 A story of the end. 231 00:15:50,721 --> 00:15:52,049 Of...? 232 00:15:52,050 --> 00:15:54,082 Everything. 233 00:15:54,083 --> 00:15:56,738 Like Ragnarok or Judgment Day. 234 00:15:56,739 --> 00:15:58,897 An ancient myth. 235 00:15:58,898 --> 00:16:00,059 Some say it dates back 236 00:16:00,060 --> 00:16:03,047 from long before our ancestors first arrived on Vulcan. 237 00:16:03,048 --> 00:16:06,035 The story of Ganmadan begins with two sisters. 238 00:16:06,036 --> 00:16:07,197 Twin khalagu. 239 00:16:07,198 --> 00:16:08,401 Demons. 240 00:16:09,688 --> 00:16:11,970 Twin demons who come at the end of time 241 00:16:11,971 --> 00:16:13,505 to open the way and unleash the ch'khalagu. 242 00:16:13,506 --> 00:16:15,001 Very bad demons. 243 00:16:15,002 --> 00:16:16,493 One sister 244 00:16:16,494 --> 00:16:18,319 is called Seb Natan, the Foreteller. 245 00:16:18,320 --> 00:16:21,930 She plays a drum made from the skin of children. 246 00:16:21,931 --> 00:16:24,255 She strikes it with a chain of skulls, 247 00:16:24,256 --> 00:16:26,537 so hard and so long 248 00:16:26,538 --> 00:16:28,861 that her heart bursts from the effort. 249 00:16:32,307 --> 00:16:34,962 The other sister is called Seb Cheneb. Seb Cheneb? 250 00:16:34,963 --> 00:16:37,079 Yeah, see, w-we know about her. 251 00:16:37,080 --> 00:16:38,573 So you know that she carries a horn 252 00:16:38,574 --> 00:16:41,478 from a great pale hellbeast called Ganmadan. 253 00:16:41,479 --> 00:16:43,802 You know when she blows a blast on the horn, 254 00:16:43,803 --> 00:16:46,168 it will unleash all the ch'khalagu 255 00:16:46,169 --> 00:16:48,243 who have been waiting since the beginning of time. 256 00:16:48,244 --> 00:16:50,484 You know the sky will crack, 257 00:16:50,485 --> 00:16:52,476 and through the crack in the sky 258 00:16:52,477 --> 00:16:54,427 the ch'khalagu will come ravening. 259 00:16:54,428 --> 00:16:57,291 You know about the Thousand Days of Pain. 260 00:16:57,292 --> 00:16:58,826 You know the streets will be slick 261 00:16:58,827 --> 00:17:01,150 with entrails of half-devoured corpses. 262 00:17:01,151 --> 00:17:04,180 You know the worlds will burn, 263 00:17:04,181 --> 00:17:06,545 and the ch'khalagu will feast, 264 00:17:06,546 --> 00:17:08,953 and nurse their brats on blood, 265 00:17:08,954 --> 00:17:10,946 and pick their teeth with bones. 266 00:17:12,149 --> 00:17:13,767 No, we did not know any of that. 267 00:17:13,768 --> 00:17:16,091 But, I mean, do you really... 268 00:17:16,092 --> 00:17:18,914 you really believe this is a-a prophecy? 269 00:17:18,915 --> 00:17:20,946 No. 270 00:17:20,947 --> 00:17:22,857 I believe it's history. 271 00:17:25,388 --> 00:17:29,081 And the fascinating thing about history is... 272 00:17:29,082 --> 00:17:31,822 it always repeats itself. 273 00:17:52,448 --> 00:17:53,941 At last, 274 00:17:53,942 --> 00:17:57,055 our great work is nearly at an end. 275 00:18:03,737 --> 00:18:06,060 Molecular solvent grenades. 276 00:18:06,061 --> 00:18:07,139 Short fuse. 277 00:18:07,140 --> 00:18:09,380 Push button, throw. 278 00:18:09,381 --> 00:18:11,538 Intended for those orchids. 279 00:18:11,539 --> 00:18:13,738 Now the transmitter is our target of opportunity. 280 00:18:13,739 --> 00:18:15,689 Okay, h-hold on, hold on. 281 00:18:15,690 --> 00:18:18,012 How exactly are we planning on getting ourselves 282 00:18:18,013 --> 00:18:19,714 back into Synthville? 283 00:18:19,715 --> 00:18:21,457 We walk in the front door. 284 00:18:25,443 --> 00:18:27,475 Hey. Hi. 285 00:18:27,476 --> 00:18:28,845 And how are we gonna do that? 286 00:18:28,846 --> 00:18:30,464 By bringing them the Romulan secret agent 287 00:18:30,465 --> 00:18:31,958 that killed their beloved Saga. 288 00:18:34,449 --> 00:18:36,356 I still don't like you. 289 00:18:36,357 --> 00:18:37,934 Check it out, you guys. 290 00:18:37,935 --> 00:18:39,553 Look who we found sneaking around last night. 291 00:18:39,554 --> 00:18:41,877 Thought you might want him back. 292 00:18:41,878 --> 00:18:44,408 So, how are we gonna blow the transmitter? 293 00:18:44,409 --> 00:18:46,234 A single, concentrated blast. 294 00:18:46,235 --> 00:18:47,853 Remote detonation. 295 00:18:47,854 --> 00:18:49,762 Sounds like we need a delivery system. 296 00:18:49,763 --> 00:18:51,381 A drone. 297 00:18:51,382 --> 00:18:52,544 - Your weapons? - Of course. 298 00:18:54,868 --> 00:18:57,523 The molecular solvent. It's stable? 299 00:18:57,524 --> 00:18:59,183 Until it's detonated. 300 00:18:59,184 --> 00:19:01,673 Except in metal, so the container needs to be, 301 00:19:01,674 --> 00:19:02,669 carbon fiber, ceramic. 302 00:19:02,670 --> 00:19:04,454 Bags. 303 00:19:04,455 --> 00:19:05,907 Certainly. 304 00:19:05,908 --> 00:19:07,691 You bet. 305 00:19:07,692 --> 00:19:09,683 And with the transporter block the synths have in place, 306 00:19:09,684 --> 00:19:11,468 we can't beam anything in or out. 307 00:19:11,469 --> 00:19:13,129 So, we'll need a way to conceal it. 308 00:19:20,558 --> 00:19:21,553 Do you play? 309 00:19:21,554 --> 00:19:23,836 - I love the game. - Ha. 310 00:19:23,837 --> 00:19:25,413 All right, let's go. 311 00:19:25,414 --> 00:19:27,405 Thanks. 312 00:19:34,585 --> 00:19:36,535 Picard? 313 00:19:36,536 --> 00:19:39,358 Admiral Picard. Hello? 314 00:19:39,359 --> 00:19:41,226 - Are you... - Still here. 315 00:19:41,229 --> 00:19:42,511 Okay. 316 00:19:42,512 --> 00:19:44,338 They're about to power up the beacon. 317 00:19:44,339 --> 00:19:46,952 We have to hurry. 318 00:19:46,953 --> 00:19:48,322 What is this? 319 00:19:48,323 --> 00:19:49,775 I'm busting you out. 320 00:19:51,975 --> 00:19:54,506 I honestly thought I was the worst secret agent ever, 321 00:19:54,507 --> 00:19:57,287 but I'm starting to believe I may have a gift. No... Where are we going? 322 00:19:57,288 --> 00:19:58,739 Back to La Sirena. 323 00:19:58,740 --> 00:20:01,437 Come on, we've got to move while they're still distracted. 324 00:20:02,433 --> 00:20:04,550 Synthetic matrix complete. 325 00:20:04,551 --> 00:20:08,576 Ready to receive neural engrams. 326 00:20:31,028 --> 00:20:32,729 The tower's almost active. 327 00:20:32,730 --> 00:20:33,975 We need to get a clear line of sight 328 00:20:33,976 --> 00:20:35,925 on the superluminal tuner at the base. 329 00:20:35,926 --> 00:20:38,623 How are we gonna get up there without being seen? 330 00:20:38,624 --> 00:20:40,450 An excellent question. 331 00:20:44,434 --> 00:20:46,425 I guess they went looking for us? 332 00:20:46,426 --> 00:20:47,587 We'll worry about that later. 333 00:20:47,588 --> 00:20:49,082 Status report on the Romulans. 334 00:20:50,101 --> 00:20:51,116 Come on, Doctor. 335 00:20:54,643 --> 00:20:57,838 The attack wing is seven minutes from planetfall. 336 00:20:57,839 --> 00:20:59,374 Any sign of Starfleet? 337 00:20:59,375 --> 00:21:01,657 No, but even if your message got through, 338 00:21:01,658 --> 00:21:03,192 they'd still be behind the Romulans. 339 00:21:03,193 --> 00:21:05,890 We've got to find a way to stall them somehow. 340 00:21:05,891 --> 00:21:08,463 And, of course, hope that the Federation arrives. 341 00:21:08,464 --> 00:21:10,497 Yeah? And then? 342 00:21:10,498 --> 00:21:13,194 I mean, say we do find a way to hold off the Romulans. 343 00:21:13,195 --> 00:21:14,564 We save Soji. 344 00:21:14,564 --> 00:21:16,764 Now she and the golden children are free to call up 345 00:21:16,765 --> 00:21:19,295 the uber-synths, and then vapor and ash. 346 00:21:19,296 --> 00:21:21,536 A galactic-level biocidal event. 347 00:21:21,537 --> 00:21:23,155 Well, clearly, we've got to stop them, too! 348 00:21:23,156 --> 00:21:24,815 They've left us behind, Picard. 349 00:21:24,816 --> 00:21:26,600 They're generations beyond us. 350 00:21:26,601 --> 00:21:28,592 In one sense, yes. 351 00:21:28,593 --> 00:21:32,327 But in another, as you said, they are children. 352 00:21:32,328 --> 00:21:34,070 And until now, the only teachers 353 00:21:34,071 --> 00:21:36,228 that they've had are a couple of hermits. 354 00:21:36,229 --> 00:21:38,054 And the fear of extermination. 355 00:21:38,055 --> 00:21:41,292 But fear is an incompetent teacher. 356 00:21:41,293 --> 00:21:43,699 Yes. They have life. 357 00:21:43,700 --> 00:21:47,018 But no one is teaching them what it's for. 358 00:21:47,019 --> 00:21:49,882 To be alive is a responsibility. 359 00:21:49,883 --> 00:21:51,025 As well as a right. 360 00:21:51,026 --> 00:21:52,165 How are they 361 00:21:52,166 --> 00:21:54,033 supposed to learn that lesson in... 362 00:21:54,034 --> 00:21:56,315 six minutes and 11 seconds? 363 00:21:56,316 --> 00:21:58,599 The way that children learn most things. 364 00:22:01,463 --> 00:22:03,412 By example. 365 00:22:03,413 --> 00:22:05,985 Now... 366 00:22:05,986 --> 00:22:09,887 let's see how closely I was watching Rios. 367 00:22:17,773 --> 00:22:19,350 All right. 368 00:22:20,388 --> 00:22:21,757 Make it so. 369 00:22:36,532 --> 00:22:38,150 Brothers and sisters, 370 00:22:38,151 --> 00:22:40,681 as soon as the beacon is at full capacity, 371 00:22:40,682 --> 00:22:43,794 we will begin transmitting. And once the signal is received, 372 00:22:43,795 --> 00:22:44,956 a portal will open 373 00:22:44,957 --> 00:22:46,782 and our liberators will be here 374 00:22:46,783 --> 00:22:48,774 nearly instantaneously. 375 00:22:48,775 --> 00:22:50,602 And then we'll be free. 376 00:22:53,009 --> 00:22:54,378 Watch them. 377 00:23:04,381 --> 00:23:06,870 I wanted to return this to you. 378 00:23:08,365 --> 00:23:10,356 You reasoned correctly 379 00:23:10,357 --> 00:23:12,639 that your fellow synthetics needed persuading. 380 00:23:12,640 --> 00:23:16,166 An emotional jolt to drive them to the decision 381 00:23:16,167 --> 00:23:17,660 you wanted them to make. 382 00:23:17,661 --> 00:23:19,113 To build the beacon. 383 00:23:19,114 --> 00:23:21,894 I'm glad you see the reason behind my actions. 384 00:23:21,895 --> 00:23:23,306 I do. 385 00:23:25,132 --> 00:23:26,791 But reason isn't everything. 386 00:23:26,792 --> 00:23:29,945 How could you help that Romulan kill your sister? 387 00:23:29,946 --> 00:23:32,768 I thought I taught you better than this. 388 00:23:35,299 --> 00:23:37,747 Turns out... 389 00:23:37,748 --> 00:23:40,239 you're no better than we are. 390 00:23:54,972 --> 00:23:56,465 Come on. 391 00:23:56,466 --> 00:23:58,541 Move, mija, move. 392 00:24:00,284 --> 00:24:02,151 So, how do we hold off 393 00:24:02,152 --> 00:24:04,807 218 Warbirds till Starfleet gets here? 394 00:24:04,808 --> 00:24:06,758 If they get here. 395 00:24:08,626 --> 00:24:11,323 Are you not answering to build suspense, or...? 396 00:24:11,324 --> 00:24:13,938 At the present moment, Dr. Jurati, 397 00:24:13,939 --> 00:24:15,681 I am trying to pilot a starship 398 00:24:15,682 --> 00:24:18,088 for the first time in a very long time, 399 00:24:18,089 --> 00:24:21,076 without exploding or crashing! 400 00:24:21,077 --> 00:24:22,860 If that is all right with you. 401 00:24:22,861 --> 00:24:24,521 No, totally, good call. 402 00:24:24,522 --> 00:24:26,679 One impossible thing at a time. 403 00:24:34,523 --> 00:24:36,308 Soji! 404 00:24:36,309 --> 00:24:38,590 Please! You don't have to do this! 405 00:24:38,591 --> 00:24:40,831 Soji! Please! 406 00:24:40,832 --> 00:24:42,616 You're making a mistake! 407 00:24:59,923 --> 00:25:01,292 Soji! 408 00:25:06,646 --> 00:25:08,555 Launch detected. 409 00:25:08,556 --> 00:25:10,797 Attempting to acquire weapons lock. 410 00:25:13,702 --> 00:25:15,859 Drop your weapon. 411 00:25:15,860 --> 00:25:17,354 Over the edge. 412 00:25:19,512 --> 00:25:21,007 Step away from the console. 413 00:25:23,164 --> 00:25:24,825 I'm unarmed. 414 00:25:24,828 --> 00:25:28,310 I seriously doubt that. 415 00:25:28,311 --> 00:25:30,468 You know, you're rather pretty. 416 00:25:30,469 --> 00:25:32,003 Or would be. 417 00:25:32,004 --> 00:25:34,410 If you weren't a disgusting half-meat. 418 00:25:47,236 --> 00:25:48,480 Incoming warp signatures. 419 00:25:48,481 --> 00:25:50,514 Wouldn't happen to be Starfleet, would it? 420 00:25:58,691 --> 00:26:02,300 General, they appear to be concentrated in one settlement. 421 00:26:02,301 --> 00:26:05,330 Sterilize the entire planet. 422 00:26:21,185 --> 00:26:23,259 Here come the orchids. 423 00:26:23,260 --> 00:26:25,252 Let's see how much time they can buy us. 424 00:26:51,813 --> 00:26:54,760 Sad Queen Annika. 425 00:26:54,761 --> 00:26:55,797 Six years old, 426 00:26:55,798 --> 00:26:58,578 and all she got for her birthday was assimilated. 427 00:27:09,245 --> 00:27:11,568 Why didn't you just put a phaser to your head 428 00:27:11,569 --> 00:27:12,979 and get it over with? 429 00:27:12,980 --> 00:27:15,178 Because I still had this to live for. 430 00:27:15,179 --> 00:27:16,549 This... 431 00:27:16,550 --> 00:27:18,873 is for Hugh. 432 00:27:43,401 --> 00:27:45,392 Now might be a good time to reveal the secret plan. 433 00:27:47,095 --> 00:27:48,713 Once these orchids have had it, 434 00:27:48,714 --> 00:27:50,165 there will still be 200 Romulan warships 435 00:27:50,166 --> 00:27:51,576 and only one of us. 436 00:27:51,577 --> 00:27:53,277 If you figure out a way to get us out of this one, 437 00:27:53,278 --> 00:27:55,145 they'll name it after you. 438 00:27:55,146 --> 00:27:56,806 Picard Maneuver. 439 00:27:56,807 --> 00:27:59,254 Wait, no, t... No, that's actually a thing, isn't it? 440 00:27:59,255 --> 00:28:01,371 You made it look 441 00:28:01,372 --> 00:28:03,363 like the Enterprise was in two places at once. 442 00:28:03,364 --> 00:28:04,566 It was the Stargazer, 443 00:28:04,567 --> 00:28:06,932 and it was a long time ago. 444 00:28:06,933 --> 00:28:09,672 It would be useless against so many enemy vessels. 445 00:28:14,113 --> 00:28:16,892 We'd have to multiply the sensor images 446 00:28:16,893 --> 00:28:19,880 and then find some way to disperse them. 447 00:28:19,881 --> 00:28:22,869 Like an ancient warplane scattering bits of mirror 448 00:28:22,870 --> 00:28:24,281 to overwhelm a radar system. 449 00:28:24,282 --> 00:28:25,940 Yeah, how the hell will we do that? 450 00:28:25,941 --> 00:28:28,015 If only we had some kind 451 00:28:28,016 --> 00:28:29,676 of wacky fundamental field replicator 452 00:28:29,677 --> 00:28:32,042 with a neurocotamic interface. 453 00:28:33,287 --> 00:28:35,279 Look at my face. 454 00:28:43,829 --> 00:28:45,198 Picard, what are you doing? 455 00:28:45,199 --> 00:28:47,521 Soji, I want you to reconsider 456 00:28:47,522 --> 00:28:50,510 your present course of action and power down the beacon. 457 00:28:50,511 --> 00:28:52,211 You know that's not going to happen. 458 00:28:52,212 --> 00:28:53,830 I... have something 459 00:28:53,831 --> 00:28:55,988 I want to give you and your people. 460 00:28:55,989 --> 00:28:59,559 And... I hope it will change your mind. 461 00:29:01,551 --> 00:29:03,169 And what's that? 462 00:29:04,248 --> 00:29:05,699 My life. 463 00:29:05,700 --> 00:29:07,277 Picard out. 464 00:29:20,392 --> 00:29:24,044 Orbital defenses neutralized, General. 465 00:29:24,045 --> 00:29:28,610 All ships, target the abomination's nest. 466 00:29:33,010 --> 00:29:36,868 Ready? And they'll all have warp signatures? 467 00:29:36,869 --> 00:29:38,197 On my mark. 468 00:29:43,426 --> 00:29:45,459 What is that? 469 00:29:45,460 --> 00:29:46,912 Unknown vessel. 470 00:29:46,913 --> 00:29:48,075 Scanning now. 471 00:29:51,270 --> 00:29:52,930 Ignore it. 472 00:29:52,931 --> 00:29:56,914 Ready planetary sterilization pattern number five. 473 00:29:56,915 --> 00:29:58,408 Agnes, now. 474 00:29:58,409 --> 00:29:59,861 Now, now! 475 00:30:08,535 --> 00:30:10,278 General, there are hundreds of them. 476 00:30:10,279 --> 00:30:13,598 Reposition disruptors. Engage them. 477 00:30:29,453 --> 00:30:30,615 No! 478 00:30:47,009 --> 00:30:49,373 Picard, are you all right? 479 00:30:50,660 --> 00:30:52,694 No. 480 00:31:12,616 --> 00:31:14,108 They have activated the beacon. 481 00:31:14,109 --> 00:31:16,724 Resume sterilization targeting pattern. 482 00:31:19,879 --> 00:31:21,995 On my command. 483 00:31:35,525 --> 00:31:37,516 They're here. 484 00:31:37,517 --> 00:31:39,509 Admiral, you did it. 485 00:31:41,335 --> 00:31:42,496 General, 486 00:31:42,497 --> 00:31:44,072 their flagship is hailing us. 487 00:31:44,073 --> 00:31:46,148 Acting Captain Will Riker 488 00:31:46,149 --> 00:31:49,136 in command of the USS Zheng He. And? 489 00:31:49,137 --> 00:31:50,962 And it is my duty to inform you 490 00:31:50,963 --> 00:31:52,788 that the United Federation of Planets has designated. 491 00:31:52,789 --> 00:31:55,486 Planet Ghulion IV in the Vayt Sector 492 00:31:55,487 --> 00:31:58,225 as under the protection of Starfleet. 493 00:31:58,226 --> 00:32:00,591 According to the terms of the Treaty of Algeron. 494 00:32:00,592 --> 00:32:04,450 Too late. Our claim to this world takes precedence. 495 00:32:04,451 --> 00:32:06,194 Move aside. Afraid not. 496 00:32:06,195 --> 00:32:10,883 I have a priority request to open diplomatic negotiations 497 00:32:10,884 --> 00:32:14,370 and protection for the inhabitants of Ghulion IV. 498 00:32:14,371 --> 00:32:16,362 General or Commodore 499 00:32:16,363 --> 00:32:18,188 or whatever you're calling yourself, 500 00:32:18,189 --> 00:32:20,844 right now I'm on the bridge of the toughest, fastest, 501 00:32:20,845 --> 00:32:24,662 most powerful ship Starfleet has ever put into service. 502 00:32:24,663 --> 00:32:26,613 And I've got a fleet of them at my back. 503 00:32:26,614 --> 00:32:29,103 We've got our phasers locked on your warp course. 504 00:32:29,104 --> 00:32:32,299 And nothing would make me happier than you giving me 505 00:32:32,300 --> 00:32:36,615 an excuse to kick your treacherous Tal Shiar ass. 506 00:32:36,616 --> 00:32:41,098 But instead, I'm going to ask you one time 507 00:32:41,099 --> 00:32:43,257 to stand down. 508 00:32:45,540 --> 00:32:47,904 General. Your orders? 509 00:32:47,905 --> 00:32:50,560 Retarget weapons systems. 510 00:32:50,561 --> 00:32:52,553 Prepare to fight. 511 00:33:05,170 --> 00:33:07,742 Weapons hot, deflectors to full. 512 00:33:18,699 --> 00:33:20,898 Picard? 513 00:33:27,581 --> 00:33:29,075 I know. 514 00:33:48,997 --> 00:33:50,199 I have to speak 515 00:33:50,200 --> 00:33:52,440 with Soji 516 00:33:52,441 --> 00:33:54,806 on an open channel. 517 00:33:54,807 --> 00:33:56,714 You're in no shape. 518 00:33:56,715 --> 00:33:59,952 Get me some polisinephrine. 519 00:33:59,953 --> 00:34:01,570 20cc. No. 520 00:34:01,571 --> 00:34:02,981 I-I... It will only 521 00:34:02,982 --> 00:34:04,934 hasten the inevitable. 522 00:34:06,385 --> 00:34:07,795 Do it. 523 00:34:18,671 --> 00:34:20,662 Open the channel. 524 00:34:20,663 --> 00:34:21,741 Now. 525 00:34:23,028 --> 00:34:24,189 Picard... 526 00:34:24,190 --> 00:34:26,721 Soji. Please, 527 00:34:26,722 --> 00:34:28,507 power down the beacon. 528 00:34:31,495 --> 00:34:35,436 Show them how profoundly wrong they are about you. 529 00:34:35,437 --> 00:34:38,799 You're not the enemy. You're not the Destroyer. 530 00:34:38,800 --> 00:34:40,417 If that doesn't convince them, 531 00:34:40,418 --> 00:34:42,617 then they will have to answer to the Federation. 532 00:34:42,618 --> 00:34:44,194 The same Federation that banned us 533 00:34:44,195 --> 00:34:45,978 and threw us on the scrap heap? 534 00:34:45,979 --> 00:34:48,759 If we wanted to destroy you, Soji, 535 00:34:48,760 --> 00:34:50,626 we would've joined forces with the Romulans. 536 00:34:50,627 --> 00:34:53,241 We would be training our phasers on you right now. 537 00:34:53,242 --> 00:34:54,776 We aren't. We won't. 538 00:34:54,777 --> 00:34:56,686 You know why? 539 00:34:56,687 --> 00:35:00,753 Because we trust you to make the right choice. 540 00:35:00,754 --> 00:35:04,322 I trust you, Soji. I know you. 541 00:35:04,323 --> 00:35:07,477 I believe in you. 542 00:35:09,428 --> 00:35:12,166 That's why I saved your lives, 543 00:35:12,167 --> 00:35:15,653 so that you could save ours in return. 544 00:35:15,654 --> 00:35:17,686 That's the whole point. 545 00:35:17,687 --> 00:35:20,259 That's why we're here. 546 00:35:20,260 --> 00:35:22,626 To save each other. 547 00:35:54,998 --> 00:35:58,109 They destroyed the beacon. 548 00:35:58,110 --> 00:36:00,435 What are your orders? 549 00:36:04,668 --> 00:36:07,572 Captain, it looks like the Romulans are standing down. 550 00:36:07,573 --> 00:36:10,851 Excellent decision. Stand down from red alert. 551 00:36:10,852 --> 00:36:14,254 Now prepare to be escorted out of Federation space. 552 00:36:14,255 --> 00:36:16,080 That won't be necessary. 553 00:36:16,081 --> 00:36:18,571 Really, it's no trouble at all. 554 00:36:26,124 --> 00:36:27,534 Will. 555 00:36:27,535 --> 00:36:29,817 How the... When I heard you sent an SOS, 556 00:36:29,818 --> 00:36:31,685 I asked for temporary reassignment. 557 00:36:31,686 --> 00:36:34,216 Just because I didn't try to talk you out of it 558 00:36:34,217 --> 00:36:36,997 didn't mean I was gonna let you go it alone. 559 00:36:36,998 --> 00:36:39,156 I'm supposed to sit around in the woods making pizza 560 00:36:39,157 --> 00:36:41,064 while you have all the fun? 561 00:36:41,065 --> 00:36:43,513 Admiral Picard... 562 00:36:43,514 --> 00:36:47,124 I leave this situation in your capable hands. 563 00:36:47,125 --> 00:36:51,939 Thank you, Will, for always having my back. 564 00:36:53,018 --> 00:36:55,260 I learned from the best. 565 00:36:57,252 --> 00:36:59,243 I've got it from here. 566 00:36:59,244 --> 00:37:01,900 I'll see you around, my friend. Riker out. 567 00:37:08,042 --> 00:37:10,034 Adieu. 568 00:37:17,795 --> 00:37:19,663 Picard. 569 00:37:30,785 --> 00:37:32,278 Doctor... 570 00:37:32,279 --> 00:37:33,898 Picard! 571 00:37:35,890 --> 00:37:38,504 Would you like to finish it, Captain? 572 00:37:38,505 --> 00:37:39,915 No. 573 00:37:39,916 --> 00:37:43,691 I don't want the game to end. 574 00:37:43,692 --> 00:37:45,725 Picard! 575 00:37:45,726 --> 00:37:47,884 Goddamn it! 576 00:37:47,885 --> 00:37:50,872 It's all right. 577 00:37:50,873 --> 00:37:53,652 Wait, what-what's happening? W-What's wrong with him? 578 00:37:53,653 --> 00:37:55,478 His brain abnormality. He's failing. 579 00:37:55,479 --> 00:37:56,973 Can't you get him to the med lab 580 00:37:56,974 --> 00:37:58,840 or a sick bay on one of your ships? 581 00:37:58,841 --> 00:38:02,825 There's no point, is there, Doctor? 582 00:38:04,029 --> 00:38:06,144 No. 583 00:38:06,145 --> 00:38:07,763 I'm dropping the transporter block. 584 00:38:07,764 --> 00:38:09,632 I'll beam you guys right here. 585 00:38:17,434 --> 00:38:19,259 - No. - It's all right. 586 00:38:19,260 --> 00:38:20,754 It's all right. 587 00:38:20,755 --> 00:38:24,239 No. What did you just do? 588 00:38:24,240 --> 00:38:26,854 I gave you a choice. 589 00:38:26,855 --> 00:38:31,544 Not being the Destroyer was up to you. 590 00:38:31,545 --> 00:38:34,866 It always was. 591 00:38:45,822 --> 00:38:47,482 Elnor. 592 00:39:05,618 --> 00:39:07,153 Raffi. 593 00:39:07,154 --> 00:39:09,519 Yes, JL? I'm right here. 594 00:39:09,520 --> 00:39:12,549 You were quite right. 595 00:39:12,550 --> 00:39:14,708 A-About what, JL? 596 00:39:19,522 --> 00:39:20,684 JL... 597 00:40:08,495 --> 00:40:10,984 You heard? 598 00:40:10,985 --> 00:40:12,977 Just now. 599 00:40:14,305 --> 00:40:16,670 Yeah. That's what passes for alcohol here. 600 00:40:18,123 --> 00:40:20,115 I really don't recommend it. 601 00:40:30,699 --> 00:40:32,067 I said I would never do it again 602 00:40:32,068 --> 00:40:34,226 and then I fucking did it again. 603 00:40:35,596 --> 00:40:37,588 Same. 604 00:40:39,331 --> 00:40:40,699 Never again do what? 605 00:40:46,013 --> 00:40:48,751 So many things. 606 00:40:48,752 --> 00:40:51,449 But in this instance, 607 00:40:51,450 --> 00:40:57,136 never again kill somebody just because it's what they deserve. 608 00:40:58,754 --> 00:41:03,569 Just because it feels wrong for them to still be alive. 609 00:41:07,428 --> 00:41:09,420 You? 610 00:41:15,355 --> 00:41:17,222 Never again let another self-righteous, 611 00:41:17,223 --> 00:41:20,375 hard-assed old starship captain into my heart. 612 00:41:29,798 --> 00:41:32,994 Never again have to stand there and watch him die. 613 00:41:34,654 --> 00:41:39,343 Is there anything you could have done to prevent it? 614 00:41:42,580 --> 00:41:45,402 No. I guess there wasn't. 615 00:41:45,403 --> 00:41:48,723 Then I win. 616 00:42:45,291 --> 00:42:49,357 It's okay. It's okay. 617 00:42:49,358 --> 00:42:51,722 Let it all out. 618 00:42:51,723 --> 00:42:54,255 You cry. 619 00:42:54,256 --> 00:42:56,703 I got you. 620 00:43:24,926 --> 00:43:29,448 Another damn dream. 621 00:43:29,449 --> 00:43:30,695 No, Captain. 622 00:43:33,143 --> 00:43:36,006 It is a massively complex quantum simulation. 623 00:43:36,007 --> 00:43:38,953 I would imagine, however, 624 00:43:38,954 --> 00:43:40,779 from your point of view, 625 00:43:40,780 --> 00:43:42,812 hearing me say so would not be out of place 626 00:43:42,813 --> 00:43:44,764 in a dream you might have about me. 627 00:43:46,673 --> 00:43:50,199 If you ever have dreams about me. 628 00:43:50,200 --> 00:43:52,399 I dream about you all the time. 629 00:43:52,400 --> 00:43:55,554 Interesting. 630 00:43:55,555 --> 00:43:57,920 Are you wearing the clothes you had on when you died? 631 00:44:04,395 --> 00:44:06,843 Data... 632 00:44:06,844 --> 00:44:08,751 am I dead? 633 00:44:08,752 --> 00:44:11,367 Yes, Captain. 634 00:44:13,981 --> 00:44:16,305 Do you remember dying? 635 00:44:16,306 --> 00:44:18,379 I think I do. 636 00:44:18,380 --> 00:44:21,077 Something in my head 637 00:44:21,078 --> 00:44:25,145 seemed to just go away. 638 00:44:25,146 --> 00:44:28,299 Like a child's sand castle collapsing. 639 00:44:30,458 --> 00:44:35,105 I'm aware that I was killed in 2379, 640 00:44:35,106 --> 00:44:37,845 but I have no memory of my death. 641 00:44:37,846 --> 00:44:39,753 My consciousness exists 642 00:44:39,754 --> 00:44:43,281 in a massively complex quantum reconstruction, 643 00:44:43,282 --> 00:44:46,020 made from a copy of the memories I downloaded 644 00:44:46,021 --> 00:44:48,178 into B4, just before I died. 645 00:44:48,179 --> 00:44:51,997 You don't remember your death? I can't forget it. 646 00:44:51,998 --> 00:44:55,690 Apparently, I ended my existence 647 00:44:55,691 --> 00:44:57,973 in the hope of prolonging yours. 648 00:44:57,974 --> 00:45:01,085 That's right. Before I had even grasped 649 00:45:01,086 --> 00:45:02,746 the nature of our predicament, 650 00:45:02,747 --> 00:45:05,111 you had conceived and executed it. 651 00:45:05,112 --> 00:45:06,316 I was furious. 652 00:45:06,317 --> 00:45:08,515 My apologies, Captain. 653 00:45:08,516 --> 00:45:11,046 But I am not certain I could have done otherwise. 654 00:45:11,047 --> 00:45:13,122 True. That might have been 655 00:45:13,123 --> 00:45:16,940 the most Data thing you ever did. 656 00:45:16,941 --> 00:45:19,555 I always wished that I could have said 657 00:45:19,556 --> 00:45:24,452 I was sorry that it was you and not me. 658 00:45:24,453 --> 00:45:29,390 Captain, do you regret sacrificing 659 00:45:29,391 --> 00:45:31,548 your life for Soji and her people? 660 00:45:31,549 --> 00:45:32,711 Not for an instant. 661 00:45:32,712 --> 00:45:34,537 Then why would you imagine I regret 662 00:45:34,538 --> 00:45:37,027 sacrificing mine for yours? 663 00:45:40,183 --> 00:45:43,750 Did you say all this was a simulation? 664 00:45:43,751 --> 00:45:46,780 - Yes, sir. - An extremely sophisticated one. 665 00:45:46,781 --> 00:45:49,187 My memory engrams were extracted 666 00:45:49,188 --> 00:45:52,590 from a single neuron salvaged by Bruce Maddox, 667 00:45:52,591 --> 00:45:56,159 and then my consciousness was reconstructed by my brother, 668 00:45:56,160 --> 00:45:57,944 Dr. Altan Soong. 669 00:45:57,945 --> 00:46:00,103 I don't much care for him. 670 00:46:00,104 --> 00:46:03,837 The Soongs can be... 671 00:46:03,838 --> 00:46:07,863 I believe the phrase is "an acquired taste." 672 00:46:07,864 --> 00:46:12,014 Well, whatever this is, 673 00:46:12,015 --> 00:46:14,545 it's wonderful to see you, Data. 674 00:46:14,546 --> 00:46:18,322 To see your strange, 675 00:46:18,323 --> 00:46:20,314 beautiful face. 676 00:46:20,315 --> 00:46:25,211 Among the many, many things that I regretted 677 00:46:25,212 --> 00:46:26,580 after your death 678 00:46:26,581 --> 00:46:29,819 was that I never told you... 679 00:46:30,815 --> 00:46:32,558 That you loved me. 680 00:46:37,622 --> 00:46:39,446 Knowing that you loved me 681 00:46:39,447 --> 00:46:43,431 forms a small but statistically significant 682 00:46:43,432 --> 00:46:45,880 part of my memories. 683 00:46:45,881 --> 00:46:48,038 I hope that brings you some comfort, sir. 684 00:46:48,039 --> 00:46:50,237 It does. 685 00:46:50,238 --> 00:46:52,478 Thank you, Data. 686 00:46:52,479 --> 00:46:54,554 Which is why I would like to ask you to do me a favor. 687 00:46:54,555 --> 00:46:56,712 Of course. Anything. 688 00:46:56,713 --> 00:46:57,915 When you leave... 689 00:46:57,916 --> 00:46:59,866 Leave? 690 00:47:01,319 --> 00:47:03,061 I'm sorry, I-I don't understand. 691 00:47:03,062 --> 00:47:05,178 I thought this was a simulation. 692 00:47:05,179 --> 00:47:06,672 Yes, sir. 693 00:47:06,673 --> 00:47:08,333 But you are not. 694 00:47:10,035 --> 00:47:12,109 Before your brain functions ceased, 695 00:47:12,110 --> 00:47:15,471 Doctors Soong and Jurati, with help from Soji, 696 00:47:15,472 --> 00:47:18,210 were able to scan, map and transfer 697 00:47:18,211 --> 00:47:21,406 a complete neural image of your brain substrates. 698 00:47:28,172 --> 00:47:29,913 Do I have to go? 699 00:47:29,914 --> 00:47:31,699 Yes, Captain. 700 00:47:43,528 --> 00:47:46,265 You wanted me to do you a favor. 701 00:47:46,266 --> 00:47:49,295 Yes, sir. 702 00:47:49,296 --> 00:47:53,113 When you leave, I would be profoundly grateful 703 00:47:53,114 --> 00:47:56,061 if you terminated my consciousness. 704 00:47:58,136 --> 00:48:00,418 You want to die? 705 00:48:00,419 --> 00:48:04,279 Not exactly, sir. 706 00:48:06,437 --> 00:48:09,424 I want to live, however briefly, 707 00:48:09,425 --> 00:48:12,038 knowing that my life is finite. 708 00:48:12,039 --> 00:48:15,317 Mortality gives meaning 709 00:48:15,318 --> 00:48:17,724 to human life, Captain. 710 00:48:17,725 --> 00:48:21,750 Peace, love, 711 00:48:21,751 --> 00:48:23,161 friendship. 712 00:48:23,162 --> 00:48:25,568 These are precious. 713 00:48:25,569 --> 00:48:27,644 Because we know 714 00:48:27,645 --> 00:48:30,799 they cannot endure. 715 00:48:34,534 --> 00:48:37,812 A butterfly that lives forever... 716 00:48:41,797 --> 00:48:46,113 is really not a butterfly at all. 717 00:48:48,271 --> 00:48:50,180 Very well. 718 00:48:51,633 --> 00:48:53,749 I will do what you ask. 719 00:48:57,360 --> 00:48:59,228 Thank you, sir. 720 00:49:11,969 --> 00:49:14,127 Goodbye, Commander. 721 00:49:15,165 --> 00:49:17,655 Goodbye, Captain. 722 00:49:54,052 --> 00:49:56,999 Hi, mister. 723 00:50:04,138 --> 00:50:05,963 Am I real? 724 00:50:05,964 --> 00:50:07,790 Of course you are. 725 00:50:21,236 --> 00:50:25,552 Tell me about this body. 726 00:50:25,553 --> 00:50:29,660 This, golem. 727 00:50:29,661 --> 00:50:31,694 Well, it has no augmentations, 728 00:50:31,695 --> 00:50:34,765 no, you know, superpowers. 729 00:50:34,766 --> 00:50:36,675 I knew you wouldn't want to have to adjust 730 00:50:36,676 --> 00:50:38,003 to something new, 731 00:50:38,004 --> 00:50:40,825 not after 94 years in the same body 732 00:50:40,826 --> 00:50:42,775 with the same face. 733 00:50:42,776 --> 00:50:43,938 I see. 734 00:50:43,939 --> 00:50:45,390 Everything is new, though. 735 00:50:45,391 --> 00:50:47,092 Everything works. 736 00:50:47,093 --> 00:50:50,787 And the brain abnormality is gone for good. 737 00:50:52,695 --> 00:50:54,231 Extraordinary. 738 00:50:59,501 --> 00:51:03,526 Y-You... you haven't made me immortal? 739 00:51:03,527 --> 00:51:05,228 Relax, man. 740 00:51:05,229 --> 00:51:07,469 Everyone was paying attention. 741 00:51:07,470 --> 00:51:08,548 We took care of you. 742 00:51:09,670 --> 00:51:11,163 We designed a cellular homeostasis 743 00:51:11,164 --> 00:51:13,363 algorithm that should give you more or less 744 00:51:13,364 --> 00:51:15,479 the same number of years you would have expected 745 00:51:15,480 --> 00:51:16,517 without the brain condition. 746 00:51:18,344 --> 00:51:21,331 I wouldn't have minded another ten. 747 00:51:21,332 --> 00:51:23,573 Twenty? 748 00:51:26,811 --> 00:51:27,971 Well, Dr. Soong, 749 00:51:27,972 --> 00:51:30,129 I must thank you. 750 00:51:30,130 --> 00:51:32,578 My gain is your loss. 751 00:51:32,579 --> 00:51:36,106 But now we both 752 00:51:36,107 --> 00:51:38,929 have something to lose. 753 00:51:40,756 --> 00:51:42,622 I have a promise to keep. 754 00:51:57,439 --> 00:51:58,725 It says a great deal 755 00:51:58,726 --> 00:52:01,173 about the mind of Commander Data 756 00:52:01,174 --> 00:52:05,614 that... looking at the human race, 757 00:52:05,615 --> 00:52:08,478 with all its violence and corruption 758 00:52:08,479 --> 00:52:11,591 and willful ignorance, 759 00:52:11,592 --> 00:52:15,284 he could still see kindness, 760 00:52:15,285 --> 00:52:17,069 immense curiosity, 761 00:52:17,070 --> 00:52:19,476 and greatness of spirit. 762 00:52:19,477 --> 00:52:22,091 And he wanted 763 00:52:22,092 --> 00:52:24,706 more than anything else 764 00:52:24,707 --> 00:52:27,071 to be part of that. 765 00:52:27,072 --> 00:52:29,355 To be a part of... 766 00:52:31,305 --> 00:52:33,005 the human family. 767 00:52:45,914 --> 00:52:48,487 We are such stuff 768 00:52:48,488 --> 00:52:51,142 as dreams are made on. 769 00:52:57,617 --> 00:53:00,564 And our little life... 770 00:53:00,565 --> 00:53:04,257 is rounded... 771 00:53:04,258 --> 00:53:06,457 with a sleep. 772 00:54:31,912 --> 00:54:36,766 Soji, you have endured so much 773 00:54:36,767 --> 00:54:41,373 and traveled so far to find your way home. 774 00:54:41,374 --> 00:54:45,689 Now you leave it all behind. 775 00:54:45,690 --> 00:54:48,346 I think I'm just more cut out for wandering. 776 00:54:49,841 --> 00:54:52,288 And now that they've lifted the ban on synthetics, 777 00:54:52,289 --> 00:54:53,492 I'm free to travel. 778 00:54:55,070 --> 00:54:56,481 Me, too. 779 00:55:08,267 --> 00:55:09,554 Ready, Admiral? 780 00:55:20,718 --> 00:55:22,419 Engage. 781 00:55:22,420 --> 00:55:24,909 Captioning sponsored by CBS. 782 00:55:24,910 --> 00:55:27,317 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 53507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.