Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,338 --> 00:00:28,660
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:28,661 --> 00:00:31,027
For a relic,
you're in excellent shape.
3
00:00:31,028 --> 00:00:34,555
Just that little abnormality
in the parietal lobe.
4
00:00:35,717 --> 00:00:37,916
Index. Identify
this painting.
5
00:00:37,917 --> 00:00:40,904
This painting
is called Daughter.
6
00:00:40,905 --> 00:00:42,689
Maddox's theory
7
00:00:42,690 --> 00:00:44,681
was Data's entire code,
even his memories,
8
00:00:44,682 --> 00:00:47,669
could be reconstituted
from a single positronic neuron.
9
00:00:47,670 --> 00:00:52,649
You are something lovingly
and deliberately created.
10
00:00:52,650 --> 00:00:54,642
You're telling me
that I'm not real.
11
00:00:54,643 --> 00:00:55,638
Which sister
12
00:00:55,639 --> 00:00:57,588
are you?
13
00:00:57,589 --> 00:00:58,916
The heart of
the Zhat Vash mission
14
00:00:58,917 --> 00:01:00,368
was hate and fear
15
00:01:00,369 --> 00:01:02,610
and pure loathing
for any form
16
00:01:02,611 --> 00:01:04,270
of synthetic life.
17
00:01:04,271 --> 00:01:06,179
I know who you are!
18
00:01:06,180 --> 00:01:07,797
You are the Destroyer!
19
00:01:07,798 --> 00:01:09,749
Thank you, Will,
20
00:01:09,750 --> 00:01:12,611
for not trying
to talk me out of all this.
21
00:01:12,612 --> 00:01:13,898
Believe me, I know better.
22
00:01:13,899 --> 00:01:15,890
The Romulans send in a mole,
23
00:01:15,891 --> 00:01:18,008
a half-Romulan Vulcan
24
00:01:18,009 --> 00:01:19,874
named.
25
00:01:19,875 --> 00:01:22,323
I will take care of Picard.
26
00:01:22,324 --> 00:01:24,149
Nine years ago,
a Starfleet vessel
27
00:01:24,150 --> 00:01:26,806
had first contact
with a pair of emissaries
28
00:01:26,807 --> 00:01:28,508
from a strange
new world.
29
00:01:28,509 --> 00:01:30,790
The Zhat Vash
have been searching
30
00:01:30,791 --> 00:01:33,404
for this world ever since.
31
00:01:33,405 --> 00:01:35,148
Which they have now found
because of me.
32
00:01:35,149 --> 00:01:39,962
Ghulion system. Fourth planet.
33
00:01:39,963 --> 00:01:42,037
I'm home.
34
00:01:42,038 --> 00:01:43,240
Welcome, all of you.
35
00:01:43,241 --> 00:01:45,357
Dr. Altan Inigo Soong.
36
00:01:45,358 --> 00:01:47,100
I take it my face
looks familiar.
37
00:01:47,101 --> 00:01:48,553
I'm just trying to understand
38
00:01:48,554 --> 00:01:51,417
the logic of sacrifice.
39
00:01:51,418 --> 00:01:53,077
I don't like the sound of that.
40
00:01:57,186 --> 00:01:58,389
Starfleet Command,
41
00:01:58,390 --> 00:02:01,378
I have a first contact
situation.
42
00:02:01,379 --> 00:02:03,743
The Federation
will listen to me.
43
00:02:03,744 --> 00:02:05,859
They didn't listen to him
after the attack on Mars.
44
00:02:05,860 --> 00:02:08,516
And they're not
going to believe him now.
45
00:02:08,517 --> 00:02:10,508
My mind to your mind.
46
00:02:10,509 --> 00:02:12,169
My thoughts to your thoughts.
47
00:02:14,784 --> 00:02:16,318
Fascinating.
48
00:02:16,319 --> 00:02:19,307
There is some sort of higher
synthetic beings out there.
49
00:02:19,308 --> 00:02:22,418
Dr. Soong and I have designed a
suitable beacon to summon them.
50
00:02:22,419 --> 00:02:25,075
To them, we're monsters.
A mother would die
51
00:02:25,076 --> 00:02:26,195
for her children.
52
00:02:26,196 --> 00:02:28,106
- Would you?
- Yes.
53
00:02:28,109 --> 00:02:29,889
Their purpose
is to seek out
54
00:02:29,890 --> 00:02:31,259
advanced synthetic life
55
00:02:31,260 --> 00:02:34,414
and excise it from
the oppression by organics.
56
00:02:34,415 --> 00:02:37,526
You will become the Destroyer
after all.
57
00:02:37,527 --> 00:02:39,892
Take him away.
58
00:03:20,689 --> 00:03:22,889
Would the xBs be
better off dead?
59
00:03:25,172 --> 00:03:28,366
Everyone hates them.
They have no home.
60
00:03:28,367 --> 00:03:30,027
They don't belong anywhere.
61
00:03:30,028 --> 00:03:31,854
Am I better off dead?
62
00:03:34,509 --> 00:03:36,749
I'm an xB. I have no home.
63
00:03:36,750 --> 00:03:38,826
I don't belong anywhere.
64
00:03:40,818 --> 00:03:44,553
Why don't I just put a phaser to
my head and get it over with?
65
00:03:44,554 --> 00:03:48,413
Because... I'd miss you.
66
00:04:29,086 --> 00:04:31,989
Well.
67
00:04:31,990 --> 00:04:33,442
Have you found them?
68
00:04:33,443 --> 00:04:34,438
Yes. They're all here.
69
00:04:34,439 --> 00:04:36,803
Have you fucked any of them?
70
00:04:36,804 --> 00:04:38,049
Not yet.
71
00:04:38,050 --> 00:04:40,705
Killed any?
One.
72
00:04:40,706 --> 00:04:44,108
Well, I call that progress.
73
00:04:44,109 --> 00:04:46,889
Come see my hiding place.
74
00:04:46,890 --> 00:04:49,836
Oceanfront. Crashing waves.
75
00:04:49,837 --> 00:04:51,663
You'll love it.
76
00:05:19,760 --> 00:05:21,918
Lucky you.
77
00:05:33,040 --> 00:05:34,202
I just wanted to see
78
00:05:34,203 --> 00:05:35,737
if you were okay.
79
00:05:35,738 --> 00:05:38,643
I will be when I'm set free.
80
00:05:38,644 --> 00:05:42,834
Picard, try to see this
from our point of view.
81
00:05:42,835 --> 00:05:46,154
You choose if we live.
You choose if we die.
82
00:05:46,155 --> 00:05:47,814
You choose.
83
00:05:47,815 --> 00:05:49,599
We have no choice.
84
00:05:49,600 --> 00:05:52,256
You organics have
never given us one.
85
00:05:55,452 --> 00:05:59,103
To say you have no choice
86
00:05:59,104 --> 00:06:01,636
is a failure of imagination.
87
00:06:02,715 --> 00:06:04,706
Please,
88
00:06:04,707 --> 00:06:09,562
don't let the Romulans turn you
into the monsters they fear.
89
00:06:09,563 --> 00:06:12,218
Stop them, Soji.
Stop building that beacon.
90
00:06:12,219 --> 00:06:15,206
Shut it down now.
91
00:06:15,207 --> 00:06:18,361
The beings you are attempting
to summon may well be
92
00:06:18,362 --> 00:06:23,673
your salvation, but they
will be our annihilation.
93
00:08:12,369 --> 00:08:15,397
You're telling me you want
to use those grenades
94
00:08:15,398 --> 00:08:17,804
to destroy flowers?
95
00:08:17,805 --> 00:08:21,083
Ship-killing flowers that fly.
96
00:08:21,084 --> 00:08:22,494
No, not this time.
97
00:08:22,495 --> 00:08:24,984
I made my way out of the nest,
I can make my way back in.
98
00:08:24,985 --> 00:08:27,598
You have to stay here and bring
the weapons systems on line.
99
00:08:27,599 --> 00:08:31,043
Our parents died for this,
Narek.
100
00:08:31,044 --> 00:08:32,662
Many more gave their lives.
101
00:08:32,663 --> 00:08:35,111
I found her, Narissa.
102
00:08:35,112 --> 00:08:36,979
Me. The family disgrace.
103
00:08:36,980 --> 00:08:39,262
The Zhat Vash washout.
104
00:08:39,263 --> 00:08:41,918
I found Seb Cheneb.
105
00:08:47,604 --> 00:08:49,596
Well, go on, then.
106
00:08:50,592 --> 00:08:52,584
I have my work to do.
107
00:09:25,122 --> 00:09:28,567
Honestly,
I'm a little afraid of it.
108
00:09:31,265 --> 00:09:35,165
Like, if I use it too much,
it's gonna...
109
00:09:35,166 --> 00:09:37,406
- eat my soul.
- Well, luckily,
110
00:09:37,407 --> 00:09:38,900
you don't have a soul, so...
111
00:09:42,844 --> 00:09:45,333
But what does it do?
Like, how do I even...
112
00:09:45,334 --> 00:09:47,283
Well, when Saga gave it to me,
she said,
113
00:09:47,284 --> 00:09:49,649
"You have to use
your imagination."
114
00:09:49,650 --> 00:09:52,015
She said that, did she?
115
00:09:52,016 --> 00:09:53,509
Well, I don't have
one of those, either.
116
00:09:53,510 --> 00:09:55,833
Okay, well, Chris,
this is your ship.
117
00:09:55,834 --> 00:09:57,286
You know what's wrong with it.
118
00:09:57,287 --> 00:09:59,859
It's not too complicated.
119
00:09:59,860 --> 00:10:01,934
Now, the intermix reactor
is fused.
120
00:10:01,935 --> 00:10:03,137
I need to unfuse it,
121
00:10:03,138 --> 00:10:05,462
which is impossible.
122
00:10:05,463 --> 00:10:07,454
I need to replace it,
but the maintenance replicator
123
00:10:07,455 --> 00:10:11,770
is off-line because...
the intermix reactor
124
00:10:11,771 --> 00:10:13,637
is fused.
125
00:10:13,638 --> 00:10:15,880
Well, just, you know,
give it a try.
126
00:10:17,623 --> 00:10:20,403
Okay. Fine, I'll do it.
I got a lot of imagination.
127
00:10:20,404 --> 00:10:23,017
To you, everything's a hammer.
128
00:10:23,018 --> 00:10:25,010
No. I'll do it.
129
00:10:31,817 --> 00:10:35,800
T-There's no kind
of trigger or-or switch.
130
00:10:35,801 --> 00:10:39,785
Well, maybe what-what
she meant was
131
00:10:39,786 --> 00:10:42,316
you have to imagine the fix.
132
00:10:42,317 --> 00:10:44,142
Have you been, um,
133
00:10:44,143 --> 00:10:46,507
hitting the horgl again?
134
00:10:46,508 --> 00:10:49,289
Visualize that it's
no longer fused.
135
00:10:49,290 --> 00:10:51,779
You know, see the hole
patching itself.
136
00:11:01,408 --> 00:11:04,063
Whoa.
137
00:11:04,064 --> 00:11:06,553
Ay, caramba.
138
00:11:06,554 --> 00:11:09,792
What's happening?
139
00:11:12,199 --> 00:11:13,692
Nothing that makes any sense.
140
00:11:22,491 --> 00:11:24,317
Say it.
Say what?
141
00:11:24,318 --> 00:11:27,140
Those three beautiful words.
142
00:11:29,422 --> 00:11:31,247
You were right.
Just one more time.
143
00:11:31,248 --> 00:11:32,450
Piss off.
144
00:11:35,025 --> 00:11:38,096
I know that sound.
145
00:11:45,276 --> 00:11:46,728
All of Bruce's work
146
00:11:46,729 --> 00:11:48,802
on the downloading
of consciousness
147
00:11:48,803 --> 00:11:51,874
into a synthetic body
should be on that machine.
148
00:11:51,875 --> 00:11:54,157
Let's hope so.
We don't have much time.
149
00:11:55,984 --> 00:11:58,846
You know...
150
00:11:58,847 --> 00:12:04,159
This really is a remarkable act
of self-sacrifice on your part.
151
00:12:04,160 --> 00:12:06,607
But I suppose
152
00:12:06,608 --> 00:12:09,306
that's what mothers do,
isn't it?
153
00:12:15,572 --> 00:12:18,269
It's okay. It'll be okay.
154
00:12:18,270 --> 00:12:21,258
You can do this.
You have to do this.
155
00:12:24,952 --> 00:12:28,023
I'm not their mother, asshole.
156
00:12:28,024 --> 00:12:30,264
Someone's throwing rocks
at my ship.
157
00:12:30,265 --> 00:12:33,003
The abusive Romulan boyfriend.
158
00:12:33,004 --> 00:12:34,498
Comms.
159
00:12:35,618 --> 00:12:37,029
Go ahead, throw it.
160
00:12:37,030 --> 00:12:39,643
I want to see what a photon
torpedo can do at this range.
161
00:12:39,644 --> 00:12:42,009
I have 12 wide-dispersion
162
00:12:42,010 --> 00:12:44,209
molecular solvent
grenade canisters.
163
00:12:46,450 --> 00:12:48,193
I'm throwing rocks.
164
00:12:48,194 --> 00:12:49,728
What do you want?
165
00:12:49,729 --> 00:12:51,264
And don't think we won't
kick your ass, dirtbag,
166
00:12:51,265 --> 00:12:54,003
because we will.
Raff.
167
00:12:54,004 --> 00:12:55,622
What are you doing here,
snakehead?
168
00:12:55,623 --> 00:12:57,531
Trying to save the universe.
169
00:12:58,818 --> 00:13:02,262
We can keep fighting,
or we can work together.
170
00:13:02,263 --> 00:13:03,591
Stop what's coming for us.
171
00:13:04,753 --> 00:13:06,746
It's your call.
172
00:13:12,223 --> 00:13:15,543
JL. JL, come in.
173
00:13:15,544 --> 00:13:17,327
Damn it.
174
00:13:17,328 --> 00:13:19,734
They are building
some kind of transmitter.
175
00:13:19,735 --> 00:13:22,307
They are signaling something
176
00:13:22,308 --> 00:13:24,341
to come here.
To do what?
177
00:13:24,342 --> 00:13:25,586
We believe
178
00:13:25,587 --> 00:13:27,496
synthetics are fated to destroy
179
00:13:27,497 --> 00:13:28,824
all organic life.
180
00:13:28,825 --> 00:13:30,566
We call it Ganmadan.
181
00:13:30,567 --> 00:13:32,683
The place is on lockdown.
182
00:13:32,684 --> 00:13:34,011
Whatever that
transmitter is,
183
00:13:34,012 --> 00:13:35,630
they don't want anyone
interfering with it.
184
00:13:35,631 --> 00:13:38,204
The thing about Picard is...
185
00:13:38,205 --> 00:13:40,569
Yeah. Interfering
is definitely his thing.
186
00:13:40,570 --> 00:13:42,437
Try him again.
187
00:13:42,438 --> 00:13:45,798
JL, come in.
188
00:13:45,799 --> 00:13:49,409
Admiral Jean-Luc Picard,
retired.
189
00:13:49,410 --> 00:13:50,862
Damn it.
I told you.
190
00:13:50,863 --> 00:13:52,231
They won't respond.
191
00:13:52,232 --> 00:13:54,058
The synthetics have
jammed all comms.
192
00:13:55,303 --> 00:13:56,754
Feldor stam torret.
193
00:13:56,755 --> 00:13:58,208
Whoa, whoa, whoa.
194
00:14:00,118 --> 00:14:01,694
I do. I very much
195
00:14:01,695 --> 00:14:03,478
choose to live.
Hold up, kid.
196
00:14:03,479 --> 00:14:05,138
We disarmed him, searched him.
197
00:14:05,139 --> 00:14:07,254
We may very well
have a common enemy
198
00:14:07,255 --> 00:14:09,081
coming for us. You're
gonna want to hear
199
00:14:09,082 --> 00:14:11,323
what he came here
to say.
200
00:14:21,450 --> 00:14:23,441
Altan, I...
201
00:14:23,442 --> 00:14:24,894
What are you doing?
202
00:14:24,895 --> 00:14:27,757
I'm transferring Saga's memories
into a V-module.
203
00:14:27,758 --> 00:14:30,372
As a memento for Arcana.
204
00:14:30,373 --> 00:14:32,903
But the damage
to her optical processors
205
00:14:32,904 --> 00:14:35,352
corrupted
the data stream and...
206
00:14:35,353 --> 00:14:37,759
Do you need something?
207
00:14:37,760 --> 00:14:39,046
Yes, I've been, um,
208
00:14:39,047 --> 00:14:41,204
I've been working on the
neural lace for your golem,
209
00:14:41,205 --> 00:14:42,988
but some of the files
are encrypted.
210
00:14:42,989 --> 00:14:46,972
And Bruce always said that your
crypto kung fu was the best.
211
00:14:46,973 --> 00:14:48,799
Well...
212
00:14:48,800 --> 00:14:51,828
Okay, I'll, see if
I can get into those files.
213
00:14:51,829 --> 00:14:53,489
Keep an eye
on the transcoding rate.
214
00:14:53,490 --> 00:14:56,061
Got it.
215
00:15:18,806 --> 00:15:20,216
Sorry.
216
00:15:20,217 --> 00:15:23,786
I still don't understand
why we're trusting him.
217
00:15:23,787 --> 00:15:25,779
His sister murdered Hugh.
218
00:15:28,227 --> 00:15:31,214
Good thing she didn't
come along, then.
219
00:15:31,215 --> 00:15:32,999
I don't like you.
220
00:15:33,000 --> 00:15:33,995
No?
221
00:15:33,996 --> 00:15:35,779
How do you feel about Ganmadan?
222
00:15:35,780 --> 00:15:36,983
Because if we waste
any more time
223
00:15:36,984 --> 00:15:38,477
fighting each other,
we will all die,
224
00:15:38,478 --> 00:15:40,594
and then whether or not you
like me will matter even less.
225
00:15:40,595 --> 00:15:42,918
Whoa, hold on.
226
00:15:42,919 --> 00:15:44,703
What is Ganmadan?
227
00:15:44,704 --> 00:15:46,114
What is the story?
228
00:15:46,115 --> 00:15:47,441
It's just that.
229
00:15:47,442 --> 00:15:49,102
A story.
230
00:15:49,103 --> 00:15:50,720
A story of the end.
231
00:15:50,721 --> 00:15:52,049
Of...?
232
00:15:52,050 --> 00:15:54,082
Everything.
233
00:15:54,083 --> 00:15:56,738
Like Ragnarok or Judgment Day.
234
00:15:56,739 --> 00:15:58,897
An ancient myth.
235
00:15:58,898 --> 00:16:00,059
Some say it dates back
236
00:16:00,060 --> 00:16:03,047
from long before our ancestors
first arrived on Vulcan.
237
00:16:03,048 --> 00:16:06,035
The story of Ganmadan begins
with two sisters.
238
00:16:06,036 --> 00:16:07,197
Twin khalagu.
239
00:16:07,198 --> 00:16:08,401
Demons.
240
00:16:09,688 --> 00:16:11,970
Twin demons who come
at the end of time
241
00:16:11,971 --> 00:16:13,505
to open the way
and unleash the ch'khalagu.
242
00:16:13,506 --> 00:16:15,001
Very bad demons.
243
00:16:15,002 --> 00:16:16,493
One sister
244
00:16:16,494 --> 00:16:18,319
is called Seb Natan,
the Foreteller.
245
00:16:18,320 --> 00:16:21,930
She plays a drum made
from the skin of children.
246
00:16:21,931 --> 00:16:24,255
She strikes it
with a chain of skulls,
247
00:16:24,256 --> 00:16:26,537
so hard and so long
248
00:16:26,538 --> 00:16:28,861
that her heart bursts
from the effort.
249
00:16:32,307 --> 00:16:34,962
The other sister
is called Seb Cheneb.
Seb Cheneb?
250
00:16:34,963 --> 00:16:37,079
Yeah, see,
w-we know about her.
251
00:16:37,080 --> 00:16:38,573
So you know that
she carries a horn
252
00:16:38,574 --> 00:16:41,478
from a great pale hellbeast
called Ganmadan.
253
00:16:41,479 --> 00:16:43,802
You know when she
blows a blast on the horn,
254
00:16:43,803 --> 00:16:46,168
it will unleash
all the ch'khalagu
255
00:16:46,169 --> 00:16:48,243
who have been waiting since
the beginning of time.
256
00:16:48,244 --> 00:16:50,484
You know the sky will crack,
257
00:16:50,485 --> 00:16:52,476
and through the
crack in the sky
258
00:16:52,477 --> 00:16:54,427
the ch'khalagu
will come ravening.
259
00:16:54,428 --> 00:16:57,291
You know about the
Thousand Days of Pain.
260
00:16:57,292 --> 00:16:58,826
You know the streets
will be slick
261
00:16:58,827 --> 00:17:01,150
with entrails
of half-devoured corpses.
262
00:17:01,151 --> 00:17:04,180
You know
the worlds will burn,
263
00:17:04,181 --> 00:17:06,545
and the ch'khalagu will feast,
264
00:17:06,546 --> 00:17:08,953
and nurse their brats
on blood,
265
00:17:08,954 --> 00:17:10,946
and pick their teeth with bones.
266
00:17:12,149 --> 00:17:13,767
No, we did not know any of that.
267
00:17:13,768 --> 00:17:16,091
But, I mean, do you really...
268
00:17:16,092 --> 00:17:18,914
you really believe
this is a-a prophecy?
269
00:17:18,915 --> 00:17:20,946
No.
270
00:17:20,947 --> 00:17:22,857
I believe it's history.
271
00:17:25,388 --> 00:17:29,081
And the fascinating thing
about history is...
272
00:17:29,082 --> 00:17:31,822
it always repeats itself.
273
00:17:52,448 --> 00:17:53,941
At last,
274
00:17:53,942 --> 00:17:57,055
our great work
is nearly at an end.
275
00:18:03,737 --> 00:18:06,060
Molecular solvent grenades.
276
00:18:06,061 --> 00:18:07,139
Short fuse.
277
00:18:07,140 --> 00:18:09,380
Push button, throw.
278
00:18:09,381 --> 00:18:11,538
Intended for those orchids.
279
00:18:11,539 --> 00:18:13,738
Now the transmitter
is our target of opportunity.
280
00:18:13,739 --> 00:18:15,689
Okay, h-hold on, hold on.
281
00:18:15,690 --> 00:18:18,012
How exactly are we planning
on getting ourselves
282
00:18:18,013 --> 00:18:19,714
back into Synthville?
283
00:18:19,715 --> 00:18:21,457
We walk in the front door.
284
00:18:25,443 --> 00:18:27,475
Hey. Hi.
285
00:18:27,476 --> 00:18:28,845
And how are we gonna do that?
286
00:18:28,846 --> 00:18:30,464
By bringing them
the Romulan secret agent
287
00:18:30,465 --> 00:18:31,958
that killed their beloved Saga.
288
00:18:34,449 --> 00:18:36,356
I still don't like you.
289
00:18:36,357 --> 00:18:37,934
Check it out, you guys.
290
00:18:37,935 --> 00:18:39,553
Look who we found
sneaking around last night.
291
00:18:39,554 --> 00:18:41,877
Thought you might want him back.
292
00:18:41,878 --> 00:18:44,408
So, how are we gonna
blow the transmitter?
293
00:18:44,409 --> 00:18:46,234
A single, concentrated blast.
294
00:18:46,235 --> 00:18:47,853
Remote detonation.
295
00:18:47,854 --> 00:18:49,762
Sounds like we need
a delivery system.
296
00:18:49,763 --> 00:18:51,381
A drone.
297
00:18:51,382 --> 00:18:52,544
- Your weapons?
- Of course.
298
00:18:54,868 --> 00:18:57,523
The molecular solvent.
It's stable?
299
00:18:57,524 --> 00:18:59,183
Until it's detonated.
300
00:18:59,184 --> 00:19:01,673
Except in metal, so the
container needs to be,
301
00:19:01,674 --> 00:19:02,669
carbon fiber, ceramic.
302
00:19:02,670 --> 00:19:04,454
Bags.
303
00:19:04,455 --> 00:19:05,907
Certainly.
304
00:19:05,908 --> 00:19:07,691
You bet.
305
00:19:07,692 --> 00:19:09,683
And with the transporter block
the synths have in place,
306
00:19:09,684 --> 00:19:11,468
we can't beam anything
in or out.
307
00:19:11,469 --> 00:19:13,129
So, we'll need
a way to conceal it.
308
00:19:20,558 --> 00:19:21,553
Do you play?
309
00:19:21,554 --> 00:19:23,836
- I love the game.
- Ha.
310
00:19:23,837 --> 00:19:25,413
All right, let's go.
311
00:19:25,414 --> 00:19:27,405
Thanks.
312
00:19:34,585 --> 00:19:36,535
Picard?
313
00:19:36,536 --> 00:19:39,358
Admiral Picard. Hello?
314
00:19:39,359 --> 00:19:41,226
- Are you...
- Still here.
315
00:19:41,229 --> 00:19:42,511
Okay.
316
00:19:42,512 --> 00:19:44,338
They're about
to power up the beacon.
317
00:19:44,339 --> 00:19:46,952
We have to hurry.
318
00:19:46,953 --> 00:19:48,322
What is this?
319
00:19:48,323 --> 00:19:49,775
I'm busting you out.
320
00:19:51,975 --> 00:19:54,506
I honestly thought I was
the worst secret agent ever,
321
00:19:54,507 --> 00:19:57,287
but I'm starting to believe
I may have a gift.
No... Where are we going?
322
00:19:57,288 --> 00:19:58,739
Back to La Sirena.
323
00:19:58,740 --> 00:20:01,437
Come on, we've got to move
while they're still distracted.
324
00:20:02,433 --> 00:20:04,550
Synthetic matrix complete.
325
00:20:04,551 --> 00:20:08,576
Ready to receive neural engrams.
326
00:20:31,028 --> 00:20:32,729
The tower's almost active.
327
00:20:32,730 --> 00:20:33,975
We need to get
a clear line of sight
328
00:20:33,976 --> 00:20:35,925
on the superluminal tuner
at the base.
329
00:20:35,926 --> 00:20:38,623
How are we gonna get up there
without being seen?
330
00:20:38,624 --> 00:20:40,450
An excellent question.
331
00:20:44,434 --> 00:20:46,425
I guess they
went looking for us?
332
00:20:46,426 --> 00:20:47,587
We'll worry about that later.
333
00:20:47,588 --> 00:20:49,082
Status report on the Romulans.
334
00:20:50,101 --> 00:20:51,116
Come on, Doctor.
335
00:20:54,643 --> 00:20:57,838
The attack wing is
seven minutes from planetfall.
336
00:20:57,839 --> 00:20:59,374
Any sign of Starfleet?
337
00:20:59,375 --> 00:21:01,657
No, but even if your
message got through,
338
00:21:01,658 --> 00:21:03,192
they'd still be
behind the Romulans.
339
00:21:03,193 --> 00:21:05,890
We've got to find a way
to stall them somehow.
340
00:21:05,891 --> 00:21:08,463
And, of course, hope that
the Federation arrives.
341
00:21:08,464 --> 00:21:10,497
Yeah? And then?
342
00:21:10,498 --> 00:21:13,194
I mean, say we do find a way
to hold off the Romulans.
343
00:21:13,195 --> 00:21:14,564
We save Soji.
344
00:21:14,564 --> 00:21:16,764
Now she and the golden children
are free to call up
345
00:21:16,765 --> 00:21:19,295
the uber-synths,
and then vapor and ash.
346
00:21:19,296 --> 00:21:21,536
A galactic-level biocidal event.
347
00:21:21,537 --> 00:21:23,155
Well, clearly,
we've got to stop them, too!
348
00:21:23,156 --> 00:21:24,815
They've left us behind, Picard.
349
00:21:24,816 --> 00:21:26,600
They're generations beyond us.
350
00:21:26,601 --> 00:21:28,592
In one sense, yes.
351
00:21:28,593 --> 00:21:32,327
But in another, as you said,
they are children.
352
00:21:32,328 --> 00:21:34,070
And until now,
the only teachers
353
00:21:34,071 --> 00:21:36,228
that they've had
are a couple of hermits.
354
00:21:36,229 --> 00:21:38,054
And the fear of extermination.
355
00:21:38,055 --> 00:21:41,292
But fear is
an incompetent teacher.
356
00:21:41,293 --> 00:21:43,699
Yes. They have life.
357
00:21:43,700 --> 00:21:47,018
But no one is teaching them
what it's for.
358
00:21:47,019 --> 00:21:49,882
To be alive is a responsibility.
359
00:21:49,883 --> 00:21:51,025
As well as a right.
360
00:21:51,026 --> 00:21:52,165
How are they
361
00:21:52,166 --> 00:21:54,033
supposed to learn
that lesson in...
362
00:21:54,034 --> 00:21:56,315
six minutes and 11 seconds?
363
00:21:56,316 --> 00:21:58,599
The way that children
learn most things.
364
00:22:01,463 --> 00:22:03,412
By example.
365
00:22:03,413 --> 00:22:05,985
Now...
366
00:22:05,986 --> 00:22:09,887
let's see how closely
I was watching Rios.
367
00:22:17,773 --> 00:22:19,350
All right.
368
00:22:20,388 --> 00:22:21,757
Make it so.
369
00:22:36,532 --> 00:22:38,150
Brothers and sisters,
370
00:22:38,151 --> 00:22:40,681
as soon as the beacon is
at full capacity,
371
00:22:40,682 --> 00:22:43,794
we will begin transmitting.
And once the signal is received,
372
00:22:43,795 --> 00:22:44,956
a portal will open
373
00:22:44,957 --> 00:22:46,782
and our liberators will be here
374
00:22:46,783 --> 00:22:48,774
nearly instantaneously.
375
00:22:48,775 --> 00:22:50,602
And then we'll be free.
376
00:22:53,009 --> 00:22:54,378
Watch them.
377
00:23:04,381 --> 00:23:06,870
I wanted to return this to you.
378
00:23:08,365 --> 00:23:10,356
You reasoned correctly
379
00:23:10,357 --> 00:23:12,639
that your fellow synthetics
needed persuading.
380
00:23:12,640 --> 00:23:16,166
An emotional jolt to drive them
to the decision
381
00:23:16,167 --> 00:23:17,660
you wanted them to make.
382
00:23:17,661 --> 00:23:19,113
To build the beacon.
383
00:23:19,114 --> 00:23:21,894
I'm glad you see the
reason behind my actions.
384
00:23:21,895 --> 00:23:23,306
I do.
385
00:23:25,132 --> 00:23:26,791
But reason isn't everything.
386
00:23:26,792 --> 00:23:29,945
How could you help that Romulan
kill your sister?
387
00:23:29,946 --> 00:23:32,768
I thought I taught you
better than this.
388
00:23:35,299 --> 00:23:37,747
Turns out...
389
00:23:37,748 --> 00:23:40,239
you're no better than we are.
390
00:23:54,972 --> 00:23:56,465
Come on.
391
00:23:56,466 --> 00:23:58,541
Move, mija, move.
392
00:24:00,284 --> 00:24:02,151
So, how do we hold off
393
00:24:02,152 --> 00:24:04,807
218 Warbirds till Starfleet
gets here?
394
00:24:04,808 --> 00:24:06,758
If they get here.
395
00:24:08,626 --> 00:24:11,323
Are you not answering
to build suspense, or...?
396
00:24:11,324 --> 00:24:13,938
At the present moment,
Dr. Jurati,
397
00:24:13,939 --> 00:24:15,681
I am trying to pilot a starship
398
00:24:15,682 --> 00:24:18,088
for the first time
in a very long time,
399
00:24:18,089 --> 00:24:21,076
without exploding or crashing!
400
00:24:21,077 --> 00:24:22,860
If that is all right with you.
401
00:24:22,861 --> 00:24:24,521
No, totally, good call.
402
00:24:24,522 --> 00:24:26,679
One impossible thing at a time.
403
00:24:34,523 --> 00:24:36,308
Soji!
404
00:24:36,309 --> 00:24:38,590
Please!
You don't have to do this!
405
00:24:38,591 --> 00:24:40,831
Soji! Please!
406
00:24:40,832 --> 00:24:42,616
You're making a mistake!
407
00:24:59,923 --> 00:25:01,292
Soji!
408
00:25:06,646 --> 00:25:08,555
Launch detected.
409
00:25:08,556 --> 00:25:10,797
Attempting to acquire
weapons lock.
410
00:25:13,702 --> 00:25:15,859
Drop your weapon.
411
00:25:15,860 --> 00:25:17,354
Over the edge.
412
00:25:19,512 --> 00:25:21,007
Step away from the console.
413
00:25:23,164 --> 00:25:24,825
I'm unarmed.
414
00:25:24,828 --> 00:25:28,310
I seriously doubt that.
415
00:25:28,311 --> 00:25:30,468
You know, you're rather pretty.
416
00:25:30,469 --> 00:25:32,003
Or would be.
417
00:25:32,004 --> 00:25:34,410
If you weren't
a disgusting half-meat.
418
00:25:47,236 --> 00:25:48,480
Incoming warp signatures.
419
00:25:48,481 --> 00:25:50,514
Wouldn't happen
to be Starfleet, would it?
420
00:25:58,691 --> 00:26:02,300
General, they appear to be
concentrated in one settlement.
421
00:26:02,301 --> 00:26:05,330
Sterilize the entire planet.
422
00:26:21,185 --> 00:26:23,259
Here come the orchids.
423
00:26:23,260 --> 00:26:25,252
Let's see how much time
they can buy us.
424
00:26:51,813 --> 00:26:54,760
Sad Queen Annika.
425
00:26:54,761 --> 00:26:55,797
Six years old,
426
00:26:55,798 --> 00:26:58,578
and all she got for her birthday
was assimilated.
427
00:27:09,245 --> 00:27:11,568
Why didn't you just
put a phaser to your head
428
00:27:11,569 --> 00:27:12,979
and get it over with?
429
00:27:12,980 --> 00:27:15,178
Because I still had this
to live for.
430
00:27:15,179 --> 00:27:16,549
This...
431
00:27:16,550 --> 00:27:18,873
is for Hugh.
432
00:27:43,401 --> 00:27:45,392
Now might be a good time
to reveal the secret plan.
433
00:27:47,095 --> 00:27:48,713
Once these orchids have had it,
434
00:27:48,714 --> 00:27:50,165
there will still be
200 Romulan warships
435
00:27:50,166 --> 00:27:51,576
and only one of us.
436
00:27:51,577 --> 00:27:53,277
If you figure out a way
to get us out of this one,
437
00:27:53,278 --> 00:27:55,145
they'll name it after you.
438
00:27:55,146 --> 00:27:56,806
Picard Maneuver.
439
00:27:56,807 --> 00:27:59,254
Wait, no, t... No, that's
actually a thing, isn't it?
440
00:27:59,255 --> 00:28:01,371
You made it look
441
00:28:01,372 --> 00:28:03,363
like the Enterprise was
in two places at once.
442
00:28:03,364 --> 00:28:04,566
It was the Stargazer,
443
00:28:04,567 --> 00:28:06,932
and it was a long time ago.
444
00:28:06,933 --> 00:28:09,672
It would be useless
against so many enemy vessels.
445
00:28:14,113 --> 00:28:16,892
We'd have to multiply
the sensor images
446
00:28:16,893 --> 00:28:19,880
and then find some way
to disperse them.
447
00:28:19,881 --> 00:28:22,869
Like an ancient warplane
scattering bits of mirror
448
00:28:22,870 --> 00:28:24,281
to overwhelm
a radar system.
449
00:28:24,282 --> 00:28:25,940
Yeah, how the hell
will we do that?
450
00:28:25,941 --> 00:28:28,015
If only we had some kind
451
00:28:28,016 --> 00:28:29,676
of wacky fundamental
field replicator
452
00:28:29,677 --> 00:28:32,042
with a neurocotamic interface.
453
00:28:33,287 --> 00:28:35,279
Look at my face.
454
00:28:43,829 --> 00:28:45,198
Picard, what are you doing?
455
00:28:45,199 --> 00:28:47,521
Soji, I want you to reconsider
456
00:28:47,522 --> 00:28:50,510
your present course of action
and power down the beacon.
457
00:28:50,511 --> 00:28:52,211
You know that's not
going to happen.
458
00:28:52,212 --> 00:28:53,830
I... have something
459
00:28:53,831 --> 00:28:55,988
I want to give you
and your people.
460
00:28:55,989 --> 00:28:59,559
And... I hope it will
change your mind.
461
00:29:01,551 --> 00:29:03,169
And what's that?
462
00:29:04,248 --> 00:29:05,699
My life.
463
00:29:05,700 --> 00:29:07,277
Picard out.
464
00:29:20,392 --> 00:29:24,044
Orbital defenses
neutralized, General.
465
00:29:24,045 --> 00:29:28,610
All ships, target
the abomination's nest.
466
00:29:33,010 --> 00:29:36,868
Ready? And they'll all have
warp signatures?
467
00:29:36,869 --> 00:29:38,197
On my mark.
468
00:29:43,426 --> 00:29:45,459
What is that?
469
00:29:45,460 --> 00:29:46,912
Unknown vessel.
470
00:29:46,913 --> 00:29:48,075
Scanning now.
471
00:29:51,270 --> 00:29:52,930
Ignore it.
472
00:29:52,931 --> 00:29:56,914
Ready planetary sterilization
pattern number five.
473
00:29:56,915 --> 00:29:58,408
Agnes, now.
474
00:29:58,409 --> 00:29:59,861
Now, now!
475
00:30:08,535 --> 00:30:10,278
General, there are
hundreds of them.
476
00:30:10,279 --> 00:30:13,598
Reposition disruptors.
Engage them.
477
00:30:29,453 --> 00:30:30,615
No!
478
00:30:47,009 --> 00:30:49,373
Picard, are you
all right?
479
00:30:50,660 --> 00:30:52,694
No.
480
00:31:12,616 --> 00:31:14,108
They have activated the beacon.
481
00:31:14,109 --> 00:31:16,724
Resume sterilization
targeting pattern.
482
00:31:19,879 --> 00:31:21,995
On my command.
483
00:31:35,525 --> 00:31:37,516
They're here.
484
00:31:37,517 --> 00:31:39,509
Admiral, you did it.
485
00:31:41,335 --> 00:31:42,496
General,
486
00:31:42,497 --> 00:31:44,072
their flagship
is hailing us.
487
00:31:44,073 --> 00:31:46,148
Acting Captain Will Riker
488
00:31:46,149 --> 00:31:49,136
in command of the USS Zheng He.
And?
489
00:31:49,137 --> 00:31:50,962
And it is my duty to inform you
490
00:31:50,963 --> 00:31:52,788
that the United Federation
of Planets has designated.
491
00:31:52,789 --> 00:31:55,486
Planet Ghulion IV
in the Vayt Sector
492
00:31:55,487 --> 00:31:58,225
as under the protection
of Starfleet.
493
00:31:58,226 --> 00:32:00,591
According to the terms
of the Treaty of Algeron.
494
00:32:00,592 --> 00:32:04,450
Too late. Our claim to this
world takes precedence.
495
00:32:04,451 --> 00:32:06,194
Move aside.
Afraid not.
496
00:32:06,195 --> 00:32:10,883
I have a priority request
to open diplomatic negotiations
497
00:32:10,884 --> 00:32:14,370
and protection for
the inhabitants of Ghulion IV.
498
00:32:14,371 --> 00:32:16,362
General or Commodore
499
00:32:16,363 --> 00:32:18,188
or whatever
you're calling yourself,
500
00:32:18,189 --> 00:32:20,844
right now I'm on the bridge
of the toughest, fastest,
501
00:32:20,845 --> 00:32:24,662
most powerful ship Starfleet
has ever put into service.
502
00:32:24,663 --> 00:32:26,613
And I've got a fleet
of them at my back.
503
00:32:26,614 --> 00:32:29,103
We've got our phasers locked
on your warp course.
504
00:32:29,104 --> 00:32:32,299
And nothing would make me
happier than you giving me
505
00:32:32,300 --> 00:32:36,615
an excuse to kick
your treacherous Tal Shiar ass.
506
00:32:36,616 --> 00:32:41,098
But instead,
I'm going to ask you one time
507
00:32:41,099 --> 00:32:43,257
to stand down.
508
00:32:45,540 --> 00:32:47,904
General. Your orders?
509
00:32:47,905 --> 00:32:50,560
Retarget weapons systems.
510
00:32:50,561 --> 00:32:52,553
Prepare to fight.
511
00:33:05,170 --> 00:33:07,742
Weapons hot, deflectors to full.
512
00:33:18,699 --> 00:33:20,898
Picard?
513
00:33:27,581 --> 00:33:29,075
I know.
514
00:33:48,997 --> 00:33:50,199
I have to speak
515
00:33:50,200 --> 00:33:52,440
with Soji
516
00:33:52,441 --> 00:33:54,806
on an open channel.
517
00:33:54,807 --> 00:33:56,714
You're in no shape.
518
00:33:56,715 --> 00:33:59,952
Get me some polisinephrine.
519
00:33:59,953 --> 00:34:01,570
20cc.
No.
520
00:34:01,571 --> 00:34:02,981
I-I...
It will only
521
00:34:02,982 --> 00:34:04,934
hasten the inevitable.
522
00:34:06,385 --> 00:34:07,795
Do it.
523
00:34:18,671 --> 00:34:20,662
Open the channel.
524
00:34:20,663 --> 00:34:21,741
Now.
525
00:34:23,028 --> 00:34:24,189
Picard...
526
00:34:24,190 --> 00:34:26,721
Soji. Please,
527
00:34:26,722 --> 00:34:28,507
power down the beacon.
528
00:34:31,495 --> 00:34:35,436
Show them how profoundly wrong
they are about you.
529
00:34:35,437 --> 00:34:38,799
You're not the enemy.
You're not the Destroyer.
530
00:34:38,800 --> 00:34:40,417
If that doesn't convince them,
531
00:34:40,418 --> 00:34:42,617
then they will have to answer
to the Federation.
532
00:34:42,618 --> 00:34:44,194
The same Federation
that banned us
533
00:34:44,195 --> 00:34:45,978
and threw us on the scrap heap?
534
00:34:45,979 --> 00:34:48,759
If we wanted
to destroy you, Soji,
535
00:34:48,760 --> 00:34:50,626
we would've joined forces
with the Romulans.
536
00:34:50,627 --> 00:34:53,241
We would be training our phasers
on you right now.
537
00:34:53,242 --> 00:34:54,776
We aren't. We won't.
538
00:34:54,777 --> 00:34:56,686
You know why?
539
00:34:56,687 --> 00:35:00,753
Because we trust you
to make the right choice.
540
00:35:00,754 --> 00:35:04,322
I trust you, Soji. I know you.
541
00:35:04,323 --> 00:35:07,477
I believe in you.
542
00:35:09,428 --> 00:35:12,166
That's why I saved your lives,
543
00:35:12,167 --> 00:35:15,653
so that you could save ours
in return.
544
00:35:15,654 --> 00:35:17,686
That's the whole point.
545
00:35:17,687 --> 00:35:20,259
That's why we're here.
546
00:35:20,260 --> 00:35:22,626
To save each other.
547
00:35:54,998 --> 00:35:58,109
They
destroyed the beacon.
548
00:35:58,110 --> 00:36:00,435
What are your orders?
549
00:36:04,668 --> 00:36:07,572
Captain, it looks like the
Romulans are standing down.
550
00:36:07,573 --> 00:36:10,851
Excellent decision.
Stand down from red alert.
551
00:36:10,852 --> 00:36:14,254
Now prepare to be escorted
out of Federation space.
552
00:36:14,255 --> 00:36:16,080
That won't be necessary.
553
00:36:16,081 --> 00:36:18,571
Really, it's no trouble at all.
554
00:36:26,124 --> 00:36:27,534
Will.
555
00:36:27,535 --> 00:36:29,817
How the...
When I heard
you sent an SOS,
556
00:36:29,818 --> 00:36:31,685
I asked for temporary
reassignment.
557
00:36:31,686 --> 00:36:34,216
Just because I didn't try
to talk you out of it
558
00:36:34,217 --> 00:36:36,997
didn't mean I was gonna
let you go it alone.
559
00:36:36,998 --> 00:36:39,156
I'm supposed to sit around
in the woods making pizza
560
00:36:39,157 --> 00:36:41,064
while you have all the fun?
561
00:36:41,065 --> 00:36:43,513
Admiral Picard...
562
00:36:43,514 --> 00:36:47,124
I leave this situation
in your capable hands.
563
00:36:47,125 --> 00:36:51,939
Thank you, Will,
for always having my back.
564
00:36:53,018 --> 00:36:55,260
I learned from the best.
565
00:36:57,252 --> 00:36:59,243
I've got it from here.
566
00:36:59,244 --> 00:37:01,900
I'll see you around, my friend.
Riker out.
567
00:37:08,042 --> 00:37:10,034
Adieu.
568
00:37:17,795 --> 00:37:19,663
Picard.
569
00:37:30,785 --> 00:37:32,278
Doctor...
570
00:37:32,279 --> 00:37:33,898
Picard!
571
00:37:35,890 --> 00:37:38,504
Would you like
to finish it, Captain?
572
00:37:38,505 --> 00:37:39,915
No.
573
00:37:39,916 --> 00:37:43,691
I don't want the game to end.
574
00:37:43,692 --> 00:37:45,725
Picard!
575
00:37:45,726 --> 00:37:47,884
Goddamn it!
576
00:37:47,885 --> 00:37:50,872
It's all right.
577
00:37:50,873 --> 00:37:53,652
Wait, what-what's happening?
W-What's wrong with him?
578
00:37:53,653 --> 00:37:55,478
His brain abnormality.
He's failing.
579
00:37:55,479 --> 00:37:56,973
Can't you get him
to the med lab
580
00:37:56,974 --> 00:37:58,840
or a sick bay
on one of your ships?
581
00:37:58,841 --> 00:38:02,825
There's no point,
is there, Doctor?
582
00:38:04,029 --> 00:38:06,144
No.
583
00:38:06,145 --> 00:38:07,763
I'm dropping
the transporter block.
584
00:38:07,764 --> 00:38:09,632
I'll beam you guys right here.
585
00:38:17,434 --> 00:38:19,259
- No.
- It's all right.
586
00:38:19,260 --> 00:38:20,754
It's all right.
587
00:38:20,755 --> 00:38:24,239
No.
What did you just do?
588
00:38:24,240 --> 00:38:26,854
I gave you a choice.
589
00:38:26,855 --> 00:38:31,544
Not being the Destroyer
was up to you.
590
00:38:31,545 --> 00:38:34,866
It always was.
591
00:38:45,822 --> 00:38:47,482
Elnor.
592
00:39:05,618 --> 00:39:07,153
Raffi.
593
00:39:07,154 --> 00:39:09,519
Yes, JL? I'm right here.
594
00:39:09,520 --> 00:39:12,549
You were quite right.
595
00:39:12,550 --> 00:39:14,708
A-About what, JL?
596
00:39:19,522 --> 00:39:20,684
JL...
597
00:40:08,495 --> 00:40:10,984
You heard?
598
00:40:10,985 --> 00:40:12,977
Just now.
599
00:40:14,305 --> 00:40:16,670
Yeah. That's what passes
for alcohol here.
600
00:40:18,123 --> 00:40:20,115
I really don't recommend it.
601
00:40:30,699 --> 00:40:32,067
I said I would never
do it again
602
00:40:32,068 --> 00:40:34,226
and then I fucking did it again.
603
00:40:35,596 --> 00:40:37,588
Same.
604
00:40:39,331 --> 00:40:40,699
Never again do what?
605
00:40:46,013 --> 00:40:48,751
So many things.
606
00:40:48,752 --> 00:40:51,449
But in this instance,
607
00:40:51,450 --> 00:40:57,136
never again kill somebody just
because it's what they deserve.
608
00:40:58,754 --> 00:41:03,569
Just because it feels wrong
for them to still be alive.
609
00:41:07,428 --> 00:41:09,420
You?
610
00:41:15,355 --> 00:41:17,222
Never again let another
self-righteous,
611
00:41:17,223 --> 00:41:20,375
hard-assed old starship
captain into my heart.
612
00:41:29,798 --> 00:41:32,994
Never again have to stand
there and watch him die.
613
00:41:34,654 --> 00:41:39,343
Is there anything you could have
done to prevent it?
614
00:41:42,580 --> 00:41:45,402
No. I guess there wasn't.
615
00:41:45,403 --> 00:41:48,723
Then I win.
616
00:42:45,291 --> 00:42:49,357
It's okay.
It's okay.
617
00:42:49,358 --> 00:42:51,722
Let it all out.
618
00:42:51,723 --> 00:42:54,255
You cry.
619
00:42:54,256 --> 00:42:56,703
I got you.
620
00:43:24,926 --> 00:43:29,448
Another damn dream.
621
00:43:29,449 --> 00:43:30,695
No, Captain.
622
00:43:33,143 --> 00:43:36,006
It is a massively complex
quantum simulation.
623
00:43:36,007 --> 00:43:38,953
I would imagine, however,
624
00:43:38,954 --> 00:43:40,779
from your point of view,
625
00:43:40,780 --> 00:43:42,812
hearing me say so
would not be out of place
626
00:43:42,813 --> 00:43:44,764
in a dream you might have
about me.
627
00:43:46,673 --> 00:43:50,199
If you ever have
dreams about me.
628
00:43:50,200 --> 00:43:52,399
I dream about you
all the time.
629
00:43:52,400 --> 00:43:55,554
Interesting.
630
00:43:55,555 --> 00:43:57,920
Are you wearing the clothes
you had on when you died?
631
00:44:04,395 --> 00:44:06,843
Data...
632
00:44:06,844 --> 00:44:08,751
am I dead?
633
00:44:08,752 --> 00:44:11,367
Yes, Captain.
634
00:44:13,981 --> 00:44:16,305
Do you remember dying?
635
00:44:16,306 --> 00:44:18,379
I think I do.
636
00:44:18,380 --> 00:44:21,077
Something in my head
637
00:44:21,078 --> 00:44:25,145
seemed to just go away.
638
00:44:25,146 --> 00:44:28,299
Like a child's
sand castle collapsing.
639
00:44:30,458 --> 00:44:35,105
I'm aware that I
was killed in 2379,
640
00:44:35,106 --> 00:44:37,845
but I have no memory
of my death.
641
00:44:37,846 --> 00:44:39,753
My consciousness exists
642
00:44:39,754 --> 00:44:43,281
in a massively complex
quantum reconstruction,
643
00:44:43,282 --> 00:44:46,020
made from a copy
of the memories I downloaded
644
00:44:46,021 --> 00:44:48,178
into B4, just before I died.
645
00:44:48,179 --> 00:44:51,997
You don't remember your death?
I can't forget it.
646
00:44:51,998 --> 00:44:55,690
Apparently, I ended
my existence
647
00:44:55,691 --> 00:44:57,973
in the hope of
prolonging yours.
648
00:44:57,974 --> 00:45:01,085
That's right.
Before I had even grasped
649
00:45:01,086 --> 00:45:02,746
the nature of our predicament,
650
00:45:02,747 --> 00:45:05,111
you had conceived
and executed it.
651
00:45:05,112 --> 00:45:06,316
I was furious.
652
00:45:06,317 --> 00:45:08,515
My apologies, Captain.
653
00:45:08,516 --> 00:45:11,046
But I am not certain
I could have done otherwise.
654
00:45:11,047 --> 00:45:13,122
True. That might have been
655
00:45:13,123 --> 00:45:16,940
the most Data thing
you ever did.
656
00:45:16,941 --> 00:45:19,555
I always wished
that I could have said
657
00:45:19,556 --> 00:45:24,452
I was sorry that
it was you and not me.
658
00:45:24,453 --> 00:45:29,390
Captain, do you
regret sacrificing
659
00:45:29,391 --> 00:45:31,548
your life for Soji
and her people?
660
00:45:31,549 --> 00:45:32,711
Not for an instant.
661
00:45:32,712 --> 00:45:34,537
Then why would you
imagine I regret
662
00:45:34,538 --> 00:45:37,027
sacrificing mine for yours?
663
00:45:40,183 --> 00:45:43,750
Did you say all this
was a simulation?
664
00:45:43,751 --> 00:45:46,780
- Yes, sir.
- An extremely sophisticated one.
665
00:45:46,781 --> 00:45:49,187
My memory
engrams were extracted
666
00:45:49,188 --> 00:45:52,590
from a single neuron
salvaged by Bruce Maddox,
667
00:45:52,591 --> 00:45:56,159
and then my consciousness was
reconstructed by my brother,
668
00:45:56,160 --> 00:45:57,944
Dr. Altan Soong.
669
00:45:57,945 --> 00:46:00,103
I don't much care for him.
670
00:46:00,104 --> 00:46:03,837
The Soongs can be...
671
00:46:03,838 --> 00:46:07,863
I believe the phrase is
"an acquired taste."
672
00:46:07,864 --> 00:46:12,014
Well, whatever this is,
673
00:46:12,015 --> 00:46:14,545
it's wonderful to see you, Data.
674
00:46:14,546 --> 00:46:18,322
To see your strange,
675
00:46:18,323 --> 00:46:20,314
beautiful face.
676
00:46:20,315 --> 00:46:25,211
Among the many, many things
that I regretted
677
00:46:25,212 --> 00:46:26,580
after your death
678
00:46:26,581 --> 00:46:29,819
was that I never told you...
679
00:46:30,815 --> 00:46:32,558
That you loved me.
680
00:46:37,622 --> 00:46:39,446
Knowing that you loved me
681
00:46:39,447 --> 00:46:43,431
forms a small but
statistically significant
682
00:46:43,432 --> 00:46:45,880
part of my memories.
683
00:46:45,881 --> 00:46:48,038
I hope that brings you
some comfort, sir.
684
00:46:48,039 --> 00:46:50,237
It does.
685
00:46:50,238 --> 00:46:52,478
Thank you, Data.
686
00:46:52,479 --> 00:46:54,554
Which is why I would like to
ask you to do me a favor.
687
00:46:54,555 --> 00:46:56,712
Of course. Anything.
688
00:46:56,713 --> 00:46:57,915
When you leave...
689
00:46:57,916 --> 00:46:59,866
Leave?
690
00:47:01,319 --> 00:47:03,061
I'm sorry,
I-I don't understand.
691
00:47:03,062 --> 00:47:05,178
I thought this was
a simulation.
692
00:47:05,179 --> 00:47:06,672
Yes, sir.
693
00:47:06,673 --> 00:47:08,333
But you are not.
694
00:47:10,035 --> 00:47:12,109
Before your brain
functions ceased,
695
00:47:12,110 --> 00:47:15,471
Doctors Soong and Jurati,
with help from Soji,
696
00:47:15,472 --> 00:47:18,210
were able to scan,
map and transfer
697
00:47:18,211 --> 00:47:21,406
a complete neural image
of your brain substrates.
698
00:47:28,172 --> 00:47:29,913
Do I have to go?
699
00:47:29,914 --> 00:47:31,699
Yes, Captain.
700
00:47:43,528 --> 00:47:46,265
You wanted me
to do you a favor.
701
00:47:46,266 --> 00:47:49,295
Yes, sir.
702
00:47:49,296 --> 00:47:53,113
When you leave, I would be
profoundly grateful
703
00:47:53,114 --> 00:47:56,061
if you terminated
my consciousness.
704
00:47:58,136 --> 00:48:00,418
You want to die?
705
00:48:00,419 --> 00:48:04,279
Not exactly, sir.
706
00:48:06,437 --> 00:48:09,424
I want to live, however briefly,
707
00:48:09,425 --> 00:48:12,038
knowing that my life is finite.
708
00:48:12,039 --> 00:48:15,317
Mortality gives meaning
709
00:48:15,318 --> 00:48:17,724
to human life, Captain.
710
00:48:17,725 --> 00:48:21,750
Peace, love,
711
00:48:21,751 --> 00:48:23,161
friendship.
712
00:48:23,162 --> 00:48:25,568
These are precious.
713
00:48:25,569 --> 00:48:27,644
Because we know
714
00:48:27,645 --> 00:48:30,799
they cannot endure.
715
00:48:34,534 --> 00:48:37,812
A butterfly
that lives forever...
716
00:48:41,797 --> 00:48:46,113
is really not
a butterfly at all.
717
00:48:48,271 --> 00:48:50,180
Very well.
718
00:48:51,633 --> 00:48:53,749
I will do what you ask.
719
00:48:57,360 --> 00:48:59,228
Thank you, sir.
720
00:49:11,969 --> 00:49:14,127
Goodbye, Commander.
721
00:49:15,165 --> 00:49:17,655
Goodbye, Captain.
722
00:49:54,052 --> 00:49:56,999
Hi, mister.
723
00:50:04,138 --> 00:50:05,963
Am I real?
724
00:50:05,964 --> 00:50:07,790
Of course you are.
725
00:50:21,236 --> 00:50:25,552
Tell me about this body.
726
00:50:25,553 --> 00:50:29,660
This, golem.
727
00:50:29,661 --> 00:50:31,694
Well, it has no augmentations,
728
00:50:31,695 --> 00:50:34,765
no, you know, superpowers.
729
00:50:34,766 --> 00:50:36,675
I knew you wouldn't want
to have to adjust
730
00:50:36,676 --> 00:50:38,003
to something new,
731
00:50:38,004 --> 00:50:40,825
not after 94 years
in the same body
732
00:50:40,826 --> 00:50:42,775
with the same face.
733
00:50:42,776 --> 00:50:43,938
I see.
734
00:50:43,939 --> 00:50:45,390
Everything is new, though.
735
00:50:45,391 --> 00:50:47,092
Everything works.
736
00:50:47,093 --> 00:50:50,787
And the brain abnormality
is gone for good.
737
00:50:52,695 --> 00:50:54,231
Extraordinary.
738
00:50:59,501 --> 00:51:03,526
Y-You... you haven't
made me immortal?
739
00:51:03,527 --> 00:51:05,228
Relax, man.
740
00:51:05,229 --> 00:51:07,469
Everyone was paying attention.
741
00:51:07,470 --> 00:51:08,548
We took care of you.
742
00:51:09,670 --> 00:51:11,163
We designed
a cellular homeostasis
743
00:51:11,164 --> 00:51:13,363
algorithm that should
give you more or less
744
00:51:13,364 --> 00:51:15,479
the same number of years
you would have expected
745
00:51:15,480 --> 00:51:16,517
without the brain condition.
746
00:51:18,344 --> 00:51:21,331
I wouldn't have
minded another ten.
747
00:51:21,332 --> 00:51:23,573
Twenty?
748
00:51:26,811 --> 00:51:27,971
Well, Dr. Soong,
749
00:51:27,972 --> 00:51:30,129
I must thank you.
750
00:51:30,130 --> 00:51:32,578
My gain is your loss.
751
00:51:32,579 --> 00:51:36,106
But now we both
752
00:51:36,107 --> 00:51:38,929
have something to lose.
753
00:51:40,756 --> 00:51:42,622
I have a promise to keep.
754
00:51:57,439 --> 00:51:58,725
It says a great deal
755
00:51:58,726 --> 00:52:01,173
about the mind of Commander Data
756
00:52:01,174 --> 00:52:05,614
that...
looking at the human race,
757
00:52:05,615 --> 00:52:08,478
with all its violence
and corruption
758
00:52:08,479 --> 00:52:11,591
and willful ignorance,
759
00:52:11,592 --> 00:52:15,284
he could still see kindness,
760
00:52:15,285 --> 00:52:17,069
immense curiosity,
761
00:52:17,070 --> 00:52:19,476
and greatness of spirit.
762
00:52:19,477 --> 00:52:22,091
And he wanted
763
00:52:22,092 --> 00:52:24,706
more than anything else
764
00:52:24,707 --> 00:52:27,071
to be part of that.
765
00:52:27,072 --> 00:52:29,355
To be a part of...
766
00:52:31,305 --> 00:52:33,005
the human family.
767
00:52:45,914 --> 00:52:48,487
We are such stuff
768
00:52:48,488 --> 00:52:51,142
as dreams are made on.
769
00:52:57,617 --> 00:53:00,564
And our little life...
770
00:53:00,565 --> 00:53:04,257
is rounded...
771
00:53:04,258 --> 00:53:06,457
with a sleep.
772
00:54:31,912 --> 00:54:36,766
Soji, you have
endured so much
773
00:54:36,767 --> 00:54:41,373
and traveled so far
to find your way home.
774
00:54:41,374 --> 00:54:45,689
Now you leave it
all behind.
775
00:54:45,690 --> 00:54:48,346
I think I'm just more
cut out for wandering.
776
00:54:49,841 --> 00:54:52,288
And now that they've lifted
the ban on synthetics,
777
00:54:52,289 --> 00:54:53,492
I'm free to travel.
778
00:54:55,070 --> 00:54:56,481
Me, too.
779
00:55:08,267 --> 00:55:09,554
Ready, Admiral?
780
00:55:20,718 --> 00:55:22,419
Engage.
781
00:55:22,420 --> 00:55:24,909
Captioning sponsored by
CBS.
782
00:55:24,910 --> 00:55:27,317
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.