All language subtitles for rgerg3334i

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,160 --> 00:03:16,650 A nyala? 2 00:03:17,880 --> 00:03:19,644 1600 euros. 3 00:03:20,560 --> 00:03:22,050 A blesbok? 4 00:03:22,280 --> 00:03:24,362 270 euros. 5 00:03:24,800 --> 00:03:25,881 Impala? 6 00:03:26,120 --> 00:03:28,600 245 euros. 7 00:03:29,200 --> 00:03:31,089 Red hartebeest? 8 00:03:33,240 --> 00:03:34,924 700 euros. 9 00:03:35,520 --> 00:03:36,851 'Wm? 10 00:03:38,400 --> 00:03:40,289 615 euros. 11 00:03:41,120 --> 00:03:42,610 A waterbuck? 12 00:03:43,680 --> 00:03:45,682 1400 euros. 13 00:03:46,680 --> 00:03:47,966 Eland? 14 00:03:48,800 --> 00:03:50,609 1700 euros. 15 00:05:35,800 --> 00:05:37,404 They haven't seen us. 16 00:05:37,640 --> 00:05:39,529 They haven't seen us yet. 17 00:05:40,320 --> 00:05:41,731 We'll wait here. 18 00:05:41,880 --> 00:05:43,769 Damn, the Wind's shifting. 19 00:05:53,760 --> 00:05:58,004 Wait, I'll have a look and tell you if you're good. 20 00:06:01,840 --> 00:06:03,330 Take him. 21 00:06:03,480 --> 00:06:05,767 When he stops moving, you can take him. 22 00:06:06,800 --> 00:06:07,722 He heard. 23 00:06:09,120 --> 00:06:11,202 It's too far and too high. 24 00:06:36,600 --> 00:06:38,284 We have a problem. - There! 25 00:06:38,520 --> 00:06:40,488 We have a problem. 26 00:06:40,640 --> 00:06:43,086 We're in the open, there's no cover. 27 00:06:46,880 --> 00:06:49,770 318 meters. Can you do it? - Yes. 28 00:06:50,400 --> 00:06:52,687 Let's swing over a bit. 29 00:07:10,080 --> 00:07:12,686 He's grand. Grand. 30 00:07:13,440 --> 00:07:16,808 When you take your shot, aim dead on. 31 00:07:16,960 --> 00:07:19,008 You know your rifle. Dead on. 32 00:07:19,160 --> 00:07:21,527 Don't make it complicated. 33 00:07:21,680 --> 00:07:25,127 You see that big one standing there, a bit far away? 34 00:07:34,200 --> 00:07:37,409 If you can take the far one, go for it. When he's clear. 35 00:07:37,640 --> 00:07:39,722 Take him, he's in the clear. 36 00:07:41,680 --> 00:07:43,011 I think he... 37 00:07:51,080 --> 00:07:52,525 They're moving away. 38 00:07:57,960 --> 00:08:00,281 I only heard the bullet whistling. 39 00:08:01,000 --> 00:08:03,162 I didn't hear him fall. 40 00:08:03,320 --> 00:08:04,970 We'll look for sweat. 41 00:08:19,160 --> 00:08:21,049 So, he wasn't sketched. 42 00:08:21,720 --> 00:08:23,484 He definitely wasn't sketched. 43 00:08:23,720 --> 00:08:26,087 I couldn't see, the scope recoiled. 44 00:08:26,240 --> 00:08:28,686 He wasn't sketched. - Nothing here either. 45 00:08:31,760 --> 00:08:33,000 Damn it! 46 00:08:57,320 --> 00:08:59,004 There are wildebeests. 47 00:09:05,960 --> 00:09:08,725 One's by the tree, the others further down. 48 00:09:23,840 --> 00:09:25,080 The shoulder. 49 00:09:28,360 --> 00:09:29,566 Take your time. 50 00:09:30,960 --> 00:09:32,485 Wait! Wait! 51 00:09:32,640 --> 00:09:34,449 Shit, it ran away. 52 00:09:43,280 --> 00:09:44,930 That one there. 53 00:09:45,720 --> 00:09:47,768 That one. Take your time. 54 00:09:47,920 --> 00:09:49,046 He's moving off. 55 00:09:51,920 --> 00:09:53,888 Wait, mil! 56 00:09:57,040 --> 00:09:58,929 The one that's looking at us. 57 00:10:00,880 --> 00:10:02,530 Get him right in the chest. 58 00:10:03,960 --> 00:10:05,724 The one looking at us. 59 00:10:05,880 --> 00:10:07,370 With his head raised. 60 00:10:07,800 --> 00:10:08,608 See him? 61 00:10:08,760 --> 00:10:10,888 Take your time, you have time. 62 00:10:11,040 --> 00:10:12,804 They haven't seen us. 63 00:10:12,960 --> 00:10:13,961 If you're not... 64 00:10:17,800 --> 00:10:18,926 Don't move! 65 00:10:20,520 --> 00:10:21,646 Don't move. 66 00:10:22,880 --> 00:10:24,370 It sketched him. 67 00:10:25,240 --> 00:10:26,730 That was a good sketch. 68 00:10:27,760 --> 00:10:29,888 Leave him, we'll wait a while. 69 00:10:32,000 --> 00:10:34,241 They don't know where we are. 70 00:10:42,200 --> 00:10:43,247 Thanks. 71 00:10:44,240 --> 00:10:47,210 I think you should go get Ruby. 72 00:11:11,920 --> 00:11:12,842 Here. 73 00:11:13,200 --> 00:11:14,850 He was standing here. 74 00:11:15,000 --> 00:11:17,571 You shot from there. 75 00:11:18,840 --> 00:11:21,002 He turned around here... 76 00:11:22,680 --> 00:11:24,444 It was a good sketch. He... 77 00:11:24,600 --> 00:11:27,206 Yeah, he arched his back. 78 00:11:27,560 --> 00:11:29,164 He jerked forward. 79 00:11:30,600 --> 00:11:33,524 He must've bled out and collapsed somewhere. 80 00:11:41,120 --> 00:11:42,121 Over there! 81 00:11:42,840 --> 00:11:43,966 Great! 82 00:11:46,320 --> 00:11:47,401 Good Ruby. 83 00:11:52,880 --> 00:11:55,087 Here, the first drops of sweat. 84 00:11:56,480 --> 00:11:58,289 There was no sweat till here. 85 00:11:58,440 --> 00:12:00,442 And it's a good hundred meters. 86 00:12:01,000 --> 00:12:02,889 Took him a longtime. 87 00:12:05,960 --> 00:12:07,610 Hang your rifle on this. 88 00:12:21,640 --> 00:12:25,406 We'll give him the last bite. Super shot. 89 00:12:28,720 --> 00:12:30,051 You found him, Ruby! 90 00:12:30,640 --> 00:12:31,971 Great! 91 00:12:36,960 --> 00:12:38,485 He's pretty old. 92 00:12:40,000 --> 00:12:41,764 Is the shoulder blade intact? 93 00:12:43,320 --> 00:12:46,767 So, Ruby, can we eat him or is the wound too big? 94 00:12:50,240 --> 00:12:52,004 Let me get in there. 95 00:12:52,160 --> 00:12:54,811 Ruby, move away. Let me have a look. 96 00:13:03,280 --> 00:13:05,009 You fought well, my friend. 97 00:14:18,560 --> 00:14:19,846 Hats off! 98 00:14:34,680 --> 00:14:36,682 Let's tum him. - Yeah. 99 00:14:39,680 --> 00:14:43,127 Let's set him up here. We'll get him in position. 100 00:14:56,800 --> 00:14:58,848 Put this under him. 101 00:15:06,440 --> 00:15:09,125 We'll shine his horns. 102 00:15:26,960 --> 00:15:28,689 Down there, too. 103 00:15:40,760 --> 00:15:42,888 Your camera? - Just a moment. 104 00:15:51,520 --> 00:15:53,010 One like this. 105 00:15:56,160 --> 00:15:59,130 Keep on shooting, there's room for 500 photos. 106 00:16:01,200 --> 00:16:02,122 Ruby! 107 00:16:02,400 --> 00:16:03,322 Come, gin! 108 00:16:10,560 --> 00:16:12,449 We'll sit her here. 109 00:16:21,040 --> 00:16:22,371 You found it. 110 00:16:22,880 --> 00:16:26,282 You found it! Now smile. Look at the camera. 111 00:16:26,480 --> 00:16:27,766 You did such a good job. 112 00:16:28,040 --> 00:16:29,724 What a good dog! 113 00:16:30,760 --> 00:16:31,886 Good doggie! 114 00:17:09,400 --> 00:17:14,042 The act of killing is only a part of it, along with many other things. 115 00:17:14,200 --> 00:17:16,043 It's only a small part of hunting. 116 00:17:16,200 --> 00:17:18,885 With everything you experience all year 117 00:17:19,160 --> 00:17:21,003 in nature while hunting, 118 00:17:21,160 --> 00:17:23,845 killing is only a tiny part of it. 119 00:17:24,360 --> 00:17:27,523 If hunting takes place in controlled conditions, 120 00:17:27,680 --> 00:17:29,603 it's legitimate and viable. 121 00:17:29,760 --> 00:17:34,049 Especially if, like here, in a developing nation, 122 00:17:34,200 --> 00:17:36,282 people get money from it. 123 00:17:36,440 --> 00:17:40,411 Hunters spend more in a week than normal tourists do in two months. 124 00:17:40,560 --> 00:17:43,040 It's something everyone profits from. 125 00:17:43,280 --> 00:17:45,089 Hunting isn't randomly, 126 00:17:45,320 --> 00:17:48,802 indiscriminately shooting animals. 127 00:17:49,000 --> 00:17:51,367 In fact it's a deliverance for them. 128 00:17:51,520 --> 00:17:53,966 The elderly, for instance. - Exactly 129 00:17:54,120 --> 00:17:55,645 Or the sick, or... 130 00:17:55,800 --> 00:17:56,608 Right. 131 00:17:56,760 --> 00:18:01,004 In fact you're helping the animals to propagate, 132 00:18:01,200 --> 00:18:04,807 so they can survive and reproduce. 133 00:18:05,160 --> 00:18:08,562 I don't use the word kill. I say bag. 134 00:18:09,600 --> 00:18:10,806 It sounds better. 135 00:18:10,960 --> 00:18:16,046 Killing something isn't... It's the mass killing of... 136 00:18:16,320 --> 00:18:19,847 For me killing's what is done at a slaughterhouse. 137 00:18:20,360 --> 00:18:24,331 I find it... Personally I have a huge problem with that. 138 00:18:24,760 --> 00:18:26,410 I don't have to justify myself. 139 00:18:26,560 --> 00:18:29,245 Why should I justify myself? 140 00:18:29,520 --> 00:18:30,407 Why? 141 00:18:31,240 --> 00:18:33,891 It's not written, there's no law 142 00:18:34,040 --> 00:18:38,967 Why do I have to explain why I sometimes kill an animal? 143 00:19:42,560 --> 00:19:44,449 Squari, get the chairs. 144 00:19:47,320 --> 00:19:49,049 You only need two. 145 00:19:50,680 --> 00:19:53,126 Manfred, don't fall. 146 00:19:53,560 --> 00:19:55,403 I'll make it. 147 00:20:01,880 --> 00:20:03,370 Here's your rifle. 148 00:20:03,520 --> 00:20:05,170 Hunter's hail. 149 00:20:05,320 --> 00:20:06,321 Thanks. 150 00:20:06,480 --> 00:20:08,642 Squari will take this back. 151 00:20:09,320 --> 00:20:10,242 Good. 152 00:20:10,480 --> 00:20:12,289 So then, we'll be off. 153 00:20:12,440 --> 00:20:13,726 See you. 154 00:22:53,600 --> 00:22:56,968 I'd like you to shoot a gnu. - A gnu? 155 00:22:57,120 --> 00:23:00,966 Yes, because last time... - I didn't go all the way. 156 00:23:01,120 --> 00:23:03,851 You didn't find it. We didn't find it. 157 00:23:04,160 --> 00:23:07,687 It made you insecure so I'd like you to shoot a gnu 158 00:23:07,840 --> 00:23:09,968 to feel good.And to shoot well. 159 00:23:10,120 --> 00:23:13,044 To regain the confidence to go hunting. 160 00:23:13,200 --> 00:23:14,531 Absolutely. 161 00:23:14,800 --> 00:23:16,768 But can I manage a gnu? 162 00:23:17,360 --> 00:23:20,682 A zebra would really interest me. 163 00:23:20,880 --> 00:23:23,565 Because the skins are so nice. 164 00:23:24,520 --> 00:23:25,521 Or... 165 00:23:26,600 --> 00:23:29,126 A wildebeest would be awesome too. 166 00:23:29,280 --> 00:23:32,284 Because its skin is nice too. 167 00:23:32,440 --> 00:23:34,044 What about an impala? 168 00:23:34,200 --> 00:23:36,009 Impalas fascinate me. 169 00:23:36,160 --> 00:23:38,208 The antlers have that unique form, 170 00:23:38,360 --> 00:23:40,966 curved forwards. It's beautiful. 171 00:23:41,120 --> 00:23:44,727 But I don't know how many there are. 172 00:23:45,120 --> 00:23:46,929 No idea. - That's the question. 173 00:23:47,080 --> 00:23:49,651 Whether you have the luck to see one. 174 00:23:49,840 --> 00:23:53,049 I'd have absolutely no problem with a lion. 175 00:23:53,840 --> 00:23:56,446 A rogue lion would be even better. 176 00:23:56,600 --> 00:23:58,921 Then you're also helping others. 177 00:23:59,480 --> 00:24:01,130 What about a leopard? 178 00:24:01,280 --> 00:24:02,167 Not for me. 179 00:24:02,320 --> 00:24:03,242 Why not? 180 00:24:03,720 --> 00:24:05,484 Such beautiful animals. 181 00:24:06,240 --> 00:24:07,924 A lion's beautiful. 182 00:24:08,080 --> 00:24:11,050 Yes, but there are more lions. 183 00:24:11,200 --> 00:24:13,123 Lions live in packs. 184 00:24:13,280 --> 00:24:15,044 Leopards are loners. 185 00:24:15,200 --> 00:24:17,965 So you assume there are fewer of them. 186 00:24:18,120 --> 00:24:21,806 I draw the line at lions, leopards and cheetahs. 187 00:24:21,960 --> 00:24:24,122 I just can't do it. 188 00:24:24,280 --> 00:24:25,122 Why? 189 00:24:25,280 --> 00:24:27,931 I couldn't shoot a lion. - Why? 190 00:24:28,080 --> 00:24:31,846 I don't know. There are too few, from what I've heard. 191 00:24:32,040 --> 00:24:33,201 A buffalo. 192 00:24:33,840 --> 00:24:36,889 For me that's the most beautiful African trophy. 193 00:24:37,040 --> 00:24:37,882 A Cape buffalo. 194 00:24:38,040 --> 00:24:40,805 Really. What are they called, dagga boys? 195 00:24:40,960 --> 00:24:44,965 Really, a powerful old Cape buffalo. 196 00:24:45,560 --> 00:24:47,722 An elephant would interest me. 197 00:24:48,120 --> 00:24:50,282 Because of the dimensions. 198 00:24:50,440 --> 00:24:54,365 It's inconceivable. It's crazy. 199 00:24:54,520 --> 00:24:57,683 The dimension's too big. For me, at least. 200 00:24:58,200 --> 00:25:00,407 I lack experience. 201 00:25:00,560 --> 00:25:01,971 I'm not ready. 202 00:25:02,160 --> 00:25:06,848 As the owner of a hunting ranch I can't be my own best customer. 203 00:25:07,000 --> 00:25:12,404 I have to keep the best pieces for my guests or I'll go bankrupt. 204 00:25:12,560 --> 00:25:17,487 But I always hear, "You kill animals!" 205 00:25:17,880 --> 00:25:19,928 Yes, indeed we do. 206 00:25:32,640 --> 00:25:33,971 Are those waterbucks? - Yeah. 207 00:25:34,120 --> 00:25:36,327 Moving away, three of them. 208 00:25:36,640 --> 00:25:38,961 And one behind the tree. What is that? 209 00:25:39,120 --> 00:25:40,121 There's another. 210 00:25:40,280 --> 00:25:41,566 That makes five. 211 00:25:42,080 --> 00:25:43,206 Five. 212 00:25:44,880 --> 00:25:48,805 Is one a bull? I can't quite see. - A young bull. 213 00:25:48,960 --> 00:25:51,406 Something snorted up ahead. 214 00:25:52,400 --> 00:25:53,845 A gnu? - Two young bulls. 215 00:25:54,000 --> 00:25:56,890 Gerald, there's a gnu down to the right. 216 00:25:57,680 --> 00:25:58,966 Where? - There. 217 00:25:59,120 --> 00:26:00,087 Oh yeah. 218 00:26:00,240 --> 00:26:03,289 A waterbuck. Two. - Oh yeah, there. 219 00:26:25,480 --> 00:26:27,050 Man, is he grand. 220 00:26:27,200 --> 00:26:28,167 Yeah, super. 221 00:26:28,320 --> 00:26:29,731 He's coming. 222 00:26:30,200 --> 00:26:31,884 Wait till he comes down. 223 00:26:32,040 --> 00:26:33,849 When he can't see us, we'll go... 224 00:26:34,000 --> 00:26:35,889 He's grand. - Yeah, super. 225 00:26:36,040 --> 00:26:37,690 A ripe piece. 226 00:26:39,120 --> 00:26:40,770 Don't move too much. 227 00:26:40,920 --> 00:26:44,606 We shouldn't move too much. But he's still calm. 228 00:27:00,000 --> 00:27:01,729 Straight ahead. 229 00:27:01,920 --> 00:27:05,242 On that hump where the thin... 230 00:27:05,960 --> 00:27:07,450 It's right behind. 231 00:27:07,960 --> 00:27:10,247 We'll stick together. 232 00:27:10,400 --> 00:27:11,925 You hold the tripod. 233 00:27:12,080 --> 00:27:14,242 OK. - You hold the pod. 234 00:28:23,080 --> 00:28:24,764 You sketched it. 235 00:28:28,480 --> 00:28:29,481 Good? 236 00:28:34,080 --> 00:28:36,651 I hit high on the chest. The chest. 237 00:28:36,800 --> 00:28:38,484 Eva, your bolt. 238 00:28:41,960 --> 00:28:43,849 Did you smell him? 239 00:28:44,280 --> 00:28:45,725 I smelled him. 240 00:29:21,280 --> 00:29:22,088 There he is! 241 00:29:22,960 --> 00:29:24,086 Where? - There. 242 00:29:24,840 --> 00:29:27,127 Very good. Very good! 243 00:29:28,200 --> 00:29:29,247 Very good! 244 00:29:30,160 --> 00:29:32,162 Unbelievable, Eva. 245 00:29:37,040 --> 00:29:38,405 He's finished. 246 00:29:38,560 --> 00:29:39,721 Great shot. 247 00:29:40,880 --> 00:29:41,847 There's the exit wound. 248 00:29:42,000 --> 00:29:43,843 Hunter's hail! 249 00:29:45,160 --> 00:29:46,321 Amazing. 250 00:29:47,000 --> 00:29:50,049 That shot! That shot makes me happy. 251 00:29:51,040 --> 00:29:52,610 Nice one. 252 00:29:53,080 --> 00:29:54,286 Let's see. 253 00:29:56,080 --> 00:29:57,889 (Brandi Ripe! 254 00:30:00,600 --> 00:30:03,922 You see, the exit wound's quite small. 255 00:30:04,080 --> 00:30:05,969 That's the entry wound. 256 00:30:06,440 --> 00:30:07,407 No! 257 00:30:07,800 --> 00:30:09,848 Yes, of course. How stupid. 258 00:30:10,000 --> 00:30:13,447 I knew I hit him a bit farther back. 259 00:30:14,040 --> 00:30:16,964 I should've hit here, really. - Incredible. 260 00:30:18,080 --> 00:30:19,525 It was the brush. 261 00:30:19,680 --> 00:30:21,569 The brush got in my way. 262 00:30:22,680 --> 00:30:24,569 There's no... 263 00:30:25,560 --> 00:30:28,803 For me the shot is extremely important. 264 00:30:29,400 --> 00:30:30,811 I don't just fire. 265 00:30:36,800 --> 00:30:37,722 Hunter's hail! 266 00:30:37,920 --> 00:30:38,887 Hunter's thanks! 267 00:30:43,160 --> 00:30:45,128 We broke the spell. 268 00:30:45,720 --> 00:30:47,404 Our dry spell. 269 00:30:47,560 --> 00:30:48,766 A waterbuck. 270 00:30:49,840 --> 00:30:50,921 Amazing. 271 00:30:51,080 --> 00:30:53,606 He was unstoppable. He kept on running. 272 00:30:57,960 --> 00:30:59,610 A nice, ripe piece. 273 00:31:00,840 --> 00:31:03,320 Can you lift it a sec? - Sure. 274 00:31:10,320 --> 00:31:12,766 It's not nice with that stick. 275 00:31:24,040 --> 00:31:25,405 It doesn't look nice, 276 00:31:25,560 --> 00:31:28,882 him looking one way and me another. But OK. 277 00:31:34,760 --> 00:31:36,285 He's moving. 278 00:31:38,440 --> 00:31:39,521 Oops! 279 00:31:40,160 --> 00:31:42,049 He wandered off. 280 00:32:20,400 --> 00:32:21,561 Thanks. 281 00:32:26,440 --> 00:32:27,965 Can you get the chairs? 282 00:32:39,920 --> 00:32:42,571 A kudu's a great buy, you can say. 283 00:32:42,720 --> 00:32:48,921 It goes for between 780 and 800. 284 00:32:49,080 --> 00:32:51,082 And a mite-tailed gnu? 285 00:32:51,760 --> 00:32:54,969 A white-tailed gnu is a bit more expensive... 286 00:32:56,800 --> 00:33:03,365 A white-tailed gnu costs about 800, more than a normal gnu. 287 00:33:03,520 --> 00:33:04,931 A Warthog? 288 00:33:05,360 --> 00:33:10,651 A warthog varies a lot depending on the area. 289 00:33:11,000 --> 00:33:13,241 A warthog costs, let's say... 290 00:33:13,720 --> 00:33:17,566 330 to 450. 291 00:33:17,960 --> 00:33:19,450 Depends on the area. 292 00:33:19,600 --> 00:33:21,329 What about a tsessebe? 293 00:33:21,560 --> 00:33:24,245 A tsessebe? They're expensive. 294 00:33:24,400 --> 00:33:29,008 Tsessebes cost about two grand. About that. 295 00:33:52,920 --> 00:33:54,763 My dream rifle would be... 296 00:33:54,920 --> 00:33:58,720 a Merkel side-by-side .416 Rigby 297 00:33:59,000 --> 00:34:01,321 because the pro hunters We met 298 00:34:01,480 --> 00:34:04,563 who had this rifle... They really impressed me. 299 00:34:04,720 --> 00:34:08,805 Because you can shoot quickly and use it on anything. 300 00:34:08,960 --> 00:34:11,691 If a piece is running through the brush, 301 00:34:11,840 --> 00:34:15,686 you follow it and shoot and it'll go through the brush. 302 00:34:15,840 --> 00:34:20,971 I've had very good experience with the .375 Holland & Holland. 303 00:34:21,120 --> 00:34:23,088 It's a pretty big caliber. 304 00:34:23,240 --> 00:34:24,651 It is a big caliber. 305 00:34:24,800 --> 00:34:26,325 I feel it when I fire. 306 00:34:26,480 --> 00:34:30,246 I can really feel the recoil. 307 00:34:30,440 --> 00:34:34,923 But the .416 Rigby's a big caliber. I don't know... 308 00:34:35,080 --> 00:34:37,731 I've never tried shooting one. 309 00:34:37,880 --> 00:34:39,484 I'd like to try it. 310 00:34:39,640 --> 00:34:43,167 But somehow, of the calibers I've used so far... 311 00:34:43,320 --> 00:34:44,731 There aren't that many. 312 00:34:44,880 --> 00:34:48,407 But my favorite is the .300 Winchester Magnum. 313 00:34:48,600 --> 00:34:51,888 That caliber isn't suited for long shots. 314 00:34:52,040 --> 00:34:55,203 Because they're 500-grain bullets. 315 00:34:55,360 --> 00:34:57,328 In terms of ballistics, 316 00:34:57,480 --> 00:34:59,881 they drop off after 120 or 130 meters. 317 00:35:00,040 --> 00:35:01,565 So what distance are they for? 318 00:35:01,720 --> 00:35:05,566 They're for pachyderms, 'which you stalk up close. 319 00:35:05,720 --> 00:35:06,607 60 meters? 320 00:35:06,760 --> 00:35:08,569 A guide will try to get you 321 00:35:08,720 --> 00:35:12,327 as close as possible to an elephant or buffalo. 322 00:35:12,640 --> 00:35:15,450 Like giraffes. Their hide is this thick. 323 00:35:15,600 --> 00:35:18,490 You need a lot of force to pierce it. 324 00:35:19,200 --> 00:35:21,851 It's only logical. If you have a .300, 325 00:35:22,000 --> 00:35:24,685 you don't shoot a giraffe from 200 meters. 326 00:35:24,840 --> 00:35:26,205 You'd pierce it, 327 00:35:26,360 --> 00:35:31,082 but it's difficult to fire off a good first shot. 328 00:36:42,560 --> 00:36:44,210 What is that, Dad? 329 00:36:46,080 --> 00:36:48,162 Do you see? - A white-tailed gnu. 330 00:36:48,320 --> 00:36:49,810 A white-tailed gnu. 331 00:37:40,920 --> 00:37:42,285 Straight ahead. 332 00:38:37,040 --> 00:38:40,806 There's one off to the right that he can shoot. 333 00:38:41,240 --> 00:38:42,526 Thanks. 334 00:39:03,000 --> 00:39:04,206 Is that OK? 335 00:39:04,640 --> 00:39:06,688 Is that OK? - Yeah, perfect. 336 00:39:09,240 --> 00:39:10,924 Aim at the shoulder. 337 00:39:25,520 --> 00:39:26,726 Super! 338 00:39:27,480 --> 00:39:28,641 Good. 339 00:39:29,720 --> 00:39:31,131 You nailed it. 340 00:39:31,280 --> 00:39:32,361 There! 341 00:39:43,920 --> 00:39:45,922 The! was a good shot. 342 00:39:46,520 --> 00:39:50,002 Yeah, I agree. A really good shot. 343 00:39:50,200 --> 00:39:53,727 But I'll wait a few minutes. 344 00:40:12,360 --> 00:40:15,807 I think your shot was lower down and you got him... 345 00:40:19,680 --> 00:40:21,205 Wait, mil! 346 00:40:25,160 --> 00:40:27,049 Very good! Very good. 347 00:40:40,040 --> 00:40:41,326 Want me to hold it? 348 00:40:52,240 --> 00:40:53,765 Aim for the triangle. 349 00:40:57,800 --> 00:40:59,404 The tip of the triangle. 350 00:41:11,680 --> 00:41:14,001 You have all the time in the world. 351 00:41:58,240 --> 00:41:59,321 Did you see? 352 00:41:59,480 --> 00:42:01,289 You got him right on the tip. 353 00:42:09,360 --> 00:42:13,570 After the first shot it stood there. So he hit it here. 354 00:42:13,720 --> 00:42:15,245 A bit too low. 355 00:42:16,880 --> 00:42:18,211 Great. 356 00:42:22,440 --> 00:42:24,602 You go first. - Yeah. 357 00:42:44,280 --> 00:42:45,964 Incredible. 358 00:42:53,280 --> 00:42:54,486 From behind, right? 359 00:42:54,640 --> 00:42:57,291 I'd say you hit the tip pretty... 360 00:43:08,120 --> 00:43:10,521 Hunter's hail! - Hunter's thanks. 361 00:43:14,800 --> 00:43:16,211 Great stalking. 362 00:43:16,920 --> 00:43:18,285 Great stalking. 363 00:43:21,720 --> 00:43:22,642 Amazing. 364 00:43:26,720 --> 00:43:28,245 Take some pictures. 365 00:43:29,200 --> 00:43:32,522 Should I put the strap...? Guess it doesn't matter. 366 00:43:36,960 --> 00:43:37,961 There. 367 00:43:39,200 --> 00:43:40,725 That's it, perfect. 368 00:43:53,520 --> 00:43:55,488 We'll take a picture... 369 00:44:01,960 --> 00:44:03,246 Hunter's hail! 370 00:44:03,760 --> 00:44:06,843 Hunter's thanks. - That was very good. 371 00:44:07,280 --> 00:44:09,044 The first shot was a bit low. 372 00:44:09,200 --> 00:44:10,167 Yeah, super. 373 00:44:31,760 --> 00:44:33,205 Without the hats. 374 00:44:39,480 --> 00:44:40,891 After you fire, 375 00:44:41,560 --> 00:44:43,927 at first, it's like... 376 00:44:44,080 --> 00:44:46,162 You let out a deep breath. 377 00:44:46,400 --> 00:44:50,849 And anxiously look at the piece to see what it does. 378 00:44:51,000 --> 00:44:53,241 To see if the sketch was good or not. 379 00:44:53,400 --> 00:44:56,165 And then so many emotions well up. 380 00:44:56,320 --> 00:44:57,367 All kinds. 381 00:44:57,520 --> 00:44:58,760 It just pours out. 382 00:44:59,200 --> 00:45:02,409 Either joy, when you see you got a good hit. 383 00:45:03,200 --> 00:45:05,680 Or anxiety and doubts, 384 00:45:05,840 --> 00:45:07,205 if you see it 385 00:45:08,040 --> 00:45:09,963 running away. 386 00:45:10,280 --> 00:45:11,486 After the shot, 387 00:45:12,080 --> 00:45:15,163 I'm so wound up, I'm completely drained. 388 00:45:15,320 --> 00:45:17,084 My knees and hands shake. 389 00:45:17,240 --> 00:45:19,004 I can barely hold my rifle. 390 00:45:19,160 --> 00:45:21,970 You're so wound up, it's terrible. 391 00:45:22,320 --> 00:45:26,882 The tension only lets go when you've found the piece. 392 00:45:27,040 --> 00:45:31,329 When I see the animal in the scope, I can hardly breathe. 393 00:45:31,480 --> 00:45:32,891 I take a deep breath. 394 00:45:33,040 --> 00:45:34,610 You breathe in. 395 00:45:34,760 --> 00:45:38,242 You do it consciously to lower your pulse. 396 00:45:38,400 --> 00:45:39,606 You learn to do it. 397 00:45:39,760 --> 00:45:43,446 You keep looking and you calm down. 398 00:45:43,600 --> 00:45:47,002 You tune out everything else around you. 399 00:45:47,160 --> 00:45:51,484 You hear nothing. You see only that, and you hear nothing. 400 00:45:51,640 --> 00:45:52,607 Just you and it. 401 00:45:52,760 --> 00:45:56,651 When the piece suddenly bolts, that's pretty exciting. 402 00:45:56,800 --> 00:45:58,802 You can't see it. 403 00:45:59,160 --> 00:46:01,322 Did it fall, did it run off? 404 00:46:01,480 --> 00:46:04,484 That's one of the factors that... 405 00:46:04,640 --> 00:46:07,211 I'm excited, it makes me nervous. 406 00:46:07,360 --> 00:46:09,010 I feel like you do. 407 00:46:09,160 --> 00:46:11,891 You calm down when you see that it's dead 408 00:46:12,040 --> 00:46:13,963 and you got a clean hit. 409 00:46:14,120 --> 00:46:16,851 It's a good feeling, because for me it's a priority 410 00:46:17,240 --> 00:46:19,242 to finish off the piece cleanly 411 00:46:19,600 --> 00:46:22,922 and that the death is as quick as possible. 412 00:46:23,080 --> 00:46:26,323 When you have the piece, the animal in your crosshairs 413 00:46:26,480 --> 00:46:31,008 and see it through your scope, you tune out everything. 414 00:46:31,280 --> 00:46:33,044 Everything else vanishes. 415 00:46:33,200 --> 00:46:34,964 You hear nothing. 416 00:46:35,240 --> 00:46:39,040 You're very concentrated, just on the piece and yourself. 417 00:46:39,520 --> 00:46:41,648 It's like your heart... 418 00:46:41,800 --> 00:46:45,327 And because of the excitement of stalking it. 419 00:46:45,480 --> 00:46:48,086 And then suddenly you pull the trigger, 420 00:46:48,240 --> 00:46:50,846 and you breathe again and somehow, 421 00:46:51,000 --> 00:46:52,843 you come down. 422 00:46:53,000 --> 00:46:55,002 When I see the piece in front of me, 423 00:46:55,320 --> 00:46:58,881 when I check in the binoculars if it's the right piece, 424 00:46:59,560 --> 00:47:04,009 adrenaline rises in me, and when I know it's the piece, 425 00:47:05,560 --> 00:47:10,487 my hands don't get sweaty, but they start to tremble. 426 00:50:56,800 --> 00:51:01,442 Eland tenderloin is a dream squared. You can quote me. 427 00:51:02,520 --> 00:51:07,082 And it's huge. - An eland tenderloin weighs 12 kg. 428 00:51:07,320 --> 00:51:08,810 Meat sent by heaven. 429 00:51:09,200 --> 00:51:13,171 Even a cow doesn't have a 12-kg tenderloin. 430 00:51:13,320 --> 00:51:17,609 An eland weighs nearly 1000 kg. - An eland's 1000 kg. 431 00:51:17,760 --> 00:51:20,445 But the meat is divine. - The meat is divine. 432 00:51:20,600 --> 00:51:22,602 So tender. - I'll tell you, 433 00:51:22,760 --> 00:51:26,481 you can't compare it with our cows. There's no comparison. 434 00:51:26,640 --> 00:51:27,641 None. 435 00:51:27,800 --> 00:51:33,330 I tell you. The difference is night and day. From the taste. 436 00:51:33,480 --> 00:51:34,925 Soft as butter. 437 00:52:30,520 --> 00:52:32,761 If you point out the differences, 438 00:52:32,920 --> 00:52:36,003 you're immediately branded a racist. 439 00:52:36,160 --> 00:52:38,845 And that is actually... 440 00:52:40,640 --> 00:52:42,005 Yes, it's simply... 441 00:52:42,160 --> 00:52:46,609 It's unfortunate that you can't discuss the pros and cons. 442 00:52:46,760 --> 00:52:49,331 If I, as a White, say anything, 443 00:52:49,480 --> 00:52:51,528 then it's because I'm a racist. 444 00:52:51,840 --> 00:52:55,208 Or give advice, for instance. 445 00:52:55,480 --> 00:52:59,201 I mean, the government here is relatively new. 446 00:52:59,360 --> 00:53:01,681 They used to be freedom fighters. 447 00:53:02,400 --> 00:53:08,123 So they don't necessarily make great government officials 448 00:53:08,280 --> 00:53:10,931 or ministers or anything. 449 00:53:11,080 --> 00:53:13,731 Or political leaders, not really. 450 00:53:13,880 --> 00:53:15,644 But that's... 451 00:53:16,040 --> 00:53:18,691 They don't like you giving advice. 452 00:53:18,840 --> 00:53:23,607 They've developed a very strong sense of national pride. 453 00:53:24,000 --> 00:53:25,331 So... 454 00:53:49,280 --> 00:53:52,807 Blacks can run much faster than we can. 455 00:53:53,120 --> 00:53:56,169 When they want to. When they compete in sports. 456 00:53:56,800 --> 00:53:58,802 Their muscle fibers are different. 457 00:54:00,360 --> 00:54:04,126 True. 20% more per square millimeter cross-section. 458 00:54:04,800 --> 00:54:06,564 Striated muscles. 459 00:54:07,160 --> 00:54:10,209 So for instance, they have longer heel bones. 460 00:54:10,840 --> 00:54:13,241 That's why they can run better, faster. 461 00:54:13,400 --> 00:54:14,640 When they want to. 462 00:54:42,680 --> 00:54:45,411 Where we were, where we traveled... 463 00:54:45,560 --> 00:54:48,245 We never had a problem. - Never. 464 00:54:48,840 --> 00:54:52,083 In the stores, too. The Blacks are very nice. 465 00:54:52,240 --> 00:54:53,765 And friendly. 466 00:54:54,080 --> 00:54:56,765 If they want to cheat you, they will. 467 00:54:57,040 --> 00:54:59,725 But that never happened to us. Nothing. 468 00:55:00,080 --> 00:55:03,971 In the supermarket once she overcharged me, but she said... 469 00:55:04,160 --> 00:55:06,845 She apologized a hundred times. 470 00:55:07,200 --> 00:55:08,850 Right? 471 00:55:09,240 --> 00:55:10,844 Apologized a hundred times. 472 00:55:11,000 --> 00:55:14,447 When she scanned it twice, with that thing... 473 00:55:14,920 --> 00:55:17,571 That's why I say I never had a problem with her. 474 00:55:17,720 --> 00:55:19,643 Or in any store. 475 00:55:19,800 --> 00:55:23,168 I can't really complain about anything down here. 476 00:55:24,400 --> 00:55:28,325 Or with any of the Blacks We dealt with. 477 00:55:28,480 --> 00:55:32,007 I have a good relationship, I get along with them fine. 478 00:55:32,160 --> 00:55:35,562 And I don't treat them like so many others do. 479 00:55:36,040 --> 00:55:38,691 The Blacks or whoever. 480 00:55:38,840 --> 00:55:41,446 They're people like us, period. 481 00:55:41,600 --> 00:55:43,204 They can't help it, 482 00:55:43,840 --> 00:55:46,571 if they're Black, dark-skinned or whatever. 483 00:55:46,720 --> 00:55:48,484 We've no problems with them. 484 00:56:40,520 --> 00:56:41,931 I'm so excited. 485 00:56:42,240 --> 00:56:45,926 To see if they find any giraffes. 486 00:56:46,280 --> 00:56:48,248 They're there, 487 00:56:48,400 --> 00:56:50,641 headed this way, and that's bad. 488 00:56:50,800 --> 00:56:53,610 They should come from here. The Wind's here. 489 00:56:53,760 --> 00:56:56,969 Exactly. But the wind shifts in the gully; right? 490 00:56:59,800 --> 00:57:01,564 Such mighty animals. 491 00:57:39,760 --> 00:57:41,250 Do you see the bull? 492 00:57:41,640 --> 00:57:42,801 Do you see the bull? 493 00:57:42,960 --> 00:57:44,610 There are several. 494 00:57:45,600 --> 00:57:48,444 Is their skin darker than the others? 495 00:57:49,240 --> 00:57:51,083 Not really? - It varies. 496 00:57:54,800 --> 00:57:56,040 There. 497 00:57:57,440 --> 00:57:58,680 Wait till he stops. 498 00:59:12,320 --> 00:59:13,446 Not too high. 499 00:59:19,040 --> 00:59:20,326 Hit the chest. 500 00:59:24,880 --> 00:59:26,325 Leave him. Leave him. 501 00:59:26,480 --> 00:59:27,686 Leave him. 502 00:59:28,280 --> 00:59:29,645 Give him time. 503 00:59:30,120 --> 00:59:31,531 Give him time. 504 00:59:39,440 --> 00:59:40,851 Nice shot. 505 00:59:41,000 --> 00:59:42,650 A really clean shot. 506 00:59:42,800 --> 00:59:44,928 I want the shell. - Do you see it? 507 00:59:47,080 --> 00:59:48,286 Nice. 508 00:59:49,160 --> 00:59:51,447 There it is. Thanks. 509 00:59:52,240 --> 00:59:55,528 Give him a little time, maybe. 510 00:59:59,440 --> 01:00:01,329 Fine, he's going down. 511 01:00:02,400 --> 01:00:04,641 We just have to take our time. 512 01:00:04,800 --> 01:00:06,609 We'll walk over slowly. Come. 513 01:00:07,360 --> 01:00:09,044 I thought I'd... 514 01:00:09,840 --> 01:00:10,762 Man! 515 01:00:10,920 --> 01:00:13,446 I never thought we'd get so close. 516 01:00:15,720 --> 01:00:16,960 Normally... 517 01:00:18,160 --> 01:00:20,686 I never imagined. Really. 518 01:00:20,840 --> 01:00:22,251 I was surprised too. 519 01:00:43,000 --> 01:00:44,286 He's finished. 520 01:00:47,040 --> 01:00:49,042 He's lying there. No... 521 01:00:50,160 --> 01:00:51,924 No, he's finished. 522 01:00:52,680 --> 01:00:55,081 He's lying there, no exit wound. 523 01:01:16,200 --> 01:01:17,565 Needs more time. 524 01:01:19,920 --> 01:01:21,285 He's coming to. 525 01:01:21,440 --> 01:01:22,566 Shit! 526 01:01:28,440 --> 01:01:29,771 No, no! 527 01:02:27,080 --> 01:02:28,730 Incredible. 528 01:02:34,160 --> 01:02:35,889 And they're still there. 529 01:02:36,320 --> 01:02:37,560 Why? 530 01:02:40,280 --> 01:02:41,611 Unbelievable. 531 01:02:51,120 --> 01:02:53,726 If the shot's where it should be. 532 01:02:54,640 --> 01:02:57,883 If the shot's where it should be, then... - Then it's good. 533 01:03:03,280 --> 01:03:04,964 I thought he'd stand up. 534 01:03:05,680 --> 01:03:06,966 I'm a wreck. 535 01:03:08,200 --> 01:03:09,531 Now he's... 536 01:03:10,560 --> 01:03:11,482 It's over now. 537 01:03:25,520 --> 01:03:26,681 Hunter's hail! 538 01:03:28,280 --> 01:03:29,486 Hunter's thanks! 539 01:03:37,920 --> 01:03:40,605 I can't believe it. It's huge. 540 01:03:42,400 --> 01:03:43,640 Incredible. 541 01:03:45,040 --> 01:03:46,690 Look at his battle scars. 542 01:04:13,640 --> 01:04:15,369 This is where... 543 01:04:16,520 --> 01:04:20,002 You told me to aim here, at this stripe. 544 01:04:22,680 --> 01:04:24,842 Right. But we'll see. 545 01:04:25,000 --> 01:04:28,686 If it's not a shot to the heart, what is it? 546 01:04:49,840 --> 01:04:50,807 Super shot. 547 01:04:50,960 --> 01:04:52,291 Hunter's hail! - Hunter's thanks! 548 01:04:52,440 --> 01:04:53,566 No, that's really... 549 01:04:53,720 --> 01:04:56,405 You really nailed it. Really. 550 01:04:56,560 --> 01:05:02,363 I'm very proud of you. A perfect shot. Couldn't be better. 551 01:05:03,280 --> 01:05:05,760 I didn't want you to fire again. 552 01:05:07,000 --> 01:05:09,924 I was afraid he'd have an adrenaline rush, 553 01:05:10,080 --> 01:05:11,730 stand back up and run off. 554 01:05:11,880 --> 01:05:16,727 When he moved, I wanted to shoot him in the triangle, because... 555 01:05:16,880 --> 01:05:18,325 Wait, lift up his head. 556 01:05:19,240 --> 01:05:21,242 You hold him up, if you can. 557 01:05:26,680 --> 01:05:28,125 Got him? 558 01:05:31,400 --> 01:05:33,641 Do you have your cell, Gerald? 559 01:05:39,920 --> 01:05:42,400 Could you put the phone on... 560 01:05:42,560 --> 01:05:44,164 on he was“... 561 01:05:53,280 --> 01:05:55,362 You're posing like Atlas. 562 01:05:59,200 --> 01:06:00,326 Amazing. 563 01:06:00,560 --> 01:06:02,050 Incredible, huh? 564 01:06:07,840 --> 01:06:10,525 Want me to take a picture with you too? 565 01:06:11,880 --> 01:06:14,247 It's heavy, huh? - It's a load. 566 01:06:18,960 --> 01:06:20,121 Wait. 567 01:06:23,400 --> 01:06:27,007 Get your rifle and I'll take the picture. 568 01:06:33,760 --> 01:06:34,886 Nice. 569 01:06:49,640 --> 01:06:51,529 What do you say? 570 01:06:54,320 --> 01:06:57,210 Shit! Hunter's hail, Gerald! - Did you see it? 571 01:06:57,360 --> 01:07:00,045 Hunter's hail! 572 01:07:01,040 --> 01:07:03,327 Hunter's hail! - Did you see? 573 01:07:04,320 --> 01:07:07,324 Did you see? How they... - Did you see? 574 01:07:07,480 --> 01:07:08,845 It collapsed. 575 01:07:09,000 --> 01:07:11,446 We just saw the giraffes there. 576 01:07:11,600 --> 01:07:14,444 Where did you shoot from? - By the road. 577 01:07:14,600 --> 01:07:16,250 Single shot? - Yes. 578 01:07:16,400 --> 01:07:19,609 He fell on the spot. 579 01:07:19,760 --> 01:07:21,410 You hit him dead on. 580 01:07:21,560 --> 01:07:23,369 Amazing. - Incredible, huh? 581 01:07:23,520 --> 01:07:26,410 We heard a shot. And then for a 'while nothing. 582 01:07:26,560 --> 01:07:27,971 First shot, incredible. 583 01:07:28,120 --> 01:07:29,963 That's what I said. - Incredible. 584 01:07:30,120 --> 01:07:32,122 The .416 did an amazing job. 585 01:07:32,280 --> 01:07:33,930 Just look at him. 586 01:07:34,080 --> 01:07:35,445 A shot to the heart. 587 01:07:35,600 --> 01:07:38,331 A textbook hit! 588 01:07:38,480 --> 01:07:40,084 He's a real fighter. 589 01:07:40,240 --> 01:07:42,129 Look at his hooves. 590 01:07:42,280 --> 01:07:44,328 Come see the battle scars. 591 01:07:44,800 --> 01:07:46,211 Was he fighting? 592 01:07:46,360 --> 01:07:47,850 No, from before. 593 01:07:48,400 --> 01:07:52,200 Just look at... Just look at this. 594 01:07:53,840 --> 01:07:55,808 Look at how... 595 01:07:55,960 --> 01:07:59,442 The horns on bulls are worn down from fighting. 596 01:07:59,600 --> 01:08:01,762 About how old is he? 597 01:08:01,920 --> 01:08:05,049 Don't ask me, but he's an old-timer. 598 01:08:05,200 --> 01:08:07,487 Did you see the cow? 599 01:08:09,320 --> 01:08:12,051 In the brush. She's looking at you. 600 01:08:13,720 --> 01:08:15,165 Yeah, it's the bull. 601 01:08:17,440 --> 01:08:20,125 He's moving off. You can clearly see him. 602 01:08:37,360 --> 01:08:41,160 No, no. Lie him on his side. Push him over. 603 01:08:41,960 --> 01:08:43,644 Push him over! 604 01:09:29,400 --> 01:09:30,970 Lift his neck. 605 01:09:31,680 --> 01:09:33,045 Lift his neck. 606 01:09:48,200 --> 01:09:51,363 Push him that way. Watch his neck. 607 01:09:53,000 --> 01:09:55,287 Make sure he's on tight. 608 01:10:12,800 --> 01:10:15,644 When it falls, you have to jump back. 609 01:10:19,680 --> 01:10:21,011 Are you OK? 610 01:18:31,000 --> 01:18:32,843 Death's hiding everywhere. 611 01:18:33,080 --> 01:18:34,320 We forget that. 612 01:18:34,480 --> 01:18:35,447 That's so true. 613 01:18:35,720 --> 01:18:38,405 You never ask yourself why. 614 01:18:38,960 --> 01:18:42,760 Death is humanity's number one question, and always will be. 615 01:18:43,560 --> 01:18:45,483 Sometimes our greatest fear. 616 01:18:45,960 --> 01:18:47,610 Are you afraid of dying? 617 01:18:48,360 --> 01:18:49,885 Are you afraid of dying? 618 01:18:51,120 --> 01:18:52,884 Not really. It's unavoidable. 619 01:18:53,040 --> 01:18:55,088 Right. - Can't change that. 620 01:18:55,240 --> 01:18:58,483 You're right. It's only hard on those left behind. 621 01:18:58,640 --> 01:19:01,325 You should live the way you want. 622 01:19:01,640 --> 01:19:02,766 Do what you want. 623 01:19:02,920 --> 01:19:06,208 When your time comes, you don't care. 624 01:19:06,360 --> 01:19:07,930 But for the others... 625 01:19:08,280 --> 01:19:10,965 For them it's complicated and difficult. 626 01:19:11,280 --> 01:19:13,487 If you're sick, it's a deliverance. 627 01:19:13,640 --> 01:19:16,325 But for the others it's different. 628 01:19:16,520 --> 01:19:17,931 For them it's different. 629 01:20:14,080 --> 01:20:17,448 There's too many of us. That's our problem. 630 01:20:17,600 --> 01:20:20,206 The very existence of mankind 631 01:20:20,360 --> 01:20:24,649 in today's numbers is crowding out nature. 632 01:20:24,800 --> 01:20:29,249 And I can't rectify that 633 01:20:29,400 --> 01:20:32,006 by taking certain specific activities, 634 01:20:32,160 --> 01:20:36,165 like hunting or jogging in the forest, and prohibiting them. 635 01:20:36,400 --> 01:20:39,483 We'd overburden nature even more. 636 01:20:39,640 --> 01:20:41,563 In reality, nature has vanished. 637 01:20:41,760 --> 01:20:43,489 A bit of it remains here. 638 01:20:43,680 --> 01:20:45,125 But really it's gone. 639 01:20:45,280 --> 01:20:47,647 Anyone who doesn't understand that, 640 01:20:47,800 --> 01:20:50,770 or says we should protect animals blindly... 641 01:20:51,400 --> 01:20:53,209 That gets us nowhere. 642 01:20:53,600 --> 01:20:58,128 The fundamental problem is mankind and overpopulation. 643 01:22:17,920 --> 01:22:19,843 We don't live forever. 644 01:22:20,720 --> 01:22:21,767 It's... 645 01:22:22,080 --> 01:22:24,560 Life is mortgaged to us. 646 01:22:24,720 --> 01:22:26,643 Even if I pay it off, 647 01:22:27,040 --> 01:22:29,725 I still don't own my life. 648 01:22:30,320 --> 01:22:32,163 I have to give it back. 649 01:22:33,480 --> 01:22:36,404 If I'm religious, I say I give it back to god. 650 01:22:37,160 --> 01:22:42,690 Or to some other authority, or to the universe. 651 01:22:43,280 --> 01:22:45,965 It's all the same. 652 01:22:47,720 --> 01:22:52,089 Life is finite. We should behave accordingly. 653 01:22:52,320 --> 01:22:55,005 We should behave in such a way 654 01:22:55,880 --> 01:22:59,726 that we act responsibly toward our environment, 655 01:23:01,240 --> 01:23:03,368 our fellow humans 656 01:23:03,520 --> 01:23:06,444 and above all the things in our animal kingdom. 657 01:23:06,600 --> 01:23:09,285 Because in fact, we humans 658 01:23:10,200 --> 01:23:14,524 are at the top of the pyramid 659 01:23:15,400 --> 01:23:17,084 and we are unnecessary. 660 01:23:17,480 --> 01:23:19,369 If we disappeared, 661 01:23:19,600 --> 01:23:23,002 the world would probably be the better for it.44595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.