Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,990 --> 00:00:24,189
(crickets chirping)
2
00:00:24,291 --> 00:00:26,959
(phone ringing)
3
00:00:30,297 --> 00:00:31,930
- [911 Operator] 911,
what's your emergency?
4
00:00:31,966 --> 00:00:33,232
- Yes, I have an emergency.
5
00:00:33,334 --> 00:00:34,800
There's someone in my house.
6
00:00:36,003 --> 00:00:37,636
- [911 Operator] And where are
you?
7
00:00:37,671 --> 00:00:38,937
- I'm in my bedroom.
8
00:00:38,973 --> 00:00:41,240
He has a gun, please help me.
9
00:00:41,342 --> 00:00:42,574
- [911 Operator] Can you get
out?
10
00:00:42,676 --> 00:00:44,877
- [Lexi] No, I'm upstairs,
there's no way out.
11
00:00:44,979 --> 00:00:45,944
- Now, since you're on a
cellphone,
12
00:00:45,980 --> 00:00:48,347
sweetheart, I need your exact
address.
13
00:00:48,382 --> 00:00:49,948
- 91505 Sharer's Drive.
14
00:00:49,984 --> 00:00:51,550
Please send the entire police
force.
15
00:00:51,652 --> 00:00:53,952
I'm really scared, please.
16
00:00:53,988 --> 00:00:54,787
- [911 Operator] All right,
sweetheart.
17
00:00:54,822 --> 00:00:55,821
They are already on their way.
18
00:00:55,856 --> 00:00:58,123
- Thank you, thank you so much.
19
00:00:58,159 --> 00:01:00,826
- Now, what I need you to do
is lock the door if you can
20
00:01:00,861 --> 00:01:02,094
and hid in the closet.
21
00:01:02,196 --> 00:01:03,662
The police will be there in
minutes.
22
00:01:03,697 --> 00:01:04,997
- [Lexi] Okay, thank you.
23
00:01:05,032 --> 00:01:06,031
Bye.
- No, no, no.
24
00:01:06,067 --> 00:01:06,999
I'm gonna stay on the phone with
you
25
00:01:07,034 --> 00:01:08,934
until they get there.
26
00:01:09,036 --> 00:01:10,636
- No, that's okay.
27
00:01:10,671 --> 00:01:11,837
It's better if I stop talking.
28
00:01:11,872 --> 00:01:13,839
- No, it's protocol, please
don't hang up.
29
00:01:13,874 --> 00:01:15,507
That's how we have direct
communication
30
00:01:15,543 --> 00:01:17,109
with you just in case.
31
00:01:18,179 --> 00:01:19,278
- Just in case what?
32
00:01:20,848 --> 00:01:21,847
- [911 Operator] Just in case
there is a hostage situation.
33
00:01:21,882 --> 00:01:24,183
(sirens faintly blaring)
(ominous music)
34
00:01:24,218 --> 00:01:26,018
I hear them on your street
right now, sweetheart.
35
00:01:26,053 --> 00:01:26,885
All right, hang tight.
36
00:01:26,921 --> 00:01:27,820
You hang with me.
37
00:01:28,722 --> 00:01:30,355
- Sure, thanks.
38
00:01:30,391 --> 00:01:31,824
I'm gonna hang up now.
39
00:01:31,859 --> 00:01:32,958
Bye.
- No, it's.
40
00:01:33,060 --> 00:01:38,030
(tense music)
(sirens blaring)
41
00:01:39,533 --> 00:01:42,534
(tires screeching)
42
00:01:42,570 --> 00:01:43,836
- [Police Officer] Hold your
positions!
43
00:01:43,871 --> 00:01:45,604
(police officer faintly
chattering)
44
00:01:45,706 --> 00:01:47,005
(girls laughing)
45
00:01:47,041 --> 00:01:49,174
- Oh, my God, you're a genius.
- Martinez, come on.
46
00:01:49,210 --> 00:01:50,476
I need you out back.
- Go, go, go, go!
47
00:01:50,578 --> 00:01:51,977
- [SWAT Officer] All clear,
clear!
48
00:01:52,079 --> 00:01:53,645
- How'd you know that would
work?
49
00:01:53,747 --> 00:01:55,347
- I saw it on TV once.
50
00:01:55,382 --> 00:01:56,548
It's called swatting.
(police faintly shouting)
51
00:01:56,584 --> 00:01:58,350
- This is the Calabasas Police
Department.
52
00:01:58,385 --> 00:02:00,519
We have the house surrounded.
53
00:02:00,554 --> 00:02:02,154
Come out with your hands up.
54
00:02:02,256 --> 00:02:04,056
- We could get into serious
trouble.
55
00:02:04,091 --> 00:02:05,557
- Put down your weapons.
- No, we can't.
56
00:02:05,593 --> 00:02:06,992
- [SWAT Officer] And come
out with your hands up.
57
00:02:07,094 --> 00:02:08,026
(helicopter blades whirring)
58
00:02:08,062 --> 00:02:09,328
- [Lexi] They don't know it was
us.
59
00:02:09,430 --> 00:02:11,897
- Sure, they do, they
could track your phone.
60
00:02:11,932 --> 00:02:13,098
They'll be here next.
61
00:02:14,602 --> 00:02:16,401
- I have an app on my phone
that makes it untraceable.
62
00:02:17,404 --> 00:02:18,770
- [Kaitlyn] Look, the
front door's opening.
63
00:02:18,806 --> 00:02:19,905
- [SWAT Officer] Get 'em up!
64
00:02:19,940 --> 00:02:20,939
Let's go, move your feet.
- On the ground!
65
00:02:20,975 --> 00:02:22,174
- Don't shoot!
- Let's go, move!
66
00:02:22,276 --> 00:02:23,342
- Get down on the ground!
- Hands up!
67
00:02:23,444 --> 00:02:25,277
- Don't move!
- Come out slowly.
68
00:02:25,312 --> 00:02:27,246
- [SWAT Officer] Yes,
sir, we've got them now.
69
00:02:27,281 --> 00:02:30,082
Near the house.
(dispatcher softly chattering)
70
00:02:30,117 --> 00:02:32,151
Move! Move!
(girls gasping)
71
00:02:32,253 --> 00:02:33,118
- [SWAT Officer] Get 'em up,
both of you!
72
00:02:33,154 --> 00:02:34,119
Let's go.
- On your feet!
73
00:02:34,155 --> 00:02:35,287
On your feet!
- Clear the house!
74
00:02:35,322 --> 00:02:37,890
- Come on!
- Scotty is seriously pissed.
75
00:02:37,925 --> 00:02:40,859
Did you see his face? (chuckles)
76
00:02:40,961 --> 00:02:42,361
- He knows it was us.
77
00:02:42,463 --> 00:02:43,495
- He can't prove it.
78
00:02:43,597 --> 00:02:46,532
Anyway, if he dares tell anyone
it was us,
79
00:02:46,634 --> 00:02:47,699
I'll tell the police that it was
him
80
00:02:47,801 --> 00:02:49,201
who broke into Ms. Augmore's
house
81
00:02:49,303 --> 00:02:50,702
and stole her English test.
82
00:02:50,804 --> 00:02:51,737
- Are you sure?
83
00:02:51,772 --> 00:02:53,772
- How long have we been friends?
84
00:02:53,807 --> 00:02:55,207
- [Kaitlyn] A long time.
85
00:02:55,309 --> 00:02:57,576
- And have I ever done
anything to betray your trust?
86
00:02:57,611 --> 00:02:59,645
- Well, there was that
one time you told on me--
87
00:02:59,680 --> 00:03:03,549
- We were six years old.
(chuckles)
88
00:03:03,651 --> 00:03:06,552
(soft tense music)
89
00:03:09,990 --> 00:03:11,757
(gentle music)
(birds chirping)
90
00:03:11,792 --> 00:03:14,726
- I can't believe we're
actually moving to Los Angeles.
91
00:03:14,828 --> 00:03:17,429
- (scoffs) It's not so bad,
Sierra.
92
00:03:17,464 --> 00:03:20,299
In fact, it's not that much
different than Denver, you know?
93
00:03:20,334 --> 00:03:22,768
There are movie theaters and
restaurants
94
00:03:22,803 --> 00:03:23,902
and--
- Really?
95
00:03:24,004 --> 00:03:25,404
It's dirty, full of traffic,
96
00:03:25,506 --> 00:03:26,838
and it's loaded with stuck-up
people.
97
00:03:26,874 --> 00:03:28,507
- Oh, not where we're going.
98
00:03:28,542 --> 00:03:30,075
- Mom, don't sugarcoat it.
99
00:03:31,145 --> 00:03:34,279
- Hey, sweetheart, can
we please try to find
100
00:03:34,315 --> 00:03:36,148
something positive in all this,
huh?
101
00:03:37,384 --> 00:03:39,618
- No, I can't.
102
00:03:40,354 --> 00:03:41,286
- Come here.
103
00:03:43,991 --> 00:03:46,525
Hey, I'll be there and when I
get there,
104
00:03:46,560 --> 00:03:49,294
hopefully, you can introduce
me to all your new friends
105
00:03:49,330 --> 00:03:51,663
and show me all the new cool
hangouts.
106
00:03:51,699 --> 00:03:53,665
- I don't think so.
107
00:03:53,701 --> 00:03:56,835
- [Mom] Please, you have to try,
okay?
108
00:03:58,539 --> 00:04:00,606
- Okay, Mom, I'll try.
109
00:04:01,375 --> 00:04:03,108
- I love you, peanut.
110
00:04:03,210 --> 00:04:03,942
(lips smacking)
111
00:04:04,044 --> 00:04:05,043
- [Sierra] I love you, Mom.
112
00:04:07,214 --> 00:04:09,281
- Okay, now, drive safely.
113
00:04:09,383 --> 00:04:12,117
- I will.
(couple moaning)
114
00:04:12,219 --> 00:04:13,619
- And remember that it's winter,
115
00:04:13,721 --> 00:04:15,454
so the roads are gonna be
dangerous through the Rockies.
116
00:04:15,556 --> 00:04:18,657
And, okay, make sure
he doesn't fall asleep.
117
00:04:18,692 --> 00:04:21,159
And make that house real
pretty for me, all right?
118
00:04:21,195 --> 00:04:22,394
With a girl's a touch.
119
00:04:23,197 --> 00:04:24,363
- What?
120
00:04:24,398 --> 00:04:25,564
You think if Sierra wasn't
comin' with me,
121
00:04:25,599 --> 00:04:27,532
the place would look like a
bachelor pad?
122
00:04:27,568 --> 00:04:29,501
- [Girls] Yeah. (laughs)
123
00:04:29,536 --> 00:04:30,969
- I love you.
- Love you.
124
00:04:32,439 --> 00:04:34,973
- Okay. (sighs)
125
00:04:35,075 --> 00:04:36,375
I'll see ya in a week.
126
00:04:38,612 --> 00:04:40,779
Muah!
- See ya soon, sweetheart.
127
00:04:40,881 --> 00:04:43,048
- [Melissa] Love you
so much, see you soon.
128
00:04:43,083 --> 00:04:47,252
(engine revving)
(birds chirping)
129
00:04:47,288 --> 00:04:49,554
(upbeat pop music)
130
00:04:49,590 --> 00:04:54,660
โช Not sure of where I'm goin' โช
131
00:04:58,265 --> 00:05:03,368
โช Leaving everything behind โช
132
00:05:05,239 --> 00:05:10,342
โช I only know that I
don't have the answer โช
133
00:05:14,081 --> 00:05:19,084
โช I'm headed on a new adventure
โช
134
00:05:22,790 --> 00:05:26,925
โช Reachin' for that shining star
โช
135
00:05:28,762 --> 00:05:30,095
- [Jeremy] Okay.
136
00:05:31,332 --> 00:05:32,197
โช No matter where we are โช
137
00:05:32,299 --> 00:05:34,766
- [Jeremy] And we're here.
138
00:05:34,802 --> 00:05:35,801
- This is it?
- This is it.
139
00:05:35,836 --> 00:05:39,338
โช You never are too far โช
140
00:05:39,440 --> 00:05:44,443
(Jeremy groaning)
(birds chirping)
141
00:05:44,945 --> 00:05:46,244
(soft music)
142
00:05:46,280 --> 00:05:48,046
- [Jeremy] Well, what do ya
think?
143
00:05:48,148 --> 00:05:50,082
- It's bigger and prettier
than the pictures.
144
00:05:50,117 --> 00:05:51,650
- Yeah, ya like it?
145
00:05:51,685 --> 00:05:55,554
- I mean, it's no Aurora, but
it's nice.
146
00:05:55,656 --> 00:05:57,456
You did good, I'm impressed.
147
00:05:58,492 --> 00:05:59,624
(Sierra chuckles)
148
00:05:59,660 --> 00:06:01,226
- Come on, let's get the truck
unloaded.
149
00:06:02,329 --> 00:06:04,162
(slow eerie music)
150
00:06:04,198 --> 00:06:06,765
- Kaitlyn, come on, we have to
stop
151
00:06:06,800 --> 00:06:08,567
at my house before cheer
practice.
152
00:06:10,504 --> 00:06:12,404
What are you looking at?
153
00:06:15,342 --> 00:06:16,842
Colorado plates, huh?
154
00:06:16,877 --> 00:06:19,378
- [Kaitlyn] (snickers)
That's a long drive.
155
00:06:19,480 --> 00:06:21,079
- She's pretty.
156
00:06:22,516 --> 00:06:23,782
Let's go meet her.
157
00:06:23,817 --> 00:06:25,884
- Oh, I don't know.
158
00:06:25,986 --> 00:06:26,818
- [Lexi] Why not?
159
00:06:26,854 --> 00:06:28,487
She's your neighbor.
160
00:06:28,522 --> 00:06:31,690
- Okay, but if she turns out
to be the neighbor from hell,
161
00:06:31,725 --> 00:06:32,624
it's your fault.
162
00:06:33,994 --> 00:06:36,828
- Sure, but you're still
gonna have to live with her.
163
00:06:36,864 --> 00:06:39,664
(Kaitlyn scoffs)
164
00:06:46,507 --> 00:06:47,239
- Hi.
165
00:06:47,341 --> 00:06:48,507
- Hi.
166
00:06:48,542 --> 00:06:50,609
- I'm Kaitlyn, I live across the
street.
167
00:06:50,711 --> 00:06:52,844
And this is Alexis.
168
00:06:52,880 --> 00:06:53,712
What's your name?
169
00:06:53,747 --> 00:06:54,813
- Oh, I'm Sierra.
170
00:06:54,848 --> 00:06:56,548
It's nice to meet you.
171
00:06:56,583 --> 00:06:58,350
- So what are you into?
172
00:06:59,353 --> 00:07:03,355
- Clothing, boys, (chuckles)
movies.
173
00:07:03,390 --> 00:07:04,756
(Lexi laughs)
174
00:07:04,858 --> 00:07:07,626
- Well, it sounds like
you'll fit in perfectly here.
175
00:07:07,728 --> 00:07:09,394
Hey, a bunch of us are going
176
00:07:09,430 --> 00:07:11,363
to the rollerskating rink
tonight.
177
00:07:11,398 --> 00:07:12,731
You wanna come?
178
00:07:14,067 --> 00:07:14,900
- Oh.
179
00:07:19,706 --> 00:07:20,872
I don't know, I (stammering).
180
00:07:20,908 --> 00:07:23,008
- Come on, it'll be a great
chance to meet
181
00:07:23,043 --> 00:07:25,177
some of the kids you'll
be going to school with.
182
00:07:26,413 --> 00:07:28,847
- Sure, that sounds really fun.
183
00:07:28,882 --> 00:07:30,348
- Great, meet us at the roller
rink
184
00:07:30,384 --> 00:07:31,983
on Westlake Drive at 6:00 p.m.
185
00:07:32,085 --> 00:07:33,051
- Got it.
186
00:07:33,086 --> 00:07:33,885
- Bye.
- Bye.
187
00:07:33,921 --> 00:07:35,220
- [Sierra] Bye.
188
00:07:36,056 --> 00:07:37,155
- Well, look at that.
189
00:07:37,257 --> 00:07:39,157
Makin' friends already, huh,
huh?
190
00:07:39,259 --> 00:07:40,025
(Sierra giggling)
191
00:07:40,060 --> 00:07:41,893
Come on, don't fall.
192
00:07:43,263 --> 00:07:45,263
- [Sierra] Oh, so many
more things to unload.
193
00:07:45,299 --> 00:07:46,465
- That's not my problem.
- Yeah.
194
00:07:46,567 --> 00:07:47,866
(Jeremy laughs)
(Sierra chuckles)
195
00:07:47,901 --> 00:07:49,100
(teens faintly chattering)
(upbeat dance music)
196
00:07:49,136 --> 00:07:51,937
(cars swooshing)
197
00:07:57,144 --> 00:07:58,677
(teens laughing)
(teens faintly chattering)
198
00:07:58,779 --> 00:08:00,278
Thanks for driving me.
199
00:08:00,314 --> 00:08:02,380
- [Jeremy] Well, I've been
told that's what dads do.
200
00:08:02,416 --> 00:08:03,849
- Oh, yeah?
- Uh-huh.
201
00:08:06,086 --> 00:08:08,720
Whoa, there, young lady.
- What?
202
00:08:08,755 --> 00:08:11,323
You gonna give me one of those
stereotypical parent talks?
203
00:08:11,425 --> 00:08:14,192
- (laughs) Just remember,
I was a teenager once, too,
204
00:08:14,294 --> 00:08:15,460
you know?
205
00:08:15,496 --> 00:08:17,128
Please be smart.
- Dad.
206
00:08:17,164 --> 00:08:20,198
- I have the app, I know
where you are at all times.
207
00:08:20,300 --> 00:08:21,233
- Really?
208
00:08:21,268 --> 00:08:22,200
You're gonna use the app here,
too?
209
00:08:22,302 --> 00:08:23,235
- Mm-hmm.
- Dad.
210
00:08:24,338 --> 00:08:26,571
- Just tell me you'll be safe
and smart.
211
00:08:26,607 --> 00:08:28,507
- Yes, I'll be safe and smart.
212
00:08:28,609 --> 00:08:29,674
- No, no, no.
213
00:08:29,776 --> 00:08:30,775
You're just sayin' that to get
rid of me.
214
00:08:30,811 --> 00:08:32,577
Come on, say it with some
conviction.
215
00:08:34,615 --> 00:08:37,249
- I love you, everything will be
fine.
216
00:08:37,284 --> 00:08:38,984
- I love you, too.
217
00:08:39,019 --> 00:08:40,619
- Bye.
- Bye.
218
00:08:42,789 --> 00:08:46,224
(door bangs)
(teens excitedly chattering)
219
00:08:46,326 --> 00:08:47,492
- [Girl] Yeah, yeah.
220
00:08:47,528 --> 00:08:49,961
(lively pop music)
221
00:08:49,997 --> 00:08:53,632
(teens faintly chattering)
222
00:09:01,008 --> 00:09:01,773
- [Boy] Yo, B.
223
00:09:01,808 --> 00:09:03,208
- Hey, you made it.
224
00:09:03,310 --> 00:09:04,142
- Hey.
225
00:09:05,012 --> 00:09:06,578
- You look so cute.
226
00:09:06,680 --> 00:09:08,613
- Thanks, you, too.
227
00:09:08,649 --> 00:09:10,515
- Come on, I'll introduce you to
everyone.
228
00:09:10,551 --> 00:09:11,483
- [Sierra] Great.
229
00:09:13,687 --> 00:09:14,819
- Hey, guys.
230
00:09:14,855 --> 00:09:16,254
This is my new neighbor, Sierra.
231
00:09:16,356 --> 00:09:17,389
She's from Colorado.
232
00:09:17,491 --> 00:09:19,424
- Hey, Colorado.
- Hi, Colorado.
233
00:09:19,526 --> 00:09:21,126
- Hi.
- Hi, everyone.
234
00:09:21,161 --> 00:09:24,195
- Anyways, this is Terri, Cindy,
Aubrey.
235
00:09:24,231 --> 00:09:25,263
Lance.
- Hey.
236
00:09:25,365 --> 00:09:28,433
- David, Marcy, Jade, Michael,
237
00:09:28,535 --> 00:09:32,671
Jonathan, Kayla, Jana, and
Tamra.
238
00:09:32,706 --> 00:09:34,673
- Hello.
- Hi, Lexi.
239
00:09:35,509 --> 00:09:38,143
- Alexis, you can't call me Lexi
yet.
240
00:09:38,178 --> 00:09:39,844
You have to earn that right.
241
00:09:39,880 --> 00:09:41,179
- Earn it, Colorado.
- Oh.
242
00:09:41,214 --> 00:09:44,316
Okay, how do I do that?
243
00:09:44,351 --> 00:09:46,251
- It's all about trust.
244
00:09:46,353 --> 00:09:47,319
There's a lotta gossip that goes
on
245
00:09:47,354 --> 00:09:48,620
in a town like Calabasas,
246
00:09:48,722 --> 00:09:51,356
so I need to know whose side
you're on.
247
00:09:51,391 --> 00:09:53,625
- There's sides?
(group laughs)
248
00:09:53,727 --> 00:09:55,160
- There's a lotta cliques.
249
00:09:55,195 --> 00:09:56,294
You'll find out eventually.
250
00:09:56,396 --> 00:09:57,362
- But don't worry.
251
00:09:57,397 --> 00:09:58,964
Right now, you're in our group.
252
00:09:59,066 --> 00:10:01,399
- Until they throw you out
and kick you to the ground.
253
00:10:01,435 --> 00:10:03,535
- [Boy] (laughs) Nice burn,
Erin.
254
00:10:03,570 --> 00:10:06,838
- She crossed me, that's
why she's not in the group.
255
00:10:06,873 --> 00:10:08,506
- What did she do?
256
00:10:08,542 --> 00:10:10,375
- She turned me in for cheating.
257
00:10:10,410 --> 00:10:12,344
- That wasn't very nice of her.
258
00:10:12,379 --> 00:10:13,945
Were you?
259
00:10:14,047 --> 00:10:15,113
- Was I what?
260
00:10:15,215 --> 00:10:17,549
- Cheating?
- (laughs) Of course, I was.
261
00:10:17,584 --> 00:10:19,250
Doesn't everyone?
(group laughs)
262
00:10:19,286 --> 00:10:20,452
I'll never forgive her.
263
00:10:20,554 --> 00:10:22,654
Anyway, enough about her.
264
00:10:22,756 --> 00:10:24,289
Tell me about you.
265
00:10:24,391 --> 00:10:25,223
Come on.
266
00:10:26,226 --> 00:10:28,093
- (stammering) Bye.
267
00:10:28,128 --> 00:10:29,494
- Bye, Colorado.
- Later, Colorado.
268
00:10:29,596 --> 00:10:32,530
(upbeat pop music)
269
00:10:34,968 --> 00:10:35,934
- Oh!
- Go, Colorado!
270
00:10:35,969 --> 00:10:37,235
Go, Colorado, go!
271
00:10:37,270 --> 00:10:38,069
Go, Colorado!
272
00:10:38,105 --> 00:10:39,404
Go, Colorado, go!
273
00:10:39,439 --> 00:10:40,538
Hey!
- Whoa!
274
00:10:40,574 --> 00:10:41,773
- Go, Colorado, go!
(Sierra laughing)
275
00:10:41,808 --> 00:10:43,842
Hey, hey, hey!
- See that girl over there?
276
00:10:43,944 --> 00:10:44,876
In the pink shirt?
277
00:10:46,279 --> 00:10:47,245
(Shannon laughs)
278
00:10:47,280 --> 00:10:49,748
- Yeah.
- That's Shannon O'Neill.
279
00:10:49,783 --> 00:10:51,716
She crossed me once, too.
280
00:10:51,752 --> 00:10:53,118
- What did she do?
281
00:10:53,153 --> 00:10:55,086
- She stole my boyfriend.
282
00:10:55,122 --> 00:10:58,556
- That's not cool.
- No, it wasn't.
283
00:10:58,592 --> 00:11:00,358
And now she has to pay for it.
284
00:11:00,460 --> 00:11:01,993
- Pay for it, what do you mean?
285
00:11:02,095 --> 00:11:03,328
- Just watch.
286
00:11:03,430 --> 00:11:05,296
Keep your eyes on Kaitlyn.
287
00:11:05,332 --> 00:11:06,631
- I'm so good!
- Woo-hoo!
288
00:11:06,667 --> 00:11:09,267
- Oh, my God!
- I don't know what I did now.
289
00:11:09,302 --> 00:11:10,769
(air hissing)
(teens faintly chattering)
290
00:11:10,804 --> 00:11:12,103
- What's happening?
291
00:11:12,139 --> 00:11:13,371
- Just watch carefully.
292
00:11:14,608 --> 00:11:15,774
This is gonna be great.
293
00:11:17,944 --> 00:11:18,743
- [Boy] Hey, Brutus!
294
00:11:18,779 --> 00:11:21,446
(teens softly chattering)
295
00:11:21,481 --> 00:11:22,947
- Just give it a few seconds.
296
00:11:22,983 --> 00:11:24,282
It needs time to dry.
297
00:11:24,317 --> 00:11:25,550
- Are you sure about that?
298
00:11:25,652 --> 00:11:27,819
- [Kaitlyn] I tested it 10
times.
299
00:11:27,854 --> 00:11:28,953
- [Boy] Woo-hoo!
300
00:11:28,989 --> 00:11:30,155
- Come on.
- Help me!
301
00:11:30,190 --> 00:11:34,893
(ominous music)
(teens excitedly chattering)
302
00:11:34,995 --> 00:11:36,227
(Shannon screeching)
303
00:11:36,329 --> 00:11:37,295
(Shannon gasps)
304
00:11:37,330 --> 00:11:39,130
(teens laughing)
305
00:11:39,166 --> 00:11:40,799
- It worked perfectly.
306
00:11:40,834 --> 00:11:42,434
Nice work, Kaitlyn.
- Thanks.
307
00:11:42,469 --> 00:11:43,301
- Shannon, are you okay?
(girl screams)
308
00:11:43,336 --> 00:11:44,135
Whoa!
(girl thuds)
309
00:11:44,171 --> 00:11:46,271
(Lexi laughing)
310
00:11:46,306 --> 00:11:48,306
(girl softly chattering)
Are you okay, Shannon?
311
00:11:48,341 --> 00:11:49,407
- What'd you think?
312
00:11:51,178 --> 00:11:52,744
- I mean, I thought it was
funny.
313
00:11:52,846 --> 00:11:54,946
I just hope nobody got hurt.
314
00:11:54,981 --> 00:11:56,181
- She's fine.
315
00:11:56,216 --> 00:11:58,783
Anyway, she hurt me plenty.
316
00:11:58,819 --> 00:12:00,618
- Come on, guys, I love this
song.
317
00:12:00,654 --> 00:12:03,822
(lively dance music)
318
00:12:07,160 --> 00:12:08,993
(teens softly laughing)
319
00:12:09,029 --> 00:12:11,262
- What about you, Cindy?
320
00:12:11,364 --> 00:12:13,998
- Hey, so a few of us are coming
back
321
00:12:14,034 --> 00:12:15,467
to my place to hang out,
322
00:12:15,502 --> 00:12:18,103
smoke a little weed, have a
drink.
323
00:12:18,205 --> 00:12:20,338
- I wish I could, but my
dad is coming to get me.
324
00:12:20,373 --> 00:12:22,640
- [Lexi] Call and tell him
you're gonna stay at my place.
325
00:12:22,676 --> 00:12:24,175
- Your parents would be okay
with that?
326
00:12:24,211 --> 00:12:25,777
- My dad's not around anymore
327
00:12:25,879 --> 00:12:27,011
and my mom's outta town this
week.
328
00:12:27,047 --> 00:12:29,447
So, yeah, it's fine.
329
00:12:29,549 --> 00:12:30,949
- Your mom let you stay home
alone
330
00:12:31,051 --> 00:12:32,117
for a whole week?
331
00:12:32,219 --> 00:12:35,053
(girls chuckling)
332
00:12:35,088 --> 00:12:36,521
- Are you that sheltered?
333
00:12:36,556 --> 00:12:39,858
- No, but, well, I just thought
that--
334
00:12:39,893 --> 00:12:40,692
- Don't worry about it.
335
00:12:40,727 --> 00:12:42,160
It's sort of endearing.
336
00:12:43,196 --> 00:12:45,530
- Well, I should probably get
going.
337
00:12:45,565 --> 00:12:47,198
Thank you for inviting me.
338
00:12:48,068 --> 00:12:49,701
I just don't think my dad would
be ready
339
00:12:49,736 --> 00:12:51,302
for me staying the night yet.
340
00:12:51,404 --> 00:12:53,705
- Of course, I totally
understand.
341
00:12:54,775 --> 00:12:57,442
See ya later?
- Yeah, definitely.
342
00:12:57,544 --> 00:12:59,511
- Okay.
- Good night, everyone.
343
00:12:59,546 --> 00:13:01,513
- Bye.
- Bye, Colorado.
344
00:13:03,049 --> 00:13:05,150
- [Girl] Great to meet you.
345
00:13:05,252 --> 00:13:06,151
- She's cool, huh?
346
00:13:08,922 --> 00:13:11,356
- Yeah, I like her.
347
00:13:11,391 --> 00:13:14,192
Bit naive, but she's malleable.
348
00:13:15,595 --> 00:13:16,494
- Malleable?
349
00:13:17,931 --> 00:13:20,165
- In no time, I can
turn her into one of us.
350
00:13:21,268 --> 00:13:22,066
- [Kaitlyn] Hmm.
351
00:13:22,102 --> 00:13:23,067
(soft music)
(birds chirping)
352
00:13:23,103 --> 00:13:25,036
Lexi, how late were we drinking?
353
00:13:25,071 --> 00:13:26,337
- [Lexi] I don't know, why?
354
00:13:26,439 --> 00:13:28,573
- (scoffs) Oh, my God, I
have the worst headache.
355
00:13:28,608 --> 00:13:31,075
- That's because you
can't handle your alcohol.
356
00:13:31,111 --> 00:13:32,710
- I hardly had any.
357
00:13:32,746 --> 00:13:34,012
- My point exactly.
358
00:13:34,114 --> 00:13:35,547
I wanna show you something.
359
00:13:41,621 --> 00:13:46,724
(slow music)
(keys jingling)
360
00:13:51,131 --> 00:13:53,498
Why the hell are you home
already?
361
00:13:53,600 --> 00:13:55,233
- Is that any way to talk to
your mother?
362
00:13:55,268 --> 00:13:57,969
- (chuckles) Oh, are you my
mother?
363
00:13:58,004 --> 00:14:00,939
I forgot, I mean, most mothers
are with their children,
364
00:14:00,974 --> 00:14:03,775
instead of screwing everything
that moves.
365
00:14:03,810 --> 00:14:07,212
- I only screw the
good-lookin' ones. (laughs)
366
00:14:10,283 --> 00:14:12,083
- When did you stop drinking?
367
00:14:12,118 --> 00:14:13,551
This morning?
368
00:14:13,653 --> 00:14:15,386
- It's none of your business.
369
00:14:15,488 --> 00:14:16,955
Now, you leave me the hell alone
370
00:14:16,990 --> 00:14:19,457
and clean up this mess.
371
00:14:19,492 --> 00:14:21,659
You kids are a bunch of slobs.
372
00:14:21,695 --> 00:14:22,594
Get up!
373
00:14:23,496 --> 00:14:24,762
Clean up my house.
374
00:14:26,032 --> 00:14:29,634
(tense instrumental music)
375
00:14:32,138 --> 00:14:33,404
- You're stalking Sierra?
376
00:14:33,506 --> 00:14:34,305
(nefarious music)
377
00:14:34,341 --> 00:14:35,640
- Sure, why not?
378
00:14:36,509 --> 00:14:38,576
- Why would you stalk her?
379
00:14:38,678 --> 00:14:40,378
- You're serious, right?
380
00:14:40,480 --> 00:14:41,546
You're telling me you don't
stalk people
381
00:14:41,648 --> 00:14:42,914
when you first meet them?
382
00:14:44,317 --> 00:14:45,984
- Okay, I guess, you're right.
383
00:14:47,387 --> 00:14:49,420
- Anyway, look what I found.
384
00:14:50,657 --> 00:14:51,489
Read it.
385
00:14:53,326 --> 00:14:55,159
- "I have to get out of Denver.
386
00:14:55,195 --> 00:14:57,962
"The pressure is just too much.
387
00:14:57,998 --> 00:15:00,465
"Everyone knows it's not my
fault,
388
00:15:00,500 --> 00:15:03,635
"but they're still treating
me like some pariah."
389
00:15:04,871 --> 00:15:05,837
- Read this post.
390
00:15:07,207 --> 00:15:10,541
- "Thank God my father
got a job in Los Angeles.
391
00:15:10,577 --> 00:15:13,611
"I can finally get past this
and move on with my life."
392
00:15:15,682 --> 00:15:17,148
That's so heartbreaking.
393
00:15:17,183 --> 00:15:20,285
I mean, it sounds like she
was having a really hard time.
394
00:15:20,387 --> 00:15:22,287
I wonder what she's talking
about.
395
00:15:22,389 --> 00:15:23,988
- Cry me a river.
396
00:15:24,024 --> 00:15:25,690
It sounds to me like she did
something
397
00:15:25,725 --> 00:15:28,192
and won't admit that it was her
fault.
398
00:15:28,228 --> 00:15:30,695
- (scoffs) I mean, maybe
she just wasn't fitting in
399
00:15:30,730 --> 00:15:31,996
with the kids at school.
400
00:15:33,099 --> 00:15:34,966
- What makes her think
she could fit in with us
401
00:15:35,068 --> 00:15:36,968
if she couldn't fit in there?
402
00:15:37,070 --> 00:15:39,804
- Well, I mean, she's my
neighbor now.
403
00:15:39,906 --> 00:15:42,140
It'd be really awkward if she
wasn't a part of the group
404
00:15:42,242 --> 00:15:44,509
and she lives right
across the street from me.
405
00:15:45,745 --> 00:15:49,147
- (sighs) Okay, we'll give her a
chance.
406
00:15:50,083 --> 00:15:51,282
But if she does anything to
cross us,
407
00:15:51,384 --> 00:15:52,250
she's going down.
408
00:15:53,453 --> 00:15:54,352
Hard.
409
00:15:58,391 --> 00:16:01,459
(crickets chirping)
410
00:16:02,462 --> 00:16:05,797
(teens faintly chattering)
(soft techno music)
411
00:16:05,899 --> 00:16:08,900
- I haven't even seen houses
this big in Cherry Creek.
412
00:16:08,935 --> 00:16:10,068
- What'd you say?
(Sierra shockingly gasps)
413
00:16:10,103 --> 00:16:11,202
Oh, I'm sorry.
414
00:16:12,138 --> 00:16:13,438
Hi, I'm Lance.
415
00:16:13,473 --> 00:16:15,673
We met at the roller rink the
other night.
416
00:16:16,443 --> 00:16:18,710
- Hi, I remember you.
417
00:16:18,745 --> 00:16:20,545
You left early though, right?
418
00:16:20,580 --> 00:16:22,313
- Yeah, I had to go home.
419
00:16:22,415 --> 00:16:25,049
It was a shame we couldn't hang
out more.
420
00:16:25,085 --> 00:16:26,951
- Do you always creep
up on girls like that?
421
00:16:26,987 --> 00:16:28,619
(tongue clicks)
422
00:16:28,655 --> 00:16:30,788
- Only when they're talking to
themselves.
423
00:16:32,125 --> 00:16:33,591
What were you saying?
424
00:16:33,626 --> 00:16:36,995
- Oh, I was just saying how
much I admire Lexi's house.
425
00:16:37,931 --> 00:16:40,298
- Well, her dad is a wealthy
businessman
426
00:16:41,601 --> 00:16:43,634
who cheated on Lexi's mom with
the nanny.
427
00:16:44,637 --> 00:16:48,306
Now, they live here alone,
together.
428
00:16:49,642 --> 00:16:51,075
- That explains some things.
429
00:16:51,945 --> 00:16:52,810
- Explains what?
430
00:16:53,780 --> 00:16:55,913
- Well, Lexi has a lotta
freedom.
431
00:16:55,949 --> 00:16:58,216
My parents are on me 100% of the
time.
432
00:16:58,318 --> 00:16:59,317
- Yeah, so are mine.
433
00:17:00,987 --> 00:17:01,919
I guess they care.
434
00:17:03,790 --> 00:17:04,722
What do ya say we get in there
435
00:17:04,824 --> 00:17:06,124
and get this party started?
436
00:17:07,160 --> 00:17:08,926
- I mean, the party doesn't
start without us, right?
437
00:17:08,962 --> 00:17:10,294
- (chuckles) Right.
438
00:17:10,330 --> 00:17:12,096
Let's go.
- Okay.
439
00:17:12,132 --> 00:17:14,832
(lively techno music)
(teens faintly chattering)
440
00:17:14,868 --> 00:17:15,767
Wow.
441
00:17:19,139 --> 00:17:20,304
This is amazing.
442
00:17:21,341 --> 00:17:22,807
- This is what money buys you.
443
00:17:24,310 --> 00:17:26,444
- Hey!
- Hey.
444
00:17:26,479 --> 00:17:28,813
- Did you two come together?
445
00:17:28,848 --> 00:17:31,883
- Oh, no, we just
arrived at the same time.
446
00:17:31,985 --> 00:17:34,252
- Don't worry, Lexi, we aren't
dating yet.
447
00:17:34,354 --> 00:17:35,253
- Yet?
448
00:17:35,355 --> 00:17:37,121
- Well, I mean, we just met.
449
00:17:37,157 --> 00:17:40,091
- Well, knowing you,
you've already made a move
450
00:17:40,193 --> 00:17:42,994
on this sweet, innocent girl.
451
00:17:43,029 --> 00:17:44,796
- Hey, I'm not that innocent.
452
00:17:44,831 --> 00:17:48,032
- (laughs) We'll see.
453
00:17:48,068 --> 00:17:49,167
Come on, Colorado.
454
00:17:49,202 --> 00:17:51,536
How 'bout I pour you a drink?
455
00:17:51,571 --> 00:17:52,770
(music drowns out teens
speaking)
456
00:17:52,872 --> 00:17:57,742
(camera clicks)
(energetic electronic music)
457
00:17:57,844 --> 00:18:00,711
(girls laughing)
458
00:18:00,747 --> 00:18:02,980
- You have so many friends.
459
00:18:03,016 --> 00:18:04,248
- Yeah, I know, right?
460
00:18:04,350 --> 00:18:07,785
(girls giggling)
461
00:18:07,887 --> 00:18:09,854
- And this house is just
amazing.
462
00:18:11,357 --> 00:18:13,724
- You should come stay the night
sometime.
463
00:18:13,760 --> 00:18:15,326
- Really?
- Of course.
464
00:18:15,361 --> 00:18:17,295
We're friends now, aren't we?
- Yeah.
465
00:18:21,768 --> 00:18:23,835
There's a lotta people here.
466
00:18:23,870 --> 00:18:26,037
- Yeah, well, I like to invite
everyone.
467
00:18:26,072 --> 00:18:27,638
- That's nice of you.
468
00:18:27,740 --> 00:18:30,007
Okay, so who should I know?
469
00:18:30,043 --> 00:18:30,875
Who should I not know?
470
00:18:30,910 --> 00:18:34,245
Who should I date? (chuckles)
471
00:18:35,415 --> 00:18:37,115
- See those kids over there?
472
00:18:37,217 --> 00:18:38,649
They're the jocks.
(jocks laughing)
473
00:18:38,751 --> 00:18:41,686
They're cool, but they can't
do anything by themselves.
474
00:18:41,721 --> 00:18:43,521
- They have rocks for brains.
475
00:18:43,556 --> 00:18:44,655
- Over there are the dweebs.
476
00:18:44,757 --> 00:18:47,658
They're the gamers and theater
geeks.
477
00:18:47,760 --> 00:18:49,794
If you wanna be really bored,
478
00:18:49,896 --> 00:18:50,995
hang with them.
479
00:18:51,097 --> 00:18:53,831
(teens excitedly chattering)
(girl laughing)
480
00:18:53,933 --> 00:18:55,867
- Who's that guy standing by
himself?
481
00:18:59,105 --> 00:19:00,505
- Oh, that's Jake.
482
00:19:01,441 --> 00:19:03,107
- What category does he fall
into?
483
00:19:04,077 --> 00:19:06,177
- He's pretty much in his own
category.
484
00:19:07,280 --> 00:19:08,546
- What does that mean?
485
00:19:08,581 --> 00:19:10,314
- It means he's weird.
486
00:19:10,416 --> 00:19:12,283
No one really hangs out with
him.
487
00:19:12,318 --> 00:19:13,284
- That's sad.
488
00:19:14,287 --> 00:19:15,920
Why'd you invite him?
489
00:19:15,955 --> 00:19:18,689
- I mean, we've all pretty
much known each other
490
00:19:18,791 --> 00:19:20,424
our entire lives.
491
00:19:20,460 --> 00:19:24,061
- Yeah, he's just always been
around.
492
00:19:26,799 --> 00:19:29,867
- Uh-oh, I know that face.
493
00:19:29,969 --> 00:19:30,868
- What face?
494
00:19:30,970 --> 00:19:33,538
- It's that, "I have a prank
face."
495
00:19:35,975 --> 00:19:36,774
- Come here.
496
00:19:37,810 --> 00:19:38,709
Jake!
497
00:19:39,846 --> 00:19:40,945
Come on.
498
00:19:40,980 --> 00:19:42,146
Yeah, you, over here.
499
00:19:42,982 --> 00:19:46,484
(distorted techno music)
500
00:19:50,356 --> 00:19:51,556
(cups clattering)
(girls gasping)
501
00:19:51,658 --> 00:19:53,257
- [Boy] Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
502
00:19:53,293 --> 00:19:56,260
Whoa, man. (laughs)
503
00:19:56,296 --> 00:19:57,461
(Lexi softly laughs)
504
00:19:57,497 --> 00:20:00,131
- Hey, Jake, I want you
to meet the new girl.
505
00:20:00,166 --> 00:20:01,499
Jake, this is Sierra.
506
00:20:02,302 --> 00:20:03,968
Sierra, this is Jake.
507
00:20:04,003 --> 00:20:05,836
- Hi, how ya doin'?
508
00:20:05,872 --> 00:20:07,305
- Good, thanks for asking.
509
00:20:07,340 --> 00:20:12,443
(teens faintly chattering)
(upbeat techno music)
510
00:20:12,679 --> 00:20:14,111
- What ya drinkin'?
511
00:20:14,147 --> 00:20:15,313
- Just a beer.
512
00:20:16,816 --> 00:20:17,949
(sinister music)
513
00:20:17,984 --> 00:20:22,086
Hey, Kaitlyn, would you
wanna go out sometime?
514
00:20:27,026 --> 00:20:29,760
Oh, sorry, I honestly
didn't mean nothing by that.
515
00:20:29,862 --> 00:20:31,996
I just kinda thought we've all
known each other for so long
516
00:20:32,031 --> 00:20:34,332
that, well, I just...
517
00:20:36,336 --> 00:20:39,937
(scoffs) Damn, I messed up
again.
518
00:20:40,039 --> 00:20:42,440
- No, you didn't, it's fine.
519
00:20:42,542 --> 00:20:47,144
Listen, just relax and I'll
go over there and hang out
520
00:20:47,180 --> 00:20:48,145
for a little while.
521
00:20:48,181 --> 00:20:50,948
- Sure, that'd be fine.
522
00:20:51,050 --> 00:20:51,849
Thanks.
523
00:20:52,885 --> 00:20:55,686
(menacing music)
524
00:20:59,692 --> 00:21:01,058
- [Kaitlyn] Bye.
525
00:21:05,698 --> 00:21:06,731
- I'll be right back.
526
00:21:06,766 --> 00:21:08,132
I'm just gonna run to the
restroom.
527
00:21:09,736 --> 00:21:11,869
(Lexi heavily sighs)
528
00:21:11,904 --> 00:21:14,605
- Any second now, he
won't know what hit him.
529
00:21:15,541 --> 00:21:18,376
And, then, you can take
advantage of him.
530
00:21:18,411 --> 00:21:20,511
- (scoffs) Over my dead body.
531
00:21:21,614 --> 00:21:22,947
(girls giggling)
532
00:21:23,049 --> 00:21:24,849
(tense trembling music)
533
00:21:24,884 --> 00:21:26,417
- [Boy] Yeah, he was out
havin' a little too much.
534
00:21:26,452 --> 00:21:29,720
(teens excitedly chattering)
535
00:21:29,756 --> 00:21:31,055
- Oh, it happens.
- Aw, man.
536
00:21:31,090 --> 00:21:34,191
Happens every time.
- Exactly, every.
537
00:21:38,731 --> 00:21:41,832
(suspenseful music)
538
00:21:45,438 --> 00:21:48,272
(water splashing)
539
00:21:51,778 --> 00:21:53,844
(slow thumping music)
(crickets chirping)
540
00:21:53,880 --> 00:21:58,215
itedly murmuring)
(upbeat hip-hop music)
541
00:21:58,918 --> 00:22:01,652
- [Girl] (giggles) It's a whole
bunch of different things.
542
00:22:01,754 --> 00:22:04,822
It's just somewhere
else (faintly speaking).
543
00:22:04,924 --> 00:22:05,623
- [Boy] Hey, what's goin' on,
man?
544
00:22:05,725 --> 00:22:06,791
How you doin'?
545
00:22:06,893 --> 00:22:09,493
(crickets chirping)
(soft hip hop music)
546
00:22:09,595 --> 00:22:11,696
(girl gasps)
(water gurgling)
547
00:22:11,731 --> 00:22:12,863
- Oh, my God!
548
00:22:15,902 --> 00:22:17,335
Someone's at the bottom of the
pool!
549
00:22:17,437 --> 00:22:18,903
Please, help, he's gonna die!
550
00:22:18,938 --> 00:22:21,739
Come on!
- Let's go, let's go!
551
00:22:21,774 --> 00:22:24,542
(tense trembling music)
552
00:22:24,577 --> 00:22:25,509
- Dammit.
553
00:22:27,780 --> 00:22:32,783
- Man, you're kidding me.
554
00:22:33,753 --> 00:22:34,752
Let's go, let's go!
555
00:22:34,787 --> 00:22:37,588
(water sloshing)
556
00:22:38,958 --> 00:22:39,990
Come on!
557
00:22:40,093 --> 00:22:41,592
(men grunting)
558
00:22:41,627 --> 00:22:43,060
That's it, come on!
559
00:22:43,096 --> 00:22:44,395
- [Sierra] Does anyone know CPR?
560
00:22:44,430 --> 00:22:45,529
- I do! I do!
561
00:22:45,631 --> 00:22:47,098
Come on, come on, stay with us.
562
00:22:47,133 --> 00:22:48,132
- [Girl] Lance, hello?
563
00:22:48,167 --> 00:22:49,066
Is he okay?
- Stay with us, come on.
564
00:22:49,102 --> 00:22:51,135
- Someone call 911, someone!
565
00:22:51,170 --> 00:22:54,105
(Sierra sobbing)
(swelling orchestral music)
566
00:22:54,140 --> 00:22:55,740
- How long was he under?
567
00:22:55,775 --> 00:22:57,375
How long?
- Lance, it's gonna be okay.
568
00:22:57,477 --> 00:22:59,110
(teens frantically chattering)
569
00:22:59,145 --> 00:23:00,411
- Come on, stay with us.
570
00:23:00,446 --> 00:23:02,213
Stay with us.
- What happened?
571
00:23:02,315 --> 00:23:04,148
(Lance grunting)
(girl softly chattering)
572
00:23:04,183 --> 00:23:05,149
- Okay, come on.
573
00:23:05,184 --> 00:23:07,084
- If you tell anyone what we
did,
574
00:23:07,120 --> 00:23:08,652
you'll be very sorry.
- Come on, man, come on.
575
00:23:08,688 --> 00:23:10,955
Come on!
- What we did?
576
00:23:10,990 --> 00:23:12,790
- Yes, what we did.
577
00:23:14,026 --> 00:23:16,727
- You're the one who put
the GHB in his drink.
578
00:23:16,829 --> 00:23:20,464
- I'm trying, but he's not
coming back.
579
00:23:20,500 --> 00:23:22,566
- You were there, you could've
stopped me,
580
00:23:22,668 --> 00:23:24,101
but you didn't.
- Lance.
581
00:23:24,137 --> 00:23:24,969
- So could she.
- Lance, is he okay?
582
00:23:25,004 --> 00:23:26,070
Is he all right?
583
00:23:26,806 --> 00:23:27,738
- You're both just as culpable,
584
00:23:27,840 --> 00:23:29,974
so you better not say anything.
585
00:23:30,009 --> 00:23:31,709
- Is he all right?
- Got it?
586
00:23:31,811 --> 00:23:33,778
- Come on. (sobs)
- Should we call the cops?
587
00:23:33,813 --> 00:23:35,980
- I think so.
- Yes, I've got it.
588
00:23:36,015 --> 00:23:38,182
I won't tell anyone.
- Come on. (grunts)
589
00:23:38,217 --> 00:23:39,750
- You better not.
590
00:23:39,852 --> 00:23:40,885
Come on.
591
00:23:40,987 --> 00:23:42,420
(Lance heavily breathing)
592
00:23:42,522 --> 00:23:43,621
- Hang on.
- Oh, my God.
593
00:23:43,656 --> 00:23:46,290
(teens frantically chattering)
594
00:23:46,325 --> 00:23:47,425
Stay with us!
595
00:23:47,527 --> 00:23:48,826
- Jake?
- Do not give up.
596
00:23:48,861 --> 00:23:50,060
- Come on.
- He's not dead, man.
597
00:23:50,163 --> 00:23:51,262
- [Lance] Come on, man.
598
00:23:51,364 --> 00:23:55,032
(siren blaring drowns out boy
speaking)
599
00:23:55,067 --> 00:23:56,867
- Okay, so you gave the victim
CPR,
600
00:23:56,903 --> 00:23:58,302
but he was not responsive.
601
00:23:59,205 --> 00:23:59,904
- Yes, sir.
602
00:23:59,939 --> 00:24:04,041
(dispatcher faintly chattering)
603
00:24:05,011 --> 00:24:06,210
- [Police Officer] Was he acting
strangely
604
00:24:06,245 --> 00:24:08,145
or was he doing any drugs?
605
00:24:08,181 --> 00:24:08,979
(dispatcher faintly chattering)
606
00:24:09,015 --> 00:24:10,314
- I'm not sure--
(door slams)
607
00:24:10,349 --> 00:24:12,383
- [Jackie] Lexi, what the
hell is going on here?
608
00:24:13,219 --> 00:24:14,618
- I am so sorry, Mom.
609
00:24:14,720 --> 00:24:16,353
A boy drowned in our pool and
I--
610
00:24:16,389 --> 00:24:18,189
- Drowned, what was he doing?
611
00:24:18,224 --> 00:24:21,292
- I don't know, someone
found him at the bottom.
612
00:24:21,394 --> 00:24:24,562
- Dammit, Lexi, I thought
I could trust you.
613
00:24:24,597 --> 00:24:27,031
- It's not my fault, I didn't do
it!
614
00:24:27,066 --> 00:24:28,699
Where are you going?
615
00:24:28,734 --> 00:24:30,201
- I'm gonna deal with the police
616
00:24:30,236 --> 00:24:31,802
and try to clean up your mess.
617
00:24:31,904 --> 00:24:35,406
- But, Mom! (screams)
618
00:24:36,709 --> 00:24:40,244
(teens softly chattering)
619
00:24:43,416 --> 00:24:46,517
(school bell rings)
620
00:24:48,788 --> 00:24:52,022
- Sorry your first day
of school was so dreary.
621
00:24:53,092 --> 00:24:55,392
- So what did the cops
ask you after the party?
622
00:24:55,428 --> 00:24:57,661
- They just wanted to know what
I saw.
623
00:24:57,763 --> 00:25:00,698
- Yeah, they just asked
me some basic questions.
624
00:25:00,733 --> 00:25:01,866
- Me, too.
625
00:25:01,901 --> 00:25:03,067
They said they wouldn't
really know anything
626
00:25:03,102 --> 00:25:04,168
until after the autopsy.
627
00:25:04,270 --> 00:25:05,202
(anxious music)
628
00:25:05,238 --> 00:25:06,170
- Autopsy?
629
00:25:07,139 --> 00:25:08,372
- Sure.
630
00:25:08,407 --> 00:25:10,074
They always do an autopsy
when they don't know
631
00:25:10,109 --> 00:25:11,709
the exact cause of death.
632
00:25:11,744 --> 00:25:12,910
- What do you mean?
633
00:25:12,945 --> 00:25:14,545
He drowned.
634
00:25:14,580 --> 00:25:15,880
- The detective said
635
00:25:15,915 --> 00:25:18,082
he probably had drugs and
alcohol in his system.
636
00:25:18,117 --> 00:25:21,018
- Well, duh, he was drinking
beer the entire night.
637
00:25:21,120 --> 00:25:23,254
What more are they gonna find
out?
638
00:25:23,289 --> 00:25:26,056
Don't they have better things
to spend our tax money on?
639
00:25:30,630 --> 00:25:33,397
- (heavily sighs) Jake was a
good kid.
640
00:25:34,267 --> 00:25:36,200
I can't believe he's gone.
641
00:25:36,302 --> 00:25:37,668
- Were you friends with him?
642
00:25:37,770 --> 00:25:40,371
- We were friends through
elementary school.
643
00:25:40,473 --> 00:25:43,207
But he was a loner in junior
high.
644
00:25:43,309 --> 00:25:44,608
I tried to help him,
645
00:25:44,644 --> 00:25:48,379
but I think something
serious was going on at home.
646
00:25:49,282 --> 00:25:51,215
- That was really nice of you to
try.
647
00:25:51,317 --> 00:25:52,283
- Thanks.
648
00:25:52,318 --> 00:25:54,652
- You have got to be kidding me,
Lance.
649
00:25:54,687 --> 00:25:57,755
I don't remember you
ever trying to help Jake.
650
00:25:57,790 --> 00:26:00,257
In fact, I distinctly remember
651
00:26:00,293 --> 00:26:01,892
you and your buddies bullying
him.
652
00:26:01,994 --> 00:26:03,694
- That's ridiculous, Lexi.
653
00:26:03,796 --> 00:26:06,263
Don't spread garbage you know
isn't true.
654
00:26:06,299 --> 00:26:07,565
- You callin' me a liar?
655
00:26:08,501 --> 00:26:10,634
- Yes, I am.
656
00:26:10,670 --> 00:26:11,835
(trembling music)
657
00:26:11,871 --> 00:26:14,271
- What exactly did you tell the
police?
658
00:26:14,307 --> 00:26:15,406
- What do you mean?
659
00:26:15,508 --> 00:26:16,440
I just told them what I saw.
660
00:26:16,475 --> 00:26:17,908
- Well, you didn't tell them
661
00:26:18,010 --> 00:26:20,744
you saw Jake getting the
alcohol from my house, did you?
662
00:26:20,846 --> 00:26:22,713
- I mean, they didn't ask me
that.
663
00:26:22,815 --> 00:26:23,881
- Well, you better not.
664
00:26:23,983 --> 00:26:25,683
(Lance snickers)
665
00:26:25,718 --> 00:26:27,418
What's so funny?
666
00:26:27,520 --> 00:26:28,953
- I just find it really amusing
667
00:26:28,988 --> 00:26:31,021
that Lexi, the queen of the
school,
668
00:26:31,057 --> 00:26:34,091
is actually the most insecure
person I've ever met.
669
00:26:34,193 --> 00:26:37,094
(students laughing)
670
00:26:37,196 --> 00:26:39,330
- I am not insecure.
671
00:26:41,500 --> 00:26:42,833
What are you laughing at?
672
00:26:44,003 --> 00:26:46,103
- Actually, I didn't laugh,
673
00:26:46,205 --> 00:26:48,272
but all your so-called friends
did.
674
00:26:48,374 --> 00:26:51,342
(students softly whispering)
675
00:26:51,377 --> 00:26:52,676
- Come on, Kaitlyn.
676
00:26:52,712 --> 00:26:55,846
(intense dramatic music)
677
00:26:55,881 --> 00:26:56,814
- Good bye.
678
00:27:00,052 --> 00:27:03,587
You just stood up to
Lexi Cooper, impressive.
679
00:27:03,689 --> 00:27:04,521
- You did, too.
680
00:27:05,691 --> 00:27:08,125
- I've been wanting to do that
for years.
681
00:27:08,227 --> 00:27:09,994
She's the menace of this school.
682
00:27:10,029 --> 00:27:12,363
She'll be back to her
old tricks soon enough.
683
00:27:13,265 --> 00:27:14,164
Anyway.
684
00:27:15,868 --> 00:27:19,169
How about I drop you off after
school?
685
00:27:21,073 --> 00:27:22,740
- Mm-hmm.
- Come on.
686
00:27:27,913 --> 00:27:32,883
(birds chirping)
(gentle music)
687
00:27:42,595 --> 00:27:44,495
This is it, right?
688
00:27:44,597 --> 00:27:45,863
- Yeah.
689
00:27:45,898 --> 00:27:49,533
- Huh, this is where Scotty used
to live.
690
00:27:49,568 --> 00:27:50,501
- Scotty?
691
00:27:51,637 --> 00:27:52,436
(dog barking)
692
00:27:52,471 --> 00:27:53,370
- Yeah.
693
00:27:55,608 --> 00:27:57,374
He was a buddy of mine,
694
00:27:57,410 --> 00:27:59,209
but his parents just got up and
left
695
00:27:59,245 --> 00:28:01,078
when there was a swatting
prank played on them.
696
00:28:01,113 --> 00:28:02,012
- Swatting?
697
00:28:03,115 --> 00:28:06,383
- Yeah, it's when someone calls
the police
698
00:28:06,419 --> 00:28:07,885
about an intruder or something,
699
00:28:07,920 --> 00:28:09,853
and the entire SWAT team shows
up.
700
00:28:10,790 --> 00:28:12,790
- [Sierra] Bet that made the
police mad.
701
00:28:12,825 --> 00:28:14,024
- Sure, it did.
702
00:28:14,126 --> 00:28:16,794
It also horrified Scotty's
parents.
703
00:28:16,829 --> 00:28:18,962
They could've easily gotten
shot.
704
00:28:18,998 --> 00:28:21,565
- So who do you think called in
the prank?
705
00:28:21,600 --> 00:28:23,167
- [Lance] Who do you think?
706
00:28:23,269 --> 00:28:25,636
- Lexi?
- Of course, she did.
707
00:28:25,671 --> 00:28:27,137
(soft tense music)
708
00:28:27,173 --> 00:28:28,706
- I don't know exactly,
709
00:28:28,808 --> 00:28:31,709
but what if Lexi put something
in Jake's drink that night?
710
00:28:32,812 --> 00:28:35,245
- You think she spiked
his drink with something?
711
00:28:35,281 --> 00:28:37,147
- She was definitely up to
something.
712
00:28:39,618 --> 00:28:42,152
- I mean, swatting is one thing,
713
00:28:42,188 --> 00:28:45,122
but drugging someone's drink
is a whole other thing.
714
00:28:47,993 --> 00:28:49,093
- Thank you for today.
715
00:28:51,464 --> 00:28:52,963
- For what?
716
00:28:52,998 --> 00:28:56,200
- You could've easily turned
away like all the others did.
717
00:28:56,302 --> 00:28:57,901
You're different than the
others.
718
00:28:58,003 --> 00:28:58,736
(Lance chuckles)
(tender music)
719
00:28:58,838 --> 00:28:59,636
Why is that?
720
00:29:00,840 --> 00:29:02,139
- I don't know.
721
00:29:02,174 --> 00:29:04,241
I guess you'll have to figure
that out.
722
00:29:06,011 --> 00:29:07,778
How about I meet you here in the
morning
723
00:29:07,813 --> 00:29:09,079
and drive you to school?
724
00:29:10,516 --> 00:29:12,616
- I'd like that.
- So would I.
725
00:29:13,686 --> 00:29:14,651
How does 7:30 sound?
726
00:29:16,155 --> 00:29:17,621
- Bye.
- Bye.
727
00:29:24,163 --> 00:29:26,864
(sinister music)
728
00:29:27,700 --> 00:29:28,532
- He dropped her off.
729
00:29:28,567 --> 00:29:31,101
- I hate him!
730
00:29:32,238 --> 00:29:35,672
- Lexi, I'm really worried
about that autopsy report.
731
00:29:35,708 --> 00:29:36,807
- There's nothing to worry about
732
00:29:36,842 --> 00:29:38,542
because we didn't kill Jake!
733
00:29:40,346 --> 00:29:44,181
(Lexi frustratingly shrieks)
734
00:29:46,886 --> 00:29:49,286
(door slams)
735
00:29:52,558 --> 00:29:53,323
(soft uplifting music)
736
00:29:53,359 --> 00:29:56,493
- Mom!
- Sierra, honey, oh.
737
00:29:59,565 --> 00:30:01,965
- Mom, I thought you weren't
gonna be here until Thursday.
738
00:30:02,067 --> 00:30:04,134
- Yeah, well, I pulled
every resource I could
739
00:30:04,236 --> 00:30:05,169
and completed my project
740
00:30:05,204 --> 00:30:07,037
so I could be here with you and
Dad.
741
00:30:08,874 --> 00:30:11,341
Oh, that's some hug.
742
00:30:11,377 --> 00:30:12,776
Are you all right?
743
00:30:12,878 --> 00:30:14,578
- Yes and no.
744
00:30:14,613 --> 00:30:18,615
- Honey, oh, Dad told me
what happened at the party.
745
00:30:18,717 --> 00:30:21,218
That's horrible.
- Yeah.
746
00:30:21,253 --> 00:30:24,087
That was the hardest
first day I've ever had.
747
00:30:24,123 --> 00:30:25,255
Not just because of Jake,
748
00:30:25,291 --> 00:30:27,324
but some of the girls were
hating on me.
749
00:30:27,426 --> 00:30:29,226
- I'm so sorry, sweetie.
750
00:30:30,262 --> 00:30:31,628
- [Sierra] Well, one
good thing did happen.
751
00:30:31,730 --> 00:30:33,230
- Yeah, that's my girl.
752
00:30:33,265 --> 00:30:35,699
Always a silver lining, tell me.
753
00:30:36,735 --> 00:30:39,203
- I met a boy.
- On the first day? (laughs)
754
00:30:39,238 --> 00:30:41,538
- Well, we met last
week at the roller rink
755
00:30:41,574 --> 00:30:43,540
and then, again, at a party.
756
00:30:43,576 --> 00:30:45,008
But he just drove me home from
school.
757
00:30:45,110 --> 00:30:48,478
- Well, that was nice of him.
- Yeah, it was.
758
00:30:48,581 --> 00:30:50,414
- Well, I'm glad that something
went well
759
00:30:50,449 --> 00:30:52,416
and things are only gonna get
better.
760
00:30:53,652 --> 00:30:54,918
- How do you like the house?
761
00:30:54,954 --> 00:30:56,954
- You did a great job,
762
00:30:56,989 --> 00:31:01,225
and I especially love how
you arranged the living room.
763
00:31:01,260 --> 00:31:03,193
- You should be lucky that I was
here.
764
00:31:03,295 --> 00:31:05,362
Dad was putting all the
furniture
in all the wrong places.
765
00:31:05,464 --> 00:31:07,431
- Of course, he was. (chuckles)
766
00:31:07,466 --> 00:31:08,398
Come here.
767
00:31:10,469 --> 00:31:11,268
(lips smacking)
768
00:31:11,303 --> 00:31:12,569
Show me the upstairs.
769
00:31:12,605 --> 00:31:13,570
- Yeah.
- Okay.
770
00:31:13,606 --> 00:31:14,938
- Let's do it. (giggles)
771
00:31:14,974 --> 00:31:18,075
(soft serene music)
772
00:31:24,650 --> 00:31:26,984
- As reported yesterday, Jake
Thompson,
773
00:31:27,019 --> 00:31:28,952
a senior here at Hidden Hills
High School,
774
00:31:28,988 --> 00:31:31,288
died Saturday night in a pool at
a home
775
00:31:31,323 --> 00:31:32,723
during a house party.
776
00:31:32,825 --> 00:31:35,392
We just received the coroner's
report from the autopsy
777
00:31:35,494 --> 00:31:37,928
and as suspected, they
did find traces of alcohol
778
00:31:37,963 --> 00:31:39,396
in his system.
779
00:31:39,498 --> 00:31:42,900
More importantly, though,
they also found traces of GHB.
780
00:31:43,002 --> 00:31:44,501
The question for the
detectives on this case
781
00:31:44,536 --> 00:31:47,804
is whether or not the young
man took this drug voluntarily.
782
00:31:47,840 --> 00:31:49,273
We will continue to follow this
case
783
00:31:49,308 --> 00:31:50,974
as more information comes in.
784
00:31:51,010 --> 00:31:52,910
This Anne Billing signing off.
785
00:31:54,480 --> 00:31:56,647
(remote clicks)
786
00:31:56,682 --> 00:31:57,581
- Wow, I can't believe this
happened at your school.
787
00:32:00,386 --> 00:32:02,319
- Those aren't your
normal high school drugs.
788
00:32:02,354 --> 00:32:05,188
- No, he had GHB in his system.
789
00:32:05,224 --> 00:32:06,456
(Jeremy sighs)
790
00:32:06,492 --> 00:32:07,991
- I think I've heard of that.
791
00:32:09,028 --> 00:32:10,594
Don't they call it something
else?
792
00:32:10,696 --> 00:32:13,463
- Well, it's also known as
liquid ecstasy.
793
00:32:13,499 --> 00:32:14,965
It's the date-rape drug.
794
00:32:15,901 --> 00:32:17,334
It'll knock you out so much you
can't--
795
00:32:17,369 --> 00:32:19,169
- Can't swim.
796
00:32:19,204 --> 00:32:21,838
- [Melissa] Yeah, or save
yourself from drowning.
797
00:32:23,208 --> 00:32:25,709
- Do you think someone mighta
slipped that into his drink?
798
00:32:25,744 --> 00:32:27,411
(panicky music)
799
00:32:27,513 --> 00:32:28,345
- No.
800
00:32:30,549 --> 00:32:33,717
I mean, people were drinking,
801
00:32:34,720 --> 00:32:36,887
but no one was doing any drugs.
802
00:32:37,756 --> 00:32:40,991
(menacing music)
(Jeremy clears throat)
803
00:32:41,026 --> 00:32:43,160
- So kids were drinking alcohol?
804
00:32:43,195 --> 00:32:45,562
Her mother let them have
alcohol at the party?
805
00:32:45,597 --> 00:32:47,064
She can go to jail for that.
806
00:32:47,866 --> 00:32:49,933
- Her mother wasn't at the
party.
807
00:32:50,035 --> 00:32:51,668
(Melissa heavily sighs)
808
00:32:51,704 --> 00:32:54,504
Mom, it's my fault.
809
00:32:54,540 --> 00:32:57,140
I begged Dad to let me go to
that party.
810
00:32:57,242 --> 00:32:59,376
I thought it would be a good
opportunity to meet everyone.
811
00:32:59,411 --> 00:33:00,944
- Well, you should've left the
moment
812
00:33:01,046 --> 00:33:02,913
that you knew they were
drinking.
813
00:33:02,948 --> 00:33:04,681
- Right, so just get up and
leave?
814
00:33:04,717 --> 00:33:05,882
- [Parents] Yes.
815
00:33:05,918 --> 00:33:07,017
- Exactly.
816
00:33:07,052 --> 00:33:08,719
- It's not as easy as you think.
817
00:33:11,457 --> 00:33:13,690
(Melissa sighs)
818
00:33:13,726 --> 00:33:18,795
(brooding music)
(Sierra sighs)
819
00:33:21,400 --> 00:33:24,167
(phone vibrates)
820
00:33:26,939 --> 00:33:28,305
- Hey.
821
00:33:28,407 --> 00:33:29,873
- [Lance] Did you see the news?
822
00:33:29,908 --> 00:33:31,508
- You mean about Jake?
823
00:33:31,543 --> 00:33:34,344
- Yep, he had GHB in his system.
824
00:33:35,714 --> 00:33:38,849
- Yeah, I saw that.
825
00:33:38,884 --> 00:33:40,984
- You know it was Lexi.
826
00:33:41,086 --> 00:33:42,986
And she could've done
that to any one of us.
827
00:33:43,088 --> 00:33:45,055
- Do you think she's done it
before?
828
00:33:45,090 --> 00:33:47,457
- Definitely, I've been to other
parties
829
00:33:47,559 --> 00:33:49,860
where I've seen guys acting
completely out of it.
830
00:33:49,895 --> 00:33:52,729
I mean, we just assumed
that they were drunk,
831
00:33:52,765 --> 00:33:57,134
but what if she dropped
something in their drinks, too?
832
00:33:57,236 --> 00:33:58,902
- This is awful.
833
00:33:58,937 --> 00:34:01,038
It's just too much to take in.
834
00:34:01,073 --> 00:34:03,106
I move here, I try to make new
friends,
835
00:34:03,142 --> 00:34:05,909
and now I'm in the middle
of a police investigation.
836
00:34:06,779 --> 00:34:10,714
- I just think you shouldn't say
anything
837
00:34:10,749 --> 00:34:12,082
and stay out of it.
838
00:34:12,117 --> 00:34:14,684
- No, I can't do that.
839
00:34:15,587 --> 00:34:17,921
I need to tell the police
what I saw and heard.
840
00:34:18,824 --> 00:34:20,791
- Well, what'd you see?
841
00:34:21,794 --> 00:34:23,960
- I mean, I saw something
suspicious,
842
00:34:23,996 --> 00:34:28,365
but maybe I'm just being
paranoid.
843
00:34:28,467 --> 00:34:30,934
- (sighs) Well, if you didn't
see her
844
00:34:30,969 --> 00:34:32,469
put the GHB in his drink,
845
00:34:32,504 --> 00:34:35,906
then I don't think you
should say anything.
846
00:34:35,941 --> 00:34:38,375
- Yeah, I guess you're right.
847
00:34:39,812 --> 00:34:41,812
- Well, it's late.
848
00:34:41,847 --> 00:34:42,879
Why don't you get some sleep
849
00:34:42,981 --> 00:34:46,049
and I'll pick you up in the
morning?
850
00:34:47,152 --> 00:34:49,920
School's going to be very
interesting tomorrow.
851
00:34:49,955 --> 00:34:50,821
- Sounds good.
852
00:34:52,858 --> 00:34:54,791
- In the meantime, I'll
put some feelers out
853
00:34:54,827 --> 00:34:57,461
and see if I can find
out who sold her the GHB.
854
00:34:58,497 --> 00:35:00,564
- You know those kinds of
people?
855
00:35:00,666 --> 00:35:03,400
- [Lance] Yeah, of course, we
all do.
856
00:35:03,502 --> 00:35:04,434
- [Melissa] Sierra!
857
00:35:05,971 --> 00:35:08,438
- My mom is calling me,
I should probably go.
858
00:35:08,474 --> 00:35:10,273
- Oh, okay, yeah, sounds good.
859
00:35:10,309 --> 00:35:12,642
- Lance?
- Yeah?
860
00:35:12,678 --> 00:35:15,479
- Thanks.
- (snickers) For what?
861
00:35:15,514 --> 00:35:18,815
- For watchin' out for me, for
caring,
862
00:35:18,851 --> 00:35:20,150
for being a nice guy.
863
00:35:21,653 --> 00:35:24,821
Well, I'll see you in the
morning.
864
00:35:24,857 --> 00:35:26,756
- Yeah, yeah, yeah, sounds good.
865
00:35:26,859 --> 00:35:27,858
- Bye.
- Bye.
866
00:35:30,829 --> 00:35:34,831
(uplifting instrumental music)
867
00:35:44,176 --> 00:35:46,309
(crickets chirping)
868
00:35:46,345 --> 00:35:49,346
(mysterious music)
869
00:36:04,196 --> 00:36:06,196
(door handle rattles)
(door creaking)
870
00:36:06,231 --> 00:36:09,299
(menacing music)
871
00:36:09,401 --> 00:36:11,668
Lexi, how did you get in here?
872
00:36:12,704 --> 00:36:15,138
- You think I'm guilty, don't
you?
873
00:36:15,240 --> 00:36:17,507
- [Sierra] No, no, I don't.
874
00:36:17,543 --> 00:36:19,976
- Yes, you do, just admit it!
875
00:36:20,078 --> 00:36:22,078
- Please, Lexi, I didn't see
anything.
876
00:36:22,114 --> 00:36:23,013
I don't even know what
you're talking about.
877
00:36:23,048 --> 00:36:24,714
- Do you think I drugged Jake?
878
00:36:24,750 --> 00:36:26,516
Do you think it's my
fault that he drowned?
879
00:36:26,552 --> 00:36:27,551
- No, no, I don't think
880
00:36:27,586 --> 00:36:28,685
you would ever do something like
that.
881
00:36:28,720 --> 00:36:31,154
- (laughs) Well, you're wrong.
882
00:36:31,256 --> 00:36:34,758
I did kill Jake and I'm
gonna kill you, too!
883
00:36:34,793 --> 00:36:35,559
(Sierra frantically screams)
884
00:36:35,594 --> 00:36:38,862
(Sierra heavily panting)
885
00:36:38,897 --> 00:36:40,163
(tense music)
886
00:36:40,265 --> 00:36:42,432
Oh, no, I'm gonna be late.
887
00:36:46,939 --> 00:36:47,804
(students softly chattering)
888
00:36:47,906 --> 00:36:49,573
I'm so tired.
889
00:36:49,608 --> 00:36:51,608
- [Lance] Me, too, late nights.
890
00:36:51,643 --> 00:36:53,343
- I haven't been sleeping a lot
lately.
891
00:36:53,445 --> 00:36:55,111
- It's this whole GHB thing.
892
00:36:55,147 --> 00:36:57,614
- Yeah, I'm having weird dreams,
too.
893
00:36:57,649 --> 00:36:58,448
- It's exhausting.
894
00:36:58,483 --> 00:36:59,282
(siren chirping)
895
00:36:59,318 --> 00:37:00,517
- They're back.
896
00:37:00,619 --> 00:37:02,586
- Well, they'll be here
until they find out
897
00:37:02,621 --> 00:37:04,554
who gave Jake the GHB.
898
00:37:04,590 --> 00:37:06,056
- Did you figure it out?
899
00:37:06,091 --> 00:37:08,291
- I'm actually getting closer.
900
00:37:08,327 --> 00:37:09,859
I'm pretty certain that it's a
kid
901
00:37:09,962 --> 00:37:11,595
that got expelled last year.
902
00:37:11,630 --> 00:37:12,862
She definitely knew him.
903
00:37:12,965 --> 00:37:15,165
- The kid drowned, it's not my
fault.
904
00:37:15,267 --> 00:37:16,733
- Lexi, it is your fault.
905
00:37:16,768 --> 00:37:18,568
You had a party at the
house without me there.
906
00:37:18,604 --> 00:37:20,737
- Looks like there's trouble in
paradise.
907
00:37:21,807 --> 00:37:22,739
- It's time for you to
go live with your dad.
908
00:37:22,774 --> 00:37:24,474
Let him take care of you, I'm
done.
909
00:37:24,509 --> 00:37:27,043
- Mom, he doesn't want me
either.
910
00:37:27,145 --> 00:37:28,311
(school bell ringing)
911
00:37:28,347 --> 00:37:30,914
- Come on, we don't
wanna be late for school.
912
00:37:30,949 --> 00:37:33,783
(teens softly chattering)
913
00:37:33,819 --> 00:37:36,386
(heavy music)
914
00:37:42,327 --> 00:37:44,894
- We appreciate you comin'
to the school today.
915
00:37:44,997 --> 00:37:47,230
You know, as you know--
- Did I have a choice?
916
00:37:47,332 --> 00:37:50,467
- Ma'am, a student from this
high school died in your pool
917
00:37:50,502 --> 00:37:51,768
with drugs and alcohol in his
system.
918
00:37:51,803 --> 00:37:54,271
- I wasn't even there.
919
00:37:54,306 --> 00:37:56,973
I didn't know that my daughter
was gonna throw a party
920
00:37:57,009 --> 00:37:58,541
while I was gone.
921
00:37:58,644 --> 00:38:00,076
- Really, Mother?
922
00:38:00,178 --> 00:38:02,112
Now you're going to
throw me under the bus?
923
00:38:02,147 --> 00:38:03,747
- What am I supposed to do?
924
00:38:03,849 --> 00:38:06,149
Go to prison for one of
your idiotic decisions?
925
00:38:06,184 --> 00:38:07,817
- No, but I would think
that my mother would--
926
00:38:07,853 --> 00:38:09,586
- That your mother would what?
927
00:38:09,688 --> 00:38:12,255
Save your ass time and time
again?
928
00:38:12,357 --> 00:38:13,823
I'm tired of it, Lexi.
929
00:38:13,859 --> 00:38:15,358
You're a big girl now.
930
00:38:15,394 --> 00:38:17,327
Time for you to start paying
for your own mistakes.
931
00:38:17,362 --> 00:38:19,863
- Well, actually, ma'am,
your daughter's under 18.
932
00:38:19,898 --> 00:38:22,766
So, unfortunately, the
responsibility falls with you.
933
00:38:22,868 --> 00:38:25,935
In fact, once this homicide
investigation is complete,
934
00:38:26,038 --> 00:38:27,270
you will most likely be charged
935
00:38:27,372 --> 00:38:28,872
with serving alcohol to minors.
936
00:38:30,676 --> 00:38:31,875
- I'm not answering any
more of your questions
937
00:38:31,910 --> 00:38:33,443
until my lawyer's present.
938
00:38:33,545 --> 00:38:35,045
- Mrs. Cooper, don't
you have any compassion
939
00:38:35,080 --> 00:38:37,380
for the young man and his
family?
940
00:38:37,416 --> 00:38:38,748
- I'm done here.
941
00:38:38,850 --> 00:38:41,284
If you're gonna press
charges, then press charges.
942
00:38:41,386 --> 00:38:42,085
(Lexi sighs)
943
00:38:42,120 --> 00:38:42,952
But if you don't have anything,
944
00:38:43,055 --> 00:38:44,688
then leave me alone.
945
00:38:44,723 --> 00:38:46,656
And feel free to interview my
daughter.
946
00:38:46,692 --> 00:38:48,458
I give you permission.
947
00:38:48,560 --> 00:38:49,893
- Mother!
- Good bye, Lexi.
948
00:38:55,100 --> 00:39:00,170
(tense dramatic music)
(Lexi sighs)
949
00:39:02,574 --> 00:39:03,440
(door slams)
950
00:39:03,542 --> 00:39:04,374
- Can I go now?
951
00:39:06,545 --> 00:39:07,410
- Not yet.
952
00:39:08,246 --> 00:39:09,546
Answer the question.
953
00:39:09,581 --> 00:39:12,215
Were minors drinking or
doing drugs at the party?
954
00:39:12,250 --> 00:39:15,485
- Sure, I saw kids drinking
beer and hard stuff,
955
00:39:15,587 --> 00:39:18,054
but I didn't see any drugs.
956
00:39:18,090 --> 00:39:19,522
- Oh, come on.
957
00:39:19,558 --> 00:39:23,393
You're telling me that there
were no drugs at that party?
958
00:39:23,428 --> 00:39:24,894
- I swear to you.
959
00:39:24,930 --> 00:39:26,830
No one was even smoking a joint.
960
00:39:27,899 --> 00:39:28,732
- Do you use drugs?
961
00:39:28,767 --> 00:39:32,001
- No, I don't use drugs.
962
00:39:32,104 --> 00:39:34,671
My parents would kill
me if I did any drugs.
963
00:39:34,773 --> 00:39:37,907
- And you didn't see
anyone giving Jake GHB?
964
00:39:37,943 --> 00:39:39,442
(flashback screeches)
965
00:39:39,478 --> 00:39:44,381
- No, I mean, I wouldn't
know if someone did.
966
00:39:44,416 --> 00:39:46,883
I don't even know what GHB looks
like.
967
00:39:46,918 --> 00:39:47,851
- Okay.
968
00:39:49,421 --> 00:39:50,720
You can go now.
969
00:39:50,756 --> 00:39:52,455
Thank you for your honesty.
970
00:39:52,491 --> 00:39:53,390
- Sure.
971
00:39:56,261 --> 00:39:58,762
(heavy music)
972
00:40:10,108 --> 00:40:12,409
(school bell rings)
973
00:40:12,444 --> 00:40:14,344
- [Coach] All right, move, move!
974
00:40:14,446 --> 00:40:15,879
Hustle, run, run!
975
00:40:15,981 --> 00:40:17,914
(coach excitedly shouting)
976
00:40:17,949 --> 00:40:20,417
(soft music)
977
00:40:21,453 --> 00:40:23,286
- It's not even due 'til
tomorrow.
978
00:40:23,321 --> 00:40:24,220
It's crazy.
979
00:40:24,322 --> 00:40:27,991
(students faintly chattering)
980
00:40:28,026 --> 00:40:30,260
- What the hell are they trying
to solve?
981
00:40:30,295 --> 00:40:32,095
A kid did some drugs and
drowned.
982
00:40:33,832 --> 00:40:35,465
- He didn't just drown.
983
00:40:35,500 --> 00:40:37,600
(slow dramatic music)
984
00:40:37,636 --> 00:40:38,735
- What do you mean?
985
00:40:38,837 --> 00:40:40,937
- Someone gave him that GHB.
986
00:40:41,973 --> 00:40:43,072
- Kaitlyn, come on.
987
00:40:43,175 --> 00:40:44,607
We don't have time for Nancy
Drew.
988
00:40:44,643 --> 00:40:46,609
- Why would anyone wanna kill
Jake?
989
00:40:49,314 --> 00:40:51,815
- Did you have something to do
with it?
990
00:40:51,850 --> 00:40:55,518
- No, how dare you accuse me of
that!
991
00:40:55,554 --> 00:40:57,487
- Lexi, what are you doing?
992
00:40:57,522 --> 00:40:59,088
- I'm trying to get to the
truth.
993
00:40:59,191 --> 00:41:02,091
- Are you trying to cover
for something that you did?
994
00:41:02,194 --> 00:41:04,627
I knew you were up to
something that night.
995
00:41:04,663 --> 00:41:05,929
I saw you.
996
00:41:06,031 --> 00:41:07,130
Is that what this is about?
997
00:41:07,165 --> 00:41:10,266
- (laughs) Whoa, you
just need to chill out.
998
00:41:10,368 --> 00:41:12,869
There are way too many
conspiracy theories going
around.
999
00:41:12,904 --> 00:41:14,637
Maybe Jake was just stoned out
of his mind
1000
00:41:14,673 --> 00:41:16,105
when he walked into that pool.
1001
00:41:16,208 --> 00:41:17,607
Maybe he just wanted to kill
himself
1002
00:41:17,709 --> 00:41:19,175
in front of the entire school.
1003
00:41:20,212 --> 00:41:22,812
What do you think of that, new
girl?
1004
00:41:22,848 --> 00:41:25,682
- Stop calling me the new girl.
1005
00:41:25,717 --> 00:41:27,517
- You are, aren't you,
1006
00:41:28,687 --> 00:41:29,853
new girl?
1007
00:41:29,888 --> 00:41:31,221
- [Sierra] Stop calling me that
right now.
1008
00:41:31,256 --> 00:41:33,890
- Or what, what are ya
gonna do about it, new girl?
1009
00:41:33,925 --> 00:41:35,725
- Stop that!
- Come on, troublemaker.
1010
00:41:35,760 --> 00:41:37,494
- Lexi, stop!
1011
00:41:37,529 --> 00:41:38,761
This is getting way out of hand.
1012
00:41:38,864 --> 00:41:39,696
- Why should I?
1013
00:41:39,731 --> 00:41:42,165
- Stop this now, Lexi.
- No!
1014
00:41:42,200 --> 00:41:44,367
I had nothing to do with it.
1015
00:41:44,402 --> 00:41:45,635
It was her.
1016
00:41:45,737 --> 00:41:48,404
She must've dropped
something in his drink.
1017
00:41:48,440 --> 00:41:50,607
They were pulling a prank on
Jake.
1018
00:41:50,709 --> 00:41:52,075
I mean, maybe they
didn't mean to kill him,
1019
00:41:52,110 --> 00:41:53,009
but they did.
1020
00:41:53,044 --> 00:41:55,345
- Keep talkin', Sierra.
1021
00:41:55,380 --> 00:41:57,480
No one's going to believe that.
1022
00:41:57,582 --> 00:41:58,548
But they'll believe that you did
it
1023
00:41:58,583 --> 00:41:59,649
because you had a motive.
1024
00:41:59,751 --> 00:42:02,185
- Why would I ever do such a
thing?
1025
00:42:02,220 --> 00:42:07,023
- Oh, look, poor little
Colorado is crying.
1026
00:42:08,260 --> 00:42:11,027
- Who the hell do you think you
are?
1027
00:42:11,062 --> 00:42:13,129
(Lexi screeches)
(Lexi thuds)
1028
00:42:13,231 --> 00:42:17,600
- How dare you even put
one hand on me, you bitch!
1029
00:42:17,636 --> 00:42:20,670
- How dare you accuse me
of something so heinous,
1030
00:42:20,772 --> 00:42:22,572
especially when you did it!
1031
00:42:22,607 --> 00:42:24,307
You know you did.
1032
00:42:24,409 --> 00:42:27,076
(intense music)
1033
00:42:29,147 --> 00:42:30,914
- Lexi!
- Hey, hey, hey, hey!
1034
00:42:30,949 --> 00:42:33,683
Hey, what the hell are you
doing?
1035
00:42:33,785 --> 00:42:36,052
- Go to hell, Lance!
1036
00:42:36,087 --> 00:42:37,387
- Get outta here.
- Come on, Lexi.
1037
00:42:37,422 --> 00:42:38,454
- Nobody likes you.
1038
00:42:40,926 --> 00:42:42,458
Yeah, you, too, Kaitlyn.
1039
00:42:42,494 --> 00:42:44,060
- [Kaitlyn] What were you
thinking?
1040
00:42:44,095 --> 00:42:45,595
- What?
1041
00:42:45,630 --> 00:42:47,664
Don't you have class to go to?
1042
00:42:47,766 --> 00:42:48,631
Get outta here!
1043
00:42:49,501 --> 00:42:52,669
(tense music)
1044
00:42:52,771 --> 00:42:53,536
(Sierra sobbing)
1045
00:42:53,638 --> 00:42:54,737
Hey, hey.
1046
00:42:54,773 --> 00:42:55,905
- I think I'm gonna throw up.
1047
00:42:55,941 --> 00:42:57,273
- Hey, don't worry, don't worry.
1048
00:42:57,309 --> 00:42:58,608
Everything will be okay.
1049
00:42:59,778 --> 00:43:00,944
- You promise?
1050
00:43:00,979 --> 00:43:02,312
- Scout's honor.
1051
00:43:02,347 --> 00:43:08,451
(Sierra sobs)
(students faintly chattering)
1052
00:43:14,893 --> 00:43:18,294
- Everyone out of the building,
Dan, Andy!
1053
00:43:18,396 --> 00:43:20,330
Andy, come on, catch up with the
students.
1054
00:43:20,365 --> 00:43:21,631
This is not a drill.
1055
00:43:21,733 --> 00:43:22,966
Come on, let's do
everything that we practice,
1056
00:43:23,068 --> 00:43:24,000
and we'll be okay.
1057
00:43:24,035 --> 00:43:26,135
Mary, come on, this is not a
drill.
1058
00:43:26,237 --> 00:43:27,604
Move, move, we'll catch
up with the students.
1059
00:43:27,706 --> 00:43:32,709
(tense music)
(alarm blaring)
1060
00:43:39,417 --> 00:43:40,249
Let's go.
1061
00:43:41,553 --> 00:43:42,685
Let's go quickly.
(hands clapping)
1062
00:43:42,721 --> 00:43:43,786
Let's go quickly, young people.
1063
00:43:43,888 --> 00:43:44,654
Let's move it.
1064
00:43:44,756 --> 00:43:45,688
Let's go, come on.
1065
00:43:45,724 --> 00:43:50,560
Move, go, go, go, go.
(hands clapping)
1066
00:43:59,270 --> 00:44:04,273
(folders rustling)
(suspenseful music)
1067
00:44:10,315 --> 00:44:12,782
The fire department is
going to be here shortly
1068
00:44:12,817 --> 00:44:15,652
and if you follow the drill
the way that we have practiced,
1069
00:44:15,754 --> 00:44:17,387
there will be no problems.
1070
00:44:17,422 --> 00:44:19,055
Come on, let's move quickly.
1071
00:44:19,090 --> 00:44:21,724
Follow the drill as practiced.
1072
00:44:22,661 --> 00:44:25,228
(tense music)
1073
00:44:46,785 --> 00:44:49,452
(lock rattling)
1074
00:45:01,833 --> 00:45:06,569
(students faintly chattering)
(slow dramatic music)
1075
00:45:06,671 --> 00:45:08,905
Hello, I appreciate the
three of you coming in
1076
00:45:09,007 --> 00:45:10,573
to speak with us here.
1077
00:45:10,675 --> 00:45:12,608
I understand a lot has been
happening
1078
00:45:12,644 --> 00:45:15,011
as you've moved into your new
home,
1079
00:45:15,046 --> 00:45:17,246
but we have something very
important
1080
00:45:17,348 --> 00:45:19,615
that we need to discuss
with the three of you.
1081
00:45:22,020 --> 00:45:22,952
- I know that look.
1082
00:45:24,055 --> 00:45:24,887
(Jeremy sighs)
1083
00:45:24,989 --> 00:45:26,622
What's going on?
1084
00:45:26,658 --> 00:45:28,825
(principal softly whispering)
1085
00:45:28,860 --> 00:45:33,596
- We got an anonymous tip and
we checked Sierra's locker,
1086
00:45:33,698 --> 00:45:34,931
and we found this.
1087
00:45:35,734 --> 00:45:38,067
(nefarious music)
1088
00:45:38,169 --> 00:45:39,469
- What is it?
1089
00:45:39,504 --> 00:45:40,703
- It's GHB.
1090
00:45:41,740 --> 00:45:43,806
- GHB?
(Melissa gasps)
1091
00:45:43,842 --> 00:45:46,642
No, it can't be.
1092
00:45:46,678 --> 00:45:47,944
Someone must've put it there.
1093
00:45:48,046 --> 00:45:49,545
- Wait, wait, I don't
understand.
1094
00:45:49,581 --> 00:45:51,481
Sierra, what is going on?
1095
00:45:51,516 --> 00:45:52,682
- That's not mine.
1096
00:45:52,717 --> 00:45:54,317
Why would I have this stuff in
my locker.
1097
00:45:54,352 --> 00:45:56,486
- Ms. Wilkins, our
daughter does not do drugs.
1098
00:45:56,521 --> 00:45:59,655
- Sir, we've just found drugs
in your daughter's locker.
1099
00:45:59,691 --> 00:46:00,990
What am I supposed to believe?
1100
00:46:01,025 --> 00:46:03,493
- Sierra, you need to
give us more information
1101
00:46:03,528 --> 00:46:04,660
so we can help you.
1102
00:46:04,696 --> 00:46:06,662
- Well, someone must've planted
it there.
1103
00:46:06,698 --> 00:46:08,231
- You think someone got your
combination
1104
00:46:08,266 --> 00:46:09,832
and stuffed it in your
locker to set you up?
1105
00:46:09,868 --> 00:46:11,134
- Yes, I do.
1106
00:46:13,204 --> 00:46:16,139
Oh, my God, I bet it was Lexi.
1107
00:46:16,241 --> 00:46:17,473
- Why would she do that?
1108
00:46:17,575 --> 00:46:18,508
- Well, she's trying to set me
up
1109
00:46:18,543 --> 00:46:20,309
to take the fall for Jake's
death.
1110
00:46:20,411 --> 00:46:21,811
She was the one who gave it to
him.
1111
00:46:21,913 --> 00:46:24,380
- Well, you saw her give it to
him.
1112
00:46:25,250 --> 00:46:26,816
- Not exactly, but I--
- Sierra.
1113
00:46:26,918 --> 00:46:29,152
If you have no evidence, you
can't just accuse someone.
1114
00:46:29,254 --> 00:46:30,052
- [Sierra] Of course, I can.
1115
00:46:30,088 --> 00:46:31,621
- Are you sure about that?
1116
00:46:31,723 --> 00:46:33,923
Or did you offer to
hold the GHB for someone
1117
00:46:33,958 --> 00:46:35,224
without knowing what it was?
1118
00:46:35,260 --> 00:46:36,559
That happens all the time.
1119
00:46:36,594 --> 00:46:39,395
Your father and I would
completely understand
1120
00:46:39,430 --> 00:46:40,763
if that's what happened.
1121
00:46:40,799 --> 00:46:43,366
- Oh, my God, I had nothing
to do with Jake's death.
1122
00:46:43,401 --> 00:46:44,734
This is a setup.
1123
00:46:45,737 --> 00:46:46,536
Why don't you guys believe me?
1124
00:46:46,571 --> 00:46:47,336
- Sweetie, we believe you, but--
1125
00:46:47,438 --> 00:46:48,771
- I told you it's not mine
1126
00:46:48,807 --> 00:46:50,473
and that I had nothing to do
with it.
1127
00:46:50,575 --> 00:46:53,075
- Okay, well, unfortunately,
I have no other choice
1128
00:46:53,111 --> 00:46:56,045
but to suspend Sierra pending
further investigation.
1129
00:46:56,080 --> 00:46:57,413
- I've had enough.
1130
00:46:57,448 --> 00:46:59,382
- Sierra, you just can't up and
leave.
1131
00:46:59,417 --> 00:47:03,019
Sierra, Sierra, this is
a very serious matter!
1132
00:47:04,923 --> 00:47:07,723
(Melissa scoffs)
1133
00:47:13,765 --> 00:47:16,265
(light music)
1134
00:47:19,470 --> 00:47:22,438
(crickets chirping)
1135
00:47:23,341 --> 00:47:27,143
(patrons faintly chattering)
1136
00:47:29,647 --> 00:47:32,782
(soft dramatic music)
1137
00:47:43,494 --> 00:47:46,462
(crickets chirping)
1138
00:47:54,839 --> 00:47:55,972
- Thanks for the ride.
1139
00:47:56,007 --> 00:47:58,274
- Hey, hey, aren't ya gonna say
good bye?
1140
00:47:59,677 --> 00:48:01,143
- I'm sorry.
1141
00:48:01,179 --> 00:48:03,913
I'm just freaking out over
what my parents are gonna do.
1142
00:48:04,015 --> 00:48:05,214
You should've seen the look on
their faces
1143
00:48:05,316 --> 00:48:07,016
when I left that meeting.
1144
00:48:07,051 --> 00:48:10,653
- Well, I'm still looking
for the drug dealer
1145
00:48:10,688 --> 00:48:14,423
and I'm here to help you.
1146
00:48:14,525 --> 00:48:17,927
Whatever you need me to do, I'm
yours.
1147
00:48:19,530 --> 00:48:21,464
- Thanks, you're sweet.
1148
00:48:24,702 --> 00:48:27,003
(lips smacking)
1149
00:48:27,038 --> 00:48:30,172
(sinister music)
1150
00:48:30,208 --> 00:48:32,108
That bitch is watching us.
1151
00:48:34,379 --> 00:48:35,811
- Those girls are up to
something.
1152
00:48:35,847 --> 00:48:36,646
Hey, hey, hey, hey!
1153
00:48:36,681 --> 00:48:37,546
What are ya gonna do?
1154
00:48:38,549 --> 00:48:39,815
- I don't know.
1155
00:48:39,851 --> 00:48:41,584
But I'm not gonna take
the fall for Jake's death.
1156
00:48:41,686 --> 00:48:43,452
- Well, I won't let that happen
to you.
1157
00:48:43,554 --> 00:48:44,387
- Thanks.
1158
00:48:45,556 --> 00:48:46,689
Bye.
1159
00:48:46,724 --> 00:48:49,659
(crickets chirping)
1160
00:48:49,694 --> 00:48:54,797
(door bangs)
(engine revving)
1161
00:49:00,939 --> 00:49:02,238
(hand knocking)
1162
00:49:02,273 --> 00:49:03,239
Open up!
1163
00:49:04,876 --> 00:49:07,543
I know you're in there,
I saw you in the window!
1164
00:49:07,578 --> 00:49:10,212
- Dammit.
- Open the door!
1165
00:49:10,248 --> 00:49:13,349
- I've got it.
(hand knocking)
1166
00:49:13,384 --> 00:49:14,684
- [Sierra] Open the door!
1167
00:49:15,887 --> 00:49:17,186
- Shh!
1168
00:49:17,221 --> 00:49:18,955
- How the hell did a bottle
of GHB get in my locker?
1169
00:49:19,057 --> 00:49:20,256
- (scoffs) I don't know
what you're talking about.
1170
00:49:20,291 --> 00:49:22,091
- You know exactly what I'm
talking about.
1171
00:49:22,126 --> 00:49:23,693
- No, I don't.
1172
00:49:23,728 --> 00:49:26,062
- You guys put GHB in my locker.
1173
00:49:26,097 --> 00:49:27,229
- You guys?
1174
00:49:27,265 --> 00:49:28,798
I don't know anything about it.
1175
00:49:28,900 --> 00:49:29,932
- Oh, come on, Kaitlyn.
1176
00:49:29,968 --> 00:49:31,334
I'm not stupid.
1177
00:49:31,436 --> 00:49:32,835
I know Lexi tells you
everything.
1178
00:49:32,937 --> 00:49:34,170
- No, she doesn't.
1179
00:49:34,272 --> 00:49:36,372
And I don't know anything about
any GHB.
1180
00:49:38,409 --> 00:49:39,842
- I don't believe you.
1181
00:49:39,944 --> 00:49:41,344
- (scoffs) You don't have to.
1182
00:49:41,446 --> 00:49:42,878
In fact, I really don't care.
1183
00:49:42,914 --> 00:49:44,780
- Hey, where are you going?
1184
00:49:44,816 --> 00:49:46,582
- I'm gonna go tell
Lexi that you accused me
1185
00:49:46,617 --> 00:49:48,217
of putting GHB in your locker.
1186
00:49:48,252 --> 00:49:49,385
- No, don't do that!
1187
00:49:49,420 --> 00:49:50,886
- Why not?
- Because.
1188
00:49:50,922 --> 00:49:53,389
- Because it's yours and
you're blaming us for it?
1189
00:49:53,424 --> 00:49:54,357
- What?
1190
00:49:55,760 --> 00:49:58,361
Oh, my God, you girls are
seriously messed up around here.
1191
00:49:58,463 --> 00:50:00,229
- Then, why don't you go back to
Colorado.
1192
00:50:00,264 --> 00:50:03,399
- Hey, wait!
(door slams)
1193
00:50:04,502 --> 00:50:07,570
Maybe I will, but not until
I get Lexi to confess.
1194
00:50:08,639 --> 00:50:11,907
(soft dramatic music)
1195
00:50:22,487 --> 00:50:24,320
(Melissa heavily sighs)
I'm so sorry, Mom.
1196
00:50:24,355 --> 00:50:26,455
- Oh, honey, you don't have to
apologize.
1197
00:50:26,491 --> 00:50:28,090
We know it wasn't you.
1198
00:50:28,126 --> 00:50:29,592
We believe you, sweetheart.
1199
00:50:30,361 --> 00:50:31,394
- You do?
1200
00:50:31,496 --> 00:50:33,062
- Yes, they know nothing about
you.
1201
00:50:33,164 --> 00:50:34,563
And it wasn't fair for the
detectives
1202
00:50:34,665 --> 00:50:37,466
and the principal to corner you
like that.
1203
00:50:37,502 --> 00:50:38,968
- Thank you, Mom and Dad.
1204
00:50:39,804 --> 00:50:40,569
I love you guys.
1205
00:50:40,671 --> 00:50:42,038
- Oh, we love you so much.
1206
00:50:42,974 --> 00:50:44,573
- And we'll figure this
out together, okay?
1207
00:50:45,376 --> 00:50:47,410
- Come on, you must be
exhausted.
1208
00:50:47,512 --> 00:50:52,515
(Jeremy sighs)
(crickets chirping)
1209
00:50:54,419 --> 00:50:57,319
- Why the hell did they
let her run outta school?
1210
00:50:57,422 --> 00:50:58,721
Why didn't they arrest her?
1211
00:50:58,756 --> 00:51:01,857
- Because they obviously
have doubts about her guilt.
1212
00:51:01,893 --> 00:51:02,825
- Why is that?
1213
00:51:02,927 --> 00:51:04,126
- Because she didn't do it.
1214
00:51:04,228 --> 00:51:05,227
- [Lexi] Well, I didn't kill
him.
1215
00:51:05,263 --> 00:51:07,663
- Shh, your mom might be home.
1216
00:51:07,765 --> 00:51:10,099
- Do you actually think she's
home?
1217
00:51:10,134 --> 00:51:11,500
She's out drunk somewhere.
1218
00:51:12,904 --> 00:51:14,503
- Well, you put the GHB in his
drink.
1219
00:51:14,605 --> 00:51:15,738
- So what?
1220
00:51:15,773 --> 00:51:18,274
- (scoffs) That's manslaughter,
Lexi.
1221
00:51:19,243 --> 00:51:20,676
You don't get it, do you?
1222
00:51:20,778 --> 00:51:23,712
Look, Jake died because
your prank went awry.
1223
00:51:23,748 --> 00:51:26,882
- He died because he drowned.
1224
00:51:26,918 --> 00:51:28,751
- Stop kidding yourself.
1225
00:51:28,786 --> 00:51:31,353
He only drowned because you
put the GHB in his drink.
1226
00:51:31,456 --> 00:51:33,422
- Well, I didn't do it, Kaitlyn.
1227
00:51:33,458 --> 00:51:34,757
Sierra did it.
1228
00:51:34,792 --> 00:51:37,359
- (scoffs) So, you've convinced
yourself
1229
00:51:37,462 --> 00:51:38,861
that your own lies are real?
1230
00:51:38,963 --> 00:51:41,730
- It is now the new truth.
1231
00:51:42,767 --> 00:51:44,900
Why do you think I put
the GHB in her locker?
1232
00:51:48,139 --> 00:51:48,971
- I have an idea.
1233
00:51:50,341 --> 00:51:52,341
We should call Sierra
and meet up with her.
1234
00:51:52,443 --> 00:51:54,143
- Why would we do that?
1235
00:51:54,178 --> 00:51:57,012
- Because we need a pact
between the three of us.
1236
00:51:57,115 --> 00:52:00,116
Look, we all need to be on the
same page.
1237
00:52:00,151 --> 00:52:03,786
It's the only way to make sure
that none of us goes to jail.
1238
00:52:03,821 --> 00:52:06,322
(Lexi sighs)
1239
00:52:08,693 --> 00:52:09,558
- Yes.
1240
00:52:10,962 --> 00:52:11,827
You're right.
1241
00:52:13,297 --> 00:52:15,764
We need to make sure that
Sierra keeps her mouth shut.
1242
00:52:15,800 --> 00:52:18,234
None of us should ever
speak about it ever again.
1243
00:52:18,336 --> 00:52:19,735
The police will never find out
it was us
1244
00:52:19,837 --> 00:52:21,303
if we refuse to talk about it.
1245
00:52:24,208 --> 00:52:25,107
- Right.
1246
00:52:25,977 --> 00:52:28,110
- Okay, set it up.
1247
00:52:35,186 --> 00:52:38,320
(soft dramatic music)
1248
00:52:47,365 --> 00:52:50,266
(phone vibrating)
1249
00:53:00,678 --> 00:53:02,711
- Why are you calling me?
1250
00:53:02,747 --> 00:53:06,315
- Listen, things are
getting out of control.
1251
00:53:06,350 --> 00:53:08,984
I mean, at this point, all
three of us can go to jail.
1252
00:53:09,020 --> 00:53:10,886
- She's brainwashed you, hasn't
she?
1253
00:53:10,922 --> 00:53:13,055
- [Kaitlyn] No, I can think for
myself.
1254
00:53:13,090 --> 00:53:14,990
- No, you can't.
1255
00:53:15,026 --> 00:53:17,660
She did it, we had nothing to do
with it.
1256
00:53:17,695 --> 00:53:19,161
She should go to jail.
1257
00:53:19,197 --> 00:53:21,864
- Please, Sierra, just think
straight.
1258
00:53:21,899 --> 00:53:23,933
Look, just meet with us, okay?
1259
00:53:24,035 --> 00:53:25,935
We need to make a pact.
1260
00:53:26,037 --> 00:53:27,736
We need to all agree to
never talk about this again.
1261
00:53:27,772 --> 00:53:29,038
(sinister music)
1262
00:53:29,073 --> 00:53:31,874
If we don't, we'll all three go
to jail.
1263
00:53:31,909 --> 00:53:34,243
- I am not going to jail.
1264
00:53:34,278 --> 00:53:35,644
- [Kaitlyn] Yes, you will.
1265
00:53:35,746 --> 00:53:38,380
Lexi always gets what she wants.
1266
00:53:38,416 --> 00:53:39,481
If she wants you in jail,
1267
00:53:39,584 --> 00:53:41,150
she'll make sure you take the
fall.
1268
00:53:41,252 --> 00:53:43,085
- She's disgusting.
1269
00:53:43,120 --> 00:53:44,320
- Yeah, she is.
1270
00:53:45,223 --> 00:53:47,189
But there's nothing I can do.
1271
00:53:47,225 --> 00:53:50,392
I mean, she's like a freight
train that can't be stopped.
1272
00:53:52,096 --> 00:53:54,396
Look, the only way is for
all three of us to agree
1273
00:53:54,432 --> 00:53:56,065
to never talk about this again.
1274
00:53:57,068 --> 00:54:00,236
They can't prove where the GHB
came from if we don't talk.
1275
00:54:01,939 --> 00:54:03,772
(sighs) Please, Sierra?
1276
00:54:04,609 --> 00:54:06,642
Look, I'm scared.
1277
00:54:06,744 --> 00:54:08,177
This is my only chance.
1278
00:54:09,280 --> 00:54:10,779
And if we don't meet,
1279
00:54:10,815 --> 00:54:12,114
she'll take me down, too.
1280
00:54:14,118 --> 00:54:15,284
- How do we believe her?
1281
00:54:16,087 --> 00:54:17,553
- [Kaitlyn] She's desperate.
1282
00:54:17,588 --> 00:54:20,055
I mean, I've never seen
her like this before.
1283
00:54:20,091 --> 00:54:21,257
- Well, why do we have to meet
up?
1284
00:54:21,292 --> 00:54:23,192
Can't we just agree right now?
1285
00:54:23,294 --> 00:54:25,294
- [Kaitlyn] She needs to see
your face.
1286
00:54:25,329 --> 00:54:26,462
I mean, she needs to be sure
1287
00:54:26,497 --> 00:54:28,297
that you're not gonna say
anything.
1288
00:54:29,300 --> 00:54:30,666
- Where are we meeting?
1289
00:54:30,768 --> 00:54:32,234
- Let's meet at the furthest
south point
1290
00:54:32,270 --> 00:54:34,570
of Lake Sherwood tonight at
midnight.
1291
00:54:34,605 --> 00:54:35,704
I'll send you a pin.
1292
00:54:37,141 --> 00:54:39,875
- Fine, I'll be there.
1293
00:54:39,977 --> 00:54:41,944
- [Kaitlyn] And don't
bring your boyfriend.
1294
00:54:43,648 --> 00:54:47,383
(intense instrumental music)
1295
00:54:50,821 --> 00:54:53,956
- (sighs) Don't worry.
1296
00:54:53,991 --> 00:54:55,658
This will all be over tonight.
1297
00:54:59,664 --> 00:55:02,765
(suspenseful music)
1298
00:55:36,033 --> 00:55:41,136
(keys softly rattling)
(intense music)
1299
00:56:19,777 --> 00:56:22,745
(vehicle rattling)
1300
00:56:27,718 --> 00:56:31,153
(intense swelling music)
1301
00:56:33,090 --> 00:56:36,492
(engine softly revving)
1302
00:56:42,433 --> 00:56:47,002
(crickets chirping)
(suspenseful music)
1303
00:56:47,104 --> 00:56:52,074
(gravel crunching)
(ominous music)
1304
00:57:08,926 --> 00:57:10,025
Don't worry, Sierra.
1305
00:57:10,995 --> 00:57:13,028
We're all friends here, aren't
we?
1306
00:57:15,332 --> 00:57:18,567
Okay, let's get down to
business.
1307
00:57:18,602 --> 00:57:20,269
All three of us can go
to jail for Jake's death
1308
00:57:20,304 --> 00:57:22,337
if anyone finds out we gave him
the GHB.
1309
00:57:22,440 --> 00:57:23,906
- You gave him the GHB.
1310
00:57:23,941 --> 00:57:25,774
At least admit to it already.
1311
00:57:25,810 --> 00:57:26,742
It's only the three of us here.
1312
00:57:26,777 --> 00:57:29,244
- Okay, fine, it was me!
1313
00:57:29,280 --> 00:57:30,379
Are you happy now?
1314
00:57:30,481 --> 00:57:31,580
But you were there.
1315
00:57:32,483 --> 00:57:34,416
You could've stopped me, but you
didn't.
1316
00:57:34,452 --> 00:57:36,585
- I didn't know what you were
doing.
1317
00:57:36,620 --> 00:57:38,287
- You saw me give him the GHB.
1318
00:57:38,322 --> 00:57:41,089
You knew exactly what I
was going to do with it.
1319
00:57:41,125 --> 00:57:44,159
(angrily grunts) You knew it was
a prank
1320
00:57:45,496 --> 00:57:47,296
and you thought it was funny.
1321
00:57:47,331 --> 00:57:49,298
- No, no, I didn't.
1322
00:57:49,333 --> 00:57:50,566
I didn't see anything so--
- Yes, you did!
1323
00:57:50,668 --> 00:57:52,734
- Stop, okay, just stop.
1324
00:57:52,837 --> 00:57:54,803
Look, that was the past.
1325
00:57:54,839 --> 00:57:57,072
Let's just talk about why we're
here.
1326
00:57:58,843 --> 00:58:02,811
- Fine, Kaitlyn and I
agree that best strategy
1327
00:58:02,847 --> 00:58:04,813
is if we all agree to never talk
about it.
1328
00:58:04,849 --> 00:58:06,815
Don't speak to the police again,
1329
00:58:06,851 --> 00:58:08,417
never admit to anything,
1330
00:58:08,519 --> 00:58:11,119
and never throw either
of us under the bus.
1331
00:58:12,323 --> 00:58:13,622
- And you think that'll stop the
police
1332
00:58:13,657 --> 00:58:15,324
from pointing the finger at us?
1333
00:58:15,359 --> 00:58:17,593
- Yes, I do.
1334
00:58:17,695 --> 00:58:20,329
They can't prove that I
put that drug in his drink.
1335
00:58:20,364 --> 00:58:25,300
And they can't prove that
it was my GHB or your GHB.
1336
00:58:25,336 --> 00:58:29,538
- Yeah, nice trick putting
that GHB in my locker.
1337
00:58:29,573 --> 00:58:30,539
- What can I say?
1338
00:58:31,675 --> 00:58:33,709
I needed some insurance.
1339
00:58:33,744 --> 00:58:34,776
- Well, it worked.
1340
00:58:36,046 --> 00:58:39,515
- We know all about your
troubles back in Denver.
1341
00:58:39,550 --> 00:58:42,718
Pushing that poor girl over
causing her to crack her skull.
1342
00:58:43,687 --> 00:58:45,153
Sounds like you have some anger
issues
1343
00:58:45,189 --> 00:58:46,822
you needed to take control of.
1344
00:58:46,857 --> 00:58:47,856
- It was an accident.
1345
00:58:47,892 --> 00:58:49,558
- Sure, it was.
1346
00:58:49,593 --> 00:58:52,194
And that's why your parents
are paying her off, right?
1347
00:58:52,229 --> 00:58:54,062
What are you up to?
1348
00:58:54,098 --> 00:58:56,131
What's your plan this time?
1349
00:58:56,233 --> 00:58:58,033
- I don't have a plan.
1350
00:58:58,068 --> 00:58:59,535
- Well, you can't pay me off.
1351
00:58:59,570 --> 00:59:00,469
- Stop!
- Stop.
1352
00:59:00,571 --> 00:59:01,670
Stop!
- Stop.
1353
00:59:01,705 --> 00:59:03,205
(rocks crunching)
(tense music)
1354
00:59:03,240 --> 00:59:04,039
- [Lexi] What is that?
1355
00:59:04,074 --> 00:59:05,274
- [Kaitlyn] It's a cellphone.
1356
00:59:05,376 --> 00:59:06,208
(girls grunting)
1357
00:59:06,243 --> 00:59:07,142
- [Lexi] Get off.
1358
00:59:09,046 --> 00:59:10,379
- It's my phone.
- Give it to me!
1359
00:59:10,414 --> 00:59:11,914
- Let go!
- Get off!
1360
00:59:11,949 --> 00:59:14,516
- Stop!
(girls grunting)
1361
00:59:14,552 --> 00:59:16,018
It's her cellphone.
1362
00:59:16,053 --> 00:59:17,085
(cellphone trilling)
1363
00:59:17,121 --> 00:59:18,754
- There's a microphone app on
it.
1364
00:59:19,890 --> 00:59:21,423
Were you recording me?
1365
00:59:21,458 --> 00:59:22,758
- No, I wasn't.
1366
00:59:22,793 --> 00:59:25,027
- You were gonna turn
this in to the police.
1367
00:59:25,930 --> 00:59:27,996
I came here to make a truce
1368
00:59:28,098 --> 00:59:30,365
and your intention was to set me
up?
1369
00:59:30,401 --> 00:59:31,767
- A truce?
1370
00:59:31,802 --> 00:59:34,570
Why would I make a truce
when I did nothing?
1371
00:59:34,605 --> 00:59:35,571
(Lexi angrily groans)
1372
00:59:35,606 --> 00:59:36,505
(angry music)
1373
00:59:36,607 --> 00:59:38,173
- [Kaitlyn] Where are you going?
1374
00:59:41,612 --> 00:59:43,712
(Lexi frustratingly laughs)
1375
00:59:43,747 --> 00:59:44,680
(Sierra gasps)
1376
00:59:44,782 --> 00:59:46,782
(Lexi screams)
(Sierra thuds)
1377
00:59:46,884 --> 00:59:49,651
(slow malevolent music)
1378
00:59:49,753 --> 00:59:52,421
- I gave you a chance to get out
of this,
1379
00:59:52,456 --> 00:59:53,889
but you set me up!
1380
00:59:55,426 --> 00:59:57,392
(Lexi angrily laughs)
1381
00:59:57,428 --> 01:00:00,896
(Lexi grunts)
(phone crunches)
1382
01:00:00,931 --> 01:00:02,097
Where are you going?
1383
01:00:02,132 --> 01:00:03,365
- I'm getting out of here.
1384
01:00:03,400 --> 01:00:04,833
- (laughs) Oh, what do
you think you're doing?
1385
01:00:04,935 --> 01:00:06,702
You need to help me with the
body.
1386
01:00:06,737 --> 01:00:08,337
- [Kaitlyn] What do you mean?
1387
01:00:08,439 --> 01:00:10,606
- If you don't, we'll both go to
jail
1388
01:00:10,641 --> 01:00:12,207
for killing Jake and Sierra.
1389
01:00:12,242 --> 01:00:14,076
- (sobs) Oh, my God.
1390
01:00:14,111 --> 01:00:14,876
Oh, my God.
1391
01:00:14,912 --> 01:00:16,511
- Would you shut up already?
1392
01:00:16,614 --> 01:00:18,180
Stop freaking out.
1393
01:00:18,282 --> 01:00:19,214
- [Kaitlyn] How can I stop
freaking out
1394
01:00:19,249 --> 01:00:21,016
when my life is completely over
now?
1395
01:00:21,118 --> 01:00:22,851
- Your life will be completely
over
1396
01:00:22,953 --> 01:00:25,854
if you don't help me
put her in her car now.
1397
01:00:25,956 --> 01:00:28,890
Come on, grab her legs
and I'll grab her arms.
1398
01:00:28,926 --> 01:00:29,925
(intense music)
(Lexi grunts)
1399
01:00:29,960 --> 01:00:31,026
- [Kaitlyn] Is she dead?
1400
01:00:33,631 --> 01:00:35,864
- No, she's still alive.
1401
01:00:35,966 --> 01:00:38,767
But you grab one arm
and I'll grab the other.
1402
01:00:39,670 --> 01:00:42,471
(girls groaning)
1403
01:00:44,808 --> 01:00:45,774
Okay, legs.
1404
01:00:47,678 --> 01:00:50,912
(girls groaning)
1405
01:00:50,948 --> 01:00:52,981
Okay, okay, pull her up.
1406
01:00:55,786 --> 01:00:57,052
All right.
1407
01:00:57,154 --> 01:01:00,956
(Lexi heavily breathing)
1408
01:01:00,991 --> 01:01:01,890
Okay.
1409
01:01:04,662 --> 01:01:05,794
- What are you doing?
1410
01:01:07,498 --> 01:01:10,899
- I'm helping our friend commit
suicide.
1411
01:01:11,802 --> 01:01:13,235
- Are you crazy?
1412
01:01:13,337 --> 01:01:15,037
- You're a part of this now.
1413
01:01:15,139 --> 01:01:16,405
Do as I say, all right?
1414
01:01:16,507 --> 01:01:18,840
Go to the back and start
pushing.
1415
01:01:18,876 --> 01:01:22,411
Okay, one, two, three.
(grunting)
1416
01:01:24,348 --> 01:01:25,480
Keep pushing!
1417
01:01:26,850 --> 01:01:28,050
Push!
1418
01:01:28,152 --> 01:01:29,418
- It's heavy.
1419
01:01:29,520 --> 01:01:34,356
(girls franticly grunting)
(intense swelling music)
1420
01:01:34,391 --> 01:01:35,290
- Push.
1421
01:01:38,696 --> 01:01:41,663
(dramatic music)
(car rumbling)
1422
01:01:41,699 --> 01:01:45,667
(water splashing)
(somber music)
1423
01:01:45,703 --> 01:01:47,369
You better keep your mouth shut
1424
01:01:48,205 --> 01:01:50,038
unless you wanna commit suicide,
too.
1425
01:01:54,745 --> 01:01:55,644
Are you coming?
1426
01:01:57,014 --> 01:01:58,013
Now, let it go.
1427
01:02:00,718 --> 01:02:03,185
(dark music)
1428
01:02:12,896 --> 01:02:17,966
(gentle music)
(birds chirping)
1429
01:02:26,944 --> 01:02:29,745
- Sierra, Sierra, wake up!
1430
01:02:29,780 --> 01:02:30,645
(hand knocking)
1431
01:02:30,748 --> 01:02:32,147
It's 7:30, you're gonna be late.
1432
01:02:32,249 --> 01:02:35,150
- Melissa, your car's gone.
1433
01:02:35,252 --> 01:02:35,984
- What?
1434
01:02:36,086 --> 01:02:37,719
- [Jeremy] Where's Sierra?
1435
01:02:37,755 --> 01:02:38,754
- [Melissa] Sierra.
1436
01:02:39,590 --> 01:02:42,724
(heavy dramatic music)
1437
01:02:42,760 --> 01:02:44,659
(Melissa heavily sighs)
1438
01:02:44,762 --> 01:02:45,594
- Dammit.
1439
01:02:48,298 --> 01:02:49,498
(phone ringing)
1440
01:02:49,600 --> 01:02:50,665
- [Sierra] Hey, it's Sierra.
1441
01:02:50,768 --> 01:02:51,900
Leave a message and I'll call
you back.
1442
01:02:51,935 --> 01:02:52,734
(voicemail beeps)
1443
01:02:52,770 --> 01:02:53,535
- Sierra, where are you?
1444
01:02:53,570 --> 01:02:54,903
Call me immediately.
1445
01:02:56,907 --> 01:02:58,473
Where is she?
1446
01:02:58,575 --> 01:02:59,307
- I don't know.
1447
01:02:59,409 --> 01:03:00,242
(Melissa heavily sighs)
1448
01:03:00,277 --> 01:03:01,343
It's okay, it's okay.
1449
01:03:01,445 --> 01:03:02,744
Come on, let's go.
1450
01:03:05,249 --> 01:03:10,252
(birds chirping)
(ominous music)
1451
01:03:15,626 --> 01:03:18,426
(water sloshing)
1452
01:03:27,971 --> 01:03:31,706
(Sierra frantically panting)
1453
01:03:40,117 --> 01:03:42,918
(Sierra sobbing)
1454
01:03:46,623 --> 01:03:49,291
(intense music)
1455
01:03:53,030 --> 01:03:55,931
(Sierra grunting)
1456
01:04:00,137 --> 01:04:04,139
- Okay. (sobs)
1457
01:04:15,018 --> 01:04:19,988
(soft music)
(Sierra sobbing)
1458
01:04:36,240 --> 01:04:37,105
(thwarted music)
1459
01:04:37,207 --> 01:04:38,907
- [Jackie] Lexi, where are you?
1460
01:04:39,009 --> 01:04:40,842
Lexi?
- Yes, Mother?
1461
01:04:41,879 --> 01:04:43,278
- Don't, "Yes, Mother," me.
1462
01:04:44,548 --> 01:04:46,014
- [Lexi] What's wrong?
1463
01:04:46,049 --> 01:04:48,016
- Did you put drugs in that
boy's drink?
1464
01:04:48,051 --> 01:04:49,985
- No, I told you that I didn't.
1465
01:04:50,020 --> 01:04:50,952
Don't you believe me?
1466
01:04:51,054 --> 01:04:53,955
- No, no, I don't.
1467
01:04:54,057 --> 01:04:55,523
The detectives just called me.
1468
01:04:56,526 --> 01:04:58,960
They're pressing charges against
me
1469
01:04:59,062 --> 01:05:01,129
for serving alcohol to minors.
1470
01:05:01,231 --> 01:05:03,598
- That's ridiculous.
- No.
1471
01:05:03,700 --> 01:05:08,203
No, no, you're ridiculous and
I want you out of this house.
1472
01:05:08,238 --> 01:05:09,037
- What, Mother?
1473
01:05:09,072 --> 01:05:11,072
You're acting irrational.
1474
01:05:11,108 --> 01:05:12,140
- No, no, no, no.
1475
01:05:12,242 --> 01:05:14,943
I am perfectly lucid.
1476
01:05:15,045 --> 01:05:17,445
As a matter of fact, I
haven't thought this clearly
1477
01:05:17,547 --> 01:05:19,014
for a really long time.
1478
01:05:20,117 --> 01:05:22,384
You're gonna be 18 in a few
weeks.
1479
01:05:23,720 --> 01:05:25,186
I'm done.
1480
01:05:25,222 --> 01:05:27,455
I don't have to take care of you
anymore.
1481
01:05:27,557 --> 01:05:30,725
(Lexi laughs)
1482
01:05:30,761 --> 01:05:32,027
- That's funny, Mother.
1483
01:05:33,130 --> 01:05:35,530
When did you ever take care of
me?
1484
01:05:35,565 --> 01:05:37,299
I have been taking care of you
1485
01:05:37,401 --> 01:05:39,200
since I was 10 years old.
1486
01:05:40,771 --> 01:05:42,704
- Say whatever you want.
1487
01:05:42,739 --> 01:05:44,773
I want you out of this house by
tonight.
1488
01:05:47,644 --> 01:05:51,746
- Sure, Mom, I think that's
what's best for the both of us.
1489
01:05:52,616 --> 01:05:54,215
(nefarious music)
1490
01:05:54,251 --> 01:05:55,817
I'll just go grab some things.
1491
01:05:56,787 --> 01:05:59,354
- Good, I'm glad you're
thinking clearly now.
1492
01:06:01,258 --> 01:06:02,223
- Good bye, Mother.
1493
01:06:02,259 --> 01:06:03,758
(Jackie grunts)
(Jackie screams)
1494
01:06:03,794 --> 01:06:05,126
(Jackie thuds)
1495
01:06:05,162 --> 01:06:08,229
(soft eerie music)
1496
01:06:08,265 --> 01:06:10,799
Daddy always told you to
be careful on the stairs.
1497
01:06:18,175 --> 01:06:18,974
(birds chirping)
1498
01:06:19,009 --> 01:06:24,212
(water softly splashing)
(soft music)
1499
01:06:27,985 --> 01:06:29,584
- [Melissa] Oh, honey, where is
she?
1500
01:06:29,619 --> 01:06:30,618
- [Jeremy] I don't know.
1501
01:06:30,654 --> 01:06:31,820
- [Melissa] Oh, my God, where
are we?
1502
01:06:31,855 --> 01:06:32,921
- In the middle of nowhere.
1503
01:06:32,956 --> 01:06:33,855
What the hell is she doing out
here?
1504
01:06:33,957 --> 01:06:34,990
- I don't know.
1505
01:06:36,827 --> 01:06:37,826
(gasps) Where is this?
1506
01:06:37,861 --> 01:06:38,960
Where are we?
- Hey, look at me.
1507
01:06:38,996 --> 01:06:39,928
Look at me.
1508
01:06:39,963 --> 01:06:40,895
It's gonna be fine.
1509
01:06:40,998 --> 01:06:42,197
We're gonna find her, okay?
1510
01:06:42,299 --> 01:06:43,131
- [Melissa] Let's check your
app.
1511
01:06:43,166 --> 01:06:44,733
- [Jeremy] Give it to me.
1512
01:06:44,835 --> 01:06:46,067
- [Melissa] What's it say?
1513
01:06:46,169 --> 01:06:47,335
- [Jeremy] Okay, we're
still a little ways out,
1514
01:06:47,371 --> 01:06:49,437
but we're heading in the right
direction.
1515
01:06:52,642 --> 01:06:53,842
It says she's right here.
1516
01:06:53,877 --> 01:06:54,776
Hang on.
1517
01:06:58,315 --> 01:06:59,814
- [Melissa] Sierra!
1518
01:06:59,850 --> 01:07:01,416
- Sierra!
- Sierra!
1519
01:07:01,518 --> 01:07:03,952
Oh, my God, Jeremy, my car!
1520
01:07:03,987 --> 01:07:06,287
Oh, my God, Sierra!
1521
01:07:06,323 --> 01:07:07,622
- Sierra, answer me!
1522
01:07:07,657 --> 01:07:09,324
- [Melissa] Sierra!
1523
01:07:10,660 --> 01:07:11,860
- No.
1524
01:07:11,895 --> 01:07:15,797
- What is it?
- No, no, no, no, no, no, no.
1525
01:07:15,832 --> 01:07:16,965
- Oh, my God.
1526
01:07:18,068 --> 01:07:19,601
Sierra!
1527
01:07:19,703 --> 01:07:21,169
- [Jeremy] Sierra!
1528
01:07:22,539 --> 01:07:24,139
- Sierra!
- Sierra!
1529
01:07:25,842 --> 01:07:26,674
- Mom?
1530
01:07:28,078 --> 01:07:29,344
Mom! Dad!
1531
01:07:29,379 --> 01:07:31,179
- Sierra, where are you?
1532
01:07:31,214 --> 01:07:32,147
- Mom, I'm down here.
- Give me your hand.
1533
01:07:32,182 --> 01:07:33,014
Give me your hand.
1534
01:07:33,050 --> 01:07:35,784
(soft orchestral music)
1535
01:07:35,886 --> 01:07:38,186
- [Melissa] Baby, we're coming.
1536
01:07:38,221 --> 01:07:40,288
Oh, honey, are you okay?
1537
01:07:45,362 --> 01:07:47,028
- Oh, my God.
1538
01:07:47,064 --> 01:07:48,029
- Oh, baby.
1539
01:07:48,865 --> 01:07:51,332
- (grunts) How did you find me?
1540
01:07:51,368 --> 01:07:53,868
- That app you don't like
me using, that's how.
1541
01:07:54,871 --> 01:07:56,971
- [Melissa] Honey, what
happened?
1542
01:07:57,074 --> 01:08:00,075
- Lexi, she hit my head.
1543
01:08:00,110 --> 01:08:01,509
- Oh, my God.
1544
01:08:01,545 --> 01:08:02,844
Oh, my God.
1545
01:08:02,879 --> 01:08:03,878
- Okay, baby, I'm gonna
lift you up nice and slow.
1546
01:08:03,914 --> 01:08:05,080
- Yeah, come on, baby.
- Here we go.
1547
01:08:05,115 --> 01:08:06,047
- Let's get outta here.
- Here we go now.
1548
01:08:06,083 --> 01:08:07,082
Yeah, nice and easy.
- Come on.
1549
01:08:07,117 --> 01:08:08,516
- [Jeremy] Nice and easy.
1550
01:08:08,552 --> 01:08:09,384
I got ya, I got ya.
1551
01:08:09,419 --> 01:08:11,219
- [Sierra] My head really hurts.
1552
01:08:13,924 --> 01:08:16,191
- All right, just nice
and easy, sweetheart.
1553
01:08:17,294 --> 01:08:20,829
(Sierra painfully groans)
1554
01:08:23,900 --> 01:08:26,434
(light music)
1555
01:08:28,472 --> 01:08:29,904
(Melissa heavily sighs)
1556
01:08:29,940 --> 01:08:32,507
- [Receptionist] Miss Hanson,
to reception area, please.
1557
01:08:32,609 --> 01:08:33,875
Miss Hanson.
1558
01:08:33,910 --> 01:08:36,077
- You've got a hard head, young
lady.
1559
01:08:36,113 --> 01:08:38,079
You're very lucky that she
didn't crack your skull.
1560
01:08:38,115 --> 01:08:40,081
- Feels like she did.
1561
01:08:40,117 --> 01:08:43,218
She definitely hit at least a
triple.
1562
01:08:43,253 --> 01:08:44,352
- Well, if she hit a home run,
1563
01:08:44,454 --> 01:08:45,854
we probably wouldn't be talking
right now.
1564
01:08:45,956 --> 01:08:48,022
- Okay, enough with
the baseball analogies.
1565
01:08:48,125 --> 01:08:49,390
Is she gonna be all right?
1566
01:08:49,426 --> 01:08:51,493
- She will be fine as
long as she takes it easy
1567
01:08:51,595 --> 01:08:53,228
for the next two weeks.
1568
01:08:53,263 --> 01:08:54,362
It's definitely a concussion.
1569
01:08:54,464 --> 01:08:55,730
The brain needs time to repair
itself.
1570
01:08:55,765 --> 01:08:57,899
- But can I go home?
1571
01:08:57,934 --> 01:08:59,767
- We'll have to run a
few tests on you first.
1572
01:08:59,803 --> 01:09:01,402
But as long as they come back
clear,
1573
01:09:01,438 --> 01:09:03,271
we'll be able to release you,
'kay?
1574
01:09:04,674 --> 01:09:06,307
- You almost died, Sierra.
1575
01:09:06,343 --> 01:09:08,977
We're gonna do exactly what
the doctor orders, okay?
1576
01:09:09,779 --> 01:09:11,045
- Got it.
1577
01:09:11,148 --> 01:09:13,081
Thank you, doctor.
- Sure thing.
1578
01:09:13,116 --> 01:09:14,582
- Thank you.
- Absolutely.
1579
01:09:16,353 --> 01:09:18,820
- Oh, thank God you're okay,
baby.
1580
01:09:18,855 --> 01:09:20,121
- [Sierra] What about Lexi?
1581
01:09:20,157 --> 01:09:21,789
- Hey, I don't care about her
right now.
1582
01:09:21,825 --> 01:09:24,592
- She might come back for me
if she finds out I survived.
1583
01:09:24,628 --> 01:09:25,894
- Hey, you'll be safe here.
1584
01:09:25,996 --> 01:09:27,228
The police are out searching for
her.
1585
01:09:27,330 --> 01:09:29,497
She should be in their
custody in no time, okay?
1586
01:09:31,368 --> 01:09:32,267
- Okay.
1587
01:09:33,503 --> 01:09:35,770
- It's gonna be okay, okay?
1588
01:09:41,711 --> 01:09:45,079
(intense quivering music)
1589
01:09:45,182 --> 01:09:46,648
(gurney rattling)
1590
01:09:46,683 --> 01:09:51,019
(police faintly chattering)
(dispatcher faintly speaking)
1591
01:09:55,158 --> 01:09:56,991
- It looked like an accident,
1592
01:09:57,027 --> 01:09:59,494
but she could've easily
been pushed by her daughter.
1593
01:09:59,529 --> 01:10:01,930
- [Officer] We need initials
here to secure the scene.
1594
01:10:02,032 --> 01:10:04,999
- [Dispatcher] Yes,
12-AL79 need clearance.
1595
01:10:05,035 --> 01:10:07,936
Female, 81, up there on Cloud
Drive.
1596
01:10:08,038 --> 01:10:10,705
(intense music)
1597
01:10:24,387 --> 01:10:29,490
(door bangs)
(birds chirping)
1598
01:10:33,530 --> 01:10:35,129
- What's up, Tanner?
- Lance?
1599
01:10:36,233 --> 01:10:37,532
You lookin' for some goods?
1600
01:10:37,567 --> 01:10:40,668
- No, I'm looking for some
information.
1601
01:10:40,704 --> 01:10:41,703
(questing music)
1602
01:10:41,738 --> 01:10:43,171
- Information ain't free.
1603
01:10:44,541 --> 01:10:47,675
(hands thwack)
(money rustling)
1604
01:10:47,711 --> 01:10:52,513
- Lexi Cooper, she buy GHB from
you?
1605
01:10:52,549 --> 01:10:54,983
- Now, why would I tell you
that?
1606
01:10:55,085 --> 01:10:59,754
- Because she gave it to Jake,
and Jake was your friend.
1607
01:11:03,627 --> 01:11:06,261
(solemn music)
1608
01:11:07,597 --> 01:11:10,698
- (sighs) I knew I couldn't
trust her.
1609
01:11:10,734 --> 01:11:12,033
She bought it right before her
party.
1610
01:11:12,068 --> 01:11:15,069
- What'd you think she
was gonna do with it?
1611
01:11:15,105 --> 01:11:16,337
- [Tanner] I don't ask
questions.
1612
01:11:16,439 --> 01:11:20,341
- Well, maybe you should
because now Jake's dead.
1613
01:11:21,111 --> 01:11:22,243
- Well, it ain't my fault.
1614
01:11:22,279 --> 01:11:23,678
- [Lance] Maybe it is.
1615
01:11:23,780 --> 01:11:26,714
- Sure, yeah, whatever you say.
1616
01:11:28,084 --> 01:11:31,419
(kids faintly shouting)
1617
01:11:38,228 --> 01:11:39,260
tthole!
1618
01:11:39,362 --> 01:11:40,461
(jocks excitedly shouting)
1619
01:11:40,563 --> 01:11:42,797
- Way to go, KC.
- Forget about it, go long!
1620
01:11:42,899 --> 01:11:44,399
- Kaitlyn!
- Down to go.
1621
01:11:44,434 --> 01:11:46,234
We came here for football, let's
go!
1622
01:11:46,269 --> 01:11:48,202
(Kaitlyn gasps)
(tense music)
1623
01:11:48,238 --> 01:11:50,972
- What's wrong, why are
you backing away from me?
1624
01:11:52,442 --> 01:11:54,676
- You know exactly why.
1625
01:11:54,711 --> 01:11:56,511
- No, I don't.
1626
01:11:57,380 --> 01:11:58,513
Why don't you tell me.
1627
01:12:00,083 --> 01:12:03,084
Tell me, Kaitlyn, why are
you walking away from me?
1628
01:12:03,119 --> 01:12:05,153
We're in this together!
1629
01:12:06,756 --> 01:12:07,689
What are you gonna do?
1630
01:12:07,724 --> 01:12:09,490
(snickers) Call the police?
1631
01:12:09,592 --> 01:12:10,692
- [Student] You don't belong
there!
1632
01:12:10,727 --> 01:12:11,726
(students excitedly shouting)
1633
01:12:11,761 --> 01:12:12,860
- Or did you already?
1634
01:12:14,264 --> 01:12:15,096
- Maybe.
1635
01:12:16,599 --> 01:12:20,034
- Now, why would you do a thing
like that?
1636
01:12:20,070 --> 01:12:23,371
- Look, this has to end now.
1637
01:12:24,274 --> 01:12:26,574
- It is over, Sierra is dead.
1638
01:12:26,609 --> 01:12:29,077
Why are you so worried?
- Oh, my God.
1639
01:12:30,246 --> 01:12:31,846
You don't know, do you?
1640
01:12:31,948 --> 01:12:32,947
- Don't know what?
1641
01:12:32,982 --> 01:12:33,748
(foreboding music)
1642
01:12:33,783 --> 01:12:35,550
- Sierra isn't dead.
1643
01:12:35,585 --> 01:12:37,985
Her car didn't sink entirely.
1644
01:12:38,088 --> 01:12:40,855
She got out, she's alive.
1645
01:12:40,990 --> 01:12:43,591
She's in the hospital, you
screwed up.
1646
01:12:44,761 --> 01:12:46,094
And now she probably told the
police
1647
01:12:46,129 --> 01:12:48,896
that we tried to kill--
- You're lying!
1648
01:12:48,932 --> 01:12:50,098
You're making it all up.
1649
01:12:50,133 --> 01:12:52,166
How could you know she's alive?
1650
01:12:52,268 --> 01:12:55,570
- Duh, genius, 'cause my
father works at the hospital.
1651
01:12:55,605 --> 01:12:56,604
He told me.
1652
01:12:57,607 --> 01:13:00,041
- So now you're going to the
police.
1653
01:13:00,143 --> 01:13:01,209
- What else can I do?
1654
01:13:02,779 --> 01:13:07,415
- (groans) So now meek, little
Kaitlyn has grown some balls.
1655
01:13:10,653 --> 01:13:12,086
- I guess you could say that.
1656
01:13:13,356 --> 01:13:16,657
I think it's time Kaitlyn
starts looking after Kaitlyn.
1657
01:13:16,693 --> 01:13:18,059
I've followed you
1658
01:13:18,161 --> 01:13:20,895
and I've saved your butt
almost my entire life.
1659
01:13:21,965 --> 01:13:23,998
Well, I'm done.
1660
01:13:25,335 --> 01:13:27,902
- Yes, you are done.
1661
01:13:28,004 --> 01:13:29,303
- What's that supposed to mean?
1662
01:13:29,339 --> 01:13:30,571
(frenzied music)
(Lexi grunting)
1663
01:13:30,673 --> 01:13:31,606
(Kaitlyn frantically gasping)
1664
01:13:31,641 --> 01:13:33,341
Get the hell off me.
1665
01:13:33,376 --> 01:13:36,744
- I am not going to jail.
1666
01:13:38,014 --> 01:13:39,947
- Lexi, please, stop!
1667
01:13:40,984 --> 01:13:42,917
- [Jock] Hey, what's going on
over there?
1668
01:13:44,187 --> 01:13:45,286
Lexi, what are you doing?
1669
01:13:45,321 --> 01:13:46,754
- You're lucky. (laughs)
1670
01:13:46,856 --> 01:13:48,623
I was going to kill you.
1671
01:13:48,658 --> 01:13:51,092
Now, if you don't keep your
mouth shut,
1672
01:13:51,194 --> 01:13:55,163
I will next time and it won't
be as pleasant as this was.
1673
01:13:55,198 --> 01:13:57,732
(sinister music)
1674
01:13:57,834 --> 01:13:58,800
- What'd she say?
- Are you okay?
1675
01:13:58,835 --> 01:14:00,768
Are you good?
- I'm fine.
1676
01:14:00,870 --> 01:14:01,669
I'm fine.
1677
01:14:02,705 --> 01:14:06,474
- [Jock] Kaitlyn, where are you
going?
1678
01:14:06,509 --> 01:14:08,709
Are you okay?
- Should we chase her?
1679
01:14:08,745 --> 01:14:10,845
- [Student] Damn, man,
(mumbles).
1680
01:14:10,880 --> 01:14:12,980
- Throw me the ball.
- Let's play ball.
1681
01:14:13,016 --> 01:14:14,816
(suspenseful music)
1682
01:14:14,851 --> 01:14:16,150
- [Dr. Coley] I can't stress
enough.
1683
01:14:16,186 --> 01:14:17,785
You're daughter's very
lucky and should be fine.
1684
01:14:17,887 --> 01:14:19,220
- Well, thank you.
1685
01:14:19,255 --> 01:14:21,456
So just to review, bed rest
for the first couple days?
1686
01:14:21,558 --> 01:14:24,192
- Absolutely, I would avoid
any strenuous exercise.
1687
01:14:24,227 --> 01:14:26,327
Try to avoid extended
periods of direct sun, okay?
1688
01:14:26,362 --> 01:14:27,862
- Okay.
- All right.
1689
01:14:27,897 --> 01:14:29,630
Other than that, I will see
you folks in one week's time.
1690
01:14:29,732 --> 01:14:31,332
- Thank you, doctor.
- Absolutely.
1691
01:14:31,367 --> 01:14:32,500
- Thank you so much.
- Absolutely.
1692
01:14:32,535 --> 01:14:33,501
Best of luck, all right?
1693
01:14:33,536 --> 01:14:35,036
- Ah, let's get outta here.
- Yes.
1694
01:14:35,071 --> 01:14:38,873
(phone ringing)
(gentle music)
1695
01:14:38,908 --> 01:14:41,709
(sinister music)
1696
01:14:48,718 --> 01:14:51,052
(birds chirping)
1697
01:14:51,087 --> 01:14:53,554
(slow music)
1698
01:14:56,259 --> 01:14:57,859
- [Jeremy] I'll come around to
you, okay?
1699
01:14:57,894 --> 01:14:59,660
- [Sierra] Thanks, Dad.
1700
01:14:59,762 --> 01:15:01,562
- [Melissa] Wait, Sierra, let me
help you.
1701
01:15:01,598 --> 01:15:02,763
- [Sierra] Oh, my head.
1702
01:15:04,434 --> 01:15:06,901
(door bangs)
1703
01:15:09,772 --> 01:15:10,738
(door bangs)
1704
01:15:10,773 --> 01:15:11,772
- [Jeremy] You okay?
1705
01:15:11,808 --> 01:15:12,607
Yeah?
1706
01:15:12,642 --> 01:15:13,541
- [Sierra] Yeah.
1707
01:15:14,944 --> 01:15:17,044
- They placed a police
officer in front of our house.
1708
01:15:17,080 --> 01:15:19,580
- In case she comes here to kill
me?
1709
01:15:19,616 --> 01:15:22,049
- Hey, just take it easy, hmm?
1710
01:15:23,920 --> 01:15:25,553
- Thank you.
1711
01:15:25,588 --> 01:15:26,521
I love you both.
1712
01:15:26,623 --> 01:15:28,389
- Oh, we love you so much.
1713
01:15:28,424 --> 01:15:29,257
Come here.
1714
01:15:29,292 --> 01:15:31,926
(tender music)
1715
01:15:32,962 --> 01:15:34,595
- Come on, let's get you inside.
1716
01:15:37,300 --> 01:15:40,568
(slow dramatic music)
1717
01:15:43,339 --> 01:15:45,072
(hand knocking)
1718
01:15:45,108 --> 01:15:47,108
- Hey, honey, you have a
visitor.
1719
01:15:50,947 --> 01:15:51,746
- Hey.
1720
01:15:51,781 --> 01:15:52,547
(touching music)
1721
01:15:52,649 --> 01:15:53,481
- Hi.
1722
01:15:55,785 --> 01:15:58,085
- [Melissa] All right, I'll
let you two have some privacy.
1723
01:15:59,289 --> 01:16:00,121
- Ow.
- Oh.
1724
01:16:05,161 --> 01:16:07,228
I heard they tried to kill you.
1725
01:16:07,330 --> 01:16:08,896
- How did you hear that?
1726
01:16:10,033 --> 01:16:11,399
- [Lance] From Kaitlyn.
1727
01:16:11,501 --> 01:16:13,134
(sighs) Lexi almost killed her,
too,
1728
01:16:13,169 --> 01:16:17,405
but the football team
stopped her and she got away.
1729
01:16:18,841 --> 01:16:21,242
- Well, Kaitlyn's no saint
either.
1730
01:16:21,344 --> 01:16:23,611
They're both gonna go to
jail for a very long time.
1731
01:16:23,646 --> 01:16:26,447
- Yeah, and I already told the
police
1732
01:16:26,482 --> 01:16:27,949
who sold her the GHB.
1733
01:16:29,185 --> 01:16:30,651
She's toast.
1734
01:16:30,687 --> 01:16:32,587
- [Sierra] I knew you'd find the
dealer.
1735
01:16:34,190 --> 01:16:37,758
- So why didn't you call me for
help?
1736
01:16:39,529 --> 01:16:40,962
- I thought I could handle it on
my own.
1737
01:16:40,997 --> 01:16:42,663
- Well, that was very dangerous.
1738
01:16:44,200 --> 01:16:48,035
(heavily sighs) But impressive.
1739
01:16:49,072 --> 01:16:50,938
- You think?
- I know.
1740
01:16:55,011 --> 01:16:56,310
(lips smacking)
1741
01:16:56,346 --> 01:16:57,545
Get some rest.
1742
01:16:57,580 --> 01:16:59,046
I'll see you in the morning.
1743
01:17:05,388 --> 01:17:08,489
(door softly bangs)
1744
01:17:10,360 --> 01:17:13,461
(low tense music)
1745
01:17:13,563 --> 01:17:14,462
(crickets chirping)
1746
01:17:14,564 --> 01:17:17,498
(suspenseful music)
1747
01:17:23,706 --> 01:17:25,039
(phone rings)
1748
01:17:25,074 --> 01:17:26,474
- [911 Operator] 911,
what is your emergency?
1749
01:17:26,576 --> 01:17:28,175
- Yes, I have an emergency.
1750
01:17:28,211 --> 01:17:29,477
There's someone in my house.
1751
01:17:29,579 --> 01:17:31,479
He's downstairs, he has a gun.
1752
01:17:31,581 --> 01:17:33,714
Please, come fast.
1753
01:17:33,750 --> 01:17:34,515
- [911 Operator] You're on a
cellphone.
1754
01:17:34,550 --> 01:17:35,816
What's your address?
1755
01:17:35,918 --> 01:17:38,986
- 18555 Veloz Avenue, Calabasas.
1756
01:17:39,088 --> 01:17:41,188
Please, come quickly!
1757
01:17:41,224 --> 01:17:43,090
- [911 Operator] Units are on
the way.
1758
01:17:44,594 --> 01:17:45,760
- [Dispatcher] There's
a report of an intruder
1759
01:17:45,795 --> 01:17:49,830
in your vicinity at 18555 Veloz
Avenue.
1760
01:17:49,932 --> 01:17:51,332
Are you able to respond?
1761
01:17:52,301 --> 01:17:53,401
- Copy, that's just
right around the corner.
1762
01:17:53,436 --> 01:17:54,902
I can check it out.
1763
01:17:54,937 --> 01:17:57,538
But can you send backup to
relieve me once I'm there, over?
1764
01:17:57,573 --> 01:17:59,373
- [Dispatcher] Units are in
route.
1765
01:17:59,409 --> 01:18:00,841
(crickets chirping)
1766
01:18:00,943 --> 01:18:01,776
- Oh, you poor thing.
1767
01:18:01,811 --> 01:18:02,943
Let's change this.
1768
01:18:02,979 --> 01:18:04,845
Oh, sorry, honey.
1769
01:18:04,947 --> 01:18:07,148
(siren blaring)
(tires screeching)
1770
01:18:07,250 --> 01:18:08,282
- What was that?
1771
01:18:08,317 --> 01:18:09,750
(siren blaring)
1772
01:18:09,786 --> 01:18:11,018
- You guys hear that?
1773
01:18:12,255 --> 01:18:13,120
What's goin' on?
1774
01:18:13,156 --> 01:18:14,088
(fretful music)
1775
01:18:14,123 --> 01:18:15,022
- Yeah, we did.
1776
01:18:16,659 --> 01:18:18,693
What's happening, Jeremy?
1777
01:18:18,795 --> 01:18:20,261
- [Jeremy] Why'd the cop leave?
1778
01:18:20,296 --> 01:18:21,929
- Sierra!
(hand banging)
1779
01:18:21,964 --> 01:18:23,431
- Jeremy, who is that?
1780
01:18:23,466 --> 01:18:25,032
- She's here, it's her.
1781
01:18:25,134 --> 01:18:27,134
It's Lexi!
- We don't know that.
1782
01:18:27,170 --> 01:18:31,138
- Open up, Sierra, we have
some unfinished business.
1783
01:18:31,941 --> 01:18:33,307
Open up!
(hand banging)
1784
01:18:33,342 --> 01:18:36,577
(tense music)
1785
01:18:36,612 --> 01:18:38,112
(gun banging)
1786
01:18:38,147 --> 01:18:40,381
- (gasps) Oh, my God.
- Mom.
1787
01:18:40,483 --> 01:18:41,916
(Melissa faintly murmuring)
1788
01:18:41,951 --> 01:18:45,252
(tense dramatic music)
1789
01:18:46,789 --> 01:18:48,589
- I know you're all home.
1790
01:18:51,494 --> 01:18:56,530
Mr. Reynolds, Mrs. Reynolds,
I would really appreciate it
1791
01:18:56,632 --> 01:18:59,133
if I could have a conversation
with your daughter.
1792
01:19:00,503 --> 01:19:01,836
(door bangs)
(girls gasping)
1793
01:19:01,871 --> 01:19:03,637
- Oh!
(girls heavily panting)
1794
01:19:03,673 --> 01:19:06,307
- She's trying to kill me, she's
insane.
1795
01:19:06,342 --> 01:19:07,508
- What are we gonna do?
1796
01:19:07,543 --> 01:19:09,009
- Keep your voices down, call
the police,
1797
01:19:09,045 --> 01:19:10,244
and no matter what you do,
1798
01:19:10,346 --> 01:19:11,445
do not open this door,
do you understand me?
1799
01:19:11,481 --> 01:19:12,980
- Jeremy, be careful.
- Dad.
1800
01:19:17,353 --> 01:19:19,887
(suspenseful music)
1801
01:19:19,989 --> 01:19:21,355
- I'm waiting.
1802
01:19:23,025 --> 01:19:25,092
- [Jeremy] What do you want,
Lexi?
1803
01:19:25,194 --> 01:19:28,729
- I want your daughter
to confess what she did.
1804
01:19:28,831 --> 01:19:30,464
- She didn't do anything.
1805
01:19:31,567 --> 01:19:33,000
- We made a pact.
1806
01:19:34,003 --> 01:19:37,438
We all agreed never to
talk about it anymore.
1807
01:19:37,540 --> 01:19:39,673
But your daughter broke that
pact.
1808
01:19:40,676 --> 01:19:41,976
Sierra, the most important thing
1809
01:19:42,011 --> 01:19:44,178
you have in this life is your
word.
1810
01:19:44,213 --> 01:19:48,015
That's it, it's all about trust.
1811
01:19:48,050 --> 01:19:50,284
(scoffs) Do you remember
when we first met?
1812
01:19:51,320 --> 01:19:55,523
I thought I could trust
you, but I was wrong.
1813
01:19:55,558 --> 01:19:57,024
- Lexi, the police are on their
way.
1814
01:19:57,059 --> 01:19:59,126
Just put down the gun, please.
1815
01:19:59,228 --> 01:20:00,795
- Shut up, Jeremy.
1816
01:20:00,897 --> 01:20:02,897
I'm not interested in talking to
you.
1817
01:20:04,066 --> 01:20:07,101
Now tell your daughter to
come out of her room, now!
1818
01:20:07,203 --> 01:20:08,469
- Sierra's not coming out.
1819
01:20:08,571 --> 01:20:11,105
We'll just wait here for
the police to show up.
1820
01:20:11,207 --> 01:20:13,841
- [Lexi] The cops aren't going
to show up.
1821
01:20:13,876 --> 01:20:14,909
I sent 'em away.
1822
01:20:17,079 --> 01:20:18,679
- [Jeremy] Lexi!
1823
01:20:18,714 --> 01:20:20,881
- Okay, I'm done waiting.
1824
01:20:22,752 --> 01:20:24,885
Sierra, if you don't
come outta your room now,
1825
01:20:24,921 --> 01:20:27,054
I'm going to kill you.
1826
01:20:27,089 --> 01:20:28,155
(vengeful music)
1827
01:20:28,257 --> 01:20:29,723
- No, no, you're not going out
there.
1828
01:20:29,759 --> 01:20:31,692
Your dad'll handle it.
1829
01:20:34,263 --> 01:20:35,863
Sierra, what are you doing?
1830
01:20:35,898 --> 01:20:37,331
- [Sierra] We have to get out of
here.
1831
01:20:37,433 --> 01:20:39,133
- We're not going that way,
it's way too dangerous.
1832
01:20:39,235 --> 01:20:41,802
- I have a plan.
- Shh, she's gonna hear us.
1833
01:20:41,904 --> 01:20:43,370
(Sierra huffs)
1834
01:20:43,406 --> 01:20:44,839
What are you doing, Sierra!
1835
01:20:46,442 --> 01:20:50,110
(suspenseful swelling music)
1836
01:20:53,282 --> 01:20:54,682
(gun bangs)
1837
01:20:54,784 --> 01:20:57,585
(Jeremy groaning)
1838
01:21:01,924 --> 01:21:03,157
- You're not getting away this
time.
1839
01:21:03,259 --> 01:21:07,027
(Jeremy painfully moaning)
1840
01:21:07,129 --> 01:21:08,863
- [Jeremy] Sierra, she's coming!
1841
01:21:08,965 --> 01:21:09,797
- Sierra!
1842
01:21:10,633 --> 01:21:11,866
(door rattling)
1843
01:21:11,968 --> 01:21:14,735
(laughs) I know you're in here.
1844
01:21:19,008 --> 01:21:21,075
(Lexi shrieks)
1845
01:21:21,110 --> 01:21:23,577
(Lexi huffs)
1846
01:21:25,147 --> 01:21:26,380
Dammit!
1847
01:21:26,482 --> 01:21:29,083
(crickets chirping)
1848
01:21:29,118 --> 01:21:32,419
(tense dramatic music)
1849
01:21:34,790 --> 01:21:35,723
Dammit!
1850
01:21:36,659 --> 01:21:39,660
You can run, but I will find
you.
1851
01:21:40,963 --> 01:21:43,931
(suspenseful swelling music)
1852
01:21:43,966 --> 01:21:45,900
(Sierra grunts)
(Lexi screams)
1853
01:21:46,002 --> 01:21:47,635
(Lexi thuds)
(crickets chirping)
1854
01:21:47,670 --> 01:21:50,971
(Sierra heavily breathing)
(soft dramatic music)
1855
01:21:51,007 --> 01:21:53,340
- Oh, my God, is she dead?
1856
01:21:54,677 --> 01:21:55,976
- [Sierra] I don't know.
1857
01:21:57,313 --> 01:21:58,612
- I'll call the police.
1858
01:21:58,648 --> 01:21:59,813
Come on, let's get Dad.
1859
01:22:01,851 --> 01:22:03,751
- Dad!
- (gasps) Oh, my God!
1860
01:22:04,520 --> 01:22:05,519
Jeremy, are you all right?
1861
01:22:05,554 --> 01:22:08,188
- [Jeremy] Ugh, little bitch
shot me!
1862
01:22:08,224 --> 01:22:11,325
God, you guys okay?
- Yeah, yeah.
1863
01:22:11,360 --> 01:22:15,162
(Jeremy painfully moans)
1864
01:22:15,197 --> 01:22:18,699
(gentle uplifting music)
1865
01:22:22,838 --> 01:22:26,273
(birds chirping)
1866
01:22:26,375 --> 01:22:28,075
- Thank you so much for the
party.
1867
01:22:28,177 --> 01:22:29,710
- Of course.
- Uh-huh.
1868
01:22:29,745 --> 01:22:30,945
- [Lance] Sierra.
1869
01:22:31,047 --> 01:22:33,814
(teens excitedly chattering)
(Melissa gasps)
1870
01:22:33,849 --> 01:22:34,949
- Look who's here.
1871
01:22:35,051 --> 01:22:37,985
(teens faintly chattering)
1872
01:22:38,020 --> 01:22:39,219
- Aw.
- These are for you.
1873
01:22:39,255 --> 01:22:40,821
- They're so beautiful.
1874
01:22:40,856 --> 01:22:41,822
Thank you.
1875
01:22:43,192 --> 01:22:45,059
(lips gently smacking)
1876
01:22:45,094 --> 01:22:46,493
Ow.
- Oh.
1877
01:22:46,529 --> 01:22:47,628
I'm so sorry.
1878
01:22:47,730 --> 01:22:49,496
I hugged you too hard.
1879
01:22:49,532 --> 01:22:51,632
- No worries, I'm still a little
sore,
1880
01:22:51,734 --> 01:22:53,500
but I'll be okay.
- Good.
1881
01:22:54,737 --> 01:22:55,970
Well, everybody's waiting.
- Come on, guys!
1882
01:22:56,072 --> 01:22:57,871
- You ready to have some fun?
- This way.
1883
01:22:57,907 --> 01:22:59,506
(Sierra softly laughs)
1884
01:22:59,542 --> 01:23:01,308
- [Sierra] Hey, you guys!
1885
01:23:01,410 --> 01:23:02,676
- [Boy] Hey, dude, what's up?
1886
01:23:02,712 --> 01:23:03,877
- [Lance And Sierra] Hey!
1887
01:23:03,913 --> 01:23:04,878
- [Lance] What's up, guys?
1888
01:23:04,914 --> 01:23:06,246
- Hi.
- Hey, Erin.
1889
01:23:06,282 --> 01:23:07,448
- [Lance] Oh, yo!
1890
01:23:07,550 --> 01:23:10,584
- The only--
- Get away from this, come on.
1891
01:23:10,619 --> 01:23:15,689
(teens excitedly chattering)
(gentle uplifting music)
1892
01:23:23,299 --> 01:23:25,099
(low tense music)
1893
01:23:25,134 --> 01:23:26,734
(inmates softly chattering)
1894
01:23:26,769 --> 01:23:29,336
- [Inmate] Hey, I heard
there was a new girl.
1895
01:23:29,438 --> 01:23:31,805
- Hey, girls, hey.
1896
01:23:31,907 --> 01:23:34,274
(inmates softly whispering)
(Lexi gently sobbing)
1897
01:23:34,310 --> 01:23:35,109
- [Inmate] Oh, come on.
1898
01:23:35,144 --> 01:23:37,478
(inmates faintly whispering)
1899
01:23:37,580 --> 01:23:39,346
- Check out the new girl.
1900
01:23:39,448 --> 01:23:41,515
- Don't look much.
- Yeah, (faintly murmuring).
1901
01:23:41,617 --> 01:23:43,117
- [Inmate] Initiation maybe?
1902
01:23:43,152 --> 01:23:45,419
(Lexi sobbing drowns
out inmates chattering)
1903
01:23:45,454 --> 01:23:47,254
- We're gonna have fun with her.
1904
01:23:47,289 --> 01:23:52,259
(inmates chuckling)
(swelling orchestral music)
1905
01:23:52,294 --> 01:23:53,394
(tense mysterious music)
140981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.