All language subtitles for manifest.s02e11.720p.web.x264-poke-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,218 --> 00:00:01,884 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,552 Zeke, what is this? 3 00:00:03,588 --> 00:00:05,487 Frostbite. I may be freezing to death. 4 00:00:05,523 --> 00:00:07,522 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 5 00:00:07,558 --> 00:00:09,324 It was the first one I ever drew, 6 00:00:09,360 --> 00:00:11,928 and I actually never figured out what it meant. 7 00:00:11,964 --> 00:00:13,695 It still kind of creeps me out. 8 00:00:13,731 --> 00:00:14,897 The best way to destroy a hate group 9 00:00:14,933 --> 00:00:16,032 is to blow it up from the inside. 10 00:00:16,068 --> 00:00:17,432 You've been undercover? 11 00:00:17,468 --> 00:00:18,533 Why didn't you tell me? 12 00:00:18,569 --> 00:00:19,769 Because I needed you to believe 13 00:00:19,805 --> 00:00:21,470 I was in so deep that they'd believe. 14 00:00:21,506 --> 00:00:23,806 The minute we release this guy, he's gonna call the cops. 15 00:00:23,842 --> 00:00:25,908 Don't say a word. 16 00:00:25,944 --> 00:00:27,309 My water just broke. 17 00:00:27,345 --> 00:00:28,710 I've done this surgery many times, 18 00:00:28,746 --> 00:00:29,979 but the baby's heart rate has been dropping. 19 00:00:30,015 --> 00:00:31,748 We need to go now. 20 00:00:31,784 --> 00:00:33,582 I don't know how to thank you. If you didn't get here, I... 21 00:00:33,618 --> 00:00:35,317 It was actually something of a miracle that I did. 22 00:00:35,353 --> 00:00:37,352 I was kayaking earlier today in the Harlem River. 23 00:00:37,388 --> 00:00:38,988 Lost my balance, and I flipped over. 24 00:00:39,024 --> 00:00:41,090 A total stranger saved my life. 25 00:00:41,126 --> 00:00:42,591 BEN: If you needed any more proof 26 00:00:42,627 --> 00:00:44,026 that the Callings are good, this is it. 27 00:00:44,062 --> 00:00:45,694 "False prophets will arise from the dead 28 00:00:45,730 --> 00:00:47,596 to perform signs and wonders." 29 00:00:47,632 --> 00:00:49,966 You keep assuming we're on the side of good, Ben. 30 00:00:50,002 --> 00:00:51,366 We are returned from the dead 31 00:00:51,402 --> 00:00:53,736 to be agents of the apocalypse. 32 00:00:53,772 --> 00:00:55,604 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 33 00:00:55,640 --> 00:01:03,378 ♪♪ 34 00:01:03,414 --> 00:01:05,081 Ben, you've gone off the deep end. 35 00:01:05,117 --> 00:01:07,049 - Just hear me out. - What, that we're false prophets 36 00:01:07,085 --> 00:01:08,517 coming back from the dead? 37 00:01:08,553 --> 00:01:09,986 I thought you got off this theory months ago 38 00:01:10,022 --> 00:01:12,420 when the Calling saved Grace and the baby. 39 00:01:12,456 --> 00:01:14,623 Yeah, but pretty much every single night since then, 40 00:01:14,659 --> 00:01:17,559 Cal's been terrorized by these three looming shadows. 41 00:01:17,595 --> 00:01:19,363 Still? 42 00:01:22,968 --> 00:01:25,902 You must really be desperate for answers. 43 00:01:25,938 --> 00:01:27,669 Science guy looking in the Bible. 44 00:01:27,705 --> 00:01:29,604 I just found this in Revelation, 45 00:01:29,640 --> 00:01:32,842 and it weirdly echoes Adrian's apocalypse theory. 46 00:01:32,878 --> 00:01:35,111 "I saw three spirits coming out of the mouth of the dragon, 47 00:01:35,147 --> 00:01:36,645 out of the mouth of the beast, 48 00:01:36,681 --> 00:01:38,915 out of the mouth of the false prophet." 49 00:01:38,951 --> 00:01:42,584 Okay, that's creepy, but the Callings... 50 00:01:42,620 --> 00:01:43,853 Think about the good, too. 51 00:01:43,889 --> 00:01:45,487 Which I keep reminding myself, 52 00:01:45,523 --> 00:01:47,924 but, Mick, what Cal's seeing is so dark, 53 00:01:47,960 --> 00:01:49,558 I keep coming back to Adrian. 54 00:01:49,594 --> 00:01:52,795 I mean, what if this is all "signs and wonders"? 55 00:01:52,831 --> 00:01:55,731 So, what, we're doing good but for bad reasons? 56 00:01:55,767 --> 00:01:58,901 To lull us into obedience for some end-of-the-world scenario. 57 00:01:58,937 --> 00:02:00,136 [SCOFFS LIGHTLY] 58 00:02:00,172 --> 00:02:02,104 It's a really messed-up theory. 59 00:02:02,140 --> 00:02:06,441 ♪♪ 60 00:02:06,477 --> 00:02:08,443 I'm sorry. I should have asked. 61 00:02:08,479 --> 00:02:10,179 How's Zeke? 62 00:02:10,215 --> 00:02:12,647 It's hard to tell. 63 00:02:12,683 --> 00:02:14,884 He never complains. 64 00:02:14,920 --> 00:02:16,551 It's not fair, though. 65 00:02:16,587 --> 00:02:17,987 He's at the hospital every single day. 66 00:02:18,023 --> 00:02:19,588 The treatment regimen is relentless. 67 00:02:19,624 --> 00:02:21,423 Saanvi thinks it's helping? 68 00:02:21,459 --> 00:02:24,727 It's slowing the frostbite, but, no, Ben, it's not a cure. 69 00:02:24,763 --> 00:02:28,097 I am hoping for a freaking miracle 70 00:02:28,133 --> 00:02:31,968 'cause if not, he's running out of time. 71 00:02:32,004 --> 00:02:37,639 ♪♪ 72 00:02:37,675 --> 00:02:40,209 I can already tell this is gonna be a tough one. 73 00:02:40,245 --> 00:02:42,078 I woke up wanting to use so bad it hurt. 74 00:02:42,114 --> 00:02:45,915 Why today, do you think? 75 00:02:45,951 --> 00:02:47,783 It's... 76 00:02:47,819 --> 00:02:50,088 the anniversary of my sister Chloe's death. 77 00:02:51,890 --> 00:02:55,523 We all dealt with her death in our own messed-up ways. 78 00:02:55,559 --> 00:02:56,893 My dad bailed. 79 00:02:56,929 --> 00:02:59,594 My mom withdrew. 80 00:02:59,630 --> 00:03:03,065 And I-I-I turned to drugs to numb the pain. 81 00:03:03,101 --> 00:03:05,667 So, in a way, this is also the anniversary 82 00:03:05,703 --> 00:03:08,603 of your addiction. 83 00:03:08,639 --> 00:03:11,073 Good news is, you're in recovery now. 84 00:03:11,109 --> 00:03:13,009 How's that going? 85 00:03:13,045 --> 00:03:16,979 If I'm being honest, working the steps 86 00:03:17,015 --> 00:03:18,848 has been feeling a little pointless lately. 87 00:03:18,884 --> 00:03:20,582 Just take it one day at a time. 88 00:03:20,618 --> 00:03:23,188 That's the thing. I may not have many days left. 89 00:03:24,689 --> 00:03:28,157 Look, I don't want sympathy. I mean, it is what it is. 90 00:03:28,193 --> 00:03:30,259 But it's hard to work towards something 91 00:03:30,295 --> 00:03:32,895 when you know you're dying. 92 00:03:32,931 --> 00:03:37,066 It might be about closure now. 93 00:03:37,102 --> 00:03:41,103 Making peace with others and yourself. 94 00:03:41,139 --> 00:03:44,508 You've been so focused on seeking forgiveness. 95 00:03:46,945 --> 00:03:48,844 Who do you need to forgive? 96 00:03:48,880 --> 00:03:53,883 ♪♪ 97 00:03:53,919 --> 00:03:57,920 Okay, I still don't know who 98 00:03:57,956 --> 00:03:59,989 or what you are exactly, 99 00:04:00,025 --> 00:04:03,525 other than a voice in my head. 100 00:04:03,561 --> 00:04:05,861 But enough is enough. 101 00:04:05,897 --> 00:04:08,130 Since the plane came back, you have called on me relentlessly, 102 00:04:08,166 --> 00:04:09,765 and I've listened. 103 00:04:09,801 --> 00:04:13,102 I've literally done everything that you wanted 104 00:04:13,138 --> 00:04:15,771 because I believe that what you're asking us to do 105 00:04:15,807 --> 00:04:16,906 is for a purpose. 106 00:04:16,942 --> 00:04:19,008 I mean, it has to be. 107 00:04:19,044 --> 00:04:23,545 ♪♪ 108 00:04:23,581 --> 00:04:25,715 So why, after all that I've done, 109 00:04:25,751 --> 00:04:29,719 am I watching the man I love freeze to death? 110 00:04:29,755 --> 00:04:33,155 A good, kind man who also listens to you, 111 00:04:33,191 --> 00:04:38,861 who has worked so hard to redeem himself. 112 00:04:38,897 --> 00:04:41,097 He doesn't deserve this. 113 00:04:41,133 --> 00:04:44,266 ♪♪ 114 00:04:44,302 --> 00:04:47,569 How am I supposed to know that this is for some greater good 115 00:04:47,605 --> 00:04:51,240 if you just let him die? 116 00:04:51,276 --> 00:04:53,644 How am I supposed to keep listening? 117 00:04:57,883 --> 00:04:59,715 I need to understand. 118 00:04:59,751 --> 00:05:01,917 I don't want to lose faith. 119 00:05:01,953 --> 00:05:03,953 Don't make me. 120 00:05:03,989 --> 00:05:05,755 ♪♪ 121 00:05:05,791 --> 00:05:09,258 [ENGINES ROARING] 122 00:05:09,294 --> 00:05:12,479 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 123 00:05:12,515 --> 00:05:14,299 ♪♪ 124 00:05:17,235 --> 00:05:19,735 Hey! Hey! Stop! Thief! 125 00:05:19,771 --> 00:05:22,604 - Hey! Somebody stop him! - NYPD! Stop! 126 00:05:22,640 --> 00:05:25,707 ♪♪ 127 00:05:25,743 --> 00:05:26,708 Ohh! 128 00:05:26,744 --> 00:05:27,977 Ow! 129 00:05:28,013 --> 00:05:28,947 Get up. 130 00:05:29,747 --> 00:05:31,283 Hands up. Hands up. 131 00:05:32,784 --> 00:05:34,016 It's your unlucky day, kid. I'm a cop. 132 00:05:34,052 --> 00:05:35,317 No, no, p-please, ma'am. 133 00:05:35,353 --> 00:05:37,319 It was just a candy bar. 134 00:05:37,355 --> 00:05:39,255 It was the first time ever, I swear. 135 00:05:39,291 --> 00:05:40,956 I'm gonna be in so much trouble. 136 00:05:40,992 --> 00:05:42,391 You don't understand. My mom's gonna kill me. 137 00:05:42,427 --> 00:05:44,126 Well, you should have thought about that be... 138 00:05:44,162 --> 00:05:45,895 MICHAELA: [ECHOING] Let him go. 139 00:05:45,931 --> 00:05:47,629 Let him go. 140 00:05:47,665 --> 00:05:52,735 ♪♪ 141 00:05:52,771 --> 00:05:54,370 Look, kid, don't be stupid, okay? 142 00:05:54,406 --> 00:05:55,771 If I catch you doing this again... 143 00:05:55,807 --> 00:05:56,739 Okay. 144 00:05:56,775 --> 00:05:57,740 Go. 145 00:05:57,776 --> 00:06:03,711 ♪♪ 146 00:06:03,747 --> 00:06:04,980 [BUS DEPARTING] 147 00:06:05,016 --> 00:06:10,286 ♪♪ 148 00:06:10,322 --> 00:06:11,954 What the hell is this? 149 00:06:11,990 --> 00:06:14,156 It's what the kid stole. 150 00:06:14,192 --> 00:06:16,361 No, it isn't. 151 00:06:18,763 --> 00:06:19,962 This is. 152 00:06:19,998 --> 00:06:22,298 20 boxes, maybe. I was restocking. 153 00:06:22,334 --> 00:06:25,101 I turned my back for one second, and, bam. 154 00:06:25,137 --> 00:06:27,336 Bodega down the way got hit a couple days ago. 155 00:06:27,372 --> 00:06:28,437 Same thing. 156 00:06:28,473 --> 00:06:29,905 Cold medicine. 157 00:06:29,941 --> 00:06:31,006 Do you know what they use it for? 158 00:06:31,042 --> 00:06:32,643 To cook meth. 159 00:06:35,847 --> 00:06:37,379 Can I run something by you? 160 00:06:37,415 --> 00:06:38,749 Always. 161 00:06:42,454 --> 00:06:47,756 I, um, caught a kid stealing a candy bar, 162 00:06:47,792 --> 00:06:51,427 and then I get a Calling telling me to let him go. 163 00:06:51,463 --> 00:06:53,462 S-So I did. 164 00:06:53,498 --> 00:06:55,264 And...? 165 00:06:55,300 --> 00:06:57,299 Turns out the candy bar was just a decoy, 166 00:06:57,335 --> 00:07:00,269 and he had half a case of cold medicine in his backpack. 167 00:07:00,305 --> 00:07:02,371 So you think the candy-bar kid's cooking meth? 168 00:07:02,407 --> 00:07:04,039 I don't know. The bodega owner said 169 00:07:04,075 --> 00:07:06,108 a place down the street got hit a few days ago. 170 00:07:06,144 --> 00:07:08,310 So, yeah, it makes me think it was the same kid. 171 00:07:08,346 --> 00:07:12,081 Or he could be part of a bigger operation. 172 00:07:12,117 --> 00:07:14,316 Maybe that's why the Calling told me to let him go, 173 00:07:14,352 --> 00:07:16,852 so that we could catch the bigger fish. 174 00:07:16,888 --> 00:07:18,220 That's a terrible plan. 175 00:07:18,256 --> 00:07:19,822 More helpful would have been to bring him in 176 00:07:19,858 --> 00:07:21,457 so we could interrogate him. 177 00:07:21,493 --> 00:07:22,992 Mick, why does it feel like 178 00:07:23,028 --> 00:07:24,426 you're always trying to justify the Callings? 179 00:07:24,462 --> 00:07:27,830 Because I gotta believe they're good, Jared. 180 00:07:27,866 --> 00:07:31,901 Well, I should probably help you track this kid down. 181 00:07:31,937 --> 00:07:34,069 Unless you want to let her in on your, uh, gift. 182 00:07:34,105 --> 00:07:35,971 - Hey. - Hey. 183 00:07:36,007 --> 00:07:38,274 I'm, uh, probably gonna peel off with Vasquez today. 184 00:07:38,310 --> 00:07:40,075 - Really? - Yeah, I witnessed a crime. 185 00:07:40,111 --> 00:07:41,377 He thinks it could be related 186 00:07:41,413 --> 00:07:42,912 to a bunch of robberies he's tracking. 187 00:07:42,948 --> 00:07:44,180 Yeah, you sure he's not just trying 188 00:07:44,216 --> 00:07:45,781 to get back in your pants? 189 00:07:45,817 --> 00:07:47,950 Um, no, I asked him to help. 190 00:07:47,986 --> 00:07:50,152 Okay, alright, well, if you're good, I'm good. 191 00:07:50,188 --> 00:07:52,057 It'll give me a chance to catch up on some paperwork. 192 00:07:53,291 --> 00:07:55,491 Hey, Vasquez, this is just a loaner, okay? 193 00:07:55,527 --> 00:07:57,395 [CHUCKLES] Yeah. 194 00:07:58,964 --> 00:08:00,396 [EDEN CRYING] 195 00:08:00,432 --> 00:08:02,531 Come on, Eden. 196 00:08:02,567 --> 00:08:04,833 Give Daddy a little smile. 197 00:08:04,869 --> 00:08:07,136 [BREATHES DEEPLY] Pbht! 198 00:08:07,172 --> 00:08:09,538 [GASPS] 199 00:08:09,574 --> 00:08:12,341 I think your daddy's lost it. 200 00:08:12,377 --> 00:08:13,842 [CRYING CONTINUES] 201 00:08:13,878 --> 00:08:16,212 She doesn't perform on command... yet. 202 00:08:16,248 --> 00:08:18,447 - Ohh. - Come here, you little diva. 203 00:08:18,483 --> 00:08:20,282 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 204 00:08:20,318 --> 00:08:22,017 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, 205 00:08:22,053 --> 00:08:24,453 shh, shh, shh, shh, shh, shh. 206 00:08:24,489 --> 00:08:28,991 ♪ Frosty winter into spring ♪ 207 00:08:29,027 --> 00:08:30,059 [CRYING STOPS] 208 00:08:30,095 --> 00:08:34,096 ♪ Sunny summer into fall ♪ 209 00:08:34,132 --> 00:08:36,098 ♪ I will love you through it all ♪ 210 00:08:36,134 --> 00:08:38,567 She likes that one. Where's it from? 211 00:08:38,603 --> 00:08:40,569 You want to hear something so sweet? 212 00:08:40,605 --> 00:08:42,571 Cal was singing it to her. 213 00:08:42,607 --> 00:08:44,240 Oh. 214 00:08:44,276 --> 00:08:45,874 [GASPS] 215 00:08:45,910 --> 00:08:47,846 [TRAIN HORN BLARES] 216 00:08:49,047 --> 00:08:50,279 You saw something. 217 00:08:50,315 --> 00:08:53,918 Yeah, it was... some kind of train. 218 00:08:56,087 --> 00:08:57,853 But the Calling, it felt different. 219 00:08:57,889 --> 00:08:59,989 Different how? 220 00:09:00,025 --> 00:09:02,861 Like I was gonna die. 221 00:09:08,484 --> 00:09:11,117 You know what would go really well with this drink? 222 00:09:11,153 --> 00:09:12,619 Dim sum. 223 00:09:12,655 --> 00:09:14,220 There's a killer place around here. 224 00:09:14,256 --> 00:09:15,421 Dim sum? 225 00:09:15,457 --> 00:09:16,589 Alright, bud, I gotta get you home. 226 00:09:16,625 --> 00:09:18,124 I got class tonight. 227 00:09:18,160 --> 00:09:20,527 Fine, but we should all go sometime, as a family. 228 00:09:20,563 --> 00:09:22,795 Wait. 229 00:09:22,831 --> 00:09:24,264 You saying I'm family now? 230 00:09:24,300 --> 00:09:26,766 Uh, yeah, kinda. 231 00:09:26,802 --> 00:09:28,334 Plus, when you order with a big group, 232 00:09:28,370 --> 00:09:30,169 you can order all different kinds. 233 00:09:30,205 --> 00:09:32,171 Yeah, that's a good point. 234 00:09:32,207 --> 00:09:37,777 ♪♪ 235 00:09:37,813 --> 00:09:43,583 ♪♪ 236 00:09:43,619 --> 00:09:47,420 You didn't just see three dark shadows, did you? 237 00:09:47,456 --> 00:09:48,888 No. 238 00:09:48,924 --> 00:09:51,824 But I did see something. 239 00:09:51,860 --> 00:09:53,626 It was, like, all these little pieces of glass 240 00:09:53,662 --> 00:09:56,563 that came together and formed this huge bird with talons. 241 00:09:56,599 --> 00:09:58,431 A phoenix, I think. 242 00:09:58,467 --> 00:10:00,166 Which represents life and rebirth. 243 00:10:00,202 --> 00:10:01,834 I looked it up. 244 00:10:01,870 --> 00:10:04,337 Cal said you were pretty spooked. 245 00:10:04,373 --> 00:10:05,738 It was weird. 246 00:10:05,774 --> 00:10:07,373 I mean, the picture was bright and cheerful, 247 00:10:07,409 --> 00:10:09,342 but I felt so... sad. 248 00:10:09,378 --> 00:10:12,245 - BEN: Huh. - Hopeless, almost. 249 00:10:12,281 --> 00:10:13,513 It was just different. 250 00:10:13,549 --> 00:10:14,714 Hmm. 251 00:10:14,750 --> 00:10:16,583 This bird with talons... 252 00:10:16,619 --> 00:10:20,620 Could it have been a... a dragon or some other mythical beast? 253 00:10:20,656 --> 00:10:22,722 I mean, it really looked like a phoenix. Why? 254 00:10:22,758 --> 00:10:24,324 Uh, grasping at straws, maybe, 255 00:10:24,360 --> 00:10:26,893 but your picture, my trains, 256 00:10:26,929 --> 00:10:29,529 uh, Cal's shadows all... 257 00:10:29,565 --> 00:10:30,897 felt like doom and gloom. 258 00:10:30,933 --> 00:10:32,632 Hopefully not our doom and gloom. 259 00:10:32,668 --> 00:10:35,435 We've been on a pretty good streak since the baby was born. 260 00:10:35,471 --> 00:10:37,437 True. 261 00:10:37,473 --> 00:10:39,906 What if they're related in some other way? 262 00:10:39,942 --> 00:10:42,475 You said the phoenix looked as though it were made up 263 00:10:42,511 --> 00:10:44,444 of tiny little pieces of glass. 264 00:10:44,480 --> 00:10:46,312 Could it have been a mosaic? 265 00:10:46,348 --> 00:10:48,648 Yeah. I suppose. 266 00:10:48,684 --> 00:10:51,651 Because some of the subway stations have those big murals. 267 00:10:51,687 --> 00:10:52,919 That could have been the train I saw. 268 00:10:52,955 --> 00:10:54,523 There's a bunch of this stuff. 269 00:10:57,660 --> 00:10:59,926 Any of those look familiar? 270 00:10:59,962 --> 00:11:01,661 Yeah, that's the one. 271 00:11:01,697 --> 00:11:02,829 Let's see it. 272 00:11:02,865 --> 00:11:04,831 ♪♪ 273 00:11:04,867 --> 00:11:06,766 It's downtown. Bowery. 274 00:11:06,802 --> 00:11:08,668 - We should check it out. - Yeah. 275 00:11:08,704 --> 00:11:09,936 [BREATHES SHARPLY] 276 00:11:09,972 --> 00:11:12,305 [CHUCKLES] Baby, she's sleeping. 277 00:11:12,341 --> 00:11:14,240 She's not gonna smile any time soon. 278 00:11:14,276 --> 00:11:15,808 ♪♪ 279 00:11:15,844 --> 00:11:17,777 But don't forget we have her four-month checkup later. 280 00:11:17,813 --> 00:11:19,946 I'll be back to pick you up. 281 00:11:19,982 --> 00:11:22,448 I'm gonna do a little more debridement 282 00:11:22,484 --> 00:11:24,751 - of the dead skin later, okay? - [SCOFFS] 283 00:11:24,787 --> 00:11:25,752 Oh, joy. 284 00:11:25,788 --> 00:11:27,420 I know it's painful. 285 00:11:27,456 --> 00:11:29,956 We're trying to slow the migration. 286 00:11:29,992 --> 00:11:31,958 MRI will tell us if there's been any deterioration 287 00:11:31,994 --> 00:11:33,693 since your last scan. 288 00:11:33,729 --> 00:11:37,697 I need to, uh, replace your warm fluids with some cold dye. 289 00:11:37,733 --> 00:11:38,898 Sorry. 290 00:11:38,934 --> 00:11:40,900 You love torturing me, don't you? 291 00:11:40,936 --> 00:11:42,669 Not even a little. 292 00:11:42,705 --> 00:11:46,239 What else is going on with you? 293 00:11:46,275 --> 00:11:47,640 At my meeting today, 294 00:11:47,676 --> 00:11:49,509 my sponsor said I should be finding closure 295 00:11:49,545 --> 00:11:52,478 so I'm ready to move on. 296 00:11:52,514 --> 00:11:54,881 Kinda made me mad 'cause I'm not ready. 297 00:11:54,917 --> 00:11:56,549 There's no reason you should be. 298 00:11:56,585 --> 00:11:57,985 It's not fair what's happening to you. 299 00:11:58,021 --> 00:11:59,452 More painful than the treatment 300 00:11:59,488 --> 00:12:01,721 is how it's affecting Michaela. 301 00:12:01,757 --> 00:12:03,489 She really is my soul mate. 302 00:12:03,525 --> 00:12:05,025 I know how you feel. 303 00:12:05,061 --> 00:12:07,927 I mean, it's not the same, but, yeah. 304 00:12:07,963 --> 00:12:09,429 Of course. Alex. 305 00:12:09,465 --> 00:12:11,764 - Mm-hmm. - Yeah. 306 00:12:11,800 --> 00:12:14,333 Hey, at least there is hope for you. 307 00:12:14,369 --> 00:12:15,802 I have faith in my retrovirus. 308 00:12:15,838 --> 00:12:17,971 We just have to keep the frostbite in check 309 00:12:18,007 --> 00:12:20,373 until I fine-tune the formula. 310 00:12:20,409 --> 00:12:21,708 Wait, you're still experimenting? 311 00:12:21,744 --> 00:12:23,443 Of course. 312 00:12:23,479 --> 00:12:25,311 I mean, a little more carefully 313 00:12:25,347 --> 00:12:27,014 since the little Alex fiasco, but yeah. 314 00:12:27,050 --> 00:12:29,415 Al-Zuras' journal didn't warn you off? 315 00:12:29,451 --> 00:12:31,884 It said the Callings were the only way around the Death Date, 316 00:12:31,920 --> 00:12:34,323 that everything else was a path to disaster. 317 00:12:35,958 --> 00:12:40,393 Medicine has come a long way since bleeding and leeches. 318 00:12:40,429 --> 00:12:42,695 There's so many illnesses that were a death sentence 319 00:12:42,731 --> 00:12:44,664 and now have a cure. Why is this any different? 320 00:12:44,700 --> 00:12:46,035 You really believe that? 321 00:12:49,605 --> 00:12:52,438 Once I figure out how to reverse the DNA anomaly, 322 00:12:52,474 --> 00:12:53,873 we can go back to being ordinary. 323 00:12:53,909 --> 00:12:55,641 No Callings, no more Death Date. 324 00:12:55,677 --> 00:12:56,676 I hope so. 325 00:12:56,712 --> 00:12:58,047 Yeah, me too. 326 00:12:59,481 --> 00:13:02,348 [MACHINE BEEPS, WHIRS] 327 00:13:02,384 --> 00:13:05,754 ♪♪ 328 00:13:08,557 --> 00:13:10,857 We're trying to track down one of your riders. 329 00:13:10,893 --> 00:13:12,525 Happy to help any way I can. 330 00:13:12,561 --> 00:13:15,028 Got on at 156th and Hewitt a little after 9:00. 331 00:13:15,064 --> 00:13:16,429 [CHUCKLES] You know what? 332 00:13:16,465 --> 00:13:17,764 Right on time. 333 00:13:17,800 --> 00:13:19,732 Do you mind if we talk to the driver? 334 00:13:19,768 --> 00:13:23,569 Um, that would be Kory. 335 00:13:23,605 --> 00:13:26,506 - I'll see if he's here. - Thanks. 336 00:13:26,542 --> 00:13:29,909 I had Diaz put together a map of robberies similar to yours. 337 00:13:29,945 --> 00:13:31,477 It's all across the boroughs. 338 00:13:31,513 --> 00:13:34,014 If this is all the same operation, then it's huge. 339 00:13:34,050 --> 00:13:36,415 You're looking for one of my riders? 340 00:13:36,451 --> 00:13:38,518 Hey, yeah. Uh, he's about 17, 341 00:13:38,554 --> 00:13:41,121 brown hair, backpack, got on a little after 9:00. 342 00:13:41,157 --> 00:13:43,123 A lot of kids get on my bus around that time. 343 00:13:43,159 --> 00:13:44,724 Guy was shoplifting, 344 00:13:44,760 --> 00:13:47,560 probably got on last minute, definitely winded. 345 00:13:47,596 --> 00:13:49,096 Look, no disrespect, 346 00:13:49,132 --> 00:13:52,431 but if I remembered everyone got on my bus, 347 00:13:52,467 --> 00:13:54,034 I'd quit and go to Atlantic City. 348 00:13:54,070 --> 00:13:55,601 Does your bus have security cameras? 349 00:13:55,637 --> 00:13:56,636 We want to see the tapes. 350 00:13:56,672 --> 00:13:57,837 Sure. 351 00:13:57,873 --> 00:13:59,438 Just flash your badges at Sonia. 352 00:13:59,474 --> 00:14:00,506 She'll get you what you need. 353 00:14:00,542 --> 00:14:02,078 - Thanks. - Thank you. 354 00:14:03,512 --> 00:14:04,677 I guess your Calling's trying 355 00:14:04,713 --> 00:14:06,379 to send us on a wild-goose chase. 356 00:14:06,415 --> 00:14:07,747 There's always a reason, Jared. 357 00:14:07,783 --> 00:14:10,117 Look, you don't have to help if you don't want. 358 00:14:10,153 --> 00:14:11,553 Now I'm curious. 359 00:14:15,657 --> 00:14:17,456 TJ: So, those shadows Cal sees... 360 00:14:17,492 --> 00:14:18,558 What about them? 361 00:14:18,594 --> 00:14:19,659 What if they're not supposed 362 00:14:19,695 --> 00:14:21,661 to make us doubt the Callings? 363 00:14:21,697 --> 00:14:23,663 What if they're another warning, 364 00:14:23,699 --> 00:14:25,464 like the fire? 365 00:14:25,500 --> 00:14:26,799 About what? 366 00:14:26,835 --> 00:14:28,868 Something terrible that's coming. 367 00:14:28,904 --> 00:14:30,803 Sir. 368 00:14:30,839 --> 00:14:32,441 Excuse me. Uh... 369 00:14:34,143 --> 00:14:35,544 Here you go. 370 00:14:37,613 --> 00:14:39,445 Thanks, kid. 371 00:14:39,481 --> 00:14:41,514 You raised him well, Dad. 372 00:14:41,550 --> 00:14:43,549 [CHUCKLES] Come on. 373 00:14:43,585 --> 00:14:46,552 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 374 00:14:46,588 --> 00:14:48,487 ♪♪ 375 00:14:48,523 --> 00:14:51,024 The phoenix. 376 00:14:51,060 --> 00:14:52,461 Over there. 377 00:14:55,597 --> 00:14:57,130 So, what now? 378 00:14:57,166 --> 00:14:59,532 I don't know. 379 00:14:59,568 --> 00:15:01,703 Just keep our eyes open. 380 00:15:03,939 --> 00:15:05,774 [LOW RUMBLING] 381 00:15:07,010 --> 00:15:09,176 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 382 00:15:09,212 --> 00:15:11,078 [SIGHS] 383 00:15:11,114 --> 00:15:12,445 You know that gloomy feeling? 384 00:15:12,481 --> 00:15:13,913 Yeah, I feel it, too. 385 00:15:13,949 --> 00:15:16,149 MAN ON P.A.: Approaching express train is not in service. 386 00:15:16,185 --> 00:15:19,152 Please stand away from the platform edge. 387 00:15:19,188 --> 00:15:23,056 ♪♪ 388 00:15:23,092 --> 00:15:25,691 Look. Over there. 389 00:15:25,727 --> 00:15:27,593 The guy from the stairs. 390 00:15:27,629 --> 00:15:29,662 ♪♪ 391 00:15:29,698 --> 00:15:31,530 - [TRAIN APPROACHING] - Express train is not in service. 392 00:15:31,566 --> 00:15:33,599 Please stand away from the platform. 393 00:15:33,635 --> 00:15:34,901 [TRAIN HORN BLARES] 394 00:15:34,937 --> 00:15:36,636 No, no, no, no, no! Stop! 395 00:15:36,672 --> 00:15:38,905 [PEOPLE SCREAMING] 396 00:15:38,941 --> 00:15:42,475 ♪♪ 397 00:15:42,511 --> 00:15:43,743 [BREATHING HEAVILY] 398 00:15:43,779 --> 00:15:46,015 What the hell? 399 00:15:49,561 --> 00:15:50,894 [SIGHS] 400 00:15:50,930 --> 00:15:52,628 Best thing about being stuck in a hospital 401 00:15:52,664 --> 00:15:54,296 is the guilt-free junk food. 402 00:15:54,332 --> 00:15:56,800 You always had a sweet tooth. 403 00:15:56,836 --> 00:15:59,401 Should've brought something for you. 404 00:15:59,437 --> 00:16:01,203 Ah, I'm just glad you could come today, Mom. 405 00:16:01,239 --> 00:16:03,472 Mm. What happened? 406 00:16:03,508 --> 00:16:06,408 You were doing so well, taking care of yourself. 407 00:16:06,444 --> 00:16:08,344 I'm not using, Mom. 408 00:16:08,380 --> 00:16:10,346 I promise. 409 00:16:10,382 --> 00:16:14,516 Then why are you so sick? 410 00:16:14,552 --> 00:16:16,185 I told you. I'm... I'm recovering 411 00:16:16,221 --> 00:16:18,888 from burns and smoke inhalation from that fire. 412 00:16:18,924 --> 00:16:21,457 Yeah, I-I know. 413 00:16:21,493 --> 00:16:23,258 I'm sorry. 414 00:16:23,294 --> 00:16:24,894 It's just that, um, 415 00:16:24,930 --> 00:16:27,229 it's been a long time now. 416 00:16:27,265 --> 00:16:29,431 You're all I've got. 417 00:16:29,467 --> 00:16:30,667 So I worry. 418 00:16:30,703 --> 00:16:32,669 You don't need to apologize. 419 00:16:32,705 --> 00:16:33,870 After all the times I lied to you, 420 00:16:33,906 --> 00:16:35,337 you have a right to doubt me. 421 00:16:35,373 --> 00:16:38,574 No, I just feel so lucky to have my son back. 422 00:16:38,610 --> 00:16:43,713 To see you happy and in love. 423 00:16:43,749 --> 00:16:46,883 I really like Michaela. 424 00:16:46,919 --> 00:16:48,217 Me too. 425 00:16:48,253 --> 00:16:49,421 Mm. 426 00:16:51,256 --> 00:16:53,790 Well, I guess I better get going 427 00:16:53,826 --> 00:16:56,227 if I'm gonna make it out there today. 428 00:17:00,665 --> 00:17:02,231 I love you. 429 00:17:02,267 --> 00:17:04,266 Mm. 430 00:17:04,302 --> 00:17:05,805 I love you so much. 431 00:17:08,506 --> 00:17:10,305 I wish you could come with me. 432 00:17:10,341 --> 00:17:11,741 We'll go again when I'm better. 433 00:17:11,777 --> 00:17:13,609 Okay. 434 00:17:13,645 --> 00:17:20,315 ♪♪ 435 00:17:20,351 --> 00:17:22,652 My sister loved Jones Beach. 436 00:17:22,688 --> 00:17:24,688 So we go out there every year to remember her. 437 00:17:24,724 --> 00:17:26,522 That's a beautiful tradition. 438 00:17:26,558 --> 00:17:28,725 Unfortunately, my IV doesn't travel further 439 00:17:28,761 --> 00:17:30,894 than the vending machine. 440 00:17:30,930 --> 00:17:32,662 You still haven't told her 441 00:17:32,698 --> 00:17:33,830 what's really going on, have you? 442 00:17:33,866 --> 00:17:35,431 Why torment her? 443 00:17:35,467 --> 00:17:38,300 Thought I'd wait till I was on death's door. 444 00:17:38,336 --> 00:17:41,303 Which I might be, judging by the look on your face. 445 00:17:41,339 --> 00:17:43,441 How bad is it? 446 00:17:45,543 --> 00:17:48,945 Yeah, the MRI results aren't exactly what I'd hoped. 447 00:17:48,981 --> 00:17:52,347 There's some new damage to your muscles. 448 00:17:52,383 --> 00:17:54,416 So I'm still freezing to death. 449 00:17:54,452 --> 00:17:57,453 We are not gonna lose this fight, okay? 450 00:17:57,489 --> 00:17:59,956 You mean too much to all of us. 451 00:17:59,992 --> 00:18:04,027 ♪♪ 452 00:18:04,063 --> 00:18:05,962 Hey, you find something? 453 00:18:05,998 --> 00:18:07,864 Yeah, I'm never sitting on a bus again. 454 00:18:07,900 --> 00:18:09,431 People are disgusting. 455 00:18:09,467 --> 00:18:11,300 Thanks for the PSA. 456 00:18:11,336 --> 00:18:12,669 Any leads on the shoplifter? 457 00:18:12,705 --> 00:18:14,003 Yeah, we have three kids 458 00:18:14,039 --> 00:18:15,739 who match your description of the runner. 459 00:18:15,775 --> 00:18:17,073 [KEYBOARD CLACKING] 460 00:18:17,109 --> 00:18:19,475 Yeah, that's him. 461 00:18:19,511 --> 00:18:21,046 Okay. 462 00:18:24,649 --> 00:18:28,450 Alright. He got off at Franklin High. 463 00:18:28,486 --> 00:18:29,853 Alright, forward me a screen shot. 464 00:18:29,889 --> 00:18:32,454 I'll call the principal and send it over for an ID. 465 00:18:32,490 --> 00:18:35,895 ♪♪ 466 00:18:37,129 --> 00:18:39,062 So, how was your little walk down memory lane? 467 00:18:39,098 --> 00:18:41,097 It's good to be friends again. Thank you for asking. 468 00:18:41,133 --> 00:18:42,732 I don't have many friends who would infiltrate 469 00:18:42,768 --> 00:18:44,000 a hate group for me. 470 00:18:44,036 --> 00:18:46,602 No, he's a cop. He's just doing his job. 471 00:18:46,638 --> 00:18:48,972 Yeah, well, that maybe explains the undercover part, 472 00:18:49,008 --> 00:18:51,941 but that awful haircut... That's true love. 473 00:18:51,977 --> 00:18:53,777 Okay, let's just forward him the screen shot. 474 00:18:53,813 --> 00:18:55,346 Mm-hmm. 475 00:18:56,447 --> 00:18:57,881 Ah. Hey. 476 00:18:57,917 --> 00:18:59,883 - How's he doing? - He's sleeping. 477 00:18:59,919 --> 00:19:01,517 Just scrapes and bruises. Nothing serious. 478 00:19:01,553 --> 00:19:03,686 He's lucky you two were on the platform today. 479 00:19:03,722 --> 00:19:04,754 Any ID? 480 00:19:04,790 --> 00:19:06,823 No ID, no phone. 481 00:19:06,859 --> 00:19:08,091 We put him in the database. 482 00:19:08,127 --> 00:19:09,893 If someone misses him, they show up. 483 00:19:09,929 --> 00:19:11,426 Alright. Thank you. 484 00:19:11,462 --> 00:19:12,564 Mm-hmm. 485 00:19:13,732 --> 00:19:15,597 And you're sure he's not a passenger? 486 00:19:15,633 --> 00:19:17,066 BEN: I'm positive. 487 00:19:17,102 --> 00:19:19,135 So, that's it? 488 00:19:19,171 --> 00:19:20,970 We save his life and have no idea who he is 489 00:19:21,006 --> 00:19:22,538 or why the Callings led us to him. 490 00:19:22,574 --> 00:19:25,443 Maybe we'll get some answers when he wakes up. 491 00:19:27,612 --> 00:19:30,348 He was holding that matchbox when he tried to end it all. 492 00:19:41,459 --> 00:19:42,862 It's a music box. 493 00:19:45,764 --> 00:19:49,567 [TUNE PLAYS] 494 00:19:53,739 --> 00:19:56,405 - It's Grace's lullaby. - What? 495 00:19:56,441 --> 00:19:58,407 Grace was singing this lullaby today. 496 00:19:58,443 --> 00:19:59,408 Where'd she learn it? 497 00:19:59,444 --> 00:20:00,877 Cal. 498 00:20:00,913 --> 00:20:04,047 So the lullaby's got to be a Calling, too, right? 499 00:20:04,083 --> 00:20:07,516 A subway, a phoenix mosaic, and a lullaby. 500 00:20:07,552 --> 00:20:08,918 That's a weird puzzle. 501 00:20:08,954 --> 00:20:10,119 The song was about the seasons. 502 00:20:10,155 --> 00:20:11,921 I can't... I can't recall the lyrics. 503 00:20:11,957 --> 00:20:13,422 Maybe that's the key. 504 00:20:13,458 --> 00:20:14,691 Cal knows them. We should talk to him. 505 00:20:14,727 --> 00:20:16,458 Yeah. 506 00:20:16,494 --> 00:20:17,894 ♪♪ 507 00:20:17,930 --> 00:20:20,063 He seemed like a nice guy. 508 00:20:20,099 --> 00:20:22,098 Sad he tried to end his life. 509 00:20:22,134 --> 00:20:24,133 Hey. 510 00:20:24,169 --> 00:20:27,469 We gave him a second chance. 511 00:20:27,505 --> 00:20:29,041 Now we just need to figure out why. 512 00:20:30,109 --> 00:20:32,041 It was just a candy bar. 513 00:20:32,077 --> 00:20:34,177 Right. Well, uh, that excuse worked this morning 514 00:20:34,213 --> 00:20:36,478 when you forgot to tell us about the cold medicine you snatched. 515 00:20:36,514 --> 00:20:37,680 Help me understand something, Oscar. 516 00:20:37,716 --> 00:20:38,948 Straight A's, 517 00:20:38,984 --> 00:20:41,184 honor student, and cooks meth? 518 00:20:41,220 --> 00:20:42,719 Meth? 519 00:20:42,755 --> 00:20:44,586 No, no, no. I-I-I don't cook meth. 520 00:20:44,622 --> 00:20:47,023 I-I don't do drugs, alright? I'm on the track team. 521 00:20:47,059 --> 00:20:48,224 Okay, well, it doesn't look like 522 00:20:48,260 --> 00:20:49,591 you have much of a cold, either. 523 00:20:49,627 --> 00:20:50,793 So do you want to help us out here? 524 00:20:50,829 --> 00:20:52,095 Please, you gotta believe me. 525 00:20:52,131 --> 00:20:54,130 I had no idea those were to make meth. 526 00:20:54,166 --> 00:20:57,133 Mm-hmm. Then you work for somebody that does. 527 00:20:57,169 --> 00:20:58,500 - Hm. - Come on, man. 528 00:20:58,536 --> 00:21:00,136 Don't make us bring you in on this. 529 00:21:00,172 --> 00:21:02,839 [BREATHES DEEPLY] I don't know him. 530 00:21:02,875 --> 00:21:04,073 Alright, it was a JoJo. 531 00:21:04,109 --> 00:21:05,742 A what? 532 00:21:05,778 --> 00:21:08,577 JoJo's Delivery Service? 533 00:21:08,613 --> 00:21:10,213 Like a... Like a dark Net TaskRabbit. 534 00:21:10,249 --> 00:21:12,649 As if you were explaining it to your mother... 535 00:21:12,685 --> 00:21:15,550 So, you get a snap of what to steal and where to drop it off, 536 00:21:15,586 --> 00:21:16,853 and then they Venmo you. 537 00:21:16,889 --> 00:21:18,655 Who are "they"? 538 00:21:18,691 --> 00:21:21,658 Uh, I just know the handle's Try3. 539 00:21:21,694 --> 00:21:23,993 Okay, so, you took the bus to the drop-off. 540 00:21:24,029 --> 00:21:26,095 No, the bus is the drop-off. 541 00:21:26,131 --> 00:21:28,865 ♪♪ 542 00:21:28,901 --> 00:21:30,233 Ah-ha-ha! 543 00:21:30,269 --> 00:21:32,501 - Aha! Oh! - Checkmate! 544 00:21:32,537 --> 00:21:33,970 No mercy for a sick patient, huh? 545 00:21:34,006 --> 00:21:35,238 Don't say I didn't warn you. 546 00:21:35,274 --> 00:21:36,638 You should have seen the tournaments 547 00:21:36,674 --> 00:21:37,840 we had in the cancer ward. 548 00:21:37,876 --> 00:21:39,208 Rematch? 549 00:21:39,244 --> 00:21:40,810 I'm a glutton for punishment. 550 00:21:40,846 --> 00:21:41,878 Set up the board. 551 00:21:41,914 --> 00:21:43,146 [KNOCKING] 552 00:21:43,182 --> 00:21:44,613 - Hey. - Hey. 553 00:21:44,649 --> 00:21:46,683 - How you doing? - Getting my butt kicked. 554 00:21:46,719 --> 00:21:48,885 Cal, I need you to talk to TJ. 555 00:21:48,921 --> 00:21:51,120 We think your lullaby might be a Calling. 556 00:21:51,156 --> 00:21:52,855 What lullaby? 557 00:21:52,891 --> 00:21:55,258 You know, the one you sing to Eden. 558 00:21:55,294 --> 00:21:59,262 ♪ Frosty winter into spring ♪ 559 00:21:59,298 --> 00:22:03,565 ♪ Sunny summer into fall ♪ 560 00:22:03,601 --> 00:22:07,873 BOTH: ♪ I will love you through them all ♪ 561 00:22:09,008 --> 00:22:11,207 How do you know that? 562 00:22:11,243 --> 00:22:13,743 My dad wrote that. 563 00:22:13,779 --> 00:22:16,012 Was he a songwriter? 564 00:22:16,048 --> 00:22:17,680 No. 565 00:22:17,716 --> 00:22:21,217 He just... He would sing me and my sister to sleep. 566 00:22:21,253 --> 00:22:25,288 He had a little music box he used to make up songs to. 567 00:22:25,324 --> 00:22:27,059 No one else would know them. 568 00:22:29,862 --> 00:22:32,862 Zeke, when's the last time you saw your dad? 569 00:22:32,898 --> 00:22:35,031 He left a few months after my sister died. 570 00:22:35,067 --> 00:22:36,565 Haven't seen him since. 571 00:22:36,601 --> 00:22:39,568 He's dead for all I know. 572 00:22:39,604 --> 00:22:42,739 Actually... 573 00:22:42,775 --> 00:22:44,777 I think he might be downstairs. 574 00:22:49,983 --> 00:22:52,082 Told you the Callings had a plan. 575 00:22:52,118 --> 00:22:53,817 "Let him go." 576 00:22:53,853 --> 00:22:55,986 If I hadn't, then we wouldn't be onto this bus drop-off 577 00:22:56,022 --> 00:22:57,287 or any of this. 578 00:22:57,323 --> 00:22:59,023 If the Callings really wanted to help, 579 00:22:59,059 --> 00:23:00,290 they'd lead us directly to the lab. 580 00:23:00,326 --> 00:23:02,126 Oh, where's the fun in that? 581 00:23:02,162 --> 00:23:03,626 Fun's gonna be an ice-cold beer 582 00:23:03,662 --> 00:23:05,628 once we put these criminals away. 583 00:23:05,664 --> 00:23:08,899 DREA: Hey, so, we got access to Try3's payment list, 584 00:23:08,935 --> 00:23:10,768 and it matches most of the bodega thefts 585 00:23:10,804 --> 00:23:12,002 in the five boroughs. 586 00:23:12,038 --> 00:23:13,137 They steal the items, 587 00:23:13,173 --> 00:23:14,838 drop them off on the bus, 588 00:23:14,874 --> 00:23:16,140 and then someone comes and picks them up. 589 00:23:16,176 --> 00:23:17,674 And most of the payments 590 00:23:17,710 --> 00:23:18,876 were made within two hours of the theft. 591 00:23:18,912 --> 00:23:21,045 Never making any direct contact. 592 00:23:21,081 --> 00:23:23,613 So the kids can't ID the dealers. 593 00:23:23,649 --> 00:23:25,716 - It's crafty. - Do we know who Try3 is? 594 00:23:25,752 --> 00:23:27,851 Mm-hmm. Yeah. Jace Baylor. 595 00:23:27,887 --> 00:23:29,787 History of violence, stint upstate 596 00:23:29,823 --> 00:23:31,789 for possession and sale of meth. 597 00:23:31,825 --> 00:23:33,857 He was busted for buying fertilizer in bulk. 598 00:23:33,893 --> 00:23:36,927 Well, it looks like he found a smarter way to get his supplies. 599 00:23:36,963 --> 00:23:38,929 Didn't take him long. He was released four months ago. 600 00:23:38,965 --> 00:23:40,330 Just when the robberies started. 601 00:23:40,366 --> 00:23:41,932 Might be tricky to find him. 602 00:23:41,968 --> 00:23:43,333 He was evicted from his last-known address 603 00:23:43,369 --> 00:23:45,002 and hasn't checked in with his parole officer. 604 00:23:45,038 --> 00:23:47,037 I have a guy in narcotics who owes me a favor. 605 00:23:47,073 --> 00:23:50,040 - I'll see what he knows. - I'm gonna go check in on Zeke. 606 00:23:50,076 --> 00:23:51,742 I'll text you if I get an address. 607 00:23:51,778 --> 00:23:53,944 What are we waiting for? Let's go find your dad. 608 00:23:53,980 --> 00:23:55,279 I'm not sure that's such a good idea, bud. 609 00:23:55,315 --> 00:23:57,181 Don't you want to see him? 610 00:23:57,217 --> 00:23:58,882 Let's just say I didn't get as lucky as you 611 00:23:58,918 --> 00:24:00,384 in the dad department. 612 00:24:00,420 --> 00:24:01,952 Hey, Calamander, 613 00:24:01,988 --> 00:24:04,788 what do you say you come with me and your sister? 614 00:24:04,824 --> 00:24:06,223 Get us checked in. We'll wait for you. 615 00:24:06,259 --> 00:24:08,926 Thank you. Thanks, buddy. 616 00:24:08,962 --> 00:24:10,396 - Bye, guys. - See you later. 617 00:24:11,798 --> 00:24:13,730 - [DOOR CLOSES] - There has to be a reason 618 00:24:13,766 --> 00:24:15,165 the Calling brought us to your father. 619 00:24:15,201 --> 00:24:17,668 Calling wasted your time. 620 00:24:17,704 --> 00:24:19,036 My dad made it very clear 621 00:24:19,072 --> 00:24:20,737 he wanted nothing to do with me years ago. 622 00:24:20,773 --> 00:24:22,873 I think he maybe changed. 623 00:24:22,909 --> 00:24:25,242 I get the feeling he's got a lot of regrets. 624 00:24:25,278 --> 00:24:26,877 Good. 625 00:24:26,913 --> 00:24:28,114 He should. 626 00:24:31,151 --> 00:24:34,318 You're angry. I get it. 627 00:24:34,354 --> 00:24:37,721 But [SIGHS] he's your dad. 628 00:24:37,757 --> 00:24:39,022 Does he not get a second chance? 629 00:24:39,058 --> 00:24:40,457 He's not like you, Ben. 630 00:24:40,493 --> 00:24:42,092 Your kid gets hurt, you pick him up, 631 00:24:42,128 --> 00:24:43,460 you tell him it's gonna be okay. 632 00:24:43,496 --> 00:24:46,897 My dad dumped all the blame on me and bailed. 633 00:24:46,933 --> 00:24:50,167 After your sister died? 634 00:24:50,203 --> 00:24:52,272 There's no excuse for that. 635 00:24:54,440 --> 00:24:56,273 But... 636 00:24:56,309 --> 00:24:58,809 as someone that has a brand-new baby girl, 637 00:24:58,845 --> 00:25:01,278 I can't imagine what I would do 638 00:25:01,314 --> 00:25:04,281 if something happened to her. 639 00:25:04,317 --> 00:25:06,083 You know, grief can make us do crazy things. 640 00:25:06,119 --> 00:25:08,285 You don't have to tell me about grief. 641 00:25:08,321 --> 00:25:09,987 I fell apart. 642 00:25:10,023 --> 00:25:11,288 Where was he? 643 00:25:11,324 --> 00:25:12,422 He moved on. 644 00:25:12,458 --> 00:25:14,758 No note. Nothing. 645 00:25:14,794 --> 00:25:16,026 I never saw him again. 646 00:25:16,062 --> 00:25:18,195 And he's a broken man because of it. 647 00:25:18,231 --> 00:25:22,332 Zeke, he was about to take his own life. 648 00:25:22,368 --> 00:25:26,837 ♪♪ 649 00:25:26,873 --> 00:25:30,407 That's not my responsibility. 650 00:25:30,443 --> 00:25:34,878 What if this is your chance 651 00:25:34,914 --> 00:25:37,214 to let go of all of that hurt and anger? 652 00:25:37,250 --> 00:25:40,784 I'm not gonna spend the little time I have left on that man. 653 00:25:40,820 --> 00:25:42,119 But you're not doing this for him. 654 00:25:42,155 --> 00:25:43,256 You're doing this for you. 655 00:25:47,026 --> 00:25:51,295 Maybe it's time that you forgive 656 00:25:51,331 --> 00:25:53,330 so you can find some closure. 657 00:25:53,366 --> 00:25:58,435 ♪♪ 658 00:25:58,471 --> 00:26:03,774 ♪♪ 659 00:26:03,810 --> 00:26:05,943 [MONITOR BEEPING] 660 00:26:05,979 --> 00:26:08,948 [BREATHES DEEPLY] 661 00:26:11,451 --> 00:26:13,219 You're... 662 00:26:15,955 --> 00:26:18,488 You and your dad were at the subway. 663 00:26:18,524 --> 00:26:22,226 Not my dad, but, uh, yeah. 664 00:26:22,262 --> 00:26:24,861 How you feeling? 665 00:26:24,897 --> 00:26:26,496 You shouldn't have saved me. 666 00:26:26,532 --> 00:26:29,002 - Don't say that. - It's the truth. 667 00:26:31,437 --> 00:26:35,539 There was a mural of a phoenix in the subway. 668 00:26:35,575 --> 00:26:38,308 Does that mean anything to you? 669 00:26:38,344 --> 00:26:42,012 It's a symbol of rebirth and renewal. 670 00:26:42,048 --> 00:26:43,814 Maybe you got a chance to try again. 671 00:26:43,850 --> 00:26:45,549 What makes you think I deserve one? 672 00:26:45,585 --> 00:26:48,185 - Everyone does. - What is it to you, anyway? 673 00:26:48,221 --> 00:26:50,354 A lot, actually. 674 00:26:50,390 --> 00:26:51,991 My mother killed herself. 675 00:26:55,128 --> 00:26:58,965 And I would do anything to be able to see her again. 676 00:27:00,933 --> 00:27:02,502 I'm sorry. 677 00:27:05,071 --> 00:27:08,205 I'm sure someone feels the same way about you. 678 00:27:08,241 --> 00:27:10,474 Don't you have a family? 679 00:27:10,510 --> 00:27:13,143 They've forgotten about me by now. 680 00:27:13,179 --> 00:27:14,578 I doubt that. 681 00:27:14,614 --> 00:27:16,046 How do you know they're not out there 682 00:27:16,082 --> 00:27:17,314 looking for you right now? 683 00:27:17,350 --> 00:27:21,251 'Cause what I did was unforgivable. 684 00:27:21,287 --> 00:27:24,490 [VOICE BREAKING] I abandoned them when they needed me. 685 00:27:28,661 --> 00:27:34,264 ♪♪ 686 00:27:34,300 --> 00:27:37,100 Hey, Dad. 687 00:27:37,136 --> 00:27:38,602 Zeke? 688 00:27:38,638 --> 00:27:48,045 ♪♪ 689 00:27:48,081 --> 00:27:57,287 ♪♪ 690 00:27:57,323 --> 00:28:06,530 ♪♪ 691 00:28:06,566 --> 00:28:09,399 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 692 00:28:09,435 --> 00:28:11,001 ♪♪ 693 00:28:11,037 --> 00:28:12,202 I can't believe it. 694 00:28:12,238 --> 00:28:13,270 I can. 695 00:28:13,306 --> 00:28:14,538 Zeke needed this. 696 00:28:14,574 --> 00:28:24,047 ♪♪ 697 00:28:24,083 --> 00:28:26,016 [SNIFFLES] 698 00:28:26,052 --> 00:28:30,187 ♪♪ 699 00:28:30,223 --> 00:28:32,558 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 700 00:28:35,962 --> 00:28:38,398 [CELLPHONE VIBRATES] 701 00:28:46,205 --> 00:28:47,971 - [CELLPHONE CHIRPS] - Just what the doctor ordered. 702 00:28:48,007 --> 00:28:49,306 - Hey! - Hey. 703 00:28:49,342 --> 00:28:51,074 I didn't expect to see you up and around so soon. 704 00:28:51,110 --> 00:28:53,377 Mm. Mm. Mm. 705 00:28:53,413 --> 00:28:55,112 Are treatments getting easier? 706 00:28:55,148 --> 00:28:56,647 No, I just had to... 707 00:28:56,683 --> 00:28:58,949 [SIGHS] 708 00:28:58,985 --> 00:29:02,052 My dad's downstairs. 709 00:29:02,088 --> 00:29:03,353 How is that possible? 710 00:29:03,389 --> 00:29:04,588 I thought you guys lost touch. 711 00:29:04,624 --> 00:29:06,323 A Calling. 712 00:29:06,359 --> 00:29:07,725 I don't know how or why, 713 00:29:07,761 --> 00:29:10,627 but it... it led your brother and TJ to him. 714 00:29:10,663 --> 00:29:11,995 They brought him here. 715 00:29:12,031 --> 00:29:13,063 Wow. 716 00:29:13,099 --> 00:29:14,598 Yeah. 717 00:29:14,634 --> 00:29:17,735 How... How was it seeing him? 718 00:29:17,771 --> 00:29:21,739 I've carried so much anger and hurt. 719 00:29:21,775 --> 00:29:25,743 But just now he seemed small. 720 00:29:25,779 --> 00:29:27,477 Just a sad old man. 721 00:29:27,513 --> 00:29:30,080 Are you gonna see him again? 722 00:29:30,116 --> 00:29:32,717 We're gonna take a train out to Chloe's beach. 723 00:29:32,753 --> 00:29:34,451 Give us a chance to at least talk. 724 00:29:34,487 --> 00:29:36,253 Wait. Right now? 725 00:29:36,289 --> 00:29:38,455 What... What about your treatment? 726 00:29:38,491 --> 00:29:41,057 I'm done. 727 00:29:41,093 --> 00:29:42,325 I'm stopping the treatment. 728 00:29:42,361 --> 00:29:43,994 Uh, what do you mean, you're done? 729 00:29:44,030 --> 00:29:45,195 If you don't keep going, then... 730 00:29:45,231 --> 00:29:47,264 Michaela. 731 00:29:47,300 --> 00:29:50,735 I've been staying alive, but I haven't been living. 732 00:29:50,771 --> 00:29:53,069 I don't want to spend my last days hooked up to tubes, 733 00:29:53,105 --> 00:29:55,605 getting my skin scraped off, trapped inside this place. 734 00:29:55,641 --> 00:29:59,109 I want to spend it with you, in your arms. 735 00:29:59,145 --> 00:30:00,377 Yeah, but I don't understand. 736 00:30:00,413 --> 00:30:01,779 You... You went and saw your dad, 737 00:30:01,815 --> 00:30:03,547 and now you're just gonna [VOICE BREAKING] give up? 738 00:30:03,583 --> 00:30:06,049 No, no, it just... 739 00:30:06,085 --> 00:30:09,286 gave me some clarity. 740 00:30:09,322 --> 00:30:10,587 Believe me, the last thing I want to do 741 00:30:10,623 --> 00:30:12,055 is cause you pain. 742 00:30:12,091 --> 00:30:13,256 It's why I've been fighting so hard. 743 00:30:13,292 --> 00:30:14,692 We're gonna find you a cure, Zeke. 744 00:30:14,728 --> 00:30:17,263 And I hope to God I'm there to take it. 745 00:30:20,132 --> 00:30:22,667 But right now, I need to live every day like it's my last. 746 00:30:22,703 --> 00:30:24,234 [SOBBING] 747 00:30:24,270 --> 00:30:26,239 Hey. I know. 748 00:30:28,407 --> 00:30:29,473 I'm lucky. 749 00:30:29,509 --> 00:30:30,741 I've... I've been able 750 00:30:30,777 --> 00:30:33,510 to make peace with everyone I needed to. 751 00:30:33,546 --> 00:30:36,781 I feel closure. 752 00:30:36,817 --> 00:30:38,217 I'm ready. 753 00:30:40,119 --> 00:30:41,618 [SNIFFLES] 754 00:30:41,654 --> 00:30:44,421 I just need you to be. 755 00:30:44,457 --> 00:30:46,389 Let me go. 756 00:30:46,425 --> 00:30:51,461 ♪♪ 757 00:30:51,497 --> 00:30:56,819 ♪♪ 758 00:30:59,924 --> 00:31:02,124 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 759 00:31:02,160 --> 00:31:03,658 ♪♪ 760 00:31:03,694 --> 00:31:05,097 [DOOR LOCK BEEPS] 761 00:31:06,098 --> 00:31:08,066 [DOOR LOCK BEEPS] 762 00:31:09,834 --> 00:31:11,499 - [DOOR LOCK BEEPS] - Oh, great. 763 00:31:11,535 --> 00:31:13,102 Tim, my badge isn't working. Can you let me in? 764 00:31:13,138 --> 00:31:14,669 I'm sorry, Dr. Bahl, 765 00:31:14,705 --> 00:31:15,971 but I'm afraid we have to ask you to leave. 766 00:31:16,007 --> 00:31:17,772 What? Is this some kind of drill? 767 00:31:17,808 --> 00:31:18,874 LUISA: Your hospital privileges 768 00:31:18,910 --> 00:31:20,142 have been revoked. 769 00:31:20,178 --> 00:31:23,045 That's, uh... 770 00:31:23,081 --> 00:31:24,946 That's not possible. 771 00:31:24,982 --> 00:31:27,116 My research is, uh, in there. How am I supposed to do my job? 772 00:31:27,152 --> 00:31:28,783 Please, if you'll come with us... 773 00:31:28,819 --> 00:31:30,119 Hey. Hey, you don't understand. 774 00:31:30,155 --> 00:31:31,553 People's lives are at stake here. 775 00:31:31,589 --> 00:31:32,954 Please, Dr. Bahl. 776 00:31:32,990 --> 00:31:35,490 Tim, who authorized this? 777 00:31:35,526 --> 00:31:37,492 Who authorized this?! 778 00:31:37,528 --> 00:31:39,128 JARED: You've been awfully quiet. 779 00:31:39,164 --> 00:31:40,629 Are you okay? 780 00:31:40,665 --> 00:31:42,464 Yeah. You sure this is the right place? 781 00:31:42,500 --> 00:31:43,932 Yeah. 782 00:31:43,968 --> 00:31:46,002 My boy in narcotics says Jace has been crashing here 783 00:31:46,038 --> 00:31:47,936 with a brother. 784 00:31:47,972 --> 00:31:49,738 You hungry? 785 00:31:49,774 --> 00:31:52,074 Got you a pastrami and rye from that hole-in-the-wall place 786 00:31:52,110 --> 00:31:53,744 we used to love to go to. 787 00:31:57,115 --> 00:32:00,082 What is this? 788 00:32:00,118 --> 00:32:02,251 - A sandwich. - Thank you. 789 00:32:02,287 --> 00:32:06,521 Um, it's my favorite sandwich. 790 00:32:06,557 --> 00:32:09,191 And you've gotten on this case with me, and... 791 00:32:09,227 --> 00:32:11,696 You asked for help. 792 00:32:14,266 --> 00:32:16,865 Look, J, I... 793 00:32:16,901 --> 00:32:20,236 I'm beyond grateful for the risks 794 00:32:20,272 --> 00:32:23,975 that you took to protect me and for saving Zeke's life. 795 00:32:25,776 --> 00:32:29,711 But I'm with him now, and... 796 00:32:29,747 --> 00:32:30,848 I love him. 797 00:32:33,285 --> 00:32:36,152 Mick, you're way off base here. 798 00:32:36,188 --> 00:32:37,519 Am I? 799 00:32:37,555 --> 00:32:40,689 I know you're with Zeke. 800 00:32:40,725 --> 00:32:42,693 And I'm happy for you. 801 00:32:44,229 --> 00:32:47,929 Maybe that's an overstatement, but I've accepted it. 802 00:32:47,965 --> 00:32:49,165 And, yeah, you're right. 803 00:32:49,201 --> 00:32:50,765 I did want to work this case with you, 804 00:32:50,801 --> 00:32:54,303 but not 'cause I want to get back with you. 805 00:32:54,339 --> 00:32:58,174 It's 'cause I miss having you in my life. 806 00:32:58,210 --> 00:33:02,610 I can handle not being with you anymore. 807 00:33:02,646 --> 00:33:06,715 I can't handle not having you as a friend. 808 00:33:06,751 --> 00:33:08,550 Me too. 809 00:33:08,586 --> 00:33:10,052 I mean, who knows? 810 00:33:10,088 --> 00:33:13,125 Maybe after all this, Zeke and I will be friends. 811 00:33:15,093 --> 00:33:17,926 What? 812 00:33:17,962 --> 00:33:19,328 He hates me, doesn't he? 813 00:33:19,364 --> 00:33:21,263 [CHUCKLES] Of course he does. 814 00:33:21,299 --> 00:33:22,933 No. 815 00:33:26,003 --> 00:33:29,938 It's just that he might not be around for much longer. 816 00:33:29,974 --> 00:33:31,773 What do you mean? 817 00:33:31,809 --> 00:33:34,642 He's not being treated for burns, Jared. 818 00:33:34,678 --> 00:33:36,811 He's dying. 819 00:33:36,847 --> 00:33:38,347 Being back has a cost, 820 00:33:38,383 --> 00:33:42,051 and, uh, however long we were gone is... 821 00:33:42,087 --> 00:33:44,822 That's how long we have left to live. 822 00:33:46,757 --> 00:33:48,124 Wait, you have this, too? 823 00:33:48,160 --> 00:33:50,092 Yeah. 824 00:33:50,128 --> 00:33:51,793 The Callings made that pretty clear. 825 00:33:51,829 --> 00:33:53,362 How... How can you even be sure that... 826 00:33:53,398 --> 00:33:55,031 We are, Jared. It happened to Griffin. 827 00:33:55,067 --> 00:33:56,698 It's happening to Zeke. 828 00:33:56,734 --> 00:33:58,100 How is this even possible, Mick? 829 00:33:58,136 --> 00:34:00,069 How is any of this possible, Jared?! 830 00:34:00,105 --> 00:34:02,104 How is it possible that... 831 00:34:02,140 --> 00:34:04,839 ♪♪ 832 00:34:04,875 --> 00:34:06,641 ...Zeke's telling me to let him go? 833 00:34:06,677 --> 00:34:08,843 Hold on. Wait, wait, wait. So the Calling was about Zeke? 834 00:34:08,879 --> 00:34:10,612 I don't know. I don't... I don't... 835 00:34:10,648 --> 00:34:12,981 [SIGHS] I don't know. I'm... 836 00:34:13,017 --> 00:34:15,151 more confused than I've ever been. 837 00:34:15,187 --> 00:34:17,253 I'm just... 838 00:34:17,289 --> 00:34:20,356 praying that we m-make this [SNIFFLES] meth-ring bust 839 00:34:20,392 --> 00:34:22,224 so that I know that that's what the Callings meant. 840 00:34:22,260 --> 00:34:24,360 Mick, I... 841 00:34:24,396 --> 00:34:26,628 Hey. Hold on. Look. 842 00:34:26,664 --> 00:34:28,797 ♪♪ 843 00:34:28,833 --> 00:34:31,067 - That's the bus driver. - He's the courier. 844 00:34:31,103 --> 00:34:32,870 He's making a drop is my guess. 845 00:34:34,772 --> 00:34:37,772 1-29. 85 in progress at 272 Barnell. 846 00:34:37,808 --> 00:34:39,008 Requesting backup. 847 00:34:39,044 --> 00:34:41,410 We got to get in there before he bails. 848 00:34:41,446 --> 00:34:47,116 ♪♪ 849 00:34:47,152 --> 00:34:49,018 [GUNS COCKING] 850 00:34:49,054 --> 00:34:51,420 ♪♪ 851 00:34:51,456 --> 00:34:53,988 Gas company! You have a leak! 852 00:34:54,024 --> 00:34:55,657 [KNOCKING] 853 00:34:55,693 --> 00:34:59,395 ♪♪ 854 00:34:59,431 --> 00:35:00,895 Clear! 855 00:35:00,931 --> 00:35:08,037 ♪♪ 856 00:35:08,073 --> 00:35:10,272 - Police! Don't move! - [GRUNTS] 857 00:35:10,308 --> 00:35:13,677 ♪♪ 858 00:35:18,749 --> 00:35:21,317 [HIP-HOP MUSIC PLAYING SOFTLY] 859 00:35:21,353 --> 00:35:24,853 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 860 00:35:24,889 --> 00:35:28,257 ♪ One step, one step, two, you look at the way I move ♪ 861 00:35:28,293 --> 00:35:31,693 ♪ One step, one step, two, you look at the way I move ♪ 862 00:35:31,729 --> 00:35:34,997 ♪ I just might cop new shoes, you look at the way I move ♪ 863 00:35:35,033 --> 00:35:38,167 ♪ One step, one step, two, one step, one step, two ♪ 864 00:35:38,203 --> 00:35:40,202 ♪ One step, one step, one step, two ♪ 865 00:35:40,238 --> 00:35:41,936 ♪ You look at the way I move ♪ 866 00:35:41,972 --> 00:35:45,441 ♪ One step, one step, two ♪ 867 00:35:45,477 --> 00:35:49,145 ♪ You look at the way I move ♪ 868 00:35:49,181 --> 00:35:50,845 ♪ One step, one step, two ♪ 869 00:35:50,881 --> 00:35:52,314 ♪ One step, one step ♪ 870 00:35:52,350 --> 00:35:54,749 Police! Hands where I can see them! Down on the ground! 871 00:35:54,785 --> 00:35:56,485 Down on the ground! Get over. 872 00:35:56,521 --> 00:35:58,354 Over here right now! Pole. 873 00:35:58,390 --> 00:36:00,422 [HANDCUFFS CLANKING AGAINST POLE] 874 00:36:00,458 --> 00:36:01,956 You don't want to do this. 875 00:36:01,992 --> 00:36:04,193 Jace, shut up. Yeah, I know exactly who you are. 876 00:36:04,229 --> 00:36:06,462 In fact, I came especially to see you. 877 00:36:06,498 --> 00:36:10,366 Ah. Well, now we've been introduced, you best walk away. 878 00:36:10,402 --> 00:36:12,767 [ECHOING] Let him go. 879 00:36:12,803 --> 00:36:15,404 You know there'll be hell to pay, don't you, pretty lady? 880 00:36:15,440 --> 00:36:17,339 The pain I'll bring down on you, 881 00:36:17,375 --> 00:36:19,308 a holy vengeance like nothing you've ever seen before. 882 00:36:19,344 --> 00:36:22,211 Shut up. You threatening me is only gonna make it worse for you, okay? 883 00:36:22,247 --> 00:36:23,778 This is bigger than both of us. 884 00:36:23,814 --> 00:36:25,481 [ECHOING] Let him go. 885 00:36:25,517 --> 00:36:28,517 Let him go! Let him go! 886 00:36:28,553 --> 00:36:30,286 No! 887 00:36:30,322 --> 00:36:32,121 Jace Baylor, you are under arrest for possession 888 00:36:32,157 --> 00:36:33,821 of an illegal substance with intent to sell. 889 00:36:33,857 --> 00:36:35,324 You have the right to remain silent. 890 00:36:35,360 --> 00:36:36,992 Anything you say can and will be used against you 891 00:36:37,028 --> 00:36:39,730 in a court of law. Do you understand these rights? 892 00:36:41,333 --> 00:36:44,300 [DOG BARKING] 893 00:36:44,336 --> 00:36:47,236 Scoop of chocolate on the bottom, 894 00:36:47,272 --> 00:36:50,172 mint on top, with... 895 00:36:50,208 --> 00:36:53,075 [CHUCKLES] sprinkles. 896 00:36:53,111 --> 00:36:55,046 [LAUGHS] 897 00:36:56,847 --> 00:36:59,348 I mean, I know a nursing mother needs her calcium. 898 00:36:59,384 --> 00:37:02,017 But sprinkles? What is the occasion? 899 00:37:02,053 --> 00:37:04,786 Second chances. 900 00:37:04,822 --> 00:37:07,189 You know, today reminded me that I haven't... 901 00:37:07,225 --> 00:37:09,958 exactly been making the most of mine. 902 00:37:09,994 --> 00:37:12,394 So, starting now... 903 00:37:12,430 --> 00:37:15,966 [INHALES DEEPLY] watch out. 904 00:37:17,435 --> 00:37:19,901 - [CHUCKLES] - Well, I like the sound of that. 905 00:37:19,937 --> 00:37:21,836 But what have you done with my husband? 906 00:37:21,872 --> 00:37:24,006 [CHUCKLES] 907 00:37:24,042 --> 00:37:26,208 I've just been trying so hard to make sense of everything, 908 00:37:26,244 --> 00:37:27,909 and I've gotten nowhere. 909 00:37:27,945 --> 00:37:30,379 Meanwhile, the Callings keep... 910 00:37:30,415 --> 00:37:32,947 keep doing these amazing things. 911 00:37:32,983 --> 00:37:35,487 Yeah, they do. So now what? 912 00:37:36,987 --> 00:37:40,089 Do what the Callings have wanted us to do all along... 913 00:37:40,125 --> 00:37:42,057 just listen. 914 00:37:42,093 --> 00:37:43,392 Follow and listen. 915 00:37:43,428 --> 00:37:45,860 That's where we're gonna find our answers. 916 00:37:45,896 --> 00:37:48,430 [EDEN FUSSES] 917 00:37:48,466 --> 00:37:50,932 So... 918 00:37:50,968 --> 00:37:52,934 does that mean no more late nights in the garage? 919 00:37:52,970 --> 00:37:54,570 [CHUCKLES] Yeah, I better lock it up 920 00:37:54,606 --> 00:37:56,938 before my skeptical mind rebels. 921 00:37:56,974 --> 00:37:58,209 [BOTH CHUCKLE] 922 00:37:59,644 --> 00:38:01,477 We're gonna get you back, then. 923 00:38:01,513 --> 00:38:03,045 - [SPOON CLATTERS] - Are you kidding? 924 00:38:03,081 --> 00:38:04,513 - [BOWL THUDS] - Come on. 925 00:38:04,549 --> 00:38:09,151 I am not missing another milestone with my kids. 926 00:38:09,187 --> 00:38:11,320 - [GASPS] Hi! - Hi! 927 00:38:11,356 --> 00:38:12,554 Hi! 928 00:38:12,590 --> 00:38:14,523 [EDEN COOS] 929 00:38:14,559 --> 00:38:16,261 Hey, baby girl. 930 00:38:17,362 --> 00:38:18,926 [GASPS] 931 00:38:18,962 --> 00:38:20,362 There's your smile. 932 00:38:20,398 --> 00:38:23,132 [LAUGHS] That's my girl. 933 00:38:23,168 --> 00:38:25,067 Hey. 934 00:38:25,103 --> 00:38:26,201 [BUZZER SOUNDS] 935 00:38:26,237 --> 00:38:28,173 [POLICE RADIO CHATTER] 936 00:38:32,444 --> 00:38:36,211 So, uh, this thing Zeke has... 937 00:38:36,247 --> 00:38:38,580 a-and you. 938 00:38:38,616 --> 00:38:39,981 There's no cure? 939 00:38:40,017 --> 00:38:41,883 Not for lack of trying. 940 00:38:41,919 --> 00:38:44,286 [TELEPHONE RINGS] 941 00:38:44,322 --> 00:38:46,888 Something else wrong? 942 00:38:46,924 --> 00:38:50,595 At the bust, I got a Calling that told me to "let him go." 943 00:38:52,364 --> 00:38:53,961 And I didn't. 944 00:38:53,997 --> 00:38:55,897 Why would it ask you something like that? 945 00:38:55,933 --> 00:38:57,166 [CHUCKLES] Who knows. 946 00:38:57,202 --> 00:38:58,900 Maybe it's talking about Zeke again. 947 00:38:58,936 --> 00:39:01,603 But I'm gonna lose my mind. 948 00:39:01,639 --> 00:39:03,472 Please don't. That'd be terrible timing 949 00:39:03,508 --> 00:39:05,307 now that we're finally friends again. 950 00:39:05,343 --> 00:39:07,509 [CHUCKLES] 951 00:39:07,545 --> 00:39:09,345 So what happens now? 952 00:39:09,381 --> 00:39:12,314 I don't know. 953 00:39:12,350 --> 00:39:15,384 I've never defied a Calling before. 954 00:39:15,420 --> 00:39:17,319 I think you made the right choice. 955 00:39:17,355 --> 00:39:22,391 ♪♪ 956 00:39:22,427 --> 00:39:27,496 ♪♪ 957 00:39:27,532 --> 00:39:30,965 [HORNS HONKING] 958 00:39:31,001 --> 00:39:32,634 [KEYS JINGLE, DOOR CLOSES] 959 00:39:32,670 --> 00:39:35,504 Hey. 960 00:39:35,540 --> 00:39:37,139 I wasn't expecting you'd be home yet. 961 00:39:37,175 --> 00:39:39,177 Mm-hmm. 962 00:39:40,245 --> 00:39:42,010 Ooh. You're freezing. 963 00:39:42,046 --> 00:39:43,681 It was cold at the beach. [SNIFFLES] 964 00:39:45,015 --> 00:39:46,281 How'd it go with your dad? 965 00:39:46,317 --> 00:39:49,418 It was tough, but we muddled through. 966 00:39:49,454 --> 00:39:53,655 I don't know... I don't know what... what comes of it, but... 967 00:39:53,691 --> 00:39:56,428 maybe now neither of us will die with regrets. 968 00:40:00,231 --> 00:40:02,531 Mick, the puppy-dog eyes are not changing my mind. 969 00:40:02,567 --> 00:40:05,367 [CHUCKLES SOFTLY] 970 00:40:05,403 --> 00:40:07,269 I know. 971 00:40:07,305 --> 00:40:09,571 But I don't have to agree with you or the Callings 972 00:40:09,607 --> 00:40:10,972 or any of it. 973 00:40:11,008 --> 00:40:13,545 I didn't expect you to. 974 00:40:15,313 --> 00:40:20,249 Pretty much my entire life has been about regret and sadness. 975 00:40:20,285 --> 00:40:23,585 But I don't want to end it like that. 976 00:40:23,621 --> 00:40:26,688 I want to go out on my terms... 977 00:40:26,724 --> 00:40:29,091 with the love of my life, 978 00:40:29,127 --> 00:40:31,660 making one more memory I can take with me. 979 00:40:31,696 --> 00:40:33,328 [SYML'S "GIRL" PLAYS] 980 00:40:33,364 --> 00:40:36,665 ♪ Soft and asleep in the morning gray ♪ 981 00:40:36,701 --> 00:40:38,434 [CHUCKLING] What are you doing? 982 00:40:38,470 --> 00:40:42,404 ♪ Shake off the night and don't hide your face ♪ 983 00:40:42,440 --> 00:40:44,440 Will you marry me, Michaela? 984 00:40:44,476 --> 00:40:47,609 ♪ ...A single frame ♪ 985 00:40:47,645 --> 00:40:49,511 Yes. Yes, I will. 986 00:40:49,547 --> 00:40:52,748 ♪♪ 987 00:40:52,784 --> 00:40:56,285 ♪ I want you to see this ♪ 988 00:40:56,321 --> 00:40:58,086 ♪ I want you to see this ♪ 989 00:40:58,122 --> 00:40:59,721 I love you so much. 990 00:40:59,757 --> 00:41:02,090 ♪♪ 991 00:41:02,126 --> 00:41:04,760 I love you, too. 992 00:41:04,796 --> 00:41:06,295 There we go. 993 00:41:06,331 --> 00:41:08,464 Did Zeke and his dad make up yet? 994 00:41:08,500 --> 00:41:10,332 They're working on it. 995 00:41:10,368 --> 00:41:12,201 And how about you, bud? 996 00:41:12,237 --> 00:41:14,536 Have you seen any of those scary shadows lately? 997 00:41:14,572 --> 00:41:17,773 No. Why do you think? 998 00:41:17,809 --> 00:41:20,609 I don't know. 999 00:41:20,645 --> 00:41:22,811 But I bet we're gonna figure it out. 1000 00:41:22,847 --> 00:41:26,448 As your wise grandma always said... 1001 00:41:26,484 --> 00:41:29,687 all things work together for good. 1002 00:41:31,422 --> 00:41:33,555 Sleep tight. 1003 00:41:33,591 --> 00:41:35,126 [CLICK] 1004 00:41:38,196 --> 00:41:40,365 - Love you. - Love you, too. 1005 00:41:49,240 --> 00:41:51,206 [TENSE MUSIC PLAYS] 1006 00:41:51,242 --> 00:41:54,743 ♪♪ 1007 00:41:54,779 --> 00:41:57,079 [INDISTINCT WHISPERING] 1008 00:41:57,115 --> 00:42:05,354 ♪♪ 1009 00:42:05,390 --> 00:42:13,939 ♪♪ 1010 00:42:15,651 --> 00:42:23,389 ♪♪ 1011 00:42:23,425 --> 00:42:31,197 ♪♪ 1012 00:42:31,233 --> 00:42:38,771 ♪♪ 1013 00:42:38,807 --> 00:42:46,615 ♪♪ 1014 00:42:46,651 --> 00:42:49,638 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 70336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.