All language subtitles for little.fires.everywhere.s01e04.web.h264-trump

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,545 --> 00:00:05,690 What about April? Mom. 2 00:00:05,714 --> 00:00:08,526 What? Is she the one calling you names at school? 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,677 Oh, shit, Ellen's coming out again. 4 00:00:11,595 --> 00:00:14,741 If they're saying something untrue, then you should change the story. 5 00:00:14,765 --> 00:00:18,119 Look at that, sad. Oh, my God. Izzy. 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,080 You know you don't need to prove anything. 7 00:00:21,104 --> 00:00:24,292 You know you don't have to be cool with things if you're not, right? 8 00:00:24,316 --> 00:00:25,502 Why wouldn't I be cool? 9 00:00:25,526 --> 00:00:28,254 She took your counselor story and wrote it as if it happened to her. 10 00:00:28,278 --> 00:00:29,422 So... 11 00:00:29,446 --> 00:00:32,634 A year from now, I'll be at Yale and you'll be at Princeton, 12 00:00:32,658 --> 00:00:34,928 and I wanted tonight to be special. 13 00:00:34,952 --> 00:00:36,930 There's a bonfire at Dano's if you want to come. 14 00:00:36,954 --> 00:00:38,765 You want to go because Trip and Lexi are going? 15 00:00:38,789 --> 00:00:41,017 Let's just watch the movie, okay? 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,603 So Linda and Mark had all but given up hope, 17 00:00:43,627 --> 00:00:46,815 and then, they got a call that there was a two‐month‐old baby girl 18 00:00:46,839 --> 00:00:49,108 outside a fire station in Cleveland. 19 00:00:49,132 --> 00:00:51,778 I know where your mommy is, I do. 20 00:00:51,802 --> 00:00:52,928 That's my baby! 21 00:00:53,762 --> 00:00:56,723 Get her out of here! That's my baby! 22 00:01:25,586 --> 00:01:27,379 Mr. McCullough, it's time. 23 00:01:32,801 --> 00:01:34,052 You're going to be just fine. 24 00:01:42,311 --> 00:01:45,189 You can do this. I know you can. 25 00:01:47,191 --> 00:01:48,775 Nobody should have to do this. 26 00:01:50,402 --> 00:01:52,446 I know, I know. 27 00:03:10,148 --> 00:03:13,336 I mean, it's just outrageous. They all come highly recommended. 28 00:03:13,360 --> 00:03:15,380 And I've known Fred and Tina since U of M. 29 00:03:15,404 --> 00:03:18,007 They offered me my first job when I left the public defender's office 30 00:03:18,031 --> 00:03:20,927 and they have the best family law practice in northern Ohio. 31 00:03:20,951 --> 00:03:22,470 So I trust them. Well, so did I, 32 00:03:22,494 --> 00:03:24,222 until they couldn't get us a hearing with Judge Doyle. 33 00:03:24,246 --> 00:03:27,040 I just want this adoption over. Of course. 34 00:03:28,208 --> 00:03:29,208 Did you hear that? 35 00:03:30,711 --> 00:03:32,421 Linda, honey, you should eat something. 36 00:03:32,963 --> 00:03:35,567 She has been like this ever since it happened. 37 00:03:35,591 --> 00:03:38,153 Either she's upstairs checking on the baby every ten minutes 38 00:03:38,177 --> 00:03:40,488 or she's combing over the police report for the 100th time. 39 00:03:40,512 --> 00:03:43,408 Honestly, I don't know what we're paying these lawyers for. 40 00:03:43,432 --> 00:03:45,535 No judge is going to give you an emergency hearing 41 00:03:45,559 --> 00:03:46,578 without new information. 42 00:03:46,602 --> 00:03:48,997 How about a crazy woman coming here to try to steal our child? 43 00:03:49,021 --> 00:03:50,540 That's not gonna happen. 44 00:03:50,564 --> 00:03:52,834 We don't even know she's the birth mother, and the police said 45 00:03:52,858 --> 00:03:54,085 they don't even have a name, right? 46 00:03:54,109 --> 00:03:55,753 It's her. 47 00:03:55,777 --> 00:03:59,156 I know it's her mother because I'm her mother. 48 00:04:01,909 --> 00:04:03,452 Well... 49 00:04:04,745 --> 00:04:07,056 the smartest thing to do is what you're doing. 50 00:04:07,080 --> 00:04:09,559 Just lay low until your original court date, 51 00:04:09,583 --> 00:04:11,519 and then finish that adoption. 52 00:04:11,543 --> 00:04:13,229 And the good news is she hasn't come back. 53 00:04:13,253 --> 00:04:15,964 Yet. I mean, this isn't over. 54 00:04:16,965 --> 00:04:19,676 But Linda, you don't know that. Yes, I do. Okay? 55 00:04:23,555 --> 00:04:25,742 I think we should probably go, hon. 56 00:04:25,766 --> 00:04:27,267 - Thank you guys. - Of course. 57 00:04:28,185 --> 00:04:30,345 - Hey, can I take the police report? - Oh, I need that. 58 00:04:32,105 --> 00:04:35,418 Hey, hey, Linda, it's okay, it's okay. Let him take it. 59 00:04:35,442 --> 00:04:37,337 - What if we need it? - We, we don't. 60 00:04:37,361 --> 00:04:39,923 - It's okay. - Linda, I know how you feel. 61 00:04:39,947 --> 00:04:43,051 But reading that over and reliving that night again and again 62 00:04:43,075 --> 00:04:44,886 is not gonna be helpful. 63 00:04:44,910 --> 00:04:48,515 Elena, you have four healthy children that came to you easily 64 00:04:48,539 --> 00:04:50,141 that no one can ever take away, okay? 65 00:04:50,165 --> 00:04:53,019 So just don't tell me you know how I feel. 66 00:04:53,043 --> 00:04:54,628 Okay? Don't. 67 00:04:58,173 --> 00:05:01,945 So are you gonna tell me what all this twine is for? 68 00:05:01,969 --> 00:05:03,679 Or is that not part of our deal? 69 00:05:06,598 --> 00:05:11,019 The deal is I let you help me and you don't ask any questions. 70 00:05:12,479 --> 00:05:14,749 I don't even let Pearl in here without me, Izzy. 71 00:05:14,773 --> 00:05:18,735 Can you hand me that clear ruler? 72 00:05:19,778 --> 00:05:21,881 Thank you. So what about you? 73 00:05:21,905 --> 00:05:24,491 What is your process? 74 00:05:25,659 --> 00:05:27,077 Where does the art begin? 75 00:05:29,371 --> 00:05:33,268 I usually just do something I think will piss off my mom. 76 00:05:33,292 --> 00:05:34,292 Kind of go from there. 77 00:05:38,714 --> 00:05:44,404 So how much of this "studying at Carl's" bullshit 78 00:05:44,428 --> 00:05:45,804 is your mother gonna believe? 79 00:05:47,181 --> 00:05:49,224 My mom believes what she wants to believe. 80 00:05:50,267 --> 00:05:52,227 And she wants to believe I'm with Carl. 81 00:05:56,398 --> 00:05:58,192 I'll be right back. Okay. 82 00:06:02,571 --> 00:06:04,883 Hello? What? Wait, no. 83 00:06:04,907 --> 00:06:06,259 Okay! Ju‐‐. 84 00:06:06,283 --> 00:06:08,785 Bebe, no, hold on. Listen to‐listen to me. 85 00:06:10,954 --> 00:06:11,954 Yeah. 86 00:06:13,248 --> 00:06:15,518 Oh, my God. Okay. I‐I'll be right there. 87 00:06:15,542 --> 00:06:17,336 Yes. Okay. 88 00:06:18,754 --> 00:06:20,440 Um... 89 00:06:20,464 --> 00:06:22,192 I'm sorry, Izzy, we're gonna have to pick this up another day. 90 00:06:22,216 --> 00:06:24,110 Sure. I can come back tomorrow. Okay. 91 00:06:24,134 --> 00:06:26,237 No, no, I'm going to be at Lucky Palace tomorrow. 92 00:06:26,261 --> 00:06:28,907 Oh, um, I could let myself in. 93 00:06:28,931 --> 00:06:31,391 Cut all the twine. Yeah, okay, fine. 94 00:06:33,477 --> 00:06:34,478 Great. 95 00:06:39,858 --> 00:06:42,170 I'm telling you, I haven't gotten, like, a single zit 96 00:06:42,194 --> 00:06:43,987 since Brian and I started doing it. 97 00:06:44,571 --> 00:06:47,467 Yeah, you know, you‐‐ you're really, really glowy. 98 00:06:47,491 --> 00:06:50,252 Yeah. I mean, you guys don't know because you haven't done it yet. 99 00:06:50,786 --> 00:06:55,391 But like, once you start doing it, it's, like, all you can think about. 100 00:06:55,415 --> 00:06:58,311 I mean, Brian and I haven't done it for, like, two days, 101 00:06:58,335 --> 00:07:00,480 and I am, like, literally dying. 102 00:07:00,504 --> 00:07:01,648 Whoa. 103 00:07:01,672 --> 00:07:03,233 I mean, so far, it's been pretty traditional. 104 00:07:03,257 --> 00:07:07,570 Like, missionary or whatever, 'cause that's, like, what works. 105 00:07:07,594 --> 00:07:10,848 But I told Brian that for prom, we can do something special. 106 00:07:12,015 --> 00:07:14,184 Wait, like, like how special? 107 00:07:20,148 --> 00:07:21,191 Oh, my God. 108 00:07:23,277 --> 00:07:24,486 Oh, my God. 109 00:07:29,199 --> 00:07:30,784 Let's go to Carmen Electra! 110 00:07:31,368 --> 00:07:33,763 Do you think that Carmen Electra is hotter than Jenny McCarthy 111 00:07:33,787 --> 00:07:35,956 if you, like, didn't have to listen to her voice? 112 00:07:37,374 --> 00:07:39,877 I think you're vacuous and destined for manual labor. 113 00:07:41,128 --> 00:07:42,546 I need the room. Get out. 114 00:07:44,339 --> 00:07:46,550 Since when are Lexie and Pearl even friends? 115 00:07:47,134 --> 00:07:50,596 Since Lexie realized having a black friend gives her street cred with Brian. 116 00:07:51,889 --> 00:07:53,432 Give me that. No. 117 00:07:54,516 --> 00:07:57,644 She friendzoned you, didn't she? That's why you're being a little bitch. 118 00:07:59,146 --> 00:08:00,146 Friendzoned? 119 00:08:01,899 --> 00:08:04,693 I just made it up. Yeah, I doubt that. 120 00:08:10,657 --> 00:08:12,177 Mood... 121 00:08:12,201 --> 00:08:15,013 do you know what stop, drop, and roll means? 122 00:08:15,037 --> 00:08:17,265 - Like when you're on fire? - No. 123 00:08:17,289 --> 00:08:20,768 Like, stop everything that you've been doing around Pearl, 124 00:08:20,792 --> 00:08:23,563 drop the whole "I'm smarter than you" shit, 125 00:08:23,587 --> 00:08:25,088 and roll with me tomorrow night. 126 00:08:26,131 --> 00:08:30,093 Roll with you. Cute. 127 00:08:31,094 --> 00:08:34,097 See, that's, that's exactly the kind of shit I'm talking about. 128 00:08:39,269 --> 00:08:41,438 Fine. Fine. 129 00:08:43,357 --> 00:08:45,043 Then tell me what to do. 130 00:08:45,067 --> 00:08:46,401 This isn't gonna work. 131 00:08:46,735 --> 00:08:48,922 I got a solid two fuck‐ups rule, 132 00:08:48,946 --> 00:08:50,131 and this makes two. 133 00:08:50,155 --> 00:08:52,050 You can't fire me just like this. 134 00:08:52,074 --> 00:08:53,426 I caught you stealing from the register. 135 00:08:53,450 --> 00:08:55,077 Yeah, but let her explain. 136 00:08:55,994 --> 00:08:58,431 I need help. My daughter is out there. 137 00:08:58,455 --> 00:09:00,475 I need money. I need lawyer to fight. 138 00:09:00,499 --> 00:09:03,311 I'm not an ATM. I'm trying to run a business here. 139 00:09:03,335 --> 00:09:05,337 Well, two businesses, though. Right, Scott? 140 00:09:06,547 --> 00:09:08,441 Would your parents consider... 141 00:09:08,465 --> 00:09:10,819 getting busted for selling coke out of the kitchen 142 00:09:10,843 --> 00:09:14,096 and then going to jail as one fuck‐up, or two? 143 00:09:20,060 --> 00:09:23,897 All right, fine. But anything else happens, you're out. 144 00:09:28,193 --> 00:09:29,528 How much money? 145 00:09:34,157 --> 00:09:36,410 The lawyer costs $30,000. 146 00:09:37,411 --> 00:09:41,081 What were you gonna do? Steal 30 grand out of the register? 147 00:09:42,124 --> 00:09:43,625 Why did you do this to me? 148 00:09:44,918 --> 00:09:46,170 I tried to forget. 149 00:09:47,045 --> 00:09:50,108 But you said you find her. I'm still her mother. 150 00:09:50,132 --> 00:09:53,736 Now you find her, I'm still not her mother. 151 00:09:53,760 --> 00:09:55,262 I can't touch her. 152 00:09:56,430 --> 00:09:57,431 I can't hold her. 153 00:09:58,724 --> 00:10:01,977 It's much more worse to know she's so close. 154 00:10:04,521 --> 00:10:05,939 It's so much worse. 155 00:10:16,450 --> 00:10:18,827 She didn't mean it. She's just scared. 156 00:10:22,372 --> 00:10:24,458 You know, being gay is a very rare thing. 157 00:10:26,168 --> 00:10:27,888 I'm glad she's spending more time with Carl. 158 00:10:30,047 --> 00:10:31,673 I just wish she would... 159 00:10:32,758 --> 00:10:34,903 I just wish she would talk to me. I... 160 00:10:34,927 --> 00:10:36,654 feel like the children, 161 00:10:36,678 --> 00:10:39,515 the children have always been able to confide in me about anything. 162 00:10:45,312 --> 00:10:47,665 Well, at least she's speaking to one of us. 163 00:10:47,689 --> 00:10:48,732 Could be worse. 164 00:10:49,483 --> 00:10:52,003 We could be Linda and Mark. 165 00:10:52,027 --> 00:10:54,631 I really just can't imagine it, honey. 166 00:10:54,655 --> 00:10:58,551 Mirabelle belongs to them as much as, as our children belong to us. 167 00:10:58,575 --> 00:11:01,179 And the idea that somebody could just come into your life 168 00:11:01,203 --> 00:11:02,454 and take your children away. 169 00:11:04,248 --> 00:11:05,332 It's just upsetting. 170 00:11:15,801 --> 00:11:16,927 Oh, my God. 171 00:11:18,011 --> 00:11:19,137 What's the matter, hon? 172 00:11:20,430 --> 00:11:21,430 Nothing. I, I just... 173 00:11:22,266 --> 00:11:23,600 Hmm. 174 00:11:43,829 --> 00:11:45,765 Mom! 175 00:11:45,789 --> 00:11:46,832 Mom? 176 00:11:48,584 --> 00:11:51,521 Mom? Mom! 177 00:11:51,545 --> 00:11:52,588 Pearl? 178 00:11:56,383 --> 00:11:59,344 Pearl, what's going on? It's the middle of the night. 179 00:12:02,973 --> 00:12:05,577 No, no, don't get, don't get in that car. 180 00:12:05,601 --> 00:12:07,394 No, Pearl, don't get in that car. 181 00:12:08,061 --> 00:12:09,664 No, no, no, no. Don't go with them. 182 00:12:09,688 --> 00:12:12,625 No, they can't take you. You belong to me! 183 00:12:12,649 --> 00:12:13,649 You're mine! 184 00:12:28,332 --> 00:12:30,125 Hey. Hey. 185 00:12:31,627 --> 00:12:35,023 I figured I should probably do this now 186 00:12:35,047 --> 00:12:36,727 'cause, you know I have that party tonight. 187 00:12:37,424 --> 00:12:39,304 You'll have to find a way to light it, but it... 188 00:12:40,761 --> 00:12:41,803 Are you okay? 189 00:12:42,930 --> 00:12:44,097 Yeah. 190 00:12:47,851 --> 00:12:50,062 Who is the party with again? 191 00:12:51,146 --> 00:12:54,441 Oh, it's, um, it's with that girl, Serena, that I was telling you about. 192 00:12:58,487 --> 00:12:59,738 It looks great. 193 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 I'm happy you're starting to make new friends. 194 00:13:06,036 --> 00:13:07,204 Yeah. 195 00:13:13,919 --> 00:13:16,272 - Hello? - Hey, Mia. It's Anita. 196 00:13:16,296 --> 00:13:18,799 - Hey, Anita. - Is this a good time? 197 00:13:21,510 --> 00:13:23,822 Yeah, it is now. 198 00:13:23,846 --> 00:13:26,866 I got your message. 199 00:13:26,890 --> 00:13:29,768 I don't quite understand. So I just... 200 00:13:30,853 --> 00:13:32,229 I just want to see... 201 00:13:33,313 --> 00:13:35,399 how quickly you can sell some pieces. 202 00:13:36,275 --> 00:13:39,045 Did something happen? Are you okay? Is Pearl? 203 00:13:39,069 --> 00:13:40,863 No, she's fine. I'm... 204 00:13:42,489 --> 00:13:43,489 We're fine. 205 00:13:45,534 --> 00:13:49,806 Okay, well, how much money do you need? 206 00:13:49,830 --> 00:13:52,433 - $30,000. - That would be a lot of pieces. 207 00:13:52,457 --> 00:13:55,061 Yeah, I know it's a lot of money, but you know, 208 00:13:55,085 --> 00:13:56,980 maybe you could sell some of the bigger pieces. 209 00:13:57,004 --> 00:14:01,800 We have that 30x30 from Laredo still in, and then the Lafayette series. 210 00:14:02,384 --> 00:14:05,179 Mi, if you need that kind of money, 211 00:14:06,054 --> 00:14:07,806 you know the piece you can sell to get it. 212 00:14:08,891 --> 00:14:10,934 Yeah, I'm not selling that, Anita. 213 00:14:13,145 --> 00:14:15,999 I know, I know, honey. 214 00:14:16,023 --> 00:14:19,294 Then you have to get back to work. I... 215 00:14:19,318 --> 00:14:20,986 Unless you can think of something else. 216 00:14:21,653 --> 00:14:22,654 Right. 217 00:14:23,906 --> 00:14:25,532 Okay, I'll give you a call. 218 00:15:11,620 --> 00:15:13,056 Hey, I made chili for the kids 219 00:15:13,080 --> 00:15:16,226 so they'd have something to eat besides candy tonight. 220 00:15:16,250 --> 00:15:19,562 And there's a salad to go with it in the fridge. 221 00:15:19,586 --> 00:15:21,026 I'm surprised to see you here. I... 222 00:15:23,048 --> 00:15:24,716 You haven't been around much lately. 223 00:15:27,052 --> 00:15:29,155 Um... 224 00:15:29,179 --> 00:15:31,932 Well, there is something that I've been torn about. 225 00:15:33,559 --> 00:15:35,227 Okay. Um... 226 00:15:36,395 --> 00:15:39,916 I got a call from my gallerist, and apparently, 227 00:15:39,940 --> 00:15:44,111 there is some interest in my photo. 228 00:15:45,320 --> 00:15:47,739 The one that you were so taken with. 229 00:15:48,532 --> 00:15:52,286 And, uh, yeah, I know that I said it wasn't for sale, but... 230 00:15:54,079 --> 00:15:55,473 They're offering a lot of money. 231 00:15:55,497 --> 00:15:57,225 I mean, it would be a lot of money for me. 232 00:15:57,249 --> 00:15:58,458 So I, um... 233 00:15:59,585 --> 00:16:03,022 You know, it's killing me, the idea of‐of selling it to a stranger. 234 00:16:03,046 --> 00:16:04,923 I'd much rather sell it to a friend. 235 00:16:06,550 --> 00:16:07,550 Are we? 236 00:16:09,845 --> 00:16:10,845 Friends? 237 00:16:12,639 --> 00:16:14,766 Of course. Because I, I... 238 00:16:15,684 --> 00:16:19,622 got a look at the police report the night of that party and, um... 239 00:16:19,646 --> 00:16:20,646 Huh. 240 00:16:21,190 --> 00:16:22,542 It seems like that Chinese woman 241 00:16:22,566 --> 00:16:26,570 arrived at the McCulloughs in a blue Chevy hatchback. 242 00:16:27,654 --> 00:16:29,239 Don't you drive a... 243 00:16:30,073 --> 00:16:31,450 a Chevy hatchback? 244 00:16:32,034 --> 00:16:33,511 I do. 245 00:16:33,535 --> 00:16:35,829 Like every other broke ass in America. 246 00:16:38,165 --> 00:16:39,917 With a Shaker bumper sticker. 247 00:16:46,256 --> 00:16:48,985 How is Linda? She's been on my mind. 248 00:16:49,009 --> 00:16:50,135 Really? 249 00:16:51,428 --> 00:16:53,639 Because you haven't asked about her. Not once. 250 00:16:54,139 --> 00:16:56,451 Well, I'm asking about her now. 251 00:16:56,475 --> 00:16:59,287 I wasn't sure that you wanted to talk about it. 252 00:16:59,311 --> 00:17:00,871 Why wouldn't I want to talk about it? 253 00:17:01,605 --> 00:17:04,292 Something terrible, awful happened to my friend. 254 00:17:04,316 --> 00:17:07,378 I wouldn't want to talk about that with my other friend? 255 00:17:07,402 --> 00:17:10,298 I don't know, but I've been here almost every day, 256 00:17:10,322 --> 00:17:11,841 and you haven't brought it up, so... 257 00:17:11,865 --> 00:17:13,927 Well because for the past couple of weeks, 258 00:17:13,951 --> 00:17:16,179 the minute I get home, it seems like you're out the door. 259 00:17:16,203 --> 00:17:17,680 It's almost like you're avoiding me. 260 00:17:17,704 --> 00:17:19,623 Well, I'm standing here right now. 261 00:17:20,707 --> 00:17:22,960 So, Elena, if you want to talk, let's talk. 262 00:17:30,634 --> 00:17:34,137 Okay, uh, well, I have to get to my other job. 263 00:17:50,028 --> 00:17:51,130 - All right. - Here you go. 264 00:17:51,154 --> 00:17:52,406 Here you go. 265 00:17:56,159 --> 00:17:57,799 Good night, Mr. Yang. Good night, Pearl. 266 00:18:09,298 --> 00:18:10,900 Don't even fucking say it. We know. 267 00:18:10,924 --> 00:18:12,735 I can't believe we're both Posh. 268 00:18:12,759 --> 00:18:14,720 You should have been slutty Michelle Kwan. 269 00:18:26,690 --> 00:18:30,235 Whoa, this is sick. Oh, my God. 270 00:18:38,619 --> 00:18:41,764 - Hey. - What's up? Hey, hey. 271 00:18:41,788 --> 00:18:44,475 - Wait, what are you? - I'm Bill Clinton. 272 00:18:44,499 --> 00:18:46,269 "The first black President?" 273 00:18:46,293 --> 00:18:47,461 - Hey, you. - Want a drink? 274 00:18:48,045 --> 00:18:50,315 Okay. Got it. 275 00:18:50,339 --> 00:18:52,901 She's here. Now what? Okay. 276 00:18:52,925 --> 00:18:54,319 Um... 277 00:18:54,343 --> 00:18:55,343 first things first. 278 00:18:58,805 --> 00:19:00,682 What the hell? Look, listen. 279 00:19:01,683 --> 00:19:03,786 Phase one, okay? Ignore her. 280 00:19:03,810 --> 00:19:06,331 No eye contact, no nothing. And then, phase two. 281 00:19:06,355 --> 00:19:09,167 Right, right as you're leaving, say hi to her. 282 00:19:09,191 --> 00:19:10,627 But like, real cold, you know? 283 00:19:10,651 --> 00:19:12,295 You got to treat her kind of shitty. 284 00:19:12,319 --> 00:19:14,039 Make her think that she did something wrong. 285 00:19:16,949 --> 00:19:20,762 That's your great advice? She's not gonna fall for that shit. 286 00:19:20,786 --> 00:19:22,996 Right, you, you got to make her fall for it. 287 00:19:23,705 --> 00:19:26,226 I can't believe I am taking advice from someone 288 00:19:26,250 --> 00:19:28,085 who thought Forrest Gump was a true story. 289 00:19:30,587 --> 00:19:31,731 Well, then don't listen. 290 00:19:31,755 --> 00:19:33,650 But I've done it with every Jen in my grade, 291 00:19:33,674 --> 00:19:37,153 and there's, like, fucking five, so... I know what I'm doing. 292 00:19:37,177 --> 00:19:39,322 Yeah, not with Pearl. 293 00:19:39,346 --> 00:19:42,307 You couldn't get a girl like Pearl in a million years. 294 00:19:45,435 --> 00:19:47,997 You know what? Just, uh, keep being yourself, then, Mood. 295 00:19:48,021 --> 00:19:49,189 See how far that gets you. 296 00:19:56,697 --> 00:19:57,697 Hello? 297 00:19:59,700 --> 00:20:00,826 Anyone home? 298 00:21:46,223 --> 00:21:49,035 Trick or treat! Oh, my goodness! 299 00:21:49,059 --> 00:21:51,913 You look so cute. 300 00:21:51,937 --> 00:21:53,748 You're a hobo, I guess. 301 00:21:53,772 --> 00:21:56,501 Okay. Woody, for you. 302 00:21:56,525 --> 00:21:58,753 Hey, there it is, okay. 303 00:21:58,777 --> 00:22:00,004 Pocahontas. That's the siren, you guys. 304 00:22:00,028 --> 00:22:03,341 Oh, wow. You guys look great. 305 00:22:03,365 --> 00:22:04,926 Don't they look great, hon? Yes, they do. 306 00:22:04,950 --> 00:22:06,743 Now, buddy, it is your lucky day. 307 00:22:08,120 --> 00:22:09,639 Oh, my goodness. There you go. 308 00:22:09,663 --> 00:22:11,808 Share that with all of your friends. Yep, on the way home. 309 00:22:11,832 --> 00:22:13,268 All right, bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye. 310 00:22:13,292 --> 00:22:14,793 - Thank you. - Thanks. 311 00:22:19,214 --> 00:22:22,443 What do you want to do? Should we order some takeout? 312 00:22:22,467 --> 00:22:24,547 Maybe skip the takeout and just go straight upstairs? 313 00:22:27,014 --> 00:22:29,576 She's been treating me differently lately. 314 00:22:29,600 --> 00:22:31,310 Who has? Mia. 315 00:22:32,519 --> 00:22:35,707 Oh, come on, Elena. No, she has. 316 00:22:35,731 --> 00:22:39,711 I, I tried to talk to her today, and‐and she was acting like 317 00:22:39,735 --> 00:22:41,987 we were in some sort of weird fight. 318 00:22:42,613 --> 00:22:47,927 Hon, I just don't understand this, this weird obsession. 319 00:22:47,951 --> 00:22:50,054 It's not an obsession I'm just concerned. 320 00:22:50,078 --> 00:22:51,890 No, you're fixated. 321 00:22:51,914 --> 00:22:53,850 I have an instinct, Bill. 322 00:22:53,874 --> 00:22:56,186 And my instincts are always right. 323 00:22:56,210 --> 00:22:58,629 There's something about the situation with Linda and Mark... 324 00:23:00,130 --> 00:23:01,858 What if she has something to do with it? 325 00:23:01,882 --> 00:23:05,069 Mia? Yes. 326 00:23:05,093 --> 00:23:07,572 You think Mia's in cahoots with a random Chinese lady? 327 00:23:07,596 --> 00:23:10,182 Really? How would they even know each other? 328 00:23:15,771 --> 00:23:17,814 I need you to place an order at Lucky Palace. 329 00:23:31,078 --> 00:23:32,579 All right, yeah. 330 00:23:37,417 --> 00:23:39,294 I'm just gonna, I'm gonna go. 331 00:23:44,424 --> 00:23:46,653 Hey. Hey. 332 00:23:46,677 --> 00:23:48,863 I didn't even know that you were here. 333 00:23:48,887 --> 00:23:52,450 That's probably 'cause I know, like, a lot of people here. 334 00:23:52,474 --> 00:23:57,497 Uh, I'm pretty much leaving, but... Okay. 335 00:23:57,521 --> 00:23:58,772 Spice Girls, huh? 336 00:23:59,982 --> 00:24:02,460 Yeah, yeah, I'm, I'm Scary. 337 00:24:02,484 --> 00:24:05,153 Seems kind of racist for them to make you be Scary. 338 00:24:06,864 --> 00:24:08,407 It was my idea to be Scary. 339 00:24:09,741 --> 00:24:10,741 Uh... 340 00:24:11,952 --> 00:24:14,722 I wanted to give you this. 341 00:24:14,746 --> 00:24:16,415 Um, for your poetry. 342 00:24:17,457 --> 00:24:19,144 I noticed yours looked kind of beat up. 343 00:24:19,168 --> 00:24:21,855 Pearl, we need you. Jim just got hit in the nuts. 344 00:24:21,879 --> 00:24:23,255 Yeah, or whatever is down there. 345 00:24:24,131 --> 00:24:27,968 Um, you have a good rest of your night, Moody, okay? 346 00:24:28,802 --> 00:24:29,802 Yeah. 347 00:25:01,084 --> 00:25:02,377 Dad. Mm‐hmm. 348 00:25:03,587 --> 00:25:05,297 Dad. Yeah, I'm in here. What's wrong? 349 00:25:07,007 --> 00:25:09,176 When did you even get home? This was on my pillow. 350 00:25:11,136 --> 00:25:12,221 From Mom. 351 00:25:16,767 --> 00:25:18,828 I'm sorry, honey. 352 00:25:18,852 --> 00:25:19,852 It just came up. 353 00:25:20,938 --> 00:25:23,958 How? How does that just come up? 354 00:25:23,982 --> 00:25:26,109 This doesn't change how she feels about you. 355 00:25:27,069 --> 00:25:29,780 No, it fucking cements it. 356 00:25:31,448 --> 00:25:32,448 Izz. 357 00:26:07,234 --> 00:26:09,570 Order for Bill? Right? 358 00:26:23,250 --> 00:26:27,647 Hello, yes, this is Elena Richardson. I'm a reporter with The Shaker Times 359 00:26:27,671 --> 00:26:30,942 and I'm writing a story about the immigrant experience. 360 00:26:30,966 --> 00:26:34,070 I was wondering if I could interview some of your employees. 361 00:26:34,094 --> 00:26:34,989 We hire local. 362 00:26:35,013 --> 00:26:37,574 In particular, there's a young Chinese woman who works there. 363 00:26:37,598 --> 00:26:42,328 I saw her last time I was there, and she's in her mid‐20's, it seems like. 364 00:26:42,352 --> 00:26:46,374 Uh, yeah. I'm not sure... 365 00:26:46,398 --> 00:26:50,253 I also know that you posed as a reference for another employee. 366 00:26:50,277 --> 00:26:51,277 Mia Warren. 367 00:26:52,321 --> 00:26:55,699 I'm gonna need her name, her history, her address. 368 00:26:56,658 --> 00:26:57,658 Everything. 369 00:28:47,311 --> 00:28:48,812 Will you bite the spoon? 370 00:28:49,980 --> 00:28:54,085 Oh, hi, honey. Hey. 371 00:28:54,109 --> 00:28:56,045 Here, let me help you. You must be exhausted. 372 00:28:56,069 --> 00:28:59,549 I'm fine. How could you be fine, honey? 373 00:28:59,573 --> 00:29:02,051 After everything. I just don't understand. 374 00:29:02,075 --> 00:29:04,721 I don't understand how the social worker 375 00:29:04,745 --> 00:29:06,639 searched for months for the birth mother. 376 00:29:06,663 --> 00:29:10,334 And then, out of nowhere, she just shows up at my house. 377 00:29:11,126 --> 00:29:13,521 I mean, it was all supposed to be confidential, right? 378 00:29:13,545 --> 00:29:15,607 How did she know where we live? I don't know. 379 00:29:15,631 --> 00:29:17,275 How did she even find us? 380 00:29:17,299 --> 00:29:20,069 I don't know. Should I get her? 381 00:29:20,093 --> 00:29:24,431 No, I got her, I got her. Oh, come here. Oh, mama. 382 00:29:27,643 --> 00:29:28,769 Okay, here. 383 00:29:29,937 --> 00:29:31,623 You want to see Lamby? 384 00:29:31,647 --> 00:29:34,233 You want to see your little Lamby? Say hi. 385 00:29:36,401 --> 00:29:37,486 I mean... 386 00:29:38,779 --> 00:29:42,115 I feel like I'm in a nightmare and I can't wake up. 387 00:29:45,577 --> 00:29:46,662 I can't lose her. 388 00:29:47,538 --> 00:29:52,143 I mean, she's my world. She's my whole world. 389 00:29:52,167 --> 00:29:53,293 I know. 390 00:29:54,962 --> 00:29:56,981 Look, I got a name. 391 00:29:57,005 --> 00:29:59,734 I, I think I, I think I found Mirabelle's... 392 00:29:59,758 --> 00:30:02,695 What? How? It took a lot of digging, 393 00:30:02,719 --> 00:30:05,907 but it seems like she's been in Ohio for a couple of years 394 00:30:05,931 --> 00:30:08,576 and she's almost certainly in this country illegally. 395 00:30:08,600 --> 00:30:13,230 She got caught recently trying to steal money from work. 396 00:30:14,815 --> 00:30:16,376 Honey, I... 397 00:30:16,400 --> 00:30:18,962 I think you were right. I think she's trying to hire a lawyer. 398 00:30:18,986 --> 00:30:21,238 Oh, my God, oh, my God. 399 00:30:22,739 --> 00:30:23,967 I know. Oh, my God. 400 00:30:23,991 --> 00:30:27,595 But we can't give her time to prepare for a custody battle. 401 00:30:27,619 --> 00:30:31,182 We have to go to court now? I'm gonna have to go to court? 402 00:30:31,206 --> 00:30:33,560 I mean, I don't know. And fight for my own child? 403 00:30:33,584 --> 00:30:35,145 This is crazy. 404 00:30:35,169 --> 00:30:38,648 What world are we living in where this is even a question? 405 00:30:38,672 --> 00:30:40,984 I know, I know, Linda. But I have her address 406 00:30:41,008 --> 00:30:43,736 and I think that you should go there and talk to her, mother to mother. 407 00:30:43,760 --> 00:30:46,447 Oh, no, she's not her mother! 408 00:30:46,471 --> 00:30:49,325 She is an illegal alien 409 00:30:49,349 --> 00:30:52,787 who left her baby in the fucking cold to die. 410 00:30:52,811 --> 00:30:55,456 She chose that. 411 00:30:55,480 --> 00:30:57,959 She made that choice. Not me. 412 00:30:57,983 --> 00:31:00,378 She doesn't get to be Mirabelle's mother anymore. 413 00:31:00,402 --> 00:31:02,172 I know. 414 00:31:02,196 --> 00:31:05,758 No, you know, I will, I will, I will. I will go talk to her. 415 00:31:05,782 --> 00:31:09,137 I'm gonna tell her to stay the fuck away from my family 416 00:31:09,161 --> 00:31:11,747 and the fuck away from my baby I'm so sorry. 417 00:31:13,540 --> 00:31:15,560 Oh, God, I can't do this. No, I don't think you should. 418 00:31:15,584 --> 00:31:17,520 I can't do this. It's too much for you, Linda. 419 00:31:17,544 --> 00:31:22,400 And we have to talk to her calmly and, and rationally and explain to her 420 00:31:22,424 --> 00:31:27,155 that you and Mark can just provide a better life for Mirabelle. 421 00:31:27,179 --> 00:31:28,889 I can make her understand that. 422 00:31:30,015 --> 00:31:31,099 What if it doesn't work? 423 00:31:34,144 --> 00:31:35,144 Then... 424 00:31:38,023 --> 00:31:39,023 Then what? 425 00:31:44,571 --> 00:31:45,697 Then what, I... 426 00:31:46,740 --> 00:31:47,908 I lose my baby? 427 00:31:50,244 --> 00:31:51,804 Again? 428 00:31:51,828 --> 00:31:53,914 I lose another baby? 429 00:31:54,998 --> 00:31:56,625 They're gonna take my baby. 430 00:31:59,169 --> 00:32:00,295 No. 431 00:32:04,967 --> 00:32:06,510 Do, do you have Mark's checkbook? 432 00:32:11,765 --> 00:32:13,284 Yeah. 433 00:32:13,308 --> 00:32:18,748 This is why it's called a practice quiz, people. 434 00:32:18,772 --> 00:32:21,233 You have two days to get these grades up. 435 00:32:22,359 --> 00:32:25,904 I suggest you use the time to your advantage. 436 00:32:28,782 --> 00:32:29,718 Mr. Bailey. 437 00:32:29,742 --> 00:32:31,535 Stop doodling in your notebook. 438 00:32:32,703 --> 00:32:35,103 Could be worse, right? Let's try a little harder next time. 439 00:32:36,248 --> 00:32:37,416 I could help. 440 00:32:38,208 --> 00:32:41,128 If you want. Or not. It's, you know, it's whatever. 441 00:32:42,754 --> 00:32:45,465 So in this problem, we have to solve for sine. 442 00:32:46,508 --> 00:32:49,553 Right, uh, what, what exactly is a sine? 443 00:32:50,429 --> 00:32:53,324 It's just the measurement of an angle. 444 00:32:53,348 --> 00:32:55,493 Sine is the ratio of the opposite side of the triangle 445 00:32:55,517 --> 00:32:57,102 over the hypotenuse. 446 00:32:59,062 --> 00:33:00,272 - I'll show you. - ‐ 447 00:33:08,071 --> 00:33:09,448 You smell like, um... 448 00:33:10,908 --> 00:33:11,992 something. 449 00:33:13,660 --> 00:33:16,747 I don't know. VO‐5, maybe. 450 00:33:17,581 --> 00:33:18,581 Right, maybe. 451 00:33:19,208 --> 00:33:21,895 Isn't that, like, tomato juice? 452 00:33:21,919 --> 00:33:25,440 That's V8. 453 00:33:25,464 --> 00:33:27,966 Right, right. Lot of V's. 454 00:33:57,996 --> 00:34:00,249 I'm sorry. No, no, it's, it's okay. 455 00:34:01,458 --> 00:34:04,086 Should we, like, do this in my room? 456 00:34:06,296 --> 00:34:07,840 Do, do what? 457 00:34:09,383 --> 00:34:12,052 Do you have, like, you know...? 458 00:34:15,013 --> 00:34:17,182 Yeah. Yeah. 459 00:34:20,978 --> 00:34:23,289 Hi, um... 460 00:34:23,313 --> 00:34:24,606 I'm Elena Richardson. 461 00:34:40,914 --> 00:34:41,957 Thank you. 462 00:34:43,417 --> 00:34:45,711 This must be incredibly hard for you. 463 00:34:47,754 --> 00:34:50,257 Yes. Very hard. 464 00:34:51,550 --> 00:34:53,051 I really admire you. 465 00:34:54,970 --> 00:34:57,407 You cared for your daughter with so little support 466 00:34:57,431 --> 00:35:01,268 and very few resources all by yourself. 467 00:35:02,728 --> 00:35:04,914 But when you knew that she needed a life 468 00:35:04,938 --> 00:35:07,333 that you couldn't give her, 469 00:35:07,357 --> 00:35:09,943 you made the biggest sacrifice a mother can make. 470 00:35:11,737 --> 00:35:13,447 You did what was best for her. 471 00:35:14,948 --> 00:35:17,177 And you're such a good mother. 472 00:35:17,201 --> 00:35:21,413 I know you would never do anything that would hurt your daughter. 473 00:35:22,122 --> 00:35:24,475 And taking her away from her home, 474 00:35:24,499 --> 00:35:27,896 that would harm her more than you can possibly imagine. 475 00:35:27,920 --> 00:35:30,899 She's my daughter. I just want her here with me. 476 00:35:30,923 --> 00:35:33,943 I know, I know. It's‐it's very hard to do what is best, 477 00:35:33,967 --> 00:35:37,113 and especially when life is not easy. 478 00:35:37,137 --> 00:35:39,598 But we, we want to make your life easier. 479 00:35:41,016 --> 00:35:42,016 What do you mean? 480 00:35:43,060 --> 00:35:45,830 We have lawyers who can have papers drawn 481 00:35:45,854 --> 00:35:48,333 that will grand Linda and Mark full custody. 482 00:35:48,357 --> 00:35:50,919 But they are good and reasonable people, 483 00:35:50,943 --> 00:35:55,757 and I'm sure they would grant visitation if you wanted to still see Mirabelle. 484 00:35:55,781 --> 00:35:59,302 May Ling. Her name is May Ling. 485 00:35:59,326 --> 00:36:02,305 And we want to get you an immigration attorney 486 00:36:02,329 --> 00:36:04,807 who would make it possible for you to stay in this country 487 00:36:04,831 --> 00:36:06,768 and, and be here legally. 488 00:36:06,792 --> 00:36:09,771 So that if you had more children that... 489 00:36:09,795 --> 00:36:12,172 they could grow up knowing May Ling. 490 00:36:16,218 --> 00:36:17,112 Is it the amount? 491 00:36:17,136 --> 00:36:19,555 Because I'm sure we can come to an agreement. 492 00:36:20,806 --> 00:36:22,140 What would be the amount? 493 00:36:25,811 --> 00:36:27,831 You have children, Miss? 494 00:36:27,855 --> 00:36:30,065 Yes, I do. I have four children. 495 00:36:32,150 --> 00:36:33,735 How much you sell them for? 496 00:36:39,825 --> 00:36:43,120 You know, you should have gone to jail for what you did to that baby. 497 00:36:44,079 --> 00:36:46,891 I just want my baby. She's not your baby! 498 00:36:46,915 --> 00:36:49,310 A mother is a mother. I'm always her mother. 499 00:36:49,334 --> 00:36:52,313 Don't fight them, Bebe. You're gonna lose. 500 00:36:52,337 --> 00:36:55,299 You should take the money. It's that or nothing. 501 00:37:05,976 --> 00:37:07,829 Did‐did I do something? 502 00:37:07,853 --> 00:37:09,747 What's wrong? What happened? 503 00:37:09,771 --> 00:37:13,084 Nothing, I just... I just‐I have to go. 504 00:37:13,108 --> 00:37:16,129 But we did it, right? I mean, like, we were doing it. 505 00:37:16,153 --> 00:37:17,964 That was it, right? Yeah. 506 00:37:17,988 --> 00:37:19,215 We were doing it. 507 00:37:19,239 --> 00:37:21,801 And I just, I couldn't keep... 508 00:37:21,825 --> 00:37:23,928 I mean, was it, was it me? Did I do something wrong? 509 00:37:23,952 --> 00:37:25,680 I don't know. Maybe you did, Pearl. 510 00:37:25,704 --> 00:37:28,391 Okay, this has never happened to me before, ever. 511 00:37:28,415 --> 00:37:29,415 And, and... 512 00:37:30,834 --> 00:37:33,021 my brother, he fucking likes you. 513 00:37:33,045 --> 00:37:35,857 And, and you go and you kiss me? 514 00:37:35,881 --> 00:37:37,692 What am I supposed to do? I'm human. 515 00:37:37,716 --> 00:37:41,070 And... I don't know what you're trying to do, 516 00:37:41,094 --> 00:37:43,514 but it's really, really fucked up. 517 00:37:44,556 --> 00:37:45,556 Wait, Trip. 518 00:38:33,564 --> 00:38:36,316 I'm sorry, um, why are you still here? 519 00:38:38,318 --> 00:38:41,780 It's my job to be here, unless you'd rather I not be. 520 00:38:42,573 --> 00:38:45,426 Did you think you were just going to waltz into my house 521 00:38:45,450 --> 00:38:47,887 and pretend like nothing ever happened? 522 00:38:47,911 --> 00:38:51,307 Elena, this isn't about you. It's not about me. 523 00:38:51,331 --> 00:38:54,310 It's about a child who belongs with her mother. 524 00:38:54,334 --> 00:38:57,564 Exactly. Her mother is Linda. 525 00:38:57,588 --> 00:39:01,734 You and I are never gonna agree on this because we are very different people. 526 00:39:01,758 --> 00:39:03,486 I agree. 527 00:39:03,510 --> 00:39:06,114 You're manipulative and deceitful, 528 00:39:06,138 --> 00:39:08,908 with no sense of the rules or consequences. 529 00:39:08,932 --> 00:39:10,517 Just like your friend, Bebe. 530 00:39:12,561 --> 00:39:15,772 Okay, Elena, sure. I'm sorry, but someone has to say this to you. 531 00:39:16,940 --> 00:39:19,377 You know what else you have in common with your friend? 532 00:39:19,401 --> 00:39:20,920 You're both terrible mothers. 533 00:39:20,944 --> 00:39:23,256 I mean, honestly, it's a miracle 534 00:39:23,280 --> 00:39:26,301 that Pearl is as lovely and wonderful as she is. 535 00:39:26,325 --> 00:39:29,637 It's not a miracle. She is mine. 536 00:39:29,661 --> 00:39:32,140 And I am a good mother. 537 00:39:32,164 --> 00:39:34,559 Oh, really? Because in my book, a good mother 538 00:39:34,583 --> 00:39:37,228 puts her daughter's needs before her own. 539 00:39:37,252 --> 00:39:39,355 A good mother makes good choices. 540 00:39:39,379 --> 00:39:43,776 And she doesn't drag a child from town to town, school to school. 541 00:39:43,800 --> 00:39:45,528 She doesn't smoke marijuana 542 00:39:45,552 --> 00:39:47,906 and just leave her daughter to fend for herself. 543 00:39:47,930 --> 00:39:51,576 And she really doesn't leave a baby alone in the cold 544 00:39:51,600 --> 00:39:52,702 in front of a fire station. 545 00:39:52,726 --> 00:39:53,995 You didn't make good choices. 546 00:39:54,019 --> 00:39:56,956 You had good choices. 547 00:39:56,980 --> 00:40:01,753 Options that being rich and white and entitled gave you. 548 00:40:01,777 --> 00:40:04,130 Again, that's the difference between you and me. 549 00:40:04,154 --> 00:40:06,174 I would never make this about race. 550 00:40:06,198 --> 00:40:09,177 Elena, you made this about race when you stood out there in the street 551 00:40:09,201 --> 00:40:11,221 and begged me to be your maid. 552 00:40:11,245 --> 00:40:13,890 This is not working out. I think this is gonna be your last day. 553 00:40:13,914 --> 00:40:15,207 You think? 554 00:40:16,875 --> 00:40:18,686 Was this all just a plan with you and Bebe 555 00:40:18,710 --> 00:40:20,855 to worm your way into our lives to get to Mirabelle? 556 00:40:20,879 --> 00:40:22,690 Why did you even take this job? 557 00:40:22,714 --> 00:40:25,735 I took this job to protect my kid. 558 00:40:25,759 --> 00:40:27,344 From what? From you. 559 00:40:29,888 --> 00:40:31,306 I thought we were friends. 560 00:40:32,724 --> 00:40:35,769 White women always want to be friends with their maid. 561 00:40:37,145 --> 00:40:40,792 I was not your maid, Elena. 562 00:40:40,816 --> 00:40:42,734 And I was never your friend. 563 00:41:02,754 --> 00:41:06,568 Really, Isabelle? You barely know this woman. 564 00:41:06,592 --> 00:41:07,986 Moody's the one who was friends with Pearl. 565 00:41:08,010 --> 00:41:10,405 If anyone should be upset, it should be him. 566 00:41:10,429 --> 00:41:11,948 What? Why? 567 00:41:11,972 --> 00:41:14,808 Well, who knows if Mia will ever allow her to come here again. 568 00:41:15,767 --> 00:41:17,162 Pearl should be able to do what she wants. 569 00:41:17,186 --> 00:41:19,330 What, like you're hanging out with her anyways? 570 00:41:19,354 --> 00:41:20,540 I mean, I'm the one who should be upset. 571 00:41:20,564 --> 00:41:22,375 And your friendship is so genuine. 572 00:41:22,399 --> 00:41:24,169 It's not at all self‐serving in the least bit. 573 00:41:24,193 --> 00:41:25,962 Moody, your sister is allowed to be upset. You don't know anything about that. 574 00:41:25,986 --> 00:41:26,986 But I'm not? 575 00:41:28,530 --> 00:41:31,176 Apparently, the only reason that Mia was even here 576 00:41:31,200 --> 00:41:33,636 was to protect Pearl from us. 577 00:41:33,660 --> 00:41:35,471 From us? Are you kidding? 578 00:41:35,495 --> 00:41:37,140 Yes. That's insane. 579 00:41:37,164 --> 00:41:38,641 After she lied on her application 580 00:41:38,665 --> 00:41:41,603 and then sent that lunatic Chinese person 581 00:41:41,627 --> 00:41:42,937 to go and harass Mark and Linda. 582 00:41:42,961 --> 00:41:44,981 She's not a lunatic. She's her mother. 583 00:41:45,005 --> 00:41:47,066 Who basically threw away her child. 584 00:41:47,090 --> 00:41:48,818 No one should have babies if they can't take care of them. 585 00:41:48,842 --> 00:41:49,944 - Exactly. - Mm‐hmm. 586 00:41:49,968 --> 00:41:53,072 What are we going to do about Windsor? Clearly, they can't keep living there. 587 00:41:53,096 --> 00:41:56,075 Why not? Can I be excused? 588 00:41:56,099 --> 00:41:57,619 You barely ate anything. 589 00:41:57,643 --> 00:41:59,829 You can't just kick them out. It's not Pearl's fault. 590 00:41:59,853 --> 00:42:01,748 No, it's not her fault, honey. 591 00:42:01,772 --> 00:42:04,584 Pearl is a wonderful girl and her mother is a terrible mother. 592 00:42:04,608 --> 00:42:06,628 Maybe you're a terrible mother. 593 00:42:06,652 --> 00:42:09,029 Excuse me? What? Yeah, I'm going. 594 00:42:13,200 --> 00:42:16,054 Why would you do this to me? It's not even your business. 595 00:42:16,078 --> 00:42:17,263 Is it yours? 596 00:42:17,287 --> 00:42:19,140 This is about some coworker you barely even know. 597 00:42:19,164 --> 00:42:20,017 You don't know anything. 598 00:42:20,041 --> 00:42:21,518 You don't even know these people. 599 00:42:21,542 --> 00:42:23,228 How do you know that Mirabelle isn't better off‐‐ 600 00:42:23,252 --> 00:42:25,313 It's May Ling. Whatever, May Ling, Mirabelle. 601 00:42:25,337 --> 00:42:27,941 You know what I mean. Watch your mouth, Pearl. 602 00:42:27,965 --> 00:42:31,152 They're just like the Richardsons. I mean, is there even a question? 603 00:42:31,176 --> 00:42:33,720 Of course they can give her a better life than Bebe can. 604 00:42:38,016 --> 00:42:40,036 You are not to go back there again. Wait, no, Mom. 605 00:42:40,060 --> 00:42:41,621 I mean it, Pearl. No, you can't just do that. 606 00:42:41,645 --> 00:42:43,438 I just did. Clear your plate. 607 00:42:49,111 --> 00:42:50,112 Bebe. 608 00:42:51,280 --> 00:42:52,447 What... 609 00:42:54,074 --> 00:42:55,742 What is it? Are you okay? 610 00:43:03,667 --> 00:43:05,228 Okay, I'm sorry. Come, come in. 611 00:43:05,252 --> 00:43:06,962 Get some... get you... 612 00:43:45,792 --> 00:43:51,256 Hi, honey. Um, Moody's at Carl's and‐and Lexie and Trip are out. 613 00:43:52,508 --> 00:43:53,884 I didn't come here for them. 614 00:43:56,553 --> 00:43:58,931 Come here, come here. 615 00:44:01,808 --> 00:44:04,204 They can't just throw money at you. 616 00:44:04,228 --> 00:44:07,582 The McCulloughs cannot. Elena Richardson cannot. 617 00:44:07,606 --> 00:44:11,753 They don't get to have your child just because they can easily afford to. 618 00:44:11,777 --> 00:44:13,505 It's true. 619 00:44:13,529 --> 00:44:16,132 She's safe there. She grow big there. 620 00:44:16,156 --> 00:44:18,784 She will be happy when she's with you. 621 00:44:19,868 --> 00:44:23,806 I don't care how big their house is or how much money they have. 622 00:44:23,830 --> 00:44:26,726 I don't even care how much they think they love her. 623 00:44:26,750 --> 00:44:30,230 May Ling is your child, and right now, 624 00:44:30,254 --> 00:44:33,608 she needs you to fight for her. 625 00:44:33,632 --> 00:44:35,860 Because that's what a mother does. 626 00:44:35,884 --> 00:44:37,111 I want to fight for her. 627 00:44:37,135 --> 00:44:38,571 Then fight. She's my daughter. 628 00:44:38,595 --> 00:44:40,907 But how can I fight without any money? 629 00:44:40,931 --> 00:44:42,391 We'll get the money. 630 00:44:43,100 --> 00:44:45,394 How? How can we get the money? 631 00:44:50,983 --> 00:44:52,109 I'll get the money. 632 00:44:54,403 --> 00:44:57,423 Are you sure this is all okay? Oh, yes, of course. 633 00:44:57,447 --> 00:45:00,242 It seems like Lexie is always at Serena's lately. 634 00:45:02,244 --> 00:45:04,556 There you go, honey. Thank you. 635 00:45:04,580 --> 00:45:06,891 I'm sorry about everything. 636 00:45:06,915 --> 00:45:09,853 My mom and, and what she did and what she said and is doing. 637 00:45:09,877 --> 00:45:11,086 Listen to me. 638 00:45:12,087 --> 00:45:14,339 You are not your mother. 639 00:45:16,300 --> 00:45:17,300 Okay? 640 00:46:20,447 --> 00:46:22,699 - Are you okay with just one pillow? - Yeah. 641 00:46:30,874 --> 00:46:33,001 My kids never let me do this. 642 00:46:35,796 --> 00:46:38,257 Are you sure? Thank you. Yeah, of course. 643 00:47:43,739 --> 00:47:44,865 Pearl. 644 00:47:50,537 --> 00:47:51,705 Pearl? 645 00:48:20,150 --> 00:48:22,027 Get in the car! 646 00:48:46,885 --> 00:48:49,972 I'll be right here when school lets out. 647 00:48:52,057 --> 00:48:55,411 Great. Because this car isn't embarrassing at all. 648 00:48:55,435 --> 00:49:00,941 Hey, you are never to set foot in that house again. 649 00:49:01,942 --> 00:49:03,110 Do you understand? 650 00:50:27,152 --> 00:50:30,006 Hi. Sorry to make you wait, Ms. Chow. 651 00:50:30,030 --> 00:50:31,114 Hey. 652 00:50:32,115 --> 00:50:35,845 I know this is a lot, but you're gonna do this, okay? 653 00:50:35,869 --> 00:50:37,579 They're gonna say all kinds of things. 654 00:50:38,664 --> 00:50:41,625 But we're gonna say the truth, and we're gonna say it first. 655 00:50:44,586 --> 00:50:45,356 All right? 656 00:50:45,380 --> 00:50:48,382 That wasn't so bad, right? 657 00:50:49,675 --> 00:50:51,820 We did it, huh, baby Belle? 658 00:50:51,844 --> 00:50:53,720 We did it. 659 00:50:59,017 --> 00:51:00,328 Ms. McCullough, do you have a statement 660 00:51:00,352 --> 00:51:01,913 on the recent developments regarding your pending adoption? 661 00:51:01,937 --> 00:51:03,939 - No. - Can we get a few words? 662 00:51:05,315 --> 00:51:07,293 Are you aware that the baby's biological mother 663 00:51:07,317 --> 00:51:08,944 intends to fight for custody? 664 00:51:09,987 --> 00:51:12,173 Are you going to keep May Ling away from her mother? 665 00:51:12,197 --> 00:51:14,342 And that‐I'm her mother! 666 00:51:14,366 --> 00:51:16,511 I'm sorry, baby girl. 667 00:51:16,535 --> 00:51:19,556 And up next, what happens when an American dream 668 00:51:19,580 --> 00:51:21,415 becomes an American nightmare? 669 00:51:22,374 --> 00:51:24,769 Well, one woman is fighting back. 670 00:51:24,793 --> 00:51:26,146 Alone and unable to work, 671 00:51:26,170 --> 00:51:28,815 Bebe Chow struggled to provide for her daughter. 672 00:51:28,839 --> 00:51:32,110 What little she had went to the baby she named May Ling. 673 00:51:32,134 --> 00:51:35,155 And when she could no longer feed or take care of her daughter, 674 00:51:35,179 --> 00:51:37,407 she left her at this fire station behind me 675 00:51:37,431 --> 00:51:40,809 in the hopes that someone would protect her only child. 676 00:51:41,018 --> 00:51:43,580 And this is the baby card. 677 00:51:43,604 --> 00:51:46,916 What Bebe Chow did not know was that the state placed little May Ling 678 00:51:46,940 --> 00:51:50,044 in the temporary custody of a local Shaker Heights family 679 00:51:50,068 --> 00:51:51,921 who'd been trying to adopt for years 680 00:51:51,945 --> 00:51:54,757 and was finally in the process of adopting her daughter, 681 00:51:54,781 --> 00:51:57,677 the daughter they'd renamed Mirabelle. 682 00:51:57,701 --> 00:52:01,598 Are you aware the baby's biological mother intends to fight for custody? 683 00:52:01,622 --> 00:52:03,558 Are you going to keep May Ling away from her mother? 684 00:52:03,582 --> 00:52:04,958 I'm her mother! 685 00:52:05,709 --> 00:52:09,189 They tried to buy my baby. To make me not fight. 686 00:52:09,213 --> 00:52:11,715 They paid $10,000 to me to go away. 687 00:52:12,382 --> 00:52:14,110 We are looking into the legal ramifications... 688 00:52:14,134 --> 00:52:17,071 They offered her money? They were trying to help. 689 00:52:17,095 --> 00:52:18,573 In search of a better life. 690 00:52:18,597 --> 00:52:21,534 She's taking steps to become a proper citizen of this great country. 691 00:52:21,558 --> 00:52:26,206 A country that is not in the business of separating children from their mothers. 692 00:52:26,230 --> 00:52:29,024 And she will remain here as long as it takes to get May Ling back. 693 00:52:29,650 --> 00:52:32,402 We will take this fight to court. And we will win. 694 00:54:53,377 --> 00:54:55,045 Best day ever! 53425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.