Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,545 --> 00:00:05,690
What about April? Mom.
2
00:00:05,714 --> 00:00:08,526
What? Is she the one
calling you names at school?
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,677
Oh, shit, Ellen's coming out again.
4
00:00:11,595 --> 00:00:14,741
If they're saying something untrue,
then you should change the story.
5
00:00:14,765 --> 00:00:18,119
Look at that, sad.
Oh, my God. Izzy.
6
00:00:18,143 --> 00:00:21,080
You know you don't
need to prove anything.
7
00:00:21,104 --> 00:00:24,292
You know you don't have to be cool
with things if you're not, right?
8
00:00:24,316 --> 00:00:25,502
Why wouldn't I be cool?
9
00:00:25,526 --> 00:00:28,254
She took your counselor story
and wrote it as if it happened to her.
10
00:00:28,278 --> 00:00:29,422
So...
11
00:00:29,446 --> 00:00:32,634
A year from now, I'll be at Yale
and you'll be at Princeton,
12
00:00:32,658 --> 00:00:34,928
and I wanted tonight to be special.
13
00:00:34,952 --> 00:00:36,930
There's a bonfire at Dano's
if you want to come.
14
00:00:36,954 --> 00:00:38,765
You want to go because
Trip and Lexi are going?
15
00:00:38,789 --> 00:00:41,017
Let's just watch the movie, okay?
16
00:00:41,041 --> 00:00:43,603
So Linda and Mark
had all but given up hope,
17
00:00:43,627 --> 00:00:46,815
and then, they got a call
that there was a two‐month‐old baby girl
18
00:00:46,839 --> 00:00:49,108
outside a fire station in Cleveland.
19
00:00:49,132 --> 00:00:51,778
I know where your mommy is, I do.
20
00:00:51,802 --> 00:00:52,928
That's my baby!
21
00:00:53,762 --> 00:00:56,723
Get her out of here!
That's my baby!
22
00:01:25,586 --> 00:01:27,379
Mr. McCullough, it's time.
23
00:01:32,801 --> 00:01:34,052
You're going to be just fine.
24
00:01:42,311 --> 00:01:45,189
You can do this.
I know you can.
25
00:01:47,191 --> 00:01:48,775
Nobody should have to do this.
26
00:01:50,402 --> 00:01:52,446
I know, I know.
27
00:03:10,148 --> 00:03:13,336
I mean, it's just outrageous.
They all come highly recommended.
28
00:03:13,360 --> 00:03:15,380
And I've known Fred and Tina
since U of M.
29
00:03:15,404 --> 00:03:18,007
They offered me my first job
when I left the public defender's office
30
00:03:18,031 --> 00:03:20,927
and they have the best
family law practice in northern Ohio.
31
00:03:20,951 --> 00:03:22,470
So I trust them.
Well, so did I,
32
00:03:22,494 --> 00:03:24,222
until they couldn't get us a hearing
with Judge Doyle.
33
00:03:24,246 --> 00:03:27,040
I just want this adoption over.
Of course.
34
00:03:28,208 --> 00:03:29,208
Did you hear that?
35
00:03:30,711 --> 00:03:32,421
Linda, honey, you should eat something.
36
00:03:32,963 --> 00:03:35,567
She has been like this
ever since it happened.
37
00:03:35,591 --> 00:03:38,153
Either she's upstairs checking
on the baby every ten minutes
38
00:03:38,177 --> 00:03:40,488
or she's combing over the police report
for the 100th time.
39
00:03:40,512 --> 00:03:43,408
Honestly, I don't know what
we're paying these lawyers for.
40
00:03:43,432 --> 00:03:45,535
No judge is going to give you
an emergency hearing
41
00:03:45,559 --> 00:03:46,578
without new information.
42
00:03:46,602 --> 00:03:48,997
How about a crazy woman coming here
to try to steal our child?
43
00:03:49,021 --> 00:03:50,540
That's not gonna happen.
44
00:03:50,564 --> 00:03:52,834
We don't even know she's the birth mother,
and the police said
45
00:03:52,858 --> 00:03:54,085
they don't even have a name, right?
46
00:03:54,109 --> 00:03:55,753
It's her.
47
00:03:55,777 --> 00:03:59,156
I know it's her mother
because I'm her mother.
48
00:04:01,909 --> 00:04:03,452
Well...
49
00:04:04,745 --> 00:04:07,056
the smartest thing to do
is what you're doing.
50
00:04:07,080 --> 00:04:09,559
Just lay low until
your original court date,
51
00:04:09,583 --> 00:04:11,519
and then finish that adoption.
52
00:04:11,543 --> 00:04:13,229
And the good news is she hasn't come back.
53
00:04:13,253 --> 00:04:15,964
Yet. I mean, this isn't over.
54
00:04:16,965 --> 00:04:19,676
But Linda, you don't know that.
Yes, I do. Okay?
55
00:04:23,555 --> 00:04:25,742
I think we should probably go, hon.
56
00:04:25,766 --> 00:04:27,267
- Thank you guys.
- Of course.
57
00:04:28,185 --> 00:04:30,345
- Hey, can I take the police report?
- Oh, I need that.
58
00:04:32,105 --> 00:04:35,418
Hey, hey, Linda, it's okay, it's okay.
Let him take it.
59
00:04:35,442 --> 00:04:37,337
- What if we need it?
- We, we don't.
60
00:04:37,361 --> 00:04:39,923
- It's okay.
- Linda, I know how you feel.
61
00:04:39,947 --> 00:04:43,051
But reading that over and reliving
that night again and again
62
00:04:43,075 --> 00:04:44,886
is not gonna be helpful.
63
00:04:44,910 --> 00:04:48,515
Elena, you have four healthy children
that came to you easily
64
00:04:48,539 --> 00:04:50,141
that no one can ever take away, okay?
65
00:04:50,165 --> 00:04:53,019
So just don't tell me you know how I feel.
66
00:04:53,043 --> 00:04:54,628
Okay? Don't.
67
00:04:58,173 --> 00:05:01,945
So are you gonna tell me
what all this twine is for?
68
00:05:01,969 --> 00:05:03,679
Or is that not part of our deal?
69
00:05:06,598 --> 00:05:11,019
The deal is I let you help me
and you don't ask any questions.
70
00:05:12,479 --> 00:05:14,749
I don't even let Pearl in here
without me, Izzy.
71
00:05:14,773 --> 00:05:18,735
Can you hand me that clear ruler?
72
00:05:19,778 --> 00:05:21,881
Thank you. So what about you?
73
00:05:21,905 --> 00:05:24,491
What is your process?
74
00:05:25,659 --> 00:05:27,077
Where does the art begin?
75
00:05:29,371 --> 00:05:33,268
I usually just do something
I think will piss off my mom.
76
00:05:33,292 --> 00:05:34,292
Kind of go from there.
77
00:05:38,714 --> 00:05:44,404
So how much of this
"studying at Carl's" bullshit
78
00:05:44,428 --> 00:05:45,804
is your mother gonna believe?
79
00:05:47,181 --> 00:05:49,224
My mom believes
what she wants to believe.
80
00:05:50,267 --> 00:05:52,227
And she wants to believe I'm with Carl.
81
00:05:56,398 --> 00:05:58,192
I'll be right back. Okay.
82
00:06:02,571 --> 00:06:04,883
Hello? What? Wait, no.
83
00:06:04,907 --> 00:06:06,259
Okay! Ju‐‐.
84
00:06:06,283 --> 00:06:08,785
Bebe, no, hold on.
Listen to‐listen to me.
85
00:06:10,954 --> 00:06:11,954
Yeah.
86
00:06:13,248 --> 00:06:15,518
Oh, my God. Okay.
I‐I'll be right there.
87
00:06:15,542 --> 00:06:17,336
Yes. Okay.
88
00:06:18,754 --> 00:06:20,440
Um...
89
00:06:20,464 --> 00:06:22,192
I'm sorry, Izzy, we're gonna have to
pick this up another day.
90
00:06:22,216 --> 00:06:24,110
Sure. I can come back tomorrow.
Okay.
91
00:06:24,134 --> 00:06:26,237
No, no, I'm going to be
at Lucky Palace tomorrow.
92
00:06:26,261 --> 00:06:28,907
Oh, um, I could let myself in.
93
00:06:28,931 --> 00:06:31,391
Cut all the twine.
Yeah, okay, fine.
94
00:06:33,477 --> 00:06:34,478
Great.
95
00:06:39,858 --> 00:06:42,170
I'm telling you, I haven't gotten,
like, a single zit
96
00:06:42,194 --> 00:06:43,987
since Brian and I started doing it.
97
00:06:44,571 --> 00:06:47,467
Yeah, you know, you‐‐
you're really, really glowy.
98
00:06:47,491 --> 00:06:50,252
Yeah. I mean, you guys don't
know because you haven't done it yet.
99
00:06:50,786 --> 00:06:55,391
But like, once you start doing it,
it's, like, all you can think about.
100
00:06:55,415 --> 00:06:58,311
I mean, Brian and I haven't done it
for, like, two days,
101
00:06:58,335 --> 00:07:00,480
and I am, like, literally dying.
102
00:07:00,504 --> 00:07:01,648
Whoa.
103
00:07:01,672 --> 00:07:03,233
I mean, so far,
it's been pretty traditional.
104
00:07:03,257 --> 00:07:07,570
Like, missionary or whatever,
'cause that's, like, what works.
105
00:07:07,594 --> 00:07:10,848
But I told Brian that for prom,
we can do something special.
106
00:07:12,015 --> 00:07:14,184
Wait, like, like how special?
107
00:07:20,148 --> 00:07:21,191
Oh, my God.
108
00:07:23,277 --> 00:07:24,486
Oh, my God.
109
00:07:29,199 --> 00:07:30,784
Let's go to Carmen Electra!
110
00:07:31,368 --> 00:07:33,763
Do you think that Carmen Electra
is hotter than Jenny McCarthy
111
00:07:33,787 --> 00:07:35,956
if you, like, didn't have to
listen to her voice?
112
00:07:37,374 --> 00:07:39,877
I think you're vacuous
and destined for manual labor.
113
00:07:41,128 --> 00:07:42,546
I need the room. Get out.
114
00:07:44,339 --> 00:07:46,550
Since when are Lexie and Pearl
even friends?
115
00:07:47,134 --> 00:07:50,596
Since Lexie realized having a black
friend gives her street cred with Brian.
116
00:07:51,889 --> 00:07:53,432
Give me that. No.
117
00:07:54,516 --> 00:07:57,644
She friendzoned you, didn't she?
That's why you're being a little bitch.
118
00:07:59,146 --> 00:08:00,146
Friendzoned?
119
00:08:01,899 --> 00:08:04,693
I just made it up.
Yeah, I doubt that.
120
00:08:10,657 --> 00:08:12,177
Mood...
121
00:08:12,201 --> 00:08:15,013
do you know what
stop, drop, and roll means?
122
00:08:15,037 --> 00:08:17,265
- Like when you're on fire?
- No.
123
00:08:17,289 --> 00:08:20,768
Like, stop everything that you've
been doing around Pearl,
124
00:08:20,792 --> 00:08:23,563
drop the whole
"I'm smarter than you" shit,
125
00:08:23,587 --> 00:08:25,088
and roll with me tomorrow night.
126
00:08:26,131 --> 00:08:30,093
Roll with you. Cute.
127
00:08:31,094 --> 00:08:34,097
See, that's, that's exactly
the kind of shit I'm talking about.
128
00:08:39,269 --> 00:08:41,438
Fine. Fine.
129
00:08:43,357 --> 00:08:45,043
Then tell me what to do.
130
00:08:45,067 --> 00:08:46,401
This isn't gonna work.
131
00:08:46,735 --> 00:08:48,922
I got a solid two fuck‐ups rule,
132
00:08:48,946 --> 00:08:50,131
and this makes two.
133
00:08:50,155 --> 00:08:52,050
You can't fire me just like this.
134
00:08:52,074 --> 00:08:53,426
I caught you stealing from the register.
135
00:08:53,450 --> 00:08:55,077
Yeah, but let her explain.
136
00:08:55,994 --> 00:08:58,431
I need help.
My daughter is out there.
137
00:08:58,455 --> 00:09:00,475
I need money.
I need lawyer to fight.
138
00:09:00,499 --> 00:09:03,311
I'm not an ATM.
I'm trying to run a business here.
139
00:09:03,335 --> 00:09:05,337
Well, two businesses, though.
Right, Scott?
140
00:09:06,547 --> 00:09:08,441
Would your parents consider...
141
00:09:08,465 --> 00:09:10,819
getting busted for selling coke
out of the kitchen
142
00:09:10,843 --> 00:09:14,096
and then going to jail
as one fuck‐up, or two?
143
00:09:20,060 --> 00:09:23,897
All right, fine.
But anything else happens, you're out.
144
00:09:28,193 --> 00:09:29,528
How much money?
145
00:09:34,157 --> 00:09:36,410
The lawyer costs $30,000.
146
00:09:37,411 --> 00:09:41,081
What were you gonna do?
Steal 30 grand out of the register?
147
00:09:42,124 --> 00:09:43,625
Why did you do this to me?
148
00:09:44,918 --> 00:09:46,170
I tried to forget.
149
00:09:47,045 --> 00:09:50,108
But you said you find her.
I'm still her mother.
150
00:09:50,132 --> 00:09:53,736
Now you find her,
I'm still not her mother.
151
00:09:53,760 --> 00:09:55,262
I can't touch her.
152
00:09:56,430 --> 00:09:57,431
I can't hold her.
153
00:09:58,724 --> 00:10:01,977
It's much more worse
to know she's so close.
154
00:10:04,521 --> 00:10:05,939
It's so much worse.
155
00:10:16,450 --> 00:10:18,827
She didn't mean it.
She's just scared.
156
00:10:22,372 --> 00:10:24,458
You know, being gay
is a very rare thing.
157
00:10:26,168 --> 00:10:27,888
I'm glad she's spending
more time with Carl.
158
00:10:30,047 --> 00:10:31,673
I just wish she would...
159
00:10:32,758 --> 00:10:34,903
I just wish she would talk to me.
I...
160
00:10:34,927 --> 00:10:36,654
feel like the children,
161
00:10:36,678 --> 00:10:39,515
the children have always been able
to confide in me about anything.
162
00:10:45,312 --> 00:10:47,665
Well, at least
she's speaking to one of us.
163
00:10:47,689 --> 00:10:48,732
Could be worse.
164
00:10:49,483 --> 00:10:52,003
We could be Linda and Mark.
165
00:10:52,027 --> 00:10:54,631
I really just can't imagine it, honey.
166
00:10:54,655 --> 00:10:58,551
Mirabelle belongs to them as much as,
as our children belong to us.
167
00:10:58,575 --> 00:11:01,179
And the idea that somebody
could just come into your life
168
00:11:01,203 --> 00:11:02,454
and take your children away.
169
00:11:04,248 --> 00:11:05,332
It's just upsetting.
170
00:11:15,801 --> 00:11:16,927
Oh, my God.
171
00:11:18,011 --> 00:11:19,137
What's the matter, hon?
172
00:11:20,430 --> 00:11:21,430
Nothing. I, I just...
173
00:11:22,266 --> 00:11:23,600
Hmm.
174
00:11:43,829 --> 00:11:45,765
Mom!
175
00:11:45,789 --> 00:11:46,832
Mom?
176
00:11:48,584 --> 00:11:51,521
Mom? Mom!
177
00:11:51,545 --> 00:11:52,588
Pearl?
178
00:11:56,383 --> 00:11:59,344
Pearl, what's going on?
It's the middle of the night.
179
00:12:02,973 --> 00:12:05,577
No, no, don't get,
don't get in that car.
180
00:12:05,601 --> 00:12:07,394
No, Pearl, don't get in that car.
181
00:12:08,061 --> 00:12:09,664
No, no, no, no.
Don't go with them.
182
00:12:09,688 --> 00:12:12,625
No, they can't take you.
You belong to me!
183
00:12:12,649 --> 00:12:13,649
You're mine!
184
00:12:28,332 --> 00:12:30,125
Hey. Hey.
185
00:12:31,627 --> 00:12:35,023
I figured I should
probably do this now
186
00:12:35,047 --> 00:12:36,727
'cause, you know
I have that party tonight.
187
00:12:37,424 --> 00:12:39,304
You'll have to find a way to light it,
but it...
188
00:12:40,761 --> 00:12:41,803
Are you okay?
189
00:12:42,930 --> 00:12:44,097
Yeah.
190
00:12:47,851 --> 00:12:50,062
Who is the party with again?
191
00:12:51,146 --> 00:12:54,441
Oh, it's, um, it's with that girl,
Serena, that I was telling you about.
192
00:12:58,487 --> 00:12:59,738
It looks great.
193
00:13:01,365 --> 00:13:04,034
I'm happy
you're starting to make new friends.
194
00:13:06,036 --> 00:13:07,204
Yeah.
195
00:13:13,919 --> 00:13:16,272
- Hello?
- Hey, Mia. It's Anita.
196
00:13:16,296 --> 00:13:18,799
- Hey, Anita.
- Is this a good time?
197
00:13:21,510 --> 00:13:23,822
Yeah, it is now.
198
00:13:23,846 --> 00:13:26,866
I got your message.
199
00:13:26,890 --> 00:13:29,768
I don't quite understand.
So I just...
200
00:13:30,853 --> 00:13:32,229
I just want to see...
201
00:13:33,313 --> 00:13:35,399
how quickly you can sell some pieces.
202
00:13:36,275 --> 00:13:39,045
Did something happen?
Are you okay? Is Pearl?
203
00:13:39,069 --> 00:13:40,863
No, she's fine. I'm...
204
00:13:42,489 --> 00:13:43,489
We're fine.
205
00:13:45,534 --> 00:13:49,806
Okay, well,
how much money do you need?
206
00:13:49,830 --> 00:13:52,433
- $30,000.
- That would be a lot of pieces.
207
00:13:52,457 --> 00:13:55,061
Yeah, I know it's a lot of money,
but you know,
208
00:13:55,085 --> 00:13:56,980
maybe you could sell
some of the bigger pieces.
209
00:13:57,004 --> 00:14:01,800
We have that 30x30 from Laredo still in,
and then the Lafayette series.
210
00:14:02,384 --> 00:14:05,179
Mi, if you need that kind of money,
211
00:14:06,054 --> 00:14:07,806
you know the piece you can sell to get it.
212
00:14:08,891 --> 00:14:10,934
Yeah, I'm not selling that, Anita.
213
00:14:13,145 --> 00:14:15,999
I know, I know, honey.
214
00:14:16,023 --> 00:14:19,294
Then you have to get back to work. I...
215
00:14:19,318 --> 00:14:20,986
Unless you can think of something else.
216
00:14:21,653 --> 00:14:22,654
Right.
217
00:14:23,906 --> 00:14:25,532
Okay, I'll give you a call.
218
00:15:11,620 --> 00:15:13,056
Hey, I made chili for the kids
219
00:15:13,080 --> 00:15:16,226
so they'd have something to eat
besides candy tonight.
220
00:15:16,250 --> 00:15:19,562
And there's a salad to go with it
in the fridge.
221
00:15:19,586 --> 00:15:21,026
I'm surprised to see you here.
I...
222
00:15:23,048 --> 00:15:24,716
You haven't been around much lately.
223
00:15:27,052 --> 00:15:29,155
Um...
224
00:15:29,179 --> 00:15:31,932
Well, there is something
that I've been torn about.
225
00:15:33,559 --> 00:15:35,227
Okay. Um...
226
00:15:36,395 --> 00:15:39,916
I got a call from my gallerist,
and apparently,
227
00:15:39,940 --> 00:15:44,111
there is some interest in my photo.
228
00:15:45,320 --> 00:15:47,739
The one that you were so taken with.
229
00:15:48,532 --> 00:15:52,286
And, uh, yeah, I know that I said
it wasn't for sale, but...
230
00:15:54,079 --> 00:15:55,473
They're offering a lot of money.
231
00:15:55,497 --> 00:15:57,225
I mean, it would be a lot of money for me.
232
00:15:57,249 --> 00:15:58,458
So I, um...
233
00:15:59,585 --> 00:16:03,022
You know, it's killing me, the idea
of‐of selling it to a stranger.
234
00:16:03,046 --> 00:16:04,923
I'd much rather sell it to a friend.
235
00:16:06,550 --> 00:16:07,550
Are we?
236
00:16:09,845 --> 00:16:10,845
Friends?
237
00:16:12,639 --> 00:16:14,766
Of course. Because I, I...
238
00:16:15,684 --> 00:16:19,622
got a look at the police report
the night of that party and, um...
239
00:16:19,646 --> 00:16:20,646
Huh.
240
00:16:21,190 --> 00:16:22,542
It seems like that Chinese woman
241
00:16:22,566 --> 00:16:26,570
arrived at the McCulloughs
in a blue Chevy hatchback.
242
00:16:27,654 --> 00:16:29,239
Don't you drive a...
243
00:16:30,073 --> 00:16:31,450
a Chevy hatchback?
244
00:16:32,034 --> 00:16:33,511
I do.
245
00:16:33,535 --> 00:16:35,829
Like every other broke ass in America.
246
00:16:38,165 --> 00:16:39,917
With a Shaker bumper sticker.
247
00:16:46,256 --> 00:16:48,985
How is Linda?
She's been on my mind.
248
00:16:49,009 --> 00:16:50,135
Really?
249
00:16:51,428 --> 00:16:53,639
Because you haven't asked about her.
Not once.
250
00:16:54,139 --> 00:16:56,451
Well, I'm asking about her now.
251
00:16:56,475 --> 00:16:59,287
I wasn't sure that you
wanted to talk about it.
252
00:16:59,311 --> 00:17:00,871
Why wouldn't I want to talk about it?
253
00:17:01,605 --> 00:17:04,292
Something terrible, awful
happened to my friend.
254
00:17:04,316 --> 00:17:07,378
I wouldn't want to talk about that
with my other friend?
255
00:17:07,402 --> 00:17:10,298
I don't know, but I've been here
almost every day,
256
00:17:10,322 --> 00:17:11,841
and you haven't brought it up, so...
257
00:17:11,865 --> 00:17:13,927
Well because for
the past couple of weeks,
258
00:17:13,951 --> 00:17:16,179
the minute I get home,
it seems like you're out the door.
259
00:17:16,203 --> 00:17:17,680
It's almost like you're avoiding me.
260
00:17:17,704 --> 00:17:19,623
Well, I'm standing here right now.
261
00:17:20,707 --> 00:17:22,960
So, Elena, if you want to talk,
let's talk.
262
00:17:30,634 --> 00:17:34,137
Okay, uh, well,
I have to get to my other job.
263
00:17:50,028 --> 00:17:51,130
- All right.
- Here you go.
264
00:17:51,154 --> 00:17:52,406
Here you go.
265
00:17:56,159 --> 00:17:57,799
Good night, Mr. Yang.
Good night, Pearl.
266
00:18:09,298 --> 00:18:10,900
Don't even fucking say it.
We know.
267
00:18:10,924 --> 00:18:12,735
I can't believe we're both Posh.
268
00:18:12,759 --> 00:18:14,720
You should have been slutty Michelle Kwan.
269
00:18:26,690 --> 00:18:30,235
Whoa, this is sick.
Oh, my God.
270
00:18:38,619 --> 00:18:41,764
- Hey.
- What's up? Hey, hey.
271
00:18:41,788 --> 00:18:44,475
- Wait, what are you?
- I'm Bill Clinton.
272
00:18:44,499 --> 00:18:46,269
"The first black President?"
273
00:18:46,293 --> 00:18:47,461
- Hey, you.
- Want a drink?
274
00:18:48,045 --> 00:18:50,315
Okay. Got it.
275
00:18:50,339 --> 00:18:52,901
She's here. Now what? Okay.
276
00:18:52,925 --> 00:18:54,319
Um...
277
00:18:54,343 --> 00:18:55,343
first things first.
278
00:18:58,805 --> 00:19:00,682
What the hell? Look, listen.
279
00:19:01,683 --> 00:19:03,786
Phase one, okay? Ignore her.
280
00:19:03,810 --> 00:19:06,331
No eye contact, no nothing.
And then, phase two.
281
00:19:06,355 --> 00:19:09,167
Right, right as you're leaving,
say hi to her.
282
00:19:09,191 --> 00:19:10,627
But like, real cold, you know?
283
00:19:10,651 --> 00:19:12,295
You got to treat her kind of shitty.
284
00:19:12,319 --> 00:19:14,039
Make her think
that she did something wrong.
285
00:19:16,949 --> 00:19:20,762
That's your great advice?
She's not gonna fall for that shit.
286
00:19:20,786 --> 00:19:22,996
Right, you,
you got to make her fall for it.
287
00:19:23,705 --> 00:19:26,226
I can't believe
I am taking advice from someone
288
00:19:26,250 --> 00:19:28,085
who thought Forrest Gump was a true story.
289
00:19:30,587 --> 00:19:31,731
Well, then don't listen.
290
00:19:31,755 --> 00:19:33,650
But I've done it
with every Jen in my grade,
291
00:19:33,674 --> 00:19:37,153
and there's, like, fucking five, so...
I know what I'm doing.
292
00:19:37,177 --> 00:19:39,322
Yeah, not with Pearl.
293
00:19:39,346 --> 00:19:42,307
You couldn't get a girl like Pearl
in a million years.
294
00:19:45,435 --> 00:19:47,997
You know what?
Just, uh, keep being yourself, then, Mood.
295
00:19:48,021 --> 00:19:49,189
See how far that gets you.
296
00:19:56,697 --> 00:19:57,697
Hello?
297
00:19:59,700 --> 00:20:00,826
Anyone home?
298
00:21:46,223 --> 00:21:49,035
Trick or treat!
Oh, my goodness!
299
00:21:49,059 --> 00:21:51,913
You look so cute.
300
00:21:51,937 --> 00:21:53,748
You're a hobo, I guess.
301
00:21:53,772 --> 00:21:56,501
Okay. Woody, for you.
302
00:21:56,525 --> 00:21:58,753
Hey, there it is, okay.
303
00:21:58,777 --> 00:22:00,004
Pocahontas.
That's the siren, you guys.
304
00:22:00,028 --> 00:22:03,341
Oh, wow. You guys look great.
305
00:22:03,365 --> 00:22:04,926
Don't they look great, hon?
Yes, they do.
306
00:22:04,950 --> 00:22:06,743
Now, buddy, it is your lucky day.
307
00:22:08,120 --> 00:22:09,639
Oh, my goodness.
There you go.
308
00:22:09,663 --> 00:22:11,808
Share that with all of your friends.
Yep, on the way home.
309
00:22:11,832 --> 00:22:13,268
All right,
bye, bye, bye, bye, bye, bye, bye.
310
00:22:13,292 --> 00:22:14,793
- Thank you.
- Thanks.
311
00:22:19,214 --> 00:22:22,443
What do you want to do?
Should we order some takeout?
312
00:22:22,467 --> 00:22:24,547
Maybe skip the takeout
and just go straight upstairs?
313
00:22:27,014 --> 00:22:29,576
She's been
treating me differently lately.
314
00:22:29,600 --> 00:22:31,310
Who has? Mia.
315
00:22:32,519 --> 00:22:35,707
Oh, come on, Elena.
No, she has.
316
00:22:35,731 --> 00:22:39,711
I, I tried to talk to her today,
and‐and she was acting like
317
00:22:39,735 --> 00:22:41,987
we were in some sort of weird fight.
318
00:22:42,613 --> 00:22:47,927
Hon, I just don't understand this,
this weird obsession.
319
00:22:47,951 --> 00:22:50,054
It's not an obsession
I'm just concerned.
320
00:22:50,078 --> 00:22:51,890
No, you're fixated.
321
00:22:51,914 --> 00:22:53,850
I have an instinct, Bill.
322
00:22:53,874 --> 00:22:56,186
And my instincts are always right.
323
00:22:56,210 --> 00:22:58,629
There's something about the situation
with Linda and Mark...
324
00:23:00,130 --> 00:23:01,858
What if she has something to do with it?
325
00:23:01,882 --> 00:23:05,069
Mia? Yes.
326
00:23:05,093 --> 00:23:07,572
You think Mia's in cahoots
with a random Chinese lady?
327
00:23:07,596 --> 00:23:10,182
Really?
How would they even know each other?
328
00:23:15,771 --> 00:23:17,814
I need you to place an order
at Lucky Palace.
329
00:23:31,078 --> 00:23:32,579
All right, yeah.
330
00:23:37,417 --> 00:23:39,294
I'm just gonna, I'm gonna go.
331
00:23:44,424 --> 00:23:46,653
Hey. Hey.
332
00:23:46,677 --> 00:23:48,863
I didn't even know that you were here.
333
00:23:48,887 --> 00:23:52,450
That's probably 'cause I know,
like, a lot of people here.
334
00:23:52,474 --> 00:23:57,497
Uh, I'm pretty much leaving, but...
Okay.
335
00:23:57,521 --> 00:23:58,772
Spice Girls, huh?
336
00:23:59,982 --> 00:24:02,460
Yeah, yeah, I'm, I'm Scary.
337
00:24:02,484 --> 00:24:05,153
Seems kind of racist for them
to make you be Scary.
338
00:24:06,864 --> 00:24:08,407
It was my idea to be Scary.
339
00:24:09,741 --> 00:24:10,741
Uh...
340
00:24:11,952 --> 00:24:14,722
I wanted to give you this.
341
00:24:14,746 --> 00:24:16,415
Um, for your poetry.
342
00:24:17,457 --> 00:24:19,144
I noticed yours looked kind of beat up.
343
00:24:19,168 --> 00:24:21,855
Pearl, we need you.
Jim just got hit in the nuts.
344
00:24:21,879 --> 00:24:23,255
Yeah, or whatever is down there.
345
00:24:24,131 --> 00:24:27,968
Um, you have a good rest
of your night, Moody, okay?
346
00:24:28,802 --> 00:24:29,802
Yeah.
347
00:25:01,084 --> 00:25:02,377
Dad. Mm‐hmm.
348
00:25:03,587 --> 00:25:05,297
Dad.
Yeah, I'm in here. What's wrong?
349
00:25:07,007 --> 00:25:09,176
When did you even get home?
This was on my pillow.
350
00:25:11,136 --> 00:25:12,221
From Mom.
351
00:25:16,767 --> 00:25:18,828
I'm sorry, honey.
352
00:25:18,852 --> 00:25:19,852
It just came up.
353
00:25:20,938 --> 00:25:23,958
How?
How does that just come up?
354
00:25:23,982 --> 00:25:26,109
This doesn't change
how she feels about you.
355
00:25:27,069 --> 00:25:29,780
No, it fucking cements it.
356
00:25:31,448 --> 00:25:32,448
Izz.
357
00:26:07,234 --> 00:26:09,570
Order for Bill? Right?
358
00:26:23,250 --> 00:26:27,647
Hello, yes, this is Elena Richardson.
I'm a reporter with The Shaker Times
359
00:26:27,671 --> 00:26:30,942
and I'm writing a story
about the immigrant experience.
360
00:26:30,966 --> 00:26:34,070
I was wondering if I could interview
some of your employees.
361
00:26:34,094 --> 00:26:34,989
We hire local.
362
00:26:35,013 --> 00:26:37,574
In particular, there's a young
Chinese woman who works there.
363
00:26:37,598 --> 00:26:42,328
I saw her last time I was there,
and she's in her mid‐20's, it seems like.
364
00:26:42,352 --> 00:26:46,374
Uh, yeah. I'm not sure...
365
00:26:46,398 --> 00:26:50,253
I also know that you posed
as a reference for another employee.
366
00:26:50,277 --> 00:26:51,277
Mia Warren.
367
00:26:52,321 --> 00:26:55,699
I'm gonna need her name,
her history, her address.
368
00:26:56,658 --> 00:26:57,658
Everything.
369
00:28:47,311 --> 00:28:48,812
Will you bite the spoon?
370
00:28:49,980 --> 00:28:54,085
Oh, hi, honey. Hey.
371
00:28:54,109 --> 00:28:56,045
Here, let me help you.
You must be exhausted.
372
00:28:56,069 --> 00:28:59,549
I'm fine.
How could you be fine, honey?
373
00:28:59,573 --> 00:29:02,051
After everything.
I just don't understand.
374
00:29:02,075 --> 00:29:04,721
I don't understand
how the social worker
375
00:29:04,745 --> 00:29:06,639
searched for months for the birth mother.
376
00:29:06,663 --> 00:29:10,334
And then, out of nowhere,
she just shows up at my house.
377
00:29:11,126 --> 00:29:13,521
I mean, it was all
supposed to be confidential, right?
378
00:29:13,545 --> 00:29:15,607
How did she know where we live?
I don't know.
379
00:29:15,631 --> 00:29:17,275
How did she even find us?
380
00:29:17,299 --> 00:29:20,069
I don't know.
Should I get her?
381
00:29:20,093 --> 00:29:24,431
No, I got her, I got her.
Oh, come here. Oh, mama.
382
00:29:27,643 --> 00:29:28,769
Okay, here.
383
00:29:29,937 --> 00:29:31,623
You want to see Lamby?
384
00:29:31,647 --> 00:29:34,233
You want to see your little Lamby?
Say hi.
385
00:29:36,401 --> 00:29:37,486
I mean...
386
00:29:38,779 --> 00:29:42,115
I feel like I'm in a nightmare
and I can't wake up.
387
00:29:45,577 --> 00:29:46,662
I can't lose her.
388
00:29:47,538 --> 00:29:52,143
I mean, she's my world.
She's my whole world.
389
00:29:52,167 --> 00:29:53,293
I know.
390
00:29:54,962 --> 00:29:56,981
Look, I got a name.
391
00:29:57,005 --> 00:29:59,734
I, I think I,
I think I found Mirabelle's...
392
00:29:59,758 --> 00:30:02,695
What? How?
It took a lot of digging,
393
00:30:02,719 --> 00:30:05,907
but it seems like she's
been in Ohio for a couple of years
394
00:30:05,931 --> 00:30:08,576
and she's almost certainly
in this country illegally.
395
00:30:08,600 --> 00:30:13,230
She got caught recently
trying to steal money from work.
396
00:30:14,815 --> 00:30:16,376
Honey, I...
397
00:30:16,400 --> 00:30:18,962
I think you were right.
I think she's trying to hire a lawyer.
398
00:30:18,986 --> 00:30:21,238
Oh, my God, oh, my God.
399
00:30:22,739 --> 00:30:23,967
I know. Oh, my God.
400
00:30:23,991 --> 00:30:27,595
But we can't give her time
to prepare for a custody battle.
401
00:30:27,619 --> 00:30:31,182
We have to go to court now?
I'm gonna have to go to court?
402
00:30:31,206 --> 00:30:33,560
I mean, I don't know.
And fight for my own child?
403
00:30:33,584 --> 00:30:35,145
This is crazy.
404
00:30:35,169 --> 00:30:38,648
What world are we living in
where this is even a question?
405
00:30:38,672 --> 00:30:40,984
I know, I know, Linda.
But I have her address
406
00:30:41,008 --> 00:30:43,736
and I think that you should go there
and talk to her, mother to mother.
407
00:30:43,760 --> 00:30:46,447
Oh, no, she's not her mother!
408
00:30:46,471 --> 00:30:49,325
She is an illegal alien
409
00:30:49,349 --> 00:30:52,787
who left her baby
in the fucking cold to die.
410
00:30:52,811 --> 00:30:55,456
She chose that.
411
00:30:55,480 --> 00:30:57,959
She made that choice. Not me.
412
00:30:57,983 --> 00:31:00,378
She doesn't get to be
Mirabelle's mother anymore.
413
00:31:00,402 --> 00:31:02,172
I know.
414
00:31:02,196 --> 00:31:05,758
No, you know, I will, I will, I will.
I will go talk to her.
415
00:31:05,782 --> 00:31:09,137
I'm gonna tell her
to stay the fuck away from my family
416
00:31:09,161 --> 00:31:11,747
and the fuck away from my baby
I'm so sorry.
417
00:31:13,540 --> 00:31:15,560
Oh, God, I can't do this.
No, I don't think you should.
418
00:31:15,584 --> 00:31:17,520
I can't do this.
It's too much for you, Linda.
419
00:31:17,544 --> 00:31:22,400
And we have to talk to her calmly and,
and rationally and explain to her
420
00:31:22,424 --> 00:31:27,155
that you and Mark can just
provide a better life for Mirabelle.
421
00:31:27,179 --> 00:31:28,889
I can make her understand that.
422
00:31:30,015 --> 00:31:31,099
What if it doesn't work?
423
00:31:34,144 --> 00:31:35,144
Then...
424
00:31:38,023 --> 00:31:39,023
Then what?
425
00:31:44,571 --> 00:31:45,697
Then what, I...
426
00:31:46,740 --> 00:31:47,908
I lose my baby?
427
00:31:50,244 --> 00:31:51,804
Again?
428
00:31:51,828 --> 00:31:53,914
I lose another baby?
429
00:31:54,998 --> 00:31:56,625
They're gonna take my baby.
430
00:31:59,169 --> 00:32:00,295
No.
431
00:32:04,967 --> 00:32:06,510
Do, do you have Mark's checkbook?
432
00:32:11,765 --> 00:32:13,284
Yeah.
433
00:32:13,308 --> 00:32:18,748
This is why it's called
a practice quiz, people.
434
00:32:18,772 --> 00:32:21,233
You have two days to get these grades up.
435
00:32:22,359 --> 00:32:25,904
I suggest you
use the time to your advantage.
436
00:32:28,782 --> 00:32:29,718
Mr. Bailey.
437
00:32:29,742 --> 00:32:31,535
Stop doodling in your notebook.
438
00:32:32,703 --> 00:32:35,103
Could be worse,
right? Let's try a little harder next time.
439
00:32:36,248 --> 00:32:37,416
I could help.
440
00:32:38,208 --> 00:32:41,128
If you want. Or not.
It's, you know, it's whatever.
441
00:32:42,754 --> 00:32:45,465
So in this problem,
we have to solve for sine.
442
00:32:46,508 --> 00:32:49,553
Right, uh, what,
what exactly is a sine?
443
00:32:50,429 --> 00:32:53,324
It's just the measurement of an angle.
444
00:32:53,348 --> 00:32:55,493
Sine is the ratio
of the opposite side of the triangle
445
00:32:55,517 --> 00:32:57,102
over the hypotenuse.
446
00:32:59,062 --> 00:33:00,272
- I'll show you.
- ‐
447
00:33:08,071 --> 00:33:09,448
You smell like, um...
448
00:33:10,908 --> 00:33:11,992
something.
449
00:33:13,660 --> 00:33:16,747
I don't know. VO‐5, maybe.
450
00:33:17,581 --> 00:33:18,581
Right, maybe.
451
00:33:19,208 --> 00:33:21,895
Isn't that, like, tomato juice?
452
00:33:21,919 --> 00:33:25,440
That's V8.
453
00:33:25,464 --> 00:33:27,966
Right, right. Lot of V's.
454
00:33:57,996 --> 00:34:00,249
I'm sorry.
No, no, it's, it's okay.
455
00:34:01,458 --> 00:34:04,086
Should we, like, do this in my room?
456
00:34:06,296 --> 00:34:07,840
Do, do what?
457
00:34:09,383 --> 00:34:12,052
Do you have, like, you know...?
458
00:34:15,013 --> 00:34:17,182
Yeah. Yeah.
459
00:34:20,978 --> 00:34:23,289
Hi, um...
460
00:34:23,313 --> 00:34:24,606
I'm Elena Richardson.
461
00:34:40,914 --> 00:34:41,957
Thank you.
462
00:34:43,417 --> 00:34:45,711
This must be incredibly hard for you.
463
00:34:47,754 --> 00:34:50,257
Yes. Very hard.
464
00:34:51,550 --> 00:34:53,051
I really admire you.
465
00:34:54,970 --> 00:34:57,407
You cared for your daughter
with so little support
466
00:34:57,431 --> 00:35:01,268
and very few resources all by yourself.
467
00:35:02,728 --> 00:35:04,914
But when you knew that
she needed a life
468
00:35:04,938 --> 00:35:07,333
that you couldn't give her,
469
00:35:07,357 --> 00:35:09,943
you made the biggest sacrifice
a mother can make.
470
00:35:11,737 --> 00:35:13,447
You did what was best for her.
471
00:35:14,948 --> 00:35:17,177
And you're such a good mother.
472
00:35:17,201 --> 00:35:21,413
I know you would never do anything
that would hurt your daughter.
473
00:35:22,122 --> 00:35:24,475
And taking her away from her home,
474
00:35:24,499 --> 00:35:27,896
that would harm her more
than you can possibly imagine.
475
00:35:27,920 --> 00:35:30,899
She's my daughter.
I just want her here with me.
476
00:35:30,923 --> 00:35:33,943
I know, I know.
It's‐it's very hard to do what is best,
477
00:35:33,967 --> 00:35:37,113
and especially when life is not easy.
478
00:35:37,137 --> 00:35:39,598
But we, we want to make your life easier.
479
00:35:41,016 --> 00:35:42,016
What do you mean?
480
00:35:43,060 --> 00:35:45,830
We have lawyers
who can have papers drawn
481
00:35:45,854 --> 00:35:48,333
that will grand Linda and Mark
full custody.
482
00:35:48,357 --> 00:35:50,919
But they are good and reasonable people,
483
00:35:50,943 --> 00:35:55,757
and I'm sure they would grant visitation
if you wanted to still see Mirabelle.
484
00:35:55,781 --> 00:35:59,302
May Ling.
Her name is May Ling.
485
00:35:59,326 --> 00:36:02,305
And we want to get you
an immigration attorney
486
00:36:02,329 --> 00:36:04,807
who would make it possible
for you to stay in this country
487
00:36:04,831 --> 00:36:06,768
and, and be here legally.
488
00:36:06,792 --> 00:36:09,771
So that if you had more children that...
489
00:36:09,795 --> 00:36:12,172
they could grow up knowing May Ling.
490
00:36:16,218 --> 00:36:17,112
Is it the amount?
491
00:36:17,136 --> 00:36:19,555
Because I'm sure
we can come to an agreement.
492
00:36:20,806 --> 00:36:22,140
What would be the amount?
493
00:36:25,811 --> 00:36:27,831
You have children, Miss?
494
00:36:27,855 --> 00:36:30,065
Yes, I do.
I have four children.
495
00:36:32,150 --> 00:36:33,735
How much you sell them for?
496
00:36:39,825 --> 00:36:43,120
You know, you should have gone to jail
for what you did to that baby.
497
00:36:44,079 --> 00:36:46,891
I just want my baby.
She's not your baby!
498
00:36:46,915 --> 00:36:49,310
A mother is a mother.
I'm always her mother.
499
00:36:49,334 --> 00:36:52,313
Don't fight them, Bebe.
You're gonna lose.
500
00:36:52,337 --> 00:36:55,299
You should take the money.
It's that or nothing.
501
00:37:05,976 --> 00:37:07,829
Did‐did I do something?
502
00:37:07,853 --> 00:37:09,747
What's wrong? What happened?
503
00:37:09,771 --> 00:37:13,084
Nothing, I just...
I just‐I have to go.
504
00:37:13,108 --> 00:37:16,129
But we did it, right?
I mean, like, we were doing it.
505
00:37:16,153 --> 00:37:17,964
That was it, right? Yeah.
506
00:37:17,988 --> 00:37:19,215
We were doing it.
507
00:37:19,239 --> 00:37:21,801
And I just, I couldn't keep...
508
00:37:21,825 --> 00:37:23,928
I mean, was it, was it me?
Did I do something wrong?
509
00:37:23,952 --> 00:37:25,680
I don't know.
Maybe you did, Pearl.
510
00:37:25,704 --> 00:37:28,391
Okay, this has never happened
to me before, ever.
511
00:37:28,415 --> 00:37:29,415
And, and...
512
00:37:30,834 --> 00:37:33,021
my brother, he fucking likes you.
513
00:37:33,045 --> 00:37:35,857
And, and you go and you kiss me?
514
00:37:35,881 --> 00:37:37,692
What am I supposed to do?
I'm human.
515
00:37:37,716 --> 00:37:41,070
And... I don't know
what you're trying to do,
516
00:37:41,094 --> 00:37:43,514
but it's really, really fucked up.
517
00:37:44,556 --> 00:37:45,556
Wait, Trip.
518
00:38:33,564 --> 00:38:36,316
I'm sorry, um,
why are you still here?
519
00:38:38,318 --> 00:38:41,780
It's my job to be here,
unless you'd rather I not be.
520
00:38:42,573 --> 00:38:45,426
Did you think you were just
going to waltz into my house
521
00:38:45,450 --> 00:38:47,887
and pretend like nothing ever happened?
522
00:38:47,911 --> 00:38:51,307
Elena, this isn't about you.
It's not about me.
523
00:38:51,331 --> 00:38:54,310
It's about a child
who belongs with her mother.
524
00:38:54,334 --> 00:38:57,564
Exactly. Her mother is Linda.
525
00:38:57,588 --> 00:39:01,734
You and I are never gonna agree on this
because we are very different people.
526
00:39:01,758 --> 00:39:03,486
I agree.
527
00:39:03,510 --> 00:39:06,114
You're manipulative and deceitful,
528
00:39:06,138 --> 00:39:08,908
with no sense of the rules
or consequences.
529
00:39:08,932 --> 00:39:10,517
Just like your friend, Bebe.
530
00:39:12,561 --> 00:39:15,772
Okay, Elena, sure. I'm sorry,
but someone has to say this to you.
531
00:39:16,940 --> 00:39:19,377
You know what else
you have in common with your friend?
532
00:39:19,401 --> 00:39:20,920
You're both terrible mothers.
533
00:39:20,944 --> 00:39:23,256
I mean, honestly, it's a miracle
534
00:39:23,280 --> 00:39:26,301
that Pearl is as lovely
and wonderful as she is.
535
00:39:26,325 --> 00:39:29,637
It's not a miracle.
She is mine.
536
00:39:29,661 --> 00:39:32,140
And I am a good mother.
537
00:39:32,164 --> 00:39:34,559
Oh, really?
Because in my book, a good mother
538
00:39:34,583 --> 00:39:37,228
puts her daughter's needs before her own.
539
00:39:37,252 --> 00:39:39,355
A good mother makes good choices.
540
00:39:39,379 --> 00:39:43,776
And she doesn't drag a child
from town to town, school to school.
541
00:39:43,800 --> 00:39:45,528
She doesn't smoke marijuana
542
00:39:45,552 --> 00:39:47,906
and just leave her daughter
to fend for herself.
543
00:39:47,930 --> 00:39:51,576
And she really doesn't leave a baby
alone in the cold
544
00:39:51,600 --> 00:39:52,702
in front of a fire station.
545
00:39:52,726 --> 00:39:53,995
You didn't make good choices.
546
00:39:54,019 --> 00:39:56,956
You had good choices.
547
00:39:56,980 --> 00:40:01,753
Options that being rich and white
and entitled gave you.
548
00:40:01,777 --> 00:40:04,130
Again, that's the difference
between you and me.
549
00:40:04,154 --> 00:40:06,174
I would never make this about race.
550
00:40:06,198 --> 00:40:09,177
Elena, you made this about race
when you stood out there in the street
551
00:40:09,201 --> 00:40:11,221
and begged me to be your maid.
552
00:40:11,245 --> 00:40:13,890
This is not working out.
I think this is gonna be your last day.
553
00:40:13,914 --> 00:40:15,207
You think?
554
00:40:16,875 --> 00:40:18,686
Was this all just a plan
with you and Bebe
555
00:40:18,710 --> 00:40:20,855
to worm your way into our lives
to get to Mirabelle?
556
00:40:20,879 --> 00:40:22,690
Why did you even take this job?
557
00:40:22,714 --> 00:40:25,735
I took this job to protect my kid.
558
00:40:25,759 --> 00:40:27,344
From what? From you.
559
00:40:29,888 --> 00:40:31,306
I thought we were friends.
560
00:40:32,724 --> 00:40:35,769
White women always
want to be friends with their maid.
561
00:40:37,145 --> 00:40:40,792
I was not your maid, Elena.
562
00:40:40,816 --> 00:40:42,734
And I was never your friend.
563
00:41:02,754 --> 00:41:06,568
Really, Isabelle?
You barely know this woman.
564
00:41:06,592 --> 00:41:07,986
Moody's the one
who was friends with Pearl.
565
00:41:08,010 --> 00:41:10,405
If anyone should be upset,
it should be him.
566
00:41:10,429 --> 00:41:11,948
What? Why?
567
00:41:11,972 --> 00:41:14,808
Well, who knows if Mia will ever
allow her to come here again.
568
00:41:15,767 --> 00:41:17,162
Pearl should be able
to do what she wants.
569
00:41:17,186 --> 00:41:19,330
What, like you're
hanging out with her anyways?
570
00:41:19,354 --> 00:41:20,540
I mean, I'm the one who should be upset.
571
00:41:20,564 --> 00:41:22,375
And your friendship is so genuine.
572
00:41:22,399 --> 00:41:24,169
It's not at all self‐serving
in the least bit.
573
00:41:24,193 --> 00:41:25,962
Moody, your sister is allowed to be
upset. You don't know anything about that.
574
00:41:25,986 --> 00:41:26,986
But I'm not?
575
00:41:28,530 --> 00:41:31,176
Apparently, the only reason
that Mia was even here
576
00:41:31,200 --> 00:41:33,636
was to protect Pearl from us.
577
00:41:33,660 --> 00:41:35,471
From us? Are you kidding?
578
00:41:35,495 --> 00:41:37,140
Yes. That's insane.
579
00:41:37,164 --> 00:41:38,641
After she lied on her application
580
00:41:38,665 --> 00:41:41,603
and then sent that lunatic
Chinese person
581
00:41:41,627 --> 00:41:42,937
to go and harass Mark and Linda.
582
00:41:42,961 --> 00:41:44,981
She's not a lunatic.
She's her mother.
583
00:41:45,005 --> 00:41:47,066
Who basically threw away her child.
584
00:41:47,090 --> 00:41:48,818
No one should have babies
if they can't take care of them.
585
00:41:48,842 --> 00:41:49,944
- Exactly.
- Mm‐hmm.
586
00:41:49,968 --> 00:41:53,072
What are we going to do about Windsor?
Clearly, they can't keep living there.
587
00:41:53,096 --> 00:41:56,075
Why not? Can I be excused?
588
00:41:56,099 --> 00:41:57,619
You barely ate anything.
589
00:41:57,643 --> 00:41:59,829
You can't just kick them out.
It's not Pearl's fault.
590
00:41:59,853 --> 00:42:01,748
No, it's not her fault, honey.
591
00:42:01,772 --> 00:42:04,584
Pearl is a wonderful girl
and her mother is a terrible mother.
592
00:42:04,608 --> 00:42:06,628
Maybe you're a terrible mother.
593
00:42:06,652 --> 00:42:09,029
Excuse me? What?
Yeah, I'm going.
594
00:42:13,200 --> 00:42:16,054
Why would you do this to me?
It's not even your business.
595
00:42:16,078 --> 00:42:17,263
Is it yours?
596
00:42:17,287 --> 00:42:19,140
This is about some coworker
you barely even know.
597
00:42:19,164 --> 00:42:20,017
You don't know anything.
598
00:42:20,041 --> 00:42:21,518
You don't even know these people.
599
00:42:21,542 --> 00:42:23,228
How do you know
that Mirabelle isn't better off‐‐
600
00:42:23,252 --> 00:42:25,313
It's May Ling.
Whatever, May Ling, Mirabelle.
601
00:42:25,337 --> 00:42:27,941
You know what I mean.
Watch your mouth, Pearl.
602
00:42:27,965 --> 00:42:31,152
They're just like the Richardsons.
I mean, is there even a question?
603
00:42:31,176 --> 00:42:33,720
Of course they can give her
a better life than Bebe can.
604
00:42:38,016 --> 00:42:40,036
You are not to go back there again.
Wait, no, Mom.
605
00:42:40,060 --> 00:42:41,621
I mean it, Pearl.
No, you can't just do that.
606
00:42:41,645 --> 00:42:43,438
I just did. Clear your plate.
607
00:42:49,111 --> 00:42:50,112
Bebe.
608
00:42:51,280 --> 00:42:52,447
What...
609
00:42:54,074 --> 00:42:55,742
What is it? Are you okay?
610
00:43:03,667 --> 00:43:05,228
Okay, I'm sorry. Come, come in.
611
00:43:05,252 --> 00:43:06,962
Get some... get you...
612
00:43:45,792 --> 00:43:51,256
Hi, honey. Um, Moody's at Carl's
and‐and Lexie and Trip are out.
613
00:43:52,508 --> 00:43:53,884
I didn't come here for them.
614
00:43:56,553 --> 00:43:58,931
Come here, come here.
615
00:44:01,808 --> 00:44:04,204
They can't just throw money at you.
616
00:44:04,228 --> 00:44:07,582
The McCulloughs cannot.
Elena Richardson cannot.
617
00:44:07,606 --> 00:44:11,753
They don't get to have your child
just because they can easily afford to.
618
00:44:11,777 --> 00:44:13,505
It's true.
619
00:44:13,529 --> 00:44:16,132
She's safe there.
She grow big there.
620
00:44:16,156 --> 00:44:18,784
She will be happy when she's with you.
621
00:44:19,868 --> 00:44:23,806
I don't care how big their house is
or how much money they have.
622
00:44:23,830 --> 00:44:26,726
I don't even care how much
they think they love her.
623
00:44:26,750 --> 00:44:30,230
May Ling is your child, and right now,
624
00:44:30,254 --> 00:44:33,608
she needs you to fight for her.
625
00:44:33,632 --> 00:44:35,860
Because that's what a mother does.
626
00:44:35,884 --> 00:44:37,111
I want to fight for her.
627
00:44:37,135 --> 00:44:38,571
Then fight.
She's my daughter.
628
00:44:38,595 --> 00:44:40,907
But how can I fight without any money?
629
00:44:40,931 --> 00:44:42,391
We'll get the money.
630
00:44:43,100 --> 00:44:45,394
How? How can we get the money?
631
00:44:50,983 --> 00:44:52,109
I'll get the money.
632
00:44:54,403 --> 00:44:57,423
Are you sure this is all okay?
Oh, yes, of course.
633
00:44:57,447 --> 00:45:00,242
It seems like Lexie is always
at Serena's lately.
634
00:45:02,244 --> 00:45:04,556
There you go, honey.
Thank you.
635
00:45:04,580 --> 00:45:06,891
I'm sorry about everything.
636
00:45:06,915 --> 00:45:09,853
My mom and, and what she did
and what she said and is doing.
637
00:45:09,877 --> 00:45:11,086
Listen to me.
638
00:45:12,087 --> 00:45:14,339
You are not your mother.
639
00:45:16,300 --> 00:45:17,300
Okay?
640
00:46:20,447 --> 00:46:22,699
- Are you okay with just one pillow?
- Yeah.
641
00:46:30,874 --> 00:46:33,001
My kids never let me do this.
642
00:46:35,796 --> 00:46:38,257
Are you sure? Thank you.
Yeah, of course.
643
00:47:43,739 --> 00:47:44,865
Pearl.
644
00:47:50,537 --> 00:47:51,705
Pearl?
645
00:48:20,150 --> 00:48:22,027
Get in the car!
646
00:48:46,885 --> 00:48:49,972
I'll be right here when school lets out.
647
00:48:52,057 --> 00:48:55,411
Great. Because this car isn't
embarrassing at all.
648
00:48:55,435 --> 00:49:00,941
Hey, you are never to set foot
in that house again.
649
00:49:01,942 --> 00:49:03,110
Do you understand?
650
00:50:27,152 --> 00:50:30,006
Hi. Sorry to make you wait, Ms. Chow.
651
00:50:30,030 --> 00:50:31,114
Hey.
652
00:50:32,115 --> 00:50:35,845
I know this is a lot,
but you're gonna do this, okay?
653
00:50:35,869 --> 00:50:37,579
They're gonna say all kinds of things.
654
00:50:38,664 --> 00:50:41,625
But we're gonna say the truth,
and we're gonna say it first.
655
00:50:44,586 --> 00:50:45,356
All right?
656
00:50:45,380 --> 00:50:48,382
That wasn't so bad, right?
657
00:50:49,675 --> 00:50:51,820
We did it, huh, baby Belle?
658
00:50:51,844 --> 00:50:53,720
We did it.
659
00:50:59,017 --> 00:51:00,328
Ms. McCullough, do you have a statement
660
00:51:00,352 --> 00:51:01,913
on the recent developments
regarding your pending adoption?
661
00:51:01,937 --> 00:51:03,939
- No.
- Can we get a few words?
662
00:51:05,315 --> 00:51:07,293
Are you aware that
the baby's biological mother
663
00:51:07,317 --> 00:51:08,944
intends to fight for custody?
664
00:51:09,987 --> 00:51:12,173
Are you going to keep May Ling
away from her mother?
665
00:51:12,197 --> 00:51:14,342
And that‐I'm her mother!
666
00:51:14,366 --> 00:51:16,511
I'm sorry, baby girl.
667
00:51:16,535 --> 00:51:19,556
And up next, what happens
when an American dream
668
00:51:19,580 --> 00:51:21,415
becomes an American nightmare?
669
00:51:22,374 --> 00:51:24,769
Well, one woman is fighting back.
670
00:51:24,793 --> 00:51:26,146
Alone and unable to work,
671
00:51:26,170 --> 00:51:28,815
Bebe Chow struggled
to provide for her daughter.
672
00:51:28,839 --> 00:51:32,110
What little she had went to the baby
she named May Ling.
673
00:51:32,134 --> 00:51:35,155
And when she could no longer feed
or take care of her daughter,
674
00:51:35,179 --> 00:51:37,407
she left her
at this fire station behind me
675
00:51:37,431 --> 00:51:40,809
in the hopes that someone
would protect her only child.
676
00:51:41,018 --> 00:51:43,580
And this is the baby card.
677
00:51:43,604 --> 00:51:46,916
What Bebe Chow did not know
was that the state placed little May Ling
678
00:51:46,940 --> 00:51:50,044
in the temporary custody
of a local Shaker Heights family
679
00:51:50,068 --> 00:51:51,921
who'd been trying to adopt for years
680
00:51:51,945 --> 00:51:54,757
and was finally in the process
of adopting her daughter,
681
00:51:54,781 --> 00:51:57,677
the daughter they'd renamed Mirabelle.
682
00:51:57,701 --> 00:52:01,598
Are you aware the baby's biological
mother intends to fight for custody?
683
00:52:01,622 --> 00:52:03,558
Are you going to keep May Ling
away from her mother?
684
00:52:03,582 --> 00:52:04,958
I'm her mother!
685
00:52:05,709 --> 00:52:09,189
They tried to buy my baby.
To make me not fight.
686
00:52:09,213 --> 00:52:11,715
They paid $10,000 to me to go away.
687
00:52:12,382 --> 00:52:14,110
We are looking
into the legal ramifications...
688
00:52:14,134 --> 00:52:17,071
They offered her money?
They were trying to help.
689
00:52:17,095 --> 00:52:18,573
In search of a better life.
690
00:52:18,597 --> 00:52:21,534
She's taking steps to become
a proper citizen of this great country.
691
00:52:21,558 --> 00:52:26,206
A country that is not in the business
of separating children from their mothers.
692
00:52:26,230 --> 00:52:29,024
And she will remain here
as long as it takes to get May Ling back.
693
00:52:29,650 --> 00:52:32,402
We will take this fight to court.
And we will win.
694
00:54:53,377 --> 00:54:55,045
Best day ever!
53425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.