All language subtitles for greys.anatomy.s16e19.1080p.web.h264-insidious_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:04,500 [ Andrew Simple's "New Day" plays ] 2 00:00:04,500 --> 00:00:09,790 ♪♪ 3 00:00:09,790 --> 00:00:12,710 Richard: Most people believe that who they are today 4 00:00:12,710 --> 00:00:14,960 is pretty much who they will still be in the future. 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,580 Hi! [ Chuckles ] 6 00:00:16,580 --> 00:00:17,710 How was your flight? 7 00:00:17,710 --> 00:00:19,790 Ah, it was fine. Thanks, Meredith. 8 00:00:19,790 --> 00:00:20,830 [ Chuckling ] I mean, Maggie. 9 00:00:20,830 --> 00:00:22,710 [ Laughs ] Maggie. Sorry. 10 00:00:22,710 --> 00:00:24,120 Someone didn't sleep on the plane. 11 00:00:24,120 --> 00:00:25,620 Oh, I couldn't. 12 00:00:25,620 --> 00:00:27,580 I've rewritten my talk at least 20 times. 13 00:00:27,580 --> 00:00:28,920 [ Chuckles ] 14 00:00:28,920 --> 00:00:31,170 Meredith is so sorry she can't be here. 15 00:00:31,170 --> 00:00:32,710 Babysitter got the flu. 16 00:00:32,710 --> 00:00:34,420 Oh. Well, I'm glad you're here. 17 00:00:35,790 --> 00:00:39,170 Our minds trick us into thinking our entire history, 18 00:00:39,170 --> 00:00:41,670 every choice, every change and chance, 19 00:00:41,670 --> 00:00:43,920 has led to this specific moment -- 20 00:00:43,920 --> 00:00:46,000 what we call "Now." 21 00:00:46,000 --> 00:00:47,250 You seem good. [ Chuckles ] 22 00:00:47,250 --> 00:00:48,580 Chipper. 23 00:00:48,580 --> 00:00:50,750 Ah, I put my blood, sweat, and tears into this PATH pen. 24 00:00:50,750 --> 00:00:52,290 I can't wait to share it with the world. 25 00:00:52,290 --> 00:00:53,380 Mm. 26 00:00:53,380 --> 00:00:56,420 ♪♪ 27 00:00:56,420 --> 00:00:58,880 You're -- You're jumping too far on the last one. 28 00:00:58,880 --> 00:01:00,120 I don't need your help. 29 00:01:01,960 --> 00:01:04,670 ♪ It's a new day ♪ 30 00:01:04,670 --> 00:01:07,170 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 31 00:01:07,170 --> 00:01:08,670 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 32 00:01:08,670 --> 00:01:10,920 Come on! No, wait your turn! 33 00:01:10,920 --> 00:01:12,330 Yeah, cut it out, lads. 34 00:01:12,330 --> 00:01:14,830 Come on. Don't make me regret bringing you. Let's go. 35 00:01:14,830 --> 00:01:16,330 Just missed it. 36 00:01:16,330 --> 00:01:17,380 Come on, guys. 37 00:01:17,380 --> 00:01:18,830 So close. 38 00:01:20,750 --> 00:01:22,710 Liam, look after your brother, please, will you? 39 00:01:22,710 --> 00:01:23,580 Liam: Seriously, Dad? 40 00:01:23,580 --> 00:01:25,290 Come on. 41 00:01:25,290 --> 00:01:26,790 Dr. Hayes. 42 00:01:26,790 --> 00:01:28,290 I really hope I wasn't supposed to bring my kids. 43 00:01:28,290 --> 00:01:29,580 No, their, uh, their aunt lives down here. 44 00:01:29,580 --> 00:01:30,920 So... Oh. 45 00:01:30,920 --> 00:01:32,290 ...it's a chance for them to see family. 46 00:01:32,290 --> 00:01:33,750 Well, I am heading to something called 47 00:01:33,750 --> 00:01:35,170 Heart Valve Happy Hour. Want to join? 48 00:01:35,170 --> 00:01:36,580 Is it as dire as it sounds? 49 00:01:36,580 --> 00:01:37,880 Worse, somehow. 50 00:01:37,880 --> 00:01:38,880 But free booze. 51 00:01:38,880 --> 00:01:40,210 Maybe I'll see you there. 52 00:01:40,210 --> 00:01:41,960 Great. 53 00:01:41,960 --> 00:01:45,120 ♪ That tomorrow will be brighter ♪ 54 00:01:45,120 --> 00:01:50,460 "It is a curiosity that has driven humankind 55 00:01:50,460 --> 00:01:54,290 since the discovery of fire..." 56 00:01:54,290 --> 00:01:55,460 No. No. 57 00:01:55,460 --> 00:01:56,710 Oh. 58 00:01:56,710 --> 00:01:59,420 "...since the harnessing of fire --" 59 00:01:59,420 --> 00:02:01,580 No. 60 00:02:01,580 --> 00:02:02,830 Yeah. Okay. 61 00:02:02,830 --> 00:02:07,040 "...since the taming of fire." 62 00:02:07,040 --> 00:02:08,250 Yes! 63 00:02:08,250 --> 00:02:09,460 [ Knock on door ] 64 00:02:09,460 --> 00:02:11,500 Oh, no turn down service needed. Thank you! 65 00:02:11,500 --> 00:02:14,080 Catherine: Richard. It's me. 66 00:02:14,080 --> 00:02:22,620 ♪♪ 67 00:02:22,620 --> 00:02:31,120 ♪♪ 68 00:02:31,120 --> 00:02:32,880 Aren't you going to invite me in? 69 00:02:32,880 --> 00:02:35,040 I'm not sure I believe you're really here. 70 00:02:35,040 --> 00:02:41,920 ♪♪ 71 00:02:41,920 --> 00:02:43,880 You here to buy the convention center? 72 00:02:43,880 --> 00:02:46,830 Stop me from presenting? 73 00:02:46,830 --> 00:02:50,290 I'm here to stop the foolishness! 74 00:02:50,290 --> 00:02:52,000 Richard, you said you wanted an apology. 75 00:02:52,000 --> 00:02:54,210 Well, I am sorry. 76 00:02:54,210 --> 00:02:55,710 I am so sorry. 77 00:02:55,710 --> 00:02:57,710 Truly, for everything. 78 00:02:57,710 --> 00:03:00,710 I regret my behavior. 79 00:03:00,710 --> 00:03:01,830 Thank you. 80 00:03:03,210 --> 00:03:05,210 You don't have anything to say back to me? 81 00:03:05,210 --> 00:03:06,540 There's nothing between Gemma and me. 82 00:03:06,540 --> 00:03:08,120 Mm-hmm. 83 00:03:10,790 --> 00:03:12,500 I know what I saw. 84 00:03:15,170 --> 00:03:18,540 Well, something... 85 00:03:18,540 --> 00:03:20,040 almost happened. 86 00:03:20,040 --> 00:03:23,250 W-We went to breakfast, and she kissed me. 87 00:03:23,250 --> 00:03:24,290 Oh, Richard! 88 00:03:24,290 --> 00:03:25,460 But I stopped her. 89 00:03:25,460 --> 00:03:27,000 But you didn't tell me. 90 00:03:29,580 --> 00:03:33,290 I...I didn't, and I'm sorry. 91 00:03:33,290 --> 00:03:35,710 Oh, Richard, we can fix this. 92 00:03:35,710 --> 00:03:38,000 You know we can. 93 00:03:38,000 --> 00:03:41,080 There are things in this world you can't control, Catherine. 94 00:03:41,080 --> 00:03:42,880 And I'm one of them. 95 00:03:42,880 --> 00:03:44,250 I don't want to control you. 96 00:03:44,250 --> 00:03:46,670 You bought my hospital, for God's sakes! 97 00:03:46,670 --> 00:03:48,250 Because of your temper! 98 00:03:48,250 --> 00:03:50,380 Worst investment I ever made. 99 00:03:50,380 --> 00:03:51,960 It's just hemorrhaging money. 100 00:03:51,960 --> 00:03:54,210 The foundation board thinks it's a sign of my dementia. 101 00:03:54,210 --> 00:03:55,420 [ Chuckles ] I look like a fool. 102 00:03:55,420 --> 00:03:57,920 No, stop. I'm serious. 103 00:03:57,920 --> 00:03:59,080 Oh, me too. This is funny. 104 00:03:59,080 --> 00:04:00,170 This is not funny! 105 00:04:00,170 --> 00:04:01,790 You had a fight with your husband 106 00:04:01,790 --> 00:04:04,920 and purchased an entire hospital to get back at him. 107 00:04:04,920 --> 00:04:07,210 [ Chuckles ] 108 00:04:07,210 --> 00:04:09,000 Pac-North has my name on it! 109 00:04:09,000 --> 00:04:11,290 [ Chuckles ] My name! 110 00:04:11,290 --> 00:04:13,380 I mean, the worst place I ever worked in my life! 111 00:04:13,380 --> 00:04:15,080 [ Laughs ] 112 00:04:17,120 --> 00:04:19,960 Oh, dear Lord. 113 00:04:19,960 --> 00:04:21,330 [ Laughs ] 114 00:04:21,330 --> 00:04:23,080 Do you think there's a couple 115 00:04:23,080 --> 00:04:25,500 who ever had such an expensive fight? 116 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 No. 117 00:04:26,500 --> 00:04:28,920 Well, maybe Anthony and Cleopatra. 118 00:04:28,920 --> 00:04:30,500 Ah. [ Chuckles ] 119 00:04:30,500 --> 00:04:32,290 [ Chuckles ] 120 00:04:32,290 --> 00:04:39,620 ♪♪ 121 00:04:39,620 --> 00:04:41,330 Come here and kiss me, Cleopatra. 122 00:04:41,330 --> 00:04:42,960 Ohh. 123 00:04:42,960 --> 00:04:44,380 Mm. Mm! 124 00:04:44,380 --> 00:04:46,000 Mm! Mm! Mm! Mm! 125 00:04:46,000 --> 00:04:47,460 [ Chuckles ] 126 00:04:59,120 --> 00:05:00,580 [ Indistinct conversations ] 127 00:05:00,580 --> 00:05:03,120 Hey. How are you? 128 00:05:03,120 --> 00:05:04,830 Hi! Welcome to Heart Valve Happy Hour! 129 00:05:04,830 --> 00:05:06,620 Oh. Wow. Yes. Thank you. 130 00:05:06,620 --> 00:05:08,710 Uh, best party of the year. 131 00:05:08,710 --> 00:05:09,960 Hey! Teddy! 132 00:05:09,960 --> 00:05:11,210 Oh, my God! 133 00:05:11,210 --> 00:05:12,420 [ Sighs ] 134 00:05:12,420 --> 00:05:14,000 You always see people you know at these things, 135 00:05:14,000 --> 00:05:15,210 but they're never people you like. 136 00:05:15,210 --> 00:05:16,710 Aww. Here. I ordered one for you. 137 00:05:16,710 --> 00:05:18,250 Ooh. Thank you. 138 00:05:18,250 --> 00:05:20,000 Wow. They really splurged for the reusable straws. 139 00:05:20,000 --> 00:05:21,750 [ Chuckles ] I'm so glad you made it. Mm. 140 00:05:21,750 --> 00:05:23,170 Evelyn rescued me. 141 00:05:23,170 --> 00:05:24,790 She's with Allison while Owen's at work. 142 00:05:24,790 --> 00:05:27,080 You know, and for the first time that I can remember, 143 00:05:27,080 --> 00:05:29,080 no one in a 50-mile radius 144 00:05:29,080 --> 00:05:30,540 depends on my breasts for survival. 145 00:05:30,540 --> 00:05:32,040 Mm. Cheers. 146 00:05:32,040 --> 00:05:34,080 Yes. Thank you! 147 00:05:34,080 --> 00:05:35,670 I know these things are kinda lame, 148 00:05:35,670 --> 00:05:37,670 but I kind of enjoy them. 149 00:05:37,670 --> 00:05:38,960 'Cause it's like summer camp. 150 00:05:38,960 --> 00:05:40,670 For people who like to cut into other people. 151 00:05:40,670 --> 00:05:42,170 I never went to summer camp, 152 00:05:42,170 --> 00:05:45,120 but this is what I imagine that the Olympic Village is like. 153 00:05:45,120 --> 00:05:46,670 Yeah. 154 00:05:46,670 --> 00:05:48,080 Assembling the greatest talents in the world, 155 00:05:48,080 --> 00:05:49,710 putting them in one building. 156 00:05:49,710 --> 00:05:52,330 Professional by day, but screwing each other by night? 157 00:05:52,330 --> 00:05:54,790 Y-Yeah, I meant the "gathering of the best of the best" part. 158 00:05:54,790 --> 00:05:55,960 Is that what the Olympic Village is like? 159 00:05:55,960 --> 00:05:57,920 Totally. [ Chuckles ] 160 00:05:59,000 --> 00:06:00,080 Oh, my God. 161 00:06:01,420 --> 00:06:02,500 What? 162 00:06:03,790 --> 00:06:04,830 Wow. 163 00:06:04,830 --> 00:06:06,120 I mean, he's -- 164 00:06:06,120 --> 00:06:07,500 Do you know him? 165 00:06:07,500 --> 00:06:08,710 Yeah. 166 00:06:08,710 --> 00:06:10,250 Uh, no, no. 167 00:06:10,250 --> 00:06:13,790 I mean, not really. We -- Uh -- Sort of. 168 00:06:13,790 --> 00:06:16,710 He was one of my residents at Tufts. 169 00:06:16,710 --> 00:06:18,500 I-I doubt he even remembers me. 170 00:06:18,500 --> 00:06:19,710 [ Glass thuds ] God, he is so hot! 171 00:06:19,710 --> 00:06:21,080 Am I blushing? 172 00:06:21,080 --> 00:06:22,620 Maggie Pierce. Olympic Village. 173 00:06:22,620 --> 00:06:24,290 Find out if he's single and get yours. 174 00:06:24,290 --> 00:06:25,790 No, I don't do that. 175 00:06:25,790 --> 00:06:27,580 You don't have sex? 176 00:06:27,580 --> 00:06:28,920 I don't have sex with strangers. 177 00:06:28,920 --> 00:06:30,790 You just said you know him. 178 00:06:30,790 --> 00:06:32,790 Also... 179 00:06:32,790 --> 00:06:34,000 he's behind you. 180 00:06:34,000 --> 00:06:35,080 What? No. No. 181 00:06:35,080 --> 00:06:37,000 Mm-hmm. Maggie Pierce. 182 00:06:37,000 --> 00:06:38,170 Hi... 183 00:06:39,380 --> 00:06:41,710 ...you. 184 00:06:41,710 --> 00:06:42,880 You don't remember me, do you? 185 00:06:42,880 --> 00:06:44,960 She remembers you. 186 00:06:44,960 --> 00:06:46,580 Eh, no. Yeah. 187 00:06:46,580 --> 00:06:49,170 Dr. Winston Ndugu. We worked together at Tufts. 188 00:06:49,170 --> 00:06:50,920 We did. Yeah. 189 00:06:50,920 --> 00:06:54,750 You know, I just remembered my key isn't working, 190 00:06:54,750 --> 00:06:57,330 so I-I'm gonna go get a new one. 191 00:06:57,330 --> 00:06:59,420 Three years I've been coming here, 192 00:06:59,420 --> 00:07:01,500 and this is the first time I've seen you. 193 00:07:01,500 --> 00:07:03,080 What -- are you stalking me? 194 00:07:03,080 --> 00:07:04,290 [ Laughs ] 195 00:07:04,290 --> 00:07:06,960 [ Laughs ] Not stalking you. 196 00:07:06,960 --> 00:07:10,170 But...seeking? Yes. 197 00:07:12,000 --> 00:07:14,330 I'm gonna be a little forward now. Is that okay? 198 00:07:14,330 --> 00:07:15,960 Mm-hmm. 199 00:07:15,960 --> 00:07:19,790 I have had a crush on you since my first day of residency. 200 00:07:19,790 --> 00:07:21,960 But you were my chief, even though I'm older than you, 201 00:07:21,960 --> 00:07:23,620 which just made me crush harder. 202 00:07:23,620 --> 00:07:26,380 So, I bided my time. 203 00:07:26,380 --> 00:07:28,920 But then you went and moved away to Seattle, 204 00:07:28,920 --> 00:07:30,540 right before I became an attending, 205 00:07:30,540 --> 00:07:32,920 and I never got my shot to ask you out. 206 00:07:32,920 --> 00:07:35,960 But I see that somehow 207 00:07:35,960 --> 00:07:38,290 you aren't wearing a wedding ring. 208 00:07:38,290 --> 00:07:40,330 So, hopefully, I still have a shot. [ Chuckles ] 209 00:07:40,330 --> 00:07:43,460 Which is just my long way of saying 210 00:07:43,460 --> 00:07:45,080 I'd like to buy you a drink. 211 00:07:46,750 --> 00:07:48,580 [ Glass thuds ] 212 00:07:48,580 --> 00:07:52,170 ♪♪ 213 00:07:52,170 --> 00:07:54,420 ♪ I'm gonna live it like I own it ♪ 214 00:07:56,420 --> 00:07:58,290 ♪ Yeah, yeah ♪ 215 00:07:58,290 --> 00:08:00,710 ♪ Yeah, yeah ♪ 216 00:08:00,710 --> 00:08:02,210 ♪ Big city, bright lights ♪ 217 00:08:02,210 --> 00:08:03,920 ♪ Yeah, I like it ♪ 218 00:08:03,920 --> 00:08:07,250 ♪ Can't wait to see where it goes ♪ 219 00:08:07,250 --> 00:08:10,830 ♪ Ain't nobody gonna kill my vibe ♪ 220 00:08:10,830 --> 00:08:13,080 ♪ I'm gonna live it like I own it ♪ 221 00:08:13,080 --> 00:08:15,540 ♪ Ain't nobody gonna kill my vibe ♪ 222 00:08:15,540 --> 00:08:17,380 ♪ I'm on fire ♪ 223 00:08:17,380 --> 00:08:19,540 ♪ I'm gonna live it like I own it ♪ 224 00:08:19,540 --> 00:08:22,380 Okay, we only have 36 more hours to get to know each other, 225 00:08:22,380 --> 00:08:24,170 so I'mma do a lightning round, alright? 226 00:08:24,170 --> 00:08:26,580 Don't think. Just answer. You ready? 227 00:08:26,580 --> 00:08:27,750 Ready. 228 00:08:27,750 --> 00:08:28,830 Favorite snack food? 229 00:08:28,830 --> 00:08:30,330 Pretzels. 230 00:08:30,330 --> 00:08:32,040 Wow. 231 00:08:32,040 --> 00:08:33,380 Failed your first question. 232 00:08:33,380 --> 00:08:35,250 How can I fail at naming my favorite thing? 233 00:08:35,250 --> 00:08:37,420 Because pretzels are only the favorite snack food 234 00:08:37,420 --> 00:08:39,670 of prisoners who haven't had snacks in years 235 00:08:39,670 --> 00:08:41,830 and don't remember what snacks are supposed to taste like. 236 00:08:41,830 --> 00:08:44,580 Okay. Well, I don't fail tests, so give me another one. 237 00:08:44,580 --> 00:08:46,210 Favorite movie. 238 00:08:46,210 --> 00:08:47,580 "Amélie." 239 00:08:47,580 --> 00:08:48,750 Why? 240 00:08:48,750 --> 00:08:52,040 Because it's about hope and resilience. 241 00:08:52,040 --> 00:08:54,500 Perfect day off. 242 00:08:54,500 --> 00:08:57,290 [ Sighs ] Okay, sunrise run. 243 00:08:57,290 --> 00:09:00,040 Spend the morning at a museum, 244 00:09:00,040 --> 00:09:02,170 the afternoon in a park, 245 00:09:02,170 --> 00:09:04,420 evening cocktails by a body of water. 246 00:09:05,580 --> 00:09:07,580 [ Chuckles ] 247 00:09:07,580 --> 00:09:10,380 A nice dinner, and then... 248 00:09:10,380 --> 00:09:13,670 ice cream while walking through the city. 249 00:09:13,670 --> 00:09:15,920 Bed early, with a book. 250 00:09:15,920 --> 00:09:18,880 So, your perfect night is a romantic comedy. 251 00:09:18,880 --> 00:09:20,120 Okay. [ Chuckles ] 252 00:09:20,120 --> 00:09:22,000 No, I didn't say who I was doing all of that with. 253 00:09:22,000 --> 00:09:23,460 Well, who are you doing all that with? 254 00:09:23,460 --> 00:09:24,920 Me. 255 00:09:24,920 --> 00:09:26,790 So, you like being alone? 256 00:09:26,790 --> 00:09:28,750 I do. 257 00:09:28,750 --> 00:09:30,500 To a point. 258 00:09:30,500 --> 00:09:31,880 Favorite movie. 259 00:09:31,880 --> 00:09:32,960 "Ghostbusters." 260 00:09:34,880 --> 00:09:36,330 Perfect day off. 261 00:09:36,330 --> 00:09:37,920 Wake up... 262 00:09:37,920 --> 00:09:39,710 well after sunrise. 263 00:09:39,710 --> 00:09:41,170 [ Chuckles ] 264 00:09:41,170 --> 00:09:44,920 Roll over to the beautiful heart surgeon 265 00:09:44,920 --> 00:09:46,920 in bed beside me. 266 00:09:46,920 --> 00:09:50,210 Do that thing to her that makes her lower back arch. 267 00:09:59,040 --> 00:10:00,830 [ Inhales sharply ] 268 00:10:08,670 --> 00:10:10,040 Okay. 269 00:10:11,670 --> 00:10:13,460 No more lightning round. 270 00:10:13,460 --> 00:10:14,710 [ Clears throat ] 271 00:10:14,710 --> 00:10:17,750 Who is your favorite person in the whole world? 272 00:10:17,750 --> 00:10:18,710 My mom. 273 00:10:19,920 --> 00:10:22,330 She was my protector. 274 00:10:23,540 --> 00:10:27,000 She was this fierce mama lion. 275 00:10:27,000 --> 00:10:29,750 She didn't let anyone mess with me. 276 00:10:29,750 --> 00:10:31,710 Including my dad. 277 00:10:31,710 --> 00:10:33,170 She died... 278 00:10:35,040 --> 00:10:37,710 ...about two years ago. 279 00:10:37,710 --> 00:10:39,330 Ovarian cancer. 280 00:10:39,330 --> 00:10:40,670 Oh, my God. 281 00:10:40,670 --> 00:10:42,170 Yeah. 282 00:10:42,170 --> 00:10:45,290 It happened really fast. 283 00:10:45,290 --> 00:10:47,960 My mom died two years ago. 284 00:10:47,960 --> 00:10:49,750 Breast cancer. 285 00:10:49,750 --> 00:10:51,460 No, actually, it was three years ago. 286 00:10:51,460 --> 00:10:53,250 God. 287 00:10:53,250 --> 00:10:55,880 I can't believe it's been that long. 288 00:10:55,880 --> 00:10:57,580 There's nothing worse than watching 289 00:10:57,580 --> 00:10:59,710 the woman who protected you from the world 290 00:10:59,710 --> 00:11:01,710 get sicker and sicker 291 00:11:01,710 --> 00:11:04,420 and you not be able to fix her. 292 00:11:07,080 --> 00:11:09,790 Okay, so... 293 00:11:09,790 --> 00:11:11,080 do you do this? 294 00:11:11,080 --> 00:11:14,790 Do you have med conference flings? 295 00:11:14,790 --> 00:11:17,920 I can't say that I've never hooked up at one of these. 296 00:11:17,920 --> 00:11:21,620 But I've never done this. 297 00:11:21,620 --> 00:11:23,250 What's this? 298 00:11:23,250 --> 00:11:26,620 Falling this hard in one night. 299 00:11:29,580 --> 00:11:31,120 Me neither. 300 00:11:31,120 --> 00:11:32,330 ♪♪ 301 00:11:37,960 --> 00:11:40,040 These conferences are all the same. 302 00:11:40,040 --> 00:11:42,790 Yep. Just a sea of desperation. 303 00:11:42,790 --> 00:11:45,000 Sales reps trying to unload their equipment 304 00:11:45,000 --> 00:11:46,420 before it becomes obsolete. 305 00:11:46,420 --> 00:11:47,790 Or banned. 306 00:11:47,790 --> 00:11:49,380 Wow. Really sounds like your scene. 307 00:11:49,380 --> 00:11:50,920 If you hate it so much, why'd you come? 308 00:11:50,920 --> 00:11:52,830 Well, I'm the new guy. 309 00:11:52,830 --> 00:11:55,120 And Bailey asked me to come represent peds. 310 00:11:55,120 --> 00:11:58,210 Didn't seem like an invitation I should turn down. 311 00:11:58,210 --> 00:12:00,120 The boys get to see their aunt, so... 312 00:12:00,120 --> 00:12:01,790 Which is your sister or... 313 00:12:01,790 --> 00:12:02,710 Sister-in-law. 314 00:12:02,710 --> 00:12:03,620 Mm. 315 00:12:03,620 --> 00:12:05,170 Evening, doctors. 316 00:12:05,170 --> 00:12:07,250 Dane Pinetti. I'm with Wilkes and Boon. 317 00:12:07,250 --> 00:12:10,170 Teddy Altman. Grey-Sloan. In Seattle. 318 00:12:10,170 --> 00:12:12,120 [ Ice rattles ] 319 00:12:12,120 --> 00:12:15,210 You look like a man in need of something. 320 00:12:15,210 --> 00:12:17,420 Do I? And what might that be? 321 00:12:19,580 --> 00:12:20,920 Hmm. 322 00:12:20,920 --> 00:12:22,790 Not quite sure what to make of this. 323 00:12:22,790 --> 00:12:25,620 Well, you, uh... 324 00:12:25,620 --> 00:12:28,000 you click the little part at the back, 325 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 and you write with the front. 326 00:12:30,000 --> 00:12:32,500 Mm. It's called a pen. 327 00:12:32,500 --> 00:12:34,380 Courtesy of Thrivea, 328 00:12:34,380 --> 00:12:36,000 who make erectile dysfunction medication. 329 00:12:36,000 --> 00:12:37,670 [ Chuckles ] They do? 330 00:12:37,670 --> 00:12:39,580 You don't even know what your own company makes? 331 00:12:39,580 --> 00:12:41,000 My friend said a company at a convention 332 00:12:41,000 --> 00:12:42,330 was paying 500 bucks, 333 00:12:42,330 --> 00:12:44,170 and all I had to do was hand out pens and smile. 334 00:12:44,170 --> 00:12:45,290 [ Chuckles ] 335 00:12:45,290 --> 00:12:47,420 That might not sound like much to a doctor, 336 00:12:47,420 --> 00:12:50,420 but to a starving artist, that's rent. 337 00:12:50,420 --> 00:12:52,960 Oh. No wonder no guys want these pens. 338 00:12:52,960 --> 00:12:55,830 [ Chuckles ] 339 00:12:55,830 --> 00:12:57,000 What kind of artist? 340 00:12:57,000 --> 00:12:58,420 Apart from starving? 341 00:12:58,420 --> 00:12:59,960 Mixed media. 342 00:12:59,960 --> 00:13:02,290 A lot of multiple exposures and instant film transfers. 343 00:13:02,290 --> 00:13:03,750 Mm. 344 00:13:03,750 --> 00:13:05,880 That doesn't make any sense to you, does it? 345 00:13:05,880 --> 00:13:07,250 No, the individual words do -- 346 00:13:07,250 --> 00:13:08,540 just not when you put them together. 347 00:13:08,540 --> 00:13:10,080 [ Laughs ] 348 00:13:10,080 --> 00:13:12,420 So, what are you drinking? 349 00:13:12,420 --> 00:13:13,750 I'd like to. 350 00:13:13,750 --> 00:13:17,040 But these are not gonna hand themselves out. 351 00:13:17,040 --> 00:13:18,580 Well... 352 00:13:20,420 --> 00:13:21,790 I go through a lot of pens. 353 00:13:23,790 --> 00:13:24,830 So, how about that drink? 354 00:13:27,580 --> 00:13:29,330 Obama: Watching the debates... 355 00:13:29,330 --> 00:13:31,250 They said just a couple more minutes. 356 00:13:31,250 --> 00:13:32,790 [ Indistinct talking on TV ] 357 00:13:32,790 --> 00:13:34,330 Okay. [ Sighs ] 358 00:13:34,330 --> 00:13:36,710 This is happening. 359 00:13:36,710 --> 00:13:40,500 Are you sure they don't need a few more, like, years? 360 00:13:40,500 --> 00:13:41,830 Babe, this is -- 361 00:13:41,830 --> 00:13:45,000 A hysterectomy on a 33-year-old. 362 00:13:45,000 --> 00:13:46,880 They're removing an important part of me. 363 00:13:46,880 --> 00:13:48,750 And if you say "Not a big deal," 364 00:13:48,750 --> 00:13:50,830 I am going to kill you -- in front of our sons -- 365 00:13:50,830 --> 00:13:52,420 and it will be your fault. 366 00:13:52,420 --> 00:13:54,170 I was gonna say "routine," but... 367 00:13:54,170 --> 00:13:56,040 [ Video games beeping ] 368 00:13:56,040 --> 00:13:57,460 The surgeon we found -- 369 00:13:57,460 --> 00:13:59,080 she's done more of these than I can even count. 370 00:13:59,080 --> 00:14:01,710 She's minimally invasive, fast recovery time, 371 00:14:01,710 --> 00:14:03,330 low post-op complications. 372 00:14:03,330 --> 00:14:05,580 You're in amazing hands. She's great, really. 373 00:14:05,580 --> 00:14:08,290 Or I'll bleed out or she'll cut into my bladder 374 00:14:08,290 --> 00:14:11,290 or I'll get a horrible infection and die. 375 00:14:11,290 --> 00:14:15,120 Well, in that case, me and the boys will move on. 376 00:14:15,120 --> 00:14:17,540 Don't get me wrong -- it'll be a tough couple of days. 377 00:14:17,540 --> 00:14:20,710 Then single women will start showing up with casseroles. 378 00:14:20,710 --> 00:14:23,330 I mean, I won't even have to try. They'll feel so bad for me. 379 00:14:23,330 --> 00:14:25,170 Ohh. I mean...surgeon. 380 00:14:25,170 --> 00:14:26,750 [ Laughs ] Sexy widower. 381 00:14:26,750 --> 00:14:28,460 Single dad. 382 00:14:28,460 --> 00:14:29,960 I mean, I'll be -- I'll be batting them away, honestly. 383 00:14:29,960 --> 00:14:31,500 Uh-huh. Right. 384 00:14:31,500 --> 00:14:32,620 I hate you. 385 00:14:32,620 --> 00:14:34,080 I love you. 386 00:14:36,290 --> 00:14:39,040 Mrs. Douglas at school had skin cancer, 387 00:14:39,040 --> 00:14:40,920 and she's fine now. 388 00:14:40,920 --> 00:14:43,710 That's a different cancer. 389 00:14:43,710 --> 00:14:45,710 Oh. 390 00:14:45,710 --> 00:14:49,460 But that's really nice to hear, honey. 391 00:14:49,460 --> 00:14:52,750 Hey, could you boys go find Mommy a ginger ale? 392 00:14:52,750 --> 00:14:54,460 It'll make me feel better. Okay. 393 00:14:54,460 --> 00:15:02,540 ♪♪ 394 00:15:02,540 --> 00:15:05,290 [ Sniffles ] 395 00:15:05,290 --> 00:15:06,920 Mrs. Douglas is the one who accused him of 396 00:15:06,920 --> 00:15:08,790 writing swear words on his desk. 397 00:15:08,790 --> 00:15:10,250 She's a monster. 398 00:15:10,250 --> 00:15:12,210 I need you to listen to me. 399 00:15:12,210 --> 00:15:13,750 The nurse should be here by now. 400 00:15:13,750 --> 00:15:15,120 If this doesn't work... 401 00:15:16,380 --> 00:15:18,380 It has to work. 402 00:15:18,380 --> 00:15:21,960 It's the second clinical trial we've tried. 403 00:15:21,960 --> 00:15:24,330 We're at the end of this. I'm not gonna be okay. 404 00:15:25,620 --> 00:15:28,580 I've seen people bounce back from far worse than this. 405 00:15:28,580 --> 00:15:32,210 It is likely that you're gonna be doing this alone soon, 406 00:15:32,210 --> 00:15:33,750 so I need you to listen. 407 00:15:34,960 --> 00:15:37,080 No. 408 00:15:37,080 --> 00:15:38,500 I'm not. 409 00:15:38,500 --> 00:15:43,170 Make sure the boys know it's okay to cry. 410 00:15:43,170 --> 00:15:44,920 To feel it. 411 00:15:44,920 --> 00:15:47,330 To feel everything. 412 00:15:47,330 --> 00:15:49,210 I don't want them locking this up 413 00:15:49,210 --> 00:15:51,710 and letting it eat away at them. 414 00:15:51,710 --> 00:15:53,500 Don't be strong. 415 00:15:53,500 --> 00:15:54,750 [ Sniffles ] 416 00:15:54,750 --> 00:15:56,880 Be a mess. 417 00:15:56,880 --> 00:15:59,500 Let them know that it's okay to fall apart. 418 00:15:59,500 --> 00:16:01,750 [ Voice breaking ] Please don't do this. 419 00:16:01,750 --> 00:16:04,920 And promise me that you're gonna let the boys see my sister. 420 00:16:04,920 --> 00:16:06,460 ♪ ...glory, Lord ♪ 421 00:16:06,460 --> 00:16:11,170 I know she's crazy, but she's not a bad person. 422 00:16:11,170 --> 00:16:13,290 And she loves them. 423 00:16:13,290 --> 00:16:14,460 [ Exhales shakily ] 424 00:16:14,460 --> 00:16:16,380 And whenever you have trouble with them, 425 00:16:16,380 --> 00:16:17,960 just call your mother. 426 00:16:17,960 --> 00:16:19,170 [ Chuckles, sniffles ] 427 00:16:19,170 --> 00:16:21,290 You are proof 428 00:16:21,290 --> 00:16:23,960 that she knows what she's doing. 429 00:16:25,170 --> 00:16:27,920 And it's okay if Austin quits piano. 430 00:16:27,920 --> 00:16:29,500 Yeah. 431 00:16:29,500 --> 00:16:32,170 I told him that he'll get better if he keeps practicing, 432 00:16:32,170 --> 00:16:34,670 but...I think it's hopeless. 433 00:16:34,670 --> 00:16:37,580 [ Laughs, sniffles ] 434 00:16:37,580 --> 00:16:40,790 And -- And -- And keep an eye on Liam's temper. 435 00:16:40,790 --> 00:16:44,380 'Cause I think he gets it from me. 436 00:16:44,380 --> 00:16:47,080 And we've both seen the mess that can cause. 437 00:16:47,080 --> 00:16:49,380 ♪ And it feels like glory... ♪ 438 00:16:49,380 --> 00:16:53,790 And it's okay for you to fall in love again. 439 00:16:53,790 --> 00:16:55,500 You have my permission. 440 00:16:55,500 --> 00:16:58,170 [ Sobs ] 441 00:16:58,170 --> 00:17:00,380 I don't want that. 442 00:17:00,380 --> 00:17:05,120 Which is why you need to hear me say that it is okay. 443 00:17:05,120 --> 00:17:10,000 You don't need to beat yourself up or feel guilty. 444 00:17:10,000 --> 00:17:13,080 ♪ There'll be oceans to wonder for miles ♪ 445 00:17:13,080 --> 00:17:16,460 You deserve to be happy. 446 00:17:16,460 --> 00:17:19,830 ♪ There'll be flowers and roses so ♪ 447 00:17:19,830 --> 00:17:21,330 [ Sniffles ] 448 00:17:21,330 --> 00:17:24,210 Bright side, you won't have to work for it. 449 00:17:24,210 --> 00:17:25,670 [ Chuckles ] 450 00:17:25,670 --> 00:17:31,290 Sexy widower, surgeon, single dad. 451 00:17:31,290 --> 00:17:32,620 [ Sniffles ] 452 00:17:32,620 --> 00:17:34,540 You'll be batting them away. 453 00:17:34,540 --> 00:17:36,210 ♪ Let them notice ♪ 454 00:17:36,210 --> 00:17:37,880 ♪ It's in your heart now ♪ 455 00:17:37,880 --> 00:17:39,540 ♪ And it feels like ♪ 456 00:17:39,540 --> 00:17:41,330 ♪ It's in your heart now ♪ 457 00:17:41,330 --> 00:17:43,080 ♪ Let them notice ♪ 458 00:17:43,080 --> 00:17:44,880 ♪ It's in your heart now ♪ 459 00:17:44,880 --> 00:17:51,040 ♪ And it feels like glory, Lord ♪ 460 00:17:56,670 --> 00:17:58,920 [ Sniffles ] 461 00:17:58,920 --> 00:18:02,290 Okay, lads. That's everything. 462 00:18:02,290 --> 00:18:04,080 Austin: [ Voice breaking ] Can we stay? 463 00:18:04,080 --> 00:18:06,330 A little longer? 464 00:18:06,330 --> 00:18:07,830 That's creepy. 465 00:18:07,830 --> 00:18:09,080 [ Sniffles ] 466 00:18:09,080 --> 00:18:11,170 Oh, no, Austin. Here. 467 00:18:11,170 --> 00:18:12,830 It's okay. 468 00:18:12,830 --> 00:18:15,120 ♪♪ 469 00:18:15,120 --> 00:18:16,380 [ Sniffles ] 470 00:18:16,380 --> 00:18:18,000 We can stay as long as you want. 471 00:18:19,420 --> 00:18:21,710 Austin: I want Mama. [ Sniffles ] 472 00:18:21,710 --> 00:18:23,960 [ Sighs ] Me too. 473 00:18:23,960 --> 00:18:28,580 ♪♪ 474 00:18:28,580 --> 00:18:30,710 [ Sniffles ] 475 00:18:30,710 --> 00:18:32,120 [ Crying ] 476 00:18:32,120 --> 00:18:37,250 ♪♪ 477 00:18:37,250 --> 00:18:38,880 Come here. 478 00:18:38,880 --> 00:18:43,040 ♪♪ 479 00:18:44,000 --> 00:18:45,670 Mm. Did you order these? 480 00:18:45,670 --> 00:18:46,710 Guilty. 481 00:18:48,420 --> 00:18:50,420 Do you always sell this hard to everyone here? 482 00:18:50,420 --> 00:18:51,710 Well, not everyone here 483 00:18:51,710 --> 00:18:54,080 works for Catherine Fox's flagship hospital. 484 00:18:54,080 --> 00:18:56,460 Maybe you should take up your business with her. 485 00:18:56,460 --> 00:18:57,830 You know how hard it is to get face time with that woman? 486 00:18:57,830 --> 00:18:59,210 Mm. 487 00:18:59,210 --> 00:19:00,830 Listen, this is a really exciting opportunity. 488 00:19:00,830 --> 00:19:02,920 Wilkes and Boon is looking to expand R&D 489 00:19:02,920 --> 00:19:04,380 beyond our laboratories. 490 00:19:04,380 --> 00:19:06,170 We want to partner with the right hospital 491 00:19:06,170 --> 00:19:08,080 and develop side by side with you. 492 00:19:08,080 --> 00:19:09,210 That actually could be something -- 493 00:19:09,210 --> 00:19:11,250 I know all about your devices. 494 00:19:11,250 --> 00:19:12,920 I know about the c-30 power morcellator. 495 00:19:12,920 --> 00:19:14,620 Do you know about that one, Dane? 496 00:19:14,620 --> 00:19:17,000 Of course. It's our most popular model on the market. 497 00:19:17,000 --> 00:19:18,710 I bet you'll say it's magic. 498 00:19:18,710 --> 00:19:20,330 What is it? 499 00:19:20,330 --> 00:19:22,170 It allows for minimally invasive hysterectomies. 500 00:19:22,170 --> 00:19:24,620 Its little spinning claws chop up fibroids, 501 00:19:24,620 --> 00:19:25,920 make them disappear. 502 00:19:25,920 --> 00:19:27,250 But there's a problem. 503 00:19:29,960 --> 00:19:31,920 This fibroid... 504 00:19:31,920 --> 00:19:33,540 isn't a fibroid. 505 00:19:33,540 --> 00:19:34,920 It's cancer. 506 00:19:34,920 --> 00:19:37,420 But there's no way of knowing that before you cut. 507 00:19:37,420 --> 00:19:39,960 And along comes your morcellator, and... 508 00:19:39,960 --> 00:19:41,120 [ Loud thud ] 509 00:19:41,120 --> 00:19:42,830 What...the hell, man? 510 00:19:42,830 --> 00:19:44,290 What started out 511 00:19:44,290 --> 00:19:47,000 as nicely contained, easily removable 512 00:19:47,000 --> 00:19:49,250 has now spread countless cancer cells 513 00:19:49,250 --> 00:19:51,040 all throughout the patient's body. 514 00:19:51,040 --> 00:19:55,460 Cancer that metastasizes and grows and can't be stopped. 515 00:19:55,460 --> 00:20:00,000 Less than 1% of benign fibroids turn into uterine sarcomas. 516 00:20:00,000 --> 00:20:03,620 My wife was one of those 1%. 517 00:20:03,620 --> 00:20:06,080 Her name was Abigail. 518 00:20:06,080 --> 00:20:08,580 Your device took her. 519 00:20:08,580 --> 00:20:10,580 It took the mother of my sons. 520 00:20:10,580 --> 00:20:12,290 And you still sell the thing, 521 00:20:12,290 --> 00:20:13,880 even though you know it can kill, 522 00:20:13,880 --> 00:20:15,460 and you pay to suppress the proof. 523 00:20:15,460 --> 00:20:16,420 So, no. 524 00:20:16,420 --> 00:20:17,670 [ Thud ] 525 00:20:17,670 --> 00:20:20,170 I don't want your drink. 526 00:20:20,170 --> 00:20:22,000 And you're lucky I haven't already put that pen 527 00:20:22,000 --> 00:20:23,210 through your throat. 528 00:20:24,580 --> 00:20:25,920 O-Okay. 529 00:20:25,920 --> 00:20:32,540 ♪♪ 530 00:20:32,540 --> 00:20:34,710 Apologies, Dr. Altman. 531 00:20:34,710 --> 00:20:38,330 ♪♪ 532 00:20:44,170 --> 00:20:47,830 ♪ Lazy days, dreaming in the midday sun ♪ 533 00:20:47,830 --> 00:20:52,620 ♪ Miles away, you're thinking about the things I've done ♪ 534 00:20:52,620 --> 00:20:53,830 Teddy? 535 00:20:53,830 --> 00:20:56,670 ♪ Time to hit the road again ♪ 536 00:20:56,670 --> 00:20:58,120 ♪♪ 537 00:20:58,120 --> 00:21:01,080 Reporter: ...been a second explosion, uh, 538 00:21:01,080 --> 00:21:04,710 here in Manhattan at -- at the Trade Center. 539 00:21:04,710 --> 00:21:08,330 We are getting reports that a part of the tower -- 540 00:21:08,330 --> 00:21:09,750 t-the second tower, 541 00:21:09,750 --> 00:21:11,250 the one a bit further to the south of us -- 542 00:21:11,250 --> 00:21:13,250 has collapsed. 543 00:21:13,250 --> 00:21:14,750 We -- We are checking on that. 544 00:21:14,750 --> 00:21:17,790 But obviously, people were, uh, already at work here 545 00:21:17,790 --> 00:21:20,000 at the Trade Center when this happened. 546 00:21:20,000 --> 00:21:23,670 We -- We don't know how many people have been hurt... 547 00:21:23,670 --> 00:21:25,120 [ Crying, sniffles ] 548 00:21:26,790 --> 00:21:27,750 [ Whimpering echoes ] 549 00:21:27,750 --> 00:21:28,960 Claire? 550 00:21:28,960 --> 00:21:31,460 [ Chuckles softly ] 551 00:21:31,460 --> 00:21:32,580 Uh -- 552 00:21:32,580 --> 00:21:33,790 Hey! Hi. 553 00:21:33,790 --> 00:21:35,120 Hi. Hi. 554 00:21:36,750 --> 00:21:38,540 [ Exhales sharply ] 555 00:21:40,170 --> 00:21:41,500 Uh, may I? 556 00:21:41,500 --> 00:21:43,830 Oh, yeah. Please. Um, of course. 557 00:21:43,830 --> 00:21:45,210 Hi. Uh, whiskey, please, 558 00:21:45,210 --> 00:21:47,040 and another glass of wine for this one. 559 00:21:48,710 --> 00:21:49,960 How are you? 560 00:21:49,960 --> 00:21:51,460 I'm -- I'm good. 561 00:21:51,460 --> 00:21:52,790 It's so good to see you. 562 00:21:52,790 --> 00:21:54,580 Yeah, you too. 563 00:21:54,580 --> 00:21:56,000 I can't believe we haven't run into each other 564 00:21:56,000 --> 00:21:57,210 at one of these things before. 565 00:21:57,210 --> 00:21:59,540 Oh, yeah, I've been practicing in Germany 566 00:21:59,540 --> 00:22:00,920 for the past couple years. 567 00:22:00,920 --> 00:22:02,540 That's exciting. 568 00:22:02,540 --> 00:22:04,330 I'm in North Carolina now. Which is fine. 569 00:22:04,330 --> 00:22:07,540 Clara and I -- that's my wife. 570 00:22:07,540 --> 00:22:09,210 We are Claire and Clara. 571 00:22:09,210 --> 00:22:10,420 I know. [ Chuckles ] [ Chuckles ] 572 00:22:10,420 --> 00:22:13,420 We have a small practice in, uh, her hometown. 573 00:22:13,420 --> 00:22:16,170 Wow. I never thought you'd leave New York. 574 00:22:16,170 --> 00:22:18,120 Neither did I. 575 00:22:18,120 --> 00:22:21,960 But, you know, after 9/11, I... 576 00:22:21,960 --> 00:22:24,420 there was just too much grief there. 577 00:22:24,420 --> 00:22:25,580 In the marrow of that place. 578 00:22:25,580 --> 00:22:27,330 Mm. 579 00:22:27,330 --> 00:22:29,420 I never saw you again after she died. 580 00:22:29,420 --> 00:22:30,500 Where did you go? 581 00:22:30,500 --> 00:22:31,330 Afghanistan. 582 00:22:32,540 --> 00:22:33,710 You enlisted? 583 00:22:33,710 --> 00:22:36,710 I know. It's crazy when I think about it now. 584 00:22:36,710 --> 00:22:38,750 You were practically a socialist when I met you. 585 00:22:38,750 --> 00:22:43,170 [ Chuckles ] I can't argue that or totally explain it. 586 00:22:43,170 --> 00:22:45,380 I mean, the closest I've come 587 00:22:45,380 --> 00:22:48,920 to making any sense of it is that I-I... 588 00:22:48,920 --> 00:22:50,670 I wanted to support the soldiers 589 00:22:50,670 --> 00:22:52,920 who were trying to get the people that killed Allison, 590 00:22:52,920 --> 00:22:55,250 and I-I know that it's not a straight line, 591 00:22:55,250 --> 00:22:57,460 but at the time, it was... 592 00:22:57,460 --> 00:22:59,210 Mm. 593 00:22:59,210 --> 00:23:00,960 There wasn't much that made sense. 594 00:23:05,250 --> 00:23:07,880 It's hard to explain to people who weren't there. 595 00:23:09,500 --> 00:23:10,880 I miss her. 596 00:23:12,250 --> 00:23:14,080 You miss her? 597 00:23:14,080 --> 00:23:17,830 Every day of every week of every year of my life. 598 00:23:17,830 --> 00:23:19,460 I don't know why this stuff always happens to me. 599 00:23:19,460 --> 00:23:21,920 Never to you guys. Only to me. 600 00:23:21,920 --> 00:23:23,250 I swear to God -- Here's another. 601 00:23:23,250 --> 00:23:25,080 Thank you. 602 00:23:25,080 --> 00:23:26,540 This guy was clipping his toenails... 603 00:23:26,540 --> 00:23:27,830 [ Laughing ] Oh. 604 00:23:27,830 --> 00:23:30,620 ...on the subway at rush hour. 605 00:23:30,620 --> 00:23:32,040 [ Laughing ] Only in New York. 606 00:23:32,040 --> 00:23:33,500 [ Laughter ] 607 00:23:35,080 --> 00:23:37,040 Alright, I gotta go to bed. 608 00:23:37,040 --> 00:23:39,170 Early morning layout meeting tomorrow. 609 00:23:39,170 --> 00:23:40,330 Boo. 610 00:23:40,330 --> 00:23:41,540 It's only 10:00. 611 00:23:41,540 --> 00:23:43,380 I'm not superhuman like you two. 612 00:23:43,380 --> 00:23:45,170 I can't survive on three hours' sleep 613 00:23:45,170 --> 00:23:46,580 and then do surgery for 12 hours. 614 00:23:46,580 --> 00:23:47,500 16. 615 00:23:47,500 --> 00:23:48,960 Exactly. 616 00:23:48,960 --> 00:23:50,420 Mm. 617 00:23:50,420 --> 00:23:52,210 Please don't stay up too late. 618 00:23:52,210 --> 00:23:54,500 I need this booty rubbing up against me in bed. 619 00:23:54,500 --> 00:23:56,040 ♪ Till I'd passed and left them alone ♪ 620 00:23:56,040 --> 00:23:57,540 I will be soon. Okay. 621 00:23:57,540 --> 00:23:58,620 [ Pager beeps ] 622 00:23:58,620 --> 00:24:00,830 No! 623 00:24:00,830 --> 00:24:02,380 [ Whimpering ] No! 624 00:24:02,380 --> 00:24:03,790 I got nothing. Must be vascular. 625 00:24:03,790 --> 00:24:05,620 Oh, yeah. That's me. 626 00:24:05,620 --> 00:24:07,000 [ Chuckles ] 627 00:24:07,000 --> 00:24:08,290 Okay. 628 00:24:08,290 --> 00:24:10,620 [ Cellphone closes ] 629 00:24:10,620 --> 00:24:12,830 I'll see you later. Mm. 630 00:24:12,830 --> 00:24:14,620 Please be careful. 631 00:24:14,620 --> 00:24:16,460 Uptown is scary this time of night. 632 00:24:16,460 --> 00:24:17,830 Alright. 633 00:24:17,830 --> 00:24:19,250 Look after my girl, Altman. 634 00:24:19,250 --> 00:24:20,420 I'll try. 635 00:24:20,420 --> 00:24:22,040 Night, babe. Bye. 636 00:24:22,040 --> 00:24:23,750 [ Door closes ] 637 00:24:23,750 --> 00:24:25,960 [ Sighs ] 638 00:24:25,960 --> 00:24:27,380 ♪ For the prettiest girl in the room ♪ 639 00:24:27,380 --> 00:24:28,880 [ Clears throat ] 640 00:24:28,880 --> 00:24:30,750 ♪ And God help you if you are a phoenix ♪ 641 00:24:30,750 --> 00:24:31,790 You okay? 642 00:24:31,790 --> 00:24:33,710 Yeah. Just, uh... [ Liquid pours ] 643 00:24:33,710 --> 00:24:35,500 Just tired. 644 00:24:35,500 --> 00:24:36,670 You have to work tomorrow? 645 00:24:36,670 --> 00:24:37,830 Yeah. All day. 646 00:24:37,830 --> 00:24:39,670 [ Sighs ] Bummer. 647 00:24:39,670 --> 00:24:41,790 I was gonna see if you wanted to come to work with me tomorrow 648 00:24:41,790 --> 00:24:44,170 and have fancy breakfast at Windows on the World. 649 00:24:44,170 --> 00:24:46,040 You just said you have a layout meeting all morning. 650 00:24:47,710 --> 00:24:49,670 So I could have breakfast with you. 651 00:24:49,670 --> 00:24:51,120 [ Exhales deeply ] 652 00:24:55,080 --> 00:24:57,250 [ Exhales sharply ] 653 00:24:57,250 --> 00:25:02,500 ♪♪ 654 00:25:03,710 --> 00:25:04,580 I had a baby. 655 00:25:05,960 --> 00:25:07,420 Congratulations! Thanks. 656 00:25:07,420 --> 00:25:08,460 Uh, pictures, please. 657 00:25:08,460 --> 00:25:10,210 Oh. Yeah, here. 658 00:25:12,000 --> 00:25:13,620 Oh, my goodness! 659 00:25:13,620 --> 00:25:15,330 She's perfect! 660 00:25:15,330 --> 00:25:17,120 Look at those cheeks! 661 00:25:17,120 --> 00:25:18,330 Ohh! What's her name? 662 00:25:18,330 --> 00:25:19,210 Allison. 663 00:25:21,750 --> 00:25:23,210 That seems odd. 664 00:25:23,210 --> 00:25:24,790 What? 665 00:25:24,790 --> 00:25:26,080 To name your daughter after -- 666 00:25:26,080 --> 00:25:28,040 My best friend? 667 00:25:28,040 --> 00:25:31,460 It's been almost 20 years, Teddy. 668 00:25:31,460 --> 00:25:32,750 You can admit it. 669 00:25:32,750 --> 00:25:33,920 Admit...? 670 00:25:36,460 --> 00:25:39,080 When Allison first told me that she met this amazing girl 671 00:25:39,080 --> 00:25:41,620 and wanted her to move in... 672 00:25:41,620 --> 00:25:45,170 I remember thinking, "She's not a lesbian. Perfect." 673 00:25:45,170 --> 00:25:46,960 In fact, she made me promise 674 00:25:46,960 --> 00:25:49,000 that I wouldn't like you better than her 675 00:25:49,000 --> 00:25:50,880 since we're both doctors. 676 00:25:50,880 --> 00:25:52,380 The last thing I expected 677 00:25:52,380 --> 00:25:54,250 was for the two of you to get together. 678 00:25:54,250 --> 00:26:02,830 ♪♪ 679 00:26:02,830 --> 00:26:05,500 Tell me again. 680 00:26:05,500 --> 00:26:07,290 You were wearing your flowered dress 681 00:26:07,290 --> 00:26:09,000 with your combat boots, 682 00:26:09,000 --> 00:26:12,210 and you were riding a bike. 683 00:26:12,210 --> 00:26:14,210 The one with the basket in the front... [ Chuckles ] 684 00:26:14,210 --> 00:26:16,620 ...and it was filled with fake birds. 685 00:26:16,620 --> 00:26:18,960 Oh, my God. I'm so embarrassed by me. 686 00:26:18,960 --> 00:26:20,920 Shh. I'm telling it. 687 00:26:20,920 --> 00:26:21,920 Okay. Okay. 688 00:26:21,920 --> 00:26:23,330 And then you almost hit me 689 00:26:23,330 --> 00:26:24,960 because I was crossing the street 690 00:26:24,960 --> 00:26:26,330 and I was looking at a map, 691 00:26:26,330 --> 00:26:27,790 and then I looked up, and I said -- 692 00:26:27,790 --> 00:26:30,170 "Get those birds out of my way, Pollyanna!" 693 00:26:30,170 --> 00:26:32,040 I was stressed. I was a first year attending. 694 00:26:33,830 --> 00:26:35,620 You were mean. 695 00:26:35,620 --> 00:26:37,580 And beautiful. 696 00:26:37,580 --> 00:26:40,170 And I feel desperately in love with you on sight. 697 00:26:40,170 --> 00:26:41,670 You did not. 698 00:26:41,670 --> 00:26:43,120 Okay, I kinda hated you at first. 699 00:26:43,120 --> 00:26:44,830 [ Chuckles ] You were in the bike lane. 700 00:26:44,830 --> 00:26:46,880 [ Laughing ] I know. I'm sorry. 701 00:26:49,380 --> 00:26:51,750 But I bought you a bagel anyway. 702 00:26:53,120 --> 00:26:55,330 I'm so lucky you did. 703 00:26:55,330 --> 00:27:04,380 ♪♪ 704 00:27:04,380 --> 00:27:05,380 Allison. 705 00:27:05,380 --> 00:27:06,210 Mm. 706 00:27:07,790 --> 00:27:09,080 I can't -- 707 00:27:10,960 --> 00:27:13,710 I can't keep doing this. 708 00:27:13,710 --> 00:27:14,750 Kissing me? 709 00:27:14,750 --> 00:27:16,790 No, I just -- I can't keep sneaking around 710 00:27:16,790 --> 00:27:18,120 and lying to Claire. 711 00:27:18,120 --> 00:27:20,080 She's our best friend. 712 00:27:20,080 --> 00:27:22,040 Oh. 713 00:27:22,040 --> 00:27:24,080 I know. Oh. I know. 714 00:27:25,670 --> 00:27:26,920 I'm an awful person. 715 00:27:26,920 --> 00:27:28,960 No. 716 00:27:28,960 --> 00:27:32,040 You are the best person. 717 00:27:32,040 --> 00:27:39,830 ♪♪ 718 00:27:39,830 --> 00:27:41,250 I'm telling her. 719 00:27:42,460 --> 00:27:43,620 I'm telling her tomorrow. 720 00:27:43,620 --> 00:27:44,960 Then what? 721 00:27:44,960 --> 00:27:46,960 W-We all come home to the apartment that we share 722 00:27:46,960 --> 00:27:49,250 and help her pack up and move out? 723 00:27:51,960 --> 00:27:53,620 Or we could move out. 724 00:27:53,620 --> 00:27:55,920 And then she's stuck with three shares of the rent? 725 00:27:55,920 --> 00:27:57,290 [ Sighs ] 726 00:27:57,290 --> 00:27:59,750 You're right. I know. 727 00:28:02,290 --> 00:28:04,710 But I can't keep lying to her, either. 728 00:28:05,960 --> 00:28:08,040 [ Sighs ] I love her. 729 00:28:11,250 --> 00:28:12,710 And I love you more. 730 00:28:12,710 --> 00:28:14,040 Don't say that. 731 00:28:17,830 --> 00:28:19,170 Okay, say it again. 732 00:28:20,580 --> 00:28:22,420 I love you more. 733 00:28:25,500 --> 00:28:27,120 I love you more. 734 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 [ Smooches ] 735 00:28:31,080 --> 00:28:33,540 Mm. I love you more. 736 00:28:33,540 --> 00:28:34,960 [ Sighs ] 737 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 ♪♪ 738 00:28:36,960 --> 00:28:38,210 [ Exhales sharply ] 739 00:28:40,250 --> 00:28:41,620 [ Exhales sharply, echoing ] 740 00:28:41,620 --> 00:28:43,250 How long did you know? 741 00:28:43,250 --> 00:28:44,620 I suspected for months. 742 00:28:44,620 --> 00:28:46,750 Mm. 743 00:28:46,750 --> 00:28:48,580 Did you ever stop and think about what it would do to me, 744 00:28:48,580 --> 00:28:49,790 or did you just not care? 745 00:28:49,790 --> 00:28:51,790 No, it tore me up, Claire. I -- 746 00:28:51,790 --> 00:28:53,330 But not enough to stop. 747 00:28:56,620 --> 00:28:59,710 I requested her phone records after she died. 748 00:28:59,710 --> 00:29:04,920 I kept trying to imagine her in those last minutes. 749 00:29:04,920 --> 00:29:07,920 "What did she do? What did she see? Was she in pain?" 750 00:29:09,080 --> 00:29:11,290 So I got her phone records, 751 00:29:11,290 --> 00:29:15,420 from that -- that clunky little Nokia she had. 752 00:29:15,420 --> 00:29:17,880 And I found out that you were the last person 753 00:29:17,880 --> 00:29:19,250 she tried to call. 754 00:29:20,460 --> 00:29:23,210 At 8:57 a.m. 755 00:29:23,210 --> 00:29:26,830 On September 11, 2001. 756 00:29:26,830 --> 00:29:30,380 Allison Robin Brown tried to call you, Teddy Altman, 757 00:29:30,380 --> 00:29:34,670 as the Twin Towers fell around her, 758 00:29:34,670 --> 00:29:36,380 as she -- 759 00:29:36,380 --> 00:29:39,170 as she fell out of the sky. 760 00:29:39,170 --> 00:29:40,670 Not me. 761 00:29:40,670 --> 00:29:41,500 Not her parents. 762 00:29:41,500 --> 00:29:43,170 You. 763 00:29:43,170 --> 00:29:44,830 That's how I found out. 764 00:29:44,830 --> 00:29:50,170 ♪♪ 765 00:29:50,170 --> 00:29:53,420 She was the love of my life. 766 00:29:55,080 --> 00:29:56,880 And you were the love of hers. 767 00:29:56,880 --> 00:30:02,880 ♪♪ 768 00:30:02,880 --> 00:30:04,250 Take care, Teddy. 769 00:30:04,250 --> 00:30:07,290 ♪♪ 770 00:30:14,120 --> 00:30:16,210 There was this one time you let me scrub in 771 00:30:16,210 --> 00:30:18,210 on a piggyback transplant. 772 00:30:18,210 --> 00:30:20,670 Oh, my God. I was so nervous. 773 00:30:20,670 --> 00:30:23,250 I was afraid I was gonna drop the donor heart on the OR floor. 774 00:30:23,250 --> 00:30:24,880 [ Chuckles ] 775 00:30:24,880 --> 00:30:26,670 This is so crazy. 776 00:30:26,670 --> 00:30:29,420 'Cause that is how I felt every single time I saw you. 777 00:30:31,120 --> 00:30:33,750 Except in the OR, because in there, I'm a superhero. 778 00:30:33,750 --> 00:30:37,880 But in regular life, I am a neurotic mess. 779 00:30:37,880 --> 00:30:39,620 I do not see that. 780 00:30:39,620 --> 00:30:42,080 I guess... 781 00:30:42,080 --> 00:30:43,540 I'm not. 782 00:30:43,540 --> 00:30:45,380 With you. 783 00:30:45,380 --> 00:30:47,620 I mean, at least not for the last few hours. 784 00:30:47,620 --> 00:30:48,880 Mm. 785 00:30:48,880 --> 00:30:50,710 [ Cellphone alarm ringing ] 786 00:30:53,620 --> 00:30:55,460 [ Ringing stops ] For the last 12 hours? 787 00:30:55,460 --> 00:30:57,710 Is it morning?! 788 00:30:57,710 --> 00:30:59,670 Oh, my God! 789 00:31:02,710 --> 00:31:03,960 [ Gasps ] 790 00:31:03,960 --> 00:31:06,000 Oh, look. The sunrise. 791 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 It's time for your run. 792 00:31:07,000 --> 00:31:08,920 [ Laughs ] 793 00:31:11,380 --> 00:31:12,920 Which talks are you going to? 794 00:31:12,920 --> 00:31:16,830 Um..."Bioethics in Crisis Zones" 795 00:31:16,830 --> 00:31:19,580 and "Innovations in Pathology: Presenting" -- 796 00:31:19,580 --> 00:31:21,040 The PATH pen! 797 00:31:21,040 --> 00:31:22,460 That's Richard's talk. 798 00:31:22,460 --> 00:31:23,750 And Richard is...? 799 00:31:23,750 --> 00:31:26,000 My biological dad. Remember? I told you. 800 00:31:26,000 --> 00:31:28,830 Oh, right. Yeah. Richard. 801 00:31:28,830 --> 00:31:31,040 So, is it gonna be weird if I meet this man 802 00:31:31,040 --> 00:31:32,620 on what amounts to our first date? 803 00:31:32,620 --> 00:31:34,460 Yeah. Incredibly weird. 804 00:31:34,460 --> 00:31:36,330 [ Chuckles ] Yeah. 805 00:31:36,330 --> 00:31:39,460 But everything about this night has been weird. 806 00:31:39,460 --> 00:31:40,670 Weird and... 807 00:31:40,670 --> 00:31:42,380 Mm. 808 00:31:42,380 --> 00:31:44,170 ...perfect. 809 00:31:46,750 --> 00:31:48,540 ♪♪ 810 00:31:48,540 --> 00:31:49,830 Mm. 811 00:31:52,670 --> 00:31:54,460 Conference. 812 00:31:56,460 --> 00:31:57,540 Advancement. 813 00:31:57,540 --> 00:31:59,250 Mm-hmm. 814 00:31:59,250 --> 00:32:00,880 Expanding our minds. 815 00:32:00,880 --> 00:32:03,000 Right. Mm-hmm. 816 00:32:03,000 --> 00:32:04,960 Surgical. 817 00:32:06,000 --> 00:32:07,790 Innovation. 818 00:32:07,790 --> 00:32:09,290 Technology. 819 00:32:09,290 --> 00:32:11,000 [ Both chuckle ] 820 00:32:11,000 --> 00:32:17,210 ♪♪ 821 00:32:17,210 --> 00:32:19,080 Mmmmmmm. 822 00:32:19,080 --> 00:32:20,290 Hi there. 823 00:32:20,290 --> 00:32:22,500 [ Chuckles ] Mm. 824 00:32:22,500 --> 00:32:24,000 Good morning, Cleopatra. 825 00:32:24,000 --> 00:32:25,920 [ Both chuckle ] 826 00:32:25,920 --> 00:32:27,210 Oh. There's coffee. 827 00:32:27,210 --> 00:32:28,960 Mm. [ Chuckles ] 828 00:32:28,960 --> 00:32:31,080 You know, maybe it's okay 829 00:32:31,080 --> 00:32:32,620 that we fight like cats and dogs. 830 00:32:32,620 --> 00:32:34,000 [ Chuckles ] 831 00:32:34,000 --> 00:32:35,290 Maybe if we stopped fighting, 832 00:32:35,290 --> 00:32:37,420 that's when we need to start to worry. 833 00:32:40,580 --> 00:32:42,380 Now... 834 00:32:42,380 --> 00:32:46,540 healthy cells never stop dividing. 835 00:32:46,540 --> 00:32:48,830 It's not until they're harmed in -- in some way 836 00:32:48,830 --> 00:32:50,460 that growth stops. 837 00:32:52,380 --> 00:32:55,620 But cancer cells... 838 00:32:55,620 --> 00:32:59,920 they keep growing even if the conditions aren't ideal. 839 00:32:59,920 --> 00:33:03,500 Baby, please tell me you're not comparing us to cancer. 840 00:33:03,500 --> 00:33:07,710 Okay, the problem isn't that cancer cells keep growing. 841 00:33:07,710 --> 00:33:12,080 It's that the good cells...stop. 842 00:33:12,080 --> 00:33:13,620 ♪ All these places... ♪ 843 00:33:13,620 --> 00:33:15,460 Catherine, you are a genius. 844 00:33:15,460 --> 00:33:16,670 [ Laughs ] Ohh! 845 00:33:16,670 --> 00:33:18,750 [ Both laugh ] 846 00:33:18,750 --> 00:33:20,210 You have to make that presentation 847 00:33:20,210 --> 00:33:21,420 in a couple of hours. 848 00:33:21,420 --> 00:33:22,620 You better hurry up. 849 00:33:22,620 --> 00:33:25,580 Okay, I'm going as fast as I can. 850 00:33:25,580 --> 00:33:29,920 ♪ I can make my first steps ♪ 851 00:33:29,920 --> 00:33:31,620 ♪ As a child... ♪ 852 00:33:31,620 --> 00:33:33,080 Hey. 853 00:33:33,080 --> 00:33:34,920 Hey. 854 00:33:34,920 --> 00:33:36,960 Do I smell like sex? 855 00:33:36,960 --> 00:33:38,210 I mean, I took a shower, but I just -- 856 00:33:38,210 --> 00:33:40,250 I'm not sure I got it all off. 857 00:33:40,250 --> 00:33:42,710 Do you really want me to smell you? 858 00:33:42,710 --> 00:33:44,330 I just never knew it was possible 859 00:33:44,330 --> 00:33:47,170 to like someone so much that you know so little. 860 00:33:47,170 --> 00:33:53,250 ♪ Roof of my mouth as I lie to you ♪ 861 00:33:53,250 --> 00:33:57,330 ♪♪ 862 00:33:57,330 --> 00:34:00,620 You know what? I'm, um -- I-I'll catch up to you, okay? 863 00:34:00,620 --> 00:34:03,040 ♪ ...doesn't mean ♪ 864 00:34:05,170 --> 00:34:10,080 ♪ I didn't enjoy it at the time ♪ 865 00:34:10,080 --> 00:34:11,750 Claire, I owe you an apology. 866 00:34:11,750 --> 00:34:13,000 No, you don't. 867 00:34:13,000 --> 00:34:15,040 I had too many free drinks last night. 868 00:34:15,040 --> 00:34:17,170 It was 20 years ago. Bygones. 869 00:34:17,170 --> 00:34:20,000 It's not bygones. I mean, not even a little bit. 870 00:34:20,000 --> 00:34:22,250 And...we both know it. 871 00:34:25,710 --> 00:34:27,790 I met the father of my daughter in Afghanistan 872 00:34:27,790 --> 00:34:29,330 after Allison died, 873 00:34:29,330 --> 00:34:31,540 and he saved me from a grief so huge, 874 00:34:31,540 --> 00:34:34,000 I probably would have let it kill me. 875 00:34:34,000 --> 00:34:37,750 And for years, I loved him so much, I felt guilty. 876 00:34:37,750 --> 00:34:40,920 Guilty for loving him half as much as I loved Allison. 877 00:34:40,920 --> 00:34:43,790 Guilty because he was with someone else. 878 00:34:43,790 --> 00:34:45,080 And guilty because... 879 00:34:48,250 --> 00:34:50,790 ...because maybe I wasn't capable 880 00:34:50,790 --> 00:34:53,170 of letting someone love me fully. 881 00:34:55,210 --> 00:34:57,210 And Allison did love me, yes. 882 00:34:59,290 --> 00:35:01,040 But she loved you, too, Claire. 883 00:35:02,380 --> 00:35:04,790 Allison was in love with the both of us. 884 00:35:04,790 --> 00:35:06,500 And at the time, I didn't believe it. 885 00:35:06,500 --> 00:35:08,210 I -- 886 00:35:08,210 --> 00:35:11,880 I thought no one could love more than one person at once. 887 00:35:11,880 --> 00:35:14,880 I-I thought -- 888 00:35:14,880 --> 00:35:18,540 I thought love couldn't be divided like that. 889 00:35:18,540 --> 00:35:20,290 But now I do. 890 00:35:20,290 --> 00:35:22,170 I believe it. 891 00:35:22,170 --> 00:35:24,880 And I am sorry for the lies, 892 00:35:24,880 --> 00:35:27,920 and I'm sorry for the betrayal. 893 00:35:27,920 --> 00:35:31,460 [ Voice breaking ] I was a bad friend, and I was selfish. 894 00:35:31,460 --> 00:35:35,460 And I never, ever meant to hurt you. 895 00:35:35,460 --> 00:35:42,330 ♪ I promise I'll do anything you ask ♪ 896 00:35:42,330 --> 00:35:45,290 I could never stay mad at anybody for loving Allison. 897 00:35:45,290 --> 00:35:47,380 ♪♪ 898 00:35:47,380 --> 00:35:49,250 She's Allison. 899 00:35:49,250 --> 00:35:58,620 ♪♪ 900 00:35:58,620 --> 00:36:00,170 [ Slurps ] 901 00:36:00,170 --> 00:36:01,460 Ah. 902 00:36:01,460 --> 00:36:03,620 Honey. I think I've cracked it. 903 00:36:03,620 --> 00:36:05,170 That's great, dear. 904 00:36:05,170 --> 00:36:06,380 Alright. Okay. 905 00:36:06,380 --> 00:36:09,040 So, here we go. Um... 906 00:36:09,040 --> 00:36:10,420 "Thank you very much. 907 00:36:10,420 --> 00:36:14,250 I can't tell you what an honor it is to be here." 908 00:36:14,250 --> 00:36:15,880 Catherine: Well, wait. Why don't you make it funny? 909 00:36:15,880 --> 00:36:17,500 Make a joke of it. 910 00:36:17,500 --> 00:36:19,210 Oh. That's a good point. That's a good point. 911 00:36:19,210 --> 00:36:20,540 Joke. Yeah. Okay. 912 00:36:20,540 --> 00:36:22,290 Um... 913 00:36:22,290 --> 00:36:25,250 [ Keyboard clacking ] "Also, I can't tell you how many times 914 00:36:25,250 --> 00:36:28,580 I've rewritten this presentation." 915 00:36:28,580 --> 00:36:29,500 [ Chuckles ] 916 00:36:35,210 --> 00:36:36,290 Nervous? 917 00:36:36,290 --> 00:36:37,500 Energized. 918 00:36:37,500 --> 00:36:38,750 [ Chuckles ] 919 00:36:38,750 --> 00:36:40,420 Break a leg. 920 00:36:40,420 --> 00:36:41,420 Okay. 921 00:36:47,790 --> 00:36:49,750 Look at you. 922 00:36:49,750 --> 00:36:50,920 Come back to Boston. 923 00:36:50,920 --> 00:36:52,170 What? 924 00:36:52,170 --> 00:36:53,500 With me. Come back with me. 925 00:36:53,500 --> 00:36:55,460 You want me to... 926 00:36:55,460 --> 00:36:58,210 move back to Boston to be with you? 927 00:36:58,210 --> 00:36:59,420 Yes. 928 00:36:59,420 --> 00:37:01,580 Or I'll move to Seattle. 929 00:37:01,580 --> 00:37:04,210 I know. It's crazy. 930 00:37:04,210 --> 00:37:06,120 But this happens, right? 931 00:37:06,120 --> 00:37:08,670 I mean, sometimes you just meet somebody and you know. 932 00:37:09,960 --> 00:37:12,000 And, look, after my mom died, 933 00:37:12,000 --> 00:37:14,120 I-I've been a little bit... 934 00:37:14,120 --> 00:37:16,120 you know... seize the day. 935 00:37:16,120 --> 00:37:17,920 "O Captain! My Captain!" 936 00:37:17,920 --> 00:37:19,540 "Dead Poets Society." "Dead Poets Society." 937 00:37:19,540 --> 00:37:20,880 It's my second favorite -- It's my second favorite -- 938 00:37:22,380 --> 00:37:24,670 [ Clears throat ] So, I'm -- I'm a person who -- 939 00:37:24,670 --> 00:37:26,290 I need time to make decisions. 940 00:37:26,290 --> 00:37:29,750 I need to weigh and measure and make spreadsheets. 941 00:37:29,750 --> 00:37:30,750 Got it. 942 00:37:30,750 --> 00:37:31,920 Okay. Okay. Okay. 943 00:37:31,920 --> 00:37:33,500 Take as much time as you need. 944 00:37:33,500 --> 00:37:34,830 Get a focus group together. 945 00:37:34,830 --> 00:37:36,460 [ Laughs ] Do a study. Write a paper. 946 00:37:36,460 --> 00:37:37,580 Okay. 947 00:37:37,580 --> 00:37:39,380 I just don't think that I'm gonna feel 948 00:37:39,380 --> 00:37:41,670 any differently about this in a few hours 949 00:37:41,670 --> 00:37:43,540 or a few months. 950 00:37:43,540 --> 00:37:45,830 But... 951 00:37:45,830 --> 00:37:47,290 you do you. 952 00:37:47,290 --> 00:37:53,210 ♪♪ 953 00:37:53,210 --> 00:37:59,080 ♪♪ 954 00:37:59,080 --> 00:38:01,250 [ Applause ] 955 00:38:07,330 --> 00:38:08,790 Over three decades 956 00:38:08,790 --> 00:38:12,710 as a surgeon, teacher, and chief of surgery 957 00:38:12,710 --> 00:38:15,120 at Seattle's Grey-Sloan Memorial Hospital... 958 00:38:15,120 --> 00:38:18,000 Jackson! Nothing's showing yet. 959 00:38:18,000 --> 00:38:20,210 I know, Ma. Calm down. 960 00:38:20,210 --> 00:38:21,960 You said this was gonna work. 961 00:38:21,960 --> 00:38:23,080 Will you sit down, please? 962 00:38:23,080 --> 00:38:25,040 [ Sighs ] I'm working on it. 963 00:38:26,290 --> 00:38:29,750 Our next speaker has built a sterling reputation. 964 00:38:29,750 --> 00:38:31,250 In Washington and abroad... 965 00:38:31,250 --> 00:38:33,580 How do you know how to do this stuff? 966 00:38:33,580 --> 00:38:35,710 Everyone knows how to do this stuff, Mom. 967 00:38:37,420 --> 00:38:40,620 ...and his medical judgment is second to none. 968 00:38:40,620 --> 00:38:44,920 Please join me in welcoming my colleague and friend 969 00:38:44,920 --> 00:38:46,460 Dr. Richard Webber. 970 00:38:46,460 --> 00:38:48,000 [ Cheers and applause ] Whoo-hoo! 971 00:38:48,000 --> 00:38:49,830 I think I just heard Auntie Maggie say "Whoo-hoo!" 972 00:38:49,830 --> 00:38:50,830 Me too. 973 00:38:50,830 --> 00:38:53,040 [ Applause continues ] 974 00:38:53,040 --> 00:38:54,880 Oh, did it start? 975 00:38:54,880 --> 00:38:56,380 He's going on right now. 976 00:38:56,380 --> 00:38:57,170 I'm sorry. 977 00:38:58,920 --> 00:39:00,830 [ Applause continues ] 978 00:39:00,830 --> 00:39:02,670 Thank you so much, Cynthia. 979 00:39:05,000 --> 00:39:08,250 I can't tell you what an honor it is to be here. 980 00:39:08,250 --> 00:39:10,210 Also, I can't tell you how many times 981 00:39:10,210 --> 00:39:12,580 I've rewritten this presentation. 982 00:39:12,580 --> 00:39:15,040 [ Laughter ] 983 00:39:15,040 --> 00:39:17,080 I've worked hard... 984 00:39:17,080 --> 00:39:18,420 He looks good. [ Clears throat ] 985 00:39:18,420 --> 00:39:20,170 ...to develop the PATH pen... 986 00:39:20,170 --> 00:39:21,960 I'm just pointing it out. ...but... 987 00:39:21,960 --> 00:39:24,040 that's not why I'm here anymore. 988 00:39:24,040 --> 00:39:27,790 Because this morning, with my brilliant wife's help... 989 00:39:27,790 --> 00:39:29,710 What's that? ...I have figured out... 990 00:39:29,710 --> 00:39:31,000 [ Chuckles ] 991 00:39:31,000 --> 00:39:33,580 ...how to cure cancer. 992 00:39:33,580 --> 00:39:35,670 [ Audience murmurs ] 993 00:39:35,670 --> 00:39:39,040 Now, good cells need favorable conditions, 994 00:39:39,040 --> 00:39:41,080 nurturing and loving conditions. 995 00:39:43,120 --> 00:39:45,460 What is he doing? What is happening? 996 00:39:45,460 --> 00:39:46,460 I don't know. 997 00:39:46,460 --> 00:39:48,170 Think of everything in -- in your life. 998 00:39:48,170 --> 00:39:51,790 Every moment, every cell, every atom 999 00:39:51,790 --> 00:39:56,380 as having a simple positive or negative charge, 1000 00:39:56,380 --> 00:39:59,790 which is just...you know... 1001 00:39:59,790 --> 00:40:02,460 good or bad, right? 1002 00:40:02,460 --> 00:40:03,540 Something is wrong. 1003 00:40:03,540 --> 00:40:05,540 Um... 1004 00:40:05,540 --> 00:40:07,750 Okay, uh...let's see. 1005 00:40:07,750 --> 00:40:08,960 Um... 1006 00:40:08,960 --> 00:40:10,620 Uh-huh. 1007 00:40:10,620 --> 00:40:11,920 Ah. Okay. 1008 00:40:11,920 --> 00:40:14,620 So, um, now, it's not fair to blame 1009 00:40:14,620 --> 00:40:20,080 the environment or toxins o-or -- or family history. 1010 00:40:20,080 --> 00:40:21,830 Um... 1011 00:40:21,830 --> 00:40:24,210 cells need apologies. 1012 00:40:24,210 --> 00:40:25,830 [ Whispering ] Dear Lord. 1013 00:40:25,830 --> 00:40:27,210 He's drunk. They need to know on an elemental level 1014 00:40:27,210 --> 00:40:29,170 that we are sorry. 1015 00:40:29,170 --> 00:40:30,540 What's Uncle Richard saying? 1016 00:40:30,540 --> 00:40:31,790 I don't know. 1017 00:40:31,790 --> 00:40:32,830 Will you go grab my phone? 1018 00:40:34,790 --> 00:40:36,000 Um... 1019 00:40:36,000 --> 00:40:38,420 [ Chuckles ] Okay. Um... 1020 00:40:38,420 --> 00:40:39,750 Uh... 1021 00:40:39,750 --> 00:40:42,170 Circle! I-I need the circle! 1022 00:40:42,170 --> 00:40:43,380 No. 1023 00:40:43,380 --> 00:40:45,620 Here we go. Where -- 1024 00:40:45,620 --> 00:40:47,000 Okay, I'm -- 1025 00:40:47,000 --> 00:40:48,880 I need a...circle. 1026 00:40:48,880 --> 00:40:50,330 Ah. 1027 00:40:50,330 --> 00:40:53,380 So, um, if we divide a circle into fourths 1028 00:40:53,380 --> 00:40:56,290 and then we remove one of those fourths... 1029 00:40:56,290 --> 00:40:58,000 We have to get him down from there. 1030 00:40:58,000 --> 00:40:59,500 I'll call for a gurney and oxygen. 1031 00:40:59,500 --> 00:41:01,790 ...now a third of -- of the remainder. 1032 00:41:01,790 --> 00:41:03,500 Um...you see? 1033 00:41:03,500 --> 00:41:07,000 Okay, a-and then all of the pieces will continue 1034 00:41:07,000 --> 00:41:08,830 to make -- make the whole, 1035 00:41:08,830 --> 00:41:11,580 eh, if the whole is filled with -- 1036 00:41:11,580 --> 00:41:13,040 with, uh, evidence. 1037 00:41:13,040 --> 00:41:15,380 Now, this evidence that we're talking about is -- 1038 00:41:15,380 --> 00:41:16,460 Maggie: Richard, Richard, Richard. 1039 00:41:16,460 --> 00:41:17,880 Richard. Okay? 1040 00:41:17,880 --> 00:41:19,500 We're gonna take you home. You're not feeling well. 1041 00:41:19,500 --> 00:41:21,120 Uh, you know what? I'm -- I'm fine. 1042 00:41:21,120 --> 00:41:22,580 You're -- You're -- You're embarrassing me. 1043 00:41:22,580 --> 00:41:24,960 I'm -- I'm sorry, ladies and gentlemen. 1044 00:41:24,960 --> 00:41:26,920 But the historic illusion of, uh -- 1045 00:41:26,920 --> 00:41:27,830 Please, Richard. 1046 00:41:27,830 --> 00:41:29,750 [ Audience murmuring ] 1047 00:41:29,750 --> 00:41:31,120 W-Who are you? 1048 00:41:31,120 --> 00:41:33,040 It's me. It's -- It's Maggie. 1049 00:41:34,830 --> 00:41:36,670 Um... Um, oh -- oh -- but -- 1050 00:41:36,670 --> 00:41:38,380 Oh, yes. Yes. 1051 00:41:38,380 --> 00:41:39,620 The -- The historical illusion that -- Okay. 1052 00:41:39,620 --> 00:41:40,500 Dr. Webber. 1053 00:41:40,500 --> 00:41:41,620 Get your hands off of me! 1054 00:41:41,620 --> 00:41:42,920 Oh! [ Gasps ] 1055 00:41:42,920 --> 00:41:44,120 Uh, if -- if -- Somebody please call 911! 1056 00:41:44,120 --> 00:41:45,380 I think he's having a stroke. 1057 00:41:45,380 --> 00:41:47,000 And can somebody turn on the lights? 1058 00:41:47,000 --> 00:41:48,500 I have to finish my -- my presentation. 1059 00:41:48,500 --> 00:41:50,040 I-I gotta finish this. Oh, my God. 1060 00:41:51,830 --> 00:41:53,580 ♪ Like that ♪ 1061 00:41:55,540 --> 00:41:57,250 ♪ With the holes ♪ 1062 00:41:59,540 --> 00:42:00,880 ♪ With the holes ♪ 1063 00:42:00,880 --> 00:42:02,210 Maggie. What's happening? 1064 00:42:02,210 --> 00:42:04,170 I don't know. 1065 00:42:04,170 --> 00:42:06,750 Richard: I'm not sure I really believe you're here. 1066 00:42:06,750 --> 00:42:08,000 There's coffee. 1067 00:42:08,000 --> 00:42:09,000 Oh. That's a good point. 1068 00:42:10,960 --> 00:42:12,880 ♪ ...with the holes? ♪ 1069 00:42:15,080 --> 00:42:16,750 ♪ With the holes ♪ 1070 00:42:16,750 --> 00:42:21,960 ♪♪ 1071 00:42:30,000 --> 00:42:38,460 ♪♪ 1072 00:42:38,460 --> 00:42:46,670 ♪♪ 1073 00:42:46,670 --> 00:42:55,040 ♪♪ 71767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.