All language subtitles for epi 5 DEFLATE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,330 Previously on 'Manifest'. 2 00:00:01,390 --> 00:00:03,480 His fingerprints were found on the airplane? 3 00:00:03,560 --> 00:00:06,570 Inside the cargohatch door, they were fresh when the plane landed. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,340 There was a stowaway on 828. 5 00:00:08,370 --> 00:00:11,640 I want you to climb out on to the landing gear and jump down. 6 00:00:11,680 --> 00:00:13,440 - And then what? - And then you run. 7 00:00:13,470 --> 00:00:15,540 Olive is an amazing young woman. 8 00:00:15,610 --> 00:00:16,950 You've done an incredible job. 9 00:00:17,020 --> 00:00:18,910 It doesn't matter where you found the strength. 10 00:00:19,110 --> 00:00:20,520 GRAY WOMAN: [WHISPERING] Save him. 11 00:00:20,580 --> 00:00:21,700 - Olive Stone? - Yeah. 12 00:00:21,730 --> 00:00:23,570 I'm afraid we caught her shoplifting. 13 00:00:23,650 --> 00:00:25,140 - MICHAELA: We need to go in. - Are you crazy? 14 00:00:25,160 --> 00:00:26,600 You need to trust me, okay? 15 00:00:26,690 --> 00:00:28,140 But I thought her dad was already here. 16 00:00:28,160 --> 00:00:29,460 There they are. 17 00:00:30,990 --> 00:00:32,790 Hi. I'm Danny. 18 00:00:33,010 --> 00:00:35,040 - NYPD! - Everybody down on the floor! 19 00:00:35,160 --> 00:00:36,210 [GUNSHOTS] 20 00:00:36,230 --> 00:00:37,770 Who made the call? 21 00:00:37,900 --> 00:00:39,060 I did. 22 00:00:39,170 --> 00:00:42,370 You don't have to take the fall to protect me, Jared. 23 00:00:42,430 --> 00:00:44,010 That is the last thing that I want. 24 00:00:44,360 --> 00:00:46,390 Then tell me what's really going on. 25 00:00:48,390 --> 00:00:52,760 [ENGINES ROARING] 26 00:00:52,860 --> 00:00:54,460 - More water? - No, thank you. 27 00:00:55,230 --> 00:00:57,430 - Can I get you anything? - I'm fine. 28 00:00:57,820 --> 00:00:59,230 What about you, sir? 29 00:01:00,080 --> 00:01:01,510 MAN: Could I get a... 30 00:01:01,590 --> 00:01:03,300 I'll be right back. 31 00:01:03,430 --> 00:01:04,830 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 32 00:01:05,230 --> 00:01:06,670 [WIND RUSHING] 33 00:01:06,850 --> 00:01:09,670 See anything interesting down there kiddo? 34 00:01:09,850 --> 00:01:12,460 Too dark. And it's just water. 35 00:01:12,680 --> 00:01:14,640 No New York yet. 36 00:01:16,990 --> 00:01:20,000 This is the longest I've ever been away from Cal. 37 00:01:20,790 --> 00:01:22,770 Well, Olive, being a twin 38 00:01:22,820 --> 00:01:25,330 is a heck of a special relationship. 39 00:01:25,990 --> 00:01:29,710 You always feel connected, no matter where you are. 40 00:01:32,250 --> 00:01:34,670 - Did the trip work? - I don't know what you're... 41 00:01:34,700 --> 00:01:39,100 Please. I can spot a marital repair job a mile away. 42 00:01:39,180 --> 00:01:40,410 Oh. [LAUGHS] 43 00:01:40,440 --> 00:01:41,980 Ben and I are fine. 44 00:01:42,070 --> 00:01:43,670 I know my son. 45 00:01:43,860 --> 00:01:47,130 You two haven't been having many good times lately. 46 00:01:50,450 --> 00:01:52,310 We're too focused on Cal. 47 00:01:53,570 --> 00:01:56,060 Getting away from the hospital helped. 48 00:01:56,440 --> 00:01:58,160 Maybe we're turning a corner. 49 00:01:58,380 --> 00:02:04,330 ♪ ♪ 50 00:02:05,230 --> 00:02:07,470 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 51 00:02:07,560 --> 00:02:09,600 I want to wait for Cal and Daddy. 52 00:02:09,680 --> 00:02:11,100 [CHUCKLING] Oh, no, honey. 53 00:02:11,150 --> 00:02:13,260 Let's go home. We'll get unpacked first. 54 00:02:13,280 --> 00:02:15,110 Honey, you know, I got all kinds of baseball to catch up on. 55 00:02:15,130 --> 00:02:17,820 - He's got his baseball. - I know you miss your brother, 56 00:02:17,880 --> 00:02:19,790 but he'll be here before you know it. 57 00:02:19,880 --> 00:02:22,360 Please, Grandma? 58 00:02:22,590 --> 00:02:24,280 I'm gonna show you something. 59 00:02:24,950 --> 00:02:26,800 [MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 60 00:02:26,900 --> 00:02:29,340 All righty, Ollie Bollie. 61 00:02:29,490 --> 00:02:32,230 Flight 828... there. You see? 62 00:02:32,270 --> 00:02:34,090 It's not gonna arrive for another few hours. 63 00:02:34,120 --> 00:02:35,460 It's too long to wait. 64 00:02:35,520 --> 00:02:37,280 [BEEPS] 65 00:02:37,410 --> 00:02:39,510 "See Agent"? What's that mean? 66 00:02:39,640 --> 00:02:40,870 ♪ ♪ 67 00:02:40,960 --> 00:02:42,330 That's just airline talk, honey. 68 00:02:42,610 --> 00:02:44,470 MAN: For passengers on Montego Air Flight 828, 69 00:02:44,550 --> 00:02:45,670 please see an agent. 70 00:02:45,730 --> 00:02:48,230 - I know it's gonna be bad news. - Jared, stop. 71 00:02:48,300 --> 00:02:50,326 I should have never proposed so soon after the accident. 72 00:02:50,350 --> 00:02:51,770 I mean, she's not ready. 73 00:02:51,830 --> 00:02:53,460 Now she's gonna get off that plane and turn me down. 74 00:02:53,480 --> 00:02:56,880 No. She's gonna get off that plane and say yes. 75 00:02:57,110 --> 00:02:58,620 - Are you sure? - Please. 76 00:02:58,650 --> 00:03:00,276 - We've been friends since forever. - [CELLPHONE RINGING, VIBRATING] 77 00:03:00,300 --> 00:03:02,200 I'm so totally psychic. 78 00:03:02,220 --> 00:03:04,150 Michaela... am I right? 79 00:03:04,250 --> 00:03:06,410 No, it's Grace. 80 00:03:07,100 --> 00:03:08,410 Hello? 81 00:03:08,500 --> 00:03:09,820 ♪ ♪ 82 00:03:09,930 --> 00:03:11,600 W-What's wrong? 83 00:03:11,710 --> 00:03:13,710 Excuse me. NYPD, coming through. 84 00:03:13,770 --> 00:03:15,600 Thank you. 85 00:03:15,950 --> 00:03:18,146 - Not both of them. - They're... They're... They're gonna... 86 00:03:18,170 --> 00:03:20,270 - Dear God, not both my babies. - They're gonna find them, Kar. 87 00:03:20,290 --> 00:03:21,490 - What's going on? - Grace is over there, 88 00:03:21,500 --> 00:03:22,510 looking for answers. 89 00:03:22,520 --> 00:03:24,220 Maybe your badge will help. 90 00:03:24,550 --> 00:03:26,190 Our Father who art in heaven. 91 00:03:26,220 --> 00:03:27,620 Hallowed be thy name. 92 00:03:27,760 --> 00:03:29,290 Thy Kingdom come, thy will be done... 93 00:03:29,380 --> 00:03:31,350 There's a search operation in progress. 94 00:03:31,430 --> 00:03:34,100 Now, that's the official answer. Tell us what's really going on. 95 00:03:34,160 --> 00:03:36,390 That's all the information I have at this time. 96 00:03:36,460 --> 00:03:38,910 - We're doing all we can. - But what are you doing? 97 00:03:38,960 --> 00:03:40,490 Who's looking for my family? 98 00:03:40,540 --> 00:03:42,000 Ma'am, y-you need to calm down. 99 00:03:42,040 --> 00:03:44,040 - The hell I do! - My family's on that plane. 100 00:03:44,160 --> 00:03:46,610 Olive shouldn't be hearing this. Hey, O! 101 00:03:46,670 --> 00:03:49,200 How was Jamaica? Come tell Auntie... 102 00:03:49,250 --> 00:03:51,510 Oh, my God. I should have said no. 103 00:03:51,540 --> 00:03:52,926 I should have made him stay on our flight. 104 00:03:52,950 --> 00:03:55,400 We'd all be together now. Cal would be here now. 105 00:03:55,420 --> 00:03:56,590 I thought you said they were bumped. 106 00:03:56,610 --> 00:04:01,040 No, they volunteered for $400, and now my son is missing. 107 00:04:01,160 --> 00:04:03,530 - Oh, my God. - S-She didn't want to come back? 108 00:04:03,650 --> 00:04:05,520 OLIVE: I want my dad! 109 00:04:05,610 --> 00:04:07,390 - I want my dad! - I know. 110 00:04:07,540 --> 00:04:11,340 [ENGINES ROARING] 111 00:04:11,430 --> 00:04:14,630 ♪ ♪ 112 00:04:14,940 --> 00:04:16,810 This is a huge mess. 113 00:04:16,850 --> 00:04:18,726 You're in the U.S. illegally, and Bethany broke... what... 114 00:04:18,750 --> 00:04:20,940 six federal laws smuggling you onto that plane? 115 00:04:20,970 --> 00:04:22,040 BETHANY: And proud of it. 116 00:04:22,110 --> 00:04:23,400 You think I should have left him there 117 00:04:23,410 --> 00:04:25,390 to become a victim of a hate crime in Jamaica? 118 00:04:25,400 --> 00:04:27,530 No, but now Vance is searching for him, 119 00:04:27,590 --> 00:04:29,280 and your choice has put us all in jeopardy. 120 00:04:29,300 --> 00:04:30,990 I am not going to jail and missing 121 00:04:31,010 --> 00:04:32,700 another five years with my family. 122 00:04:32,770 --> 00:04:34,870 I'm grateful for all your help, 123 00:04:35,140 --> 00:04:37,480 but I can't ask you to endanger your families. 124 00:04:37,510 --> 00:04:38,810 - I'll leave. - No, no, 125 00:04:38,830 --> 00:04:40,306 it's too late. The NSA will find evidence 126 00:04:40,330 --> 00:04:41,970 at the hospital linking us to your escape. 127 00:04:42,030 --> 00:04:43,236 Besides, I'm supposed to help you. 128 00:04:43,260 --> 00:04:45,090 - We all are. - BETHANY: Not all of us. 129 00:04:45,350 --> 00:04:48,960 Just me. Like your brother said, this was my choice. 130 00:04:49,070 --> 00:04:50,170 I've got a cabin upstate. 131 00:04:50,190 --> 00:04:51,630 - We can go... - Vance will find you. 132 00:04:51,770 --> 00:04:54,110 It's a friend's cabin. He can't trace it to me. 133 00:04:54,180 --> 00:04:56,170 Besides, the place is in the middle of nowhere. 134 00:04:56,460 --> 00:04:58,510 I just need to grab some supplies and the keys. 135 00:04:58,570 --> 00:05:01,410 That sounds great. Good luck. 136 00:05:01,510 --> 00:05:02,780 [SIGHS] 137 00:05:04,220 --> 00:05:05,550 Hey! 138 00:05:05,850 --> 00:05:07,390 You can't just blow them off. 139 00:05:07,420 --> 00:05:08,910 I know you believe some mystical force 140 00:05:08,930 --> 00:05:10,210 is binding us to each other, 141 00:05:10,230 --> 00:05:11,496 but these callings are dangerous. 142 00:05:11,520 --> 00:05:12,970 - You don't know that. - Really? 143 00:05:13,050 --> 00:05:14,190 Jared's career is on the line 144 00:05:14,210 --> 00:05:16,090 because you listened to some voice in your head. 145 00:05:16,130 --> 00:05:17,240 I misunderstood the message. 146 00:05:17,260 --> 00:05:18,620 Or something is screwing with us. 147 00:05:18,640 --> 00:05:19,940 I don't believe that. 148 00:05:20,030 --> 00:05:21,960 And I will find a way to save Jared's job. 149 00:05:22,300 --> 00:05:24,310 Go ahead, sabotage your life, 150 00:05:24,330 --> 00:05:26,370 but don't ask me to blow up mine. 151 00:05:26,780 --> 00:05:28,960 [ECHOING] It's all connected. 152 00:05:30,220 --> 00:05:31,990 You just heard something. 153 00:05:33,170 --> 00:05:35,410 Hey! Tell me what it said. 154 00:05:35,920 --> 00:05:38,540 There's nothing some creepy voice can say 155 00:05:38,570 --> 00:05:40,660 that is worth risking my family's safety. 156 00:05:40,720 --> 00:05:42,820 I know two kidnapped girls who would disagree. 157 00:05:43,050 --> 00:05:44,440 Don't blackmail me, Mick. 158 00:05:44,460 --> 00:05:46,820 Grace and the kids come first. 159 00:05:46,970 --> 00:05:48,050 I'm going home. 160 00:05:48,080 --> 00:05:50,270 You can't just walk away from this. 161 00:05:52,110 --> 00:05:53,510 Watch me. 162 00:05:54,600 --> 00:05:55,830 [DOOR CREAKS] 163 00:05:56,450 --> 00:05:57,850 [DOOR THUDS SHUT] 164 00:06:03,920 --> 00:06:06,610 [SIGHS] Sitrep. Now. 165 00:06:06,690 --> 00:06:08,160 John Doe isn't on the manifest, 166 00:06:08,200 --> 00:06:09,996 but fingerprints in the cargo hold are conclusive... 167 00:06:10,020 --> 00:06:11,856 - he was on that plane. - And yet, those fingerprints 168 00:06:11,880 --> 00:06:13,940 have so far failed to identify him. 169 00:06:14,080 --> 00:06:16,120 We're reaching out to Interpol, casting a wider net. 170 00:06:16,190 --> 00:06:19,070 Any intel on how he avoided arrest at the hospital? 171 00:06:19,170 --> 00:06:22,450 - Nothing at this time... - I want verified information now. 172 00:06:22,620 --> 00:06:24,170 Who is he? Where is he? 173 00:06:24,330 --> 00:06:27,240 Does he have accomplices? If so, are they passengers? 174 00:06:27,450 --> 00:06:29,140 I shouldn't have to tell anyone in this room 175 00:06:29,160 --> 00:06:30,340 finding John Doe is a matter 176 00:06:30,360 --> 00:06:31,840 - of national security. - [DOOR OPENS] 177 00:06:31,900 --> 00:06:34,930 He had help. From a passenger. 178 00:06:35,540 --> 00:06:37,280 Bethany Collins. 179 00:06:37,650 --> 00:06:39,026 The flight attendant was at the hospital. 180 00:06:39,050 --> 00:06:40,710 So was Saanvi Bahl. 181 00:06:41,090 --> 00:06:42,666 She works there, could be a coincidence. 182 00:06:42,690 --> 00:06:44,880 Not when one of them has access to the cargo hold. 183 00:06:44,920 --> 00:06:48,080 I want these women located, interviewed. Now. 184 00:06:50,130 --> 00:06:51,700 Let me tell you something... as union rep, 185 00:06:51,720 --> 00:06:54,310 it's my job to protect your job. 186 00:06:54,390 --> 00:06:56,510 CDIU is gonna make someone pay, all right? 187 00:06:56,540 --> 00:07:00,730 Could be you, or we just let this giant, stinking turd 188 00:07:00,750 --> 00:07:02,610 kind of roll downhill. 189 00:07:02,740 --> 00:07:04,480 You want me to blame Detective Stone. 190 00:07:04,680 --> 00:07:07,140 T-That's not gonna happen. She says she heard a gunshot. 191 00:07:07,220 --> 00:07:08,290 That's good enough for me. 192 00:07:08,320 --> 00:07:09,980 Look, you're being G.O. Sixteened. 193 00:07:10,010 --> 00:07:11,030 Do you understand? 194 00:07:11,050 --> 00:07:13,450 They catch you lying, you get fired. Automatically. 195 00:07:13,520 --> 00:07:15,020 And ain't nothin' the union can do 196 00:07:15,070 --> 00:07:18,440 except say "sayonara" and wave goodbye to your sorry ass. 197 00:07:18,690 --> 00:07:20,690 Thanks for the advice. All right. 198 00:07:20,760 --> 00:07:22,480 Don't say I didn't warn ya, huh? 199 00:07:22,560 --> 00:07:25,170 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 200 00:07:27,230 --> 00:07:28,480 Hey. 201 00:07:28,600 --> 00:07:30,380 Hey, I thought Riojas benched you. 202 00:07:30,570 --> 00:07:32,450 I was worried about you. 203 00:07:32,680 --> 00:07:34,050 Is that your delegate? 204 00:07:35,240 --> 00:07:36,410 What'd he say? 205 00:07:36,470 --> 00:07:38,250 It's gonna be a walk in the park. 206 00:07:38,470 --> 00:07:40,520 Go home. Enjoy the day off. 207 00:07:40,750 --> 00:07:42,950 [CONVERSATIONS CONTINUE] 208 00:07:45,040 --> 00:07:47,340 [KEYS JINGLING] 209 00:07:47,690 --> 00:07:49,320 - Hey, babe. - Hey. 210 00:07:49,460 --> 00:07:50,680 - How was your day? - Good. 211 00:07:50,710 --> 00:07:51,980 Uh, Olive's at school already, 212 00:07:52,000 --> 00:07:53,900 so Cal will come with me to work. 213 00:07:53,960 --> 00:07:55,940 Well, how about I hang out with him? 214 00:07:56,020 --> 00:07:57,960 He'll start school soon, so I want to max out 215 00:07:57,990 --> 00:07:59,250 all the free time we got left. 216 00:07:59,300 --> 00:08:00,926 I thought you were doing résumé follow-up. 217 00:08:00,950 --> 00:08:03,300 - Done and dusted. - It's just a waiting game now. 218 00:08:03,570 --> 00:08:05,386 Well, I'm sure you'll get a lot of great offers. 219 00:08:05,410 --> 00:08:08,110 But today, it's all about Cal. 220 00:08:08,420 --> 00:08:10,980 Well, get going. And have fun. 221 00:08:12,010 --> 00:08:13,170 CAL: Dad! 222 00:08:14,190 --> 00:08:16,730 "Fortnite" totally rocks. You gotta learn to play. 223 00:08:16,840 --> 00:08:18,376 [CHUCKLING] Well, then you gotta teach me... 224 00:08:18,400 --> 00:08:20,280 [ECHOING] It's all connected. 225 00:08:20,400 --> 00:08:21,670 ♪ ♪ 226 00:08:21,850 --> 00:08:24,050 Um, Dad? 227 00:08:26,390 --> 00:08:27,710 Hey. 228 00:08:28,860 --> 00:08:32,560 Do you ever feel like someone else is controlling your life? 229 00:08:32,700 --> 00:08:35,270 Only, like, all the time. 230 00:08:35,440 --> 00:08:39,110 You, Mom, Grandpa, all of my doctors. 231 00:08:39,270 --> 00:08:42,050 [LAUGHS] And being controlled is no fun, right? 232 00:08:42,260 --> 00:08:44,640 So what do you say we try a little chaos theory? 233 00:08:44,770 --> 00:08:47,050 - Be unpredictable. - Cool. 234 00:08:47,350 --> 00:08:49,450 - How? - We don't make any decisions. 235 00:08:49,720 --> 00:08:51,920 We flip a coin, and we leave it to chance. 236 00:08:52,020 --> 00:08:53,620 And nobody's in charge. 237 00:08:53,710 --> 00:08:54,790 Okay? 238 00:08:54,830 --> 00:08:58,030 So, heads we go bowling. 239 00:08:58,060 --> 00:08:59,990 Tails, Coney Island. 240 00:09:00,200 --> 00:09:01,410 - Sound good? - Sounds great. 241 00:09:01,470 --> 00:09:03,370 All right. Here we go. 242 00:09:03,540 --> 00:09:04,980 [COIN CLINKS] 243 00:09:05,940 --> 00:09:07,380 - Coney Island! Sweet! - [CHUCKLES] 244 00:09:07,410 --> 00:09:09,540 - I love the Cyclone! - All right, let's go! 245 00:09:09,560 --> 00:09:11,070 Masters of our own destiny. 246 00:09:11,280 --> 00:09:13,840 I like the sound of that. Have a great day, guys. 247 00:09:14,030 --> 00:09:15,410 We'll see you later. 248 00:09:15,540 --> 00:09:17,120 [DOOR OPENS] 249 00:09:17,480 --> 00:09:19,520 [CELLPHONE RINGING, VIBRATING] 250 00:09:19,610 --> 00:09:20,840 [DOOR CLOSES] 251 00:09:20,860 --> 00:09:22,830 [RINGING, VIBRATING STOPS] 252 00:09:23,010 --> 00:09:29,550 ♪ ♪ 253 00:09:31,010 --> 00:09:34,220 At the six-month anniversary of Flight 828's disappearance, 254 00:09:34,280 --> 00:09:37,700 the odds of finding any trace of the doomed flight are slim. 255 00:09:37,790 --> 00:09:40,340 No evidence of the plane has ever been recovered. 256 00:09:40,420 --> 00:09:43,920 And now the families of 828 face a sad reality... 257 00:09:44,000 --> 00:09:46,510 they may never recover their loved ones' remains. 258 00:09:46,600 --> 00:09:47,760 MAN: And now, in other... 259 00:09:47,800 --> 00:09:49,490 [TELEVISION CLICKS OFF] 260 00:09:49,750 --> 00:09:52,690 - [DOOR OPENS] - I made you some soup, Mom. 261 00:09:53,000 --> 00:09:56,540 Oh, thanks, Ollie Bollie, but I'm not really hungry. 262 00:09:56,590 --> 00:09:58,020 You gotta eat. 263 00:09:58,240 --> 00:09:59,800 What happened to your hand? 264 00:09:59,870 --> 00:10:01,860 I tried to make you ham and cheese, 265 00:10:01,900 --> 00:10:03,960 but the knife slipped, and I cut myself, 266 00:10:03,980 --> 00:10:05,410 and the blood got on the bread, 267 00:10:05,430 --> 00:10:07,890 and we don't have any more bread or even ham, 268 00:10:07,950 --> 00:10:10,200 and the cheese has green spots on it. 269 00:10:10,630 --> 00:10:12,630 So I just made Cup O' Noodles. 270 00:10:12,820 --> 00:10:14,890 I hope you like it, Mom. 271 00:10:15,400 --> 00:10:22,670 ♪ ♪ 272 00:10:23,280 --> 00:10:30,180 ♪ ♪ 273 00:10:30,690 --> 00:10:38,360 ♪ ♪ 274 00:10:39,020 --> 00:10:41,450 Pull yourself together. 275 00:10:42,300 --> 00:10:43,630 JARED: Thanks for helping. 276 00:10:43,690 --> 00:10:45,650 I couldn't face being in Mick's apartment alone. 277 00:10:45,770 --> 00:10:47,130 Yeah, of course. 278 00:10:47,270 --> 00:10:49,380 I can't believe her life boils down to these boxes. 279 00:10:49,470 --> 00:10:51,470 [THUD] 280 00:10:55,660 --> 00:10:58,850 Every single one is me and Evie and Michaela. 281 00:10:58,890 --> 00:11:01,030 - [LAUGHS] - The Three Amigas. 282 00:11:01,120 --> 00:11:03,460 [LAUGHS] 283 00:11:03,700 --> 00:11:05,940 And only one left. 284 00:11:09,230 --> 00:11:11,140 - Do you remember this one? - [LAUGHS] 285 00:11:11,340 --> 00:11:13,530 The Summer Carnival at St. Agnes. 286 00:11:13,660 --> 00:11:14,930 [LAUGHS] 287 00:11:15,210 --> 00:11:18,380 Evie tripped over Mrs. O'Connell's poodle and fell over. 288 00:11:18,410 --> 00:11:20,040 - [LAUGHS] - [DOOR OPENS] 289 00:11:20,070 --> 00:11:21,800 Ah. I wondered who was making such a ruckus. 290 00:11:21,850 --> 00:11:23,770 Oh, don't stop on our account. 291 00:11:24,050 --> 00:11:27,010 It'd good to hear real laughter again. 292 00:11:27,370 --> 00:11:29,110 It feels wrong. 293 00:11:31,550 --> 00:11:33,910 Joy is never wrong. 294 00:11:34,270 --> 00:11:36,120 I miss them all so much, 295 00:11:36,410 --> 00:11:39,030 and I know we'll be together again someday. 296 00:11:39,470 --> 00:11:41,590 But right now, I think to myself, 297 00:11:41,830 --> 00:11:43,390 what would Michaela want? 298 00:11:43,920 --> 00:11:45,090 And I know. 299 00:11:45,370 --> 00:11:48,500 She'd want the people she loved the most to be happy. 300 00:11:51,030 --> 00:11:53,830 - Here. - No, honey. 301 00:11:54,290 --> 00:11:55,840 You two keep them. 302 00:11:56,180 --> 00:11:58,610 Remember her and laugh. 303 00:11:58,970 --> 00:12:01,370 That way, she'll live forever. 304 00:12:04,300 --> 00:12:06,320 When Cal was sick... 305 00:12:07,800 --> 00:12:10,420 I wanted to make the most of every moment. 306 00:12:13,070 --> 00:12:17,590 That's why we were on that damn trip in the first place. 307 00:12:17,910 --> 00:12:20,660 Not only did I lose my son, 308 00:12:21,060 --> 00:12:23,390 but I lost my husband, too. 309 00:12:24,300 --> 00:12:26,810 I felt like I had no one left. 310 00:12:34,030 --> 00:12:36,290 [VOICE BREAKING] But I did have someone left... 311 00:12:37,530 --> 00:12:39,160 my daughter. 312 00:12:40,570 --> 00:12:43,090 And she's what brought me here today. 313 00:12:44,270 --> 00:12:46,050 I mean, people say to me, 314 00:12:46,220 --> 00:12:48,860 "Grace, you look great. You're so strong." 315 00:12:49,380 --> 00:12:50,800 [LAUGHS, SNIFFLES] 316 00:12:51,180 --> 00:12:53,500 But I know they're just being polite. 317 00:12:54,160 --> 00:12:55,740 I don't know. It's weird, but, sometimes, 318 00:12:55,760 --> 00:12:58,680 I just... I wish that someone would just say to me, 319 00:13:01,380 --> 00:13:02,840 "Gee, Grace, you look like hell." 320 00:13:02,970 --> 00:13:04,590 [CHUCKLES] 321 00:13:04,990 --> 00:13:06,650 [CHUCKLES] 322 00:13:07,270 --> 00:13:10,080 Well, thanks for sharing, Grace. 323 00:13:10,170 --> 00:13:14,720 ♪ ♪ 324 00:13:15,120 --> 00:13:20,690 ♪ ♪ 325 00:13:20,980 --> 00:13:22,710 Gee, Grace. You look like hell. 326 00:13:23,960 --> 00:13:25,620 [LAUGHS] 327 00:13:25,710 --> 00:13:27,396 Now, that's the first time insulting a woman 328 00:13:27,420 --> 00:13:29,060 - ever made her smile. - [LAUGHS] 329 00:13:29,970 --> 00:13:32,530 Well, I-I guess I asked for it. 330 00:13:32,720 --> 00:13:34,900 - Yeah. - Thank you. 331 00:13:35,390 --> 00:13:37,790 I hardly recognize the sound of my own laugh. 332 00:13:38,920 --> 00:13:40,050 I'm Grace. [CHUCKLES] 333 00:13:40,070 --> 00:13:41,400 Danny. 334 00:13:41,960 --> 00:13:43,460 And you're welcome. 335 00:13:43,680 --> 00:13:45,280 ♪ ♪ 336 00:13:47,090 --> 00:13:49,920 [ROLLER COASTER RIDERS SCREAMING] 337 00:13:50,440 --> 00:13:52,130 - Masters! - Masters! 338 00:13:52,200 --> 00:13:53,340 BEN: [LAUGHS] 339 00:13:53,490 --> 00:13:54,930 CAL: What is cotton candy? 340 00:13:55,270 --> 00:13:56,440 You know what? 341 00:13:56,560 --> 00:13:58,630 That's a very good question. I have no idea. 342 00:13:58,820 --> 00:14:00,570 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 343 00:14:01,170 --> 00:14:02,960 [GROANS] 344 00:14:03,330 --> 00:14:04,690 I suck at this. 345 00:14:04,740 --> 00:14:06,470 Everybody does. It's impossible. 346 00:14:06,490 --> 00:14:08,140 LeBron couldn't even sink a shot. 347 00:14:08,480 --> 00:14:09,580 Hey, come on. 348 00:14:09,610 --> 00:14:11,090 You wanna master your own destiny? 349 00:14:11,210 --> 00:14:12,480 Come on. 350 00:14:12,510 --> 00:14:13,700 Way better. 351 00:14:13,900 --> 00:14:15,630 It always is during the day. 352 00:14:15,880 --> 00:14:17,400 - [BELL RINGS] - Yeah! 353 00:14:17,490 --> 00:14:18,550 [LAUGHS] 354 00:14:18,600 --> 00:14:20,370 Hey! [LAUGHS] 355 00:14:20,510 --> 00:14:22,600 - That one! - Here you go. 356 00:14:22,830 --> 00:14:24,340 That's a good one. 357 00:14:24,390 --> 00:14:25,780 All right, let's flip for lunch. 358 00:14:26,060 --> 00:14:28,040 Heads, Nathan's. Tails, pizza. 359 00:14:28,210 --> 00:14:29,650 [COIN CLINKS] 360 00:14:31,310 --> 00:14:33,240 - Pizza! - Pizza! 361 00:14:35,860 --> 00:14:37,980 We go on another ride, I'll yak. 362 00:14:38,670 --> 00:14:40,450 You and me both. 363 00:14:41,250 --> 00:14:43,560 - Let's go home. - [ECHOING] It's all connected. 364 00:14:46,460 --> 00:14:47,650 But only if the coin says so. 365 00:14:47,670 --> 00:14:49,960 - Yeah. - Go for it. 366 00:14:50,490 --> 00:14:52,500 Heads we hit the subway. Tails we stay. 367 00:14:52,560 --> 00:14:54,100 [COIN CLINKS] 368 00:14:54,530 --> 00:14:56,960 Home. F train's right over there. 369 00:14:58,300 --> 00:14:59,840 Shouldn't we just take a Lyft? 370 00:15:00,290 --> 00:15:01,480 Come on, dad. Keep it random. 371 00:15:01,500 --> 00:15:02,920 Now let's go. I hear the train. 372 00:15:03,810 --> 00:15:06,220 [TRAIN CLANKING] 373 00:15:07,550 --> 00:15:08,710 [KNOCK ON DOOR] 374 00:15:10,160 --> 00:15:11,620 Surprise. [CHUCKLES] 375 00:15:12,150 --> 00:15:14,420 Wow. I'm so happy to see you. 376 00:15:14,820 --> 00:15:17,060 I was in the neighborhood, so... 377 00:15:17,560 --> 00:15:19,030 Yeah, come in. 378 00:15:19,110 --> 00:15:21,890 I'm sorry the place is a mess. 379 00:15:22,000 --> 00:15:24,130 [DISHES LIGHTLY CLATTERING] 380 00:15:28,010 --> 00:15:29,510 LOURDES: You want a coffee? 381 00:15:29,550 --> 00:15:32,040 No, I'm good. Thank you. 382 00:15:35,190 --> 00:15:37,860 That looks like one of the ones my mom would always crochet. 383 00:15:37,910 --> 00:15:39,910 Yeah, she made it for me. 384 00:15:41,930 --> 00:15:43,420 I'm an idiot. You should have it. 385 00:15:43,510 --> 00:15:45,180 No, no, it's okay, really. 386 00:15:45,790 --> 00:15:47,330 It's sweet of you to offer. 387 00:15:47,540 --> 00:15:49,820 I'm a double idiot. 388 00:15:50,030 --> 00:15:53,160 - [CHUCKLES] - My photos. 389 00:15:53,180 --> 00:15:54,940 When we cleaned out your place, I kept them. 390 00:15:54,990 --> 00:15:56,830 I can't believe you saved them. 391 00:15:56,950 --> 00:15:58,910 Anything for you, Mick. 392 00:15:59,540 --> 00:16:01,310 I mean it. 393 00:16:01,450 --> 00:16:03,080 [SIGHS] 394 00:16:03,580 --> 00:16:06,280 Actually, that's why I'm here. 395 00:16:06,450 --> 00:16:08,150 I need your help. 396 00:16:08,490 --> 00:16:11,210 Jared is taking the fall for something that I did... 397 00:16:11,270 --> 00:16:14,060 um, a mistake I made. 398 00:16:14,560 --> 00:16:15,870 He thinks he's doing the right thing, 399 00:16:15,890 --> 00:16:17,226 but it could mess up his whole career. 400 00:16:17,250 --> 00:16:19,610 You gotta... You gotta tell him to stop. 401 00:16:20,970 --> 00:16:23,240 He didn't tell me. 402 00:16:25,900 --> 00:16:27,560 ♪ ♪ 403 00:16:28,420 --> 00:16:30,180 I'm sorry. I shouldn't have come. 404 00:16:30,210 --> 00:16:32,450 - This was a mistake. - Don't go, please. 405 00:16:32,500 --> 00:16:33,510 It's not a mistake. 406 00:16:33,540 --> 00:16:35,720 You have a problem, you come to me. 407 00:16:36,200 --> 00:16:38,020 The Three Amigas, remember? 408 00:16:38,620 --> 00:16:40,190 And there's still three of us. 409 00:16:40,720 --> 00:16:43,630 You, me, and... and Jared. 410 00:16:44,180 --> 00:16:45,960 All for one. 411 00:16:46,530 --> 00:16:48,166 So you'll convince him not to take the fall? 412 00:16:48,190 --> 00:16:50,230 No, absolutely not. 413 00:16:50,260 --> 00:16:51,920 You know he always does the right thing. 414 00:16:51,940 --> 00:16:54,320 Please, Lou. Help me save his job. 415 00:16:54,350 --> 00:16:56,440 Being a detective... that's his dream. 416 00:16:57,290 --> 00:16:58,830 I know. 417 00:16:59,680 --> 00:17:02,140 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 418 00:17:02,670 --> 00:17:05,230 I am so sorry I missed your promotion ceremony. 419 00:17:05,250 --> 00:17:06,430 Don't hate me. 420 00:17:06,520 --> 00:17:07,620 Never. 421 00:17:07,730 --> 00:17:09,080 - Cheers. - Cheers. 422 00:17:09,490 --> 00:17:11,090 Let me see your bling. 423 00:17:11,990 --> 00:17:13,260 [SIGHS] 424 00:17:13,990 --> 00:17:16,120 I still keep expecting them to take it back, 425 00:17:16,710 --> 00:17:18,130 say it was all a mistake. 426 00:17:18,150 --> 00:17:20,790 Please. You totally deserve this. 427 00:17:20,910 --> 00:17:22,700 You work your ass off. 428 00:17:23,070 --> 00:17:24,870 And you basically have no life. 429 00:17:25,760 --> 00:17:27,190 Excuse me, but I have a life. 430 00:17:27,220 --> 00:17:28,360 - Ahh. - Yeah. 431 00:17:28,380 --> 00:17:29,420 - I go to the gym. - Mm-hmm. 432 00:17:29,440 --> 00:17:31,840 - I work on my car. I... - Yeah, boring. 433 00:17:32,080 --> 00:17:33,890 You need adventure. 434 00:17:34,030 --> 00:17:36,460 Surfing, sky diving, anything. 435 00:17:36,480 --> 00:17:37,750 Get out of your comfort zone. 436 00:17:37,770 --> 00:17:40,870 - I don't know. - [SIGHS] Coward. 437 00:17:41,060 --> 00:17:47,460 ♪ ♪ 438 00:17:47,630 --> 00:17:53,010 ♪ ♪ 439 00:17:53,600 --> 00:17:54,960 ♪ My friends and family ♪ 440 00:17:55,140 --> 00:17:57,410 ♪ They don't understand ♪ 441 00:17:57,520 --> 00:17:59,640 That was out of your comfort zone. 442 00:18:00,650 --> 00:18:02,690 Yeah, that was crazy. 443 00:18:03,850 --> 00:18:05,450 Sorry. 444 00:18:05,640 --> 00:18:08,590 ♪ ♪ 445 00:18:08,680 --> 00:18:09,730 Are you? 446 00:18:09,790 --> 00:18:11,510 ♪ You ♪ 447 00:18:11,630 --> 00:18:13,740 - ♪ I'd lose it all ♪ - Not at all. 448 00:18:14,690 --> 00:18:15,690 Me, either. 449 00:18:15,730 --> 00:18:17,160 ♪ Give me one good reason ♪ 450 00:18:17,210 --> 00:18:20,820 ♪ Why I should never make a change ♪ 451 00:18:20,990 --> 00:18:23,050 ♪ ♪ 452 00:18:23,580 --> 00:18:26,100 Mom, I'm not hugging him. 453 00:18:26,170 --> 00:18:27,280 Okay, fine. 454 00:18:27,300 --> 00:18:29,670 Just please be polite. Danny is my friend. 455 00:18:29,790 --> 00:18:31,880 He's not your friend. He's your boyfriend. 456 00:18:31,910 --> 00:18:33,710 I'm 12, not an idiot. 457 00:18:33,830 --> 00:18:35,370 [DOORBELL RINGS] 458 00:18:35,450 --> 00:18:37,610 Guess you better answer that. 459 00:18:39,990 --> 00:18:42,260 Yep, guess I better. 460 00:18:48,870 --> 00:18:50,070 Olive sounds happy. 461 00:18:50,140 --> 00:18:51,520 Sorry. 462 00:18:51,630 --> 00:18:52,790 It's my fault. 463 00:18:52,810 --> 00:18:55,710 I think two years is still too soon. 464 00:18:55,780 --> 00:18:57,050 Stop. It's not your fault. 465 00:18:57,150 --> 00:18:58,550 Or hers. 466 00:18:58,660 --> 00:18:59,980 Look, I'll go, okay? 467 00:19:00,000 --> 00:19:02,320 - We'll try again another time. - No. Uh. 468 00:19:02,440 --> 00:19:05,310 [INSECTS CHIRPING] 469 00:19:05,460 --> 00:19:09,190 It's taken me a long time to be ready for this. 470 00:19:09,310 --> 00:19:11,940 - [SIGHS] - But you've been good for me, 471 00:19:12,110 --> 00:19:14,860 and I think you would be good for her, too, 472 00:19:15,020 --> 00:19:17,120 - if she'd let you. - [CHUCKLES] 473 00:19:17,600 --> 00:19:19,220 So, stay. 474 00:19:19,430 --> 00:19:21,130 Please. 475 00:19:21,360 --> 00:19:23,140 I made meatloaf. 476 00:19:23,230 --> 00:19:24,570 - Ahh. - [LAUGHS] 477 00:19:24,630 --> 00:19:26,280 Now there's an offer I can't refuse. 478 00:19:26,320 --> 00:19:28,390 [BOTH LAUGH] 479 00:19:34,340 --> 00:19:36,700 So, who would like seconds? 480 00:19:36,840 --> 00:19:42,220 Mm, well, my trainer would want me to say no, but, uh, 481 00:19:42,370 --> 00:19:45,250 - I can't. - [LAUGHS] 482 00:19:45,880 --> 00:19:47,350 Thanks. 483 00:19:49,360 --> 00:19:51,610 [SIGHS] 484 00:19:53,060 --> 00:19:55,520 So, you don't like your mom's cooking, huh? 485 00:19:56,990 --> 00:19:58,660 Want to know a secret? 486 00:19:59,620 --> 00:20:01,200 I don't like meatloaf, either. 487 00:20:01,260 --> 00:20:03,230 Then why'd you ask for seconds? 488 00:20:03,320 --> 00:20:04,710 I'm just being polite. 489 00:20:04,800 --> 00:20:07,670 It's kind of customary when people like each other. 490 00:20:08,530 --> 00:20:10,780 [FORK CLATTERS] 491 00:20:11,040 --> 00:20:13,040 Tough room. 492 00:20:13,410 --> 00:20:15,340 Come on, Olive. Help me figure this out. 493 00:20:15,400 --> 00:20:17,520 If you hate meatloaf and I hate meatloaf, 494 00:20:17,560 --> 00:20:19,490 then why is your mom making meatloaf? 495 00:20:19,660 --> 00:20:22,490 She thinks it's my favorite, but she's wrong. 496 00:20:22,550 --> 00:20:25,340 It's not. It's... 497 00:20:25,620 --> 00:20:27,710 Cal's. 498 00:20:27,890 --> 00:20:30,460 Hmm. Oh, sweetie. 499 00:20:31,010 --> 00:20:32,440 You must miss your brother so much. 500 00:20:32,460 --> 00:20:34,550 He's not dead. He's just lost. 501 00:20:34,580 --> 00:20:37,680 And some day, when I grow up, I'm gonna find him. 502 00:20:37,740 --> 00:20:39,670 ♪ ♪ 503 00:20:39,840 --> 00:20:41,770 Olive! Come back here. 504 00:20:41,860 --> 00:20:44,470 [DOOR SLAMS SHUT] It's all right. Let her go. 505 00:20:44,590 --> 00:20:47,250 [SIGHS] I'm sorry. 506 00:20:47,380 --> 00:20:49,250 Hey, more meatloaf for me. 507 00:20:49,370 --> 00:20:51,270 [BOTH LAUGH] 508 00:20:51,950 --> 00:20:54,560 [SIGHS] 509 00:20:54,890 --> 00:20:56,420 Mm. 510 00:20:56,710 --> 00:20:59,300 It's... It's really good. 511 00:20:59,900 --> 00:21:01,820 - It's delicious. - [LAUGHS] 512 00:21:01,920 --> 00:21:03,120 So good. 513 00:21:04,130 --> 00:21:05,630 [ECHOING] It's all connected. 514 00:21:06,140 --> 00:21:08,530 MAN: Next stop... Columbus Circle, 59th Street, 515 00:21:08,650 --> 00:21:09,830 7th Avenue stop. 516 00:21:09,860 --> 00:21:11,520 [CAMERA SHUTTERS CLICKING] MAN #2: Hey, it's the guy from the airport. 517 00:21:11,540 --> 00:21:14,440 MAN #3: Hey, Mr. Flight 828. What's up? 518 00:21:14,560 --> 00:21:16,400 - Hey, 828. - Can we get a selfie? 519 00:21:16,450 --> 00:21:18,600 Come on, guys. It's my kid here. 520 00:21:18,760 --> 00:21:20,610 Hey, hey! Cal, Cal! Buddy. 521 00:21:20,880 --> 00:21:22,650 It's not our stop. We're still in Manhattan. 522 00:21:22,800 --> 00:21:24,360 It's part of the game, Dad. This way. 523 00:21:24,380 --> 00:21:26,450 - Follow me. - Cal! 524 00:21:26,480 --> 00:21:27,930 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 525 00:21:28,010 --> 00:21:29,920 No, Cal, stop! 526 00:21:30,570 --> 00:21:31,700 Cal! 527 00:21:31,860 --> 00:21:33,260 Cal, wait up! 528 00:21:33,320 --> 00:21:34,950 Take the first left. 529 00:21:35,000 --> 00:21:36,380 Oh! 530 00:21:37,710 --> 00:21:39,510 No, Cal, slow down! 531 00:21:39,600 --> 00:21:41,030 ♪ ♪ 532 00:21:41,210 --> 00:21:42,400 Cal, stop! 533 00:21:42,450 --> 00:21:44,850 Come on, Dad! Masters of our own destiny! 534 00:21:44,970 --> 00:21:50,440 ♪ ♪ 535 00:21:51,010 --> 00:21:52,610 Game over, Cal! We're going home! 536 00:21:52,650 --> 00:21:54,280 No way! This is too much fun! 537 00:21:54,330 --> 00:21:55,970 Cal, stop! 538 00:21:56,300 --> 00:21:58,710 Don't worry, Dad. It's all connected! 539 00:21:58,960 --> 00:22:00,800 ♪ ♪ 540 00:22:00,990 --> 00:22:02,220 Cal! 541 00:22:02,520 --> 00:22:05,320 Tell me I'm doing the right thing. 542 00:22:05,970 --> 00:22:08,140 You're doing the right thing. 543 00:22:10,240 --> 00:22:12,880 - Do what you gotta do and hurry back. - Yeah. 544 00:22:14,460 --> 00:22:16,330 And take the E-ZPass out of the car. 545 00:22:16,400 --> 00:22:18,680 Pay cash for everything. Don't leave a paper trail. 546 00:22:18,720 --> 00:22:21,200 Easy, babe. I'll be safe. 547 00:22:21,410 --> 00:22:23,440 - See you Monday. - Okay. 548 00:22:25,380 --> 00:22:27,690 [TIRES SCREECH] 549 00:22:27,870 --> 00:22:30,020 Bethany Collins, you're under arrest. 550 00:22:30,080 --> 00:22:31,370 - What's happening? - What? What happened? 551 00:22:31,390 --> 00:22:33,910 - No, wait, I'm sorry... what is going on? - What is this about? 552 00:22:34,520 --> 00:22:35,750 BEN: Cal! 553 00:22:37,380 --> 00:22:39,620 Cal, I said stop! 554 00:22:43,460 --> 00:22:44,780 No! No, no, no, no, no! 555 00:22:44,830 --> 00:22:46,200 Don't open that! 556 00:22:46,300 --> 00:22:47,700 Cal! 557 00:22:47,810 --> 00:22:49,760 [CREAKS] 558 00:22:50,260 --> 00:22:51,680 Cal! 559 00:22:52,260 --> 00:22:53,520 Cal, wait! 560 00:22:53,580 --> 00:22:54,980 - [HORN BLARES] - [BREATHES SHARPLY] 561 00:22:55,010 --> 00:22:56,790 Cal! 562 00:22:57,110 --> 00:22:58,640 [CLANKING] 563 00:22:58,970 --> 00:23:04,380 ♪ ♪ 564 00:23:05,270 --> 00:23:06,650 Uh. 565 00:23:06,720 --> 00:23:08,880 Hi. I'm Cal. 566 00:23:10,050 --> 00:23:12,570 You're Thomas? 567 00:23:12,690 --> 00:23:17,010 ♪ ♪ 568 00:23:20,310 --> 00:23:23,210 [PANTING] 569 00:23:24,920 --> 00:23:26,490 How did you know his name? 570 00:23:26,570 --> 00:23:27,870 I-I didn't. 571 00:23:28,050 --> 00:23:30,180 It just came to me. 572 00:23:30,780 --> 00:23:33,460 Cal, you... you led us here. 573 00:23:33,900 --> 00:23:35,680 How did you find out about this place? 574 00:23:35,810 --> 00:23:37,650 I don't even know what this place is. 575 00:23:37,680 --> 00:23:38,760 I was just being random. 576 00:23:38,780 --> 00:23:41,680 But you said, "It's all connected." 577 00:23:41,770 --> 00:23:43,180 Because it is. 578 00:23:43,250 --> 00:23:45,720 All the tunnels in the subway, they come together. 579 00:23:45,790 --> 00:23:49,800 Okay, okay, but did you hear something in... in your head? 580 00:23:49,840 --> 00:23:50,980 Like a voice? 581 00:23:51,010 --> 00:23:52,920 - A voice? - What are you talking about? 582 00:23:52,970 --> 00:23:55,010 Cal, you must have known this place was down here. 583 00:23:55,030 --> 00:23:57,530 Hey, easy on the boy, now. 584 00:23:57,660 --> 00:24:00,260 [BREATHING HEAVILY] 585 00:24:00,360 --> 00:24:01,730 You play chess? 586 00:24:02,030 --> 00:24:03,630 A little. Not too good. 587 00:24:03,740 --> 00:24:06,800 Well, practice, and you'll get better. 588 00:24:06,910 --> 00:24:09,110 Set it up. We can play. 589 00:24:11,080 --> 00:24:13,390 - Thank you. - I-I didn't mean to snap at him. 590 00:24:13,450 --> 00:24:15,010 - I'm just... - Blown away? 591 00:24:15,060 --> 00:24:18,710 Yeah, that's... that's an understatement. 592 00:24:21,580 --> 00:24:23,360 Let's talk. 593 00:24:23,620 --> 00:24:28,320 ♪ ♪ 594 00:24:28,500 --> 00:24:30,240 [SIGHS] One minute we're on the subway. 595 00:24:30,260 --> 00:24:33,630 The next minute, I'm chasing Cal, no sense of direction. 596 00:24:33,760 --> 00:24:35,790 But somehow, he brought us here. 597 00:24:37,030 --> 00:24:39,600 Look. I know you don't want to be involved... 598 00:24:39,630 --> 00:24:41,260 No, that... 599 00:24:42,120 --> 00:24:43,700 that was before. 600 00:24:44,250 --> 00:24:46,160 Everything's changed now. 601 00:24:48,000 --> 00:24:49,610 I thought you were leaving with Bethany. 602 00:24:49,980 --> 00:24:53,540 So did I, but Bethany leave and never come back. 603 00:24:53,600 --> 00:24:54,970 It's been hours. 604 00:24:56,140 --> 00:24:58,550 Oh, aren't you supposed to be at work? 605 00:24:59,070 --> 00:25:00,320 Day off. 606 00:25:00,710 --> 00:25:02,370 I thought we could eat some pizza 607 00:25:02,450 --> 00:25:04,490 and catch up like old times. 608 00:25:05,710 --> 00:25:07,480 Come on. 609 00:25:07,780 --> 00:25:10,400 I'm sick of sitting out here alone. 610 00:25:14,500 --> 00:25:15,670 Oh. 611 00:25:15,830 --> 00:25:17,230 What's up, honey? 612 00:25:17,320 --> 00:25:19,000 Hmm? 613 00:25:19,340 --> 00:25:20,940 I miss Mom, Dad. 614 00:25:22,500 --> 00:25:23,600 Yeah. 615 00:25:23,660 --> 00:25:26,580 Yeah. Me, too. 616 00:25:27,270 --> 00:25:31,700 Most nights, I sit out here just to feel close to her. 617 00:25:34,090 --> 00:25:36,390 Well, I appreciate the pepperoni, 618 00:25:36,680 --> 00:25:38,520 but what's on your mind, kiddo? 619 00:25:38,580 --> 00:25:40,210 Hmm? 620 00:25:45,830 --> 00:25:47,730 Today, I saw one of Mom's afghans. 621 00:25:47,980 --> 00:25:51,500 Oh she was always making those damn things. 622 00:25:51,850 --> 00:25:53,370 I mean, I couldn't sit down without getting 623 00:25:53,390 --> 00:25:56,700 - a crochet hook in my ass. - [LAUGHS] 624 00:25:57,360 --> 00:25:58,420 Mm. 625 00:25:58,440 --> 00:26:01,110 It was at Jared and Lourdes' house. 626 00:26:01,270 --> 00:26:03,750 ♪ ♪ 627 00:26:04,270 --> 00:26:07,190 Being there was like... [SIGHS] 628 00:26:07,210 --> 00:26:08,800 ...looking at the life that would have been mine. 629 00:26:08,820 --> 00:26:10,550 Ah. You're young. 630 00:26:11,000 --> 00:26:13,280 You can still have all that and more. 631 00:26:13,310 --> 00:26:14,690 Just not with Jared. 632 00:26:15,230 --> 00:26:17,730 In Jamaica, you weren't sure you wanted it. 633 00:26:18,080 --> 00:26:21,600 I know, but on the plane, 634 00:26:21,620 --> 00:26:24,270 I made the decision I was gonna say yes. 635 00:26:26,480 --> 00:26:27,900 You still want to be with him? 636 00:26:28,200 --> 00:26:30,270 Of course I do, Dad. How could I not? 637 00:26:30,290 --> 00:26:32,900 - Then go get him, sweetie. - He's married. 638 00:26:32,930 --> 00:26:35,550 Only because he thought you were gone. 639 00:26:35,760 --> 00:26:37,130 I told your mom. 640 00:26:37,190 --> 00:26:39,880 - I-I didn't think. - he ever stopped loving you. 641 00:26:40,860 --> 00:26:42,820 So what would she tell me to do, then? 642 00:26:43,080 --> 00:26:45,220 She'd want you to be happy. 643 00:26:45,650 --> 00:26:48,460 I mean, if you love him, tell him. 644 00:26:49,790 --> 00:26:50,960 [CHUCKLES] 645 00:26:51,110 --> 00:26:53,130 That is crazy advice, Dad. 646 00:26:53,570 --> 00:26:55,060 I mean, if I'd been on your plane 647 00:26:55,090 --> 00:26:58,650 and come home and found your mother with some other man? 648 00:26:59,380 --> 00:27:01,750 I'd have fought like hell to get her back. 649 00:27:04,540 --> 00:27:05,740 Hmm? 650 00:27:06,280 --> 00:27:08,350 We're doing Christmas in July? 651 00:27:08,510 --> 00:27:10,180 - Carpe diem. - Yeah. 652 00:27:10,660 --> 00:27:11,920 Go on, open it. 653 00:27:12,040 --> 00:27:13,980 Ohh. Aah. 654 00:27:14,670 --> 00:27:15,730 [CHUCKLES] 655 00:27:15,900 --> 00:27:19,180 It's beautiful. Thank you. 656 00:27:19,270 --> 00:27:20,910 He's too polite to say so, 657 00:27:20,930 --> 00:27:23,420 but no single guy needs an afghan. 658 00:27:23,530 --> 00:27:25,870 He won't be single much longer. 659 00:27:29,530 --> 00:27:31,570 Jared and Lourdes. 660 00:27:33,650 --> 00:27:35,650 I didn't want to say anything. 661 00:27:35,840 --> 00:27:38,580 Love is never something to feel guilty about. 662 00:27:38,910 --> 00:27:40,010 It's a blessing. 663 00:27:40,580 --> 00:27:43,420 ♪ ♪ 664 00:27:43,950 --> 00:27:46,050 Thank you. This means so much. 665 00:27:46,110 --> 00:27:47,190 Oh. 666 00:27:47,290 --> 00:27:50,920 ♪ ♪ 667 00:27:51,440 --> 00:27:56,260 ♪ ♪ 668 00:27:56,690 --> 00:27:58,660 You don't think it's a good idea. 669 00:27:59,030 --> 00:28:01,430 He still loves our girl. 670 00:28:01,690 --> 00:28:03,270 I'm gonna be with her soon. 671 00:28:03,880 --> 00:28:05,800 I'm want to tell her he's okay. 672 00:28:06,020 --> 00:28:07,380 ♪ ♪ 673 00:28:07,690 --> 00:28:08,870 [TAPPING] 674 00:28:09,280 --> 00:28:12,780 ♪ ♪ 675 00:28:13,220 --> 00:28:14,880 All good things, Steve. 676 00:28:15,080 --> 00:28:20,820 ♪ ♪ 677 00:28:21,240 --> 00:28:22,290 Who is this man? 678 00:28:22,640 --> 00:28:24,090 I have no idea. 679 00:28:24,550 --> 00:28:26,490 I find that hard to believe given his fingerprints 680 00:28:26,510 --> 00:28:29,390 were all over your cargo hold, and you had unrestricted access. 681 00:28:29,420 --> 00:28:30,676 I don't know anything about that. 682 00:28:30,700 --> 00:28:33,120 Also, hard to believe seeing as he disappeared 683 00:28:33,140 --> 00:28:38,050 from the hospital at the exact same time you were there. 684 00:28:39,130 --> 00:28:41,180 Think carefully, Ms. Collins. 685 00:28:41,420 --> 00:28:43,230 An unidentified man 686 00:28:43,250 --> 00:28:45,220 with uncontrolled access to that aircraft 687 00:28:45,250 --> 00:28:47,850 might be responsible for what happened to Flight 828. 688 00:28:47,870 --> 00:28:49,410 Are you sure you want to protect him? 689 00:28:49,440 --> 00:28:52,200 - What I want is a lawyer. - Good idea. 690 00:28:52,560 --> 00:28:55,720 They'll explain you're facing hefty jail time. 691 00:28:56,380 --> 00:28:58,240 - I have nothing more to say. - Then just listen 692 00:28:58,260 --> 00:29:01,020 before you throw away a one-time opportunity. 693 00:29:01,450 --> 00:29:02,880 Tell us what you know. 694 00:29:02,960 --> 00:29:04,700 Help us apprehend this fugitive. 695 00:29:04,730 --> 00:29:07,530 I'll cut you a deal. You can go home to your wife. 696 00:29:10,010 --> 00:29:11,310 I heard a gunshot. 697 00:29:11,450 --> 00:29:12,870 Thought our undercover was in jeopardy, 698 00:29:12,890 --> 00:29:15,200 so I made the call to go in. 699 00:29:15,230 --> 00:29:17,530 The undercover said no shots were fired 700 00:29:17,550 --> 00:29:20,010 until after you burst in. 701 00:29:20,150 --> 00:29:21,810 You blew his entire operation. 702 00:29:21,910 --> 00:29:24,380 It was chaotic. There was a lot going on. 703 00:29:24,660 --> 00:29:26,526 He could have easily just mixed up his timeline. 704 00:29:26,550 --> 00:29:28,780 Or maybe you were confused. 705 00:29:30,330 --> 00:29:31,850 I'm confident in my testimony. 706 00:29:31,930 --> 00:29:33,930 Your career's on the line here, Vasquez. 707 00:29:34,110 --> 00:29:37,640 We're trying to help out, so one last time... 708 00:29:38,750 --> 00:29:40,550 ...would you like to change anything in your statement? 709 00:29:40,570 --> 00:29:42,610 I stand by everything I've said. 710 00:29:43,890 --> 00:29:45,660 Very well, Detective. 711 00:29:48,060 --> 00:29:49,470 Sit tight. 712 00:29:49,820 --> 00:29:52,450 ♪ ♪ 713 00:29:52,740 --> 00:29:55,070 [DOOR OPENS] 714 00:29:56,600 --> 00:29:58,130 [DOOR CLOSES] 715 00:30:00,520 --> 00:30:01,920 [DOG BARKING IN DISTANCE] 716 00:30:01,980 --> 00:30:03,160 Danny. 717 00:30:03,210 --> 00:30:04,690 [BIRDS CHIRPING] 718 00:30:04,920 --> 00:30:06,190 [DOOR CREAKING LIGHTLY] 719 00:30:08,870 --> 00:30:11,420 - You can't be here. You - don't give me any option. 720 00:30:11,530 --> 00:30:14,700 You ignore my texts, then say you're busy at work. 721 00:30:14,900 --> 00:30:17,300 - I called. - They said you took the day off. 722 00:30:17,320 --> 00:30:19,860 Danny, I told you... I'm trying to rebuild my marriage. 723 00:30:19,930 --> 00:30:22,140 This isn't about you and me, Grace. 724 00:30:22,630 --> 00:30:24,270 This is about Olive. 725 00:30:28,910 --> 00:30:30,810 [SIGHS] 726 00:30:32,760 --> 00:30:34,860 10 days ago, I practically lived here. 727 00:30:35,140 --> 00:30:37,050 - We were a family. - Danny, please, don't. 728 00:30:37,400 --> 00:30:38,760 Just... Just listen. 729 00:30:39,180 --> 00:30:40,820 When I got to Bluemercury, 730 00:30:41,910 --> 00:30:45,000 Olive said store security told her to call her dad. 731 00:30:45,520 --> 00:30:46,860 She dialed me. 732 00:30:47,550 --> 00:30:50,330 She felt guilty that she'd reached out to me and not Ben. 733 00:30:50,410 --> 00:30:51,750 I... 734 00:30:52,620 --> 00:30:56,570 I know I'm not her real dad... 735 00:30:57,250 --> 00:30:59,510 but for three years, I was all she had. 736 00:31:01,040 --> 00:31:04,980 When I lost Nina, I thought I'd... I'd be alone forever. 737 00:31:06,980 --> 00:31:08,650 And then I found you. 738 00:31:09,430 --> 00:31:14,040 So I know I'll survive losing you... 739 00:31:15,680 --> 00:31:17,360 ...but I'm not sure I know how to get over 740 00:31:17,380 --> 00:31:20,120 losing that amazing kid. 741 00:31:23,460 --> 00:31:26,430 It sounds like she feels the same way about you. 742 00:31:29,550 --> 00:31:30,930 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 743 00:31:31,130 --> 00:31:32,710 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN DISTANCE] 744 00:31:33,100 --> 00:31:37,350 ♪ ♪ 745 00:31:37,640 --> 00:31:38,920 [CUP THUMPS LIGHTLY] 746 00:31:39,300 --> 00:31:41,220 ♪ ♪ 747 00:31:42,180 --> 00:31:43,690 [CLEARS THROAT] 748 00:31:43,810 --> 00:31:44,890 [DOOR OPENS] 749 00:31:45,130 --> 00:31:47,590 ♪ ♪ 750 00:31:48,770 --> 00:31:51,230 - [DOOR CLOSES] - Detective Vasquez... 751 00:31:52,390 --> 00:31:53,690 [FOLDER THUMPS] 752 00:31:54,170 --> 00:31:55,820 You're stripped of 10 days' pay. 753 00:31:56,160 --> 00:32:00,970 ♪ ♪ 754 00:32:01,450 --> 00:32:02,710 That's it? 755 00:32:02,960 --> 00:32:05,670 ♪ ♪ 756 00:32:06,510 --> 00:32:08,010 Have a nice day, fellas. 757 00:32:08,090 --> 00:32:11,740 ♪ ♪ 758 00:32:12,720 --> 00:32:15,120 I knew someone must have saved my ass. 759 00:32:16,490 --> 00:32:17,860 What do you want? 760 00:32:17,960 --> 00:32:20,630 You're more valuable to me inside that precinct 761 00:32:20,660 --> 00:32:22,690 than off the job forever. 762 00:32:23,800 --> 00:32:25,510 You want information about Michaela. 763 00:32:25,540 --> 00:32:27,330 I knew you were a smart man. 764 00:32:27,970 --> 00:32:29,580 You'll tell me what she does, 765 00:32:29,610 --> 00:32:32,580 where she goes, who she talks to... all of it. 766 00:32:33,490 --> 00:32:35,090 Or? 767 00:32:36,330 --> 00:32:37,600 [SCOFFS] 768 00:32:37,930 --> 00:32:41,660 ♪ ♪ 769 00:32:42,810 --> 00:32:45,670 [INDISTINCT CHATTER] 770 00:32:45,970 --> 00:32:48,040 ♪ ♪ 771 00:32:48,780 --> 00:32:50,320 MICHAELA: If you needed a double to get over it, 772 00:32:50,340 --> 00:32:53,220 I'm guessing the hearing didn't go that well. 773 00:32:54,020 --> 00:32:56,030 I only got docked 10 days' pay. 774 00:32:56,620 --> 00:32:57,860 That's it? 775 00:32:58,200 --> 00:33:05,650 ♪ ♪ 776 00:33:08,330 --> 00:33:09,950 Jared. 777 00:33:10,680 --> 00:33:12,600 You standing up for me meant a lot. 778 00:33:12,760 --> 00:33:14,930 - It made me realize that I want - ...Look, if you don't mind, 779 00:33:14,950 --> 00:33:17,320 I'm kind of done thinking about the hearing. 780 00:33:18,010 --> 00:33:20,960 ♪ ♪ 781 00:33:22,010 --> 00:33:23,290 I should go. 782 00:33:24,120 --> 00:33:25,490 Yeah, of course. 783 00:33:25,960 --> 00:33:32,370 ♪ ♪ 784 00:33:37,090 --> 00:33:40,680 I don't know how far it'll take you, but that's all I got. 785 00:33:41,440 --> 00:33:43,040 Thanks. 786 00:33:43,540 --> 00:33:45,060 If you hadn't come back... 787 00:33:45,280 --> 00:33:46,550 CAL: Dad. 788 00:33:47,560 --> 00:33:49,740 - We need to go. - All right, in a minute, buddy. 789 00:33:49,780 --> 00:33:51,000 I better get him home. 790 00:33:51,050 --> 00:33:53,080 Wait until after midnight once the crowds thin out. 791 00:33:53,110 --> 00:33:55,050 That'll... That'll be safest. 792 00:33:55,760 --> 00:33:57,490 - Need to go now, Dad! - Cal... 793 00:33:57,510 --> 00:33:59,980 - [ECHOING] It's all connected. - Dad, come on. 794 00:34:01,470 --> 00:34:03,230 Come on, Dad! Let's go! 795 00:34:03,250 --> 00:34:04,830 Cal, wait. What is it? 796 00:34:04,900 --> 00:34:06,730 Why do we have to go? 797 00:34:07,920 --> 00:34:09,090 Someone's coming. 798 00:34:10,460 --> 00:34:12,580 [POUNDING ON DOOR] 799 00:34:16,000 --> 00:34:17,830 Go, it's me they want. 800 00:34:17,860 --> 00:34:19,180 Get your son to safety. 801 00:34:19,220 --> 00:34:20,820 Good luck. All right, buddy. Time to go. 802 00:34:20,920 --> 00:34:22,720 Wait. Wait. 803 00:34:22,890 --> 00:34:25,490 [POUNDING CONTINUES] 804 00:34:25,590 --> 00:34:27,420 I think she's a friend. 805 00:34:28,070 --> 00:34:29,570 He brought you this far. 806 00:34:29,640 --> 00:34:30,720 [POUNDING CONTINUES] 807 00:34:30,750 --> 00:34:32,450 Wait! Wait! 808 00:34:32,520 --> 00:34:36,720 ♪ ♪ 809 00:34:36,830 --> 00:34:40,360 GEORGIA: Hello? Hello? Anyone there? 810 00:34:40,870 --> 00:34:42,200 Who is it? 811 00:34:42,360 --> 00:34:44,840 Georgia, Bethany's wife. 812 00:34:45,130 --> 00:34:47,900 ♪ ♪ 813 00:34:48,010 --> 00:34:49,260 - Hi. - Hi. 814 00:34:49,330 --> 00:34:51,330 Oh, thank God I found you. 815 00:34:51,410 --> 00:34:53,190 Bethany was arrested on her way back here. 816 00:34:53,270 --> 00:34:54,700 Arrested? By whom? 817 00:34:54,730 --> 00:34:56,710 Some guy Vance from the NSA. 818 00:34:56,770 --> 00:34:58,236 Are you positive you weren't followed? 819 00:34:58,260 --> 00:35:00,290 I took the service exit out of our building. 820 00:35:00,350 --> 00:35:02,700 Drove around in circles. We need to get on the road. 821 00:35:02,730 --> 00:35:04,866 - I don't want to cause no more trouble. - It's no trouble. 822 00:35:04,890 --> 00:35:06,886 I know the plan, and I know that Beth would want me 823 00:35:06,910 --> 00:35:08,670 to make sure you were safe. 824 00:35:08,880 --> 00:35:13,160 ♪ ♪ 825 00:35:13,810 --> 00:35:15,830 Keep practicing your end game, little man. 826 00:35:15,930 --> 00:35:17,700 Bye, Thomas. 827 00:35:17,780 --> 00:35:20,980 ♪ ♪ 828 00:35:21,090 --> 00:35:22,610 [DOOR OPENS] 829 00:35:23,260 --> 00:35:24,810 How did you know she was a friend? 830 00:35:24,830 --> 00:35:25,920 [DOOR CLOSES] 831 00:35:25,960 --> 00:35:28,400 I don't know. Just a feeling. 832 00:35:29,800 --> 00:35:30,870 I'm really tired. 833 00:35:30,910 --> 00:35:32,270 Can we go home? 834 00:35:32,340 --> 00:35:34,870 Yeah, buddy. Let's go home. 835 00:35:35,560 --> 00:35:38,590 Your mom's probably wondering where we are. 836 00:35:39,990 --> 00:35:41,620 [DOOR CLOSES] 837 00:35:41,780 --> 00:35:45,450 [INSECTS CHIRPING] 838 00:35:47,070 --> 00:35:48,590 [CHUCKLING] Hey. 839 00:35:48,930 --> 00:35:50,220 Hi. 840 00:35:50,330 --> 00:35:52,270 Mwah. 841 00:35:54,100 --> 00:35:56,390 - What's wrong? - Mnh. 842 00:35:56,970 --> 00:35:59,830 Michaela stopped by earlier. 843 00:36:00,280 --> 00:36:02,600 She said you're in trouble at work. 844 00:36:02,890 --> 00:36:04,830 It was just a minor flare-up. 845 00:36:04,990 --> 00:36:07,600 Everything's under control. 846 00:36:07,750 --> 00:36:09,740 She shouldn't have worried you. 847 00:36:09,920 --> 00:36:12,550 What worried me is hearing about it from Michaela 848 00:36:12,570 --> 00:36:14,310 instead of you. 849 00:36:16,090 --> 00:36:18,290 You risked your job to protect her? 850 00:36:18,360 --> 00:36:20,330 My job was never in danger. 851 00:36:21,490 --> 00:36:24,320 You've never hidden anything from me before. 852 00:36:25,960 --> 00:36:27,320 Are you mad that I protected her? 853 00:36:27,380 --> 00:36:30,260 She's my best friend, our best friend. 854 00:36:30,280 --> 00:36:34,730 And, look... I love that you stick up for her. 855 00:36:36,230 --> 00:36:38,830 But tell me that's the only reason. 856 00:36:39,840 --> 00:36:41,680 I feel bad for Michaela. 857 00:36:43,140 --> 00:36:44,620 Everything's been a mess for her 858 00:36:44,640 --> 00:36:46,810 since the day that plane landed. 859 00:36:48,910 --> 00:36:50,750 And that's it? 860 00:36:55,620 --> 00:36:57,090 That's it. 861 00:36:58,980 --> 00:37:00,880 LOURDES: Hey, babe. 862 00:37:05,130 --> 00:37:06,760 You know what today is? 863 00:37:09,620 --> 00:37:12,640 Don't tell me you forgot our three-year first kiss-aversary. 864 00:37:12,780 --> 00:37:18,690 ♪ ♪ 865 00:37:18,970 --> 00:37:21,760 Jared, what's wrong? 866 00:37:22,170 --> 00:37:23,970 It's back. 867 00:37:25,600 --> 00:37:27,640 What is? 868 00:37:28,890 --> 00:37:31,000 The plane. 869 00:37:31,310 --> 00:37:32,890 Michaela's back. 870 00:37:35,580 --> 00:37:37,406 REPORTER: And now more on our continuing coverage 871 00:37:37,430 --> 00:37:39,700 of the miracle of Flight 828, 872 00:37:39,850 --> 00:37:42,700 landing 5 1/2 years after it went missing. 873 00:37:42,750 --> 00:37:44,750 The 191 passengers 874 00:37:44,830 --> 00:37:48,300 will return to a world that gave them up for dead. 875 00:37:48,380 --> 00:37:52,040 Among these recipients of a miraculous second chance 876 00:37:52,170 --> 00:37:55,050 is eminent scholar and professor Dr. Fiona Clarke. 877 00:37:55,120 --> 00:37:56,280 [TELEVISION CLICKS OFF] 878 00:37:57,030 --> 00:38:00,320 ♪ ♪ 879 00:38:00,650 --> 00:38:03,020 Um, I'm gonna go. 880 00:38:03,310 --> 00:38:07,230 ♪ ♪ 881 00:38:07,690 --> 00:38:09,670 Y-Yeah. 882 00:38:09,770 --> 00:38:11,670 ♪ ♪ 883 00:38:11,830 --> 00:38:13,140 [FOOTSTEPS] 884 00:38:13,380 --> 00:38:17,440 ♪ ♪ 885 00:38:18,740 --> 00:38:20,210 [SNIFFLES] 886 00:38:20,460 --> 00:38:27,640 ♪ ♪ 887 00:38:28,950 --> 00:38:30,480 [DOG BARKING IN DISTANCE] 888 00:38:30,860 --> 00:38:34,120 [INSECTS CHIRPING IN DISTANCE] 889 00:38:36,360 --> 00:38:37,690 Hey, Mom. 890 00:38:37,790 --> 00:38:39,060 Hey, love. 891 00:38:39,150 --> 00:38:41,060 Are you okay? 892 00:38:41,810 --> 00:38:43,290 Yeah. 893 00:38:46,980 --> 00:38:49,040 That's what I should have asked you. 894 00:38:49,130 --> 00:38:53,470 When you kept on me about telling your dad about Danny. 895 00:38:53,880 --> 00:38:55,580 I thought it was because you were mad at me 896 00:38:55,600 --> 00:38:57,670 for not making a clean break. 897 00:38:59,210 --> 00:39:00,840 That wasn't it, was it? 898 00:39:01,200 --> 00:39:03,410 I love Dad. 899 00:39:03,740 --> 00:39:06,500 And I'm so glad that he's back. 900 00:39:08,350 --> 00:39:10,650 But Danny's my dad, too. 901 00:39:11,660 --> 00:39:13,170 I know... 902 00:39:14,210 --> 00:39:15,610 and that's okay. 903 00:39:15,930 --> 00:39:17,390 ♪ ♪ 904 00:39:18,040 --> 00:39:21,600 ♪ Oh, there's a river that winds on forever ♪ 905 00:39:22,050 --> 00:39:25,600 ♪ I'm gonna see where it leads 906 00:39:25,740 --> 00:39:29,610 ♪ Oh, there's a mountain that no man has mounted ♪ 907 00:39:29,800 --> 00:39:33,110 ♪ I'm gonna stand on the peak 908 00:39:33,640 --> 00:39:37,950 ♪ To the ends of the earth, would you follow me? ♪ 909 00:39:38,140 --> 00:39:40,440 ♪ ♪ 910 00:39:40,550 --> 00:39:44,880 ♪ There's a world that was meant for our eyes to see ♪ 911 00:39:45,180 --> 00:39:47,320 ♪ ♪ 912 00:39:47,580 --> 00:39:51,970 ♪ To the ends of the earth, would you follow me? ♪ 913 00:39:52,160 --> 00:39:54,030 ♪ ♪ 914 00:39:54,440 --> 00:39:58,560 ♪ If you will have a say my goodbyes to me ♪ 915 00:39:58,700 --> 00:40:04,470 ♪ ♪ 916 00:40:04,880 --> 00:40:11,820 ♪ ♪ 917 00:40:13,670 --> 00:40:15,550 How's Jared? 918 00:40:16,130 --> 00:40:18,990 - Problem solved. - I told you I'd take care of it. 919 00:40:20,420 --> 00:40:21,620 Wow. 920 00:40:22,080 --> 00:40:24,410 Yeah. My head's spinning. 921 00:40:25,180 --> 00:40:28,900 I just needed to see it all clearly. 922 00:40:30,720 --> 00:40:33,040 This is a lot of work for a guy who said this morning 923 00:40:33,070 --> 00:40:35,180 he wanted nothing to do with the plane, 924 00:40:35,200 --> 00:40:37,380 the passengers, the callings. 925 00:40:37,480 --> 00:40:39,080 I tried to break away. 926 00:40:41,690 --> 00:40:43,690 But Cal brought me back. 927 00:40:44,820 --> 00:40:46,090 Is he having callings? 928 00:40:46,120 --> 00:40:47,680 He says he's not hearing voices, 929 00:40:47,710 --> 00:40:51,490 but he knows things he shouldn't, 930 00:40:51,560 --> 00:40:53,640 senses things before they happen. 931 00:40:53,820 --> 00:40:55,300 [PAPERS RUSTLING] 932 00:40:55,600 --> 00:40:57,860 It's not like with us. 933 00:40:58,560 --> 00:41:01,630 He's... He's different. 934 00:41:01,980 --> 00:41:03,950 ♪ ♪ 935 00:41:04,680 --> 00:41:06,190 I can't walk away now. 936 00:41:07,340 --> 00:41:08,580 [SIGHS LIGHTLY] 937 00:41:09,610 --> 00:41:12,160 It's like a giant spider web. 938 00:41:12,220 --> 00:41:14,180 ♪ ♪ 939 00:41:14,670 --> 00:41:16,550 And we're all trapped in it. 940 00:41:16,930 --> 00:41:22,260 ♪ ♪ 941 00:41:22,950 --> 00:41:30,750 ♪ ♪ 942 00:41:31,630 --> 00:41:37,290 ♪ ♪ 943 00:41:39,660 --> 00:41:41,750 It's all connected. 944 00:41:42,470 --> 00:41:46,470 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 945 00:41:48,320 --> 00:41:52,920 ♪ ♪ 946 00:41:53,420 --> 00:42:00,650 ♪ ♪ 947 00:42:00,870 --> 00:42:06,890 ♪ ♪ 948 00:42:07,130 --> 00:42:14,840 ♪ ♪ 64660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.