All language subtitles for bobby.robson.more.than.a.manager.2018.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,637 --> 00:00:13,765 BOBBY: How's my hair? Alright, Gerry? - GEBBY: Yep. 2 00:00:13,805 --> 00:00:16,354 Hope you get the flowers in the garden, get a bit of colour 3 00:00:16,391 --> 00:00:17,984 just to show them the paradise I'm living in. 4 00:00:18,018 --> 00:00:21,192 Get the trees in, the grass, the p/so/na, that's the swimming pool, 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,904 the /ard/n is the garden, f/ores is the flowers... 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,402 GEBBY: I'rn recording. - BOBBY: Come on, Gerry, let's go. 7 00:00:58,141 --> 00:01:02,021 BOBBY: From my ear/y days / always knew what/ wanted to do. 8 00:01:03,730 --> 00:01:05,107 /t was in my blood. 9 00:01:07,651 --> 00:01:10,655 And it ain't gonna come easy, is it? Ain't just gonna come out of the sky. 10 00:01:11,863 --> 00:01:13,740 You gotta make things happen. 11 00:01:16,159 --> 00:01:17,752 / never knew where it would lead me. 12 00:01:19,746 --> 00:01:23,046 It just says here, 'Wishing you the best of luck against Paraguay.' 13 00:01:23,083 --> 00:01:25,962 Burt Humphries, chimney sweep. He's from Birmingham. 14 00:01:30,799 --> 00:01:35,100 Where do / begin to tel/ the story of a greater /ove than this? 15 00:01:35,971 --> 00:01:39,350 AUDIENCE CHEERS 16 00:01:52,487 --> 00:01:53,909 / remember everything. 17 00:01:55,949 --> 00:01:57,292 How long have you got? 18 00:02:16,803 --> 00:02:20,148 / came home when / was work/ng in Porta/ga/. 19 00:02:22,601 --> 00:02:25,775 My wife said, '/'ve arranged for you to see the doctor about your sinuses. ' 20 00:02:28,398 --> 00:02:30,992 The surgeon said, '/'ve got some very grave news for you. 21 00:02:32,361 --> 00:02:36,832 You have a malignant melanoma in your nose inside your head. 22 00:02:38,492 --> 00:02:40,665 You need an operation yesterday. ' 23 00:02:48,460 --> 00:02:50,462 They out me from the corner of my eye 24 00:02:51,797 --> 00:02:55,677 around the contour of my nostri/ and through my /ip 25 00:02:56,718 --> 00:02:58,265 which they completely severed. 26 00:03:00,472 --> 00:03:03,396 Then they pinned the f/ap of my face almost to my ear 27 00:03:04,601 --> 00:03:05,944 took my teeth out 28 00:03:07,062 --> 00:03:08,939 and went through the roof of my mouth. 29 00:03:17,447 --> 00:03:20,496 HUW: Patients always want to know, 'How long have / got, Doc?' 30 00:03:21,034 --> 00:03:22,377 But you can 'Z' predict. 31 00:03:23,870 --> 00:03:27,841 For his diagnosis the vast majority of the patients do not survive. 32 00:03:29,418 --> 00:03:31,091 Two to three years would be good. 33 00:03:34,214 --> 00:03:36,387 BOBBY: What we suggest you do is you ret/re. 34 00:03:37,843 --> 00:03:39,766 People with this don't go back to work. 35 00:03:44,766 --> 00:03:48,396 Well, they didn't know Bob the way I knew him. 36 00:04:00,824 --> 00:04:02,701 REPOHTEHS SPEAK SPANISH 37 00:04:04,995 --> 00:04:07,748 Muy different! Muches! 38 00:04:09,750 --> 00:04:13,630 ELSIE: /t was his dream to go to manage Barcelona. 39 00:04:15,589 --> 00:04:18,843 We've come here to work hard, we've come here to produce a winning team 40 00:04:18,884 --> 00:04:21,808 to get results and to play effective football. 41 00:04:29,227 --> 00:04:31,525 HE SPEAKS SPANISH 42 00:04:41,490 --> 00:04:42,867 BOBBY: I/Ve//, / had been to Barcelona before 43 00:04:42,908 --> 00:04:44,581 because we had played against them. 44 00:04:45,410 --> 00:04:50,667 So / knew the magnificence of the c/ub, the expectations. 45 00:04:52,876 --> 00:04:58,349 JOSE: /t was spot on when they chose Mr Hobson to be the next one, spot on. 46 00:05:02,719 --> 00:05:05,848 Barcelona was a really difficult moment 47 00:05:05,889 --> 00:05:10,520 because it was the moment of the conflict between the club and Johan Cruyff. 48 00:05:11,728 --> 00:05:13,696 I follow a legend. 49 00:05:14,981 --> 00:05:16,153 A legend! 50 00:05:18,985 --> 00:05:24,913 Johan Cruyff was the most influential person in Barcelona 51 00:05:24,950 --> 00:05:27,999 in terms of the way we want to play, the way we want to be. 52 00:05:28,662 --> 00:05:30,790 PEP: /t was a tough, tough task. 53 00:05:32,207 --> 00:05:34,585 BOBBY: / went into a political storm. 54 00:05:37,045 --> 00:05:39,889 The city was sp/it, ha/f of them d/dh't want him 55 00:05:39,923 --> 00:05:43,302 because he had been there eight years and the /ast two years they'd won nothing 56 00:05:43,343 --> 00:05:45,721 and the other he/f absolutely adored him. 57 00:05:47,472 --> 00:05:49,440 How do you follow Johan Cruyff? 58 00:05:52,060 --> 00:05:55,280 JOAN: The president of the club was Josep L/we NU/792. 59 00:05:56,606 --> 00:05:59,701 He had been president for 18 years. 60 00:06:15,166 --> 00:06:18,045 JOAN: There were supposed to be elections in 1998. 61 00:06:19,170 --> 00:06:21,514 The board of directors sacked Cruyff 62 00:06:21,548 --> 00:06:23,346 and they needed to win titles. 63 00:06:24,384 --> 00:06:28,890 /z"s //ke any player of the world coming after Messi. 64 00:06:30,807 --> 00:06:33,185 I am not afraid to follow him. 65 00:06:34,311 --> 00:06:36,564 When the President of the United States leaves 66 00:06:36,605 --> 00:06:39,609 they have to get another President of the United States. 67 00:06:42,861 --> 00:06:44,408 H UW: He was just inc/'ed/b/e. 68 00:06:45,780 --> 00:06:48,875 He takes over the most d/fHcu/t job in the world, Barcelona. 69 00:06:50,785 --> 00:06:53,834 / was thrilled for him, ob vious/y, because he wanted to do it 70 00:06:53,872 --> 00:06:56,250 but we didn't know how long he was go/ng to survive. 71 00:06:58,710 --> 00:07:00,758 BOBBY: /t didn't worry me. / was/7't afraid of it. 72 00:07:02,422 --> 00:07:04,516 I've had a long /ife, and so / am experienced 73 00:07:04,549 --> 00:07:06,347 and / fe/t that / could handle it, you know? 74 00:07:18,897 --> 00:07:21,366 STATIC CRACKLES 75 00:07:24,819 --> 00:07:30,622 Eastern sport begins this week at the scene of today's big story at Portman Road 76 00:07:30,659 --> 00:07:32,957 the home of Ipswich Town Football Club. 77 00:07:32,994 --> 00:07:37,465 This is a club of which former manager Jackie Milburn said this weekend 78 00:07:37,499 --> 00:07:40,719 'It's only got one way to go, and that's down.' 79 00:07:40,752 --> 00:07:44,006 This is the club that Bobby Robson today took over. 80 00:07:44,047 --> 00:07:45,640 Bobby, why? 81 00:07:47,092 --> 00:07:50,312 Well, of course you've given me a lovely controversial question to begin with. 82 00:07:50,929 --> 00:07:55,105 I've come here because I'rn sure that there's a great job to do here in football. 83 00:07:55,809 --> 00:07:59,985 Many people have given impressions about the state of the club here. 84 00:08:00,021 --> 00:08:02,069 I personally wouldn't say that they're true. 85 00:08:02,107 --> 00:08:04,610 This is a club which will allow me to manage 86 00:08:04,651 --> 00:08:06,824 and are prepared to give me a chance. 87 00:08:06,861 --> 00:08:08,829 Bobby Robson, we wish you good luck as you start. 88 00:08:08,863 --> 00:08:10,080 Thank you very much indeed. 89 00:08:13,284 --> 00:08:15,161 BOBBY: Good morning. It's Ipswich Football Club here. 90 00:08:15,203 --> 00:08:16,546 It's Mr Robson. 91 00:08:18,123 --> 00:08:21,297 BOBBY: /mean / didn't have any rea/ cred/b///ty as a manager. 92 00:08:23,003 --> 00:08:24,550 That's bloody stupid. 93 00:08:25,422 --> 00:08:27,265 No rea/ experience. 94 00:08:30,260 --> 00:08:32,979 / was a young greenhorn. 95 00:08:34,597 --> 00:08:36,975 They were tak/ng a chance on me. 96 00:08:38,184 --> 00:08:41,108 I'd like to bring the players for a light snack, you know 97 00:08:41,146 --> 00:08:42,819 before Norwich City today. 98 00:08:42,856 --> 00:08:44,699 Well, all we want really, it's very simple 99 00:08:44,733 --> 00:08:47,612 all we eat is tea and toast and jam. 100 00:08:49,612 --> 00:08:53,992 When you take over /t's because something has fa//ed to happen at the club. 101 00:08:55,076 --> 00:08:57,545 Now, they play off two strikers. 102 00:08:57,579 --> 00:09:02,085 That's their four, and that's their four, the crosses are their four. 103 00:09:02,459 --> 00:09:04,211 I'rn having a bad morning here. 104 00:09:04,252 --> 00:09:06,300 Alright then, with an alternate jump then. 105 00:09:06,379 --> 00:09:09,883 We're simply gonna go out and a rebound, and out and a rebound 106 00:09:09,924 --> 00:09:11,267 Let's do... let's do a dozen. 107 00:09:11,301 --> 00:09:13,349 Stretch it again. 108 00:09:13,386 --> 00:09:15,229 TERRY: When he first got the job a /ot of people were say/ng 109 00:09:15,263 --> 00:09:18,437 'We//, who is this guy and /ook at his track record. ' 110 00:09:19,225 --> 00:09:20,147 Alright, fine, that'll do. 111 00:09:21,227 --> 00:09:25,653 But Bobby Robson was well ahead of his time in every football oapaoity 112 00:09:25,690 --> 00:09:26,907 every football area. 113 00:09:26,941 --> 00:09:28,568 He was miles ahead of his time. 114 00:09:28,943 --> 00:09:30,786 We'll do a scene set here. 115 00:09:30,820 --> 00:09:32,288 BOBBY: / ran the club. 116 00:09:32,739 --> 00:09:34,491 And al/ the concepts, al/ the departments 117 00:09:34,532 --> 00:09:37,661 l had a hand in and a say in at /paw/'ch Town Football Club. 118 00:09:39,704 --> 00:09:44,551 AUDIENCE CHEEFIS AND CLAPS: Ipswich! Ipswich! Ipswich! 119 00:09:46,169 --> 00:09:47,637 There was no money. 120 00:09:50,882 --> 00:09:54,887 What's the play? What's the play? Bloody hell. 121 00:09:54,928 --> 00:09:57,101 / knew that the policy and the strength of the club 122 00:09:57,138 --> 00:10:01,268 would be in the youth system, so we worked on that very hard. 123 00:10:01,309 --> 00:10:04,279 If there-'s half of the strikers on you, accept it as such and knock it in. 124 00:10:05,230 --> 00:10:07,699 Confidence and composure, just a touch of Jimmy Greaves. 125 00:10:07,732 --> 00:10:09,530 He was certainly a man of his time. 126 00:10:09,567 --> 00:10:12,696 L\/lost managers will develop the first team 127 00:10:13,404 --> 00:10:15,156 because it keeps them in a job 128 00:10:15,198 --> 00:10:17,872 and it must have given him an enormous satisfaction 129 00:10:17,909 --> 00:10:21,379 to see these young players develop into international players. 130 00:10:21,412 --> 00:10:24,291 Let's have no regrets, no regrets at the end of the match. 131 00:10:25,083 --> 00:10:26,960 Now's the time. Do it now. 132 00:10:27,001 --> 00:10:29,379 ALEX: /t was a fantastic piece of management. 133 00:10:35,844 --> 00:10:37,812 BOBBY: / had a very good team in '75 134 00:10:38,471 --> 00:10:41,224 and then we got to the cup final in '78, 135 00:10:43,601 --> 00:10:47,071 COMMENTATOR: Here they come into the sunshine. 136 00:10:48,773 --> 00:10:52,573 /t's the moment this 700,000 crowd has waited for. 137 00:10:54,237 --> 00:10:56,911 BOBBY: Everybody in the who/e area was enraptured. 138 00:10:57,907 --> 00:11:01,207 /ps wich Town /'n the final of the FA Cup, they 're playing Arsenal. 139 00:11:02,453 --> 00:11:04,205 And nobody gave us a chance. 140 00:11:05,748 --> 00:11:08,126 COMMENTATOR: Now for Wark. Driven in there! 141 00:11:12,005 --> 00:11:14,724 Oh, he's gone past Nelson, across the face of the goal. 142 00:11:14,757 --> 00:11:17,180 That's got to be it and it is it. 143 00:11:21,723 --> 00:11:24,693 And /pswich have won for the first time in their history. 144 00:11:24,767 --> 00:11:28,237 And Bobby Robson, a sm//e /ight/ng up his face. 145 00:11:34,319 --> 00:11:38,290 Bob, how does it feel to have done it after waiting for a long time? 146 00:11:38,323 --> 00:11:40,826 Well, it's the best feeling I think in all the world. 147 00:11:40,867 --> 00:11:42,369 CAF! HORN HONKS 148 00:11:43,369 --> 00:11:47,545 BOBBY: Having won it, we took it around the county. 149 00:11:48,750 --> 00:11:51,469 /z' always had to have po//ce protection, of course. 150 00:11:51,502 --> 00:11:55,382 / took it to some garden fete and we didn't Hnish t/// ha/f past ten. 151 00:11:56,883 --> 00:11:59,056 And the two po//cemen came back with me 152 00:11:59,093 --> 00:12:01,721 and / slept with the FA Cup under my bed. 153 00:12:01,763 --> 00:12:03,390 MAN: Well done, Bobby! 154 00:12:03,431 --> 00:12:04,273 / can prom/se you that. 155 00:12:04,307 --> 00:12:06,275 Oh, no, no, no. 156 00:12:07,810 --> 00:12:09,062 / really did. 157 00:12:21,741 --> 00:12:23,334 B O B BY: Football is entertainment. 158 00:12:25,495 --> 00:12:29,841 What we hope to br/ng to Baroe/ona is good football. 159 00:12:31,542 --> 00:12:35,922 And to do that we do need players who can change the game. 160 00:12:38,216 --> 00:12:41,265 The Pres/dent said to me, 'We need bums on seats, Bobby. 161 00:12:41,261 --> 00:12:43,480 We need e top-c/ess striker, do you know where there is one?' 162 00:12:43,513 --> 00:12:45,140 / said yes. 163 00:12:45,807 --> 00:12:48,902 / know there 's a young kid in PSV that / //ke very much. 164 00:12:49,644 --> 00:12:52,989 / think he's terrific, but he's a risk. 165 00:12:59,529 --> 00:13:05,707 This was the real Ronaldo, 19 years old from Brazil. 166 00:13:06,619 --> 00:13:07,745 '// fenomeno. ' 167 00:13:07,787 --> 00:13:12,088 Ronaldo Nazario, the best Ronaldo ever. 168 00:13:14,627 --> 00:13:17,551 I never saw the same. I never saw the same. 169 00:13:21,217 --> 00:13:25,347 My manager calls me and tells me that Bobby Robson 170 00:13:25,388 --> 00:13:27,732 is crazy to have me in Barcelona. 171 00:13:28,099 --> 00:13:31,694 And I say, 'Oh, my God, this is a big challengef 172 00:13:37,066 --> 00:13:40,411 FRANK: Bobby said, 'Frank, /have to be sure he can de//ver. ' 173 00:13:41,195 --> 00:13:45,871 This is the most expensive player ever in a big club as Barcelona. 174 00:13:45,908 --> 00:13:47,125 I cannot go wrong here. 175 00:13:49,245 --> 00:13:51,043 BOBBY: We #na//y got him at 20 m////on. 176 00:13:51,080 --> 00:13:52,923 The chairman of Barcelona kept say/ng to me 177 00:13:52,957 --> 00:13:56,382 'Boob y, you know your job depends on this transfer. ' 178 00:14:01,841 --> 00:14:06,267 JOAN: S/r Babb;/'s official start in Barcelona was the Super Cup against At/etico Madrid. 179 00:14:06,846 --> 00:14:09,395 /Z' was also Fiona/do 's first match. 180 00:14:10,099 --> 00:14:11,601 ANNOUNCER: Fiona/do! 181 00:14:11,642 --> 00:14:14,361 ANNOUNCER SPEAKS SPANISH 182 00:14:14,395 --> 00:14:17,899 RONALDO: There was a very big expectation. 183 00:14:18,649 --> 00:14:24,998 L\/Ir Bobby Robson, he make me feel so calm, so relaxed. 184 00:14:25,031 --> 00:14:30,709 He told me, 'Enjoy yourself, have fun and bring the cup!' 185 00:14:37,919 --> 00:14:42,174 He was fast, intelligent. He could do absolutely everything. 186 00:14:48,262 --> 00:14:50,060 JOAN: Barcelona won 5-2. 187 00:14:54,727 --> 00:14:57,276 /t was a br////ant start for Sir Bobby in Barcelona. 188 00:14:59,774 --> 00:15:01,447 Ronaldo is special. 189 00:15:02,068 --> 00:15:04,821 He has the physique of a middleweight boxer. 190 00:15:04,821 --> 00:15:09,292 You know, good shoulders, good biceps, good body, fantastic legs. 191 00:15:09,325 --> 00:15:13,296 And he is one of the quickest players I've ever seen with the ball. 192 00:15:15,665 --> 00:15:19,135 FRANK: / never forget the goa/ he scored against Compostela. 193 00:15:19,293 --> 00:15:20,419 It was unbelievable! 194 00:15:27,427 --> 00:15:30,180 RONALDO: The goa/ /tse/f was amazing. 195 00:15:34,225 --> 00:15:40,858 But everyone who watched that goal is surprised about Bobby Robson's reaction. 196 00:15:45,069 --> 00:15:47,948 'Oh, my God. Unbelievable what he did.' 197 00:15:48,489 --> 00:15:49,991 You know, the hands on the head. 198 00:15:50,032 --> 00:15:52,330 'This is unbelievable, this is not real.' 199 00:15:55,538 --> 00:15:58,087 PEP: He was running, running, / said, 'Pass the ba//. ' 200 00:15:58,124 --> 00:15:59,171 He don't pass the ball. 201 00:16:00,293 --> 00:16:02,295 'Pass the ba//. ' He don't pass the ba//. 202 00:16:02,336 --> 00:16:05,260 And after score a goal, I said, 'Well done, don't pass the ball.' 203 00:16:05,590 --> 00:16:07,558 So that is perfect. 204 00:16:09,510 --> 00:16:13,105 RONALDO: That goal is one of the best memories / have. 205 00:16:14,932 --> 00:16:18,061 Bobby's reaction for sure is part of the goal. 206 00:16:38,664 --> 00:16:43,295 Bobby Robson, from the first day, we had a meeting in one hotel 207 00:16:43,336 --> 00:16:48,217 and he came with a very young person who was his assistant. 208 00:16:48,257 --> 00:16:50,180 Mr I\/Iourinho. 209 00:16:51,928 --> 00:16:57,480 We said, 'No, it's better that your assistant would be someone from Barcelona, no?' 210 00:16:57,517 --> 00:17:00,817 No, no, no, no, no. He insists, he insists, he insists. 211 00:17:00,853 --> 00:17:03,072 Please, please, 'If it's a question of money 212 00:17:03,105 --> 00:17:07,201 part of the money that you give to me you can give to hirn.' 213 00:17:07,944 --> 00:17:09,821 Well, this is Bobby Robson, eh? 214 00:17:12,240 --> 00:17:16,495 JOAN: When he comes to Barcelona, Mourinho was Hobson 's right hand. 215 00:17:17,119 --> 00:17:19,463 JOSE: it was a bit difficu/z' in the beginning. 216 00:17:19,497 --> 00:17:21,966 Mr Hobson cou/dn 't speak any Span/sh. 217 00:17:21,999 --> 00:17:23,592 The penalty... 218 00:17:26,837 --> 00:17:29,260 / had to obviously he/p. 219 00:17:29,298 --> 00:17:32,142 THEY SPEAK SPANISH 220 00:17:32,176 --> 00:17:34,395 We lost the concentration... 221 00:17:36,430 --> 00:17:39,434 BOBBY SPEAKS SPANISH 222 00:17:43,688 --> 00:17:45,531 Then he was improving step by step. 223 00:17:48,109 --> 00:17:51,033 BOBBY SPEAKS SPANISH 224 00:17:51,070 --> 00:17:55,246 Dribble, dribble, dribble, semi control, a/ber/on. 225 00:17:55,283 --> 00:17:57,081 Speaks for itself. 226 00:18:03,249 --> 00:18:05,377 JOSE: The team was really, really good. 227 00:18:06,085 --> 00:18:10,010 F/go, de /a P9/73, Sto/chko v... 228 00:18:10,548 --> 00:18:13,643 BOBBY: Laurent Blanc, Fernando Couto 229 00:18:13,676 --> 00:18:15,303 J OS E: G/ca Popescu. 230 00:18:15,344 --> 00:18:17,767 Luis Enrique was playing everywhere. 231 00:18:18,097 --> 00:18:21,317 JOAN: /n the midfield, e legend of Barcelona, Pep Guerdio/a. 232 00:18:22,393 --> 00:18:24,020 Top three of Barge history. 233 00:18:25,187 --> 00:18:28,862 BOBBY SPEAKS SPANISH 234 00:18:33,070 --> 00:18:36,745 I had already years of experience in football 235 00:18:36,741 --> 00:18:39,460 but never at that level of responsibility. 236 00:18:41,162 --> 00:18:46,965 JOSE: Without fee//ng his trust, / cou/dn 't have jumped so fast 237 00:18:47,001 --> 00:18:49,880 to be working with the best players in the world. 238 00:18:52,089 --> 00:18:53,591 HE SPEAKS SPANISH 239 00:18:54,467 --> 00:18:56,344 Our relationship was phenomena/. 240 00:19:07,146 --> 00:19:09,740 Service again! Concentrate on the service! 241 00:19:10,316 --> 00:19:11,989 Just wait, Mitch. Don't get in too early, Mitch. 242 00:19:12,026 --> 00:19:15,030 Don't get in too early! Now you can go. 243 00:19:16,113 --> 00:19:19,242 ALEX: What / always remember of Bobby was how he was giving of his time. 244 00:19:20,117 --> 00:19:22,495 I think he enjoyed helping young managers. 245 00:19:23,537 --> 00:19:25,210 / loved going in to see hirn. 246 00:19:25,915 --> 00:19:30,421 His approach to peep/e was different from managers of my time. 247 00:19:30,461 --> 00:19:32,384 That's the ball, Eric. Go on, punch it! 248 00:19:32,380 --> 00:19:36,135 Set it up for him, good! Set it up for him, that's good, again! 249 00:19:36,175 --> 00:19:38,098 / remember go/ng down to /pswich 250 00:19:38,135 --> 00:19:40,012 before we played them in the UEFA Cup game 251 00:19:40,054 --> 00:19:42,102 and he invited me to a training session 252 00:19:42,139 --> 00:19:46,189 and I am saying to myself, 'Wait a minute, what is he up to?' 253 00:19:46,811 --> 00:19:48,063 But that was Bobby Robson. 254 00:19:48,104 --> 00:19:50,527 He would have done it for any young manager. 255 00:19:50,564 --> 00:19:53,238 And I took a lot out of what he did that day. 256 00:19:56,070 --> 00:19:57,663 PHONE RINGS 257 00:20:01,283 --> 00:20:03,331 Ipswich Town Football Club. 258 00:20:03,911 --> 00:20:06,664 BOBBY: On Monday morning /t's my turn, if you //ke 259 00:20:06,706 --> 00:20:09,209 and / have to come in and / have to whistle. 260 00:20:09,250 --> 00:20:10,467 BOBBY WHISTLES 261 00:20:10,459 --> 00:20:13,429 You know, and have the best face in the club on a Monday morning 262 00:20:13,421 --> 00:20:15,264 because everyone is /ook/ng at me / think, you know? 263 00:20:15,297 --> 00:20:16,799 Who motivates the motivator? 264 00:20:19,260 --> 00:20:22,981 ELSIE: Those years were a great st/mu/ation for him 265 00:20:23,013 --> 00:20:27,189 to get the maximum out of each of his players. 266 00:20:27,226 --> 00:20:31,447 So there was a tenderness there, but there was also that drive. 267 00:20:31,480 --> 00:20:35,860 I\/lillsy! l\/Iillsy! - MAN: Millsy's boxing up again. 268 00:20:35,860 --> 00:20:39,455 Hey, tell Millsy and Warky, man! And that silly twat! 269 00:20:39,488 --> 00:20:41,456 Come on, let's play football! 270 00:20:41,490 --> 00:20:43,993 I want to voice my opinion on performances. 271 00:20:44,034 --> 00:20:47,413 Negative, bad play, that's a crap play! Is that what you get paid for? 272 00:20:47,455 --> 00:20:49,628 To wear a fuckin' shirt and tie out there? 273 00:20:50,583 --> 00:20:52,335 TERRY: He was tough. 274 00:20:52,376 --> 00:20:55,380 And I hated that play at the end, Butch, I'll say it again, hate it. 275 00:20:55,421 --> 00:20:57,640 He wanted you to be the best that you could be. 276 00:20:58,883 --> 00:21:01,511 /f that meant just dangling something there for you to work on 277 00:21:01,552 --> 00:21:02,929 z'hat's what he did. 278 00:21:04,346 --> 00:21:06,474 We've won a match and we were very lucky to win it. 279 00:21:07,057 --> 00:21:08,104 Scrapped. 280 00:21:11,520 --> 00:21:13,397 He just had this aura about him. 281 00:21:18,819 --> 00:21:22,494 The first ten minutes is very important. Go on bite, bite! 282 00:21:24,742 --> 00:21:26,585 That passion came across to us. 283 00:21:26,619 --> 00:21:28,496 Come on, tighter, McCall! Tighter! 284 00:21:34,251 --> 00:21:36,424 And we made it our pass/on as we//. 285 00:21:38,839 --> 00:21:42,139 The way that we played football, he was building a fantastic reputation. 286 00:21:44,053 --> 00:21:46,806 Not only in England, but in Europe as we//. 287 00:21:48,516 --> 00:21:51,190 Come on, you hold up play, and the same again. 288 00:21:54,063 --> 00:21:56,031 The UEFA Cup //7 '87 289 00:21:57,566 --> 00:21:59,443 it was a step beyond English football. 290 00:21:59,485 --> 00:22:02,204 All season rests on this one, all season! 291 00:22:03,155 --> 00:22:05,032 /z' was a step into the unknown. 292 00:22:09,954 --> 00:22:12,457 He made you fee/ so good about yourself 293 00:22:12,498 --> 00:22:13,841 and so good about your job. 294 00:22:15,918 --> 00:22:18,717 You went out there and wanted to do it for him. 295 00:22:22,716 --> 00:22:25,139 BOBBY: We were voted the best team in Europe. 296 00:22:26,804 --> 00:22:28,397 Not the best team in England. 297 00:22:30,558 --> 00:22:31,980 The best team in Europe. 298 00:22:32,434 --> 00:22:35,529 INDISTINCT CHATTEH 299 00:22:50,661 --> 00:22:55,007 JOAN: /Z' was Barcelona 's best start in the league for 33 years. 300 00:22:56,876 --> 00:23:01,598 CHEMI: But the fans were not enjoying the football we played at that time. 301 00:23:03,257 --> 00:23:06,852 / remember we won one game 8-7 at home 302 00:23:06,886 --> 00:23:09,765 and the people, the fans whistled, the people were not happy. 303 00:23:09,805 --> 00:23:12,228 And he arrived in the locker room 304 00:23:12,266 --> 00:23:15,361 and said 'The people is not happy. What are they looking for?' 305 00:23:15,394 --> 00:23:17,192 THUNDER CLAPS 306 00:23:22,610 --> 00:23:28,208 BOBBY: The next day one paper said that Baroe/ona didn't ,o/a y any footba//. 307 00:23:31,577 --> 00:23:33,204 Can you imagine that? 308 00:23:34,830 --> 00:23:39,256 It's a wonderfully huge club, but it's... it's kind of bonkers. 309 00:23:39,293 --> 00:23:40,260 It's a roadhouse. 310 00:23:41,962 --> 00:23:42,884 The team is winning. 311 00:23:42,922 --> 00:23:45,345 If I change it and we lose, 'Why do you change the team?' 312 00:23:45,382 --> 00:23:46,850 THEY SPEAKS SPANISH 313 00:23:47,509 --> 00:23:48,806 JOAN: 'O/d-fashioned man. ' 314 00:23:48,844 --> 00:23:51,848 That is the idea many of them had of Sir Bobby. 315 00:23:51,889 --> 00:23:54,859 HE YELLS IN SPANISH 316 00:23:54,892 --> 00:23:58,988 They were used to Johan Cruyff who was sophisticated, a modern guy. 317 00:23:59,855 --> 00:24:02,529 If you write, 'No football, no football, no football.' 318 00:24:04,193 --> 00:24:05,695 'No system, no system, no system! 319 00:24:08,656 --> 00:24:10,408 Then the public will believe you. 320 00:24:12,034 --> 00:24:13,707 In a giant club 321 00:24:13,744 --> 00:24:18,966 l\/lr Flobson was in the middle of politics and football together. 322 00:24:27,466 --> 00:24:29,935 JOSE: The people was not against Bobby Robson. 323 00:24:30,761 --> 00:24:33,389 People were against NL?/iez. 324 00:24:48,862 --> 00:24:52,708 PEP: it's not easy to handle Barcelona, especially especially in that period. 325 00:24:53,492 --> 00:24:58,043 / /earned when / saw him how /one/y the manager fee/s. 326 00:24:59,331 --> 00:25:03,837 And in the bad moments, how always with the typical smile. 327 00:25:03,877 --> 00:25:05,971 For example, in my case, in that situation 328 00:25:06,005 --> 00:25:08,804 it would have been impossible to react the way he react. 329 00:25:10,342 --> 00:25:11,889 THUNDER F¥Ul\/IBLES 330 00:25:19,685 --> 00:25:23,315 JOHN: He was at his peak then at Barcelona. 331 00:25:24,898 --> 00:25:28,698 And we wanted Bobby for manager for Newcastle United. 332 00:25:32,448 --> 00:25:34,621 January, 7997. 333 00:25:35,367 --> 00:25:39,167 We f/ew out to Berce/one on different routes. 334 00:25:39,955 --> 00:25:40,956 We were doing an illegal approach. 335 00:25:41,915 --> 00:25:43,758 We had to sort of hide our intent. 336 00:25:43,792 --> 00:25:44,634 JOHN CHUCKLES 337 00:25:45,544 --> 00:25:49,674 A delegation came over and talked to Dad and said they wanted him. 338 00:25:49,715 --> 00:25:54,596 So, incredible situation of your hometown club. 339 00:25:54,636 --> 00:25:58,311 MARK: You 're managing Barcelona. What to do? 340 00:26:00,809 --> 00:26:02,106 JOHN: We met Bobby at the house. 341 00:26:02,144 --> 00:26:06,115 Beautiful garden, /ove/y sunny da y and E/sie came out with drinks. 342 00:26:07,691 --> 00:26:09,864 We exp/e/ned that Ne wcest/e needed him 343 00:26:11,153 --> 00:26:13,326 and everyone would welcome him back. 344 00:26:16,658 --> 00:26:17,955 He agreed to come. 345 00:26:19,661 --> 00:26:21,004 We were de//gh ted. 346 00:26:25,959 --> 00:26:30,385 And when I rang him that night and his voice was different. 347 00:26:31,757 --> 00:26:33,680 'You are not corning?' I said. 'Erm...' 348 00:26:33,717 --> 00:26:36,596 I said, 'You're not coming.' 'No, I'm not. I've changed my mind.' 349 00:26:41,183 --> 00:26:43,527 BOBBY: /fl had been in any other s/tue tion but Barce/one 350 00:26:43,560 --> 00:26:45,187 that would have been for me 351 00:26:45,229 --> 00:26:47,857 but / 'm at Barce/Ona / have a two-year contract 352 00:26:47,898 --> 00:26:49,241 the president stood by me. 353 00:26:49,274 --> 00:26:51,572 There was no way that / could really leave the club. 354 00:26:57,908 --> 00:27:01,538 MARK: What Dad didn't know at that time was that in his contract 355 00:27:01,578 --> 00:27:05,924 he could be after the first year moved upstairs, as it were. 356 00:27:07,209 --> 00:27:09,962 JOSE: / signed my two- year contract //ke he did. 357 00:27:10,796 --> 00:27:12,890 I never thought that was the case. 358 00:27:14,716 --> 00:27:18,266 JOAN: Bobby thought he was go/ng to be coach for Baroe/ona for two years. 359 00:27:18,303 --> 00:27:21,307 He didn't know that Barcelona had planned 360 00:27:21,348 --> 00:27:24,272 to br/ng Louis van Gaa/ in 1997. 361 00:27:26,687 --> 00:27:28,064 He didn't know that at a//. 362 00:27:29,940 --> 00:27:33,990 Well if he knew it, he would have taken on the Newcastle job. 363 00:27:34,027 --> 00:27:37,201 I think he probably would, yes, yeah. 364 00:27:40,367 --> 00:27:41,584 Gracias. 365 00:27:54,339 --> 00:27:57,889 ELSIE: We grew up in a v///age called Langley Park 366 00:27:57,926 --> 00:28:00,179 northwest of the city of Durham. 367 00:28:02,055 --> 00:28:04,103 Very much in a mining community. 368 00:28:06,310 --> 00:28:09,780 ALAN: He was a typical boy from the northeast. 369 00:28:10,314 --> 00:28:15,411 As soon as he could walk, in this area, you just have to love football. 370 00:28:15,444 --> 00:28:16,946 You just don't have a choice. 371 00:28:20,741 --> 00:28:22,664 BOBBY: /Z' was a ritual for me 372 00:28:22,701 --> 00:28:24,749 when / was a young boy with my father. 373 00:28:27,289 --> 00:28:30,793 We never missed a Ne wcast/e Un/ted Hrst team game. 374 00:28:33,337 --> 00:28:34,759 And/ have to tel/ you this. 375 00:28:35,464 --> 00:28:39,719 We 'd be the first people at the gate at 12 o'c/ook 376 00:28:39,760 --> 00:28:42,229 almost three hours before the kick-off time. 377 00:28:43,472 --> 00:28:45,770 Thank you very much. Enjoy your day. 378 00:28:52,022 --> 00:28:54,275 A//y anvbit/'on was to ,Ola y for Newcastle United 379 00:28:55,692 --> 00:28:57,694 but the loce/ boy never seemed to get e chance. 380 00:28:58,570 --> 00:28:59,696 And / thought, 'Thaz"s not for me. ' 381 00:28:59,738 --> 00:29:02,287 / need to go to a club where /'m go/ng to be given en opportunity. 382 00:29:04,952 --> 00:29:08,047 When he got on the train at Durham to go to Fulham 383 00:29:08,914 --> 00:29:12,088 and he was looking out the window, you know, and he was waving 384 00:29:12,125 --> 00:29:16,505 well, I just broke down to think that... 385 00:29:16,546 --> 00:29:18,264 Was he going to make the grade? 386 00:29:19,299 --> 00:29:21,097 Was he going to be alright? 387 00:29:24,972 --> 00:29:27,942 MAN: C'mon, Bob! Your turn! Go, Bob, go, go! 388 00:29:28,976 --> 00:29:30,102 BOBBY: Good team player. 389 00:29:30,727 --> 00:29:32,195 Harder! Go on, Bobby! 390 00:29:32,896 --> 00:29:34,148 He//ab/e. 391 00:29:35,440 --> 00:29:37,033 / could ,Ola y a bit, yeah. 392 00:29:40,028 --> 00:29:41,996 / was at West Bromwich A/b/on at the time. 393 00:29:42,572 --> 00:29:43,869 Did you sign those lads? 394 00:29:45,701 --> 00:29:47,954 And / remember buy/'ng en evening paper 395 00:29:47,995 --> 00:29:50,168 to f/'nd out what the England squad would be. 396 00:29:50,706 --> 00:29:52,128 And there / was. 397 00:29:52,165 --> 00:29:53,087 /'m selected! 398 00:29:54,918 --> 00:29:56,295 /'// never forget it. 399 00:29:57,170 --> 00:29:59,764 COMMENTATOR: /n the ninth minute, Bobby Hobson scored. 400 00:30:03,010 --> 00:30:08,517 BOBBY: There was nothing in my //fe better than we/k/ng out at Wembley. 401 00:30:08,765 --> 00:30:11,518 What a source of pr/de that is, / tel/ you. 402 00:30:12,394 --> 00:30:15,318 COMMENTATOR: Douglas to Hobson. And z'hat's it. 403 00:30:15,355 --> 00:30:17,232 A four-n// victory for England. 404 00:30:17,858 --> 00:30:19,701 Just my cuppa, mate. 405 00:30:21,111 --> 00:30:23,660 BOBBY: I've had no greater feeling in football than that. 406 00:30:27,701 --> 00:30:30,045 INDISTINCT CHATTEH 407 00:30:34,624 --> 00:30:36,467 Yeah, sure. I like your tie, James... 408 00:30:36,460 --> 00:30:37,632 JAMES: Well, we try. 409 00:30:37,669 --> 00:30:39,387 Yeah, very nice. - Got to try and compete with you. 410 00:30:39,421 --> 00:30:41,139 Shirt's not too clever, but the tie's lovely. 411 00:30:43,967 --> 00:30:46,766 / think the England job on/y comes to you once in your //fet/me. 412 00:30:47,971 --> 00:30:50,349 /z' is the most prestigious job in my profess/on. 413 00:30:52,642 --> 00:30:55,521 / know the job has got some imposs/b///t/es. 414 00:30:56,438 --> 00:30:58,816 / am go/ng to tackle the few problems that it has. 415 00:31:00,317 --> 00:31:01,910 Where are you off to now? The Ideal Home Exhibition? 416 00:31:01,943 --> 00:31:03,616 No. - You're going home, are you? 417 00:31:03,653 --> 00:31:05,200 Marks and Sparks. 418 00:31:05,781 --> 00:31:08,034 You've just got to get it right. 419 00:31:08,075 --> 00:31:12,455 And if you get it right for the country, it must be utopia. 420 00:31:25,592 --> 00:31:27,344 CROWD CLAMOUHS 421 00:31:27,386 --> 00:31:29,684 COMMENTATOR: As the England team /eff the ground 422 00:31:29,721 --> 00:31:34,773 an angry crowd had gathered to vent their feelings face-to-face. 423 00:31:34,810 --> 00:31:36,562 GARY: We were on the br/nk of go/ng out. 424 00:31:36,603 --> 00:31:38,196 Bobby was on the br/'nk of losing his job. 425 00:31:38,230 --> 00:31:41,484 We want our money back! That was an absolute disgrace 426 00:31:41,525 --> 00:31:42,868 That was abysmal! 427 00:31:42,901 --> 00:31:45,450 Robson out! Robson out! 428 00:31:45,487 --> 00:31:48,582 But just when it seemed it was going to fall apart 429 00:31:48,615 --> 00:31:50,208 Bobby would find something. 430 00:31:50,242 --> 00:31:51,869 You are not out until you are out. 431 00:31:51,910 --> 00:31:55,255 Now, if I surrender and throw the white flag, everybody does 432 00:31:55,288 --> 00:31:56,289 and I am not going to do that. 433 00:31:58,208 --> 00:32:02,088 A change of system, a change of formula, a change of personnel. 434 00:32:02,129 --> 00:32:04,097 Whatever it may be, he'd find a way. 435 00:32:04,131 --> 00:32:07,385 Go, pass, pass, pass, pass! 436 00:32:08,510 --> 00:32:10,638 BOBBY: We have to win against Poland. 437 00:32:10,679 --> 00:32:12,602 We are still capable of doing that. 438 00:32:12,639 --> 00:32:14,562 All is not lost, that's all I'm saying. 439 00:32:17,727 --> 00:32:19,070 GARY: He turned it round. 440 00:32:20,981 --> 00:32:22,608 COMMENTATOR: L/neker! 441 00:32:24,609 --> 00:32:26,862 I was convinced I would be left out 442 00:32:26,903 --> 00:32:28,905 because I had not had a great start to the World Cup. 443 00:32:30,198 --> 00:32:33,247 M/ynarczyk has m/sjuc/geo' it and L/neker has a hat- trick! 444 00:32:36,413 --> 00:32:38,415 Bobby made my career what it was. 445 00:32:39,040 --> 00:32:41,168 For some reason he stuck with me 446 00:32:41,209 --> 00:32:43,553 and I will be eternally grateful to him for that 447 00:32:43,587 --> 00:32:46,932 because my life would have been nowhere near as good without that. 448 00:32:47,966 --> 00:32:51,220 And here is Lineker onside, three-ni/_ 449 00:32:51,887 --> 00:32:53,764 Argent/na await now. 450 00:32:56,808 --> 00:32:58,526 HE SPEAKS SPANISH 451 00:33:01,897 --> 00:33:05,197 BOBBY: Argent/na with the great Maradona. 452 00:33:08,528 --> 00:33:10,405 /f he 'd played for us, we wou/d have won the World Cup. 453 00:33:15,285 --> 00:33:17,037 GARY: Quarter Hna/ of the World Cup. 454 00:33:17,787 --> 00:33:21,462 Two countries that were at war in the not-too-distant past. 455 00:33:23,418 --> 00:33:26,297 HE SPEAKS SPANISH 456 00:33:29,382 --> 00:33:30,975 How does this look? - I\/IAN: Alright. 457 00:33:31,760 --> 00:33:32,977 Bobby mentioned it. 458 00:33:33,011 --> 00:33:35,685 Even amongst ourselves you'd talk about it. 459 00:33:36,223 --> 00:33:39,022 BOBBY: if we get deflected or distracted from the situation 460 00:33:39,059 --> 00:33:40,527 we 're in the middle of nowhere. 461 00:33:41,186 --> 00:33:43,359 We 're go/ng to give it everything we've got. 462 00:33:44,105 --> 00:33:47,826 Feelings were heightened. It was noticeable, it was in the air. 463 00:34:06,461 --> 00:34:08,304 HE SIGHS 464 00:34:11,049 --> 00:34:15,054 I haven't seen the television. All I can go on is what I felt I saw. 465 00:34:15,971 --> 00:34:17,473 COMMENTATOR: Ma/'ac/one is there, rises above Sh//ton. 466 00:34:17,514 --> 00:34:19,642 But is that goal go/ng to be allowed? 467 00:34:19,683 --> 00:34:22,061 /Z' was a handball, no question about that. 468 00:34:24,104 --> 00:34:26,448 BOBBY: Ma/'ac/Ona handled the ball into the goal. 469 00:34:26,481 --> 00:34:27,698 D/dn 'T he ? 470 00:34:29,943 --> 00:34:30,865 Didn't he? 471 00:34:33,071 --> 00:34:35,699 We don't expect decisions like that at World Cup level. 472 00:34:38,535 --> 00:34:40,708 COMMENTATOR: Ma/'ac/Ona turns //ke a //tt/e ee/. 473 00:34:40,745 --> 00:34:42,418 He comes away from trouble. 474 00:34:42,455 --> 00:34:45,425 The //tt/e squat man, comes /hs/de Butcher, /eaves him for dead. 475 00:34:45,458 --> 00:34:47,051 Outside Fenwick, /eaves him for dead 476 00:34:47,085 --> 00:34:48,553 than puts the ba// away 477 00:34:48,587 --> 00:34:51,761 and that is why Maradona is the greatest p/a yer in the world. 478 00:34:53,592 --> 00:34:56,095 BOBBY: The first goa/ was always going to be crucial. 479 00:34:57,220 --> 00:34:59,188 The first goal was go/ng to win the match. 480 00:34:59,222 --> 00:35:03,523 MAN: V/ve Argem'/na! V/ve Argentina! 481 00:35:03,560 --> 00:35:07,565 He was raging after that garne, raging like I've never seen him before. 482 00:35:08,064 --> 00:35:10,863 If anybody is sorry at home and a bit disappointed 483 00:35:10,900 --> 00:35:11,992 come in the dressing room 484 00:35:12,027 --> 00:35:13,404 come on with me in the dressing room. 485 00:35:14,779 --> 00:35:19,831 GARY: To cheat so blatantly like that and than take the glory afterwards 486 00:35:19,868 --> 00:35:22,371 it went completely against what Bobby stood for. 487 00:35:23,079 --> 00:35:24,376 He was a gentleman. 488 00:35:26,249 --> 00:35:29,628 BOBBY: He was at that time the greatest p/a yer in the world. 489 00:35:30,629 --> 00:35:34,930 He did have the chance to be the best sportsmen in the world 490 00:35:35,967 --> 00:35:37,184 but he refused it. 491 00:35:42,140 --> 00:35:43,938 He said it was the hand of God. 492 00:35:45,602 --> 00:35:48,355 / said it was the hand of a rascal. 493 00:35:51,691 --> 00:35:52,908 And /'m right. 494 00:36:05,997 --> 00:36:07,624 Yesterday was the first time we didn't shoot 495 00:36:07,666 --> 00:36:10,590 because yesterday was the first time we had all 11 players. 496 00:36:12,420 --> 00:36:14,138 Before that we had five players. 497 00:36:15,757 --> 00:36:18,180 What attracted me to Bobby? 498 00:36:18,218 --> 00:36:19,845 The way he walked, I think. 499 00:36:25,100 --> 00:36:30,152 ELSIE: Footballers have a certain characteristic way of moving. 500 00:36:30,438 --> 00:36:32,315 ELSIE LAUGHS 501 00:36:34,442 --> 00:36:38,993 We just spotted each other, as peep/e do, as couples do. 502 00:36:41,574 --> 00:36:44,498 JOSE: He was always say/ng that his wife saved his //fe. 503 00:36:48,790 --> 00:36:50,918 HUVV: Before the season in Barcelona 504 00:36:51,501 --> 00:36:55,347 she badgered him and he was made to come for his appointment. 505 00:36:57,048 --> 00:36:58,300 A malignant melanoma 506 00:36:58,341 --> 00:37:02,062 is one of the worst diagnoses you can have in the heed and neck. 507 00:37:05,974 --> 00:37:09,069 When he first saw what had happened to him 508 00:37:11,020 --> 00:37:12,237 he burst into tears. 509 00:37:12,272 --> 00:37:14,320 HEART MONITOR BEEPS 510 00:37:14,357 --> 00:37:17,531 BOBBY: / had this obturator in my mouth. 511 00:37:17,569 --> 00:37:20,197 /t's //ke a pe/ate which keeps my face in position. 512 00:37:21,614 --> 00:37:22,957 HUW: Without that obturator 513 00:37:22,991 --> 00:37:26,370 his face would have effectively fallen in on the /eff hand side. 514 00:37:29,372 --> 00:37:32,672 /n amongst a// the problems at Barcelona, he wanted to see me. 515 00:37:33,668 --> 00:37:36,638 / scoped him and there was a slightly suspicious area 516 00:37:36,671 --> 00:37:38,173 within the original site. 517 00:37:41,217 --> 00:37:44,266 But I remember him saying, 'Whatever it is, you've got to sort it 518 00:37:44,304 --> 00:37:46,807 because there is no way I'rn giving up this season! 519 00:37:54,272 --> 00:37:57,401 BOBBY: For the worst coach in the world, /t's go/ng really fantastic. 520 00:37:59,986 --> 00:38:03,786 Because yesterday / read that/ was the worst coach in the world. 521 00:38:04,741 --> 00:38:08,041 I find that incredible. No respect and I find that a disgrace. 522 00:38:08,828 --> 00:38:13,129 That's the story. And I am angry with you. 523 00:38:17,128 --> 00:38:18,345 JOAN : He suffered. 524 00:38:21,049 --> 00:38:25,054 He had to fight a /ot in football and in //fe. 525 00:38:28,056 --> 00:38:32,027 /n that moment, / think the board of directors would have //ked Bobby to go. 526 00:38:35,480 --> 00:38:39,701 When you're driven like Bobby and you have a bad time 527 00:38:39,734 --> 00:38:44,160 it's not so much the number of times you get knocked down 528 00:38:44,989 --> 00:38:46,662 it's the number of times you get up. 529 00:38:46,699 --> 00:38:48,542 Do something about it. 530 00:38:48,576 --> 00:38:50,419 Your next morning is your more important morning. 531 00:38:52,747 --> 00:38:55,045 ALEX: Tomorrow is your da y. 532 00:38:57,293 --> 00:39:00,513 CHEMI: March 12th, 7997. 533 00:39:00,547 --> 00:39:01,890 Oh, my God. 534 00:39:03,633 --> 00:39:05,727 One of the best nights in our lives. 535 00:39:07,804 --> 00:39:10,057 A crazy, crazy night. 536 00:39:13,601 --> 00:39:14,693 BOBBY: /z' was two-two. 537 00:39:14,727 --> 00:39:19,358 In Spanish Cup football, the away goals count double. 538 00:39:21,317 --> 00:39:22,660 Very //tt/e in it. 539 00:39:24,112 --> 00:39:25,455 So we though z'. 540 00:39:25,488 --> 00:39:28,207 SPANISH COMMENTARY 541 00:39:44,507 --> 00:39:46,259 You are z'hree-n// down. 542 00:39:50,138 --> 00:39:51,264 Do something. 543 00:39:52,724 --> 00:39:55,728 Ano' / took off Laurent Blanc and G/ca Popescu 544 00:39:55,768 --> 00:39:58,772 my two most experienced players. 545 00:40:01,190 --> 00:40:05,411 There 's 700,000 people in that stadium and they are baying. 546 00:40:09,449 --> 00:40:12,669 MARK: /z' was one of my worst feelings I've had deep down. 547 00:40:14,329 --> 00:40:16,377 How is he feeling wa/k/ng up the tunnel? 548 00:40:17,540 --> 00:40:19,167 You know, that's my father. 549 00:40:20,126 --> 00:40:23,175 And if he loses that match, he-'s lost his job, he-'s sacked. 550 00:40:25,131 --> 00:40:27,099 JOAN: Louis van Gaa/ was in the crowd. 551 00:40:28,051 --> 00:40:31,681 And they had taken the decision to get rid of Sir Bobby. 552 00:40:33,056 --> 00:40:34,399 I think so. 553 00:40:35,141 --> 00:40:38,645 JOSE: Such a powerful club, /os/ng z'hree-n// at ha/f time. 554 00:40:38,686 --> 00:40:41,439 Would be hard to... to cope with it. 555 00:40:46,235 --> 00:40:48,658 We were absolutely devastated. 556 00:40:49,989 --> 00:40:52,868 PEP: Bobby said, 'We have to p/ay the second ha/f with our pr/de. 557 00:40:53,493 --> 00:40:56,542 We cannot give up until the end.' 558 00:40:57,664 --> 00:40:59,792 He was talking to everyone 559 00:40:59,832 --> 00:41:03,757 making us believe we could change that result. 560 00:41:06,547 --> 00:41:08,424 BOBBY: / didn't discuss the first ha/ii 561 00:41:10,009 --> 00:41:11,226 /t's gone. 562 00:41:11,803 --> 00:41:13,271 We 're al/ in this together. 563 00:41:17,183 --> 00:41:19,060 The difference is the wil/ and the want 564 00:41:19,102 --> 00:41:22,026 and the motivational force that you can stir in your players 565 00:41:23,022 --> 00:41:26,526 to go out and work to the bitter end. 566 00:41:31,990 --> 00:41:34,118 Ano' if you oou/d convey that to your players 567 00:41:35,660 --> 00:41:36,877 you 're on to a winner. 568 00:41:42,333 --> 00:41:44,836 Three-two and a big chance. 569 00:41:49,257 --> 00:41:51,180 And then the disaster of a goal. 570 00:41:53,803 --> 00:41:55,931 Another three gee/s to win. 571 00:41:55,972 --> 00:41:57,474 We were completely out of it. 572 00:41:58,182 --> 00:42:00,856 Unless the players are special. 573 00:42:01,602 --> 00:42:03,104 Are special. 574 00:42:16,492 --> 00:42:18,961 You ta/k with them every da y, you train with them every day 575 00:42:18,995 --> 00:42:20,838 you mot/vate them every da y 576 00:42:21,497 --> 00:42:23,875 for times //ke this when you are in trouble 577 00:42:25,043 --> 00:42:26,761 and they'// put something back for you. 578 00:42:29,589 --> 00:42:31,808 SPANISH COMMENTARY 579 00:42:52,028 --> 00:42:55,157 JOAN: The who/e Barge history was there in one moment. 580 00:42:56,824 --> 00:42:58,076 /t was a miracle. 581 00:43:00,578 --> 00:43:06,381 I still have at home a VHS cassette with this match. 582 00:43:06,417 --> 00:43:07,339 I still have it. 583 00:43:08,669 --> 00:43:10,922 My homage tonight is for the players. 584 00:43:10,963 --> 00:43:13,011 I've been in football 45 years and... 585 00:43:14,008 --> 00:43:16,102 I cannot remember 45 minutes like that. 586 00:43:17,929 --> 00:43:23,902 The way he was talking to us, you know, make us feel like we have to do it for him. 587 00:43:25,478 --> 00:43:28,277 RONALDO: He sa ved himself 588 00:43:30,149 --> 00:43:33,699 PEP: /know for him it was a tough, tough ,oer/od. 589 00:43:34,946 --> 00:43:37,165 I learnt a lot, because in that period 590 00:43:37,198 --> 00:43:39,951 I thought I want to become a manager. 591 00:43:39,992 --> 00:43:43,292 And how he handled that situation, it was incredible. 592 00:43:43,329 --> 00:43:44,581 I admire him a lot. 593 00:43:45,623 --> 00:43:47,341 /t doesn'z' matter what the media says 594 00:43:47,375 --> 00:43:48,718 when everybody push him. 595 00:43:49,961 --> 00:43:51,929 Always try to be ca/m. 596 00:44:07,562 --> 00:44:11,032 REPORTER: /z"s not the announcement itse/E but its timing which surprises. 597 00:44:11,065 --> 00:44:13,989 Mr Hobson 's two- year contract with PSV Eindhoven 598 00:44:14,026 --> 00:44:17,371 has been the subject of we//-informed speculation before. 599 00:44:17,405 --> 00:44:20,375 The FA co/Wrmed that the manager wil/ leave /mmediate/y 600 00:44:20,408 --> 00:44:22,911 after the World Cup ends in Ju/y. 601 00:44:22,952 --> 00:44:27,378 The FA have agreed to release Mr Robson 602 00:44:27,415 --> 00:44:30,043 from his contract as manager of the England team. 603 00:44:31,169 --> 00:44:33,592 GLEN: The truth Wes, Bobby had been to/d 604 00:44:33,629 --> 00:44:36,974 that his contract would not be renewed after the World Cup 605 00:44:37,008 --> 00:44:41,479 and he was /ook/ng after his future interests as you wou/d expect anybody to do. 606 00:44:43,181 --> 00:44:44,854 'Bobby Robson: traitor! 607 00:44:46,017 --> 00:44:47,690 TERRY: That goes beyond football. 608 00:44:47,727 --> 00:44:49,946 That means that you've so/d your country out. 609 00:44:50,438 --> 00:44:52,566 And z'hat's something he would never, ever do. 610 00:44:53,399 --> 00:44:56,027 REPORTER: Some newspapers //nk news of Hobson 's resignation 611 00:44:56,068 --> 00:44:58,412 with allegations about his pr/vate //fe. 612 00:44:58,863 --> 00:45:04,620 There is absolutely no truth whatsoever in all the spec... 613 00:45:04,660 --> 00:45:05,627 Garbage! 614 00:45:11,292 --> 00:45:12,714 They were barbaric. 615 00:45:15,630 --> 00:45:17,928 ELSIE: They used to sit outside of the house 616 00:45:18,841 --> 00:45:20,593 just waiting for anything. 617 00:45:21,719 --> 00:45:25,223 As a woman and as a wife of Bob it was very, very hard. 618 00:45:26,140 --> 00:45:27,608 It was very hard. 619 00:45:33,564 --> 00:45:35,362 B O B BY: Journalism changed. 620 00:45:36,651 --> 00:45:38,119 / was in that circulation war 621 00:45:39,528 --> 00:45:40,950 between two tabloid papers 622 00:45:40,988 --> 00:45:42,740 who fought against each other. 623 00:45:42,865 --> 00:45:46,119 CAMERA SHUTTER CLICKS 624 00:45:47,453 --> 00:45:49,922 I've got three sons who love football. 625 00:45:49,956 --> 00:45:52,175 You know, probably getting abused about the damn thing. 626 00:45:52,208 --> 00:45:53,926 How do you think they feel? 627 00:45:56,087 --> 00:45:58,089 MARK: We wou/d suffer in s//ence, really. 628 00:45:59,590 --> 00:46:04,061 /z' would hinder me go/ng to schoo/ or when / was at college. 629 00:46:04,095 --> 00:46:07,224 It just puts you into a shell that isn't you. 630 00:46:08,724 --> 00:46:11,318 And / remember seeing Dad with two armed guards. 631 00:46:11,352 --> 00:46:12,569 / didn't know what had happened 632 00:46:12,603 --> 00:46:14,480 / thought he 'd been attacked or there had been a fight. 633 00:46:14,522 --> 00:46:16,445 No, I haven't seen the papers, I don't intend to. 634 00:46:16,482 --> 00:46:17,404 POLICE OFFICER: Do you want to go into our office for a while? 635 00:46:17,441 --> 00:46:19,318 Yes, I think that might be a good idea. 636 00:46:20,820 --> 00:46:22,948 And basically nothing had happened. 637 00:46:23,864 --> 00:46:25,958 They had just drawn a game 1-1. 638 00:46:27,868 --> 00:46:31,088 BOBBY: Wa/k/ng awa y, easy to do that. 639 00:46:31,998 --> 00:46:33,466 Unless you've got that res///ence 640 00:46:33,499 --> 00:46:37,254 and that physical courage and mental stab/'//'ty 641 00:46:38,379 --> 00:46:39,255 it could crack you. 642 00:46:45,886 --> 00:46:49,686 I just see bastards, to be fair. 'Robson must go.' 643 00:46:53,352 --> 00:46:54,899 A load of bollocks. 644 00:46:58,691 --> 00:47:00,318 BOB BY: Pau/ Gascoigne. 645 00:47:02,445 --> 00:47:03,742 Some guy. 646 00:47:07,116 --> 00:47:08,663 Crazy as he//. 647 00:47:09,910 --> 00:47:12,663 / ca// him daft as a brush, and he was. 648 00:47:12,705 --> 00:47:15,584 Daft as a brush. Yeah, you can't beat that. 649 00:47:16,709 --> 00:47:20,259 So l had to wait until he was absolutely ready 650 00:47:20,296 --> 00:47:22,799 unti/ we fe/t we could really re/y on him. 651 00:47:25,718 --> 00:47:27,937 He says, 'You play well, I'm going to pick you for the World Cup.' 652 00:47:29,513 --> 00:47:30,856 COMMENTATOR: Gascoigne. 653 00:47:33,017 --> 00:47:34,690 Thank you very much. 654 00:47:34,977 --> 00:47:37,150 PAUL: / set up three and scored one. 655 00:47:37,938 --> 00:47:40,817 And I always remember him... 'That was fantastiof 656 00:47:41,901 --> 00:47:43,323 I'rn going to spend two hours with him tomorrow 657 00:47:43,361 --> 00:47:44,578 to try and restore a bit of confidence 658 00:47:44,612 --> 00:47:46,910 you know, he-'s lacking in confidence, isn't he, the boy. 659 00:47:47,782 --> 00:47:49,375 In the dressing room he went, 'So you guys! 660 00:47:49,408 --> 00:47:51,410 He says, 'We need two footballs. 661 00:47:51,452 --> 00:47:53,295 One for Gazza and one for the rest of you.' 662 00:47:53,829 --> 00:47:56,799 And that was it. I knew I was the dog's bollocks. 663 00:48:00,419 --> 00:48:03,093 INDISTINCT CHATTEH 664 00:48:09,220 --> 00:48:12,850 GARY: The re/at/onsh/Q0 between Bobby and Gazza was extraordinary. 665 00:48:12,890 --> 00:48:16,190 They had that kind of lovely relationship 666 00:48:16,227 --> 00:48:18,480 that was a lot of joy and a lot of love 667 00:48:18,521 --> 00:48:22,025 but also a lot of frustration and a lot of tellings-off. 668 00:48:23,609 --> 00:48:25,828 ONLOOKERS LAUGH AND CHEER 669 00:48:30,074 --> 00:48:32,668 I just love chocolate! 670 00:48:33,702 --> 00:48:36,546 /t was worth the risk because to go and do wel/ in a World Cup 671 00:48:36,580 --> 00:48:38,173 you need something a //tt/e bit different 672 00:48:38,207 --> 00:48:39,959 a //tt/e bit... something above the normal 673 00:48:40,000 --> 00:48:41,252 and Bobby knew that. 674 00:48:43,003 --> 00:48:44,801 BOBBY: You've gotta /o ve him and cherish him 675 00:48:44,839 --> 00:48:46,967 and you've got to treat him slightly different 676 00:48:47,633 --> 00:48:50,762 and not be too strong with him, because you wil/ /ose him. 677 00:48:52,555 --> 00:48:54,182 PAUL: You ta/k about a father figure 678 00:48:54,849 --> 00:48:56,567 the guy was phenomena/ for me. 679 00:48:57,393 --> 00:48:59,521 Under Sir Bobby I knew I was safe. 680 00:49:01,814 --> 00:49:03,066 I was safe. 681 00:49:06,235 --> 00:49:07,657 BOBBY: He just wanted the ba//. 682 00:49:09,155 --> 00:49:11,533 He wanted to make every pass in the book. 683 00:49:12,450 --> 00:49:14,498 COMMENTATOR: Gascoigne is behind it... 684 00:49:14,535 --> 00:49:17,709 A chip in there and P/att has scored! 685 00:49:18,998 --> 00:49:21,751 BOBBY: He loves the big stage, he's a big match player. 686 00:49:21,792 --> 00:49:24,136 JIM: We didn't think there would be anything more dramatic than the Be/g/um game 687 00:49:24,170 --> 00:49:26,343 but tonight really was extra special. 688 00:49:26,380 --> 00:49:28,007 COMMENTATOR: Gascoigne picking it up for England 689 00:49:28,048 --> 00:49:29,550 he's got L/neker forward! 690 00:49:29,592 --> 00:49:30,718 That 's another penalty! 691 00:49:33,012 --> 00:49:34,935 I hate flying, Jim, petrified of flying. 692 00:49:34,972 --> 00:49:36,224 I thought there is no way I'rn going yet. 693 00:49:37,349 --> 00:49:40,023 PAUL: / always remember, / ran over to Sir Bobby. 694 00:49:40,686 --> 00:49:42,484 'Thanks for picking me. 695 00:49:42,521 --> 00:49:44,398 Thanks for giving me the opportunity to become 696 00:49:44,440 --> 00:49:47,410 one of the best players in the world.' Which I was. 697 00:49:49,153 --> 00:49:52,532 I wish I was home because they tell me everybody is dancing in the streets. 698 00:49:52,573 --> 00:49:54,621 And, you know, I'd like to be home to be dancing in the streets 699 00:49:54,658 --> 00:49:56,535 with a lot of our supporters tonight. 700 00:50:01,916 --> 00:50:03,259 LONG BEEF' 701 00:50:03,375 --> 00:50:06,549 GERMAN COMMENTARY 702 00:50:09,215 --> 00:50:10,762 MAN: Can you make sure somebody is recording? 703 00:50:10,799 --> 00:50:13,052 / need a shot on this /ine. They'/'e standing by. 704 00:50:13,385 --> 00:50:16,229 LOU D FOOTBALL OHANT 705 00:50:23,020 --> 00:50:24,442 Bobby, he said to us 706 00:50:24,480 --> 00:50:28,860 'England World Cup winners in '66 are immortal, still irnrnortal.' 707 00:50:29,527 --> 00:50:31,245 TERRY: And he wanted us to be just //ke that. 708 00:50:31,737 --> 00:50:33,614 We wanted to follow in their footsteps. 709 00:50:34,782 --> 00:50:37,285 Just go out there and be immortal. 710 00:50:43,123 --> 00:50:45,000 PAUL: Remember who is watching you. 711 00:50:46,460 --> 00:50:50,431 England, the Queen, the fans 712 00:50:50,464 --> 00:50:52,558 and your family back at home. 713 00:50:54,510 --> 00:50:56,228 Phew. I went, 'Alright' 714 00:51:00,307 --> 00:51:03,106 BOBBY: This is the pinnacle, this is the climax 715 00:51:03,143 --> 00:51:04,611 this is what we've worked for. 716 00:51:07,940 --> 00:51:09,442 WHISTLE BLOWS 717 00:51:11,485 --> 00:51:13,863 l had a beautiful job, worked for beautiful people 718 00:51:13,904 --> 00:51:16,657 and / gave it al/ up to try to win the World Cup. 719 00:51:18,784 --> 00:51:20,878 You ca/7't do that unless you've got many qua//ties. 720 00:51:24,290 --> 00:51:26,338 COMMENTATOR: Pau/ Parker, the man who is go/ng to attack the ba// 721 00:51:26,375 --> 00:51:28,343 it comes off Parker and /t's a goal! 722 00:51:34,008 --> 00:51:35,851 BOBBY: Cop/ng with pressure. 723 00:51:39,096 --> 00:51:41,315 Not being afraid of pitching yourself 724 00:51:41,348 --> 00:51:42,941 in against the best players in the world. 725 00:51:44,518 --> 00:51:46,145 P/ay/'ng on white hot /7/Qghts. 726 00:51:50,065 --> 00:51:51,362 You need discipline. 727 00:51:53,527 --> 00:51:54,904 Good temperament. 728 00:51:56,989 --> 00:51:57,865 Courage. 729 00:52:00,659 --> 00:52:02,161 You've got to be//eve in yourse/ri 730 00:52:02,202 --> 00:52:04,455 COMMENTATOR: Here it comes to L/neker. Goa/! 731 00:52:08,250 --> 00:52:09,547 BOBBY: Be//eve in yourse/ri 732 00:52:17,885 --> 00:52:20,729 You train, you coach, you mot/vate, you ta/k tactics. 733 00:52:21,764 --> 00:52:23,186 Once that game starts 734 00:52:25,100 --> 00:52:26,568 / cannot he/p you. 735 00:52:27,853 --> 00:52:28,979 Thaz"s my fear. 736 00:52:29,688 --> 00:52:31,281 That it somehow goes wrong. 737 00:52:31,815 --> 00:52:32,907 COMMENTATOR: Here 's Gasco/gne... 738 00:52:32,900 --> 00:52:34,402 WHISTLE BLOWS 739 00:52:39,657 --> 00:52:44,288 BOBBY: My heart sank the moment the referee took out the yellow card. 740 00:52:49,792 --> 00:52:51,920 That kid won 'Z' ,Ola y in the final. 741 00:53:00,260 --> 00:53:01,933 Now listen, listen to nve. 742 00:53:03,263 --> 00:53:05,265 We know you can't p/ay in the f/na/. 743 00:53:05,849 --> 00:53:08,728 But what you can do, son, is make sure everybody e/se does. 744 00:53:09,978 --> 00:53:10,900 Get them into the f/na/. 745 00:53:19,363 --> 00:53:20,535 WHISTLE BLOWS 746 00:53:25,494 --> 00:53:27,212 We knew it might come to pene/ties. 747 00:53:28,288 --> 00:53:29,540 We practiced it. 748 00:53:30,916 --> 00:53:33,339 / was vary confidant about the players we had on the pitch. 749 00:53:34,253 --> 00:53:35,220 L/neker. .. 750 00:53:37,339 --> 00:53:38,591 CROWD ROARS 751 00:53:39,508 --> 00:53:40,384 Beards/e y... 752 00:53:41,051 --> 00:53:43,224 CROWD ROARS 753 00:53:44,513 --> 00:53:45,355 David P/att... 754 00:53:54,440 --> 00:53:55,566 Stuart Pearce... 755 00:53:56,942 --> 00:53:58,615 Good character, tough /ad... 756 00:53:59,903 --> 00:54:01,576 Didn 't think he cou/d miss. 757 00:54:01,613 --> 00:54:02,455 WHISTLE BLOWS 758 00:54:04,783 --> 00:54:06,785 COMMENTATOR: Sa ved! Oh, no./ 759 00:54:13,542 --> 00:54:17,672 The Germans with a chance to go 4-3 ahead. 760 00:54:19,006 --> 00:54:20,349 And they have! 761 00:54:26,096 --> 00:54:27,348 BOBBY: Chrissy Wada'/e... 762 00:54:27,389 --> 00:54:29,938 He could take penalties in tra/ning with his eyes closed. 763 00:54:33,562 --> 00:54:35,940 Things get to you, / guess. 764 00:54:35,981 --> 00:54:37,403 WHISTLE BLOWS 765 00:54:37,441 --> 00:54:40,285 COMMENTATOR: Oh, he's missed it! 766 00:54:40,861 --> 00:54:43,114 West Germany go into the f/na/! 767 00:54:43,155 --> 00:54:46,375 And England sad, sad, sad/y are out! 768 00:55:06,303 --> 00:55:08,180 BOBBY: There wasn 't any doubt in my mind 769 00:55:08,180 --> 00:55:10,649 that had we beaten West Germany on that particular day 770 00:55:12,100 --> 00:55:14,398 we wou/d have won the World Cup for the second time. 771 00:55:17,523 --> 00:55:19,992 ELSIE: Oh, so close, so close. 772 00:55:22,820 --> 00:55:23,912 But... 773 00:55:27,074 --> 00:55:28,246 There we are. 774 00:55:30,661 --> 00:55:33,756 PAUL: He just sa/o', 'Look, you've done yourself proud, your fam//y proud 775 00:55:33,789 --> 00:55:36,087 England proud and you've made me proud. 776 00:55:37,209 --> 00:55:39,052 And when you get back to home 777 00:55:39,086 --> 00:55:42,511 you've gotta remember that all you's are gonna be legends.' 778 00:55:50,222 --> 00:55:52,099 BOBBY: Where do you go after you've /eff the England job? 779 00:55:54,476 --> 00:55:57,104 / decided / 'd //ke to work abroad. 780 00:55:57,896 --> 00:56:00,615 FANFARE PLAYS ON TRUMPET 781 00:56:01,984 --> 00:56:05,830 MUSIC: Band plays "Olé, Olé, Olé" 782 00:56:07,698 --> 00:56:10,542 FRANK: Normally, the England coaches stayin England. 783 00:56:11,535 --> 00:56:16,257 They don't go out of their comfort zone, because of new languages, new mentality. 784 00:56:17,207 --> 00:56:18,675 Bobby was the opposite. 785 00:56:19,585 --> 00:56:20,552 WOMAN SPEAKS DUTCH PHRASE 786 00:56:20,586 --> 00:56:22,759 BOBBY BEPEATS DUTCH PHRASE 787 00:56:23,338 --> 00:56:25,761 BOBBY BEPEATS DUTCH PHBASES 788 00:56:27,342 --> 00:56:29,140 He was never afraid of e challenge. 789 00:56:30,762 --> 00:56:32,935 Two years he was in PSM two times champion. 790 00:56:33,473 --> 00:56:35,851 PLAYERS SING 791 00:56:36,643 --> 00:56:40,693 He was really enjoying work abroad. 792 00:56:41,523 --> 00:56:45,994 JOSE: Different places, different culture, different way of living. 793 00:56:49,197 --> 00:56:51,700 BOBBY: / went to Lisbon, it was a magnificent city. 794 00:56:52,576 --> 00:56:57,082 Another country, another philosophy, another form of footbe//. 795 00:56:59,875 --> 00:57:01,718 Rui, Hui, Rui, Hui, Rui! 796 00:57:03,503 --> 00:57:05,130 BOBBY YELLS IN POBTUGUESE 797 00:57:05,839 --> 00:57:08,137 / soon got a job up in Porto. 798 00:57:08,842 --> 00:57:11,140 Wonderful club, wonderful p/ace to /ive in. 799 00:57:12,262 --> 00:57:14,731 I won the Portuguese Cup and two championships 800 00:57:14,765 --> 00:57:15,891 and I loved every minute of it. 801 00:57:23,565 --> 00:57:26,944 He was a guy, Sir Bobby, he loves to eat 802 00:57:26,985 --> 00:57:30,785 and I remember the buffet in Catalonia, in Spain 803 00:57:30,781 --> 00:57:33,534 the food is different than here. 804 00:57:33,575 --> 00:57:38,297 And, wow, every time he says, 'Wow, this is so good, that is so good.' 805 00:57:38,330 --> 00:57:41,800 Like a little boy, you discover something new. 806 00:57:44,753 --> 00:57:47,427 JOSE: / was always fee//ng he had friends everywhere. 807 00:57:48,590 --> 00:57:53,141 /n Lisbon he was a Lisbon man. /n Porto he was a Porto man. 808 00:57:54,262 --> 00:57:56,139 In Barcelona he become a Catalan. 809 00:57:57,140 --> 00:57:58,733 MAN: Hey, Sir Bobby! 810 00:58:00,644 --> 00:58:03,147 CHURCH BELL CHll\/IES 811 00:58:11,363 --> 00:58:14,663 BOBBY: When you win here et the biggest club in the world 812 00:58:14,700 --> 00:58:19,331 and you are making 110,000 people who sit in the stadium very happy 813 00:58:19,371 --> 00:58:23,171 and the who/e of Catalonia, which is their country, very content 814 00:58:23,917 --> 00:58:25,794 it's a very rewarding feeling. 815 00:58:27,963 --> 00:58:30,341 Football here is the only sport. 816 00:58:30,841 --> 00:58:35,142 They don't really have golf or tennis or rugby 817 00:58:35,178 --> 00:58:39,604 or cricket or badminton or canoeing or rock climbing 818 00:58:39,641 --> 00:58:40,893 you know or trampolining. 819 00:58:40,934 --> 00:58:43,403 They don't have sports like that, they have football. 820 00:58:44,938 --> 00:58:46,565 Footba// to them is a way out. 821 00:58:48,442 --> 00:58:50,410 Ano' footballers here are heroes. 822 00:58:52,237 --> 00:58:55,707 Footballers and matadors. 823 00:58:57,617 --> 00:59:00,211 SPANISH COMMENTARY 824 00:59:14,301 --> 00:59:15,769 RONALDO: / was so young 825 00:59:15,802 --> 00:59:19,352 and Mr Bobby Robson, he was he/p/ng me a /ot 826 00:59:19,389 --> 00:59:21,642 with al/ the sk///s and movement. 827 00:59:22,184 --> 00:59:25,438 / was so happy to be there with him. 828 00:59:26,063 --> 00:59:28,191 BOBBY YELLS IN SPANISH 829 00:59:28,231 --> 00:59:30,279 I think it was the best year ever of Ronaldo. 830 00:59:31,985 --> 00:59:34,238 JOSE: He was //ke a dad to him 831 00:59:34,279 --> 00:59:38,455 understand/ng the Braz///an kid personality 832 00:59:38,492 --> 00:59:42,793 at the same time giving him the freedom to be Fiona/do on the pitch. 833 00:59:48,335 --> 00:59:50,087 RONALDO: / was playing my best 834 00:59:52,881 --> 00:59:55,259 with people who / love. 835 00:59:59,012 --> 01:00:01,014 He trusted me a /ot. 836 01:00:02,224 --> 01:00:04,602 That was everything / wanted. 837 01:00:10,816 --> 01:00:12,739 BOBBY: And you know something about Fiona/do? 838 01:00:12,776 --> 01:00:14,949 When we beat Paris Sa/nt-Germain 839 01:00:16,488 --> 01:00:20,709 that is the first pr/ze that he's won in football. 840 01:00:23,328 --> 01:00:26,207 JOAN: The best th/ng of the match was the atmosphere. 841 01:00:26,998 --> 01:00:30,093 Between the crowd, players and Bobby Robson. 842 01:00:32,671 --> 01:00:34,048 They were in /ove with him. 843 01:01:37,068 --> 01:01:38,911 JOAN: He knew he was doing we//. 844 01:01:41,740 --> 01:01:43,117 The team is W/nn/ng. 845 01:01:44,659 --> 01:01:46,502 / deserve to keep the job. 846 01:01:49,998 --> 01:01:53,923 JOSE: The rumours about Mr Hobson is go/ng to leave at the end of the season 847 01:01:53,960 --> 01:01:55,633 didn't affect him at a//. 848 01:01:56,796 --> 01:02:00,175 He was the idea/ person to keep doing his job 849 01:02:00,217 --> 01:02:05,815 and with my personality I never hide my feelings and I was very open. 850 01:02:21,196 --> 01:02:24,040 THEY SPEAK IN SPANISH 851 01:02:25,659 --> 01:02:27,753 JOAN: The boaro' of directors were telling Bobby 852 01:02:27,786 --> 01:02:30,255 that if he did a good job 853 01:02:30,288 --> 01:02:32,461 you are go/ng to be our coach for two years. 854 01:02:33,917 --> 01:02:36,090 They were not 100 per cent honest to Bobby. 855 01:02:38,838 --> 01:02:40,385 JOAN GASPART: / must tel/ you one thing. 856 01:02:41,466 --> 01:02:43,434 I never said a lie to Bobby. 857 01:02:43,468 --> 01:02:45,562 THEY SPEAK SPANISH 858 01:02:51,393 --> 01:02:53,566 CAMERA SHUTTERS CLICK 859 01:02:57,524 --> 01:02:58,696 Errn... 860 01:03:03,321 --> 01:03:06,666 BOBBY: /t was co/Wrmed to me that the /ong- term future of the club 861 01:03:06,700 --> 01:03:08,577 wil/ be in hands of Louis van Gaa/. 862 01:03:10,412 --> 01:03:15,509 The president decides to use me for nice things and bad things, no? 863 01:03:15,542 --> 01:03:20,469 When he decides to tell Bobby, 'Next year we will have another trainer,' 864 01:03:20,505 --> 01:03:21,882 he say, 'Joan, tell hirn.' 865 01:03:24,426 --> 01:03:26,520 JOAN GASPART: /z' was not a nice day for me. 866 01:03:29,389 --> 01:03:31,767 I worked in a situation in Barcelona which had no patience. 867 01:03:32,434 --> 01:03:34,562 No patience. You understand patience? Understand? 868 01:03:34,602 --> 01:03:36,650 Wait, espera, give us a chance! 869 01:03:47,699 --> 01:03:51,954 PEP: People forget how tough was everybody 870 01:03:51,995 --> 01:03:55,670 in this year and how he react. 871 01:03:57,125 --> 01:04:00,049 Even in that moment, he was focused. 872 01:04:04,883 --> 01:04:08,353 JOAN: Bobby knew that it was his final match as coach. 873 01:04:09,262 --> 01:04:11,560 He was desperate to win that match. 874 01:04:14,642 --> 01:04:16,110 PEP: We p/ay in Bernabéu. 875 01:04:18,229 --> 01:04:22,200 And of course winning in Madrid, for a Barcelona team, is spec/a/. 876 01:04:26,613 --> 01:04:31,414 L/Wth him / understood how important are the relations 877 01:04:33,995 --> 01:04:35,542 the communication 878 01:04:37,582 --> 01:04:41,303 and the feedback with your players. 879 01:04:44,589 --> 01:04:46,762 That / /earned from Sir Bobby. 880 01:04:47,509 --> 01:04:49,227 WHISTLE BLOWS 881 01:04:49,260 --> 01:04:51,228 SPANISH COMMENTARY 882 01:05:05,652 --> 01:05:08,155 CROWD ROARS 883 01:05:08,196 --> 01:05:11,496 MUSIC: "El Cant del Barqa" 884 01:05:11,533 --> 01:05:14,036 JOAN: For the first time in the history of football 885 01:05:14,077 --> 01:05:18,924 the Barge anthem sounded at the highest volume in Bernebeu. 886 01:05:24,129 --> 01:05:27,599 Barcelona won titles in the last 20 years 887 01:05:28,800 --> 01:05:31,053 but before, not too much regularly. 888 01:05:31,719 --> 01:05:33,141 The season was amazing. 889 01:05:54,367 --> 01:05:56,745 BOBBY: No, it's probably the first time in history 890 01:05:57,162 --> 01:05:58,163 so I've made history. 891 01:06:00,415 --> 01:06:01,667 BOBBY: /f /ast August / said to the president 892 01:06:01,708 --> 01:06:04,006 'Look/ wil/ give you this and/ wil/ give you this 893 01:06:04,043 --> 01:06:05,044 and/ wil/ give you th/s,' 894 01:06:05,086 --> 01:06:06,838 he wou/d have said, 'You W///?' 895 01:06:08,298 --> 01:06:11,598 We've had a fantastic season, a m//'ac/e of a season. 896 01:06:12,510 --> 01:06:15,639 Visca /a Barge! V/sca Catalunya! 897 01:06:18,016 --> 01:06:21,816 JOAN: E/ect/ons to presidency should be taken in 1998 898 01:06:22,812 --> 01:06:26,442 but NU/792 brought them forward to 1997 899 01:06:27,192 --> 01:06:30,071 because of the success that Hobson had brought the club. 900 01:06:31,696 --> 01:06:33,915 And NU/792 won those elections easily. 901 01:06:37,452 --> 01:06:40,831 CH EM I: Finally Bobby became an adviser 902 01:06:40,872 --> 01:06:43,341 and van Gaa/ became the first team coach. 903 01:06:53,593 --> 01:06:56,392 Bobby accepted that situation as ,oart of football 904 01:06:58,223 --> 01:06:59,896 which not always is fair. 905 01:07:02,685 --> 01:07:05,234 BOBBY: Barcelona wil/ always be in my heart. 906 01:07:07,232 --> 01:07:11,328 If you 're a fantastic painter, you 're never rich unti/ you 're dead 907 01:07:12,529 --> 01:07:14,873 and / think it happens with managers. 908 01:07:16,074 --> 01:07:17,621 You 're never appreciated 909 01:07:18,826 --> 01:07:20,248 unti/ you've gone. 910 01:07:44,352 --> 01:07:47,606 The season started and / wasn'z' in charge of a football club. 911 01:07:50,233 --> 01:07:52,782 / remember say/ng to my wife, '/ don't //ke this, E/sie. 912 01:07:52,819 --> 01:07:56,995 And /'m not go/ng to go to the supermarket on a Saturday afternoon ever again. ' 913 01:07:58,908 --> 01:08:01,832 REPORTER: You to/d me Barcelona is going to be... 914 01:08:01,869 --> 01:08:03,837 The /est job, is go/ng to be the end. 915 01:08:03,871 --> 01:08:06,044 BOBBY: But I've been saying that for 20 years 916 01:08:06,082 --> 01:08:07,504 so thaz"s not a change. 917 01:08:09,502 --> 01:08:11,721 / ca/7't give up the drug. 918 01:08:14,340 --> 01:08:15,637 HUW: He was addicted. 919 01:08:17,260 --> 01:08:20,139 Stress in itself hes been /inked to cancer 920 01:08:21,723 --> 01:08:23,691 but for him it was essential. 921 01:08:24,976 --> 01:08:28,230 He wou/dn 't function properly without his football drug. 922 01:08:32,900 --> 01:08:37,406 BOBBY: Do l need the hassle of what football does to you? 923 01:08:38,323 --> 01:08:42,203 Yeah, I need it, yeah, 'cause I love it. 924 01:08:46,039 --> 01:08:49,134 As long as / fee/ this way / want to keep working. 925 01:08:53,129 --> 01:08:54,597 / am immersed in football. 926 01:08:56,758 --> 01:08:57,930 /t's my god! 927 01:09:02,472 --> 01:09:06,102 ALEX: His father tak/ng him 25 mi/es to watch Ne wcast/e p/a y. 928 01:09:08,394 --> 01:09:09,566 The team he was brought up with 929 01:09:10,855 --> 01:09:12,357 his team that he /oved. 930 01:09:13,733 --> 01:09:16,111 Eventually getting back to his hometown 931 01:09:17,362 --> 01:09:19,285 that was his greatest moment I think. 932 01:09:20,156 --> 01:09:21,453 REPORTER; He's coming in. 933 01:09:21,491 --> 01:09:24,620 If you're listening, gallery, Flobson's coming into the press conference. 934 01:09:27,121 --> 01:09:28,998 It's like completing the circle. 935 01:09:29,040 --> 01:09:30,713 We just got back to our roots. 936 01:09:32,126 --> 01:09:35,175 INDISTINCT CHATTEH 937 01:09:37,298 --> 01:09:40,268 FREDDY: / am de//ghted to introduce the new manager of Newcastle Un/ted 938 01:09:40,301 --> 01:09:41,302 Bobby Robson. 939 01:09:42,470 --> 01:09:44,848 Bobby, welcome home to Newcastle. 940 01:09:45,264 --> 01:09:47,517 APPLAUSE 941 01:09:49,686 --> 01:09:51,108 REPORTER: How about the age factor, Bobby? 942 01:09:51,145 --> 01:09:53,989 A lot of people have been mentioning your 66 years of age? 943 01:09:54,023 --> 01:09:56,025 Yeah. You fancy a run of 100 metres? 944 01:09:56,067 --> 01:09:58,320 AUDIENCE LAUGHS 945 01:09:58,361 --> 01:10:01,535 You are either 66 years old or 66 years young, aren't you? 946 01:10:01,572 --> 01:10:02,744 You know, you have a choice. 947 01:10:11,958 --> 01:10:13,505 ALAN: Ne wcast/e were in turmoil. 948 01:10:14,877 --> 01:10:16,424 The dress/ng room was broke. 949 01:10:17,839 --> 01:10:21,935 And there is one guy that could come and save Newcastle United. 950 01:10:29,267 --> 01:10:34,194 BOBBY: My background, knowing what the Geordie pass/on is 951 01:10:34,814 --> 01:10:37,112 what football means to the Northeast 952 01:10:37,692 --> 01:10:41,413 / had a feeling for the club and a des/re for the club 953 01:10:41,446 --> 01:10:43,824 that no other manager had. 954 01:10:50,204 --> 01:10:54,584 So when / came here, / just knew / cou/dn 't fa//. 955 01:11:00,381 --> 01:11:02,054 JOHN LAUGHS 956 01:11:02,091 --> 01:11:05,015 Magnificent, wonderful, mind boggling. 957 01:11:07,096 --> 01:11:08,393 COMMENTATOR: Shearer! 958 01:11:10,099 --> 01:11:12,818 JOHN: /z' was everything that the fans could have wanted. 959 01:11:14,145 --> 01:11:15,863 COMMENTATOR: Shearer, a ha z'- trick! 960 01:11:15,897 --> 01:11:19,902 ALAN: /got #ve goals, we scored eight as a team. 961 01:11:23,529 --> 01:11:25,452 And that was it, we were back on the right track. 962 01:11:25,490 --> 01:11:27,288 And it was all thanks to Sir Bobby. 963 01:11:30,161 --> 01:11:31,378 BOBBY: /t's beyond my W//dest dreams 964 01:11:31,412 --> 01:11:33,460 and beyond expectations / wou/o' have thought. 965 01:11:35,082 --> 01:11:37,881 So... not a bad start. 966 01:11:42,256 --> 01:11:44,304 PEP: /'m go/ng to explain something secret. 967 01:11:46,594 --> 01:11:49,222 After the period in Barcelona, he went to Newcastle 968 01:11:49,889 --> 01:11:54,895 and I sent him a mail to offer me to go with him to play with Newcastle. 969 01:11:55,603 --> 01:11:58,948 And one of my dreams would have been to play in England. 970 01:11:58,981 --> 01:12:02,110 He answers me and say, 'It is not possible 971 01:12:02,151 --> 01:12:05,621 because I have a lot of qualities,' and I say, 'You are right' 972 01:12:06,614 --> 01:12:10,494 But even in the tough moments, he was always so kind. 973 01:12:11,828 --> 01:12:15,423 He writes e s/mp/e /etter that sometimes means more. 974 01:12:16,582 --> 01:12:20,587 It's beautiful... It's like he was... You know? 975 01:12:22,296 --> 01:12:27,268 Bobby is one of the nicest, nicest persons / ever met in my //fe. 976 01:12:30,847 --> 01:12:33,316 BOBBY: Left and right! Left and right! 977 01:12:33,349 --> 01:12:36,398 Pass, good pass, quality, good. 978 01:12:38,354 --> 01:12:42,655 When I see Bobby Robson I think about that word 'enthusiastic.' 979 01:12:42,692 --> 01:12:46,822 So, come on, Thom, play, play, play! Yeah! 980 01:12:46,821 --> 01:12:52,419 When I got to my mid-60s it's very difficult to keep your enthusiasm. 981 01:12:52,451 --> 01:12:56,501 Niki for Roy! Niki for Roy! SHOUTS AT PLAYERS 982 01:12:56,664 --> 01:12:58,837 People ta/k about what makes a great manager. 983 01:12:59,417 --> 01:13:02,296 Well, we-'ve got other things to do now. 984 01:13:03,921 --> 01:13:05,969 Other things to do now. You've got to forget about that. 985 01:13:06,674 --> 01:13:08,017 That's football. 986 01:13:08,050 --> 01:13:12,396 Someone who can create en energy source for as /eng as he's done 987 01:13:12,430 --> 01:13:14,023 /z"s something special. 988 01:13:14,056 --> 01:13:17,606 Talk, talk! Talk for it, go on, like I'm talking to you! 989 01:13:18,686 --> 01:13:20,484 It's like a bloody mouse sometimes! 990 01:13:20,521 --> 01:13:22,774 You can't go down the chem/st's and buy that. 991 01:13:26,736 --> 01:13:30,036 FRANK: At PSV where we were in our tra/ning ground 992 01:13:30,072 --> 01:13:33,918 it's surrounded by trees, it's a beautiful place. 993 01:13:34,660 --> 01:13:38,005 When we have two or three /eps, he stopped 994 01:13:38,039 --> 01:13:40,258 and said, 'Liste-n, guys, look around, take a look. 995 01:13:41,083 --> 01:13:42,050 Is it not beautiful? 996 01:13:42,084 --> 01:13:44,303 You could have been now, it's now 10 o'olock 997 01:13:44,337 --> 01:13:47,841 you could have been now in the factory from seven o'clock to five o'olock 998 01:13:47,882 --> 01:13:48,974 and you wouldn't 999 01:13:49,008 --> 01:13:50,385 you wouldn't experience this.' 1000 01:13:51,719 --> 01:13:52,891 That was Bobby. 1001 01:13:55,848 --> 01:13:59,352 That foundation he got through his parents 1002 01:13:59,393 --> 01:14:01,987 mining district, working-class people 1003 01:14:03,397 --> 01:14:05,024 those values never /eff him. 1004 01:14:08,069 --> 01:14:09,946 JOHN: They are very much soc/a/ist values. 1005 01:14:12,448 --> 01:14:15,418 When you /ive in a mining village, you /ive in a community. 1006 01:14:17,787 --> 01:14:19,289 /z"s never about yourse/ri 1007 01:14:22,124 --> 01:14:23,671 /t's always about other people. 1008 01:14:25,795 --> 01:14:30,301 ALAN: /fit wash 't for him, then / would have /eft the football club. 1009 01:14:32,343 --> 01:14:34,266 I wasn't getting on with the previous management. 1010 01:14:34,303 --> 01:14:36,180 I didn't know where to go, I didn't know what to do 1011 01:14:36,180 --> 01:14:37,557 what I was doing right, what I was doing wrong. 1012 01:14:38,933 --> 01:14:41,777 He knew stra/ghta way what made me tick. 1013 01:14:42,687 --> 01:14:45,861 He saved Newcastle and he also saved my career. 1014 01:14:49,318 --> 01:14:50,991 COMMENTATOR: Shearer! 1015 01:14:52,947 --> 01:14:56,292 He took e football o/ub from the bottom of the Premier League 1016 01:14:56,325 --> 01:14:57,872 into Champions League football. 1017 01:14:58,536 --> 01:15:00,288 COMMENTATOR: And a chance for Ameobi! 1018 01:15:00,788 --> 01:15:03,007 What a story that is! 1019 01:15:04,500 --> 01:15:07,094 JOHN: The times in Europe were so exciting. 1020 01:15:09,130 --> 01:15:11,553 COMMENTATOR: /t's Kieron Dyer... Past van Wonderen... 1021 01:15:11,590 --> 01:15:13,638 Be//anvyl /t's in! 1022 01:15:14,719 --> 01:15:18,394 Has there ever been a more dramatic night in the Champions League? 1023 01:15:24,020 --> 01:15:25,613 Looking at Newcastle 1024 01:15:25,646 --> 01:15:29,901 I think they had something like 14 managers in my time at United. 1025 01:15:31,027 --> 01:15:33,325 He was the one manager who brought stability. 1026 01:15:33,362 --> 01:15:35,706 Want to win it, want to pass it, want to get it. 1027 01:15:36,532 --> 01:15:39,661 Good luck, eh. Come on. Battle, eh, battle! 1028 01:15:40,369 --> 01:15:42,497 ALEX: At that point it could have been a great club. 1029 01:15:43,831 --> 01:15:45,253 ANNOUNCER: Bobby Hobson! 1030 01:15:45,291 --> 01:15:46,884 CROWD ROARS 1031 01:15:47,543 --> 01:15:51,798 BOBBY: /t's the fu/f/'/ment of my //fe to be manager of Newcastle United. 1032 01:15:53,299 --> 01:15:55,097 / don't want to overstay my welcome here. 1033 01:15:55,134 --> 01:15:56,977 You know, the moment the pub/io or the ,o/ayers or the board 1034 01:15:57,011 --> 01:16:00,982 think, 'Bobby, you are getting a bit old, and it's about...' 1035 01:16:01,015 --> 01:16:02,938 I'll know and I'll jack it in. 1036 01:16:03,726 --> 01:16:08,903 CROWD CHANTS: Robson,Robson,Robson,Robson! 1037 01:16:09,690 --> 01:16:11,317 ALAN: Bobby was a showman. 1038 01:16:12,735 --> 01:16:14,112 REPORTER: Can you do something for level, Bobby? 1039 01:16:14,153 --> 01:16:15,826 Yes. No breakfast, but lunch. 1040 01:16:15,863 --> 01:16:17,035 That's nice. - Thank you. 1041 01:16:17,073 --> 01:16:18,791 With peas? - No, beans. 1042 01:16:18,824 --> 01:16:19,950 Very good. 1043 01:16:19,992 --> 01:16:23,872 I used to think to myself, 'Is this guy all there?' 1044 01:16:25,372 --> 01:16:27,875 Yeah, but if you ask me rude questions 1045 01:16:27,917 --> 01:16:31,592 I'll kill you on screen, so come on, let's go! 1046 01:16:31,962 --> 01:16:33,384 He was funny and he didn't mean to be funny. 1047 01:16:33,380 --> 01:16:34,552 Sometimes he didn't know he was funny. 1048 01:16:36,509 --> 01:16:38,227 Oh! 1049 01:16:38,260 --> 01:16:40,934 But d'you know what, it was all part of him. 1050 01:16:40,971 --> 01:16:42,518 Right, do you want me autograph? 1051 01:16:42,556 --> 01:16:44,433 KIDS CHEEH 1052 01:16:46,393 --> 01:16:49,192 Yes, he was likeable and all that, but boy he had an edge. 1053 01:16:49,230 --> 01:16:52,905 REPORTER: Sir Bobby you took the job in 1983 as England manager. 1054 01:16:52,900 --> 01:16:56,200 What were your feelings... - No, actually, '82 actually. 1055 01:16:56,237 --> 01:16:57,910 '82. - Get it right. 1056 01:16:58,072 --> 01:16:59,449 Start again, eh? '82. 1057 01:16:59,490 --> 01:17:00,662 BOBBY: / tel/ you what. 1058 01:17:00,699 --> 01:17:03,623 If you're not bright, if you don't know answers 1059 01:17:03,661 --> 01:17:06,585 if you don't know football, they will bury you. 1060 01:17:06,580 --> 01:17:08,207 And they haven't buried me. Not yet. 1061 01:17:09,208 --> 01:17:10,209 Bye bye. 1062 01:17:15,214 --> 01:17:19,310 REPORTER: Does your wife Elsie approve of your continual work/ng 1063 01:17:19,343 --> 01:17:21,016 at this most demanding /eve/? 1064 01:17:22,054 --> 01:17:23,727 BOBBY: Off the record, she thinks /'m bloody stupid. 1065 01:17:23,764 --> 01:17:25,186 She thinks /'m crazy. 1066 01:17:28,811 --> 01:17:31,985 ELSIE: He would always talk to anybody about football, always. 1067 01:17:31,981 --> 01:17:33,824 Did you ever see Bobby Moore play? 1068 01:17:33,858 --> 01:17:35,826 When he was in position, he always could plant it 1069 01:17:35,860 --> 01:17:37,703 and he could always drop into the hole. 1070 01:17:38,154 --> 01:17:41,749 Nothing was as urgent as just speaking to someone about the game. 1071 01:17:41,782 --> 01:17:44,331 And he's a great penalty taker, you know? 'Cause he knows... 1072 01:17:44,952 --> 01:17:47,580 He always makes up his mind what he's gonna do and never deviates from it. 1073 01:17:47,621 --> 01:17:48,998 That was the urgency. 1074 01:17:50,499 --> 01:17:53,423 If you hit that well, you'll be out in the next parish, yeah. 1075 01:17:54,128 --> 01:17:56,677 BOBBY: My wife keeps say/ng to me, 'You must take time for you/'se/ii ' 1076 01:17:56,714 --> 01:17:58,136 A/ex Ferguson said that to me. 1077 01:17:58,841 --> 01:18:02,220 What, three is the right club? For me. 1078 01:18:04,180 --> 01:18:08,356 'Take time for you/'se/Ji Take time to smell the roses. ' 1079 01:18:10,853 --> 01:18:16,781 I hope you got that. I hope you got that! By Christ! 1080 01:18:18,319 --> 01:18:20,492 ELSIE: We had this kind of agreement 1081 01:18:20,529 --> 01:18:24,375 that when he was at home, we didn't ta/k a /ot about football. 1082 01:18:25,910 --> 01:18:30,916 He didn't talk to me intimately about those thoughts 1083 01:18:30,956 --> 01:18:32,674 that were going round in his head. 1084 01:18:35,753 --> 01:18:37,050 MARK: Dad was immersed in it. 1085 01:18:38,047 --> 01:18:40,049 We don't see him much, if at a//. 1086 01:18:41,008 --> 01:18:42,635 And we were al/ passionate about football 1087 01:18:42,676 --> 01:18:44,770 but we never had the chance to ta/k. 1088 01:18:45,679 --> 01:18:47,852 He didn't want to be separated, but he was. 1089 01:18:51,352 --> 01:18:52,649 That was a shame 1090 01:18:54,104 --> 01:18:56,573 because lots of people say to /779, you know 1091 01:18:56,607 --> 01:18:59,736 'What was it like talking to your dad about certain players or matche-s?' 1092 01:18:59,777 --> 01:19:02,701 And I say, 'Well, I never did, literally never did.' 1093 01:19:05,741 --> 01:19:08,790 BOBBY: Are there any times when / don't //'ke Bobby Robson? 1094 01:19:11,956 --> 01:19:14,004 / spent maybe too much time at the club 1095 01:19:14,041 --> 01:19:15,543 when / should have been home e bit earlier. 1096 01:19:17,002 --> 01:19:20,256 / fee/ that / have been removed from my fam//y 1097 01:19:21,048 --> 01:19:25,770 and / didn't give my family the time that most husbands do, / think. 1098 01:19:39,817 --> 01:19:41,569 CROWD ROARS 1099 01:19:47,533 --> 01:19:50,332 JOHN: /z' was the sem/-Hna/ of the UEFA Cup. 1100 01:19:51,078 --> 01:19:53,706 We /ost and e depression came over the club. 1101 01:19:56,166 --> 01:19:58,385 We al/ took it bad/y and the fans took it bad/y. 1102 01:19:59,420 --> 01:20:01,297 There? Other side? OK. 1103 01:20:01,338 --> 01:20:04,012 ALAN: /t was becoming a very d/fHcu/t per/od. 1104 01:20:04,049 --> 01:20:06,302 There were young players who had issues. 1105 01:20:06,343 --> 01:20:09,142 You won't get much out of me, it's a wasted question. 1106 01:20:09,179 --> 01:20:11,477 REPORTER 1: Well, I just think we look silly if we don't ask it. 1107 01:20:11,515 --> 01:20:14,018 You can, but it's a wasted question. - OK, fine. 1108 01:20:14,059 --> 01:20:16,403 REPORTER 2: Can you clear up all the talk of a training ground bust-up? 1109 01:20:16,437 --> 01:20:17,905 BOBBY: It's a storm in a teacup. 1110 01:20:17,938 --> 01:20:19,565 No, I never say I'd settle for nil-nil. 1111 01:20:19,606 --> 01:20:21,608 When did I say I'd settle for nil-nil? 1112 01:20:21,650 --> 01:20:23,744 I'rn not prepared to comment about the incident. 1113 01:20:23,777 --> 01:20:26,326 The incident is closed, it's been dealt with. 1114 01:20:26,363 --> 01:20:28,081 We will speak to him today, obviously, firmly. 1115 01:20:28,115 --> 01:20:32,040 And we don't have a single second of problems. 1116 01:20:35,789 --> 01:20:38,668 ALAN: Players were on so much money 1117 01:20:39,626 --> 01:20:42,846 and not showing him and the football club respect 1118 01:20:42,880 --> 01:20:45,133 which he found very d/fHcu/t. 1119 01:20:47,926 --> 01:20:50,475 FREDDY: Many times players were out of order with him. 1120 01:20:50,512 --> 01:20:52,640 He said, 'No, we '// give them another chance. ' 1121 01:20:53,223 --> 01:20:55,942 He cou/d never find the dark side of anybody. 1122 01:20:55,976 --> 01:20:57,944 How's my hair, alright? 1123 01:20:57,978 --> 01:20:59,980 Alright? Just come off the training ground. OK? 1124 01:21:01,315 --> 01:21:04,068 First team players approached Freddy Shepherd 1125 01:21:04,109 --> 01:21:06,282 and said, 'You're going to have to do something. 1126 01:21:06,320 --> 01:21:09,494 There's problems in the dressing room, problems with the players.' 1127 01:21:09,531 --> 01:21:11,625 But Bobby still felt he could do it. 1128 01:21:11,658 --> 01:21:12,659 REPORTER: Good luck, Sir Bobby. 1129 01:21:12,659 --> 01:21:13,831 Thank you. 1130 01:21:16,580 --> 01:21:17,752 BOBBY: /'m Hghting attitudes. 1131 01:21:19,041 --> 01:21:21,464 And if / ha Ve 2"O fight if, /'// f/Qght it. 1132 01:21:30,302 --> 01:21:32,896 REPORTER 1: Newcastle Un/ted are tonight stepping up their Search 1133 01:21:32,930 --> 01:21:33,931 for a new manager. 1134 01:21:33,972 --> 01:21:36,566 REPORTER 2: Newcastle Un/ted manager, Sir Bobby Robson, is sacked. 1135 01:21:36,600 --> 01:21:39,729 REPORTER 1: closing the book on one of football's greatest characters. 1136 01:21:41,146 --> 01:21:43,444 What I've come out for is to show you a bit of courtesy. 1137 01:21:43,482 --> 01:21:45,359 Because you could stay here for seven hours 1138 01:21:45,401 --> 01:21:46,698 and I don't want you to do that. 1139 01:21:46,735 --> 01:21:48,578 You've got a home and a family to go to I should think 1140 01:21:48,612 --> 01:21:49,784 and I would suggest that you do that. 1141 01:21:52,324 --> 01:21:53,746 FREDDY: /z' was //ke shooting Bambi. 1142 01:21:55,577 --> 01:21:58,296 But as chairman of the club, / had to do it. 1143 01:22:00,833 --> 01:22:04,554 I don't think there was a person in this world who could understand it. 1144 01:22:05,421 --> 01:22:06,764 ALEX: / cou/drl'z' be//eve it. 1145 01:22:09,299 --> 01:22:11,301 JOHN: / was bas/ca//y in favour. 1146 01:22:11,844 --> 01:22:14,518 If you cannot pull your dressing room together 1147 01:22:14,555 --> 01:22:16,273 then you've got a problem 1148 01:22:16,306 --> 01:22:19,310 and management get paid for making these decisions. 1149 01:22:20,853 --> 01:22:24,232 /t actually didn't start from us, it started with the players. 1150 01:22:25,232 --> 01:22:26,905 They were cruel in many, many ways. 1151 01:22:28,610 --> 01:22:31,159 They were responsible for getting Bobby the sack. 1152 01:22:33,282 --> 01:22:34,909 ALEX: /t was a club of confusion. 1153 01:22:36,118 --> 01:22:37,244 They should have been say/ng 1154 01:22:37,286 --> 01:22:41,132 'Bobby, I want you to bring the man who is gonna replace you 1155 01:22:41,165 --> 01:22:45,295 to continue with someone who believes in what you've done here 1156 01:22:45,335 --> 01:22:46,803 and make it an institution. 1157 01:22:48,380 --> 01:22:50,303 JOHN: DeHnite/y, we wanted him to go upstairs 1158 01:22:50,340 --> 01:22:55,016 and to be an ambassador for the club and to do what he's good at. 1159 01:22:55,053 --> 01:22:58,683 That was the difference of opinion between Freddy and Bobby at the time. 1160 01:23:01,393 --> 01:23:04,317 ALAN: When you /ook at Newcastle Un/ted now 1161 01:23:04,354 --> 01:23:06,027 and over the years once he had left 1162 01:23:07,024 --> 01:23:09,447 you certainly rea//se what an incredible job he had done. 1163 01:23:10,819 --> 01:23:12,742 I think it was a hasty decision, yeah. 1164 01:23:14,656 --> 01:23:16,954 I've had five fabulous years here with everybody. 1165 01:23:18,243 --> 01:23:20,712 BOBBY: And / wil/ be their biggest fan after this. 1166 01:23:20,746 --> 01:23:22,999 Not been easy for me today, but that's football 1167 01:23:23,040 --> 01:23:24,838 and I have to get on with my life. 1168 01:23:26,335 --> 01:23:29,464 He was very heartbroken when he was guillotined. 1169 01:23:31,798 --> 01:23:35,598 He didn't recover from that very quickly, at all. 1170 01:23:35,636 --> 01:23:37,684 REPORTER: Will you be going on to manage another olub in the future? 1171 01:23:37,721 --> 01:23:39,268 Well, I have nothing to say about that. 1172 01:23:39,306 --> 01:23:40,273 I'm just... 1173 01:23:41,183 --> 01:23:43,857 Getting over the situation and I'll think about 1174 01:23:43,894 --> 01:23:49,572 what I have to do for the rest of my life when it all settles down. 1175 01:23:49,608 --> 01:23:51,702 Thank you very much. - REPORTER: Thanks very much. 1176 01:23:53,070 --> 01:23:56,665 MARK: That was the Crue//est cut to him in his who/e career. 1177 01:23:58,242 --> 01:23:59,539 His world fel/ apart. 1178 01:24:00,661 --> 01:24:02,254 We can't be/ie ve it st///. 1179 01:24:04,623 --> 01:24:05,624 Brute/. 1180 01:24:16,426 --> 01:24:18,474 PAUL: He was obsessed with football. 1181 01:24:19,888 --> 01:24:22,016 Totally obsessed with football. 1182 01:24:22,057 --> 01:24:24,901 This is what I'd have been doing if it wasn't for Sir Bobby. 1183 01:24:26,687 --> 01:24:27,984 Cheers, Sir Bobby. 1184 01:24:29,106 --> 01:24:30,983 I'd have been like that, wheelin' a barrow. 1185 01:24:33,694 --> 01:24:36,823 I guarantee if you named a player, any player in the world 1186 01:24:36,863 --> 01:24:40,117 he would know what he had for breakfast, what number his house was 1187 01:24:40,158 --> 01:24:43,958 what country he comes from, how old he is, the whole lot. 1188 01:24:43,996 --> 01:24:45,339 He was obsessed. 1189 01:24:49,126 --> 01:24:51,970 When he got sacked, he rang us up and he said, 'What you do/ng?' 1190 01:24:52,588 --> 01:24:54,215 / said, 'Noth/ng, /'m sitting here bored. ' 1191 01:24:54,256 --> 01:24:55,974 He went, '/'m coming to pick you up. ' 1192 01:25:01,221 --> 01:25:04,020 I've had my troubles and my bad ways in me //fe but... 1193 01:25:05,100 --> 01:25:07,569 Bobby Hobson was on the phone tw/ce a week: 1194 01:25:07,603 --> 01:25:09,526 'Are you OK? Do you want help? 1195 01:25:09,563 --> 01:25:10,985 Where are you? Can I come and see you?' 1196 01:25:13,483 --> 01:25:15,827 It got to the stage where strangers would come up to us 1197 01:25:15,861 --> 01:25:20,287 when I was in Newcastle and I had to say, 'Has Sir Bobby sent you?' 1198 01:25:20,324 --> 01:25:23,669 'Yeah.' Tell him I'rn OK today. I don't know about tomorrow. 1199 01:25:25,787 --> 01:25:28,415 The guy that could have done anything 1200 01:25:28,457 --> 01:25:32,963 to spend most of his time worrying about me 1201 01:25:33,003 --> 01:25:36,633 was so, so, so unbelievable. 1202 01:25:40,385 --> 01:25:42,979 Sand, earth, Sir Bobby. 1203 01:25:52,648 --> 01:25:55,322 ELSIE: He did what he wanted to do with his own /ife. 1204 01:25:57,235 --> 01:26:01,206 No one e/se stopped him, nothing curtailed him 1205 01:26:02,199 --> 01:26:03,826 not even /ack of hee/th. 1206 01:26:10,207 --> 01:26:11,959 BOBBY: Out of the b/ue 1207 01:26:12,000 --> 01:26:15,800 somebody is te///ng me I've got a ma//gnant tumour on the brain. 1208 01:26:18,465 --> 01:26:20,433 'Was it dange/'ous?' / said. They said yes. 1209 01:26:21,093 --> 01:26:24,222 'Was it //fe-th/'eaz'ening?' They said yes. 1210 01:26:28,392 --> 01:26:31,362 HUW: The dec/s/on was taken to have brain surgery. 1211 01:26:34,815 --> 01:26:38,319 More deposits appeared in his lung, which meant it was term/na/. 1212 01:26:38,485 --> 01:26:42,456 HEART MONITOR BEEPS 1213 01:26:45,033 --> 01:26:47,206 And once you've got /L/ng involvement 1214 01:26:47,244 --> 01:26:49,463 the timescale shortens dramatically. 1215 01:26:53,208 --> 01:26:55,461 But he never asked me that and / never to/d him. 1216 01:27:01,591 --> 01:27:03,935 REPORTER: He has always been a fighter, as a manager 1217 01:27:03,969 --> 01:27:08,270 and as a men who is battling cancer for the Hfth time in 75 years. 1218 01:27:08,306 --> 01:27:11,810 That's why he /aunoheo' the Sir Bobby Hobson Foundation this morn/ng. 1219 01:27:12,477 --> 01:27:14,650 Get the £20,000 in, won't you? 1220 01:27:15,981 --> 01:27:18,359 Never mind my face, get the £20,000 in! 1221 01:27:21,486 --> 01:27:23,784 ELSIE: /t was a great challenge for him 1222 01:27:23,822 --> 01:27:26,666 and / think z'hat's what drove him so much in his //fe. 1223 01:27:28,660 --> 01:27:30,412 The next challenge. 1224 01:27:33,790 --> 01:27:36,669 He considered himself at the he/m of a team again. 1225 01:27:38,920 --> 01:27:40,217 Yeah, beautiful day. 1226 01:27:46,720 --> 01:27:49,223 BOBBY: We have fundraisers all over the country. 1227 01:27:49,264 --> 01:27:50,686 It's a remarkable story. 1228 01:27:52,350 --> 01:27:55,650 ELSIE: He didn't have a be//ef in God 1229 01:27:58,231 --> 01:28:00,859 but he did have an inner strength. 1230 01:28:08,283 --> 01:28:10,706 He found it very hard when his father died. 1231 01:28:13,246 --> 01:28:15,340 He sew his father as being immortal. 1232 01:28:18,460 --> 01:28:20,337 / think a /ot of men are //ke that. 1233 01:28:21,087 --> 01:28:25,843 They don't accept that they can be ill. 1234 01:28:28,929 --> 01:28:31,057 That was Bob 's way of dealing with things. 1235 01:28:33,433 --> 01:28:36,733 Maybe that's a good, you know, armour. 1236 01:28:40,565 --> 01:28:43,068 BOBBY: / love //fe and / want to //ve. 1237 01:28:45,445 --> 01:28:47,243 / can't sw/ng the club anymore 1238 01:28:48,698 --> 01:28:50,826 and / can't cross ba//s with my /eff foot 1239 01:28:52,911 --> 01:28:54,333 but /'nv alive. 1240 01:29:06,716 --> 01:29:08,810 REPORTER: How has it been for yourself this time around? 1241 01:29:08,844 --> 01:29:10,391 Oh, a thrill a minute. 1242 01:29:11,721 --> 01:29:13,439 I can't wait for the next one. 1243 01:29:16,560 --> 01:29:17,732 Well, you have to fight. 1244 01:29:19,688 --> 01:29:22,567 /f you give up, you are Hn/shed, you 're dead. 1245 01:29:25,944 --> 01:29:29,744 This, ladies and gentleman, is Fabio's next team. 1246 01:29:33,952 --> 01:29:37,798 I said I would do it for my first year, but it looks as though I'rn here to stay. 1247 01:29:40,750 --> 01:29:42,844 I've got longer than a football league manager. 1248 01:29:42,919 --> 01:29:44,967 LAUGHTER AND APPLAUSE 1249 01:29:49,676 --> 01:29:53,476 /t gives me great pleasure to ofHc/a//y declare 1250 01:29:53,513 --> 01:29:57,143 the S/r Bobby Hobson Cancer Trials Research Centre 1251 01:29:57,183 --> 01:29:59,356 wel/ and tru/y opened. 1252 01:29:59,603 --> 01:30:01,651 APPLAUSE 1253 01:30:03,857 --> 01:30:07,657 ALAN: He was always go/ng to do something specia/ 1254 01:30:09,529 --> 01:30:11,702 and /ee ve something special behind. 1255 01:30:12,824 --> 01:30:14,622 Follow the guys in the white coats! 1256 01:30:18,455 --> 01:30:21,334 HUW: Healthcare, /z"s very expensive, you need money 1257 01:30:22,584 --> 01:30:26,885 and he was the primary mover in raising that money for the Foundation. 1258 01:30:28,340 --> 01:30:31,184 /z"s one of the foremost un/ts now in Europe. 1259 01:30:34,179 --> 01:30:35,522 BOBBY: Cancer doesn't discriminate. 1260 01:30:37,057 --> 01:30:38,684 No one is immune from it. 1261 01:30:39,684 --> 01:30:42,563 Whilst I will be remembered because of my life through football 1262 01:30:44,189 --> 01:30:47,284 the legacy that / would prefer to be remembered by 1263 01:30:47,317 --> 01:30:49,285 is the fact that / ra/sed some money 1264 01:30:50,320 --> 01:30:55,042 which in time and in turn wil/ save //ves. 1265 01:30:59,204 --> 01:31:04,301 CROWD CHEERS 1266 01:31:14,886 --> 01:31:16,888 PAUL: /t was a charity game 1267 01:31:19,641 --> 01:31:21,894 and he was getting pushed along in the wheelchair. 1268 01:31:25,563 --> 01:31:28,407 All I could hear him say was, 'Where's Gazza? Where's Gazza?' 1269 01:31:29,067 --> 01:31:31,820 I went, 'lt's me, Sir Bobby, it's Gazza.' 1270 01:31:31,820 --> 01:31:33,072 And he looked up... 1271 01:31:40,829 --> 01:31:42,376 He just said... 1272 01:31:44,833 --> 01:31:46,210 'Play well.' 1273 01:31:49,713 --> 01:31:53,343 That's all he said. He said, 'Play well, Gazza.' 1274 01:31:58,388 --> 01:32:00,231 ELSIE: / know he didn't want to die. 1275 01:32:02,434 --> 01:32:04,903 / know for a fact he did not want to die. 1276 01:32:06,229 --> 01:32:08,357 Some people will accept death 1277 01:32:09,357 --> 01:32:13,658 but he felt he was being robbed. 1278 01:32:49,022 --> 01:32:50,990 BOBBY: Yeah, I can hear you, Ian, yes. 1279 01:32:54,736 --> 01:32:56,113 JOSE: / miss him. 1280 01:32:57,614 --> 01:32:58,911 But / remember him. 1281 01:33:03,119 --> 01:33:04,621 I can hear him perfectly actually. - MAN: Can you? 1282 01:33:04,662 --> 01:33:05,879 Perfectly. 1283 01:33:06,456 --> 01:33:10,677 The most dramatic thing for me at the time was to lose a football matoh. 1284 01:33:14,380 --> 01:33:15,973 This isn't live, is it? 1285 01:33:17,300 --> 01:33:21,100 He was saying, 'Be happy, because around the corner 1286 01:33:21,137 --> 01:33:22,309 the other guys were happy.' 1287 01:33:22,347 --> 01:33:25,100 He was always trying to find a reason to be happy 1288 01:33:25,141 --> 01:33:26,484 even in the difficult moments. 1289 01:33:26,518 --> 01:33:28,520 Jimmy, after what I've handled over the last three days 1290 01:33:28,561 --> 01:33:30,108 I can handle you. 1291 01:33:33,274 --> 01:33:35,527 TERRY: He always used to say to me 1292 01:33:36,111 --> 01:33:37,237 Butcher. .. 1293 01:33:38,530 --> 01:33:40,498 Whenever / pick you, you never /et me down. ' 1294 01:33:41,658 --> 01:33:43,877 And if someone says that to you, wow, it's just... 1295 01:33:43,910 --> 01:33:46,880 You'd go through hell and high water for them. 1296 01:33:48,164 --> 01:33:50,166 You can always have a few days in Majorca, Butch. 1297 01:33:51,209 --> 01:33:53,382 I can always take you to the Costa del Sol. 1298 01:33:54,087 --> 01:33:57,808 I would put him alongside Muhammad Ali in football words. 1299 01:34:00,009 --> 01:34:05,140 He was more than a manager, more. More than anything. 1300 01:34:10,103 --> 01:34:13,152 JOAN GASPART: Barcelona is more than a club. 1301 01:34:13,189 --> 01:34:15,817 Bobby Robson was more than a coach. 1302 01:34:20,947 --> 01:34:22,699 JOAN GASPART SPEAKS SPANISH 1303 01:34:25,118 --> 01:34:29,168 RONALDO: We have so many people that has /earnt a /ot from him. 1304 01:34:30,498 --> 01:34:35,049 His legacy is still alive and he gonna stay alive forever. 1305 01:34:37,839 --> 01:34:40,388 BOBBY SPEAKS DUTCH - CHEEBS 1306 01:34:44,179 --> 01:34:48,810 PEP: To win titles in Holland, in Porta/ga/, in Spain. 1307 01:34:49,684 --> 01:34:52,813 To survive in different places and have success... 1308 01:34:53,646 --> 01:34:55,569 That is why Bobby is spec/a/. 1309 01:35:00,153 --> 01:35:01,780 GARY: /f you consider what he's done 1310 01:35:02,739 --> 01:35:07,540 I would say the best English manager of all time. 1311 01:35:11,706 --> 01:35:15,461 ALEX: / remember one day /'m sitting in my house and my phone goes. 1312 01:35:16,461 --> 01:35:19,214 'Alex, it's Bobby here-.' 'Hi Bobby,' I said, 'where are you?' 1313 01:35:19,255 --> 01:35:20,973 He says, 'I'm outside your door.' 1314 01:35:23,635 --> 01:35:25,228 So he comes outside my door 1315 01:35:25,220 --> 01:35:26,938 and I says, 'Well, you better come in!' 1316 01:35:27,847 --> 01:35:29,645 I didn't like you Saturday, but I like you tonight. 1317 01:35:32,352 --> 01:35:34,821 He had that wonderfu/ nature about him. 1318 01:35:34,854 --> 01:35:37,403 You always think, oh, he helped me when / was a young coach. 1319 01:35:38,149 --> 01:35:39,492 I don't forget that. 1320 01:35:41,319 --> 01:35:43,071 INDISTINCT CHATTEH 1321 01:35:43,112 --> 01:35:45,490 Eric, your right foot's gone like your left! 1322 01:35:48,743 --> 01:35:53,294 I remember him every day and I tell stories about him. 1323 01:35:55,583 --> 01:36:00,339 JOSE: We laugh with the stories, we remember him in the right we y. 1324 01:36:03,299 --> 01:36:04,892 A person only dies 1325 01:36:08,054 --> 01:36:10,307 when the last person that loves him dies. 1326 01:36:18,731 --> 01:36:20,074 BOBBY: / tel/ you. 1327 01:36:23,361 --> 01:36:24,829 / tel/ you. 1328 01:36:27,282 --> 01:36:29,159 /t was a //fe of pressure... 1329 01:36:31,744 --> 01:36:33,121 A _great deal of tension... 1330 01:36:34,664 --> 01:36:36,291 A great dee/ of emotion... 1331 01:36:39,627 --> 01:36:42,176 But there was a/so a great dee/ of excitement. 1332 01:36:46,718 --> 01:36:48,265 You can't /ose that thrill 1333 01:36:49,220 --> 01:36:50,847 'cause let me ask you this... 1334 01:36:51,723 --> 01:36:54,772 How many people get that chance? 1335 01:36:56,602 --> 01:36:58,104 The guy in the street? 1336 01:37:00,440 --> 01:37:02,818 Or the fe//a you are gonna sit next to on the train? 1337 01:37:06,696 --> 01:37:08,369 Or the taxi dr/ver? 1338 01:37:09,866 --> 01:37:11,664 Do they have that chance? 1339 01:37:18,041 --> 01:37:19,418 You have that chance. 1340 01:37:20,835 --> 01:37:23,964 CROWD ROARS 1341 01:37:25,590 --> 01:37:27,092 You 're lucky.109018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.