Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,637 --> 00:00:13,765
BOBBY: How's my hair? Alright, Gerry?
- GEBBY: Yep.
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,354
Hope you get the flowers in the garden,
get a bit of colour
3
00:00:16,391 --> 00:00:17,984
just to show them the paradise
I'm living in.
4
00:00:18,018 --> 00:00:21,192
Get the trees in, the grass,
the p/so/na, that's the swimming pool,
5
00:00:21,230 --> 00:00:23,904
the /ard/n is the garden,
f/ores is the flowers...
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,402
GEBBY: I'rn recording.
- BOBBY: Come on, Gerry, let's go.
7
00:00:58,141 --> 00:01:02,021
BOBBY: From my ear/y days
/ always knew what/ wanted to do.
8
00:01:03,730 --> 00:01:05,107
/t was in my blood.
9
00:01:07,651 --> 00:01:10,655
And it ain't gonna come easy, is it?
Ain't just gonna come out of the sky.
10
00:01:11,863 --> 00:01:13,740
You gotta make things happen.
11
00:01:16,159 --> 00:01:17,752
/ never knew where it would lead me.
12
00:01:19,746 --> 00:01:23,046
It just says here, 'Wishing you
the best of luck against Paraguay.'
13
00:01:23,083 --> 00:01:25,962
Burt Humphries, chimney sweep.
He's from Birmingham.
14
00:01:30,799 --> 00:01:35,100
Where do / begin to tel/ the story
of a greater /ove than this?
15
00:01:35,971 --> 00:01:39,350
AUDIENCE CHEERS
16
00:01:52,487 --> 00:01:53,909
/ remember everything.
17
00:01:55,949 --> 00:01:57,292
How long have you got?
18
00:02:16,803 --> 00:02:20,148
/ came home when / was work/ng in Porta/ga/.
19
00:02:22,601 --> 00:02:25,775
My wife said, '/'ve arranged for you
to see the doctor about your sinuses. '
20
00:02:28,398 --> 00:02:30,992
The surgeon said,
'/'ve got some very grave news for you.
21
00:02:32,361 --> 00:02:36,832
You have a malignant melanoma
in your nose inside your head.
22
00:02:38,492 --> 00:02:40,665
You need an operation yesterday. '
23
00:02:48,460 --> 00:02:50,462
They out me from the corner of my eye
24
00:02:51,797 --> 00:02:55,677
around the contour of my nostri/
and through my /ip
25
00:02:56,718 --> 00:02:58,265
which they completely severed.
26
00:03:00,472 --> 00:03:03,396
Then they pinned the f/ap of my face
almost to my ear
27
00:03:04,601 --> 00:03:05,944
took my teeth out
28
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
and went through the roof of my mouth.
29
00:03:17,447 --> 00:03:20,496
HUW: Patients always want to know,
'How long have / got, Doc?'
30
00:03:21,034 --> 00:03:22,377
But you can 'Z' predict.
31
00:03:23,870 --> 00:03:27,841
For his diagnosis the vast majority
of the patients do not survive.
32
00:03:29,418 --> 00:03:31,091
Two to three years would be good.
33
00:03:34,214 --> 00:03:36,387
BOBBY:
What we suggest you do is you ret/re.
34
00:03:37,843 --> 00:03:39,766
People with this don't go back to work.
35
00:03:44,766 --> 00:03:48,396
Well, they didn't know Bob
the way I knew him.
36
00:04:00,824 --> 00:04:02,701
REPOHTEHS SPEAK SPANISH
37
00:04:04,995 --> 00:04:07,748
Muy different! Muches!
38
00:04:09,750 --> 00:04:13,630
ELSIE:
/t was his dream to go to manage Barcelona.
39
00:04:15,589 --> 00:04:18,843
We've come here to work hard,
we've come here to produce a winning team
40
00:04:18,884 --> 00:04:21,808
to get results
and to play effective football.
41
00:04:29,227 --> 00:04:31,525
HE SPEAKS SPANISH
42
00:04:41,490 --> 00:04:42,867
BOBBY:
I/Ve//, / had been to Barcelona before
43
00:04:42,908 --> 00:04:44,581
because we had played against them.
44
00:04:45,410 --> 00:04:50,667
So / knew the magnificence of the c/ub,
the expectations.
45
00:04:52,876 --> 00:04:58,349
JOSE: /t was spot on when they chose
Mr Hobson to be the next one, spot on.
46
00:05:02,719 --> 00:05:05,848
Barcelona was a really difficult moment
47
00:05:05,889 --> 00:05:10,520
because it was the moment of the conflict
between the club and Johan Cruyff.
48
00:05:11,728 --> 00:05:13,696
I follow a legend.
49
00:05:14,981 --> 00:05:16,153
A legend!
50
00:05:18,985 --> 00:05:24,913
Johan Cruyff was the most
influential person in Barcelona
51
00:05:24,950 --> 00:05:27,999
in terms of the way we want to play,
the way we want to be.
52
00:05:28,662 --> 00:05:30,790
PEP:
/t was a tough, tough task.
53
00:05:32,207 --> 00:05:34,585
BOBBY:
/ went into a political storm.
54
00:05:37,045 --> 00:05:39,889
The city was sp/it,
ha/f of them d/dh't want him
55
00:05:39,923 --> 00:05:43,302
because he had been there eight years
and the /ast two years they'd won nothing
56
00:05:43,343 --> 00:05:45,721
and the other he/f absolutely adored him.
57
00:05:47,472 --> 00:05:49,440
How do you follow Johan Cruyff?
58
00:05:52,060 --> 00:05:55,280
JOAN: The president of the club
was Josep L/we NU/792.
59
00:05:56,606 --> 00:05:59,701
He had been president for 18 years.
60
00:06:15,166 --> 00:06:18,045
JOAN:
There were supposed to be elections in 1998.
61
00:06:19,170 --> 00:06:21,514
The board of directors sacked Cruyff
62
00:06:21,548 --> 00:06:23,346
and they needed to win titles.
63
00:06:24,384 --> 00:06:28,890
/z"s //ke any player of the world
coming after Messi.
64
00:06:30,807 --> 00:06:33,185
I am not afraid to follow him.
65
00:06:34,311 --> 00:06:36,564
When the President
of the United States leaves
66
00:06:36,605 --> 00:06:39,609
they have to get another
President of the United States.
67
00:06:42,861 --> 00:06:44,408
H UW:
He was just inc/'ed/b/e.
68
00:06:45,780 --> 00:06:48,875
He takes over the most d/fHcu/t job
in the world, Barcelona.
69
00:06:50,785 --> 00:06:53,834
/ was thrilled for him, ob vious/y,
because he wanted to do it
70
00:06:53,872 --> 00:06:56,250
but we didn't know
how long he was go/ng to survive.
71
00:06:58,710 --> 00:07:00,758
BOBBY:
/t didn't worry me. / was/7't afraid of it.
72
00:07:02,422 --> 00:07:04,516
I've had a long /ife,
and so / am experienced
73
00:07:04,549 --> 00:07:06,347
and / fe/t that / could handle it, you know?
74
00:07:18,897 --> 00:07:21,366
STATIC CRACKLES
75
00:07:24,819 --> 00:07:30,622
Eastern sport begins this week at the scene
of today's big story at Portman Road
76
00:07:30,659 --> 00:07:32,957
the home of Ipswich Town Football Club.
77
00:07:32,994 --> 00:07:37,465
This is a club of which former manager
Jackie Milburn said this weekend
78
00:07:37,499 --> 00:07:40,719
'It's only got one way to go,
and that's down.'
79
00:07:40,752 --> 00:07:44,006
This is the club that Bobby Robson
today took over.
80
00:07:44,047 --> 00:07:45,640
Bobby, why?
81
00:07:47,092 --> 00:07:50,312
Well, of course you've given me a lovely
controversial question to begin with.
82
00:07:50,929 --> 00:07:55,105
I've come here because I'rn sure that
there's a great job to do here in football.
83
00:07:55,809 --> 00:07:59,985
Many people have given impressions
about the state of the club here.
84
00:08:00,021 --> 00:08:02,069
I personally wouldn't say that they're true.
85
00:08:02,107 --> 00:08:04,610
This is a club which will allow me
to manage
86
00:08:04,651 --> 00:08:06,824
and are prepared
to give me a chance.
87
00:08:06,861 --> 00:08:08,829
Bobby Robson, we wish you good luck
as you start.
88
00:08:08,863 --> 00:08:10,080
Thank you very much indeed.
89
00:08:13,284 --> 00:08:15,161
BOBBY: Good morning.
It's Ipswich Football Club here.
90
00:08:15,203 --> 00:08:16,546
It's Mr Robson.
91
00:08:18,123 --> 00:08:21,297
BOBBY: /mean / didn't have any rea/
cred/b///ty as a manager.
92
00:08:23,003 --> 00:08:24,550
That's bloody stupid.
93
00:08:25,422 --> 00:08:27,265
No rea/ experience.
94
00:08:30,260 --> 00:08:32,979
/ was a young greenhorn.
95
00:08:34,597 --> 00:08:36,975
They were tak/ng a chance on me.
96
00:08:38,184 --> 00:08:41,108
I'd like to bring the players
for a light snack, you know
97
00:08:41,146 --> 00:08:42,819
before Norwich City today.
98
00:08:42,856 --> 00:08:44,699
Well, all we want really, it's very simple
99
00:08:44,733 --> 00:08:47,612
all we eat is tea and toast and jam.
100
00:08:49,612 --> 00:08:53,992
When you take over /t's because something
has fa//ed to happen at the club.
101
00:08:55,076 --> 00:08:57,545
Now, they play off two strikers.
102
00:08:57,579 --> 00:09:02,085
That's their four, and that's their four,
the crosses are their four.
103
00:09:02,459 --> 00:09:04,211
I'rn having a bad morning here.
104
00:09:04,252 --> 00:09:06,300
Alright then, with an alternate jump then.
105
00:09:06,379 --> 00:09:09,883
We're simply gonna go out and a rebound,
and out and a rebound
106
00:09:09,924 --> 00:09:11,267
Let's do... let's do a dozen.
107
00:09:11,301 --> 00:09:13,349
Stretch it again.
108
00:09:13,386 --> 00:09:15,229
TERRY: When he first got the job
a /ot of people were say/ng
109
00:09:15,263 --> 00:09:18,437
'We//, who is this guy
and /ook at his track record. '
110
00:09:19,225 --> 00:09:20,147
Alright, fine, that'll do.
111
00:09:21,227 --> 00:09:25,653
But Bobby Robson was well ahead
of his time in every football oapaoity
112
00:09:25,690 --> 00:09:26,907
every football area.
113
00:09:26,941 --> 00:09:28,568
He was miles ahead of his time.
114
00:09:28,943 --> 00:09:30,786
We'll do a scene set here.
115
00:09:30,820 --> 00:09:32,288
BOBBY:
/ ran the club.
116
00:09:32,739 --> 00:09:34,491
And al/ the concepts, al/ the departments
117
00:09:34,532 --> 00:09:37,661
l had a hand in and a say in
at /paw/'ch Town Football Club.
118
00:09:39,704 --> 00:09:44,551
AUDIENCE CHEEFIS AND CLAPS:
Ipswich! Ipswich! Ipswich!
119
00:09:46,169 --> 00:09:47,637
There was no money.
120
00:09:50,882 --> 00:09:54,887
What's the play? What's the play?
Bloody hell.
121
00:09:54,928 --> 00:09:57,101
/ knew that the policy
and the strength of the club
122
00:09:57,138 --> 00:10:01,268
would be in the youth system,
so we worked on that very hard.
123
00:10:01,309 --> 00:10:04,279
If there-'s half of the strikers on you,
accept it as such and knock it in.
124
00:10:05,230 --> 00:10:07,699
Confidence and composure,
just a touch of Jimmy Greaves.
125
00:10:07,732 --> 00:10:09,530
He was certainly a man of his time.
126
00:10:09,567 --> 00:10:12,696
L\/lost managers will develop the first team
127
00:10:13,404 --> 00:10:15,156
because it keeps them in a job
128
00:10:15,198 --> 00:10:17,872
and it must have given him
an enormous satisfaction
129
00:10:17,909 --> 00:10:21,379
to see these young players develop
into international players.
130
00:10:21,412 --> 00:10:24,291
Let's have no regrets, no regrets
at the end of the match.
131
00:10:25,083 --> 00:10:26,960
Now's the time. Do it now.
132
00:10:27,001 --> 00:10:29,379
ALEX:
/t was a fantastic piece of management.
133
00:10:35,844 --> 00:10:37,812
BOBBY:
/ had a very good team in '75
134
00:10:38,471 --> 00:10:41,224
and then we got to the cup final in '78,
135
00:10:43,601 --> 00:10:47,071
COMMENTATOR:
Here they come into the sunshine.
136
00:10:48,773 --> 00:10:52,573
/t's the moment this 700,000 crowd
has waited for.
137
00:10:54,237 --> 00:10:56,911
BOBBY:
Everybody in the who/e area was enraptured.
138
00:10:57,907 --> 00:11:01,207
/ps wich Town /'n the final of the FA Cup,
they 're playing Arsenal.
139
00:11:02,453 --> 00:11:04,205
And nobody gave us a chance.
140
00:11:05,748 --> 00:11:08,126
COMMENTATOR:
Now for Wark. Driven in there!
141
00:11:12,005 --> 00:11:14,724
Oh, he's gone past Nelson,
across the face of the goal.
142
00:11:14,757 --> 00:11:17,180
That's got to be it and it is it.
143
00:11:21,723 --> 00:11:24,693
And /pswich have won
for the first time in their history.
144
00:11:24,767 --> 00:11:28,237
And Bobby Robson,
a sm//e /ight/ng up his face.
145
00:11:34,319 --> 00:11:38,290
Bob, how does it feel to have done it
after waiting for a long time?
146
00:11:38,323 --> 00:11:40,826
Well, it's the best feeling I think
in all the world.
147
00:11:40,867 --> 00:11:42,369
CAF! HORN HONKS
148
00:11:43,369 --> 00:11:47,545
BOBBY: Having won it,
we took it around the county.
149
00:11:48,750 --> 00:11:51,469
/z' always had to have
po//ce protection, of course.
150
00:11:51,502 --> 00:11:55,382
/ took it to some garden fete
and we didn't Hnish t/// ha/f past ten.
151
00:11:56,883 --> 00:11:59,056
And the two po//cemen came back with me
152
00:11:59,093 --> 00:12:01,721
and / slept with the FA Cup
under my bed.
153
00:12:01,763 --> 00:12:03,390
MAN:
Well done, Bobby!
154
00:12:03,431 --> 00:12:04,273
/ can prom/se you that.
155
00:12:04,307 --> 00:12:06,275
Oh, no, no, no.
156
00:12:07,810 --> 00:12:09,062
/ really did.
157
00:12:21,741 --> 00:12:23,334
B O B BY:
Football is entertainment.
158
00:12:25,495 --> 00:12:29,841
What we hope to br/ng to Baroe/ona
is good football.
159
00:12:31,542 --> 00:12:35,922
And to do that we do need players
who can change the game.
160
00:12:38,216 --> 00:12:41,265
The Pres/dent said to me,
'We need bums on seats, Bobby.
161
00:12:41,261 --> 00:12:43,480
We need e top-c/ess striker,
do you know where there is one?'
162
00:12:43,513 --> 00:12:45,140
/ said yes.
163
00:12:45,807 --> 00:12:48,902
/ know there 's a young kid in PSV
that / //ke very much.
164
00:12:49,644 --> 00:12:52,989
/ think he's terrific, but he's a risk.
165
00:12:59,529 --> 00:13:05,707
This was the real Ronaldo,
19 years old from Brazil.
166
00:13:06,619 --> 00:13:07,745
'// fenomeno. '
167
00:13:07,787 --> 00:13:12,088
Ronaldo Nazario,
the best Ronaldo ever.
168
00:13:14,627 --> 00:13:17,551
I never saw the same.
I never saw the same.
169
00:13:21,217 --> 00:13:25,347
My manager calls me
and tells me that Bobby Robson
170
00:13:25,388 --> 00:13:27,732
is crazy to have me in Barcelona.
171
00:13:28,099 --> 00:13:31,694
And I say, 'Oh, my God,
this is a big challengef
172
00:13:37,066 --> 00:13:40,411
FRANK: Bobby said, 'Frank, /have
to be sure he can de//ver. '
173
00:13:41,195 --> 00:13:45,871
This is the most expensive player ever
in a big club as Barcelona.
174
00:13:45,908 --> 00:13:47,125
I cannot go wrong here.
175
00:13:49,245 --> 00:13:51,043
BOBBY:
We #na//y got him at 20 m////on.
176
00:13:51,080 --> 00:13:52,923
The chairman of Barcelona
kept say/ng to me
177
00:13:52,957 --> 00:13:56,382
'Boob y, you know your job depends
on this transfer. '
178
00:14:01,841 --> 00:14:06,267
JOAN: S/r Babb;/'s official start in Barcelona
was the Super Cup against At/etico Madrid.
179
00:14:06,846 --> 00:14:09,395
/Z' was also Fiona/do 's first match.
180
00:14:10,099 --> 00:14:11,601
ANNOUNCER:
Fiona/do!
181
00:14:11,642 --> 00:14:14,361
ANNOUNCER SPEAKS SPANISH
182
00:14:14,395 --> 00:14:17,899
RONALDO:
There was a very big expectation.
183
00:14:18,649 --> 00:14:24,998
L\/Ir Bobby Robson,
he make me feel so calm, so relaxed.
184
00:14:25,031 --> 00:14:30,709
He told me, 'Enjoy yourself,
have fun and bring the cup!'
185
00:14:37,919 --> 00:14:42,174
He was fast, intelligent.
He could do absolutely everything.
186
00:14:48,262 --> 00:14:50,060
JOAN:
Barcelona won 5-2.
187
00:14:54,727 --> 00:14:57,276
/t was a br////ant start
for Sir Bobby in Barcelona.
188
00:14:59,774 --> 00:15:01,447
Ronaldo is special.
189
00:15:02,068 --> 00:15:04,821
He has the physique of a
middleweight boxer.
190
00:15:04,821 --> 00:15:09,292
You know, good shoulders, good biceps,
good body, fantastic legs.
191
00:15:09,325 --> 00:15:13,296
And he is one of the quickest players
I've ever seen with the ball.
192
00:15:15,665 --> 00:15:19,135
FRANK: / never forget the goa/ he scored
against Compostela.
193
00:15:19,293 --> 00:15:20,419
It was unbelievable!
194
00:15:27,427 --> 00:15:30,180
RONALDO:
The goa/ /tse/f was amazing.
195
00:15:34,225 --> 00:15:40,858
But everyone who watched that goal
is surprised about Bobby Robson's reaction.
196
00:15:45,069 --> 00:15:47,948
'Oh, my God. Unbelievable what he did.'
197
00:15:48,489 --> 00:15:49,991
You know, the hands on the head.
198
00:15:50,032 --> 00:15:52,330
'This is unbelievable, this is not real.'
199
00:15:55,538 --> 00:15:58,087
PEP: He was running, running,
/ said, 'Pass the ba//. '
200
00:15:58,124 --> 00:15:59,171
He don't pass the ball.
201
00:16:00,293 --> 00:16:02,295
'Pass the ba//. ' He don't pass the ba//.
202
00:16:02,336 --> 00:16:05,260
And after score a goal, I said,
'Well done, don't pass the ball.'
203
00:16:05,590 --> 00:16:07,558
So that is perfect.
204
00:16:09,510 --> 00:16:13,105
RONALDO: That goal is
one of the best memories / have.
205
00:16:14,932 --> 00:16:18,061
Bobby's reaction for sure
is part of the goal.
206
00:16:38,664 --> 00:16:43,295
Bobby Robson, from the first day,
we had a meeting in one hotel
207
00:16:43,336 --> 00:16:48,217
and he came with a very young person
who was his assistant.
208
00:16:48,257 --> 00:16:50,180
Mr I\/Iourinho.
209
00:16:51,928 --> 00:16:57,480
We said, 'No, it's better that your assistant
would be someone from Barcelona, no?'
210
00:16:57,517 --> 00:17:00,817
No, no, no, no, no.
He insists, he insists, he insists.
211
00:17:00,853 --> 00:17:03,072
Please, please,
'If it's a question of money
212
00:17:03,105 --> 00:17:07,201
part of the money that you give to me
you can give to hirn.'
213
00:17:07,944 --> 00:17:09,821
Well, this is Bobby Robson, eh?
214
00:17:12,240 --> 00:17:16,495
JOAN: When he comes to Barcelona,
Mourinho was Hobson 's right hand.
215
00:17:17,119 --> 00:17:19,463
JOSE:
it was a bit difficu/z' in the beginning.
216
00:17:19,497 --> 00:17:21,966
Mr Hobson cou/dn 't speak any Span/sh.
217
00:17:21,999 --> 00:17:23,592
The penalty...
218
00:17:26,837 --> 00:17:29,260
/ had to obviously he/p.
219
00:17:29,298 --> 00:17:32,142
THEY SPEAK SPANISH
220
00:17:32,176 --> 00:17:34,395
We lost the concentration...
221
00:17:36,430 --> 00:17:39,434
BOBBY SPEAKS SPANISH
222
00:17:43,688 --> 00:17:45,531
Then he was improving step by step.
223
00:17:48,109 --> 00:17:51,033
BOBBY SPEAKS SPANISH
224
00:17:51,070 --> 00:17:55,246
Dribble, dribble, dribble,
semi control, a/ber/on.
225
00:17:55,283 --> 00:17:57,081
Speaks for itself.
226
00:18:03,249 --> 00:18:05,377
JOSE:
The team was really, really good.
227
00:18:06,085 --> 00:18:10,010
F/go, de /a P9/73, Sto/chko v...
228
00:18:10,548 --> 00:18:13,643
BOBBY:
Laurent Blanc, Fernando Couto
229
00:18:13,676 --> 00:18:15,303
J OS E:
G/ca Popescu.
230
00:18:15,344 --> 00:18:17,767
Luis Enrique was playing everywhere.
231
00:18:18,097 --> 00:18:21,317
JOAN: /n the midfield, e legend
of Barcelona, Pep Guerdio/a.
232
00:18:22,393 --> 00:18:24,020
Top three of Barge history.
233
00:18:25,187 --> 00:18:28,862
BOBBY SPEAKS SPANISH
234
00:18:33,070 --> 00:18:36,745
I had already years of experience in football
235
00:18:36,741 --> 00:18:39,460
but never at that level of responsibility.
236
00:18:41,162 --> 00:18:46,965
JOSE: Without fee//ng his trust,
/ cou/dn 't have jumped so fast
237
00:18:47,001 --> 00:18:49,880
to be working with the best players
in the world.
238
00:18:52,089 --> 00:18:53,591
HE SPEAKS SPANISH
239
00:18:54,467 --> 00:18:56,344
Our relationship was phenomena/.
240
00:19:07,146 --> 00:19:09,740
Service again!
Concentrate on the service!
241
00:19:10,316 --> 00:19:11,989
Just wait, Mitch.
Don't get in too early, Mitch.
242
00:19:12,026 --> 00:19:15,030
Don't get in too early!
Now you can go.
243
00:19:16,113 --> 00:19:19,242
ALEX: What / always remember of Bobby
was how he was giving of his time.
244
00:19:20,117 --> 00:19:22,495
I think he enjoyed helping
young managers.
245
00:19:23,537 --> 00:19:25,210
/ loved going in to see hirn.
246
00:19:25,915 --> 00:19:30,421
His approach to peep/e was different
from managers of my time.
247
00:19:30,461 --> 00:19:32,384
That's the ball, Eric. Go on, punch it!
248
00:19:32,380 --> 00:19:36,135
Set it up for him, good!
Set it up for him, that's good, again!
249
00:19:36,175 --> 00:19:38,098
/ remember go/ng down to /pswich
250
00:19:38,135 --> 00:19:40,012
before we played them
in the UEFA Cup game
251
00:19:40,054 --> 00:19:42,102
and he invited me to a training session
252
00:19:42,139 --> 00:19:46,189
and I am saying to myself,
'Wait a minute, what is he up to?'
253
00:19:46,811 --> 00:19:48,063
But that was Bobby Robson.
254
00:19:48,104 --> 00:19:50,527
He would have done it for
any young manager.
255
00:19:50,564 --> 00:19:53,238
And I took a lot out
of what he did that day.
256
00:19:56,070 --> 00:19:57,663
PHONE RINGS
257
00:20:01,283 --> 00:20:03,331
Ipswich Town Football Club.
258
00:20:03,911 --> 00:20:06,664
BOBBY: On Monday morning
/t's my turn, if you //ke
259
00:20:06,706 --> 00:20:09,209
and / have to come in
and / have to whistle.
260
00:20:09,250 --> 00:20:10,467
BOBBY WHISTLES
261
00:20:10,459 --> 00:20:13,429
You know, and have the best face
in the club on a Monday morning
262
00:20:13,421 --> 00:20:15,264
because everyone is /ook/ng at me
/ think, you know?
263
00:20:15,297 --> 00:20:16,799
Who motivates the motivator?
264
00:20:19,260 --> 00:20:22,981
ELSIE: Those years were
a great st/mu/ation for him
265
00:20:23,013 --> 00:20:27,189
to get the maximum
out of each of his players.
266
00:20:27,226 --> 00:20:31,447
So there was a tenderness there,
but there was also that drive.
267
00:20:31,480 --> 00:20:35,860
I\/lillsy! l\/Iillsy!
- MAN: Millsy's boxing up again.
268
00:20:35,860 --> 00:20:39,455
Hey, tell Millsy and Warky, man!
And that silly twat!
269
00:20:39,488 --> 00:20:41,456
Come on, let's play football!
270
00:20:41,490 --> 00:20:43,993
I want to voice my opinion
on performances.
271
00:20:44,034 --> 00:20:47,413
Negative, bad play, that's a crap play!
Is that what you get paid for?
272
00:20:47,455 --> 00:20:49,628
To wear a fuckin' shirt and tie out there?
273
00:20:50,583 --> 00:20:52,335
TERRY:
He was tough.
274
00:20:52,376 --> 00:20:55,380
And I hated that play at the end, Butch,
I'll say it again, hate it.
275
00:20:55,421 --> 00:20:57,640
He wanted you to be the best
that you could be.
276
00:20:58,883 --> 00:21:01,511
/f that meant just dangling something
there for you to work on
277
00:21:01,552 --> 00:21:02,929
z'hat's what he did.
278
00:21:04,346 --> 00:21:06,474
We've won a match
and we were very lucky to win it.
279
00:21:07,057 --> 00:21:08,104
Scrapped.
280
00:21:11,520 --> 00:21:13,397
He just had this aura about him.
281
00:21:18,819 --> 00:21:22,494
The first ten minutes is very important.
Go on bite, bite!
282
00:21:24,742 --> 00:21:26,585
That passion came across to us.
283
00:21:26,619 --> 00:21:28,496
Come on, tighter, McCall! Tighter!
284
00:21:34,251 --> 00:21:36,424
And we made it
our pass/on as we//.
285
00:21:38,839 --> 00:21:42,139
The way that we played football,
he was building a fantastic reputation.
286
00:21:44,053 --> 00:21:46,806
Not only in England,
but in Europe as we//.
287
00:21:48,516 --> 00:21:51,190
Come on, you hold up play,
and the same again.
288
00:21:54,063 --> 00:21:56,031
The UEFA Cup //7 '87
289
00:21:57,566 --> 00:21:59,443
it was a step beyond English football.
290
00:21:59,485 --> 00:22:02,204
All season rests on this one, all season!
291
00:22:03,155 --> 00:22:05,032
/z' was a step into the unknown.
292
00:22:09,954 --> 00:22:12,457
He made you fee/ so good
about yourself
293
00:22:12,498 --> 00:22:13,841
and so good about your job.
294
00:22:15,918 --> 00:22:18,717
You went out there
and wanted to do it for him.
295
00:22:22,716 --> 00:22:25,139
BOBBY: We were voted
the best team in Europe.
296
00:22:26,804 --> 00:22:28,397
Not the best team in England.
297
00:22:30,558 --> 00:22:31,980
The best team in Europe.
298
00:22:32,434 --> 00:22:35,529
INDISTINCT CHATTEH
299
00:22:50,661 --> 00:22:55,007
JOAN: /Z' was Barcelona 's best start
in the league for 33 years.
300
00:22:56,876 --> 00:23:01,598
CHEMI: But the fans were not enjoying
the football we played at that time.
301
00:23:03,257 --> 00:23:06,852
/ remember we won one game
8-7 at home
302
00:23:06,886 --> 00:23:09,765
and the people, the fans whistled,
the people were not happy.
303
00:23:09,805 --> 00:23:12,228
And he arrived in the locker room
304
00:23:12,266 --> 00:23:15,361
and said 'The people is not happy.
What are they looking for?'
305
00:23:15,394 --> 00:23:17,192
THUNDER CLAPS
306
00:23:22,610 --> 00:23:28,208
BOBBY: The next day one paper said
that Baroe/ona didn't ,o/a y any footba//.
307
00:23:31,577 --> 00:23:33,204
Can you imagine that?
308
00:23:34,830 --> 00:23:39,256
It's a wonderfully huge club,
but it's... it's kind of bonkers.
309
00:23:39,293 --> 00:23:40,260
It's a roadhouse.
310
00:23:41,962 --> 00:23:42,884
The team is winning.
311
00:23:42,922 --> 00:23:45,345
If I change it and we lose,
'Why do you change the team?'
312
00:23:45,382 --> 00:23:46,850
THEY SPEAKS SPANISH
313
00:23:47,509 --> 00:23:48,806
JOAN:
'O/d-fashioned man. '
314
00:23:48,844 --> 00:23:51,848
That is the idea many
of them had of Sir Bobby.
315
00:23:51,889 --> 00:23:54,859
HE YELLS IN SPANISH
316
00:23:54,892 --> 00:23:58,988
They were used to Johan Cruyff
who was sophisticated, a modern guy.
317
00:23:59,855 --> 00:24:02,529
If you write,
'No football, no football, no football.'
318
00:24:04,193 --> 00:24:05,695
'No system, no system, no system!
319
00:24:08,656 --> 00:24:10,408
Then the public will believe you.
320
00:24:12,034 --> 00:24:13,707
In a giant club
321
00:24:13,744 --> 00:24:18,966
l\/lr Flobson was in the middle
of politics and football together.
322
00:24:27,466 --> 00:24:29,935
JOSE:
The people was not against Bobby Robson.
323
00:24:30,761 --> 00:24:33,389
People were against NL?/iez.
324
00:24:48,862 --> 00:24:52,708
PEP: it's not easy to handle Barcelona,
especially especially in that period.
325
00:24:53,492 --> 00:24:58,043
/ /earned when / saw him
how /one/y the manager fee/s.
326
00:24:59,331 --> 00:25:03,837
And in the bad moments,
how always with the typical smile.
327
00:25:03,877 --> 00:25:05,971
For example, in my case, in that situation
328
00:25:06,005 --> 00:25:08,804
it would have been impossible
to react the way he react.
329
00:25:10,342 --> 00:25:11,889
THUNDER F¥Ul\/IBLES
330
00:25:19,685 --> 00:25:23,315
JOHN:
He was at his peak then at Barcelona.
331
00:25:24,898 --> 00:25:28,698
And we wanted Bobby for manager
for Newcastle United.
332
00:25:32,448 --> 00:25:34,621
January, 7997.
333
00:25:35,367 --> 00:25:39,167
We f/ew out to Berce/one
on different routes.
334
00:25:39,955 --> 00:25:40,956
We were doing an illegal approach.
335
00:25:41,915 --> 00:25:43,758
We had to sort of hide our intent.
336
00:25:43,792 --> 00:25:44,634
JOHN CHUCKLES
337
00:25:45,544 --> 00:25:49,674
A delegation came over and talked
to Dad and said they wanted him.
338
00:25:49,715 --> 00:25:54,596
So, incredible situation
of your hometown club.
339
00:25:54,636 --> 00:25:58,311
MARK:
You 're managing Barcelona. What to do?
340
00:26:00,809 --> 00:26:02,106
JOHN:
We met Bobby at the house.
341
00:26:02,144 --> 00:26:06,115
Beautiful garden, /ove/y sunny da y
and E/sie came out with drinks.
342
00:26:07,691 --> 00:26:09,864
We exp/e/ned that Ne wcest/e needed him
343
00:26:11,153 --> 00:26:13,326
and everyone would welcome him back.
344
00:26:16,658 --> 00:26:17,955
He agreed to come.
345
00:26:19,661 --> 00:26:21,004
We were de//gh ted.
346
00:26:25,959 --> 00:26:30,385
And when I rang him that night
and his voice was different.
347
00:26:31,757 --> 00:26:33,680
'You are not corning?' I said. 'Erm...'
348
00:26:33,717 --> 00:26:36,596
I said, 'You're not coming.'
'No, I'm not. I've changed my mind.'
349
00:26:41,183 --> 00:26:43,527
BOBBY: /fl had been in any
other s/tue tion but Barce/one
350
00:26:43,560 --> 00:26:45,187
that would have been for me
351
00:26:45,229 --> 00:26:47,857
but / 'm at Barce/Ona
/ have a two-year contract
352
00:26:47,898 --> 00:26:49,241
the president stood by me.
353
00:26:49,274 --> 00:26:51,572
There was no way that / could
really leave the club.
354
00:26:57,908 --> 00:27:01,538
MARK: What Dad didn't know at that time
was that in his contract
355
00:27:01,578 --> 00:27:05,924
he could be after the first year
moved upstairs, as it were.
356
00:27:07,209 --> 00:27:09,962
JOSE:
/ signed my two- year contract //ke he did.
357
00:27:10,796 --> 00:27:12,890
I never thought that was the case.
358
00:27:14,716 --> 00:27:18,266
JOAN: Bobby thought he was go/ng to be coach
for Baroe/ona for two years.
359
00:27:18,303 --> 00:27:21,307
He didn't know that Barcelona
had planned
360
00:27:21,348 --> 00:27:24,272
to br/ng Louis van Gaa/ in 1997.
361
00:27:26,687 --> 00:27:28,064
He didn't know that at a//.
362
00:27:29,940 --> 00:27:33,990
Well if he knew it,
he would have taken on the Newcastle job.
363
00:27:34,027 --> 00:27:37,201
I think he probably would, yes, yeah.
364
00:27:40,367 --> 00:27:41,584
Gracias.
365
00:27:54,339 --> 00:27:57,889
ELSIE:
We grew up in a v///age called Langley Park
366
00:27:57,926 --> 00:28:00,179
northwest of the city of Durham.
367
00:28:02,055 --> 00:28:04,103
Very much in a mining community.
368
00:28:06,310 --> 00:28:09,780
ALAN:
He was a typical boy from the northeast.
369
00:28:10,314 --> 00:28:15,411
As soon as he could walk, in this area,
you just have to love football.
370
00:28:15,444 --> 00:28:16,946
You just don't have a choice.
371
00:28:20,741 --> 00:28:22,664
BOBBY:
/Z' was a ritual for me
372
00:28:22,701 --> 00:28:24,749
when / was a young boy with my father.
373
00:28:27,289 --> 00:28:30,793
We never missed a Ne wcast/e Un/ted
Hrst team game.
374
00:28:33,337 --> 00:28:34,759
And/ have to tel/ you this.
375
00:28:35,464 --> 00:28:39,719
We 'd be the first people at the gate
at 12 o'c/ook
376
00:28:39,760 --> 00:28:42,229
almost three hours before the kick-off time.
377
00:28:43,472 --> 00:28:45,770
Thank you very much. Enjoy your day.
378
00:28:52,022 --> 00:28:54,275
A//y anvbit/'on was to ,Ola y
for Newcastle United
379
00:28:55,692 --> 00:28:57,694
but the loce/ boy never seemed
to get e chance.
380
00:28:58,570 --> 00:28:59,696
And / thought, 'Thaz"s not for me. '
381
00:28:59,738 --> 00:29:02,287
/ need to go to a club where
/'m go/ng to be given en opportunity.
382
00:29:04,952 --> 00:29:08,047
When he got on the train at Durham
to go to Fulham
383
00:29:08,914 --> 00:29:12,088
and he was looking out the window,
you know, and he was waving
384
00:29:12,125 --> 00:29:16,505
well, I just broke down
to think that...
385
00:29:16,546 --> 00:29:18,264
Was he going to make the grade?
386
00:29:19,299 --> 00:29:21,097
Was he going to be alright?
387
00:29:24,972 --> 00:29:27,942
MAN:
C'mon, Bob! Your turn! Go, Bob, go, go!
388
00:29:28,976 --> 00:29:30,102
BOBBY:
Good team player.
389
00:29:30,727 --> 00:29:32,195
Harder! Go on, Bobby!
390
00:29:32,896 --> 00:29:34,148
He//ab/e.
391
00:29:35,440 --> 00:29:37,033
/ could ,Ola y a bit, yeah.
392
00:29:40,028 --> 00:29:41,996
/ was at West Bromwich A/b/on
at the time.
393
00:29:42,572 --> 00:29:43,869
Did you sign those lads?
394
00:29:45,701 --> 00:29:47,954
And / remember buy/'ng
en evening paper
395
00:29:47,995 --> 00:29:50,168
to f/'nd out what the England squad
would be.
396
00:29:50,706 --> 00:29:52,128
And there / was.
397
00:29:52,165 --> 00:29:53,087
/'m selected!
398
00:29:54,918 --> 00:29:56,295
/'// never forget it.
399
00:29:57,170 --> 00:29:59,764
COMMENTATOR:
/n the ninth minute, Bobby Hobson scored.
400
00:30:03,010 --> 00:30:08,517
BOBBY: There was nothing in my //fe
better than we/k/ng out at Wembley.
401
00:30:08,765 --> 00:30:11,518
What a source of pr/de that is, / tel/ you.
402
00:30:12,394 --> 00:30:15,318
COMMENTATOR:
Douglas to Hobson. And z'hat's it.
403
00:30:15,355 --> 00:30:17,232
A four-n// victory for England.
404
00:30:17,858 --> 00:30:19,701
Just my cuppa, mate.
405
00:30:21,111 --> 00:30:23,660
BOBBY: I've had no greater feeling
in football than that.
406
00:30:27,701 --> 00:30:30,045
INDISTINCT CHATTEH
407
00:30:34,624 --> 00:30:36,467
Yeah, sure. I like your tie, James...
408
00:30:36,460 --> 00:30:37,632
JAMES:
Well, we try.
409
00:30:37,669 --> 00:30:39,387
Yeah, very nice.
- Got to try and compete with you.
410
00:30:39,421 --> 00:30:41,139
Shirt's not too clever,
but the tie's lovely.
411
00:30:43,967 --> 00:30:46,766
/ think the England job on/y comes
to you once in your //fet/me.
412
00:30:47,971 --> 00:30:50,349
/z' is the most prestigious job
in my profess/on.
413
00:30:52,642 --> 00:30:55,521
/ know the job has got
some imposs/b///t/es.
414
00:30:56,438 --> 00:30:58,816
/ am go/ng to tackle the few problems
that it has.
415
00:31:00,317 --> 00:31:01,910
Where are you off to now?
The Ideal Home Exhibition?
416
00:31:01,943 --> 00:31:03,616
No.
- You're going home, are you?
417
00:31:03,653 --> 00:31:05,200
Marks and Sparks.
418
00:31:05,781 --> 00:31:08,034
You've just got to get it right.
419
00:31:08,075 --> 00:31:12,455
And if you get it right for the country,
it must be utopia.
420
00:31:25,592 --> 00:31:27,344
CROWD CLAMOUHS
421
00:31:27,386 --> 00:31:29,684
COMMENTATOR:
As the England team /eff the ground
422
00:31:29,721 --> 00:31:34,773
an angry crowd had gathered to vent
their feelings face-to-face.
423
00:31:34,810 --> 00:31:36,562
GARY:
We were on the br/nk of go/ng out.
424
00:31:36,603 --> 00:31:38,196
Bobby was on the br/'nk of losing his job.
425
00:31:38,230 --> 00:31:41,484
We want our money back!
That was an absolute disgrace
426
00:31:41,525 --> 00:31:42,868
That was abysmal!
427
00:31:42,901 --> 00:31:45,450
Robson out! Robson out!
428
00:31:45,487 --> 00:31:48,582
But just when it seemed
it was going to fall apart
429
00:31:48,615 --> 00:31:50,208
Bobby would find something.
430
00:31:50,242 --> 00:31:51,869
You are not out until you are out.
431
00:31:51,910 --> 00:31:55,255
Now, if I surrender and throw
the white flag, everybody does
432
00:31:55,288 --> 00:31:56,289
and I am not going to do that.
433
00:31:58,208 --> 00:32:02,088
A change of system, a change of formula,
a change of personnel.
434
00:32:02,129 --> 00:32:04,097
Whatever it may be, he'd find a way.
435
00:32:04,131 --> 00:32:07,385
Go, pass, pass, pass, pass!
436
00:32:08,510 --> 00:32:10,638
BOBBY:
We have to win against Poland.
437
00:32:10,679 --> 00:32:12,602
We are still capable of doing that.
438
00:32:12,639 --> 00:32:14,562
All is not lost, that's all I'm saying.
439
00:32:17,727 --> 00:32:19,070
GARY:
He turned it round.
440
00:32:20,981 --> 00:32:22,608
COMMENTATOR:
L/neker!
441
00:32:24,609 --> 00:32:26,862
I was convinced I would be left out
442
00:32:26,903 --> 00:32:28,905
because I had not had a great start
to the World Cup.
443
00:32:30,198 --> 00:32:33,247
M/ynarczyk has m/sjuc/geo' it
and L/neker has a hat- trick!
444
00:32:36,413 --> 00:32:38,415
Bobby made my career what it was.
445
00:32:39,040 --> 00:32:41,168
For some reason he stuck with me
446
00:32:41,209 --> 00:32:43,553
and I will be eternally grateful
to him for that
447
00:32:43,587 --> 00:32:46,932
because my life would have been
nowhere near as good without that.
448
00:32:47,966 --> 00:32:51,220
And here is Lineker onside, three-ni/_
449
00:32:51,887 --> 00:32:53,764
Argent/na await now.
450
00:32:56,808 --> 00:32:58,526
HE SPEAKS SPANISH
451
00:33:01,897 --> 00:33:05,197
BOBBY:
Argent/na with the great Maradona.
452
00:33:08,528 --> 00:33:10,405
/f he 'd played for us,
we wou/d have won the World Cup.
453
00:33:15,285 --> 00:33:17,037
GARY:
Quarter Hna/ of the World Cup.
454
00:33:17,787 --> 00:33:21,462
Two countries that were at war
in the not-too-distant past.
455
00:33:23,418 --> 00:33:26,297
HE SPEAKS SPANISH
456
00:33:29,382 --> 00:33:30,975
How does this look?
- I\/IAN: Alright.
457
00:33:31,760 --> 00:33:32,977
Bobby mentioned it.
458
00:33:33,011 --> 00:33:35,685
Even amongst ourselves
you'd talk about it.
459
00:33:36,223 --> 00:33:39,022
BOBBY: if we get deflected
or distracted from the situation
460
00:33:39,059 --> 00:33:40,527
we 're in the middle of nowhere.
461
00:33:41,186 --> 00:33:43,359
We 're go/ng to give it
everything we've got.
462
00:33:44,105 --> 00:33:47,826
Feelings were heightened.
It was noticeable, it was in the air.
463
00:34:06,461 --> 00:34:08,304
HE SIGHS
464
00:34:11,049 --> 00:34:15,054
I haven't seen the television.
All I can go on is what I felt I saw.
465
00:34:15,971 --> 00:34:17,473
COMMENTATOR:
Ma/'ac/one is there, rises above Sh//ton.
466
00:34:17,514 --> 00:34:19,642
But is that goal go/ng to be allowed?
467
00:34:19,683 --> 00:34:22,061
/Z' was a handball,
no question about that.
468
00:34:24,104 --> 00:34:26,448
BOBBY:
Ma/'ac/Ona handled the ball into the goal.
469
00:34:26,481 --> 00:34:27,698
D/dn 'T he ?
470
00:34:29,943 --> 00:34:30,865
Didn't he?
471
00:34:33,071 --> 00:34:35,699
We don't expect decisions
like that at World Cup level.
472
00:34:38,535 --> 00:34:40,708
COMMENTATOR:
Ma/'ac/Ona turns //ke a //tt/e ee/.
473
00:34:40,745 --> 00:34:42,418
He comes away from trouble.
474
00:34:42,455 --> 00:34:45,425
The //tt/e squat man, comes /hs/de Butcher,
/eaves him for dead.
475
00:34:45,458 --> 00:34:47,051
Outside Fenwick,
/eaves him for dead
476
00:34:47,085 --> 00:34:48,553
than puts the ba// away
477
00:34:48,587 --> 00:34:51,761
and that is why Maradona
is the greatest p/a yer in the world.
478
00:34:53,592 --> 00:34:56,095
BOBBY: The first goa/ was
always going to be crucial.
479
00:34:57,220 --> 00:34:59,188
The first goal was
go/ng to win the match.
480
00:34:59,222 --> 00:35:03,523
MAN:
V/ve Argem'/na! V/ve Argentina!
481
00:35:03,560 --> 00:35:07,565
He was raging after that garne,
raging like I've never seen him before.
482
00:35:08,064 --> 00:35:10,863
If anybody is sorry at home
and a bit disappointed
483
00:35:10,900 --> 00:35:11,992
come in the dressing room
484
00:35:12,027 --> 00:35:13,404
come on with me in the dressing room.
485
00:35:14,779 --> 00:35:19,831
GARY: To cheat so blatantly like that
and than take the glory afterwards
486
00:35:19,868 --> 00:35:22,371
it went completely against
what Bobby stood for.
487
00:35:23,079 --> 00:35:24,376
He was a gentleman.
488
00:35:26,249 --> 00:35:29,628
BOBBY: He was at that time
the greatest p/a yer in the world.
489
00:35:30,629 --> 00:35:34,930
He did have the chance to be
the best sportsmen in the world
490
00:35:35,967 --> 00:35:37,184
but he refused it.
491
00:35:42,140 --> 00:35:43,938
He said it was the hand of God.
492
00:35:45,602 --> 00:35:48,355
/ said it was the hand of a rascal.
493
00:35:51,691 --> 00:35:52,908
And /'m right.
494
00:36:05,997 --> 00:36:07,624
Yesterday was the first time we didn't shoot
495
00:36:07,666 --> 00:36:10,590
because yesterday
was the first time we had all 11 players.
496
00:36:12,420 --> 00:36:14,138
Before that we had five players.
497
00:36:15,757 --> 00:36:18,180
What attracted me to Bobby?
498
00:36:18,218 --> 00:36:19,845
The way he walked, I think.
499
00:36:25,100 --> 00:36:30,152
ELSIE: Footballers have a certain
characteristic way of moving.
500
00:36:30,438 --> 00:36:32,315
ELSIE LAUGHS
501
00:36:34,442 --> 00:36:38,993
We just spotted each other,
as peep/e do, as couples do.
502
00:36:41,574 --> 00:36:44,498
JOSE: He was always say/ng
that his wife saved his //fe.
503
00:36:48,790 --> 00:36:50,918
HUVV:
Before the season in Barcelona
504
00:36:51,501 --> 00:36:55,347
she badgered him and he was made
to come for his appointment.
505
00:36:57,048 --> 00:36:58,300
A malignant melanoma
506
00:36:58,341 --> 00:37:02,062
is one of the worst diagnoses you can have
in the heed and neck.
507
00:37:05,974 --> 00:37:09,069
When he first saw
what had happened to him
508
00:37:11,020 --> 00:37:12,237
he burst into tears.
509
00:37:12,272 --> 00:37:14,320
HEART MONITOR BEEPS
510
00:37:14,357 --> 00:37:17,531
BOBBY:
/ had this obturator in my mouth.
511
00:37:17,569 --> 00:37:20,197
/t's //ke a pe/ate which keeps
my face in position.
512
00:37:21,614 --> 00:37:22,957
HUW:
Without that obturator
513
00:37:22,991 --> 00:37:26,370
his face would have effectively
fallen in on the /eff hand side.
514
00:37:29,372 --> 00:37:32,672
/n amongst a// the problems at Barcelona,
he wanted to see me.
515
00:37:33,668 --> 00:37:36,638
/ scoped him and there was a slightly
suspicious area
516
00:37:36,671 --> 00:37:38,173
within the original site.
517
00:37:41,217 --> 00:37:44,266
But I remember him saying,
'Whatever it is, you've got to sort it
518
00:37:44,304 --> 00:37:46,807
because there is no way
I'rn giving up this season!
519
00:37:54,272 --> 00:37:57,401
BOBBY: For the worst coach in the world,
/t's go/ng really fantastic.
520
00:37:59,986 --> 00:38:03,786
Because yesterday / read
that/ was the worst coach in the world.
521
00:38:04,741 --> 00:38:08,041
I find that incredible.
No respect and I find that a disgrace.
522
00:38:08,828 --> 00:38:13,129
That's the story.
And I am angry with you.
523
00:38:17,128 --> 00:38:18,345
JOAN :
He suffered.
524
00:38:21,049 --> 00:38:25,054
He had to fight a /ot in football
and in //fe.
525
00:38:28,056 --> 00:38:32,027
/n that moment, / think the board of directors
would have //ked Bobby to go.
526
00:38:35,480 --> 00:38:39,701
When you're driven like Bobby
and you have a bad time
527
00:38:39,734 --> 00:38:44,160
it's not so much the number of times
you get knocked down
528
00:38:44,989 --> 00:38:46,662
it's the number of times you get up.
529
00:38:46,699 --> 00:38:48,542
Do something about it.
530
00:38:48,576 --> 00:38:50,419
Your next morning
is your more important morning.
531
00:38:52,747 --> 00:38:55,045
ALEX:
Tomorrow is your da y.
532
00:38:57,293 --> 00:39:00,513
CHEMI:
March 12th, 7997.
533
00:39:00,547 --> 00:39:01,890
Oh, my God.
534
00:39:03,633 --> 00:39:05,727
One of the best nights in our lives.
535
00:39:07,804 --> 00:39:10,057
A crazy, crazy night.
536
00:39:13,601 --> 00:39:14,693
BOBBY:
/z' was two-two.
537
00:39:14,727 --> 00:39:19,358
In Spanish Cup football,
the away goals count double.
538
00:39:21,317 --> 00:39:22,660
Very //tt/e in it.
539
00:39:24,112 --> 00:39:25,455
So we though z'.
540
00:39:25,488 --> 00:39:28,207
SPANISH COMMENTARY
541
00:39:44,507 --> 00:39:46,259
You are z'hree-n// down.
542
00:39:50,138 --> 00:39:51,264
Do something.
543
00:39:52,724 --> 00:39:55,728
Ano' / took off Laurent Blanc
and G/ca Popescu
544
00:39:55,768 --> 00:39:58,772
my two most experienced players.
545
00:40:01,190 --> 00:40:05,411
There 's 700,000 people in
that stadium and they are baying.
546
00:40:09,449 --> 00:40:12,669
MARK: /z' was one of my worst feelings
I've had deep down.
547
00:40:14,329 --> 00:40:16,377
How is he feeling wa/k/ng up the tunnel?
548
00:40:17,540 --> 00:40:19,167
You know, that's my father.
549
00:40:20,126 --> 00:40:23,175
And if he loses that match,
he-'s lost his job, he-'s sacked.
550
00:40:25,131 --> 00:40:27,099
JOAN:
Louis van Gaa/ was in the crowd.
551
00:40:28,051 --> 00:40:31,681
And they had taken the decision
to get rid of Sir Bobby.
552
00:40:33,056 --> 00:40:34,399
I think so.
553
00:40:35,141 --> 00:40:38,645
JOSE: Such a powerful club,
/os/ng z'hree-n// at ha/f time.
554
00:40:38,686 --> 00:40:41,439
Would be hard to... to cope with it.
555
00:40:46,235 --> 00:40:48,658
We were absolutely devastated.
556
00:40:49,989 --> 00:40:52,868
PEP: Bobby said, 'We have to p/ay
the second ha/f with our pr/de.
557
00:40:53,493 --> 00:40:56,542
We cannot give up until the end.'
558
00:40:57,664 --> 00:40:59,792
He was talking to everyone
559
00:40:59,832 --> 00:41:03,757
making us believe we could
change that result.
560
00:41:06,547 --> 00:41:08,424
BOBBY:
/ didn't discuss the first ha/ii
561
00:41:10,009 --> 00:41:11,226
/t's gone.
562
00:41:11,803 --> 00:41:13,271
We 're al/ in this together.
563
00:41:17,183 --> 00:41:19,060
The difference is the wil/ and the want
564
00:41:19,102 --> 00:41:22,026
and the motivational force
that you can stir in your players
565
00:41:23,022 --> 00:41:26,526
to go out and work to the bitter end.
566
00:41:31,990 --> 00:41:34,118
Ano' if you oou/d convey that to your players
567
00:41:35,660 --> 00:41:36,877
you 're on to a winner.
568
00:41:42,333 --> 00:41:44,836
Three-two and a big chance.
569
00:41:49,257 --> 00:41:51,180
And then the disaster of a goal.
570
00:41:53,803 --> 00:41:55,931
Another three gee/s to win.
571
00:41:55,972 --> 00:41:57,474
We were completely out of it.
572
00:41:58,182 --> 00:42:00,856
Unless the players are special.
573
00:42:01,602 --> 00:42:03,104
Are special.
574
00:42:16,492 --> 00:42:18,961
You ta/k with them every da y,
you train with them every day
575
00:42:18,995 --> 00:42:20,838
you mot/vate them every da y
576
00:42:21,497 --> 00:42:23,875
for times //ke this
when you are in trouble
577
00:42:25,043 --> 00:42:26,761
and they'// put something back for you.
578
00:42:29,589 --> 00:42:31,808
SPANISH COMMENTARY
579
00:42:52,028 --> 00:42:55,157
JOAN: The who/e Barge history
was there in one moment.
580
00:42:56,824 --> 00:42:58,076
/t was a miracle.
581
00:43:00,578 --> 00:43:06,381
I still have at home a VHS cassette
with this match.
582
00:43:06,417 --> 00:43:07,339
I still have it.
583
00:43:08,669 --> 00:43:10,922
My homage tonight is for the players.
584
00:43:10,963 --> 00:43:13,011
I've been in football 45 years and...
585
00:43:14,008 --> 00:43:16,102
I cannot remember 45 minutes like that.
586
00:43:17,929 --> 00:43:23,902
The way he was talking to us, you know,
make us feel like we have to do it for him.
587
00:43:25,478 --> 00:43:28,277
RONALDO:
He sa ved himself
588
00:43:30,149 --> 00:43:33,699
PEP: /know for him it was
a tough, tough ,oer/od.
589
00:43:34,946 --> 00:43:37,165
I learnt a lot, because in that period
590
00:43:37,198 --> 00:43:39,951
I thought I want to become a manager.
591
00:43:39,992 --> 00:43:43,292
And how he handled that situation,
it was incredible.
592
00:43:43,329 --> 00:43:44,581
I admire him a lot.
593
00:43:45,623 --> 00:43:47,341
/t doesn'z' matter what the media says
594
00:43:47,375 --> 00:43:48,718
when everybody push him.
595
00:43:49,961 --> 00:43:51,929
Always try to be ca/m.
596
00:44:07,562 --> 00:44:11,032
REPORTER: /z"s not the announcement itse/E
but its timing which surprises.
597
00:44:11,065 --> 00:44:13,989
Mr Hobson 's two- year contract
with PSV Eindhoven
598
00:44:14,026 --> 00:44:17,371
has been the subject of we//-informed
speculation before.
599
00:44:17,405 --> 00:44:20,375
The FA co/Wrmed that
the manager wil/ leave /mmediate/y
600
00:44:20,408 --> 00:44:22,911
after the World Cup ends in Ju/y.
601
00:44:22,952 --> 00:44:27,378
The FA have agreed to release Mr Robson
602
00:44:27,415 --> 00:44:30,043
from his contract as manager
of the England team.
603
00:44:31,169 --> 00:44:33,592
GLEN:
The truth Wes, Bobby had been to/d
604
00:44:33,629 --> 00:44:36,974
that his contract would not
be renewed after the World Cup
605
00:44:37,008 --> 00:44:41,479
and he was /ook/ng after his future interests
as you wou/d expect anybody to do.
606
00:44:43,181 --> 00:44:44,854
'Bobby Robson: traitor!
607
00:44:46,017 --> 00:44:47,690
TERRY:
That goes beyond football.
608
00:44:47,727 --> 00:44:49,946
That means that
you've so/d your country out.
609
00:44:50,438 --> 00:44:52,566
And z'hat's something he would
never, ever do.
610
00:44:53,399 --> 00:44:56,027
REPORTER: Some newspapers
//nk news of Hobson 's resignation
611
00:44:56,068 --> 00:44:58,412
with allegations about his pr/vate //fe.
612
00:44:58,863 --> 00:45:04,620
There is absolutely no truth whatsoever
in all the spec...
613
00:45:04,660 --> 00:45:05,627
Garbage!
614
00:45:11,292 --> 00:45:12,714
They were barbaric.
615
00:45:15,630 --> 00:45:17,928
ELSIE:
They used to sit outside of the house
616
00:45:18,841 --> 00:45:20,593
just waiting for anything.
617
00:45:21,719 --> 00:45:25,223
As a woman and as a wife of Bob
it was very, very hard.
618
00:45:26,140 --> 00:45:27,608
It was very hard.
619
00:45:33,564 --> 00:45:35,362
B O B BY:
Journalism changed.
620
00:45:36,651 --> 00:45:38,119
/ was in that circulation war
621
00:45:39,528 --> 00:45:40,950
between two tabloid papers
622
00:45:40,988 --> 00:45:42,740
who fought against each other.
623
00:45:42,865 --> 00:45:46,119
CAMERA SHUTTER CLICKS
624
00:45:47,453 --> 00:45:49,922
I've got three sons who love football.
625
00:45:49,956 --> 00:45:52,175
You know, probably getting abused
about the damn thing.
626
00:45:52,208 --> 00:45:53,926
How do you think they feel?
627
00:45:56,087 --> 00:45:58,089
MARK:
We wou/d suffer in s//ence, really.
628
00:45:59,590 --> 00:46:04,061
/z' would hinder me go/ng to schoo/
or when / was at college.
629
00:46:04,095 --> 00:46:07,224
It just puts you into a shell that isn't you.
630
00:46:08,724 --> 00:46:11,318
And / remember seeing Dad
with two armed guards.
631
00:46:11,352 --> 00:46:12,569
/ didn't know what had happened
632
00:46:12,603 --> 00:46:14,480
/ thought he 'd been attacked
or there had been a fight.
633
00:46:14,522 --> 00:46:16,445
No, I haven't seen the papers,
I don't intend to.
634
00:46:16,482 --> 00:46:17,404
POLICE OFFICER: Do you want to go
into our office for a while?
635
00:46:17,441 --> 00:46:19,318
Yes, I think that might be a good idea.
636
00:46:20,820 --> 00:46:22,948
And basically nothing had happened.
637
00:46:23,864 --> 00:46:25,958
They had just drawn a game 1-1.
638
00:46:27,868 --> 00:46:31,088
BOBBY:
Wa/k/ng awa y, easy to do that.
639
00:46:31,998 --> 00:46:33,466
Unless you've got that res///ence
640
00:46:33,499 --> 00:46:37,254
and that physical courage
and mental stab/'//'ty
641
00:46:38,379 --> 00:46:39,255
it could crack you.
642
00:46:45,886 --> 00:46:49,686
I just see bastards, to be fair.
'Robson must go.'
643
00:46:53,352 --> 00:46:54,899
A load of bollocks.
644
00:46:58,691 --> 00:47:00,318
BOB BY:
Pau/ Gascoigne.
645
00:47:02,445 --> 00:47:03,742
Some guy.
646
00:47:07,116 --> 00:47:08,663
Crazy as he//.
647
00:47:09,910 --> 00:47:12,663
/ ca// him daft as a brush, and he was.
648
00:47:12,705 --> 00:47:15,584
Daft as a brush.
Yeah, you can't beat that.
649
00:47:16,709 --> 00:47:20,259
So l had to wait until
he was absolutely ready
650
00:47:20,296 --> 00:47:22,799
unti/ we fe/t we could really re/y on him.
651
00:47:25,718 --> 00:47:27,937
He says, 'You play well,
I'm going to pick you for the World Cup.'
652
00:47:29,513 --> 00:47:30,856
COMMENTATOR:
Gascoigne.
653
00:47:33,017 --> 00:47:34,690
Thank you very much.
654
00:47:34,977 --> 00:47:37,150
PAUL:
/ set up three and scored one.
655
00:47:37,938 --> 00:47:40,817
And I always remember him...
'That was fantastiof
656
00:47:41,901 --> 00:47:43,323
I'rn going to spend two hours
with him tomorrow
657
00:47:43,361 --> 00:47:44,578
to try and restore a bit of confidence
658
00:47:44,612 --> 00:47:46,910
you know, he-'s lacking in confidence,
isn't he, the boy.
659
00:47:47,782 --> 00:47:49,375
In the dressing room he went,
'So you guys!
660
00:47:49,408 --> 00:47:51,410
He says, 'We need two footballs.
661
00:47:51,452 --> 00:47:53,295
One for Gazza and one for the rest of you.'
662
00:47:53,829 --> 00:47:56,799
And that was it.
I knew I was the dog's bollocks.
663
00:48:00,419 --> 00:48:03,093
INDISTINCT CHATTEH
664
00:48:09,220 --> 00:48:12,850
GARY: The re/at/onsh/Q0 between
Bobby and Gazza was extraordinary.
665
00:48:12,890 --> 00:48:16,190
They had that kind of lovely relationship
666
00:48:16,227 --> 00:48:18,480
that was a lot of joy and a lot of love
667
00:48:18,521 --> 00:48:22,025
but also a lot of frustration
and a lot of tellings-off.
668
00:48:23,609 --> 00:48:25,828
ONLOOKERS LAUGH AND CHEER
669
00:48:30,074 --> 00:48:32,668
I just love chocolate!
670
00:48:33,702 --> 00:48:36,546
/t was worth the risk because
to go and do wel/ in a World Cup
671
00:48:36,580 --> 00:48:38,173
you need something a //tt/e bit different
672
00:48:38,207 --> 00:48:39,959
a //tt/e bit...
something above the normal
673
00:48:40,000 --> 00:48:41,252
and Bobby knew that.
674
00:48:43,003 --> 00:48:44,801
BOBBY:
You've gotta /o ve him and cherish him
675
00:48:44,839 --> 00:48:46,967
and you've got to treat him
slightly different
676
00:48:47,633 --> 00:48:50,762
and not be too strong with him,
because you wil/ /ose him.
677
00:48:52,555 --> 00:48:54,182
PAUL:
You ta/k about a father figure
678
00:48:54,849 --> 00:48:56,567
the guy was phenomena/ for me.
679
00:48:57,393 --> 00:48:59,521
Under Sir Bobby I knew I was safe.
680
00:49:01,814 --> 00:49:03,066
I was safe.
681
00:49:06,235 --> 00:49:07,657
BOBBY:
He just wanted the ba//.
682
00:49:09,155 --> 00:49:11,533
He wanted to make every pass
in the book.
683
00:49:12,450 --> 00:49:14,498
COMMENTATOR:
Gascoigne is behind it...
684
00:49:14,535 --> 00:49:17,709
A chip in there
and P/att has scored!
685
00:49:18,998 --> 00:49:21,751
BOBBY: He loves the big stage,
he's a big match player.
686
00:49:21,792 --> 00:49:24,136
JIM: We didn't think there would be anything
more dramatic than the Be/g/um game
687
00:49:24,170 --> 00:49:26,343
but tonight really was extra special.
688
00:49:26,380 --> 00:49:28,007
COMMENTATOR:
Gascoigne picking it up for England
689
00:49:28,048 --> 00:49:29,550
he's got L/neker forward!
690
00:49:29,592 --> 00:49:30,718
That 's another penalty!
691
00:49:33,012 --> 00:49:34,935
I hate flying, Jim, petrified of flying.
692
00:49:34,972 --> 00:49:36,224
I thought there is no way I'rn going yet.
693
00:49:37,349 --> 00:49:40,023
PAUL: / always remember,
/ ran over to Sir Bobby.
694
00:49:40,686 --> 00:49:42,484
'Thanks for picking me.
695
00:49:42,521 --> 00:49:44,398
Thanks for giving me
the opportunity to become
696
00:49:44,440 --> 00:49:47,410
one of the best players in the world.'
Which I was.
697
00:49:49,153 --> 00:49:52,532
I wish I was home because they tell me
everybody is dancing in the streets.
698
00:49:52,573 --> 00:49:54,621
And, you know, I'd like to be home
to be dancing in the streets
699
00:49:54,658 --> 00:49:56,535
with a lot of our supporters tonight.
700
00:50:01,916 --> 00:50:03,259
LONG BEEF'
701
00:50:03,375 --> 00:50:06,549
GERMAN COMMENTARY
702
00:50:09,215 --> 00:50:10,762
MAN: Can you make sure
somebody is recording?
703
00:50:10,799 --> 00:50:13,052
/ need a shot on this /ine.
They'/'e standing by.
704
00:50:13,385 --> 00:50:16,229
LOU D FOOTBALL OHANT
705
00:50:23,020 --> 00:50:24,442
Bobby, he said to us
706
00:50:24,480 --> 00:50:28,860
'England World Cup winners in '66
are immortal, still irnrnortal.'
707
00:50:29,527 --> 00:50:31,245
TERRY: And he wanted us
to be just //ke that.
708
00:50:31,737 --> 00:50:33,614
We wanted to follow in their footsteps.
709
00:50:34,782 --> 00:50:37,285
Just go out there and be immortal.
710
00:50:43,123 --> 00:50:45,000
PAUL:
Remember who is watching you.
711
00:50:46,460 --> 00:50:50,431
England, the Queen, the fans
712
00:50:50,464 --> 00:50:52,558
and your family back at home.
713
00:50:54,510 --> 00:50:56,228
Phew. I went, 'Alright'
714
00:51:00,307 --> 00:51:03,106
BOBBY:
This is the pinnacle, this is the climax
715
00:51:03,143 --> 00:51:04,611
this is what we've worked for.
716
00:51:07,940 --> 00:51:09,442
WHISTLE BLOWS
717
00:51:11,485 --> 00:51:13,863
l had a beautiful job,
worked for beautiful people
718
00:51:13,904 --> 00:51:16,657
and / gave it al/ up
to try to win the World Cup.
719
00:51:18,784 --> 00:51:20,878
You ca/7't do that unless
you've got many qua//ties.
720
00:51:24,290 --> 00:51:26,338
COMMENTATOR: Pau/ Parker,
the man who is go/ng to attack the ba//
721
00:51:26,375 --> 00:51:28,343
it comes off Parker and /t's a goal!
722
00:51:34,008 --> 00:51:35,851
BOBBY:
Cop/ng with pressure.
723
00:51:39,096 --> 00:51:41,315
Not being afraid of pitching yourself
724
00:51:41,348 --> 00:51:42,941
in against the best players in the world.
725
00:51:44,518 --> 00:51:46,145
P/ay/'ng on white hot /7/Qghts.
726
00:51:50,065 --> 00:51:51,362
You need discipline.
727
00:51:53,527 --> 00:51:54,904
Good temperament.
728
00:51:56,989 --> 00:51:57,865
Courage.
729
00:52:00,659 --> 00:52:02,161
You've got to be//eve in yourse/ri
730
00:52:02,202 --> 00:52:04,455
COMMENTATOR:
Here it comes to L/neker. Goa/!
731
00:52:08,250 --> 00:52:09,547
BOBBY:
Be//eve in yourse/ri
732
00:52:17,885 --> 00:52:20,729
You train, you coach, you mot/vate,
you ta/k tactics.
733
00:52:21,764 --> 00:52:23,186
Once that game starts
734
00:52:25,100 --> 00:52:26,568
/ cannot he/p you.
735
00:52:27,853 --> 00:52:28,979
Thaz"s my fear.
736
00:52:29,688 --> 00:52:31,281
That it somehow goes wrong.
737
00:52:31,815 --> 00:52:32,907
COMMENTATOR:
Here 's Gasco/gne...
738
00:52:32,900 --> 00:52:34,402
WHISTLE BLOWS
739
00:52:39,657 --> 00:52:44,288
BOBBY: My heart sank the moment
the referee took out the yellow card.
740
00:52:49,792 --> 00:52:51,920
That kid won 'Z' ,Ola y in the final.
741
00:53:00,260 --> 00:53:01,933
Now listen, listen to nve.
742
00:53:03,263 --> 00:53:05,265
We know you can't p/ay in the f/na/.
743
00:53:05,849 --> 00:53:08,728
But what you can do, son,
is make sure everybody e/se does.
744
00:53:09,978 --> 00:53:10,900
Get them into the f/na/.
745
00:53:19,363 --> 00:53:20,535
WHISTLE BLOWS
746
00:53:25,494 --> 00:53:27,212
We knew it might come to pene/ties.
747
00:53:28,288 --> 00:53:29,540
We practiced it.
748
00:53:30,916 --> 00:53:33,339
/ was vary confidant about the players
we had on the pitch.
749
00:53:34,253 --> 00:53:35,220
L/neker. ..
750
00:53:37,339 --> 00:53:38,591
CROWD ROARS
751
00:53:39,508 --> 00:53:40,384
Beards/e y...
752
00:53:41,051 --> 00:53:43,224
CROWD ROARS
753
00:53:44,513 --> 00:53:45,355
David P/att...
754
00:53:54,440 --> 00:53:55,566
Stuart Pearce...
755
00:53:56,942 --> 00:53:58,615
Good character, tough /ad...
756
00:53:59,903 --> 00:54:01,576
Didn 't think he cou/d miss.
757
00:54:01,613 --> 00:54:02,455
WHISTLE BLOWS
758
00:54:04,783 --> 00:54:06,785
COMMENTATOR:
Sa ved! Oh, no./
759
00:54:13,542 --> 00:54:17,672
The Germans with a chance
to go 4-3 ahead.
760
00:54:19,006 --> 00:54:20,349
And they have!
761
00:54:26,096 --> 00:54:27,348
BOBBY:
Chrissy Wada'/e...
762
00:54:27,389 --> 00:54:29,938
He could take penalties in tra/ning
with his eyes closed.
763
00:54:33,562 --> 00:54:35,940
Things get to you, / guess.
764
00:54:35,981 --> 00:54:37,403
WHISTLE BLOWS
765
00:54:37,441 --> 00:54:40,285
COMMENTATOR:
Oh, he's missed it!
766
00:54:40,861 --> 00:54:43,114
West Germany go into the f/na/!
767
00:54:43,155 --> 00:54:46,375
And England sad, sad, sad/y are out!
768
00:55:06,303 --> 00:55:08,180
BOBBY:
There wasn 't any doubt in my mind
769
00:55:08,180 --> 00:55:10,649
that had we beaten West Germany
on that particular day
770
00:55:12,100 --> 00:55:14,398
we wou/d have won the World Cup
for the second time.
771
00:55:17,523 --> 00:55:19,992
ELSIE:
Oh, so close, so close.
772
00:55:22,820 --> 00:55:23,912
But...
773
00:55:27,074 --> 00:55:28,246
There we are.
774
00:55:30,661 --> 00:55:33,756
PAUL: He just sa/o', 'Look, you've done
yourself proud, your fam//y proud
775
00:55:33,789 --> 00:55:36,087
England proud and you've made me proud.
776
00:55:37,209 --> 00:55:39,052
And when you get back to home
777
00:55:39,086 --> 00:55:42,511
you've gotta remember
that all you's are gonna be legends.'
778
00:55:50,222 --> 00:55:52,099
BOBBY: Where do you go
after you've /eff the England job?
779
00:55:54,476 --> 00:55:57,104
/ decided / 'd //ke to work abroad.
780
00:55:57,896 --> 00:56:00,615
FANFARE PLAYS ON TRUMPET
781
00:56:01,984 --> 00:56:05,830
MUSIC:
Band plays "Olé, Olé, Olé"
782
00:56:07,698 --> 00:56:10,542
FRANK: Normally, the England coaches
stayin England.
783
00:56:11,535 --> 00:56:16,257
They don't go out of their comfort zone,
because of new languages, new mentality.
784
00:56:17,207 --> 00:56:18,675
Bobby was the opposite.
785
00:56:19,585 --> 00:56:20,552
WOMAN SPEAKS DUTCH PHRASE
786
00:56:20,586 --> 00:56:22,759
BOBBY BEPEATS DUTCH PHRASE
787
00:56:23,338 --> 00:56:25,761
BOBBY BEPEATS DUTCH PHBASES
788
00:56:27,342 --> 00:56:29,140
He was never afraid of e challenge.
789
00:56:30,762 --> 00:56:32,935
Two years he was in PSM
two times champion.
790
00:56:33,473 --> 00:56:35,851
PLAYERS SING
791
00:56:36,643 --> 00:56:40,693
He was really enjoying work abroad.
792
00:56:41,523 --> 00:56:45,994
JOSE: Different places, different culture,
different way of living.
793
00:56:49,197 --> 00:56:51,700
BOBBY:
/ went to Lisbon, it was a magnificent city.
794
00:56:52,576 --> 00:56:57,082
Another country, another philosophy,
another form of footbe//.
795
00:56:59,875 --> 00:57:01,718
Rui, Hui, Rui, Hui, Rui!
796
00:57:03,503 --> 00:57:05,130
BOBBY YELLS IN POBTUGUESE
797
00:57:05,839 --> 00:57:08,137
/ soon got a job up in Porto.
798
00:57:08,842 --> 00:57:11,140
Wonderful club,
wonderful p/ace to /ive in.
799
00:57:12,262 --> 00:57:14,731
I won the Portuguese Cup
and two championships
800
00:57:14,765 --> 00:57:15,891
and I loved every minute of it.
801
00:57:23,565 --> 00:57:26,944
He was a guy, Sir Bobby,
he loves to eat
802
00:57:26,985 --> 00:57:30,785
and I remember the buffet
in Catalonia, in Spain
803
00:57:30,781 --> 00:57:33,534
the food is different than here.
804
00:57:33,575 --> 00:57:38,297
And, wow, every time he says,
'Wow, this is so good, that is so good.'
805
00:57:38,330 --> 00:57:41,800
Like a little boy,
you discover something new.
806
00:57:44,753 --> 00:57:47,427
JOSE: / was always fee//ng
he had friends everywhere.
807
00:57:48,590 --> 00:57:53,141
/n Lisbon he was a Lisbon man.
/n Porto he was a Porto man.
808
00:57:54,262 --> 00:57:56,139
In Barcelona he become a Catalan.
809
00:57:57,140 --> 00:57:58,733
MAN:
Hey, Sir Bobby!
810
00:58:00,644 --> 00:58:03,147
CHURCH BELL CHll\/IES
811
00:58:11,363 --> 00:58:14,663
BOBBY: When you win here
et the biggest club in the world
812
00:58:14,700 --> 00:58:19,331
and you are making 110,000 people
who sit in the stadium very happy
813
00:58:19,371 --> 00:58:23,171
and the who/e of Catalonia,
which is their country, very content
814
00:58:23,917 --> 00:58:25,794
it's a very rewarding feeling.
815
00:58:27,963 --> 00:58:30,341
Football here is the only sport.
816
00:58:30,841 --> 00:58:35,142
They don't really have golf
or tennis or rugby
817
00:58:35,178 --> 00:58:39,604
or cricket or badminton
or canoeing or rock climbing
818
00:58:39,641 --> 00:58:40,893
you know or trampolining.
819
00:58:40,934 --> 00:58:43,403
They don't have sports like that,
they have football.
820
00:58:44,938 --> 00:58:46,565
Footba// to them is a way out.
821
00:58:48,442 --> 00:58:50,410
Ano' footballers here are heroes.
822
00:58:52,237 --> 00:58:55,707
Footballers and matadors.
823
00:58:57,617 --> 00:59:00,211
SPANISH COMMENTARY
824
00:59:14,301 --> 00:59:15,769
RONALDO:
/ was so young
825
00:59:15,802 --> 00:59:19,352
and Mr Bobby Robson,
he was he/p/ng me a /ot
826
00:59:19,389 --> 00:59:21,642
with al/ the sk///s and movement.
827
00:59:22,184 --> 00:59:25,438
/ was so happy to be there with him.
828
00:59:26,063 --> 00:59:28,191
BOBBY YELLS IN SPANISH
829
00:59:28,231 --> 00:59:30,279
I think it was the best year ever
of Ronaldo.
830
00:59:31,985 --> 00:59:34,238
JOSE:
He was //ke a dad to him
831
00:59:34,279 --> 00:59:38,455
understand/ng
the Braz///an kid personality
832
00:59:38,492 --> 00:59:42,793
at the same time giving him the freedom
to be Fiona/do on the pitch.
833
00:59:48,335 --> 00:59:50,087
RONALDO:
/ was playing my best
834
00:59:52,881 --> 00:59:55,259
with people who / love.
835
00:59:59,012 --> 01:00:01,014
He trusted me a /ot.
836
01:00:02,224 --> 01:00:04,602
That was everything / wanted.
837
01:00:10,816 --> 01:00:12,739
BOBBY:
And you know something about Fiona/do?
838
01:00:12,776 --> 01:00:14,949
When we beat Paris Sa/nt-Germain
839
01:00:16,488 --> 01:00:20,709
that is the first pr/ze that
he's won in football.
840
01:00:23,328 --> 01:00:26,207
JOAN: The best th/ng of the match
was the atmosphere.
841
01:00:26,998 --> 01:00:30,093
Between the crowd, players
and Bobby Robson.
842
01:00:32,671 --> 01:00:34,048
They were in /ove with him.
843
01:01:37,068 --> 01:01:38,911
JOAN:
He knew he was doing we//.
844
01:01:41,740 --> 01:01:43,117
The team is W/nn/ng.
845
01:01:44,659 --> 01:01:46,502
/ deserve to keep the job.
846
01:01:49,998 --> 01:01:53,923
JOSE: The rumours about Mr Hobson
is go/ng to leave at the end of the season
847
01:01:53,960 --> 01:01:55,633
didn't affect him at a//.
848
01:01:56,796 --> 01:02:00,175
He was the idea/ person
to keep doing his job
849
01:02:00,217 --> 01:02:05,815
and with my personality I never hide
my feelings and I was very open.
850
01:02:21,196 --> 01:02:24,040
THEY SPEAK IN SPANISH
851
01:02:25,659 --> 01:02:27,753
JOAN:
The boaro' of directors were telling Bobby
852
01:02:27,786 --> 01:02:30,255
that if he did a good job
853
01:02:30,288 --> 01:02:32,461
you are go/ng to be
our coach for two years.
854
01:02:33,917 --> 01:02:36,090
They were not 100 per cent
honest to Bobby.
855
01:02:38,838 --> 01:02:40,385
JOAN GASPART:
/ must tel/ you one thing.
856
01:02:41,466 --> 01:02:43,434
I never said a lie to Bobby.
857
01:02:43,468 --> 01:02:45,562
THEY SPEAK SPANISH
858
01:02:51,393 --> 01:02:53,566
CAMERA SHUTTERS CLICK
859
01:02:57,524 --> 01:02:58,696
Errn...
860
01:03:03,321 --> 01:03:06,666
BOBBY: /t was co/Wrmed to me that
the /ong- term future of the club
861
01:03:06,700 --> 01:03:08,577
wil/ be in hands of Louis van Gaa/.
862
01:03:10,412 --> 01:03:15,509
The president decides to use me
for nice things and bad things, no?
863
01:03:15,542 --> 01:03:20,469
When he decides to tell Bobby,
'Next year we will have another trainer,'
864
01:03:20,505 --> 01:03:21,882
he say, 'Joan, tell hirn.'
865
01:03:24,426 --> 01:03:26,520
JOAN GASPART:
/z' was not a nice day for me.
866
01:03:29,389 --> 01:03:31,767
I worked in a situation in Barcelona
which had no patience.
867
01:03:32,434 --> 01:03:34,562
No patience.
You understand patience? Understand?
868
01:03:34,602 --> 01:03:36,650
Wait, espera, give us a chance!
869
01:03:47,699 --> 01:03:51,954
PEP:
People forget how tough was everybody
870
01:03:51,995 --> 01:03:55,670
in this year and how he react.
871
01:03:57,125 --> 01:04:00,049
Even in that moment, he was focused.
872
01:04:04,883 --> 01:04:08,353
JOAN: Bobby knew that it was his final match
as coach.
873
01:04:09,262 --> 01:04:11,560
He was desperate to win that match.
874
01:04:14,642 --> 01:04:16,110
PEP:
We p/ay in Bernabéu.
875
01:04:18,229 --> 01:04:22,200
And of course winning in Madrid,
for a Barcelona team, is spec/a/.
876
01:04:26,613 --> 01:04:31,414
L/Wth him / understood
how important are the relations
877
01:04:33,995 --> 01:04:35,542
the communication
878
01:04:37,582 --> 01:04:41,303
and the feedback with your players.
879
01:04:44,589 --> 01:04:46,762
That / /earned from Sir Bobby.
880
01:04:47,509 --> 01:04:49,227
WHISTLE BLOWS
881
01:04:49,260 --> 01:04:51,228
SPANISH COMMENTARY
882
01:05:05,652 --> 01:05:08,155
CROWD ROARS
883
01:05:08,196 --> 01:05:11,496
MUSIC: "El Cant del Barqa"
884
01:05:11,533 --> 01:05:14,036
JOAN: For the first time
in the history of football
885
01:05:14,077 --> 01:05:18,924
the Barge anthem sounded
at the highest volume in Bernebeu.
886
01:05:24,129 --> 01:05:27,599
Barcelona won titles
in the last 20 years
887
01:05:28,800 --> 01:05:31,053
but before, not too much regularly.
888
01:05:31,719 --> 01:05:33,141
The season was amazing.
889
01:05:54,367 --> 01:05:56,745
BOBBY:
No, it's probably the first time in history
890
01:05:57,162 --> 01:05:58,163
so I've made history.
891
01:06:00,415 --> 01:06:01,667
BOBBY:
/f /ast August / said to the president
892
01:06:01,708 --> 01:06:04,006
'Look/ wil/ give you this
and/ wil/ give you this
893
01:06:04,043 --> 01:06:05,044
and/ wil/ give you th/s,'
894
01:06:05,086 --> 01:06:06,838
he wou/d have said, 'You W///?'
895
01:06:08,298 --> 01:06:11,598
We've had a fantastic season,
a m//'ac/e of a season.
896
01:06:12,510 --> 01:06:15,639
Visca /a Barge! V/sca Catalunya!
897
01:06:18,016 --> 01:06:21,816
JOAN: E/ect/ons to presidency
should be taken in 1998
898
01:06:22,812 --> 01:06:26,442
but NU/792 brought them forward to 1997
899
01:06:27,192 --> 01:06:30,071
because of the success that Hobson
had brought the club.
900
01:06:31,696 --> 01:06:33,915
And NU/792 won those elections easily.
901
01:06:37,452 --> 01:06:40,831
CH EM I:
Finally Bobby became an adviser
902
01:06:40,872 --> 01:06:43,341
and van Gaa/ became the first team coach.
903
01:06:53,593 --> 01:06:56,392
Bobby accepted that situation
as ,oart of football
904
01:06:58,223 --> 01:06:59,896
which not always is fair.
905
01:07:02,685 --> 01:07:05,234
BOBBY:
Barcelona wil/ always be in my heart.
906
01:07:07,232 --> 01:07:11,328
If you 're a fantastic painter,
you 're never rich unti/ you 're dead
907
01:07:12,529 --> 01:07:14,873
and / think it happens with managers.
908
01:07:16,074 --> 01:07:17,621
You 're never appreciated
909
01:07:18,826 --> 01:07:20,248
unti/ you've gone.
910
01:07:44,352 --> 01:07:47,606
The season started
and / wasn'z' in charge of a football club.
911
01:07:50,233 --> 01:07:52,782
/ remember say/ng to my wife,
'/ don't //ke this, E/sie.
912
01:07:52,819 --> 01:07:56,995
And /'m not go/ng to go to the supermarket
on a Saturday afternoon ever again. '
913
01:07:58,908 --> 01:08:01,832
REPORTER:
You to/d me Barcelona is going to be...
914
01:08:01,869 --> 01:08:03,837
The /est job, is go/ng to be the end.
915
01:08:03,871 --> 01:08:06,044
BOBBY:
But I've been saying that for 20 years
916
01:08:06,082 --> 01:08:07,504
so thaz"s not a change.
917
01:08:09,502 --> 01:08:11,721
/ ca/7't give up the drug.
918
01:08:14,340 --> 01:08:15,637
HUW:
He was addicted.
919
01:08:17,260 --> 01:08:20,139
Stress in itself hes been
/inked to cancer
920
01:08:21,723 --> 01:08:23,691
but for him it was essential.
921
01:08:24,976 --> 01:08:28,230
He wou/dn 't function properly
without his football drug.
922
01:08:32,900 --> 01:08:37,406
BOBBY: Do l need the hassle
of what football does to you?
923
01:08:38,323 --> 01:08:42,203
Yeah, I need it, yeah, 'cause I love it.
924
01:08:46,039 --> 01:08:49,134
As long as / fee/ this way
/ want to keep working.
925
01:08:53,129 --> 01:08:54,597
/ am immersed in football.
926
01:08:56,758 --> 01:08:57,930
/t's my god!
927
01:09:02,472 --> 01:09:06,102
ALEX: His father tak/ng him 25 mi/es
to watch Ne wcast/e p/a y.
928
01:09:08,394 --> 01:09:09,566
The team he was brought up with
929
01:09:10,855 --> 01:09:12,357
his team that he /oved.
930
01:09:13,733 --> 01:09:16,111
Eventually getting back to his hometown
931
01:09:17,362 --> 01:09:19,285
that was his greatest moment I think.
932
01:09:20,156 --> 01:09:21,453
REPORTER;
He's coming in.
933
01:09:21,491 --> 01:09:24,620
If you're listening, gallery, Flobson's coming
into the press conference.
934
01:09:27,121 --> 01:09:28,998
It's like completing the circle.
935
01:09:29,040 --> 01:09:30,713
We just got back to our roots.
936
01:09:32,126 --> 01:09:35,175
INDISTINCT CHATTEH
937
01:09:37,298 --> 01:09:40,268
FREDDY: / am de//ghted to introduce
the new manager of Newcastle Un/ted
938
01:09:40,301 --> 01:09:41,302
Bobby Robson.
939
01:09:42,470 --> 01:09:44,848
Bobby, welcome home to Newcastle.
940
01:09:45,264 --> 01:09:47,517
APPLAUSE
941
01:09:49,686 --> 01:09:51,108
REPORTER:
How about the age factor, Bobby?
942
01:09:51,145 --> 01:09:53,989
A lot of people have been mentioning
your 66 years of age?
943
01:09:54,023 --> 01:09:56,025
Yeah. You fancy a run of 100 metres?
944
01:09:56,067 --> 01:09:58,320
AUDIENCE LAUGHS
945
01:09:58,361 --> 01:10:01,535
You are either 66 years old
or 66 years young, aren't you?
946
01:10:01,572 --> 01:10:02,744
You know, you have a choice.
947
01:10:11,958 --> 01:10:13,505
ALAN:
Ne wcast/e were in turmoil.
948
01:10:14,877 --> 01:10:16,424
The dress/ng room was broke.
949
01:10:17,839 --> 01:10:21,935
And there is one guy
that could come and save Newcastle United.
950
01:10:29,267 --> 01:10:34,194
BOBBY: My background,
knowing what the Geordie pass/on is
951
01:10:34,814 --> 01:10:37,112
what football means to the Northeast
952
01:10:37,692 --> 01:10:41,413
/ had a feeling for the club
and a des/re for the club
953
01:10:41,446 --> 01:10:43,824
that no other manager had.
954
01:10:50,204 --> 01:10:54,584
So when / came here,
/ just knew / cou/dn 't fa//.
955
01:11:00,381 --> 01:11:02,054
JOHN LAUGHS
956
01:11:02,091 --> 01:11:05,015
Magnificent, wonderful, mind boggling.
957
01:11:07,096 --> 01:11:08,393
COMMENTATOR:
Shearer!
958
01:11:10,099 --> 01:11:12,818
JOHN: /z' was everything that the fans
could have wanted.
959
01:11:14,145 --> 01:11:15,863
COMMENTATOR:
Shearer, a ha z'- trick!
960
01:11:15,897 --> 01:11:19,902
ALAN: /got #ve goals,
we scored eight as a team.
961
01:11:23,529 --> 01:11:25,452
And that was it,
we were back on the right track.
962
01:11:25,490 --> 01:11:27,288
And it was all thanks to Sir Bobby.
963
01:11:30,161 --> 01:11:31,378
BOBBY:
/t's beyond my W//dest dreams
964
01:11:31,412 --> 01:11:33,460
and beyond expectations
/ wou/o' have thought.
965
01:11:35,082 --> 01:11:37,881
So... not a bad start.
966
01:11:42,256 --> 01:11:44,304
PEP:
/'m go/ng to explain something secret.
967
01:11:46,594 --> 01:11:49,222
After the period in Barcelona,
he went to Newcastle
968
01:11:49,889 --> 01:11:54,895
and I sent him a mail to offer me
to go with him to play with Newcastle.
969
01:11:55,603 --> 01:11:58,948
And one of my dreams
would have been to play in England.
970
01:11:58,981 --> 01:12:02,110
He answers me and say,
'It is not possible
971
01:12:02,151 --> 01:12:05,621
because I have a lot of qualities,'
and I say, 'You are right'
972
01:12:06,614 --> 01:12:10,494
But even in the tough moments,
he was always so kind.
973
01:12:11,828 --> 01:12:15,423
He writes e s/mp/e /etter
that sometimes means more.
974
01:12:16,582 --> 01:12:20,587
It's beautiful... It's like he was...
You know?
975
01:12:22,296 --> 01:12:27,268
Bobby is one of the nicest, nicest persons
/ ever met in my //fe.
976
01:12:30,847 --> 01:12:33,316
BOBBY:
Left and right! Left and right!
977
01:12:33,349 --> 01:12:36,398
Pass, good pass, quality, good.
978
01:12:38,354 --> 01:12:42,655
When I see Bobby Robson
I think about that word 'enthusiastic.'
979
01:12:42,692 --> 01:12:46,822
So, come on, Thom, play, play, play!
Yeah!
980
01:12:46,821 --> 01:12:52,419
When I got to my mid-60s
it's very difficult to keep your enthusiasm.
981
01:12:52,451 --> 01:12:56,501
Niki for Roy! Niki for Roy!
SHOUTS AT PLAYERS
982
01:12:56,664 --> 01:12:58,837
People ta/k about what makes
a great manager.
983
01:12:59,417 --> 01:13:02,296
Well, we-'ve got other things
to do now.
984
01:13:03,921 --> 01:13:05,969
Other things to do now.
You've got to forget about that.
985
01:13:06,674 --> 01:13:08,017
That's football.
986
01:13:08,050 --> 01:13:12,396
Someone who can create
en energy source for as /eng as he's done
987
01:13:12,430 --> 01:13:14,023
/z"s something special.
988
01:13:14,056 --> 01:13:17,606
Talk, talk!
Talk for it, go on, like I'm talking to you!
989
01:13:18,686 --> 01:13:20,484
It's like a bloody mouse sometimes!
990
01:13:20,521 --> 01:13:22,774
You can't go down the chem/st's
and buy that.
991
01:13:26,736 --> 01:13:30,036
FRANK: At PSV where we were
in our tra/ning ground
992
01:13:30,072 --> 01:13:33,918
it's surrounded by trees,
it's a beautiful place.
993
01:13:34,660 --> 01:13:38,005
When we have two or three /eps,
he stopped
994
01:13:38,039 --> 01:13:40,258
and said, 'Liste-n, guys, look around,
take a look.
995
01:13:41,083 --> 01:13:42,050
Is it not beautiful?
996
01:13:42,084 --> 01:13:44,303
You could have been now,
it's now 10 o'olock
997
01:13:44,337 --> 01:13:47,841
you could have been now in the factory
from seven o'clock to five o'olock
998
01:13:47,882 --> 01:13:48,974
and you wouldn't
999
01:13:49,008 --> 01:13:50,385
you wouldn't experience this.'
1000
01:13:51,719 --> 01:13:52,891
That was Bobby.
1001
01:13:55,848 --> 01:13:59,352
That foundation he got
through his parents
1002
01:13:59,393 --> 01:14:01,987
mining district, working-class people
1003
01:14:03,397 --> 01:14:05,024
those values never /eff him.
1004
01:14:08,069 --> 01:14:09,946
JOHN:
They are very much soc/a/ist values.
1005
01:14:12,448 --> 01:14:15,418
When you /ive in a mining village,
you /ive in a community.
1006
01:14:17,787 --> 01:14:19,289
/z"s never about yourse/ri
1007
01:14:22,124 --> 01:14:23,671
/t's always about other people.
1008
01:14:25,795 --> 01:14:30,301
ALAN: /fit wash 't for him,
then / would have /eft the football club.
1009
01:14:32,343 --> 01:14:34,266
I wasn't getting on with
the previous management.
1010
01:14:34,303 --> 01:14:36,180
I didn't know where to go,
I didn't know what to do
1011
01:14:36,180 --> 01:14:37,557
what I was doing right,
what I was doing wrong.
1012
01:14:38,933 --> 01:14:41,777
He knew stra/ghta way
what made me tick.
1013
01:14:42,687 --> 01:14:45,861
He saved Newcastle
and he also saved my career.
1014
01:14:49,318 --> 01:14:50,991
COMMENTATOR:
Shearer!
1015
01:14:52,947 --> 01:14:56,292
He took e football o/ub
from the bottom of the Premier League
1016
01:14:56,325 --> 01:14:57,872
into Champions League football.
1017
01:14:58,536 --> 01:15:00,288
COMMENTATOR:
And a chance for Ameobi!
1018
01:15:00,788 --> 01:15:03,007
What a story that is!
1019
01:15:04,500 --> 01:15:07,094
JOHN:
The times in Europe were so exciting.
1020
01:15:09,130 --> 01:15:11,553
COMMENTATOR:
/t's Kieron Dyer... Past van Wonderen...
1021
01:15:11,590 --> 01:15:13,638
Be//anvyl /t's in!
1022
01:15:14,719 --> 01:15:18,394
Has there ever been a more dramatic night
in the Champions League?
1023
01:15:24,020 --> 01:15:25,613
Looking at Newcastle
1024
01:15:25,646 --> 01:15:29,901
I think they had something like
14 managers in my time at United.
1025
01:15:31,027 --> 01:15:33,325
He was the one manager
who brought stability.
1026
01:15:33,362 --> 01:15:35,706
Want to win it, want to pass it,
want to get it.
1027
01:15:36,532 --> 01:15:39,661
Good luck, eh. Come on.
Battle, eh, battle!
1028
01:15:40,369 --> 01:15:42,497
ALEX: At that point
it could have been a great club.
1029
01:15:43,831 --> 01:15:45,253
ANNOUNCER:
Bobby Hobson!
1030
01:15:45,291 --> 01:15:46,884
CROWD ROARS
1031
01:15:47,543 --> 01:15:51,798
BOBBY: /t's the fu/f/'/ment of my //fe
to be manager of Newcastle United.
1032
01:15:53,299 --> 01:15:55,097
/ don't want to overstay
my welcome here.
1033
01:15:55,134 --> 01:15:56,977
You know, the moment the pub/io
or the ,o/ayers or the board
1034
01:15:57,011 --> 01:16:00,982
think, 'Bobby, you are getting a bit old,
and it's about...'
1035
01:16:01,015 --> 01:16:02,938
I'll know and I'll jack it in.
1036
01:16:03,726 --> 01:16:08,903
CROWD CHANTS:
Robson,Robson,Robson,Robson!
1037
01:16:09,690 --> 01:16:11,317
ALAN:
Bobby was a showman.
1038
01:16:12,735 --> 01:16:14,112
REPORTER:
Can you do something for level, Bobby?
1039
01:16:14,153 --> 01:16:15,826
Yes. No breakfast, but lunch.
1040
01:16:15,863 --> 01:16:17,035
That's nice.
- Thank you.
1041
01:16:17,073 --> 01:16:18,791
With peas?
- No, beans.
1042
01:16:18,824 --> 01:16:19,950
Very good.
1043
01:16:19,992 --> 01:16:23,872
I used to think to myself,
'Is this guy all there?'
1044
01:16:25,372 --> 01:16:27,875
Yeah, but if you ask me rude questions
1045
01:16:27,917 --> 01:16:31,592
I'll kill you on screen,
so come on, let's go!
1046
01:16:31,962 --> 01:16:33,384
He was funny
and he didn't mean to be funny.
1047
01:16:33,380 --> 01:16:34,552
Sometimes he didn't know he was funny.
1048
01:16:36,509 --> 01:16:38,227
Oh!
1049
01:16:38,260 --> 01:16:40,934
But d'you know what,
it was all part of him.
1050
01:16:40,971 --> 01:16:42,518
Right, do you want me autograph?
1051
01:16:42,556 --> 01:16:44,433
KIDS CHEEH
1052
01:16:46,393 --> 01:16:49,192
Yes, he was likeable and all that,
but boy he had an edge.
1053
01:16:49,230 --> 01:16:52,905
REPORTER: Sir Bobby you took the job
in 1983 as England manager.
1054
01:16:52,900 --> 01:16:56,200
What were your feelings...
- No, actually, '82 actually.
1055
01:16:56,237 --> 01:16:57,910
'82.
- Get it right.
1056
01:16:58,072 --> 01:16:59,449
Start again, eh? '82.
1057
01:16:59,490 --> 01:17:00,662
BOBBY:
/ tel/ you what.
1058
01:17:00,699 --> 01:17:03,623
If you're not bright,
if you don't know answers
1059
01:17:03,661 --> 01:17:06,585
if you don't know football,
they will bury you.
1060
01:17:06,580 --> 01:17:08,207
And they haven't buried me.
Not yet.
1061
01:17:09,208 --> 01:17:10,209
Bye bye.
1062
01:17:15,214 --> 01:17:19,310
REPORTER: Does your wife Elsie
approve of your continual work/ng
1063
01:17:19,343 --> 01:17:21,016
at this most demanding /eve/?
1064
01:17:22,054 --> 01:17:23,727
BOBBY: Off the record,
she thinks /'m bloody stupid.
1065
01:17:23,764 --> 01:17:25,186
She thinks /'m crazy.
1066
01:17:28,811 --> 01:17:31,985
ELSIE: He would always talk to anybody
about football, always.
1067
01:17:31,981 --> 01:17:33,824
Did you ever see Bobby Moore play?
1068
01:17:33,858 --> 01:17:35,826
When he was in position,
he always could plant it
1069
01:17:35,860 --> 01:17:37,703
and he could always drop into the hole.
1070
01:17:38,154 --> 01:17:41,749
Nothing was as urgent as just speaking
to someone about the game.
1071
01:17:41,782 --> 01:17:44,331
And he's a great penalty taker, you know?
'Cause he knows...
1072
01:17:44,952 --> 01:17:47,580
He always makes up his mind what he's
gonna do and never deviates from it.
1073
01:17:47,621 --> 01:17:48,998
That was the urgency.
1074
01:17:50,499 --> 01:17:53,423
If you hit that well,
you'll be out in the next parish, yeah.
1075
01:17:54,128 --> 01:17:56,677
BOBBY: My wife keeps say/ng to me,
'You must take time for you/'se/ii '
1076
01:17:56,714 --> 01:17:58,136
A/ex Ferguson said that to me.
1077
01:17:58,841 --> 01:18:02,220
What, three is the right club?
For me.
1078
01:18:04,180 --> 01:18:08,356
'Take time for you/'se/Ji
Take time to smell the roses. '
1079
01:18:10,853 --> 01:18:16,781
I hope you got that.
I hope you got that! By Christ!
1080
01:18:18,319 --> 01:18:20,492
ELSIE:
We had this kind of agreement
1081
01:18:20,529 --> 01:18:24,375
that when he was at home,
we didn't ta/k a /ot about football.
1082
01:18:25,910 --> 01:18:30,916
He didn't talk to me intimately
about those thoughts
1083
01:18:30,956 --> 01:18:32,674
that were going round in his head.
1084
01:18:35,753 --> 01:18:37,050
MARK:
Dad was immersed in it.
1085
01:18:38,047 --> 01:18:40,049
We don't see him much, if at a//.
1086
01:18:41,008 --> 01:18:42,635
And we were al/ passionate about football
1087
01:18:42,676 --> 01:18:44,770
but we never had the chance to ta/k.
1088
01:18:45,679 --> 01:18:47,852
He didn't want to be separated,
but he was.
1089
01:18:51,352 --> 01:18:52,649
That was a shame
1090
01:18:54,104 --> 01:18:56,573
because lots of people say to /779,
you know
1091
01:18:56,607 --> 01:18:59,736
'What was it like talking to your dad
about certain players or matche-s?'
1092
01:18:59,777 --> 01:19:02,701
And I say, 'Well, I never did,
literally never did.'
1093
01:19:05,741 --> 01:19:08,790
BOBBY: Are there any times
when / don't //'ke Bobby Robson?
1094
01:19:11,956 --> 01:19:14,004
/ spent maybe too much time
at the club
1095
01:19:14,041 --> 01:19:15,543
when / should have been home
e bit earlier.
1096
01:19:17,002 --> 01:19:20,256
/ fee/ that / have been removed
from my fam//y
1097
01:19:21,048 --> 01:19:25,770
and / didn't give my family the time
that most husbands do, / think.
1098
01:19:39,817 --> 01:19:41,569
CROWD ROARS
1099
01:19:47,533 --> 01:19:50,332
JOHN:
/z' was the sem/-Hna/ of the UEFA Cup.
1100
01:19:51,078 --> 01:19:53,706
We /ost and e depression
came over the club.
1101
01:19:56,166 --> 01:19:58,385
We al/ took it bad/y
and the fans took it bad/y.
1102
01:19:59,420 --> 01:20:01,297
There? Other side? OK.
1103
01:20:01,338 --> 01:20:04,012
ALAN:
/t was becoming a very d/fHcu/t per/od.
1104
01:20:04,049 --> 01:20:06,302
There were young players
who had issues.
1105
01:20:06,343 --> 01:20:09,142
You won't get much out of me,
it's a wasted question.
1106
01:20:09,179 --> 01:20:11,477
REPORTER 1: Well, I just think
we look silly if we don't ask it.
1107
01:20:11,515 --> 01:20:14,018
You can, but it's a wasted question.
- OK, fine.
1108
01:20:14,059 --> 01:20:16,403
REPORTER 2: Can you clear up all the talk
of a training ground bust-up?
1109
01:20:16,437 --> 01:20:17,905
BOBBY:
It's a storm in a teacup.
1110
01:20:17,938 --> 01:20:19,565
No, I never say I'd settle for nil-nil.
1111
01:20:19,606 --> 01:20:21,608
When did I say I'd settle for nil-nil?
1112
01:20:21,650 --> 01:20:23,744
I'rn not prepared to comment
about the incident.
1113
01:20:23,777 --> 01:20:26,326
The incident is closed,
it's been dealt with.
1114
01:20:26,363 --> 01:20:28,081
We will speak to him today,
obviously, firmly.
1115
01:20:28,115 --> 01:20:32,040
And we don't have a single second
of problems.
1116
01:20:35,789 --> 01:20:38,668
ALAN:
Players were on so much money
1117
01:20:39,626 --> 01:20:42,846
and not showing him
and the football club respect
1118
01:20:42,880 --> 01:20:45,133
which he found very d/fHcu/t.
1119
01:20:47,926 --> 01:20:50,475
FREDDY: Many times players
were out of order with him.
1120
01:20:50,512 --> 01:20:52,640
He said, 'No, we '// give
them another chance. '
1121
01:20:53,223 --> 01:20:55,942
He cou/d never find the dark side
of anybody.
1122
01:20:55,976 --> 01:20:57,944
How's my hair, alright?
1123
01:20:57,978 --> 01:20:59,980
Alright? Just come off
the training ground. OK?
1124
01:21:01,315 --> 01:21:04,068
First team players approached
Freddy Shepherd
1125
01:21:04,109 --> 01:21:06,282
and said, 'You're going
to have to do something.
1126
01:21:06,320 --> 01:21:09,494
There's problems in the dressing room,
problems with the players.'
1127
01:21:09,531 --> 01:21:11,625
But Bobby still felt he could do it.
1128
01:21:11,658 --> 01:21:12,659
REPORTER:
Good luck, Sir Bobby.
1129
01:21:12,659 --> 01:21:13,831
Thank you.
1130
01:21:16,580 --> 01:21:17,752
BOBBY:
/'m Hghting attitudes.
1131
01:21:19,041 --> 01:21:21,464
And if / ha Ve 2"O fight if, /'// f/Qght it.
1132
01:21:30,302 --> 01:21:32,896
REPORTER 1: Newcastle Un/ted
are tonight stepping up their Search
1133
01:21:32,930 --> 01:21:33,931
for a new manager.
1134
01:21:33,972 --> 01:21:36,566
REPORTER 2: Newcastle Un/ted manager,
Sir Bobby Robson, is sacked.
1135
01:21:36,600 --> 01:21:39,729
REPORTER 1: closing the book on one
of football's greatest characters.
1136
01:21:41,146 --> 01:21:43,444
What I've come out for is to show
you a bit of courtesy.
1137
01:21:43,482 --> 01:21:45,359
Because you could stay here
for seven hours
1138
01:21:45,401 --> 01:21:46,698
and I don't want you to do that.
1139
01:21:46,735 --> 01:21:48,578
You've got a home and a family
to go to I should think
1140
01:21:48,612 --> 01:21:49,784
and I would suggest
that you do that.
1141
01:21:52,324 --> 01:21:53,746
FREDDY:
/z' was //ke shooting Bambi.
1142
01:21:55,577 --> 01:21:58,296
But as chairman of the club,
/ had to do it.
1143
01:22:00,833 --> 01:22:04,554
I don't think there was a person
in this world who could understand it.
1144
01:22:05,421 --> 01:22:06,764
ALEX:
/ cou/drl'z' be//eve it.
1145
01:22:09,299 --> 01:22:11,301
JOHN:
/ was bas/ca//y in favour.
1146
01:22:11,844 --> 01:22:14,518
If you cannot pull
your dressing room together
1147
01:22:14,555 --> 01:22:16,273
then you've got a problem
1148
01:22:16,306 --> 01:22:19,310
and management get paid
for making these decisions.
1149
01:22:20,853 --> 01:22:24,232
/t actually didn't start from us,
it started with the players.
1150
01:22:25,232 --> 01:22:26,905
They were cruel in many, many ways.
1151
01:22:28,610 --> 01:22:31,159
They were responsible
for getting Bobby the sack.
1152
01:22:33,282 --> 01:22:34,909
ALEX:
/t was a club of confusion.
1153
01:22:36,118 --> 01:22:37,244
They should have been say/ng
1154
01:22:37,286 --> 01:22:41,132
'Bobby, I want you to bring the man
who is gonna replace you
1155
01:22:41,165 --> 01:22:45,295
to continue with someone who believes
in what you've done here
1156
01:22:45,335 --> 01:22:46,803
and make it an institution.
1157
01:22:48,380 --> 01:22:50,303
JOHN: DeHnite/y, we wanted
him to go upstairs
1158
01:22:50,340 --> 01:22:55,016
and to be an ambassador for the club
and to do what he's good at.
1159
01:22:55,053 --> 01:22:58,683
That was the difference of opinion
between Freddy and Bobby at the time.
1160
01:23:01,393 --> 01:23:04,317
ALAN:
When you /ook at Newcastle Un/ted now
1161
01:23:04,354 --> 01:23:06,027
and over the years once he had left
1162
01:23:07,024 --> 01:23:09,447
you certainly rea//se
what an incredible job he had done.
1163
01:23:10,819 --> 01:23:12,742
I think it was a hasty decision, yeah.
1164
01:23:14,656 --> 01:23:16,954
I've had five fabulous years
here with everybody.
1165
01:23:18,243 --> 01:23:20,712
BOBBY:
And / wil/ be their biggest fan after this.
1166
01:23:20,746 --> 01:23:22,999
Not been easy for me today,
but that's football
1167
01:23:23,040 --> 01:23:24,838
and I have to get on with my life.
1168
01:23:26,335 --> 01:23:29,464
He was very heartbroken
when he was guillotined.
1169
01:23:31,798 --> 01:23:35,598
He didn't recover
from that very quickly, at all.
1170
01:23:35,636 --> 01:23:37,684
REPORTER: Will you be going on to
manage another olub in the future?
1171
01:23:37,721 --> 01:23:39,268
Well, I have nothing to say about that.
1172
01:23:39,306 --> 01:23:40,273
I'm just...
1173
01:23:41,183 --> 01:23:43,857
Getting over the situation
and I'll think about
1174
01:23:43,894 --> 01:23:49,572
what I have to do for the rest of my life
when it all settles down.
1175
01:23:49,608 --> 01:23:51,702
Thank you very much.
- REPORTER: Thanks very much.
1176
01:23:53,070 --> 01:23:56,665
MARK: That was the Crue//est cut
to him in his who/e career.
1177
01:23:58,242 --> 01:23:59,539
His world fel/ apart.
1178
01:24:00,661 --> 01:24:02,254
We can't be/ie ve it st///.
1179
01:24:04,623 --> 01:24:05,624
Brute/.
1180
01:24:16,426 --> 01:24:18,474
PAUL:
He was obsessed with football.
1181
01:24:19,888 --> 01:24:22,016
Totally obsessed with football.
1182
01:24:22,057 --> 01:24:24,901
This is what I'd have been doing
if it wasn't for Sir Bobby.
1183
01:24:26,687 --> 01:24:27,984
Cheers, Sir Bobby.
1184
01:24:29,106 --> 01:24:30,983
I'd have been like that,
wheelin' a barrow.
1185
01:24:33,694 --> 01:24:36,823
I guarantee if you named a player,
any player in the world
1186
01:24:36,863 --> 01:24:40,117
he would know what he had for breakfast,
what number his house was
1187
01:24:40,158 --> 01:24:43,958
what country he comes from,
how old he is, the whole lot.
1188
01:24:43,996 --> 01:24:45,339
He was obsessed.
1189
01:24:49,126 --> 01:24:51,970
When he got sacked, he rang us up
and he said, 'What you do/ng?'
1190
01:24:52,588 --> 01:24:54,215
/ said, 'Noth/ng, /'m sitting here bored. '
1191
01:24:54,256 --> 01:24:55,974
He went, '/'m coming to pick you up. '
1192
01:25:01,221 --> 01:25:04,020
I've had my troubles
and my bad ways in me //fe but...
1193
01:25:05,100 --> 01:25:07,569
Bobby Hobson
was on the phone tw/ce a week:
1194
01:25:07,603 --> 01:25:09,526
'Are you OK? Do you want help?
1195
01:25:09,563 --> 01:25:10,985
Where are you? Can I come and see you?'
1196
01:25:13,483 --> 01:25:15,827
It got to the stage where strangers
would come up to us
1197
01:25:15,861 --> 01:25:20,287
when I was in Newcastle
and I had to say, 'Has Sir Bobby sent you?'
1198
01:25:20,324 --> 01:25:23,669
'Yeah.' Tell him I'rn OK today.
I don't know about tomorrow.
1199
01:25:25,787 --> 01:25:28,415
The guy that could have done anything
1200
01:25:28,457 --> 01:25:32,963
to spend most of his time
worrying about me
1201
01:25:33,003 --> 01:25:36,633
was so, so, so unbelievable.
1202
01:25:40,385 --> 01:25:42,979
Sand, earth, Sir Bobby.
1203
01:25:52,648 --> 01:25:55,322
ELSIE: He did what he wanted to do
with his own /ife.
1204
01:25:57,235 --> 01:26:01,206
No one e/se stopped him,
nothing curtailed him
1205
01:26:02,199 --> 01:26:03,826
not even /ack of hee/th.
1206
01:26:10,207 --> 01:26:11,959
BOBBY:
Out of the b/ue
1207
01:26:12,000 --> 01:26:15,800
somebody is te///ng me
I've got a ma//gnant tumour on the brain.
1208
01:26:18,465 --> 01:26:20,433
'Was it dange/'ous?' / said.
They said yes.
1209
01:26:21,093 --> 01:26:24,222
'Was it //fe-th/'eaz'ening?'
They said yes.
1210
01:26:28,392 --> 01:26:31,362
HUW: The dec/s/on was taken
to have brain surgery.
1211
01:26:34,815 --> 01:26:38,319
More deposits appeared in his lung,
which meant it was term/na/.
1212
01:26:38,485 --> 01:26:42,456
HEART MONITOR BEEPS
1213
01:26:45,033 --> 01:26:47,206
And once you've got /L/ng involvement
1214
01:26:47,244 --> 01:26:49,463
the timescale shortens dramatically.
1215
01:26:53,208 --> 01:26:55,461
But he never asked me that
and / never to/d him.
1216
01:27:01,591 --> 01:27:03,935
REPORTER: He has always been a fighter,
as a manager
1217
01:27:03,969 --> 01:27:08,270
and as a men who is battling cancer
for the Hfth time in 75 years.
1218
01:27:08,306 --> 01:27:11,810
That's why he /aunoheo' the Sir Bobby Hobson
Foundation this morn/ng.
1219
01:27:12,477 --> 01:27:14,650
Get the £20,000 in, won't you?
1220
01:27:15,981 --> 01:27:18,359
Never mind my face,
get the £20,000 in!
1221
01:27:21,486 --> 01:27:23,784
ELSIE:
/t was a great challenge for him
1222
01:27:23,822 --> 01:27:26,666
and / think z'hat's what drove him
so much in his //fe.
1223
01:27:28,660 --> 01:27:30,412
The next challenge.
1224
01:27:33,790 --> 01:27:36,669
He considered himself
at the he/m of a team again.
1225
01:27:38,920 --> 01:27:40,217
Yeah, beautiful day.
1226
01:27:46,720 --> 01:27:49,223
BOBBY:
We have fundraisers all over the country.
1227
01:27:49,264 --> 01:27:50,686
It's a remarkable story.
1228
01:27:52,350 --> 01:27:55,650
ELSIE:
He didn't have a be//ef in God
1229
01:27:58,231 --> 01:28:00,859
but he did have an inner strength.
1230
01:28:08,283 --> 01:28:10,706
He found it very hard
when his father died.
1231
01:28:13,246 --> 01:28:15,340
He sew his father as being immortal.
1232
01:28:18,460 --> 01:28:20,337
/ think a /ot of men are //ke that.
1233
01:28:21,087 --> 01:28:25,843
They don't accept that they can be ill.
1234
01:28:28,929 --> 01:28:31,057
That was Bob 's way
of dealing with things.
1235
01:28:33,433 --> 01:28:36,733
Maybe that's a good, you know,
armour.
1236
01:28:40,565 --> 01:28:43,068
BOBBY:
/ love //fe and / want to //ve.
1237
01:28:45,445 --> 01:28:47,243
/ can't sw/ng the club anymore
1238
01:28:48,698 --> 01:28:50,826
and / can't cross ba//s
with my /eff foot
1239
01:28:52,911 --> 01:28:54,333
but /'nv alive.
1240
01:29:06,716 --> 01:29:08,810
REPORTER: How has it been
for yourself this time around?
1241
01:29:08,844 --> 01:29:10,391
Oh, a thrill a minute.
1242
01:29:11,721 --> 01:29:13,439
I can't wait for the next one.
1243
01:29:16,560 --> 01:29:17,732
Well, you have to fight.
1244
01:29:19,688 --> 01:29:22,567
/f you give up, you are Hn/shed,
you 're dead.
1245
01:29:25,944 --> 01:29:29,744
This, ladies and gentleman,
is Fabio's next team.
1246
01:29:33,952 --> 01:29:37,798
I said I would do it for my first year,
but it looks as though I'rn here to stay.
1247
01:29:40,750 --> 01:29:42,844
I've got longer than
a football league manager.
1248
01:29:42,919 --> 01:29:44,967
LAUGHTER AND APPLAUSE
1249
01:29:49,676 --> 01:29:53,476
/t gives me great pleasure
to ofHc/a//y declare
1250
01:29:53,513 --> 01:29:57,143
the S/r Bobby Hobson Cancer
Trials Research Centre
1251
01:29:57,183 --> 01:29:59,356
wel/ and tru/y opened.
1252
01:29:59,603 --> 01:30:01,651
APPLAUSE
1253
01:30:03,857 --> 01:30:07,657
ALAN: He was always go/ng
to do something specia/
1254
01:30:09,529 --> 01:30:11,702
and /ee ve something special behind.
1255
01:30:12,824 --> 01:30:14,622
Follow the guys in the white coats!
1256
01:30:18,455 --> 01:30:21,334
HUW: Healthcare, /z"s very expensive,
you need money
1257
01:30:22,584 --> 01:30:26,885
and he was the primary mover in raising
that money for the Foundation.
1258
01:30:28,340 --> 01:30:31,184
/z"s one of the foremost un/ts
now in Europe.
1259
01:30:34,179 --> 01:30:35,522
BOBBY:
Cancer doesn't discriminate.
1260
01:30:37,057 --> 01:30:38,684
No one is immune from it.
1261
01:30:39,684 --> 01:30:42,563
Whilst I will be remembered
because of my life through football
1262
01:30:44,189 --> 01:30:47,284
the legacy that / would prefer
to be remembered by
1263
01:30:47,317 --> 01:30:49,285
is the fact that / ra/sed some money
1264
01:30:50,320 --> 01:30:55,042
which in time and in turn wil/ save //ves.
1265
01:30:59,204 --> 01:31:04,301
CROWD CHEERS
1266
01:31:14,886 --> 01:31:16,888
PAUL:
/t was a charity game
1267
01:31:19,641 --> 01:31:21,894
and he was getting
pushed along in the wheelchair.
1268
01:31:25,563 --> 01:31:28,407
All I could hear him say was,
'Where's Gazza? Where's Gazza?'
1269
01:31:29,067 --> 01:31:31,820
I went, 'lt's me, Sir Bobby, it's Gazza.'
1270
01:31:31,820 --> 01:31:33,072
And he looked up...
1271
01:31:40,829 --> 01:31:42,376
He just said...
1272
01:31:44,833 --> 01:31:46,210
'Play well.'
1273
01:31:49,713 --> 01:31:53,343
That's all he said.
He said, 'Play well, Gazza.'
1274
01:31:58,388 --> 01:32:00,231
ELSIE:
/ know he didn't want to die.
1275
01:32:02,434 --> 01:32:04,903
/ know for a fact he did not want to die.
1276
01:32:06,229 --> 01:32:08,357
Some people will accept death
1277
01:32:09,357 --> 01:32:13,658
but he felt he was being robbed.
1278
01:32:49,022 --> 01:32:50,990
BOBBY:
Yeah, I can hear you, Ian, yes.
1279
01:32:54,736 --> 01:32:56,113
JOSE:
/ miss him.
1280
01:32:57,614 --> 01:32:58,911
But / remember him.
1281
01:33:03,119 --> 01:33:04,621
I can hear him perfectly actually.
- MAN: Can you?
1282
01:33:04,662 --> 01:33:05,879
Perfectly.
1283
01:33:06,456 --> 01:33:10,677
The most dramatic thing for me at the time
was to lose a football matoh.
1284
01:33:14,380 --> 01:33:15,973
This isn't live, is it?
1285
01:33:17,300 --> 01:33:21,100
He was saying, 'Be happy,
because around the corner
1286
01:33:21,137 --> 01:33:22,309
the other guys were happy.'
1287
01:33:22,347 --> 01:33:25,100
He was always trying to find a reason
to be happy
1288
01:33:25,141 --> 01:33:26,484
even in the difficult moments.
1289
01:33:26,518 --> 01:33:28,520
Jimmy, after what I've handled
over the last three days
1290
01:33:28,561 --> 01:33:30,108
I can handle you.
1291
01:33:33,274 --> 01:33:35,527
TERRY:
He always used to say to me
1292
01:33:36,111 --> 01:33:37,237
Butcher. ..
1293
01:33:38,530 --> 01:33:40,498
Whenever / pick you,
you never /et me down. '
1294
01:33:41,658 --> 01:33:43,877
And if someone says that to you,
wow, it's just...
1295
01:33:43,910 --> 01:33:46,880
You'd go through
hell and high water for them.
1296
01:33:48,164 --> 01:33:50,166
You can always have a few days
in Majorca, Butch.
1297
01:33:51,209 --> 01:33:53,382
I can always take you
to the Costa del Sol.
1298
01:33:54,087 --> 01:33:57,808
I would put him alongside
Muhammad Ali in football words.
1299
01:34:00,009 --> 01:34:05,140
He was more than a manager, more.
More than anything.
1300
01:34:10,103 --> 01:34:13,152
JOAN GASPART:
Barcelona is more than a club.
1301
01:34:13,189 --> 01:34:15,817
Bobby Robson was more than a coach.
1302
01:34:20,947 --> 01:34:22,699
JOAN GASPART SPEAKS SPANISH
1303
01:34:25,118 --> 01:34:29,168
RONALDO: We have so many people
that has /earnt a /ot from him.
1304
01:34:30,498 --> 01:34:35,049
His legacy is still alive
and he gonna stay alive forever.
1305
01:34:37,839 --> 01:34:40,388
BOBBY SPEAKS DUTCH
- CHEEBS
1306
01:34:44,179 --> 01:34:48,810
PEP: To win titles in Holland,
in Porta/ga/, in Spain.
1307
01:34:49,684 --> 01:34:52,813
To survive in different places
and have success...
1308
01:34:53,646 --> 01:34:55,569
That is why Bobby is spec/a/.
1309
01:35:00,153 --> 01:35:01,780
GARY:
/f you consider what he's done
1310
01:35:02,739 --> 01:35:07,540
I would say the best
English manager of all time.
1311
01:35:11,706 --> 01:35:15,461
ALEX: / remember one day /'m sitting
in my house and my phone goes.
1312
01:35:16,461 --> 01:35:19,214
'Alex, it's Bobby here-.'
'Hi Bobby,' I said, 'where are you?'
1313
01:35:19,255 --> 01:35:20,973
He says, 'I'm outside your door.'
1314
01:35:23,635 --> 01:35:25,228
So he comes outside my door
1315
01:35:25,220 --> 01:35:26,938
and I says,
'Well, you better come in!'
1316
01:35:27,847 --> 01:35:29,645
I didn't like you Saturday,
but I like you tonight.
1317
01:35:32,352 --> 01:35:34,821
He had that wonderfu/ nature about him.
1318
01:35:34,854 --> 01:35:37,403
You always think, oh, he helped me
when / was a young coach.
1319
01:35:38,149 --> 01:35:39,492
I don't forget that.
1320
01:35:41,319 --> 01:35:43,071
INDISTINCT CHATTEH
1321
01:35:43,112 --> 01:35:45,490
Eric, your right foot's gone
like your left!
1322
01:35:48,743 --> 01:35:53,294
I remember him every day
and I tell stories about him.
1323
01:35:55,583 --> 01:36:00,339
JOSE: We laugh with the stories,
we remember him in the right we y.
1324
01:36:03,299 --> 01:36:04,892
A person only dies
1325
01:36:08,054 --> 01:36:10,307
when the last person
that loves him dies.
1326
01:36:18,731 --> 01:36:20,074
BOBBY:
/ tel/ you.
1327
01:36:23,361 --> 01:36:24,829
/ tel/ you.
1328
01:36:27,282 --> 01:36:29,159
/t was a //fe of pressure...
1329
01:36:31,744 --> 01:36:33,121
A _great deal of tension...
1330
01:36:34,664 --> 01:36:36,291
A great dee/ of emotion...
1331
01:36:39,627 --> 01:36:42,176
But there was a/so
a great dee/ of excitement.
1332
01:36:46,718 --> 01:36:48,265
You can't /ose that thrill
1333
01:36:49,220 --> 01:36:50,847
'cause let me ask you this...
1334
01:36:51,723 --> 01:36:54,772
How many people get that chance?
1335
01:36:56,602 --> 01:36:58,104
The guy in the street?
1336
01:37:00,440 --> 01:37:02,818
Or the fe//a you are gonna
sit next to on the train?
1337
01:37:06,696 --> 01:37:08,369
Or the taxi dr/ver?
1338
01:37:09,866 --> 01:37:11,664
Do they have that chance?
1339
01:37:18,041 --> 01:37:19,418
You have that chance.
1340
01:37:20,835 --> 01:37:23,964
CROWD ROARS
1341
01:37:25,590 --> 01:37:27,092
You 're lucky.109018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.