All language subtitles for batwoman.s01e16.1080p.web.h264-memento_track3_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:04,134 So the monster who ripped this family apart 2 00:00:04,178 --> 00:00:05,527 all those years ago 3 00:00:05,570 --> 00:00:07,703 has brought us all back together. 4 00:00:07,746 --> 00:00:13,491 Ahh. Irony, you are one sick bitch! 5 00:00:15,537 --> 00:00:20,846 And you, my darling sister, are my hero 6 00:00:20,890 --> 00:00:24,502 for finally putting Cartwright to rest. 7 00:00:25,547 --> 00:00:27,070 Knock it off, or your hands go 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,246 back in the cuffs. 9 00:00:32,380 --> 00:00:34,382 Take a load off, daddy. 10 00:00:37,907 --> 00:00:39,517 Farwell, Mr. Caterpillar. 11 00:00:39,561 --> 00:00:42,955 Give my regards to the queen of hearts. 12 00:00:42,999 --> 00:00:45,045 How you holding up? 13 00:00:45,088 --> 00:00:46,698 I'm not sure I am. 14 00:00:46,742 --> 00:00:49,310 Kate, do not waste your guilt on that man. 15 00:00:49,353 --> 00:00:52,487 He does not deserve it. 16 00:00:52,530 --> 00:00:54,837 So we just pretend it never happened? 17 00:00:54,880 --> 00:00:57,231 Tried it. Doesn't work. 18 00:00:57,274 --> 00:00:59,929 Let's be honest. Your brief sojourn 19 00:00:59,972 --> 00:01:02,627 into my hellscape is but a flicker 20 00:01:02,671 --> 00:01:07,197 of my every waking day for so many years. 21 00:01:07,241 --> 00:01:10,853 Now my mouse is out in the world alone, 22 00:01:10,896 --> 00:01:12,376 battling his greatest fears. 23 00:01:12,420 --> 00:01:13,899 I need to find him. 24 00:01:13,943 --> 00:01:15,510 We find him together. 25 00:01:15,553 --> 00:01:17,555 I think we have very different ideas 26 00:01:17,599 --> 00:01:21,124 about what happens to mouse after we find him, so... 27 00:01:22,386 --> 00:01:24,649 Alice, stop. I cannot let you-- 28 00:01:27,565 --> 00:01:29,611 but you can. 29 00:01:29,654 --> 00:01:32,440 It is amazing how distracted you get 30 00:01:32,483 --> 00:01:36,792 when you find out that both your daughters are killers. 31 00:01:36,835 --> 00:01:41,144 Oh. A friendly reminder. Your DNA and, uh--tch-- your DNA 32 00:01:41,188 --> 00:01:44,321 is all over that body in the ground, 33 00:01:44,365 --> 00:01:46,976 so it's probably best that you let me slink 34 00:01:47,019 --> 00:01:48,282 back into the shadows, 35 00:01:48,325 --> 00:01:51,241 where nobody has to hear about this. 36 00:01:51,285 --> 00:01:53,113 Family reunion's over. 37 00:02:13,481 --> 00:02:16,701 I never see you again, understood? 38 00:02:16,745 --> 00:02:20,270 Admit it, batty. Guys like me give you purpose. 39 00:02:20,314 --> 00:02:22,142 Never again. 40 00:02:22,185 --> 00:02:24,970 Do you understand? 41 00:02:35,503 --> 00:02:36,852 Go! 42 00:02:44,947 --> 00:02:46,427 No. 43 00:02:58,352 --> 00:03:01,920 Kate, voice-over: My dad wants me to put Cartwright behind me, 44 00:03:01,964 --> 00:03:04,053 but it's not that easy. 45 00:03:04,096 --> 00:03:06,403 I went to a dark place, Bruce, 46 00:03:06,447 --> 00:03:09,667 to avenge Beth, Alice, my mom, 47 00:03:09,711 --> 00:03:13,280 but in saving my sister, I became more like her, 48 00:03:13,323 --> 00:03:15,456 and in taking out a killer, 49 00:03:15,499 --> 00:03:17,371 I became one myself. 50 00:03:19,329 --> 00:03:22,202 What does that make me now? 51 00:03:22,245 --> 00:03:24,726 -Any luck last night? -With? 52 00:03:24,769 --> 00:03:26,554 Finding Cartwright. Because I've got 53 00:03:26,597 --> 00:03:28,469 nothing on him or any of his aliases, 54 00:03:28,512 --> 00:03:31,472 and the thought of Beth's killer still being out there-- 55 00:03:31,515 --> 00:03:33,604 just tell me you found something. 56 00:03:33,648 --> 00:03:35,911 -Nothing on this end either. -Great. 57 00:03:40,872 --> 00:03:43,353 -Bad news? -Uh, it's my mom. 58 00:03:43,397 --> 00:03:47,052 Um...reggie Harris' post-conviction relief hearing 59 00:03:47,096 --> 00:03:48,880 was moved up. 60 00:03:48,924 --> 00:03:50,360 Reggie Harris. 61 00:03:50,404 --> 00:03:53,058 The guy that killed your dad? 62 00:03:53,102 --> 00:03:56,236 When did it get moved up to? 63 00:03:56,279 --> 00:03:58,803 Today. 64 00:03:58,847 --> 00:04:01,415 -I'll come with you. -No. No need for that. 65 00:04:01,458 --> 00:04:03,286 Harris was found at sip & dash 66 00:04:03,330 --> 00:04:05,897 with the murder weapon and my dad's blood all over him, 67 00:04:05,941 --> 00:04:08,726 so what's there to review? 68 00:04:08,770 --> 00:04:11,512 -Luke. -Kate, seriously, I'm fine. 69 00:04:11,555 --> 00:04:13,601 If you want to be helpful, find Cartwright, ok? 70 00:04:16,908 --> 00:04:20,260 Mouse, have you returned home? 71 00:04:21,957 --> 00:04:24,089 Hello? 72 00:04:24,133 --> 00:04:27,615 Evil henchmen? Is anybody there? 73 00:04:30,705 --> 00:04:32,794 "What a curious plan." 74 00:04:47,330 --> 00:04:49,376 Who did this? 75 00:05:19,057 --> 00:05:21,321 I got 4 cameras' worth of footage missing 76 00:05:21,364 --> 00:05:24,672 from the sip & dash on the night Lucius fox was murdered 77 00:05:24,715 --> 00:05:28,458 and a $50,000 cleanup fee sent from the crows 78 00:05:28,502 --> 00:05:31,374 to Alia nazari, the sip & dash owner. 79 00:05:31,418 --> 00:05:34,769 You think the crows paid nazari to lose the tapes. 80 00:05:36,248 --> 00:05:37,467 Who? 81 00:05:37,511 --> 00:05:39,034 That's what I need you to figure out. 82 00:05:39,077 --> 00:05:41,471 I don't trust anyone else to look into it. 83 00:05:41,515 --> 00:05:44,039 Must be scraping the bottom of the barrel, sir. 84 00:05:45,388 --> 00:05:50,175 You suspended me for lying. 85 00:05:50,219 --> 00:05:52,830 I still haven't changed my opinion on batwoman. 86 00:05:52,874 --> 00:05:55,137 I think we can both agree that this is bigger 87 00:05:55,180 --> 00:05:57,095 than two different opinions. 88 00:05:57,139 --> 00:06:00,098 There should have been footage of fox's murder. 89 00:06:00,142 --> 00:06:01,491 There wasn't. 90 00:06:01,535 --> 00:06:03,275 Let me see if I can meet with nazari 91 00:06:03,319 --> 00:06:05,277 and get her side of the story. 92 00:06:05,321 --> 00:06:07,541 This has to stay between us. 93 00:06:07,584 --> 00:06:09,673 Consider me back on payroll. 94 00:06:40,835 --> 00:06:42,097 Hey. 95 00:06:44,491 --> 00:06:47,232 I got your text last night... 96 00:06:47,276 --> 00:06:52,324 Late, like up when you shouldn't be late. 97 00:06:52,368 --> 00:06:55,458 I'm just checking in to make sure you're good. 98 00:07:03,858 --> 00:07:06,600 Your mother was a beautiful woman. 99 00:07:06,643 --> 00:07:08,906 It would have been a pity for her to go to waste. 100 00:07:08,950 --> 00:07:10,560 Ohh! 101 00:07:10,604 --> 00:07:14,172 You stole everything from me! 102 00:07:17,306 --> 00:07:18,829 Kate! 103 00:07:24,531 --> 00:07:26,228 You missed a spot. 104 00:07:26,271 --> 00:07:27,708 What are you doing here? 105 00:07:27,751 --> 00:07:29,449 Oh. I've come to ask for your assistance 106 00:07:29,492 --> 00:07:30,972 in locating someone. 107 00:07:31,015 --> 00:07:32,800 Let me guess. You need help finding 108 00:07:32,843 --> 00:07:35,846 the guy who put dad in jail and killed Catherine. 109 00:07:35,890 --> 00:07:39,328 Both done at my request. 110 00:07:39,371 --> 00:07:41,504 Didn't he also try to kill you? 111 00:07:41,548 --> 00:07:44,594 And yet I still forgive him, 112 00:07:44,638 --> 00:07:47,118 choosing to see the best in him. 113 00:07:47,162 --> 00:07:48,772 Ever try that? 114 00:07:48,816 --> 00:07:51,601 All the time. Never works out. 115 00:07:53,429 --> 00:07:55,170 When I was dosed with fear toxin, 116 00:07:55,213 --> 00:07:58,434 I relived all my worst fears. 117 00:07:58,478 --> 00:08:00,175 If daddy hadn't saved me, there's no telling 118 00:08:00,218 --> 00:08:01,959 what I would have done to myself 119 00:08:02,003 --> 00:08:04,788 or anyone else to make the horror end. 120 00:08:04,832 --> 00:08:06,486 The crows will find him. 121 00:08:06,529 --> 00:08:10,533 The crows won't hesitate to put a bullet in his head. 122 00:08:10,577 --> 00:08:12,274 Don't want another death on your hands. 123 00:08:12,317 --> 00:08:13,754 I want you to leave, Alice. 124 00:08:13,797 --> 00:08:16,583 That is precisely the plan. 125 00:08:16,626 --> 00:08:18,628 Once I find mouse, I will flee 126 00:08:18,672 --> 00:08:20,761 this wretched city for good. 127 00:08:20,804 --> 00:08:22,284 Why should I believe you? 128 00:08:24,504 --> 00:08:26,288 My cats and rabbits are dead. 129 00:08:26,331 --> 00:08:28,551 What are you talking about? 130 00:08:28,595 --> 00:08:31,989 Let's just say subtlety is...Not 131 00:08:32,033 --> 00:08:33,643 a defining characteristic of someone 132 00:08:33,687 --> 00:08:35,515 I wronged in the past. 133 00:08:35,558 --> 00:08:38,082 -Who? -Careful, Kate. 134 00:08:38,126 --> 00:08:40,998 You're starting to sound interested. 135 00:08:41,042 --> 00:08:42,957 Just help me, and you will never 136 00:08:43,000 --> 00:08:44,872 have to deal with me again. 137 00:08:47,701 --> 00:08:50,181 Fine... 138 00:08:50,225 --> 00:08:52,227 But on one condition. 139 00:08:52,270 --> 00:08:53,750 We do it my way. 140 00:08:57,232 --> 00:08:59,669 Ohh. Considering your way involved 141 00:08:59,713 --> 00:09:01,541 strangling a man until he choked to death 142 00:09:01,584 --> 00:09:03,151 on his own blood, I would love 143 00:09:03,194 --> 00:09:05,283 absolutely nothing more! 144 00:09:12,334 --> 00:09:13,988 Kate, everything ok? 145 00:09:14,031 --> 00:09:16,686 Thought I'd offer a hand in the search for mouse. 146 00:09:16,730 --> 00:09:18,993 Oh, we got our bases covered. 147 00:09:19,036 --> 00:09:21,169 Take a load off, kiddo. Get some sleep. 148 00:09:21,212 --> 00:09:23,258 I'd sleep better if I knew there were one less lunatic 149 00:09:23,301 --> 00:09:24,825 on the streets of Gotham. 150 00:09:24,868 --> 00:09:26,609 Yeah, you and me both. 151 00:09:26,653 --> 00:09:28,872 Mouse attacked a nurse outside of arkham last night. 152 00:09:28,916 --> 00:09:30,874 -Nearly killed her. -Arkham? 153 00:09:30,918 --> 00:09:32,833 Why would he go back there? 154 00:09:32,876 --> 00:09:34,356 Well, we'll figure it out. 155 00:09:34,399 --> 00:09:37,402 Get some rest. I'll call you when we get him. 156 00:09:37,446 --> 00:09:38,926 Thanks. 157 00:09:40,884 --> 00:09:44,018 Why is mouse attacking nurses outside arkham? 158 00:09:44,061 --> 00:09:45,802 He lived there for years. 159 00:09:45,846 --> 00:09:48,718 A real fan favorite. 160 00:09:48,762 --> 00:09:52,026 The warden Dr...Butler, 161 00:09:52,069 --> 00:09:54,550 an all-around vile, waste of a soothing voice, 162 00:09:54,594 --> 00:09:56,247 used him as a Guinea pig. 163 00:09:56,291 --> 00:09:58,946 He'd subject mouse to fear toxin, Gauge its effects, 164 00:09:58,989 --> 00:10:01,035 have the nurses pull him out of it, 165 00:10:01,078 --> 00:10:03,428 and then start all over the next day. 166 00:10:03,472 --> 00:10:06,431 Do you think that mouse is still feeling the toxin? 167 00:10:06,475 --> 00:10:07,998 Cartwright dosed him for days. 168 00:10:08,042 --> 00:10:10,653 I'm still...Shaking off the effects 169 00:10:10,697 --> 00:10:12,002 after only one afternoon. 170 00:10:12,046 --> 00:10:14,570 I can only imagine the hell he's in. 171 00:10:14,614 --> 00:10:16,746 Maybe he's looking for someone to pull him back out of it, 172 00:10:16,790 --> 00:10:18,966 someone like one of his former nurses. 173 00:10:19,009 --> 00:10:20,881 What are you doing? 174 00:10:20,924 --> 00:10:24,188 Hmm. Just checking to see if we're the same size. 175 00:10:24,232 --> 00:10:25,668 Why? 176 00:10:33,720 --> 00:10:36,200 I do the talking. 177 00:10:36,244 --> 00:10:37,637 Go ahead. 178 00:10:40,161 --> 00:10:40,988 Hello? 179 00:10:41,031 --> 00:10:42,424 Hi. I'm agent Kane, 180 00:10:42,467 --> 00:10:43,947 and we're with the undercover unit 181 00:10:43,991 --> 00:10:45,514 of crows security. 182 00:10:45,557 --> 00:10:47,081 Oh. Not in trouble, am I? 183 00:10:47,124 --> 00:10:49,997 No, but you could be in danger. 184 00:10:50,040 --> 00:10:52,564 We're looking for one of your former patients, 185 00:10:52,608 --> 00:10:53,783 uh, Jonathan Cartwright. 186 00:10:53,827 --> 00:10:55,916 Goes by mouse. 187 00:10:55,959 --> 00:10:58,788 Mouse? Yes. He's a sweet boy 188 00:10:58,832 --> 00:11:01,008 but beyond help sadly. 189 00:11:01,051 --> 00:11:03,793 Oh. That's so sad. 190 00:11:03,837 --> 00:11:05,708 We got word that he might be coming here. 191 00:11:05,752 --> 00:11:08,145 Here? He's locked away at arkham. 192 00:11:08,189 --> 00:11:09,930 He escaped last year, and we think 193 00:11:09,973 --> 00:11:12,019 that he's been targeting his former nurses. 194 00:11:12,062 --> 00:11:14,021 Do you mind if we wait inside 195 00:11:14,064 --> 00:11:16,588 so we can grab him if he comes? 196 00:11:16,632 --> 00:11:19,461 Please. Come in. 197 00:11:24,771 --> 00:11:27,948 ♪ and I remember... 198 00:11:27,991 --> 00:11:30,037 Can I offer you anything? 199 00:11:30,080 --> 00:11:31,952 Just finished making some brownies. 200 00:11:31,995 --> 00:11:34,476 -We're good. -A brownie would be nice. 201 00:11:38,610 --> 00:11:39,916 Seriously. 202 00:11:39,960 --> 00:11:41,744 We buried a body this morning. 203 00:11:41,788 --> 00:11:44,486 When did you have time to eat? 204 00:11:51,754 --> 00:11:53,321 All rise! 205 00:11:54,714 --> 00:11:56,019 The court is now in session, 206 00:11:56,063 --> 00:11:58,500 the honorable judge Wellington presiding. 207 00:11:58,543 --> 00:12:00,197 You may be seated. 208 00:12:00,241 --> 00:12:03,984 This is the case of the people versus Reggie Harris. 209 00:12:07,770 --> 00:12:09,293 What are you doing here? 210 00:12:09,337 --> 00:12:11,426 Heard about what was happening today, 211 00:12:11,469 --> 00:12:14,385 and I appreciate the whole I need to be alone thing, 212 00:12:14,429 --> 00:12:16,431 but as someone whose parent was just murdered 213 00:12:16,474 --> 00:12:18,825 and the killer was never brought to justice, 214 00:12:18,868 --> 00:12:21,784 alone is not where you need to be right now. 215 00:12:24,656 --> 00:12:26,397 Thanks. 216 00:12:26,441 --> 00:12:28,051 Where's your mom? 217 00:12:28,095 --> 00:12:29,966 She barely made it through the funeral. 218 00:12:30,010 --> 00:12:34,492 Imagine her being in the same room as my dad's killer. 219 00:13:05,567 --> 00:13:07,003 Mrs. Nazari? 220 00:13:08,875 --> 00:13:11,791 Mrs. Nazari, it's Sophie Moore. 221 00:13:28,764 --> 00:13:30,592 Unh! 222 00:13:30,635 --> 00:13:32,855 Couldn't have rigged that to be any closer, could we, luv? 223 00:13:32,899 --> 00:13:34,901 What the hell just happened? 224 00:13:37,686 --> 00:13:39,644 I work for the special reconnaissance regiment. 225 00:13:39,688 --> 00:13:41,472 We intercepted a communique that someone was offering 226 00:13:41,516 --> 00:13:43,344 a handsome bounty for your head. 227 00:13:43,387 --> 00:13:47,130 When I saw your name, I came calling. 228 00:13:47,174 --> 00:13:48,653 We need to get out of here. 229 00:13:48,697 --> 00:13:50,264 Sorry. How do you know my name? 230 00:13:50,307 --> 00:13:52,222 You're Kate Kane's ex, right? 231 00:13:52,266 --> 00:13:55,573 Well, so am I. Julia pennyworth. How do you do? 232 00:13:55,617 --> 00:13:57,227 And I'm happy to tell you everything I know, 233 00:13:57,271 --> 00:14:00,491 but--agh--can we deal with this first? 234 00:14:05,192 --> 00:14:07,237 You sure you don't want any? 235 00:14:07,281 --> 00:14:09,544 Positive. 236 00:14:09,587 --> 00:14:11,894 Hmm. More for me. 237 00:14:11,938 --> 00:14:15,680 Are you trying to draw attention? 238 00:14:15,724 --> 00:14:19,554 Who me? Ohh! 239 00:14:19,597 --> 00:14:21,948 Hmm. 240 00:14:21,991 --> 00:14:23,993 -Want to try? -Nope. 241 00:14:27,823 --> 00:14:31,087 It's really fun. Hmm? 242 00:14:31,131 --> 00:14:32,915 Because you can't, 243 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 and you don't want to admit that 244 00:14:34,917 --> 00:14:37,006 I'm better at something than you. 245 00:14:37,050 --> 00:14:38,747 Exactly, Alice. 246 00:14:38,790 --> 00:14:41,271 Nurse Tammy! 247 00:14:41,315 --> 00:14:43,621 -He's here. -Oh, my poor mouse. 248 00:14:43,665 --> 00:14:45,667 Get the adrenaline. 249 00:14:45,710 --> 00:14:47,843 Nurse Tammy! 250 00:14:47,887 --> 00:14:49,976 Help me. 251 00:14:56,243 --> 00:14:58,114 What are they doing here? 252 00:14:58,158 --> 00:14:59,855 -Did you call them? -No? 253 00:14:59,899 --> 00:15:01,857 -Do not lie to me. -When would I have called them? 254 00:15:01,901 --> 00:15:03,424 I have literally not left your sight. 255 00:15:03,467 --> 00:15:05,078 -Get out of my way. -Alice, stop it. 256 00:15:05,121 --> 00:15:07,297 You go out there, they will shoot you, too. 257 00:15:07,341 --> 00:15:10,257 -Don't you move! -Hands in the air! 258 00:15:25,881 --> 00:15:27,274 Take him to arkham. 259 00:15:27,317 --> 00:15:29,015 How did they know he was here? 260 00:15:29,058 --> 00:15:31,408 I called the crows. 261 00:15:31,452 --> 00:15:33,497 All that time spent working in the asylum, 262 00:15:33,541 --> 00:15:35,978 you think I can't spot someone who's telling 263 00:15:36,022 --> 00:15:37,066 me a story. 264 00:15:37,110 --> 00:15:38,720 Crows. Open up! 265 00:15:52,429 --> 00:15:55,476 There he was in our grasp, yanked away by might, 266 00:15:55,519 --> 00:16:00,002 but what's lost is not gone. 267 00:16:00,046 --> 00:16:03,440 Whatever this is, I want nothing to do with it. 268 00:16:03,484 --> 00:16:05,703 When I was under the influence of fear toxin, 269 00:16:05,747 --> 00:16:11,100 of all the horrible things I experienced, 270 00:16:11,144 --> 00:16:14,625 the worst was being left behind... 271 00:16:14,669 --> 00:16:16,236 By you. 272 00:16:16,279 --> 00:16:20,588 I cannot sleep at night knowing I left mouse behind, 273 00:16:20,631 --> 00:16:24,026 locked in a cell. 274 00:16:24,070 --> 00:16:26,376 You want to break him out. 275 00:16:26,420 --> 00:16:29,814 Yes, and you are going to help me. 276 00:16:29,858 --> 00:16:31,381 We just took out an old lady. 277 00:16:31,425 --> 00:16:33,296 I'm pretty sure that sister bonding time is over. 278 00:16:33,340 --> 00:16:35,298 Aw. It'll be a breeze. 279 00:16:35,342 --> 00:16:36,865 When mouse escaped last year, 280 00:16:36,908 --> 00:16:40,651 he showed me all the ways in and out of this place. 281 00:16:40,695 --> 00:16:42,827 Sounds like you already have a plan, 282 00:16:42,871 --> 00:16:44,699 so why do you need me? 283 00:16:44,742 --> 00:16:49,269 As a recent escapee, mouse will be deemed high risk. 284 00:16:49,312 --> 00:16:52,011 Protocol will demand that he be confined 285 00:16:52,054 --> 00:16:56,058 to the most secure area, the basement, 286 00:16:56,102 --> 00:16:59,018 far away form the other inmates, 287 00:16:59,061 --> 00:17:03,326 where your screams echo against the walls until one day 288 00:17:03,370 --> 00:17:05,546 they become a friend screaming back. 289 00:17:05,589 --> 00:17:08,940 Please no, no, no, no. Come on. 290 00:17:08,984 --> 00:17:10,986 Welcome back, Johnny. 291 00:17:11,030 --> 00:17:13,162 We missed you. 292 00:17:13,206 --> 00:17:17,123 I look forward to, uh, resuming your therapy. 293 00:17:17,166 --> 00:17:20,822 Please...not that again. 294 00:17:20,865 --> 00:17:23,433 Oh, no, no. Shh. 295 00:17:27,089 --> 00:17:29,048 There will be no escape for mouse. 296 00:17:29,091 --> 00:17:31,789 Access to his cell requires two keys. 297 00:17:31,833 --> 00:17:35,532 The first is in the possession of Dr. Butler. 298 00:17:35,576 --> 00:17:38,187 The other stays with the head of security. 299 00:17:46,152 --> 00:17:48,067 Which is why you need me-- 300 00:17:48,110 --> 00:17:51,418 two keys, two different places. 301 00:17:51,461 --> 00:17:54,769 Two people. You and me, sis! 302 00:17:54,812 --> 00:17:57,685 Helping you find mouse so that you could leave Gotham 303 00:17:57,728 --> 00:17:59,426 is one thing. 304 00:17:59,469 --> 00:18:01,167 You're talking about breaking into 305 00:18:01,210 --> 00:18:02,951 a high-security psychiatric facility, 306 00:18:02,994 --> 00:18:05,736 distracting the guards, skirting the medical staff... 307 00:18:05,780 --> 00:18:07,347 -Mm-hmm. -Oh, and, uh, freeing 308 00:18:07,390 --> 00:18:09,218 a wanted killer from captivity. 309 00:18:09,262 --> 00:18:10,741 Is that so insane? 310 00:18:10,785 --> 00:18:12,656 I'm pretty sure it's the definition. 311 00:18:12,700 --> 00:18:15,485 "How fond she is at finding morals in things." 312 00:18:15,529 --> 00:18:17,400 Have to draw the line somewhere. 313 00:18:17,444 --> 00:18:19,141 Yeah, but who arbitrarily decides 314 00:18:19,185 --> 00:18:22,275 when and where those lines are drawn? You? 315 00:18:22,318 --> 00:18:25,016 Mouse is in custody. If I were to help you break him out of there, 316 00:18:25,060 --> 00:18:26,888 then how am I any better? 317 00:18:26,931 --> 00:18:29,804 Don't you get it by now? 318 00:18:29,847 --> 00:18:31,240 You're not! 319 00:18:31,284 --> 00:18:32,720 I'm not a criminal. 320 00:18:32,763 --> 00:18:35,157 Ah, ha ha ha! 321 00:18:35,201 --> 00:18:37,638 And they say i'm the delusional one. 322 00:18:37,681 --> 00:18:40,554 Here we are, two killers ourselves 323 00:18:40,597 --> 00:18:46,037 out and about by the mercy of sweet, old daddy. 324 00:18:46,081 --> 00:18:49,171 We aren't that different. 325 00:18:49,215 --> 00:18:52,870 I never...Planned on hurting Cartwright. 326 00:18:52,914 --> 00:18:55,873 But I did. Heh heh heh. 327 00:18:55,917 --> 00:18:58,659 See, I could have easily killed himself 328 00:18:58,702 --> 00:19:01,009 and let you go on being the city's 329 00:19:01,052 --> 00:19:03,968 symbol of hope... 330 00:19:04,012 --> 00:19:07,450 But it was time for you to see that you and I 331 00:19:07,494 --> 00:19:10,018 are one and the same. 332 00:19:10,061 --> 00:19:12,890 You wanted this. 333 00:19:12,934 --> 00:19:17,286 You left Cartwright for me to find. 334 00:19:17,330 --> 00:19:20,898 You wanted me to hear your story. 335 00:19:20,942 --> 00:19:23,336 You wanted to push me over the edge. 336 00:19:26,600 --> 00:19:28,515 You set me up to kill him 337 00:19:28,558 --> 00:19:31,213 so that I would be like you. 338 00:19:31,257 --> 00:19:34,825 Kate, you can't give me all the credit. 339 00:19:34,869 --> 00:19:38,089 After all, it wasn't that hard. Ha ha! 340 00:19:38,133 --> 00:19:39,917 Aah! 341 00:19:39,961 --> 00:19:42,268 Unh! 342 00:19:48,578 --> 00:19:51,625 You gonna kill me now, too? 343 00:19:51,668 --> 00:19:52,974 Aah! 344 00:19:56,934 --> 00:20:00,199 The court has reviewed the defendant's case. 345 00:20:00,242 --> 00:20:02,375 It's gonna be ok. 346 00:20:05,943 --> 00:20:08,294 Judge calverick has already signed a statement 347 00:20:08,337 --> 00:20:10,513 indicating he cut corners in order to close 348 00:20:10,557 --> 00:20:13,777 the high-profile murder of Lucius fox. 349 00:20:13,821 --> 00:20:17,564 That along with the defendant's claims of a coerced confession 350 00:20:17,607 --> 00:20:19,653 at the hands of a corrupt cop 351 00:20:19,696 --> 00:20:22,177 leads the court to believe that the defendant 352 00:20:22,221 --> 00:20:25,615 has a basis for a retrial. 353 00:20:25,659 --> 00:20:27,182 No way. 354 00:20:28,662 --> 00:20:30,446 The state has the right to retry the case 355 00:20:30,490 --> 00:20:32,187 at the d.A.'S discretion. 356 00:20:32,231 --> 00:20:36,147 Until then, the defendant is free of his own volition. 357 00:20:36,191 --> 00:20:37,758 This court is adjourned. 358 00:20:39,934 --> 00:20:41,544 We're gonna fight this. 359 00:20:41,588 --> 00:20:44,373 This is not over, ok? 360 00:20:48,203 --> 00:20:49,726 I know. 361 00:20:55,428 --> 00:20:57,212 "Battle not with monsters, 362 00:20:57,256 --> 00:20:59,432 lest you become a monster." 363 00:21:01,172 --> 00:21:06,656 I'm afraid that passage wasn't in the one book I was allowed to read. 364 00:21:06,700 --> 00:21:10,051 Someone once said it to me. 365 00:21:10,094 --> 00:21:11,618 How did that work out? 366 00:21:13,924 --> 00:21:15,622 He became a monster. 367 00:21:26,285 --> 00:21:28,983 I know I've made light of things... 368 00:21:31,290 --> 00:21:34,031 But I owe you a thank you. 369 00:21:36,338 --> 00:21:38,601 Thank you for killing the man 370 00:21:38,645 --> 00:21:42,518 who destroyed my life, 371 00:21:42,562 --> 00:21:44,825 destroyed our family. 372 00:21:47,262 --> 00:21:51,832 Do not feel guilty for what you did. 373 00:21:54,182 --> 00:21:57,011 I--i don't. 374 00:21:59,970 --> 00:22:02,625 The only thing I feel guilty about... 375 00:22:04,627 --> 00:22:06,673 Is I don't feel guilty. 376 00:22:15,725 --> 00:22:18,815 So now you're scared you're becoming me. 377 00:22:24,038 --> 00:22:26,780 Isn't that what you wanted? 378 00:22:31,524 --> 00:22:34,527 Would that really be so awful? 379 00:22:43,318 --> 00:22:46,452 I'll do it. I'll do it. 380 00:22:48,541 --> 00:22:50,891 I'll reunite you with mouse... 381 00:22:54,808 --> 00:22:59,203 But i--i need to be able to trust you. 382 00:22:59,247 --> 00:23:02,076 Ok. 383 00:23:02,119 --> 00:23:04,034 Say it. 384 00:23:05,775 --> 00:23:08,691 You can trust me, Kate. 385 00:23:08,735 --> 00:23:11,564 No one dies in the process. 386 00:23:11,607 --> 00:23:14,654 Kate, have I ever lied to you? 387 00:23:14,697 --> 00:23:18,397 Literally dozens of times. 388 00:23:18,440 --> 00:23:20,921 Yeah, ok. 389 00:23:20,964 --> 00:23:24,446 I promise... 390 00:23:24,490 --> 00:23:28,102 No...one... 391 00:23:28,145 --> 00:23:29,756 Will die. 392 00:23:32,541 --> 00:23:34,413 You can trust me. 393 00:23:49,515 --> 00:23:51,255 What's this? 394 00:23:51,299 --> 00:23:53,432 Well, we're breaking a killer out of arkham, 395 00:23:53,475 --> 00:23:57,653 so you can't exactly go in disguised as a flying rodent. 396 00:24:22,112 --> 00:24:23,592 I.d., please. 397 00:24:29,685 --> 00:24:32,296 Code black. 398 00:24:32,340 --> 00:24:34,473 Repeat. Code black! 399 00:24:34,516 --> 00:24:36,039 Hands where I can see them. 400 00:24:36,083 --> 00:24:37,606 - What's going on? - Possible incendiary device 401 00:24:37,650 --> 00:24:39,434 at the main gate. 402 00:24:39,478 --> 00:24:41,567 Slowly exit the vehicle now. 403 00:24:45,875 --> 00:24:48,574 That should be the guards responding to our little decoy. 404 00:24:48,617 --> 00:24:50,489 Alice, if they shoot that driver-- 405 00:24:50,532 --> 00:24:52,186 oh, relax. He drives a linen truck. 406 00:24:52,229 --> 00:24:54,144 Guards finding a fake bomb on the Axel 407 00:24:54,188 --> 00:24:56,407 will be the most exciting thing that's ever happened to him. 408 00:24:56,451 --> 00:25:00,803 Well, that should take us up to the maximum security wing. 409 00:25:00,847 --> 00:25:02,152 Oh. 410 00:25:02,196 --> 00:25:03,850 Don't forget this. 411 00:25:03,893 --> 00:25:06,548 Once we pop the cork on this bunny, 412 00:25:06,592 --> 00:25:08,028 things are going to get... 413 00:25:08,071 --> 00:25:09,682 ♪ Ca-razy 414 00:25:30,485 --> 00:25:31,617 Agh! 415 00:25:36,578 --> 00:25:38,058 We're clear. 416 00:25:42,453 --> 00:25:43,890 I'll get the keys from Dr. Butler. 417 00:25:43,933 --> 00:25:46,196 And I'll get the keys from the head guard. 418 00:25:46,240 --> 00:25:48,851 Wait. 419 00:25:48,895 --> 00:25:51,201 Remember your promise. 420 00:25:51,245 --> 00:25:52,725 No killing. 421 00:25:52,768 --> 00:25:54,248 You can trust me. 422 00:26:01,255 --> 00:26:02,517 The doctor's not in, 423 00:26:02,561 --> 00:26:05,868 so...you get me. 424 00:26:07,914 --> 00:26:10,960 -Ahh! -Careful. 425 00:26:11,004 --> 00:26:12,396 I can take a hit, luv, but it's the cleanup 426 00:26:12,440 --> 00:26:15,399 after that I've never been good with. 427 00:26:15,443 --> 00:26:19,926 This is probably a good time for me to say thank you. 428 00:26:19,969 --> 00:26:21,928 Ah. Comes with the paycheck. 429 00:26:25,758 --> 00:26:27,716 Uh, hi. 430 00:26:27,760 --> 00:26:30,893 Mary, hey. We could use your help. 431 00:26:30,937 --> 00:26:32,591 Oh, my god. 432 00:26:35,681 --> 00:26:38,597 I've met you before. You're Kate's-- 433 00:26:38,640 --> 00:26:41,338 ex. I know. We covered that. 434 00:26:41,382 --> 00:26:43,079 Uh... 435 00:26:43,123 --> 00:26:46,256 I was gonna say assistant, but that's much more fun. 436 00:26:46,300 --> 00:26:47,649 Julia will suffice. 437 00:26:47,693 --> 00:26:50,260 British intelligence. Srr. 438 00:26:50,304 --> 00:26:52,915 Julia took a bullet that was meant for me, 439 00:26:52,959 --> 00:26:55,788 which leaves the question who wants me dead? 440 00:26:55,831 --> 00:26:57,267 Who was the other Vic? 441 00:26:57,311 --> 00:27:01,054 Witness in a case. Alia nazari. 442 00:27:01,097 --> 00:27:03,317 Someone's cleaning up their tracks. 443 00:27:05,406 --> 00:27:07,626 I have not seen outside of a building 444 00:27:07,669 --> 00:27:11,455 in the longest time, grandma. 445 00:27:11,499 --> 00:27:12,761 -No, you didn't. -Yes, I did. 446 00:27:12,805 --> 00:27:13,936 -No, you didn't. -Yeah. 447 00:27:13,980 --> 00:27:15,285 -No, you didn't. -Yeah. 448 00:27:15,329 --> 00:27:17,810 Aw. You know I'm gonna eat them all, too. 449 00:27:17,853 --> 00:27:19,333 You know I am. 450 00:27:22,728 --> 00:27:24,773 I'll wash the dishes. 451 00:27:24,817 --> 00:27:27,689 I--i will do whatever. 452 00:27:31,824 --> 00:27:35,001 Go on inside. I'll be right in. 453 00:27:42,573 --> 00:27:45,141 You murdered my father. 454 00:27:45,185 --> 00:27:47,143 I didn't. 455 00:27:47,187 --> 00:27:50,320 I am sorry somebody did. 456 00:27:50,364 --> 00:27:51,670 Your pops seemed like a good guy. 457 00:27:51,713 --> 00:27:53,672 Don't--don't do that. 458 00:27:53,715 --> 00:27:57,501 Don't act like you knew the first thing about my dad. 459 00:27:57,545 --> 00:28:00,853 I know he was proud of you.... 460 00:28:00,896 --> 00:28:02,376 Getting into mit. 461 00:28:10,645 --> 00:28:12,212 How the hell did you know that? 462 00:28:12,255 --> 00:28:16,869 You kidding? Your pops wouldn't shut up about it. 463 00:28:16,912 --> 00:28:19,698 Told everybody in the store that night. 464 00:28:19,741 --> 00:28:24,790 "My son Lukas is gonna change the world. 465 00:28:24,833 --> 00:28:27,227 You heard it here first." 466 00:28:31,927 --> 00:28:34,321 Then why'd you kill him, man? 467 00:28:34,364 --> 00:28:40,153 The truth is, I went into a sip & dash for a bag of chips, 468 00:28:40,196 --> 00:28:42,677 woke up with a gun in my hand 469 00:28:42,721 --> 00:28:45,027 and your dad's... 470 00:28:45,071 --> 00:28:47,900 Your dad's blood all over me. 471 00:28:47,943 --> 00:28:52,295 Look at me. Tats, dreads, record. 472 00:28:52,339 --> 00:28:55,995 Of course, I'm gonna convince a jury I killed Lucius fox. 473 00:28:56,038 --> 00:28:57,823 I was the winning lottery ticket 474 00:28:57,866 --> 00:29:02,175 for a bunch of punks who needed to keep their own ass out of jail. 475 00:29:11,837 --> 00:29:13,447 Hey, Reggie. 476 00:29:16,058 --> 00:29:19,192 Help! Help! 477 00:29:46,828 --> 00:29:49,222 Oh! Uh... 478 00:29:51,485 --> 00:29:54,009 Dr. Butler I presume. 479 00:29:54,053 --> 00:29:56,533 You're supposed to be dead. 480 00:29:57,839 --> 00:29:59,667 You know, it's funny how this place 481 00:29:59,710 --> 00:30:01,800 can make people feel like they're 482 00:30:01,843 --> 00:30:04,803 losing their minds. Heh. 483 00:30:04,846 --> 00:30:07,414 Even you, doctor. 484 00:30:07,457 --> 00:30:10,983 Uh, w-w-what do you want? 485 00:30:11,026 --> 00:30:15,596 I have long dreamed of meeting you, 486 00:30:15,639 --> 00:30:19,861 repaying you for all the pain 487 00:30:19,905 --> 00:30:22,298 you inflicted on a... 488 00:30:22,342 --> 00:30:24,300 Dear friend. 489 00:30:24,344 --> 00:30:25,649 One... 490 00:30:25,693 --> 00:30:29,653 Quick...swipe, 491 00:30:29,697 --> 00:30:31,917 another name off my list. 492 00:30:34,920 --> 00:30:35,964 Ohh! 493 00:30:37,444 --> 00:30:39,359 But a promise is a promise. 494 00:30:39,402 --> 00:30:41,622 Now where are your keys? 495 00:31:06,560 --> 00:31:08,301 Thank you. 496 00:31:13,393 --> 00:31:15,569 Ahh. 497 00:31:15,612 --> 00:31:16,918 You'll live. 498 00:31:16,962 --> 00:31:18,311 ♪ legs crossed 499 00:31:18,354 --> 00:31:20,182 ♪ messing with the boss now 500 00:31:20,226 --> 00:31:21,488 agh! 501 00:31:51,431 --> 00:31:53,476 ♪ 'cause you smell fear 502 00:32:05,097 --> 00:32:07,664 ♪ and attack, yeah 503 00:32:16,064 --> 00:32:18,110 Alice, knife! 504 00:32:21,330 --> 00:32:22,723 Aah! 505 00:32:30,296 --> 00:32:31,950 Guess you do know how to use it. 506 00:32:31,993 --> 00:32:34,213 ♪ With the boss now 507 00:32:55,538 --> 00:32:56,844 Mouse... 508 00:32:56,887 --> 00:32:59,629 It's me. 509 00:32:59,673 --> 00:33:02,719 -Alice? -Heh. 510 00:33:02,763 --> 00:33:04,417 What are you doing here? 511 00:33:04,460 --> 00:33:07,420 You know I'd never leave you behind. 512 00:33:07,463 --> 00:33:12,468 Wow. Didn't take any chances. 513 00:33:12,512 --> 00:33:14,253 Why are there so many straps? 514 00:33:14,296 --> 00:33:17,082 Kate, help me. 515 00:33:25,264 --> 00:33:28,006 What are you doing? Open the door! 516 00:33:29,920 --> 00:33:32,314 Open the door. 517 00:33:32,358 --> 00:33:34,360 I can't do that, Alice. 518 00:33:41,367 --> 00:33:44,370 You--you promised. 519 00:33:44,413 --> 00:33:47,895 I promised to reunite you with mouse. 520 00:33:47,938 --> 00:33:49,853 You wanted to be with your brother. 521 00:33:49,897 --> 00:33:51,681 Now you are. 522 00:33:51,725 --> 00:33:53,814 Why did you trust her? 523 00:33:59,124 --> 00:34:02,083 It's over, Alice. 524 00:34:02,127 --> 00:34:05,826 You can't hurt anyone anymore. 525 00:34:05,869 --> 00:34:08,655 Me? 526 00:34:08,698 --> 00:34:10,352 Me?! 527 00:34:10,396 --> 00:34:14,530 You are no better than me! 528 00:34:14,574 --> 00:34:17,055 And you? 529 00:34:17,098 --> 00:34:19,448 You and I are the same person! 530 00:34:19,492 --> 00:34:22,451 We are no different! 531 00:34:22,495 --> 00:34:24,453 Let's get out of here. 532 00:34:24,497 --> 00:34:28,196 No. No, no, no, no. 533 00:34:28,240 --> 00:34:31,112 No. No. No, no, no, no. 534 00:34:31,156 --> 00:34:33,375 Kate, don't leave me. 535 00:34:33,419 --> 00:34:35,943 No. Don't leave me. No, no, no, no. 536 00:34:35,986 --> 00:34:39,686 No, Kate, no. No! No! 537 00:34:39,729 --> 00:34:42,558 No! No, no, no no! 538 00:34:42,602 --> 00:34:45,213 No, Kate! Don't leave me! 539 00:34:45,257 --> 00:34:47,389 Don't leave me! 540 00:34:47,433 --> 00:34:48,912 Don't leave me! 541 00:34:48,956 --> 00:34:52,133 Don't leave! Kate! Kate! 542 00:34:52,177 --> 00:34:55,441 Don't leave me! No! 543 00:35:07,627 --> 00:35:11,892 Arkham officials have her in isolation on 24-hour watch. 544 00:35:13,763 --> 00:35:15,939 Getting her to trust you, alerting me, 545 00:35:15,983 --> 00:35:19,247 helping your city wasn't easy. 546 00:35:19,291 --> 00:35:21,249 Took a hell of a lot of courage. 547 00:35:21,293 --> 00:35:25,035 It had to be done, and I had to be the one to do it. 548 00:35:25,079 --> 00:35:30,040 I, um--i moved the body. 549 00:35:30,084 --> 00:35:33,609 She can't threaten us anymore. 550 00:35:33,653 --> 00:35:37,047 It's time to put Alice behind us. 551 00:35:42,401 --> 00:35:44,011 Kiddo? 552 00:35:50,017 --> 00:35:53,325 ♪ we will fight 553 00:35:53,368 --> 00:35:55,283 ♪ turn the tide 554 00:35:55,327 --> 00:35:57,198 ♪ ooh, ooh 555 00:36:08,514 --> 00:36:12,561 Oh, my god. Luke. Are you hurt? 556 00:36:12,605 --> 00:36:14,259 Let me take a look at you. 557 00:36:14,302 --> 00:36:15,738 It's Reggie's. 558 00:36:15,782 --> 00:36:17,610 What do you mean it's Reggie's? 559 00:36:17,653 --> 00:36:19,481 I went to go confront him, 560 00:36:19,525 --> 00:36:21,048 but someone shot him. 561 00:36:21,091 --> 00:36:23,181 -Who? -I don't--i didn't see. 562 00:36:23,224 --> 00:36:27,924 Uh, gcpd thinks it was a hit, professional. 563 00:36:27,968 --> 00:36:32,190 Reggie gets shot the day he gets released from prison. 564 00:36:32,233 --> 00:36:35,367 Earlier today, Alia nazari was shot. 565 00:36:35,410 --> 00:36:36,977 -Who? -The woman who owned 566 00:36:37,020 --> 00:36:39,849 the sip & dash where your father was killed. 567 00:36:39,893 --> 00:36:42,025 It was a professional hit, too. 568 00:36:44,767 --> 00:36:47,117 Why would anybody want to kill her? 569 00:36:47,161 --> 00:36:49,729 Nazari obviously knew something that someone 570 00:36:49,772 --> 00:36:53,080 didn't want her to spill. 571 00:36:53,123 --> 00:36:55,561 Luke... 572 00:36:55,604 --> 00:37:00,653 I think there's a chance that Reggie didn't kill your father. 573 00:37:00,696 --> 00:37:02,263 ♪ ever stronger 574 00:37:02,307 --> 00:37:05,353 yeah. After everything that's happened today, i-- 575 00:37:05,397 --> 00:37:07,573 I don't really know what to believe. 576 00:37:07,616 --> 00:37:11,229 But if Reggie was set up... 577 00:37:11,272 --> 00:37:14,188 Then my dad's killer's still out there. 578 00:37:15,798 --> 00:37:18,845 ♪ we will rise 579 00:37:18,888 --> 00:37:20,977 ♪ like a raging fire 580 00:37:21,021 --> 00:37:23,893 Reggie Harris' freedom was short-lived today 581 00:37:23,937 --> 00:37:26,026 when he was gunned down outside of his home 582 00:37:26,069 --> 00:37:29,159 just a handful of hours after he was released from prison. 583 00:37:29,203 --> 00:37:32,075 Harris, who had previously been convicted of manslaughter, 584 00:37:32,119 --> 00:37:34,295 had long proclaimed his innocence. 585 00:37:34,339 --> 00:37:36,036 His case was currently awaiting... 586 00:37:36,079 --> 00:37:39,909 No frills but no questions either. 587 00:37:39,953 --> 00:37:42,260 We'll be safe here. 588 00:37:42,303 --> 00:37:44,000 Guy claims he was set up for murder, 589 00:37:44,044 --> 00:37:46,089 then gets killed the day of his release. 590 00:37:46,133 --> 00:37:47,743 Well, that's not a coincidence. 591 00:37:47,787 --> 00:37:49,267 This cover-up I've been looking into, 592 00:37:49,310 --> 00:37:53,401 it's centered around Lucius fox's murder. 593 00:37:53,445 --> 00:37:57,884 -Lucius fox? -Know him? 594 00:37:57,927 --> 00:37:59,755 He was my godfather. 595 00:38:01,279 --> 00:38:04,107 We'll figure out who's behind this. 596 00:38:06,806 --> 00:38:09,896 Where are you going? 597 00:38:09,939 --> 00:38:12,072 I need to check on Luke. 598 00:38:22,082 --> 00:38:23,779 Calling from a burner phone. 599 00:38:23,823 --> 00:38:25,607 Never a good sign. 600 00:38:25,651 --> 00:38:27,174 You were right about the crows, 601 00:38:27,217 --> 00:38:29,655 but it goes beyond tampering with evidence. 602 00:38:29,698 --> 00:38:31,657 Someone took out two people today, 603 00:38:31,700 --> 00:38:34,312 and they put a hit out on me, too. 604 00:38:50,458 --> 00:38:51,894 Agh! 605 00:39:04,864 --> 00:39:06,866 Who hired you? 606 00:39:33,153 --> 00:39:35,764 Someone's aiming to see double tonight. 607 00:39:35,808 --> 00:39:37,940 Didn't realize you were in town. 608 00:39:37,984 --> 00:39:39,464 Came by to check on Luke, 609 00:39:39,507 --> 00:39:41,422 saw you out here, but it looks like 610 00:39:41,466 --> 00:39:43,511 I've walked in on a party of one. 611 00:39:43,555 --> 00:39:46,427 I'd like to keep it that way if you don't mind. 612 00:39:46,471 --> 00:39:51,127 Sorry, luv. I do. 613 00:39:51,171 --> 00:39:52,564 You don't have to say anything, 614 00:39:52,607 --> 00:39:55,436 but a friend wouldn't leave you drinking 615 00:39:55,480 --> 00:39:57,264 on a ledge. 616 00:39:58,831 --> 00:40:00,136 ♪ hardest time 617 00:40:00,180 --> 00:40:03,139 ♪ when all you see 618 00:40:03,183 --> 00:40:06,229 ♪ is the tide going in 619 00:40:06,273 --> 00:40:09,624 I'm not the hero the city thinks I am. 620 00:40:09,668 --> 00:40:12,410 I betrayed my sister today. 621 00:40:12,453 --> 00:40:15,456 I put her in arkham. 622 00:40:15,500 --> 00:40:17,719 What compelled that? 623 00:40:17,763 --> 00:40:22,289 I felt myself becoming her. 624 00:40:22,332 --> 00:40:25,727 I killed someone, buried him, 625 00:40:25,771 --> 00:40:29,644 didn't feel an ounce of remorse. 626 00:40:29,688 --> 00:40:33,343 ♪ don't get me wrong 627 00:40:33,387 --> 00:40:36,129 I don't know who I am right now. 628 00:40:40,089 --> 00:40:43,179 But I do know that I do not want to be my sister. 629 00:40:48,054 --> 00:40:52,450 You...are nothing like your sister. 630 00:41:26,788 --> 00:41:29,965 "'It was a glorious victory, wasn't it?' 631 00:41:30,009 --> 00:41:32,533 "said the white knight. 632 00:41:32,577 --> 00:41:37,059 "'I don't know,' Alice said doubtfully. 633 00:41:37,103 --> 00:41:41,281 'I don't want to be anybody's prisoner.'" 634 00:41:45,720 --> 00:41:48,506 "'i want to be a queen.'" 635 00:42:17,839 --> 00:42:19,711 Greg, move your head! 44371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.