Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,018 --> 00:00:30,094
At that time
2
00:00:33,046 --> 00:00:35,012
When it comes to true man is none other than non-underworld
3
00:01:26,032 --> 00:01:27,072
You fucking bastard trouble
4
00:02:05,057 --> 00:02:06,099
What the fuck are you a monster
5
00:02:26,027 --> 00:02:27,006
it's me
6
00:03:37,016 --> 00:03:41,027
My life has always been
7
00:03:41,097 --> 00:03:43,069
Like warm water as surprisingly bland
8
00:03:45,088 --> 00:03:47,005
At that time
9
00:03:47,039 --> 00:03:52,039
Piece Source: TTG
10
00:03:47,084 --> 00:03:49,036
I met the boss
11
00:03:52,039 --> 00:03:57,039
Translation: BunBun
12
00:03:54,013 --> 00:03:55,046
He took the underworld
13
00:03:57,039 --> 00:04:02,039
Translation: Xiaojun
14
00:04:00,082 --> 00:04:02,059
Nearby people are respected boss
15
00:04:02,039 --> 00:04:07,039
Translation: Hornet
16
00:04:03,004 --> 00:04:04,062
Boss is also very caring for them
17
00:04:04,072 --> 00:04:05,099
Good morning
18
00:04:06,029 --> 00:04:07,067
Hello good Morning
19
00:04:07,039 --> 00:04:12,039
Translation: egg roll
20
00:04:07,071 --> 00:04:08,037
The weather today is good ah
21
00:04:08,037 --> 00:04:09,018
not bad
22
00:04:11,033 --> 00:04:12,023
Thank you
23
00:04:12,039 --> 00:04:17,039
Translation: TMK
24
00:04:17,039 --> 00:04:22,039
When the axis: wave wind
25
00:04:22,039 --> 00:04:27,039
Shaft: Six silly
26
00:04:27,039 --> 00:04:32,039
One school: yellow disease disease
27
00:04:30,004 --> 00:04:31,044
Who are you fucking
28
00:04:32,039 --> 00:04:37,039
Two school: gun blade violation
29
00:04:36,007 --> 00:04:38,055
Why do you bastards
30
00:04:37,039 --> 00:04:42,039
Assistance: Vicki
31
00:04:42,039 --> 00:04:47,039
Poster: Amber
32
00:04:47,039 --> 00:04:52,039
Pressing WiKi
33
00:04:50,078 --> 00:04:51,088
Big Brother
34
00:04:51,089 --> 00:04:53,067
Noisy dead sucker
35
00:04:52,039 --> 00:04:57,039
Director: Pessoa
36
00:05:23,068 --> 00:05:24,047
But
37
00:05:25,008 --> 00:05:26,021
Even such a small place
38
00:05:26,022 --> 00:05:27,004
Drink it
39
00:05:27,043 --> 00:05:28,078
Also stand up to long-term economic depression
40
00:05:27,043 --> 00:05:28,078
- Drink
41
00:05:29,063 --> 00:05:31,089
Age is relentless torrent flooded
42
00:05:52,085 --> 00:05:53,068
A win
43
00:06:11,077 --> 00:06:13,066
I use this to kill it
44
00:06:22,055 --> 00:06:26,032
If I had not been born that nice
45
00:06:43,069 --> 00:06:48,026
Dad will soon past
46
00:07:03,096 --> 00:07:04,087
Boss
47
00:07:41,074 --> 00:07:43,009
Even tough
48
00:07:44,013 --> 00:07:46,014
Boss still has to protect his own street
49
00:07:50,059 --> 00:07:51,061
I also hope that one day
50
00:07:52,092 --> 00:07:54,061
You can be that man
51
00:08:03,034 --> 00:08:04,012
welcome
52
00:08:06,083 --> 00:08:08,008
Hey come
53
00:08:13,040 --> 00:08:14,068
This is our group Kageyama
54
00:08:15,073 --> 00:08:17,025
You bring up the younger brother
55
00:08:17,092 --> 00:08:19,047
Or the first time it
56
00:08:22,046 --> 00:08:23,012
Give me some of that
57
00:08:23,095 --> 00:08:24,060
Great
58
00:08:26,013 --> 00:08:27,005
You wait here
59
00:08:27,005 --> 00:08:28,052
You please
60
00:08:49,087 --> 00:08:50,094
Hello everyone
61
00:08:51,064 --> 00:08:52,051
Hello there
62
00:08:53,007 --> 00:08:54,076
Hello there
63
00:08:54,076 --> 00:08:55,062
Hello there
64
00:09:02,050 --> 00:09:04,011
The right foot sticking out
65
00:09:33,044 --> 00:09:35,024
You bastard
66
00:09:35,065 --> 00:09:37,066
I kill you
67
00:09:37,071 --> 00:09:39,054
Do not resist ah
68
00:09:50,067 --> 00:09:51,046
Teacher
69
00:09:51,067 --> 00:09:52,038
It is
70
00:09:57,012 --> 00:09:58,099
Yes, this can
71
00:10:00,035 --> 00:10:01,031
Thank you
72
00:10:21,026 --> 00:10:23,097
If the right foot was stepped on, then clogs
73
00:10:32,073 --> 00:10:34,044
It is imperative outstretched left foot
74
00:10:45,076 --> 00:10:47,027
Right
75
00:10:48,017 --> 00:10:50,003
really not bad
76
00:10:51,084 --> 00:10:53,083
You've closer to ordinary people
77
00:10:54,011 --> 00:10:55,054
It seems that you work very hard ah
78
00:10:56,061 --> 00:10:58,062
This is the reward you cigarettes
79
00:10:59,024 --> 00:11:01,014
I've quit smoking
80
00:11:02,004 --> 00:11:03,060
Quit it
81
00:11:04,022 --> 00:11:05,008
so amazing
82
00:11:07,056 --> 00:11:08,054
That we go
83
00:11:23,042 --> 00:11:24,039
Everyone
84
00:11:24,085 --> 00:11:25,093
To refuel ah
85
00:11:41,032 --> 00:11:42,076
Where is he going ah
86
00:11:45,007 --> 00:11:46,059
Go when the toy chant
87
00:11:53,055 --> 00:11:54,041
Check it out
88
00:12:00,045 --> 00:12:02,002
Why just standing ah
89
00:12:02,031 --> 00:12:03,049
Sit down here
90
00:12:03,076 --> 00:12:04,081
I stood gripping
91
00:12:04,092 --> 00:12:05,078
Faster
92
00:12:06,030 --> 00:12:07,089
That is my seat
93
00:12:09,063 --> 00:12:11,010
The cooked good
94
00:12:10,033 --> 00:12:25,033
The play consists of plain subtitles group of application Production Services Contact & Go http://yuanweizimuzu.lofter.com/
95
00:12:13,048 --> 00:12:14,049
Feel embarrassed
96
00:12:17,083 --> 00:12:18,090
A drink
97
00:12:19,040 --> 00:12:20,002
It is
98
00:12:22,066 --> 00:12:23,025
Great
99
00:12:34,084 --> 00:12:35,063
Drink
100
00:12:38,088 --> 00:12:39,063
I am polite
101
00:12:48,010 --> 00:12:49,007
Still a little early ah
102
00:12:49,092 --> 00:12:50,075
Boss
103
00:12:51,031 --> 00:12:52,002
is this okay
104
00:12:53,080 --> 00:12:54,056
Nothing
105
00:12:56,019 --> 00:12:57,034
Sooner or later it will become a kind of
106
00:12:57,084 --> 00:12:59,036
No, I did not mean
107
00:13:00,026 --> 00:13:04,016
It is that you do not drink the good is not good for the body
108
00:13:04,076 --> 00:13:06,017
Not talking about a healthy thing
109
00:13:07,010 --> 00:13:08,038
Just in case something happens
110
00:13:11,008 --> 00:13:13,012
I do not have ordinary start
111
00:13:18,026 --> 00:13:19,033
Can I have a glass of it
112
00:13:20,060 --> 00:13:21,034
Check it out
113
00:13:42,048 --> 00:13:43,025
You can do it
114
00:13:44,021 --> 00:13:45,054
Really all right
115
00:13:46,056 --> 00:13:47,072
Thank you for hospitality
116
00:14:07,070 --> 00:14:10,070
I went to your mother had a ratio
117
00:14:13,050 --> 00:14:14,050
Hey
118
00:14:16,030 --> 00:14:19,084
You even tattoos are not on the half-lines
119
00:14:22,072 --> 00:14:24,025
Underworld relies on this
120
00:14:25,060 --> 00:14:26,083
You fucking despise me please
121
00:14:28,027 --> 00:14:30,014
I do not despise your ah
122
00:14:33,017 --> 00:14:36,008
Underworld is the patience to endure ah ah
123
00:14:37,036 --> 00:14:40,076
This is called the reason for the back of the tattoo hone ah
124
00:14:40,076 --> 00:14:42,068
I have sensitive skin ah
125
00:14:42,068 --> 00:14:44,081
You know how long I endure it
126
00:14:45,055 --> 00:14:47,032
I honed so long endurance
127
00:14:47,032 --> 00:14:48,094
You can not underestimate ah
128
00:14:48,094 --> 00:14:50,048
Ghost know ah
129
00:14:51,001 --> 00:14:54,004
Your time every day wiping drugs not on the list yet
130
00:14:54,054 --> 00:14:57,019
You can not fuck with me in high spirits
131
00:14:59,094 --> 00:15:01,017
It will not take long
132
00:15:02,010 --> 00:15:03,024
What Tattoo
133
00:15:03,081 --> 00:15:04,077
I will prove that I do not need
134
00:15:10,037 --> 00:15:12,007
Big Brother is back
135
00:15:15,094 --> 00:15:16,069
You have worked hard
136
00:15:17,081 --> 00:15:18,033
You have worked hard
137
00:15:18,033 --> 00:15:19,010
You have worked hard
138
00:15:28,063 --> 00:15:29,059
what happened
139
00:15:31,021 --> 00:15:34,009
Just the other side of the bridge with the handle Canyon trouble spot contradictions
140
00:15:35,012 --> 00:15:38,043
That is because they are the teacher moving his hand
141
00:15:40,006 --> 00:15:41,058
I told them with ordinary people are not allowed to start work
142
00:15:42,036 --> 00:15:43,078
Then they shot at education
143
00:15:44,072 --> 00:15:47,048
You thought it was his mother who gave who the backside
144
00:15:50,028 --> 00:15:51,033
Teacher ah
145
00:15:51,048 --> 00:15:53,068
Your age you still bet
146
00:15:53,079 --> 00:15:55,051
Not good for anyone
147
00:15:56,004 --> 00:15:57,081
When you lesson
148
00:15:57,081 --> 00:15:59,007
In the future it good man
149
00:16:02,098 --> 00:16:03,065
It is
150
00:16:04,066 --> 00:16:05,035
Come
151
00:16:26,099 --> 00:16:27,060
Hey
152
00:16:28,036 --> 00:16:29,097
I went to settle this thing right
153
00:16:32,045 --> 00:16:34,026
This is also to do with you personally
154
00:16:35,050 --> 00:16:36,017
It is
155
00:17:02,013 --> 00:17:03,073
First so be it
156
00:17:18,027 --> 00:17:19,052
You no spirit ah
157
00:17:25,039 --> 00:17:26,039
Waiting for you to leave the hospital
158
00:17:26,039 --> 00:17:27,030
Dine with me
159
00:17:28,013 --> 00:17:29,006
The two of us do
160
00:17:29,009 --> 00:17:30,040
No, no that
161
00:17:30,088 --> 00:17:32,015
Brother always said
162
00:17:32,025 --> 00:17:33,053
Go go to the
163
00:17:38,050 --> 00:17:39,033
I ask you ah
164
00:17:39,062 --> 00:17:40,044
Yep
165
00:17:42,016 --> 00:17:44,036
If wishes could come true
166
00:17:45,008 --> 00:17:46,008
what do you want
167
00:17:49,045 --> 00:17:50,058
Tattoo ah
168
00:17:50,083 --> 00:17:54,018
It goes without saying it that kind of tattoo I want Big Brother
169
00:17:54,030 --> 00:17:55,058
is it
170
00:17:55,077 --> 00:17:56,061
Ok
171
00:18:02,072 --> 00:18:03,062
How about you
172
00:18:04,018 --> 00:18:05,004
what do you want
173
00:18:08,083 --> 00:18:10,010
Next time I'll show you
174
00:18:27,073 --> 00:18:28,044
Ok
175
00:18:30,059 --> 00:18:32,026
The hospital waiting for you to give you celebrate
176
00:18:37,034 --> 00:18:38,066
Nothing else to it
177
00:18:41,094 --> 00:18:42,070
I go first
178
00:19:13,058 --> 00:19:14,032
You fucking doing here ah
179
00:19:16,067 --> 00:19:17,039
I am sorry
180
00:19:17,039 --> 00:19:18,029
This is how it
181
00:19:18,033 --> 00:19:19,075
How did you side with the brother ah you
182
00:19:19,098 --> 00:19:22,007
It is the big brother to let me come back to the
183
00:19:22,019 --> 00:19:23,052
Why
184
00:19:23,054 --> 00:19:24,052
how could I know
185
00:19:25,047 --> 00:19:27,066
He wants to match you with Miss Kyoko bar
186
00:19:27,066 --> 00:19:29,068
How people might marry a triad
187
00:19:29,068 --> 00:19:30,056
Fool
188
00:19:44,074 --> 00:19:47,003
You told nothing, then I say good-bye
189
00:19:49,025 --> 00:19:50,062
You two goods which is played out
190
00:20:08,081 --> 00:20:09,067
Big Brother
191
00:20:20,017 --> 00:20:22,018
The guy finally came
192
00:20:39,065 --> 00:20:42,023
Thanks to you we can be saved
193
00:20:42,068 --> 00:20:45,013
Thanks to you, I feel like I finally wake up
194
00:20:46,027 --> 00:20:47,088
From now on we all work together
195
00:20:47,088 --> 00:20:49,035
Even now not very boom
196
00:20:50,027 --> 00:20:52,045
A win While eating a lot of pain
197
00:20:52,058 --> 00:20:53,096
But when it comes to difficult
198
00:20:53,096 --> 00:20:55,036
In fact, almost everyone
199
00:20:55,061 --> 00:20:56,030
Also
200
00:20:58,042 --> 00:20:59,018
Speaking
201
00:20:59,018 --> 00:21:00,061
Commercial Street, this can be maintained
202
00:21:00,061 --> 00:21:01,099
Also thanks to the boss that you
203
00:21:02,085 --> 00:21:05,038
Thanks to you do not let convenience stores and supermarkets came open
204
00:21:05,083 --> 00:21:09,043
Although I personally feel a little uncomfortable here too quiet
205
00:21:09,092 --> 00:21:11,051
Even if you are born in the adult level
206
00:21:09,092 --> 00:21:11,051
Calm and peace into a homonym in Japanese here is similar to the joke homophone
207
00:21:28,066 --> 00:21:29,077
You two hide what
208
00:21:32,026 --> 00:21:33,005
Go
209
00:21:48,062 --> 00:21:49,088
I should have told you
210
00:21:50,083 --> 00:21:52,013
Here are not allowed to step into step
211
00:21:54,040 --> 00:21:56,075
This is the last time I ask you
212
00:21:58,003 --> 00:22:01,000
You told me not to go back
213
00:22:05,023 --> 00:22:08,023
I am now the happiest man in the world
214
00:22:09,022 --> 00:22:10,063
Because, you cut off all relations
215
00:22:11,036 --> 00:22:12,031
As a gangster
216
00:22:13,095 --> 00:22:15,047
The freedom to live
217
00:22:16,039 --> 00:22:19,033
I send you to die well
218
00:22:19,044 --> 00:22:21,064
At this time you happiest
219
00:22:21,099 --> 00:22:23,056
No kindness Department hit a bite Ha
220
00:22:24,001 --> 00:22:25,047
Refer you do four Akihabara
221
00:22:25,089 --> 00:22:26,072
What
222
00:22:28,048 --> 00:22:30,087
Refer you four Akihabara ......
223
00:22:46,022 --> 00:22:47,013
Big Brother
224
00:22:55,074 --> 00:22:56,065
A win
225
00:22:59,032 --> 00:23:00,049
A ......
226
00:23:04,090 --> 00:23:06,089
The good and evil, regardless of your dog offal
227
00:24:07,043 --> 00:24:08,085
Big Brother
228
00:24:09,010 --> 00:24:10,006
Asshole
229
00:24:35,095 --> 00:24:36,091
Fuck you
230
00:26:25,077 --> 00:26:29,028
He was not so durable Well
231
00:27:26,036 --> 00:27:28,004
Big Brother
232
00:27:35,012 --> 00:27:38,027
Inherit my veins
233
00:27:38,069 --> 00:27:44,011
He embarked on the road of the vampire underworld
234
00:28:21,076 --> 00:28:23,008
You come
235
00:28:23,086 --> 00:28:24,096
Treasurer of it
236
00:28:25,032 --> 00:28:26,060
Not here
237
00:28:27,030 --> 00:28:30,036
But in the basement there is a braided classroom
238
00:28:30,055 --> 00:28:31,049
what
239
00:28:34,069 --> 00:28:36,000
What are they doing
240
00:28:37,033 --> 00:28:38,035
This is Who
241
00:28:38,052 --> 00:28:39,070
They are food
242
00:28:41,049 --> 00:28:42,049
Food
243
00:28:43,002 --> 00:28:46,018
They are God Pu food
244
00:28:46,085 --> 00:28:48,012
what
245
00:28:48,055 --> 00:28:49,068
what is this
246
00:28:49,070 --> 00:28:51,004
Sushi barrels
247
00:28:51,032 --> 00:28:54,019
I think this is Japan's unique culture vampire
248
00:28:55,023 --> 00:28:56,061
what
249
00:29:01,095 --> 00:29:04,073
Big Brother turned out to be a vampire
250
00:29:05,095 --> 00:29:10,054
We actually will be delivered in a vampire lives
251
00:29:14,012 --> 00:29:16,089
The thing about the future
252
00:29:16,096 --> 00:29:19,028
This aside in advance
253
00:29:19,030 --> 00:29:21,034
The I played it
254
00:29:26,019 --> 00:29:27,034
Hi Taro ga
255
00:29:27,038 --> 00:29:28,027
Hey there
256
00:29:28,097 --> 00:29:30,007
On the way it
257
00:29:30,019 --> 00:29:31,009
is it
258
00:29:31,015 --> 00:29:32,019
Stinks
259
00:29:32,091 --> 00:29:34,097
Hello everyone
260
00:29:36,020 --> 00:29:39,041
Do not move like you are not a professional response
261
00:29:39,041 --> 00:29:41,020
Do not deliberately show out
262
00:29:41,026 --> 00:29:43,039
I was a Kappa
263
00:29:43,048 --> 00:29:47,040
As you can see I am a Kappa
264
00:29:47,061 --> 00:29:49,039
Thanking you in advance
265
00:30:04,004 --> 00:30:09,012
Then the next thing to say about it in detail
266
00:30:09,019 --> 00:30:13,051
How to say I am also a senior in the organization
267
00:30:13,065 --> 00:30:15,018
You gotta use honorifics
268
00:30:15,048 --> 00:30:16,096
It is
269
00:30:18,054 --> 00:30:22,049
Compared to the other side of the situation it seems good either
270
00:30:23,054 --> 00:30:24,081
What you mean is
271
00:30:33,030 --> 00:30:35,093
He is coming
272
00:30:37,009 --> 00:30:38,039
He
273
00:30:38,039 --> 00:30:40,059
it can not be
274
00:30:40,099 --> 00:30:43,084
Who came ...... yet
275
00:30:43,093 --> 00:30:46,010
as far as I know
276
00:30:46,038 --> 00:30:53,018
In modern monster which he regarded as the most dangerous terrorist in the world of molecules
277
00:30:53,058 --> 00:30:55,015
you sure
278
00:30:55,048 --> 00:30:58,064
We do not need to have rabies in it
279
00:30:58,091 --> 00:31:01,060
Rabies, although very strong
280
00:31:01,074 --> 00:31:04,013
But still can not be compared with him
281
00:31:04,065 --> 00:31:08,012
Terrible people laugh
282
00:31:08,020 --> 00:31:11,078
Why he came to my big brother was not already dead yet
283
00:31:12,032 --> 00:31:17,079
As for why I do not know
284
00:31:18,009 --> 00:31:24,018
I can only say that if you do not deal with clean, then the consequences are very serious
285
00:31:25,083 --> 00:31:29,086
While he did not awaken
286
00:31:30,041 --> 00:31:31,032
Who
287
00:31:37,080 --> 00:31:42,065
What's wrong with me
288
00:31:43,050 --> 00:31:45,012
Still alive
289
00:31:50,011 --> 00:31:52,032
I will become what ah
290
00:31:55,096 --> 00:31:58,013
Hungry
291
00:31:59,061 --> 00:32:02,030
Good thirsty
292
00:32:25,059 --> 00:32:28,038
What idiot run run
293
00:32:28,043 --> 00:32:30,011
I came to the idiot
294
00:32:34,063 --> 00:32:38,084
I beg you to let him
295
00:32:38,090 --> 00:32:42,032
I thought you understood it
296
00:32:47,007 --> 00:32:51,008
Honey Honey
297
00:32:56,036 --> 00:33:01,015
Kageyama your kid
298
00:33:03,036 --> 00:33:14,041
Hands with ordinary people are not allowed to set a rule that it is the big brother
299
00:33:14,052 --> 00:33:16,063
You fucking shut up
300
00:33:18,054 --> 00:33:22,075
Are you fucking boss did not protect it
301
00:33:27,043 --> 00:33:29,028
I
302
00:33:29,048 --> 00:33:31,036
Correct
303
00:33:31,091 --> 00:33:35,014
You pay the price
304
00:33:39,071 --> 00:33:42,090
You fucking hell
305
00:34:07,095 --> 00:34:15,000
Good hot so hot so hot ah
306
00:34:40,010 --> 00:34:43,025
I told you do not fucking bully ordinary people
307
00:35:04,018 --> 00:35:08,044
Mr. Kageyama you ......
308
00:35:48,088 --> 00:35:51,022
Husband
309
00:35:52,068 --> 00:35:56,052
With ordinary people who can not
310
00:35:56,065 --> 00:35:59,039
What did you do asshole
311
00:36:00,098 --> 00:36:02,061
Sorry
312
00:36:06,063 --> 00:36:10,055
I was doing in the end
313
00:36:12,068 --> 00:36:16,092
You go to hell go to hell
314
00:36:16,099 --> 00:36:19,059
You bastard dead attractiveness of it
315
00:36:25,075 --> 00:36:27,002
Great
316
00:36:34,069 --> 00:36:36,047
go to hell
317
00:36:41,099 --> 00:36:44,012
Nobuko
318
00:36:45,026 --> 00:36:47,058
I'm fine.
319
00:37:03,001 --> 00:37:07,034
You do not have to apologize Kageyama
320
00:37:10,054 --> 00:37:12,047
Terrific
321
00:37:16,009 --> 00:37:19,083
I feel thrilled
322
00:37:22,077 --> 00:37:24,028
Nobuko
323
00:37:28,009 --> 00:37:31,034
Do not in this place
324
00:37:31,090 --> 00:37:35,072
Her husband a long time we did not do of it
325
00:37:39,057 --> 00:37:41,086
...... Old male
326
00:38:12,066 --> 00:38:14,052
Hasegawa your uncle how the
327
00:38:24,041 --> 00:38:26,012
Nobuko
328
00:38:28,047 --> 00:38:29,097
Husband
329
00:38:56,025 --> 00:39:02,015
Sorry everyone the
330
00:39:08,017 --> 00:39:11,013
Mixed with the underworld these days I feel very happy
331
00:39:14,087 --> 00:39:20,056
I regret to say that ...
332
00:39:52,075 --> 00:39:54,028
and also
333
00:40:08,022 --> 00:40:09,066
farewell
334
00:40:11,066 --> 00:40:12,098
Right
335
00:40:15,067 --> 00:40:17,012
Because of some personal problems
336
00:40:17,030 --> 00:40:18,067
Nor
337
00:40:21,052 --> 00:40:24,028
The entire group has been ......
338
00:40:25,032 --> 00:40:26,070
Oh shit
339
00:40:27,091 --> 00:40:31,064
So compared to how I feel
340
00:40:33,019 --> 00:40:34,011
I feel
341
00:40:34,017 --> 00:40:35,041
What I'm saying ah
342
00:40:35,048 --> 00:40:37,041
Compared to say what their feelings are more important
343
00:40:37,049 --> 00:40:38,070
Their feelings
344
00:40:38,077 --> 00:40:44,064
So I have to hold her then ......
345
00:40:44,073 --> 00:40:45,089
Kageyama Brother
346
00:40:48,094 --> 00:40:50,090
Why are you doing there
347
00:40:52,034 --> 00:40:53,020
Okay
348
00:41:19,077 --> 00:41:22,057
Why have not removed the bandage
349
00:41:24,045 --> 00:41:25,094
It has healed
350
00:41:28,012 --> 00:41:29,076
I cried for a long time
351
00:41:32,047 --> 00:41:34,084
After I heard the boss killed
352
00:41:35,041 --> 00:41:36,080
I could not believe my ears
353
00:41:51,056 --> 00:41:58,098
You have not told me what you wish for
354
00:42:00,031 --> 00:42:04,001
Yes ah encountered that kind of thing because
355
00:42:06,048 --> 00:42:09,028
So even if I wanted to blind no big deal
356
00:42:12,037 --> 00:42:14,031
But then God forbid it
357
00:42:15,045 --> 00:42:18,018
Because the boss put me on to so many things out
358
00:42:18,093 --> 00:42:21,022
Also for me out of surgery
359
00:42:22,057 --> 00:42:27,021
So even at this time
360
00:42:27,080 --> 00:42:29,009
Your smile
361
00:42:30,046 --> 00:42:32,093
My wish is to see you smile
362
00:43:17,004 --> 00:43:18,060
Kageyama Brother
363
00:43:30,057 --> 00:43:34,072
No not
364
00:43:41,016 --> 00:43:42,087
it hurtsโฆโฆ
365
00:43:45,014 --> 00:43:49,013
Ah killing me
366
00:44:00,071 --> 00:44:01,065
Crap
367
00:44:01,075 --> 00:44:05,055
Not
368
00:44:46,074 --> 00:44:48,011
Dreaming it
369
00:44:52,059 --> 00:44:54,018
How does it feel
370
00:45:04,075 --> 00:45:07,064
I made a special horror of dreams
371
00:45:09,066 --> 00:45:11,006
What kind of dream
372
00:45:13,059 --> 00:45:15,084
Okโฆโฆ
373
00:45:16,042 --> 00:45:19,034
You thought it was breathing and eating soba
374
00:45:19,058 --> 00:45:22,041
Actually those are frog eggs
375
00:45:23,040 --> 00:45:27,024
Then in your mouth long become tadpoles
376
00:45:27,097 --> 00:45:29,020
It is such a dream
377
00:45:32,090 --> 00:45:34,091
um, yes
378
00:45:35,055 --> 00:45:36,069
So it is
379
00:45:37,079 --> 00:45:39,029
Then you must be a genuine
380
00:45:41,030 --> 00:45:42,070
Blood ah
381
00:45:43,023 --> 00:45:48,052
It can only suck 250ml
382
00:45:49,006 --> 00:45:51,094
Is a can of carbonated drinks so much
383
00:45:52,049 --> 00:45:58,009
No matter where are you bite your blood will be contaminated
384
00:45:58,045 --> 00:46:00,076
Then it will become a vampire underworld
385
00:46:00,090 --> 00:46:02,084
Good to drink the blood of ordinary people
386
00:46:03,013 --> 00:46:05,041
Are you sure want to bite
387
00:46:05,050 --> 00:46:08,091
The underworld is difficult to drink blood has not nutrition
388
00:46:09,069 --> 00:46:10,055
and so
389
00:46:11,041 --> 00:46:13,051
Although you have to suck blood
390
00:46:14,030 --> 00:46:17,083
Taking ordinary people will only make similar increases lead to serious consequences
391
00:46:18,069 --> 00:46:20,017
But only bite the underworld
392
00:46:20,051 --> 00:46:24,010
It will make you malnutrition
393
00:46:25,048 --> 00:46:30,034
So the boss that makes no real power
394
00:46:34,040 --> 00:46:39,094
Why the big brother to bite me
395
00:46:40,073 --> 00:46:43,033
You asked the right person
396
00:46:47,071 --> 00:46:52,012
He let me give you at the right time
397
00:47:09,077 --> 00:47:10,067
Oh
398
00:47:20,024 --> 00:47:24,045
The original is such a thing ah ah ah ah
399
00:47:25,091 --> 00:47:27,011
How else ah
400
00:47:27,070 --> 00:47:29,069
So it is
401
00:47:32,011 --> 00:47:34,050
I do not understand
402
00:47:41,032 --> 00:47:42,067
In the end how the matter
403
00:47:46,016 --> 00:47:50,067
That fart now we do not know
404
00:47:51,053 --> 00:47:53,027
When will we know
405
00:47:53,034 --> 00:47:55,088
Do not ask someone old
406
00:47:56,022 --> 00:48:00,023
Now you just like this, like that piece of paper
407
00:48:00,032 --> 00:48:01,010
Right
408
00:48:01,062 --> 00:48:05,052
Use your own body to find out the answer
409
00:48:05,087 --> 00:48:06,097
On their own
410
00:48:07,032 --> 00:48:08,029
Right
411
00:48:08,047 --> 00:48:10,025
There is a good reason
412
00:48:11,039 --> 00:48:13,012
He chose you
413
00:48:13,012 --> 00:48:17,053
Boss of blood in your body carved beat rhythm
414
00:48:17,053 --> 00:48:19,009
You should keep this rhythm
415
00:48:19,009 --> 00:48:20,084
Blood Well
416
00:48:21,027 --> 00:48:23,030
Ah you suck
417
00:48:23,030 --> 00:48:26,002
Suck suck ah ah
418
00:48:27,016 --> 00:48:28,034
In this play you fucking what
419
00:48:28,083 --> 00:48:30,096
Fuck you fast for me to get it back Kageyama waste
420
00:48:30,096 --> 00:48:31,064
sorry Sorry
421
00:48:31,064 --> 00:48:32,080
A group of waste
422
00:48:39,061 --> 00:48:40,073
Shortage of iron
423
00:48:45,040 --> 00:48:46,015
In
424
00:49:02,040 --> 00:49:03,019
I said
425
00:49:04,098 --> 00:49:05,087
I always feel
426
00:49:07,030 --> 00:49:10,042
There ticking
427
00:49:11,080 --> 00:49:12,055
Eh
428
00:49:22,029 --> 00:49:23,058
What I did not hear ah
429
00:49:23,058 --> 00:49:25,060
Great sound ah
430
00:49:26,079 --> 00:49:27,063
Eh
431
00:49:33,092 --> 00:49:35,044
You are right tinnitus
432
00:49:35,084 --> 00:49:37,017
I said that there had
433
00:49:44,038 --> 00:49:45,003
Ok
434
00:49:45,095 --> 00:49:47,081
We did hear a voice
435
00:50:12,009 --> 00:50:17,012
It will not be in your head, right
436
00:50:31,059 --> 00:50:34,033
I Kageyama
437
00:50:36,080 --> 00:50:37,061
Are you doing
438
00:50:39,083 --> 00:50:40,091
A win
439
00:50:42,071 --> 00:50:44,071
You do not want revenge
440
00:50:47,002 --> 00:50:48,009
I can not do it
441
00:50:58,081 --> 00:51:00,023
Do?
442
00:51:06,093 --> 00:51:11,009
In your heart filled with intense anger
443
00:51:26,066 --> 00:51:28,081
You should not let it Cangzaixinli
444
00:51:28,081 --> 00:51:30,070
You should be facing the outside vent out
445
00:51:31,098 --> 00:51:35,036
I feel uncomfortable you should fight so that you will feel particularly happy
446
00:51:49,033 --> 00:51:50,084
Close your eyes
447
00:52:13,089 --> 00:52:15,029
A stand up wins
448
00:52:17,046 --> 00:52:19,096
You have not the former coward
449
00:53:08,071 --> 00:53:10,085
I'm ready to start a
450
00:53:17,009 --> 00:53:18,074
Press
451
00:53:18,074 --> 00:53:20,050
double
452
00:53:20,073 --> 00:53:21,038
Single
453
00:53:25,050 --> 00:53:27,038
Pressure single pressure double we have decided
454
00:53:27,056 --> 00:53:29,008
What the hell you guys
455
00:53:31,078 --> 00:53:33,015
Fifty-two single
456
00:53:34,057 --> 00:53:35,084
We are gambling
457
00:53:39,031 --> 00:53:40,013
Hey
458
00:53:42,047 --> 00:53:45,098
Our site is not you like doing on doing it
459
00:53:47,086 --> 00:53:49,054
Let you steal sheep you little bastard
460
00:53:49,063 --> 00:53:50,081
You which high school
461
00:53:51,086 --> 00:53:53,048
Private Harbour Town High School
462
00:53:53,079 --> 00:53:56,042
I was a group of 2 years and 3 groups of people less well-known
463
00:53:56,042 --> 00:53:57,069
2 years and 3 groups that fuck is it your class
464
00:53:58,051 --> 00:54:00,019
Do you want to try their skills
465
00:54:01,038 --> 00:54:04,004
Hard shot towards here
466
00:54:04,099 --> 00:54:07,023
I was engaged in real estate
467
00:54:07,086 --> 00:54:11,077
Like us to engage in real estate most like the female high school students
468
00:54:11,077 --> 00:54:14,001
You say this sucker in this
469
00:54:14,007 --> 00:54:16,052
What are you laughing smile sucker
470
00:54:16,052 --> 00:54:18,037
I underworld
471
00:54:19,058 --> 00:54:21,059
Every roll dice cup when they are gambling on their lives
472
00:54:26,037 --> 00:54:28,093
Who told you casually became the underworld
473
00:54:28,093 --> 00:54:32,076
How to do that in order to become the underworld
474
00:54:32,076 --> 00:54:33,097
Right
475
00:54:34,043 --> 00:54:36,084
Do you still have to research it
476
00:54:37,056 --> 00:54:42,040
In that case constitutes a breach of the gang exclusive right Prohibition Act
477
00:54:42,070 --> 00:54:47,087
Here you fail to get these dwarf mule gesticulate
478
00:54:48,040 --> 00:54:49,090
You fucking say it again
479
00:54:51,016 --> 00:54:52,033
You want to give our word for it says
480
00:54:53,042 --> 00:54:56,003
First reported the revenge killing Lord Come back
481
00:54:59,029 --> 00:55:03,018
Even the boss of hatred are not reported anything like
482
00:55:05,080 --> 00:55:07,047
What is this underworld
483
00:55:07,071 --> 00:55:09,063
Little bastard you fucking talk too much of it
484
00:55:17,022 --> 00:55:19,050
I bring this matter to you
485
00:55:19,061 --> 00:55:23,059
Underworld underworld ah ah really
486
00:55:23,059 --> 00:55:24,064
Say smelly twat
487
00:55:24,064 --> 00:55:27,066
I was engaged in real estate
488
00:55:27,066 --> 00:55:31,018
We engage in real estate this favorite this nurse
489
00:55:32,024 --> 00:55:33,086
Why do you think his mother
490
00:55:35,010 --> 00:55:36,078
What are you laughing smile sucker
491
00:55:37,040 --> 00:55:40,055
I forgot introduced My name is Miki child
492
00:55:40,055 --> 00:55:42,026
I have not worshiped any boss
493
00:55:42,026 --> 00:55:43,069
Inexperienced
494
00:55:44,063 --> 00:55:47,063
Sister did not want to stir up trouble to quickly go home
495
00:55:49,011 --> 00:55:51,019
You also have to go home now
496
00:55:51,082 --> 00:55:53,019
Your mom what he
497
00:55:53,019 --> 00:55:54,066
Board games boss
498
00:55:55,063 --> 00:55:59,010
Now think war
499
00:56:00,090 --> 00:56:03,090
I hit a few shots to try it
500
00:56:07,023 --> 00:56:09,060
Anyway, I do not know this life can be much longer
501
00:56:10,096 --> 00:56:11,067
Board games boss
502
00:56:16,080 --> 00:56:18,038
No views on it
503
00:56:29,054 --> 00:56:30,033
Eh
504
00:56:32,020 --> 00:56:34,027
Where it is not leaking
505
00:57:10,034 --> 00:57:11,003
Elder sister
506
00:57:12,025 --> 00:57:13,003
Elder sister
507
00:57:14,061 --> 00:57:15,048
Elder sister
508
00:57:15,078 --> 00:57:16,056
Elder sister
509
00:57:19,092 --> 00:57:22,011
You can watch it sucker - obviously you fucking do not have eyes
510
00:57:22,096 --> 00:57:24,034
You have nothing to say
511
00:57:26,014 --> 00:57:27,079
Uncle how do you walk
512
00:57:27,079 --> 00:57:28,097
You do not normally walk
513
00:57:28,097 --> 00:57:30,008
Hey
514
00:57:37,048 --> 00:57:40,008
These fake gangsta doing
515
00:57:40,008 --> 00:57:41,045
No normal person yet normal
516
00:57:41,045 --> 00:57:42,043
Sorry, sorry
517
00:57:44,092 --> 00:57:46,064
Board games board games boss boss
518
00:57:46,094 --> 00:57:48,043
Mama Sang Mama Sang
519
00:57:49,073 --> 00:57:50,084
Mama Sang it you should or ordinary people
520
00:57:51,052 --> 00:57:53,082
what are you talking about
521
00:57:54,037 --> 00:57:55,082
We have to ask
522
00:57:55,082 --> 00:57:57,039
There are some strange bully trouble in my shop
523
00:57:57,039 --> 00:57:59,066
You help cover what ah
524
00:58:06,005 --> 00:58:07,045
Hey Hey hey
525
00:58:07,048 --> 00:58:08,059
The man said someone trouble
526
00:58:08,059 --> 00:58:09,037
Go and look at it to solve
527
00:58:10,067 --> 00:58:11,048
Hey
528
00:58:17,041 --> 00:58:18,016
Why
529
00:58:19,098 --> 00:58:22,052
You think I like the white people doing it
530
00:58:25,005 --> 00:58:26,026
You fucking do not civil servants
531
00:58:26,026 --> 00:58:28,028
Lao Tzu underworld civil servants
532
00:58:28,073 --> 00:58:31,063
We will only drink abuse of authority
533
00:58:34,007 --> 00:58:36,038
Hey you usually do not able to quell field
534
00:58:36,038 --> 00:58:38,047
Help me think of a way ah
535
00:58:41,006 --> 00:58:43,014
Since the average person in trouble
536
00:58:43,086 --> 00:58:45,031
Then we run for the
537
00:58:46,053 --> 00:58:48,070
Sister Are you all right
538
00:58:50,027 --> 00:58:51,005
go
539
00:58:58,031 --> 00:59:00,026
This is right here
540
00:59:01,087 --> 00:59:02,096
You guys
541
00:59:05,010 --> 00:59:06,046
what are you doing
542
00:59:07,076 --> 00:59:09,043
This woman is my bought
543
00:59:09,091 --> 00:59:12,047
How can do in this place are not beasts
544
00:59:12,078 --> 00:59:15,014
You are not his mother a school teacher it
545
00:59:15,040 --> 00:59:16,072
It seems to be called to come forward Sawada
546
00:59:16,072 --> 00:59:17,096
Mind your own business
547
00:59:19,030 --> 00:59:20,063
I said the teacher ah
548
00:59:21,023 --> 00:59:22,088
You Enough is enough
549
00:59:23,017 --> 00:59:25,065
You do not give us trouble
550
00:59:25,085 --> 00:59:29,002
I let go of her for you to pay your
551
00:59:31,081 --> 00:59:33,011
You paralysis
552
00:59:33,095 --> 00:59:35,063
Hey
553
00:59:35,063 --> 00:59:37,042
Why are you ah Sawada teacher
554
00:59:38,035 --> 00:59:39,016
what happened
555
00:59:40,038 --> 00:59:41,040
You do not beat me
556
00:59:42,084 --> 00:59:44,019
I am also the underworld
557
00:59:46,044 --> 00:59:47,086
I shot at any time
558
00:59:47,086 --> 00:59:49,068
Calm Sawada teacher
559
00:59:49,085 --> 00:59:53,039
To rebirth if a gun is better and better
560
01:00:01,086 --> 01:00:02,096
what's the situation
561
01:00:31,039 --> 01:00:33,004
You can not do that ah
562
01:00:46,047 --> 01:00:47,091
This is nothing
563
01:00:49,039 --> 01:00:50,049
anyway
564
01:00:51,011 --> 01:00:52,080
I am also of the underworld
565
01:00:55,014 --> 01:00:57,029
Go to your protection money
566
01:00:57,089 --> 01:01:00,025
I will no longer pay a dime
567
01:01:00,025 --> 01:01:01,056
Do Well
568
01:01:06,081 --> 01:01:09,017
Why do you want me to bite you
569
01:01:09,017 --> 01:01:10,058
Here bite ah
570
01:01:10,076 --> 01:01:13,006
I try not to bang you
571
01:01:15,021 --> 01:01:16,033
Stinks
572
01:01:18,083 --> 01:01:19,053
Stinks
573
01:01:19,053 --> 01:01:21,037
These guys must be very difficult to eat
574
01:01:21,057 --> 01:01:24,065
Come Get out
575
01:01:34,081 --> 01:01:36,026
How do
576
01:01:36,034 --> 01:01:37,032
If someone in front
577
01:01:49,030 --> 01:01:51,001
It's not that you who his son
578
01:01:53,018 --> 01:01:54,018
A win it
579
01:01:55,025 --> 01:01:57,015
Hell bastard
580
01:02:03,083 --> 01:02:04,085
Death
581
01:02:09,013 --> 01:02:12,095
Driving fast cars
582
01:02:20,097 --> 01:02:23,003
Parking Parking
583
01:02:34,099 --> 01:02:35,091
Kageyama
584
01:02:36,094 --> 01:02:38,035
Turn fast turn
585
01:02:51,035 --> 01:02:53,045
Do not you let go
586
01:03:37,073 --> 01:03:38,083
stop
587
01:03:40,033 --> 01:03:41,009
How you very much
588
01:03:43,097 --> 01:03:49,037
I heard a ticking sound head
589
01:03:53,036 --> 01:03:55,024
Compared to the situation that we are now very bad ah
590
01:03:55,095 --> 01:03:57,032
Ordinary people are getting less
591
01:03:57,070 --> 01:04:01,057
Without their dreadful for us
592
01:04:01,069 --> 01:04:04,085
After all, we rely on ordinary people to survive the squeeze
593
01:04:05,086 --> 01:04:06,099
what should we do
594
01:04:06,099 --> 01:04:09,096
They are now allowed to become a vampire underworld continues
595
01:04:10,008 --> 01:04:11,075
We must protect the rest of the ordinary
596
01:04:20,077 --> 01:04:21,054
Elder sister
597
01:04:22,064 --> 01:04:23,070
what is this
598
01:04:43,052 --> 01:04:46,066
Her head will not be broken, right
599
01:04:48,054 --> 01:04:49,055
Is Kageyama
600
01:04:54,037 --> 01:04:55,071
Sister protection
601
01:04:55,087 --> 01:04:57,027
Go
602
01:05:02,063 --> 01:05:04,065
Sister protection
603
01:05:19,065 --> 01:05:20,065
Underboss
604
01:05:23,058 --> 01:05:24,085
I was asked to avenge her brother
605
01:05:37,028 --> 01:05:40,056
Sister Sister sent here on the train
606
01:05:40,056 --> 01:05:41,098
You can also go
607
01:05:48,076 --> 01:05:49,067
Kageyama
608
01:05:50,079 --> 01:05:53,044
Cool calm
609
01:05:53,097 --> 01:05:55,048
You fucking calm down
610
01:06:03,037 --> 01:06:05,017
Do not waste our time
611
01:06:06,035 --> 01:06:08,050
You are now autumn grasshopper
612
01:06:11,050 --> 01:06:12,031
I underworld
613
01:06:12,082 --> 01:06:15,018
Join us or I kill you
614
01:06:15,018 --> 01:06:17,011
Debating sick of people sucker
615
01:06:17,011 --> 01:06:22,088
Pu God in my eyes is the cook feces
616
01:06:25,028 --> 01:06:26,026
Fuck you
617
01:07:57,039 --> 01:08:01,055
Impossible
618
01:08:02,074 --> 01:08:04,095
My God, he awakened
619
01:08:26,018 --> 01:08:27,084
I went to the bomb
620
01:08:41,039 --> 01:08:43,016
Bath ready
621
01:08:43,089 --> 01:08:45,058
Bath ready
622
01:08:49,006 --> 01:08:50,082
Bath ready
623
01:08:51,054 --> 01:08:53,024
Bath ready
624
01:09:08,018 --> 01:09:11,000
Hey hurry Run
625
01:09:13,079 --> 01:09:14,065
Hey
626
01:09:20,092 --> 01:09:23,019
Why are you fucking stop me
627
01:09:23,085 --> 01:09:25,096
I was asked to avenge her brother
628
01:09:25,096 --> 01:09:29,008
His mother said what you just how dangerous idiot
629
01:09:29,008 --> 01:09:30,056
Fortunately, I have in
630
01:09:30,093 --> 01:09:33,056
Do not thank me
631
01:09:45,068 --> 01:09:46,075
I said
632
01:09:52,096 --> 01:09:54,061
I just broke out a very strong force
633
01:09:56,077 --> 01:09:58,060
Not only that
634
01:09:59,035 --> 01:10:01,066
Your wounds still healing up
635
01:10:03,002 --> 01:10:05,096
Because you inherited blood boss
636
01:10:05,096 --> 01:10:06,060
Quickly
637
01:10:06,061 --> 01:10:09,051
You can play the full force of the
638
01:10:24,071 --> 01:10:25,069
Big Brother in the end why ...
639
01:10:28,036 --> 01:10:31,001
Inherit my veins
640
01:10:31,075 --> 01:10:37,051
He embarked on the road of the vampire underworld
641
01:10:42,004 --> 01:10:43,097
Big Brother
642
01:10:52,086 --> 01:10:55,066
It smells like a stock orange flavor
643
01:10:55,086 --> 01:10:57,090
There are orange flavor
644
01:11:00,081 --> 01:11:02,018
Could it be
645
01:11:04,077 --> 01:11:08,052
Could this be the boss left us answers
646
01:11:09,071 --> 01:11:10,099
Roasted
647
01:11:41,022 --> 01:11:42,099
Holding honest
648
01:11:44,038 --> 01:11:46,090
Ah I understand
649
01:11:46,095 --> 01:11:47,077
What do you mean
650
01:11:47,083 --> 01:11:49,056
Meaning that we can do
651
01:11:49,056 --> 01:11:50,052
We can do
652
01:11:50,065 --> 01:11:53,044
Keeping Yuzhi, then certainly you can beat them
653
01:12:05,016 --> 01:12:07,004
Do you think the vampire
654
01:12:09,017 --> 01:12:10,053
Be it
655
01:12:13,088 --> 01:12:16,000
You want to suck my blood it
656
01:12:20,034 --> 01:12:22,005
Be it
657
01:12:44,005 --> 01:12:46,026
To be honest I was a little scared
658
01:12:50,057 --> 01:12:52,084
I really do it
659
01:12:58,060 --> 01:13:00,026
do not give up
660
01:13:07,096 --> 01:13:12,034
You do not want it to become the most powerful man
661
01:13:12,099 --> 01:13:15,002
Like boss as
662
01:14:30,035 --> 01:14:35,005
To the guy still to come
663
01:15:01,049 --> 01:15:03,071
Comic Con today it
664
01:15:20,093 --> 01:15:24,085
I went to your mother * & ยฅ% # ......
665
01:15:27,073 --> 01:15:30,056
I would like to confirm
666
01:15:30,070 --> 01:15:33,002
I really be able to join your organization do
667
01:15:33,021 --> 01:15:36,013
Now is not the time to say such things
668
01:15:36,042 --> 01:15:37,012
what
669
01:15:37,022 --> 01:15:41,091
I'll take revenge when the dish did tell you
670
01:15:37,022 --> 01:15:44,003
In the folklore of Japan Kappa head plate if done, then it will lose power
671
01:15:41,091 --> 01:15:44,003
You worry about how I do
672
01:15:44,025 --> 01:15:45,089
What does that mean ah you fucking asshole
673
01:15:49,044 --> 01:15:52,061
You do not quite motivated
674
01:15:52,072 --> 01:15:55,060
My dish a bit dry ah
675
01:15:55,070 --> 01:15:57,055
Hateful
676
01:16:01,007 --> 01:16:02,010
what
677
01:16:06,065 --> 01:16:07,079
What the hell
678
01:16:07,089 --> 01:16:09,011
This side
679
01:16:09,037 --> 01:16:13,051
Note feet under your vigilant attention
680
01:16:19,015 --> 01:16:24,093
Oh, long time no see
681
01:16:28,093 --> 01:16:31,055
Kazakhstan, etc.
682
01:16:31,065 --> 01:16:34,062
You said the big man is the guy that does it
683
01:16:34,074 --> 01:16:40,042
He is beyond all the world's strongest terrorists
684
01:16:41,056 --> 01:16:44,076
You look at this
685
01:16:44,092 --> 01:16:47,074
This is the blood of God Pu
686
01:16:48,083 --> 01:16:50,094
In fact, that
687
01:16:51,010 --> 01:16:53,039
Before you came here we killed him
688
01:17:01,039 --> 01:17:02,075
I can not breathe fast help me
689
01:17:03,037 --> 01:17:06,017
Come come come
690
01:17:06,024 --> 01:17:09,007
This is the legendary glare of hate
691
01:17:09,019 --> 01:17:12,017
Like been eyeing the snake frog
692
01:17:12,017 --> 01:17:13,026
Net Craps
693
01:17:13,026 --> 01:17:15,087
He can keep doing the snake stare death
694
01:17:15,087 --> 01:17:19,053
This is the glaring hate frog king of ah
695
01:17:24,018 --> 01:17:27,030
I had left him a way out, but he did not choose
696
01:17:28,093 --> 01:17:31,026
Please calm down
697
01:17:31,040 --> 01:17:36,031
Go Go here please
698
01:18:22,028 --> 01:18:27,005
Frog king particularly nasty underworld
699
01:18:29,062 --> 01:18:34,043
This guy even if he is willing to listen to us now fielding
700
01:18:34,057 --> 01:18:37,007
Spare him
701
01:18:42,037 --> 01:18:45,097
That immortal blood underworld
702
01:18:46,008 --> 01:18:49,049
It has spread to the other person's body
703
01:18:50,018 --> 01:18:54,004
Frog king, oh it's your turn shot
704
01:18:55,056 --> 01:18:59,011
He called Pu rabies God is to be made out of him
705
01:19:06,040 --> 01:19:10,016
Frog king is you brought him here
706
01:19:11,051 --> 01:19:12,081
And trust him now
707
01:19:43,019 --> 01:19:44,090
Ah hateful
708
01:19:46,045 --> 01:19:48,066
What is it that guy
709
01:19:48,078 --> 01:19:50,030
It is simply a madman
710
01:19:51,037 --> 01:19:53,095
Are you kidding beast
711
01:19:57,082 --> 01:19:59,077
This thing can not finish
712
01:20:01,090 --> 01:20:05,000
You can not look down upon us Japanese underworld
713
01:20:30,056 --> 01:20:31,077
You Good morning
714
01:20:36,097 --> 01:20:39,064
"Honest farm"
715
01:20:49,089 --> 01:20:51,026
Elder sister
716
01:20:59,094 --> 01:21:01,030
You are doing
717
01:21:03,074 --> 01:21:05,049
Do not give me his mother stepped on
718
01:21:06,027 --> 01:21:07,065
What step
719
01:21:08,006 --> 01:21:09,085
My vegetable
720
01:21:11,006 --> 01:21:12,043
What dish ah
721
01:21:13,028 --> 01:21:14,072
You fucking give me legs to get open
722
01:21:14,082 --> 01:21:16,052
it hurts
723
01:21:19,008 --> 01:21:20,092
I keep them in
724
01:21:23,067 --> 01:21:25,040
First of all
725
01:21:25,080 --> 01:21:28,060
Doused with milk
726
01:21:30,070 --> 01:21:36,014
Just squeezed out of milk
727
01:21:36,031 --> 01:21:38,024
Then
728
01:21:39,050 --> 01:21:40,045
look
729
01:21:42,045 --> 01:21:45,009
Sprout sprout
730
01:21:47,016 --> 01:21:49,092
Gradually gradually
731
01:21:50,008 --> 01:21:53,050
Zhuang Zhuang longer longer
732
01:21:53,099 --> 01:21:57,088
We planted an outstanding ordinary people
733
01:21:57,088 --> 01:22:01,089
Harvest harvest
734
01:22:03,089 --> 01:22:05,040
This
735
01:22:06,069 --> 01:22:10,026
We will be able to suck their blood
736
01:22:11,094 --> 01:22:14,035
No ordinary words
737
01:22:15,069 --> 01:22:19,037
Underworld there is no way to live
738
01:22:20,046 --> 01:22:22,067
You know what I think it
739
01:22:22,082 --> 01:22:23,073
Forehead
740
01:22:27,049 --> 01:22:29,033
I was thinking I was thinking
741
01:23:00,064 --> 01:23:01,038
Big Brother
742
01:23:03,046 --> 01:23:04,030
You keep an eye on it
743
01:23:09,090 --> 01:23:12,081
Damn now it is the busy time
744
01:23:13,001 --> 01:23:15,074
How those two bastards gone
745
01:23:18,023 --> 01:23:19,030
Elder sister
746
01:23:39,099 --> 01:23:41,077
You bastards
747
01:23:45,086 --> 01:23:49,002
We now have one kind of ordinary vegetable
748
01:23:52,030 --> 01:23:54,006
You do not need a
749
01:23:56,056 --> 01:23:58,097
go to hell
750
01:24:36,034 --> 01:24:37,032
This thing doing here
751
01:24:39,047 --> 01:24:42,074
Hey you give me pause
752
01:24:42,080 --> 01:24:43,092
You can not take his mother to see the road
753
01:24:50,044 --> 01:24:52,076
Bad bad
754
01:24:56,057 --> 01:24:58,091
Something in the
755
01:25:32,054 --> 01:25:33,060
Is your right
756
01:25:54,052 --> 01:25:55,059
You first wait for me
757
01:25:58,037 --> 01:25:59,059
That guy over there
758
01:26:00,083 --> 01:26:02,041
There must complete the mission
759
01:26:17,047 --> 01:26:20,009
A win you okay
760
01:26:54,006 --> 01:26:55,027
You guys
761
01:26:57,013 --> 01:26:59,087
I do not know my difficulties
762
01:28:04,027 --> 01:28:05,008
Sorry for the waitting
763
01:28:11,048 --> 01:28:13,056
I'll tell you instead of her brother showdown
764
01:29:58,050 --> 01:29:59,050
angus
765
01:29:59,050 --> 01:30:00,046
To understanding
766
01:30:35,059 --> 01:30:37,068
angus hit he hit him
767
01:30:37,068 --> 01:30:38,026
Ok
768
01:30:38,026 --> 01:30:40,010
Fast killed frog
769
01:30:58,001 --> 01:31:00,084
angus you succeed you killed Frog
770
01:31:52,080 --> 01:31:53,097
What the hell is that his mother
771
01:31:54,069 --> 01:31:56,008
go to hell
772
01:32:19,041 --> 01:32:20,069
Hey angus
773
01:32:38,065 --> 01:32:39,078
Hey angus you okay
774
01:33:15,016 --> 01:33:17,036
Underworld crazy and really is not generally ah
775
01:33:19,043 --> 01:33:20,030
Yes
776
01:33:22,030 --> 01:33:23,028
Kageyama
777
01:33:23,078 --> 01:33:25,027
Cock of the underworld is the most you know why
778
01:33:27,086 --> 01:33:30,059
We are not fighting to win or lose
779
01:33:30,068 --> 01:33:33,005
Because we have always been in a fight with soul ah
780
01:33:43,057 --> 01:33:46,089
Kageyama guy I have to deal with
781
01:33:48,009 --> 01:33:49,085
Oh, you have to work hard
782
01:33:51,066 --> 01:33:52,083
See you later
783
01:33:54,002 --> 01:33:55,053
Ok
784
01:34:21,064 --> 01:34:22,062
Oh, is that right
785
01:34:34,076 --> 01:34:38,027
Shortage of iron brother Angus you go up there
786
01:34:39,065 --> 01:34:41,022
It is
787
01:35:26,062 --> 01:35:29,073
Ah so terrible ah you bastard
788
01:35:27,031 --> 01:35:42,031
The film produced by a group of plain subtitles Affairs Information & should raise Visit http://yuanweizimuzu.lofter.com/
789
01:35:29,080 --> 01:35:33,023
You are an idiot of himself you all are idiots
790
01:35:33,068 --> 01:35:36,058
If you remove an idiot underworld, then it's nothing left of the sucker
791
01:35:39,002 --> 01:35:41,001
I want to win your head
792
01:35:41,029 --> 01:35:43,074
Go over there to apologize Brother
793
01:35:52,071 --> 01:35:55,021
Killing the bastard
794
01:36:43,065 --> 01:36:45,037
Shortage of iron Columbia
795
01:36:47,037 --> 01:36:50,023
Ah
796
01:36:59,077 --> 01:37:02,027
Shortage of iron Columbia
797
01:38:14,012 --> 01:38:15,067
Angus
798
01:41:20,080 --> 01:41:22,056
What do ah
799
01:41:22,093 --> 01:41:26,022
What the world will become what ah
800
01:41:59,047 --> 01:42:02,053
Since then I've been looking for you
801
01:42:03,046 --> 01:42:09,021
I would like to see in the end who can win
802
01:42:11,044 --> 01:42:14,019
You are really a man of pure man child a good kind
803
01:42:15,009 --> 01:42:18,039
But you immediately know what you are going to die
804
01:42:21,036 --> 01:42:23,035
Zhenghewoyi
805
01:42:24,050 --> 01:42:25,085
Yes, you know
806
01:42:26,097 --> 01:42:28,058
I will kill you
807
01:42:29,081 --> 01:42:31,083
Even catch their lives
808
01:42:35,011 --> 01:42:36,049
My blood is boiling it
809
01:42:36,058 --> 01:42:38,061
Wait
810
01:42:43,025 --> 01:42:44,072
Kyoko
811
01:42:46,041 --> 01:42:48,062
How could this way win
812
01:42:53,067 --> 01:42:55,044
I will win for you to see
813
01:42:57,002 --> 01:42:59,065
I definitely will win
814
01:43:16,021 --> 01:43:19,098
Why did I come here you know it
815
01:43:24,029 --> 01:43:26,069
Suck my blood it
816
01:43:38,090 --> 01:43:41,011
Then go save the world
51427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.