All language subtitles for Yakuza.Apocalypse.2015.1080p.BluRay.x264-WiKi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,018 --> 00:00:30,094 At that time 2 00:00:33,046 --> 00:00:35,012 When it comes to true man is none other than non-underworld 3 00:01:26,032 --> 00:01:27,072 You fucking bastard trouble 4 00:02:05,057 --> 00:02:06,099 What the fuck are you a monster 5 00:02:26,027 --> 00:02:27,006 it's me 6 00:03:37,016 --> 00:03:41,027 My life has always been 7 00:03:41,097 --> 00:03:43,069 Like warm water as surprisingly bland 8 00:03:45,088 --> 00:03:47,005 At that time 9 00:03:47,039 --> 00:03:52,039 Piece Source: TTG 10 00:03:47,084 --> 00:03:49,036 I met the boss 11 00:03:52,039 --> 00:03:57,039 Translation: BunBun 12 00:03:54,013 --> 00:03:55,046 He took the underworld 13 00:03:57,039 --> 00:04:02,039 Translation: Xiaojun 14 00:04:00,082 --> 00:04:02,059 Nearby people are respected boss 15 00:04:02,039 --> 00:04:07,039 Translation: Hornet 16 00:04:03,004 --> 00:04:04,062 Boss is also very caring for them 17 00:04:04,072 --> 00:04:05,099 Good morning 18 00:04:06,029 --> 00:04:07,067 Hello good Morning 19 00:04:07,039 --> 00:04:12,039 Translation: egg roll 20 00:04:07,071 --> 00:04:08,037 The weather today is good ah 21 00:04:08,037 --> 00:04:09,018 not bad 22 00:04:11,033 --> 00:04:12,023 Thank you 23 00:04:12,039 --> 00:04:17,039 Translation: TMK 24 00:04:17,039 --> 00:04:22,039 When the axis: wave wind 25 00:04:22,039 --> 00:04:27,039 Shaft: Six silly 26 00:04:27,039 --> 00:04:32,039 One school: yellow disease disease 27 00:04:30,004 --> 00:04:31,044 Who are you fucking 28 00:04:32,039 --> 00:04:37,039 Two school: gun blade violation 29 00:04:36,007 --> 00:04:38,055 Why do you bastards 30 00:04:37,039 --> 00:04:42,039 Assistance: Vicki 31 00:04:42,039 --> 00:04:47,039 Poster: Amber 32 00:04:47,039 --> 00:04:52,039 Pressing WiKi 33 00:04:50,078 --> 00:04:51,088 Big Brother 34 00:04:51,089 --> 00:04:53,067 Noisy dead sucker 35 00:04:52,039 --> 00:04:57,039 Director: Pessoa 36 00:05:23,068 --> 00:05:24,047 But 37 00:05:25,008 --> 00:05:26,021 Even such a small place 38 00:05:26,022 --> 00:05:27,004 Drink it 39 00:05:27,043 --> 00:05:28,078 Also stand up to long-term economic depression 40 00:05:27,043 --> 00:05:28,078 - Drink 41 00:05:29,063 --> 00:05:31,089 Age is relentless torrent flooded 42 00:05:52,085 --> 00:05:53,068 A win 43 00:06:11,077 --> 00:06:13,066 I use this to kill it 44 00:06:22,055 --> 00:06:26,032 If I had not been born that nice 45 00:06:43,069 --> 00:06:48,026 Dad will soon past 46 00:07:03,096 --> 00:07:04,087 Boss 47 00:07:41,074 --> 00:07:43,009 Even tough 48 00:07:44,013 --> 00:07:46,014 Boss still has to protect his own street 49 00:07:50,059 --> 00:07:51,061 I also hope that one day 50 00:07:52,092 --> 00:07:54,061 You can be that man 51 00:08:03,034 --> 00:08:04,012 welcome 52 00:08:06,083 --> 00:08:08,008 Hey come 53 00:08:13,040 --> 00:08:14,068 This is our group Kageyama 54 00:08:15,073 --> 00:08:17,025 You bring up the younger brother 55 00:08:17,092 --> 00:08:19,047 Or the first time it 56 00:08:22,046 --> 00:08:23,012 Give me some of that 57 00:08:23,095 --> 00:08:24,060 Great 58 00:08:26,013 --> 00:08:27,005 You wait here 59 00:08:27,005 --> 00:08:28,052 You please 60 00:08:49,087 --> 00:08:50,094 Hello everyone 61 00:08:51,064 --> 00:08:52,051 Hello there 62 00:08:53,007 --> 00:08:54,076 Hello there 63 00:08:54,076 --> 00:08:55,062 Hello there 64 00:09:02,050 --> 00:09:04,011 The right foot sticking out 65 00:09:33,044 --> 00:09:35,024 You bastard 66 00:09:35,065 --> 00:09:37,066 I kill you 67 00:09:37,071 --> 00:09:39,054 Do not resist ah 68 00:09:50,067 --> 00:09:51,046 Teacher 69 00:09:51,067 --> 00:09:52,038 It is 70 00:09:57,012 --> 00:09:58,099 Yes, this can 71 00:10:00,035 --> 00:10:01,031 Thank you 72 00:10:21,026 --> 00:10:23,097 If the right foot was stepped on, then clogs 73 00:10:32,073 --> 00:10:34,044 It is imperative outstretched left foot 74 00:10:45,076 --> 00:10:47,027 Right 75 00:10:48,017 --> 00:10:50,003 really not bad 76 00:10:51,084 --> 00:10:53,083 You've closer to ordinary people 77 00:10:54,011 --> 00:10:55,054 It seems that you work very hard ah 78 00:10:56,061 --> 00:10:58,062 This is the reward you cigarettes 79 00:10:59,024 --> 00:11:01,014 I've quit smoking 80 00:11:02,004 --> 00:11:03,060 Quit it 81 00:11:04,022 --> 00:11:05,008 so amazing 82 00:11:07,056 --> 00:11:08,054 That we go 83 00:11:23,042 --> 00:11:24,039 Everyone 84 00:11:24,085 --> 00:11:25,093 To refuel ah 85 00:11:41,032 --> 00:11:42,076 Where is he going ah 86 00:11:45,007 --> 00:11:46,059 Go when the toy chant 87 00:11:53,055 --> 00:11:54,041 Check it out 88 00:12:00,045 --> 00:12:02,002 Why just standing ah 89 00:12:02,031 --> 00:12:03,049 Sit down here 90 00:12:03,076 --> 00:12:04,081 I stood gripping 91 00:12:04,092 --> 00:12:05,078 Faster 92 00:12:06,030 --> 00:12:07,089 That is my seat 93 00:12:09,063 --> 00:12:11,010 The cooked good 94 00:12:10,033 --> 00:12:25,033 The play consists of plain subtitles group of application Production Services Contact & Go http://yuanweizimuzu.lofter.com/ 95 00:12:13,048 --> 00:12:14,049 Feel embarrassed 96 00:12:17,083 --> 00:12:18,090 A drink 97 00:12:19,040 --> 00:12:20,002 It is 98 00:12:22,066 --> 00:12:23,025 Great 99 00:12:34,084 --> 00:12:35,063 Drink 100 00:12:38,088 --> 00:12:39,063 I am polite 101 00:12:48,010 --> 00:12:49,007 Still a little early ah 102 00:12:49,092 --> 00:12:50,075 Boss 103 00:12:51,031 --> 00:12:52,002 is this okay 104 00:12:53,080 --> 00:12:54,056 Nothing 105 00:12:56,019 --> 00:12:57,034 Sooner or later it will become a kind of 106 00:12:57,084 --> 00:12:59,036 No, I did not mean 107 00:13:00,026 --> 00:13:04,016 It is that you do not drink the good is not good for the body 108 00:13:04,076 --> 00:13:06,017 Not talking about a healthy thing 109 00:13:07,010 --> 00:13:08,038 Just in case something happens 110 00:13:11,008 --> 00:13:13,012 I do not have ordinary start 111 00:13:18,026 --> 00:13:19,033 Can I have a glass of it 112 00:13:20,060 --> 00:13:21,034 Check it out 113 00:13:42,048 --> 00:13:43,025 You can do it 114 00:13:44,021 --> 00:13:45,054 Really all right 115 00:13:46,056 --> 00:13:47,072 Thank you for hospitality 116 00:14:07,070 --> 00:14:10,070 I went to your mother had a ratio 117 00:14:13,050 --> 00:14:14,050 Hey 118 00:14:16,030 --> 00:14:19,084 You even tattoos are not on the half-lines 119 00:14:22,072 --> 00:14:24,025 Underworld relies on this 120 00:14:25,060 --> 00:14:26,083 You fucking despise me please 121 00:14:28,027 --> 00:14:30,014 I do not despise your ah 122 00:14:33,017 --> 00:14:36,008 Underworld is the patience to endure ah ah 123 00:14:37,036 --> 00:14:40,076 This is called the reason for the back of the tattoo hone ah 124 00:14:40,076 --> 00:14:42,068 I have sensitive skin ah 125 00:14:42,068 --> 00:14:44,081 You know how long I endure it 126 00:14:45,055 --> 00:14:47,032 I honed so long endurance 127 00:14:47,032 --> 00:14:48,094 You can not underestimate ah 128 00:14:48,094 --> 00:14:50,048 Ghost know ah 129 00:14:51,001 --> 00:14:54,004 Your time every day wiping drugs not on the list yet 130 00:14:54,054 --> 00:14:57,019 You can not fuck with me in high spirits 131 00:14:59,094 --> 00:15:01,017 It will not take long 132 00:15:02,010 --> 00:15:03,024 What Tattoo 133 00:15:03,081 --> 00:15:04,077 I will prove that I do not need 134 00:15:10,037 --> 00:15:12,007 Big Brother is back 135 00:15:15,094 --> 00:15:16,069 You have worked hard 136 00:15:17,081 --> 00:15:18,033 You have worked hard 137 00:15:18,033 --> 00:15:19,010 You have worked hard 138 00:15:28,063 --> 00:15:29,059 what happened 139 00:15:31,021 --> 00:15:34,009 Just the other side of the bridge with the handle Canyon trouble spot contradictions 140 00:15:35,012 --> 00:15:38,043 That is because they are the teacher moving his hand 141 00:15:40,006 --> 00:15:41,058 I told them with ordinary people are not allowed to start work 142 00:15:42,036 --> 00:15:43,078 Then they shot at education 143 00:15:44,072 --> 00:15:47,048 You thought it was his mother who gave who the backside 144 00:15:50,028 --> 00:15:51,033 Teacher ah 145 00:15:51,048 --> 00:15:53,068 Your age you still bet 146 00:15:53,079 --> 00:15:55,051 Not good for anyone 147 00:15:56,004 --> 00:15:57,081 When you lesson 148 00:15:57,081 --> 00:15:59,007 In the future it good man 149 00:16:02,098 --> 00:16:03,065 It is 150 00:16:04,066 --> 00:16:05,035 Come 151 00:16:26,099 --> 00:16:27,060 Hey 152 00:16:28,036 --> 00:16:29,097 I went to settle this thing right 153 00:16:32,045 --> 00:16:34,026 This is also to do with you personally 154 00:16:35,050 --> 00:16:36,017 It is 155 00:17:02,013 --> 00:17:03,073 First so be it 156 00:17:18,027 --> 00:17:19,052 You no spirit ah 157 00:17:25,039 --> 00:17:26,039 Waiting for you to leave the hospital 158 00:17:26,039 --> 00:17:27,030 Dine with me 159 00:17:28,013 --> 00:17:29,006 The two of us do 160 00:17:29,009 --> 00:17:30,040 No, no that 161 00:17:30,088 --> 00:17:32,015 Brother always said 162 00:17:32,025 --> 00:17:33,053 Go go to the 163 00:17:38,050 --> 00:17:39,033 I ask you ah 164 00:17:39,062 --> 00:17:40,044 Yep 165 00:17:42,016 --> 00:17:44,036 If wishes could come true 166 00:17:45,008 --> 00:17:46,008 what do you want 167 00:17:49,045 --> 00:17:50,058 Tattoo ah 168 00:17:50,083 --> 00:17:54,018 It goes without saying it that kind of tattoo I want Big Brother 169 00:17:54,030 --> 00:17:55,058 is it 170 00:17:55,077 --> 00:17:56,061 Ok 171 00:18:02,072 --> 00:18:03,062 How about you 172 00:18:04,018 --> 00:18:05,004 what do you want 173 00:18:08,083 --> 00:18:10,010 Next time I'll show you 174 00:18:27,073 --> 00:18:28,044 Ok 175 00:18:30,059 --> 00:18:32,026 The hospital waiting for you to give you celebrate 176 00:18:37,034 --> 00:18:38,066 Nothing else to it 177 00:18:41,094 --> 00:18:42,070 I go first 178 00:19:13,058 --> 00:19:14,032 You fucking doing here ah 179 00:19:16,067 --> 00:19:17,039 I am sorry 180 00:19:17,039 --> 00:19:18,029 This is how it 181 00:19:18,033 --> 00:19:19,075 How did you side with the brother ah you 182 00:19:19,098 --> 00:19:22,007 It is the big brother to let me come back to the 183 00:19:22,019 --> 00:19:23,052 Why 184 00:19:23,054 --> 00:19:24,052 how could I know 185 00:19:25,047 --> 00:19:27,066 He wants to match you with Miss Kyoko bar 186 00:19:27,066 --> 00:19:29,068 How people might marry a triad 187 00:19:29,068 --> 00:19:30,056 Fool 188 00:19:44,074 --> 00:19:47,003 You told nothing, then I say good-bye 189 00:19:49,025 --> 00:19:50,062 You two goods which is played out 190 00:20:08,081 --> 00:20:09,067 Big Brother 191 00:20:20,017 --> 00:20:22,018 The guy finally came 192 00:20:39,065 --> 00:20:42,023 Thanks to you we can be saved 193 00:20:42,068 --> 00:20:45,013 Thanks to you, I feel like I finally wake up 194 00:20:46,027 --> 00:20:47,088 From now on we all work together 195 00:20:47,088 --> 00:20:49,035 Even now not very boom 196 00:20:50,027 --> 00:20:52,045 A win While eating a lot of pain 197 00:20:52,058 --> 00:20:53,096 But when it comes to difficult 198 00:20:53,096 --> 00:20:55,036 In fact, almost everyone 199 00:20:55,061 --> 00:20:56,030 Also 200 00:20:58,042 --> 00:20:59,018 Speaking 201 00:20:59,018 --> 00:21:00,061 Commercial Street, this can be maintained 202 00:21:00,061 --> 00:21:01,099 Also thanks to the boss that you 203 00:21:02,085 --> 00:21:05,038 Thanks to you do not let convenience stores and supermarkets came open 204 00:21:05,083 --> 00:21:09,043 Although I personally feel a little uncomfortable here too quiet 205 00:21:09,092 --> 00:21:11,051 Even if you are born in the adult level 206 00:21:09,092 --> 00:21:11,051 Calm and peace into a homonym in Japanese here is similar to the joke homophone 207 00:21:28,066 --> 00:21:29,077 You two hide what 208 00:21:32,026 --> 00:21:33,005 Go 209 00:21:48,062 --> 00:21:49,088 I should have told you 210 00:21:50,083 --> 00:21:52,013 Here are not allowed to step into step 211 00:21:54,040 --> 00:21:56,075 This is the last time I ask you 212 00:21:58,003 --> 00:22:01,000 You told me not to go back 213 00:22:05,023 --> 00:22:08,023 I am now the happiest man in the world 214 00:22:09,022 --> 00:22:10,063 Because, you cut off all relations 215 00:22:11,036 --> 00:22:12,031 As a gangster 216 00:22:13,095 --> 00:22:15,047 The freedom to live 217 00:22:16,039 --> 00:22:19,033 I send you to die well 218 00:22:19,044 --> 00:22:21,064 At this time you happiest 219 00:22:21,099 --> 00:22:23,056 No kindness Department hit a bite Ha 220 00:22:24,001 --> 00:22:25,047 Refer you do four Akihabara 221 00:22:25,089 --> 00:22:26,072 What 222 00:22:28,048 --> 00:22:30,087 Refer you four Akihabara ...... 223 00:22:46,022 --> 00:22:47,013 Big Brother 224 00:22:55,074 --> 00:22:56,065 A win 225 00:22:59,032 --> 00:23:00,049 A ...... 226 00:23:04,090 --> 00:23:06,089 The good and evil, regardless of your dog offal 227 00:24:07,043 --> 00:24:08,085 Big Brother 228 00:24:09,010 --> 00:24:10,006 Asshole 229 00:24:35,095 --> 00:24:36,091 Fuck you 230 00:26:25,077 --> 00:26:29,028 He was not so durable Well 231 00:27:26,036 --> 00:27:28,004 Big Brother 232 00:27:35,012 --> 00:27:38,027 Inherit my veins 233 00:27:38,069 --> 00:27:44,011 He embarked on the road of the vampire underworld 234 00:28:21,076 --> 00:28:23,008 You come 235 00:28:23,086 --> 00:28:24,096 Treasurer of it 236 00:28:25,032 --> 00:28:26,060 Not here 237 00:28:27,030 --> 00:28:30,036 But in the basement there is a braided classroom 238 00:28:30,055 --> 00:28:31,049 what 239 00:28:34,069 --> 00:28:36,000 What are they doing 240 00:28:37,033 --> 00:28:38,035 This is Who 241 00:28:38,052 --> 00:28:39,070 They are food 242 00:28:41,049 --> 00:28:42,049 Food 243 00:28:43,002 --> 00:28:46,018 They are God Pu food 244 00:28:46,085 --> 00:28:48,012 what 245 00:28:48,055 --> 00:28:49,068 what is this 246 00:28:49,070 --> 00:28:51,004 Sushi barrels 247 00:28:51,032 --> 00:28:54,019 I think this is Japan's unique culture vampire 248 00:28:55,023 --> 00:28:56,061 what 249 00:29:01,095 --> 00:29:04,073 Big Brother turned out to be a vampire 250 00:29:05,095 --> 00:29:10,054 We actually will be delivered in a vampire lives 251 00:29:14,012 --> 00:29:16,089 The thing about the future 252 00:29:16,096 --> 00:29:19,028 This aside in advance 253 00:29:19,030 --> 00:29:21,034 The I played it 254 00:29:26,019 --> 00:29:27,034 Hi Taro ga 255 00:29:27,038 --> 00:29:28,027 Hey there 256 00:29:28,097 --> 00:29:30,007 On the way it 257 00:29:30,019 --> 00:29:31,009 is it 258 00:29:31,015 --> 00:29:32,019 Stinks 259 00:29:32,091 --> 00:29:34,097 Hello everyone 260 00:29:36,020 --> 00:29:39,041 Do not move like you are not a professional response 261 00:29:39,041 --> 00:29:41,020 Do not deliberately show out 262 00:29:41,026 --> 00:29:43,039 I was a Kappa 263 00:29:43,048 --> 00:29:47,040 As you can see I am a Kappa 264 00:29:47,061 --> 00:29:49,039 Thanking you in advance 265 00:30:04,004 --> 00:30:09,012 Then the next thing to say about it in detail 266 00:30:09,019 --> 00:30:13,051 How to say I am also a senior in the organization 267 00:30:13,065 --> 00:30:15,018 You gotta use honorifics 268 00:30:15,048 --> 00:30:16,096 It is 269 00:30:18,054 --> 00:30:22,049 Compared to the other side of the situation it seems good either 270 00:30:23,054 --> 00:30:24,081 What you mean is 271 00:30:33,030 --> 00:30:35,093 He is coming 272 00:30:37,009 --> 00:30:38,039 He 273 00:30:38,039 --> 00:30:40,059 it can not be 274 00:30:40,099 --> 00:30:43,084 Who came ...... yet 275 00:30:43,093 --> 00:30:46,010 as far as I know 276 00:30:46,038 --> 00:30:53,018 In modern monster which he regarded as the most dangerous terrorist in the world of molecules 277 00:30:53,058 --> 00:30:55,015 you sure 278 00:30:55,048 --> 00:30:58,064 We do not need to have rabies in it 279 00:30:58,091 --> 00:31:01,060 Rabies, although very strong 280 00:31:01,074 --> 00:31:04,013 But still can not be compared with him 281 00:31:04,065 --> 00:31:08,012 Terrible people laugh 282 00:31:08,020 --> 00:31:11,078 Why he came to my big brother was not already dead yet 283 00:31:12,032 --> 00:31:17,079 As for why I do not know 284 00:31:18,009 --> 00:31:24,018 I can only say that if you do not deal with clean, then the consequences are very serious 285 00:31:25,083 --> 00:31:29,086 While he did not awaken 286 00:31:30,041 --> 00:31:31,032 Who 287 00:31:37,080 --> 00:31:42,065 What's wrong with me 288 00:31:43,050 --> 00:31:45,012 Still alive 289 00:31:50,011 --> 00:31:52,032 I will become what ah 290 00:31:55,096 --> 00:31:58,013 Hungry 291 00:31:59,061 --> 00:32:02,030 Good thirsty 292 00:32:25,059 --> 00:32:28,038 What idiot run run 293 00:32:28,043 --> 00:32:30,011 I came to the idiot 294 00:32:34,063 --> 00:32:38,084 I beg you to let him 295 00:32:38,090 --> 00:32:42,032 I thought you understood it 296 00:32:47,007 --> 00:32:51,008 Honey Honey 297 00:32:56,036 --> 00:33:01,015 Kageyama your kid 298 00:33:03,036 --> 00:33:14,041 Hands with ordinary people are not allowed to set a rule that it is the big brother 299 00:33:14,052 --> 00:33:16,063 You fucking shut up 300 00:33:18,054 --> 00:33:22,075 Are you fucking boss did not protect it 301 00:33:27,043 --> 00:33:29,028 I 302 00:33:29,048 --> 00:33:31,036 Correct 303 00:33:31,091 --> 00:33:35,014 You pay the price 304 00:33:39,071 --> 00:33:42,090 You fucking hell 305 00:34:07,095 --> 00:34:15,000 Good hot so hot so hot ah 306 00:34:40,010 --> 00:34:43,025 I told you do not fucking bully ordinary people 307 00:35:04,018 --> 00:35:08,044 Mr. Kageyama you ...... 308 00:35:48,088 --> 00:35:51,022 Husband 309 00:35:52,068 --> 00:35:56,052 With ordinary people who can not 310 00:35:56,065 --> 00:35:59,039 What did you do asshole 311 00:36:00,098 --> 00:36:02,061 Sorry 312 00:36:06,063 --> 00:36:10,055 I was doing in the end 313 00:36:12,068 --> 00:36:16,092 You go to hell go to hell 314 00:36:16,099 --> 00:36:19,059 You bastard dead attractiveness of it 315 00:36:25,075 --> 00:36:27,002 Great 316 00:36:34,069 --> 00:36:36,047 go to hell 317 00:36:41,099 --> 00:36:44,012 Nobuko 318 00:36:45,026 --> 00:36:47,058 I'm fine. 319 00:37:03,001 --> 00:37:07,034 You do not have to apologize Kageyama 320 00:37:10,054 --> 00:37:12,047 Terrific 321 00:37:16,009 --> 00:37:19,083 I feel thrilled 322 00:37:22,077 --> 00:37:24,028 Nobuko 323 00:37:28,009 --> 00:37:31,034 Do not in this place 324 00:37:31,090 --> 00:37:35,072 Her husband a long time we did not do of it 325 00:37:39,057 --> 00:37:41,086 ...... Old male 326 00:38:12,066 --> 00:38:14,052 Hasegawa your uncle how the 327 00:38:24,041 --> 00:38:26,012 Nobuko 328 00:38:28,047 --> 00:38:29,097 Husband 329 00:38:56,025 --> 00:39:02,015 Sorry everyone the 330 00:39:08,017 --> 00:39:11,013 Mixed with the underworld these days I feel very happy 331 00:39:14,087 --> 00:39:20,056 I regret to say that ... 332 00:39:52,075 --> 00:39:54,028 and also 333 00:40:08,022 --> 00:40:09,066 farewell 334 00:40:11,066 --> 00:40:12,098 Right 335 00:40:15,067 --> 00:40:17,012 Because of some personal problems 336 00:40:17,030 --> 00:40:18,067 Nor 337 00:40:21,052 --> 00:40:24,028 The entire group has been ...... 338 00:40:25,032 --> 00:40:26,070 Oh shit 339 00:40:27,091 --> 00:40:31,064 So compared to how I feel 340 00:40:33,019 --> 00:40:34,011 I feel 341 00:40:34,017 --> 00:40:35,041 What I'm saying ah 342 00:40:35,048 --> 00:40:37,041 Compared to say what their feelings are more important 343 00:40:37,049 --> 00:40:38,070 Their feelings 344 00:40:38,077 --> 00:40:44,064 So I have to hold her then ...... 345 00:40:44,073 --> 00:40:45,089 Kageyama Brother 346 00:40:48,094 --> 00:40:50,090 Why are you doing there 347 00:40:52,034 --> 00:40:53,020 Okay 348 00:41:19,077 --> 00:41:22,057 Why have not removed the bandage 349 00:41:24,045 --> 00:41:25,094 It has healed 350 00:41:28,012 --> 00:41:29,076 I cried for a long time 351 00:41:32,047 --> 00:41:34,084 After I heard the boss killed 352 00:41:35,041 --> 00:41:36,080 I could not believe my ears 353 00:41:51,056 --> 00:41:58,098 You have not told me what you wish for 354 00:42:00,031 --> 00:42:04,001 Yes ah encountered that kind of thing because 355 00:42:06,048 --> 00:42:09,028 So even if I wanted to blind no big deal 356 00:42:12,037 --> 00:42:14,031 But then God forbid it 357 00:42:15,045 --> 00:42:18,018 Because the boss put me on to so many things out 358 00:42:18,093 --> 00:42:21,022 Also for me out of surgery 359 00:42:22,057 --> 00:42:27,021 So even at this time 360 00:42:27,080 --> 00:42:29,009 Your smile 361 00:42:30,046 --> 00:42:32,093 My wish is to see you smile 362 00:43:17,004 --> 00:43:18,060 Kageyama Brother 363 00:43:30,057 --> 00:43:34,072 No not 364 00:43:41,016 --> 00:43:42,087 it hurtsโ€ฆโ€ฆ 365 00:43:45,014 --> 00:43:49,013 Ah killing me 366 00:44:00,071 --> 00:44:01,065 Crap 367 00:44:01,075 --> 00:44:05,055 Not 368 00:44:46,074 --> 00:44:48,011 Dreaming it 369 00:44:52,059 --> 00:44:54,018 How does it feel 370 00:45:04,075 --> 00:45:07,064 I made a special horror of dreams 371 00:45:09,066 --> 00:45:11,006 What kind of dream 372 00:45:13,059 --> 00:45:15,084 Okโ€ฆโ€ฆ 373 00:45:16,042 --> 00:45:19,034 You thought it was breathing and eating soba 374 00:45:19,058 --> 00:45:22,041 Actually those are frog eggs 375 00:45:23,040 --> 00:45:27,024 Then in your mouth long become tadpoles 376 00:45:27,097 --> 00:45:29,020 It is such a dream 377 00:45:32,090 --> 00:45:34,091 um, yes 378 00:45:35,055 --> 00:45:36,069 So it is 379 00:45:37,079 --> 00:45:39,029 Then you must be a genuine 380 00:45:41,030 --> 00:45:42,070 Blood ah 381 00:45:43,023 --> 00:45:48,052 It can only suck 250ml 382 00:45:49,006 --> 00:45:51,094 Is a can of carbonated drinks so much 383 00:45:52,049 --> 00:45:58,009 No matter where are you bite your blood will be contaminated 384 00:45:58,045 --> 00:46:00,076 Then it will become a vampire underworld 385 00:46:00,090 --> 00:46:02,084 Good to drink the blood of ordinary people 386 00:46:03,013 --> 00:46:05,041 Are you sure want to bite 387 00:46:05,050 --> 00:46:08,091 The underworld is difficult to drink blood has not nutrition 388 00:46:09,069 --> 00:46:10,055 and so 389 00:46:11,041 --> 00:46:13,051 Although you have to suck blood 390 00:46:14,030 --> 00:46:17,083 Taking ordinary people will only make similar increases lead to serious consequences 391 00:46:18,069 --> 00:46:20,017 But only bite the underworld 392 00:46:20,051 --> 00:46:24,010 It will make you malnutrition 393 00:46:25,048 --> 00:46:30,034 So the boss that makes no real power 394 00:46:34,040 --> 00:46:39,094 Why the big brother to bite me 395 00:46:40,073 --> 00:46:43,033 You asked the right person 396 00:46:47,071 --> 00:46:52,012 He let me give you at the right time 397 00:47:09,077 --> 00:47:10,067 Oh 398 00:47:20,024 --> 00:47:24,045 The original is such a thing ah ah ah ah 399 00:47:25,091 --> 00:47:27,011 How else ah 400 00:47:27,070 --> 00:47:29,069 So it is 401 00:47:32,011 --> 00:47:34,050 I do not understand 402 00:47:41,032 --> 00:47:42,067 In the end how the matter 403 00:47:46,016 --> 00:47:50,067 That fart now we do not know 404 00:47:51,053 --> 00:47:53,027 When will we know 405 00:47:53,034 --> 00:47:55,088 Do not ask someone old 406 00:47:56,022 --> 00:48:00,023 Now you just like this, like that piece of paper 407 00:48:00,032 --> 00:48:01,010 Right 408 00:48:01,062 --> 00:48:05,052 Use your own body to find out the answer 409 00:48:05,087 --> 00:48:06,097 On their own 410 00:48:07,032 --> 00:48:08,029 Right 411 00:48:08,047 --> 00:48:10,025 There is a good reason 412 00:48:11,039 --> 00:48:13,012 He chose you 413 00:48:13,012 --> 00:48:17,053 Boss of blood in your body carved beat rhythm 414 00:48:17,053 --> 00:48:19,009 You should keep this rhythm 415 00:48:19,009 --> 00:48:20,084 Blood Well 416 00:48:21,027 --> 00:48:23,030 Ah you suck 417 00:48:23,030 --> 00:48:26,002 Suck suck ah ah 418 00:48:27,016 --> 00:48:28,034 In this play you fucking what 419 00:48:28,083 --> 00:48:30,096 Fuck you fast for me to get it back Kageyama waste 420 00:48:30,096 --> 00:48:31,064 sorry Sorry 421 00:48:31,064 --> 00:48:32,080 A group of waste 422 00:48:39,061 --> 00:48:40,073 Shortage of iron 423 00:48:45,040 --> 00:48:46,015 In 424 00:49:02,040 --> 00:49:03,019 I said 425 00:49:04,098 --> 00:49:05,087 I always feel 426 00:49:07,030 --> 00:49:10,042 There ticking 427 00:49:11,080 --> 00:49:12,055 Eh 428 00:49:22,029 --> 00:49:23,058 What I did not hear ah 429 00:49:23,058 --> 00:49:25,060 Great sound ah 430 00:49:26,079 --> 00:49:27,063 Eh 431 00:49:33,092 --> 00:49:35,044 You are right tinnitus 432 00:49:35,084 --> 00:49:37,017 I said that there had 433 00:49:44,038 --> 00:49:45,003 Ok 434 00:49:45,095 --> 00:49:47,081 We did hear a voice 435 00:50:12,009 --> 00:50:17,012 It will not be in your head, right 436 00:50:31,059 --> 00:50:34,033 I Kageyama 437 00:50:36,080 --> 00:50:37,061 Are you doing 438 00:50:39,083 --> 00:50:40,091 A win 439 00:50:42,071 --> 00:50:44,071 You do not want revenge 440 00:50:47,002 --> 00:50:48,009 I can not do it 441 00:50:58,081 --> 00:51:00,023 Do? 442 00:51:06,093 --> 00:51:11,009 In your heart filled with intense anger 443 00:51:26,066 --> 00:51:28,081 You should not let it Cangzaixinli 444 00:51:28,081 --> 00:51:30,070 You should be facing the outside vent out 445 00:51:31,098 --> 00:51:35,036 I feel uncomfortable you should fight so that you will feel particularly happy 446 00:51:49,033 --> 00:51:50,084 Close your eyes 447 00:52:13,089 --> 00:52:15,029 A stand up wins 448 00:52:17,046 --> 00:52:19,096 You have not the former coward 449 00:53:08,071 --> 00:53:10,085 I'm ready to start a 450 00:53:17,009 --> 00:53:18,074 Press 451 00:53:18,074 --> 00:53:20,050 double 452 00:53:20,073 --> 00:53:21,038 Single 453 00:53:25,050 --> 00:53:27,038 Pressure single pressure double we have decided 454 00:53:27,056 --> 00:53:29,008 What the hell you guys 455 00:53:31,078 --> 00:53:33,015 Fifty-two single 456 00:53:34,057 --> 00:53:35,084 We are gambling 457 00:53:39,031 --> 00:53:40,013 Hey 458 00:53:42,047 --> 00:53:45,098 Our site is not you like doing on doing it 459 00:53:47,086 --> 00:53:49,054 Let you steal sheep you little bastard 460 00:53:49,063 --> 00:53:50,081 You which high school 461 00:53:51,086 --> 00:53:53,048 Private Harbour Town High School 462 00:53:53,079 --> 00:53:56,042 I was a group of 2 years and 3 groups of people less well-known 463 00:53:56,042 --> 00:53:57,069 2 years and 3 groups that fuck is it your class 464 00:53:58,051 --> 00:54:00,019 Do you want to try their skills 465 00:54:01,038 --> 00:54:04,004 Hard shot towards here 466 00:54:04,099 --> 00:54:07,023 I was engaged in real estate 467 00:54:07,086 --> 00:54:11,077 Like us to engage in real estate most like the female high school students 468 00:54:11,077 --> 00:54:14,001 You say this sucker in this 469 00:54:14,007 --> 00:54:16,052 What are you laughing smile sucker 470 00:54:16,052 --> 00:54:18,037 I underworld 471 00:54:19,058 --> 00:54:21,059 Every roll dice cup when they are gambling on their lives 472 00:54:26,037 --> 00:54:28,093 Who told you casually became the underworld 473 00:54:28,093 --> 00:54:32,076 How to do that in order to become the underworld 474 00:54:32,076 --> 00:54:33,097 Right 475 00:54:34,043 --> 00:54:36,084 Do you still have to research it 476 00:54:37,056 --> 00:54:42,040 In that case constitutes a breach of the gang exclusive right Prohibition Act 477 00:54:42,070 --> 00:54:47,087 Here you fail to get these dwarf mule gesticulate 478 00:54:48,040 --> 00:54:49,090 You fucking say it again 479 00:54:51,016 --> 00:54:52,033 You want to give our word for it says 480 00:54:53,042 --> 00:54:56,003 First reported the revenge killing Lord Come back 481 00:54:59,029 --> 00:55:03,018 Even the boss of hatred are not reported anything like 482 00:55:05,080 --> 00:55:07,047 What is this underworld 483 00:55:07,071 --> 00:55:09,063 Little bastard you fucking talk too much of it 484 00:55:17,022 --> 00:55:19,050 I bring this matter to you 485 00:55:19,061 --> 00:55:23,059 Underworld underworld ah ah really 486 00:55:23,059 --> 00:55:24,064 Say smelly twat 487 00:55:24,064 --> 00:55:27,066 I was engaged in real estate 488 00:55:27,066 --> 00:55:31,018 We engage in real estate this favorite this nurse 489 00:55:32,024 --> 00:55:33,086 Why do you think his mother 490 00:55:35,010 --> 00:55:36,078 What are you laughing smile sucker 491 00:55:37,040 --> 00:55:40,055 I forgot introduced My name is Miki child 492 00:55:40,055 --> 00:55:42,026 I have not worshiped any boss 493 00:55:42,026 --> 00:55:43,069 Inexperienced 494 00:55:44,063 --> 00:55:47,063 Sister did not want to stir up trouble to quickly go home 495 00:55:49,011 --> 00:55:51,019 You also have to go home now 496 00:55:51,082 --> 00:55:53,019 Your mom what he 497 00:55:53,019 --> 00:55:54,066 Board games boss 498 00:55:55,063 --> 00:55:59,010 Now think war 499 00:56:00,090 --> 00:56:03,090 I hit a few shots to try it 500 00:56:07,023 --> 00:56:09,060 Anyway, I do not know this life can be much longer 501 00:56:10,096 --> 00:56:11,067 Board games boss 502 00:56:16,080 --> 00:56:18,038 No views on it 503 00:56:29,054 --> 00:56:30,033 Eh 504 00:56:32,020 --> 00:56:34,027 Where it is not leaking 505 00:57:10,034 --> 00:57:11,003 Elder sister 506 00:57:12,025 --> 00:57:13,003 Elder sister 507 00:57:14,061 --> 00:57:15,048 Elder sister 508 00:57:15,078 --> 00:57:16,056 Elder sister 509 00:57:19,092 --> 00:57:22,011 You can watch it sucker - obviously you fucking do not have eyes 510 00:57:22,096 --> 00:57:24,034 You have nothing to say 511 00:57:26,014 --> 00:57:27,079 Uncle how do you walk 512 00:57:27,079 --> 00:57:28,097 You do not normally walk 513 00:57:28,097 --> 00:57:30,008 Hey 514 00:57:37,048 --> 00:57:40,008 These fake gangsta doing 515 00:57:40,008 --> 00:57:41,045 No normal person yet normal 516 00:57:41,045 --> 00:57:42,043 Sorry, sorry 517 00:57:44,092 --> 00:57:46,064 Board games board games boss boss 518 00:57:46,094 --> 00:57:48,043 Mama Sang Mama Sang 519 00:57:49,073 --> 00:57:50,084 Mama Sang it you should or ordinary people 520 00:57:51,052 --> 00:57:53,082 what are you talking about 521 00:57:54,037 --> 00:57:55,082 We have to ask 522 00:57:55,082 --> 00:57:57,039 There are some strange bully trouble in my shop 523 00:57:57,039 --> 00:57:59,066 You help cover what ah 524 00:58:06,005 --> 00:58:07,045 Hey Hey hey 525 00:58:07,048 --> 00:58:08,059 The man said someone trouble 526 00:58:08,059 --> 00:58:09,037 Go and look at it to solve 527 00:58:10,067 --> 00:58:11,048 Hey 528 00:58:17,041 --> 00:58:18,016 Why 529 00:58:19,098 --> 00:58:22,052 You think I like the white people doing it 530 00:58:25,005 --> 00:58:26,026 You fucking do not civil servants 531 00:58:26,026 --> 00:58:28,028 Lao Tzu underworld civil servants 532 00:58:28,073 --> 00:58:31,063 We will only drink abuse of authority 533 00:58:34,007 --> 00:58:36,038 Hey you usually do not able to quell field 534 00:58:36,038 --> 00:58:38,047 Help me think of a way ah 535 00:58:41,006 --> 00:58:43,014 Since the average person in trouble 536 00:58:43,086 --> 00:58:45,031 Then we run for the 537 00:58:46,053 --> 00:58:48,070 Sister Are you all right 538 00:58:50,027 --> 00:58:51,005 go 539 00:58:58,031 --> 00:59:00,026 This is right here 540 00:59:01,087 --> 00:59:02,096 You guys 541 00:59:05,010 --> 00:59:06,046 what are you doing 542 00:59:07,076 --> 00:59:09,043 This woman is my bought 543 00:59:09,091 --> 00:59:12,047 How can do in this place are not beasts 544 00:59:12,078 --> 00:59:15,014 You are not his mother a school teacher it 545 00:59:15,040 --> 00:59:16,072 It seems to be called to come forward Sawada 546 00:59:16,072 --> 00:59:17,096 Mind your own business 547 00:59:19,030 --> 00:59:20,063 I said the teacher ah 548 00:59:21,023 --> 00:59:22,088 You Enough is enough 549 00:59:23,017 --> 00:59:25,065 You do not give us trouble 550 00:59:25,085 --> 00:59:29,002 I let go of her for you to pay your 551 00:59:31,081 --> 00:59:33,011 You paralysis 552 00:59:33,095 --> 00:59:35,063 Hey 553 00:59:35,063 --> 00:59:37,042 Why are you ah Sawada teacher 554 00:59:38,035 --> 00:59:39,016 what happened 555 00:59:40,038 --> 00:59:41,040 You do not beat me 556 00:59:42,084 --> 00:59:44,019 I am also the underworld 557 00:59:46,044 --> 00:59:47,086 I shot at any time 558 00:59:47,086 --> 00:59:49,068 Calm Sawada teacher 559 00:59:49,085 --> 00:59:53,039 To rebirth if a gun is better and better 560 01:00:01,086 --> 01:00:02,096 what's the situation 561 01:00:31,039 --> 01:00:33,004 You can not do that ah 562 01:00:46,047 --> 01:00:47,091 This is nothing 563 01:00:49,039 --> 01:00:50,049 anyway 564 01:00:51,011 --> 01:00:52,080 I am also of the underworld 565 01:00:55,014 --> 01:00:57,029 Go to your protection money 566 01:00:57,089 --> 01:01:00,025 I will no longer pay a dime 567 01:01:00,025 --> 01:01:01,056 Do Well 568 01:01:06,081 --> 01:01:09,017 Why do you want me to bite you 569 01:01:09,017 --> 01:01:10,058 Here bite ah 570 01:01:10,076 --> 01:01:13,006 I try not to bang you 571 01:01:15,021 --> 01:01:16,033 Stinks 572 01:01:18,083 --> 01:01:19,053 Stinks 573 01:01:19,053 --> 01:01:21,037 These guys must be very difficult to eat 574 01:01:21,057 --> 01:01:24,065 Come Get out 575 01:01:34,081 --> 01:01:36,026 How do 576 01:01:36,034 --> 01:01:37,032 If someone in front 577 01:01:49,030 --> 01:01:51,001 It's not that you who his son 578 01:01:53,018 --> 01:01:54,018 A win it 579 01:01:55,025 --> 01:01:57,015 Hell bastard 580 01:02:03,083 --> 01:02:04,085 Death 581 01:02:09,013 --> 01:02:12,095 Driving fast cars 582 01:02:20,097 --> 01:02:23,003 Parking Parking 583 01:02:34,099 --> 01:02:35,091 Kageyama 584 01:02:36,094 --> 01:02:38,035 Turn fast turn 585 01:02:51,035 --> 01:02:53,045 Do not you let go 586 01:03:37,073 --> 01:03:38,083 stop 587 01:03:40,033 --> 01:03:41,009 How you very much 588 01:03:43,097 --> 01:03:49,037 I heard a ticking sound head 589 01:03:53,036 --> 01:03:55,024 Compared to the situation that we are now very bad ah 590 01:03:55,095 --> 01:03:57,032 Ordinary people are getting less 591 01:03:57,070 --> 01:04:01,057 Without their dreadful for us 592 01:04:01,069 --> 01:04:04,085 After all, we rely on ordinary people to survive the squeeze 593 01:04:05,086 --> 01:04:06,099 what should we do 594 01:04:06,099 --> 01:04:09,096 They are now allowed to become a vampire underworld continues 595 01:04:10,008 --> 01:04:11,075 We must protect the rest of the ordinary 596 01:04:20,077 --> 01:04:21,054 Elder sister 597 01:04:22,064 --> 01:04:23,070 what is this 598 01:04:43,052 --> 01:04:46,066 Her head will not be broken, right 599 01:04:48,054 --> 01:04:49,055 Is Kageyama 600 01:04:54,037 --> 01:04:55,071 Sister protection 601 01:04:55,087 --> 01:04:57,027 Go 602 01:05:02,063 --> 01:05:04,065 Sister protection 603 01:05:19,065 --> 01:05:20,065 Underboss 604 01:05:23,058 --> 01:05:24,085 I was asked to avenge her brother 605 01:05:37,028 --> 01:05:40,056 Sister Sister sent here on the train 606 01:05:40,056 --> 01:05:41,098 You can also go 607 01:05:48,076 --> 01:05:49,067 Kageyama 608 01:05:50,079 --> 01:05:53,044 Cool calm 609 01:05:53,097 --> 01:05:55,048 You fucking calm down 610 01:06:03,037 --> 01:06:05,017 Do not waste our time 611 01:06:06,035 --> 01:06:08,050 You are now autumn grasshopper 612 01:06:11,050 --> 01:06:12,031 I underworld 613 01:06:12,082 --> 01:06:15,018 Join us or I kill you 614 01:06:15,018 --> 01:06:17,011 Debating sick of people sucker 615 01:06:17,011 --> 01:06:22,088 Pu God in my eyes is the cook feces 616 01:06:25,028 --> 01:06:26,026 Fuck you 617 01:07:57,039 --> 01:08:01,055 Impossible 618 01:08:02,074 --> 01:08:04,095 My God, he awakened 619 01:08:26,018 --> 01:08:27,084 I went to the bomb 620 01:08:41,039 --> 01:08:43,016 Bath ready 621 01:08:43,089 --> 01:08:45,058 Bath ready 622 01:08:49,006 --> 01:08:50,082 Bath ready 623 01:08:51,054 --> 01:08:53,024 Bath ready 624 01:09:08,018 --> 01:09:11,000 Hey hurry Run 625 01:09:13,079 --> 01:09:14,065 Hey 626 01:09:20,092 --> 01:09:23,019 Why are you fucking stop me 627 01:09:23,085 --> 01:09:25,096 I was asked to avenge her brother 628 01:09:25,096 --> 01:09:29,008 His mother said what you just how dangerous idiot 629 01:09:29,008 --> 01:09:30,056 Fortunately, I have in 630 01:09:30,093 --> 01:09:33,056 Do not thank me 631 01:09:45,068 --> 01:09:46,075 I said 632 01:09:52,096 --> 01:09:54,061 I just broke out a very strong force 633 01:09:56,077 --> 01:09:58,060 Not only that 634 01:09:59,035 --> 01:10:01,066 Your wounds still healing up 635 01:10:03,002 --> 01:10:05,096 Because you inherited blood boss 636 01:10:05,096 --> 01:10:06,060 Quickly 637 01:10:06,061 --> 01:10:09,051 You can play the full force of the 638 01:10:24,071 --> 01:10:25,069 Big Brother in the end why ... 639 01:10:28,036 --> 01:10:31,001 Inherit my veins 640 01:10:31,075 --> 01:10:37,051 He embarked on the road of the vampire underworld 641 01:10:42,004 --> 01:10:43,097 Big Brother 642 01:10:52,086 --> 01:10:55,066 It smells like a stock orange flavor 643 01:10:55,086 --> 01:10:57,090 There are orange flavor 644 01:11:00,081 --> 01:11:02,018 Could it be 645 01:11:04,077 --> 01:11:08,052 Could this be the boss left us answers 646 01:11:09,071 --> 01:11:10,099 Roasted 647 01:11:41,022 --> 01:11:42,099 Holding honest 648 01:11:44,038 --> 01:11:46,090 Ah I understand 649 01:11:46,095 --> 01:11:47,077 What do you mean 650 01:11:47,083 --> 01:11:49,056 Meaning that we can do 651 01:11:49,056 --> 01:11:50,052 We can do 652 01:11:50,065 --> 01:11:53,044 Keeping Yuzhi, then certainly you can beat them 653 01:12:05,016 --> 01:12:07,004 Do you think the vampire 654 01:12:09,017 --> 01:12:10,053 Be it 655 01:12:13,088 --> 01:12:16,000 You want to suck my blood it 656 01:12:20,034 --> 01:12:22,005 Be it 657 01:12:44,005 --> 01:12:46,026 To be honest I was a little scared 658 01:12:50,057 --> 01:12:52,084 I really do it 659 01:12:58,060 --> 01:13:00,026 do not give up 660 01:13:07,096 --> 01:13:12,034 You do not want it to become the most powerful man 661 01:13:12,099 --> 01:13:15,002 Like boss as 662 01:14:30,035 --> 01:14:35,005 To the guy still to come 663 01:15:01,049 --> 01:15:03,071 Comic Con today it 664 01:15:20,093 --> 01:15:24,085 I went to your mother * & ยฅ% # ...... 665 01:15:27,073 --> 01:15:30,056 I would like to confirm 666 01:15:30,070 --> 01:15:33,002 I really be able to join your organization do 667 01:15:33,021 --> 01:15:36,013 Now is not the time to say such things 668 01:15:36,042 --> 01:15:37,012 what 669 01:15:37,022 --> 01:15:41,091 I'll take revenge when the dish did tell you 670 01:15:37,022 --> 01:15:44,003 In the folklore of Japan Kappa head plate if done, then it will lose power 671 01:15:41,091 --> 01:15:44,003 You worry about how I do 672 01:15:44,025 --> 01:15:45,089 What does that mean ah you fucking asshole 673 01:15:49,044 --> 01:15:52,061 You do not quite motivated 674 01:15:52,072 --> 01:15:55,060 My dish a bit dry ah 675 01:15:55,070 --> 01:15:57,055 Hateful 676 01:16:01,007 --> 01:16:02,010 what 677 01:16:06,065 --> 01:16:07,079 What the hell 678 01:16:07,089 --> 01:16:09,011 This side 679 01:16:09,037 --> 01:16:13,051 Note feet under your vigilant attention 680 01:16:19,015 --> 01:16:24,093 Oh, long time no see 681 01:16:28,093 --> 01:16:31,055 Kazakhstan, etc. 682 01:16:31,065 --> 01:16:34,062 You said the big man is the guy that does it 683 01:16:34,074 --> 01:16:40,042 He is beyond all the world's strongest terrorists 684 01:16:41,056 --> 01:16:44,076 You look at this 685 01:16:44,092 --> 01:16:47,074 This is the blood of God Pu 686 01:16:48,083 --> 01:16:50,094 In fact, that 687 01:16:51,010 --> 01:16:53,039 Before you came here we killed him 688 01:17:01,039 --> 01:17:02,075 I can not breathe fast help me 689 01:17:03,037 --> 01:17:06,017 Come come come 690 01:17:06,024 --> 01:17:09,007 This is the legendary glare of hate 691 01:17:09,019 --> 01:17:12,017 Like been eyeing the snake frog 692 01:17:12,017 --> 01:17:13,026 Net Craps 693 01:17:13,026 --> 01:17:15,087 He can keep doing the snake stare death 694 01:17:15,087 --> 01:17:19,053 This is the glaring hate frog king of ah 695 01:17:24,018 --> 01:17:27,030 I had left him a way out, but he did not choose 696 01:17:28,093 --> 01:17:31,026 Please calm down 697 01:17:31,040 --> 01:17:36,031 Go Go here please 698 01:18:22,028 --> 01:18:27,005 Frog king particularly nasty underworld 699 01:18:29,062 --> 01:18:34,043 This guy even if he is willing to listen to us now fielding 700 01:18:34,057 --> 01:18:37,007 Spare him 701 01:18:42,037 --> 01:18:45,097 That immortal blood underworld 702 01:18:46,008 --> 01:18:49,049 It has spread to the other person's body 703 01:18:50,018 --> 01:18:54,004 Frog king, oh it's your turn shot 704 01:18:55,056 --> 01:18:59,011 He called Pu rabies God is to be made out of him 705 01:19:06,040 --> 01:19:10,016 Frog king is you brought him here 706 01:19:11,051 --> 01:19:12,081 And trust him now 707 01:19:43,019 --> 01:19:44,090 Ah hateful 708 01:19:46,045 --> 01:19:48,066 What is it that guy 709 01:19:48,078 --> 01:19:50,030 It is simply a madman 710 01:19:51,037 --> 01:19:53,095 Are you kidding beast 711 01:19:57,082 --> 01:19:59,077 This thing can not finish 712 01:20:01,090 --> 01:20:05,000 You can not look down upon us Japanese underworld 713 01:20:30,056 --> 01:20:31,077 You Good morning 714 01:20:36,097 --> 01:20:39,064 "Honest farm" 715 01:20:49,089 --> 01:20:51,026 Elder sister 716 01:20:59,094 --> 01:21:01,030 You are doing 717 01:21:03,074 --> 01:21:05,049 Do not give me his mother stepped on 718 01:21:06,027 --> 01:21:07,065 What step 719 01:21:08,006 --> 01:21:09,085 My vegetable 720 01:21:11,006 --> 01:21:12,043 What dish ah 721 01:21:13,028 --> 01:21:14,072 You fucking give me legs to get open 722 01:21:14,082 --> 01:21:16,052 it hurts 723 01:21:19,008 --> 01:21:20,092 I keep them in 724 01:21:23,067 --> 01:21:25,040 First of all 725 01:21:25,080 --> 01:21:28,060 Doused with milk 726 01:21:30,070 --> 01:21:36,014 Just squeezed out of milk 727 01:21:36,031 --> 01:21:38,024 Then 728 01:21:39,050 --> 01:21:40,045 look 729 01:21:42,045 --> 01:21:45,009 Sprout sprout 730 01:21:47,016 --> 01:21:49,092 Gradually gradually 731 01:21:50,008 --> 01:21:53,050 Zhuang Zhuang longer longer 732 01:21:53,099 --> 01:21:57,088 We planted an outstanding ordinary people 733 01:21:57,088 --> 01:22:01,089 Harvest harvest 734 01:22:03,089 --> 01:22:05,040 This 735 01:22:06,069 --> 01:22:10,026 We will be able to suck their blood 736 01:22:11,094 --> 01:22:14,035 No ordinary words 737 01:22:15,069 --> 01:22:19,037 Underworld there is no way to live 738 01:22:20,046 --> 01:22:22,067 You know what I think it 739 01:22:22,082 --> 01:22:23,073 Forehead 740 01:22:27,049 --> 01:22:29,033 I was thinking I was thinking 741 01:23:00,064 --> 01:23:01,038 Big Brother 742 01:23:03,046 --> 01:23:04,030 You keep an eye on it 743 01:23:09,090 --> 01:23:12,081 Damn now it is the busy time 744 01:23:13,001 --> 01:23:15,074 How those two bastards gone 745 01:23:18,023 --> 01:23:19,030 Elder sister 746 01:23:39,099 --> 01:23:41,077 You bastards 747 01:23:45,086 --> 01:23:49,002 We now have one kind of ordinary vegetable 748 01:23:52,030 --> 01:23:54,006 You do not need a 749 01:23:56,056 --> 01:23:58,097 go to hell 750 01:24:36,034 --> 01:24:37,032 This thing doing here 751 01:24:39,047 --> 01:24:42,074 Hey you give me pause 752 01:24:42,080 --> 01:24:43,092 You can not take his mother to see the road 753 01:24:50,044 --> 01:24:52,076 Bad bad 754 01:24:56,057 --> 01:24:58,091 Something in the 755 01:25:32,054 --> 01:25:33,060 Is your right 756 01:25:54,052 --> 01:25:55,059 You first wait for me 757 01:25:58,037 --> 01:25:59,059 That guy over there 758 01:26:00,083 --> 01:26:02,041 There must complete the mission 759 01:26:17,047 --> 01:26:20,009 A win you okay 760 01:26:54,006 --> 01:26:55,027 You guys 761 01:26:57,013 --> 01:26:59,087 I do not know my difficulties 762 01:28:04,027 --> 01:28:05,008 Sorry for the waitting 763 01:28:11,048 --> 01:28:13,056 I'll tell you instead of her brother showdown 764 01:29:58,050 --> 01:29:59,050 angus 765 01:29:59,050 --> 01:30:00,046 To understanding 766 01:30:35,059 --> 01:30:37,068 angus hit he hit him 767 01:30:37,068 --> 01:30:38,026 Ok 768 01:30:38,026 --> 01:30:40,010 Fast killed frog 769 01:30:58,001 --> 01:31:00,084 angus you succeed you killed Frog 770 01:31:52,080 --> 01:31:53,097 What the hell is that his mother 771 01:31:54,069 --> 01:31:56,008 go to hell 772 01:32:19,041 --> 01:32:20,069 Hey angus 773 01:32:38,065 --> 01:32:39,078 Hey angus you okay 774 01:33:15,016 --> 01:33:17,036 Underworld crazy and really is not generally ah 775 01:33:19,043 --> 01:33:20,030 Yes 776 01:33:22,030 --> 01:33:23,028 Kageyama 777 01:33:23,078 --> 01:33:25,027 Cock of the underworld is the most you know why 778 01:33:27,086 --> 01:33:30,059 We are not fighting to win or lose 779 01:33:30,068 --> 01:33:33,005 Because we have always been in a fight with soul ah 780 01:33:43,057 --> 01:33:46,089 Kageyama guy I have to deal with 781 01:33:48,009 --> 01:33:49,085 Oh, you have to work hard 782 01:33:51,066 --> 01:33:52,083 See you later 783 01:33:54,002 --> 01:33:55,053 Ok 784 01:34:21,064 --> 01:34:22,062 Oh, is that right 785 01:34:34,076 --> 01:34:38,027 Shortage of iron brother Angus you go up there 786 01:34:39,065 --> 01:34:41,022 It is 787 01:35:26,062 --> 01:35:29,073 Ah so terrible ah you bastard 788 01:35:27,031 --> 01:35:42,031 The film produced by a group of plain subtitles Affairs Information & should raise Visit http://yuanweizimuzu.lofter.com/ 789 01:35:29,080 --> 01:35:33,023 You are an idiot of himself you all are idiots 790 01:35:33,068 --> 01:35:36,058 If you remove an idiot underworld, then it's nothing left of the sucker 791 01:35:39,002 --> 01:35:41,001 I want to win your head 792 01:35:41,029 --> 01:35:43,074 Go over there to apologize Brother 793 01:35:52,071 --> 01:35:55,021 Killing the bastard 794 01:36:43,065 --> 01:36:45,037 Shortage of iron Columbia 795 01:36:47,037 --> 01:36:50,023 Ah 796 01:36:59,077 --> 01:37:02,027 Shortage of iron Columbia 797 01:38:14,012 --> 01:38:15,067 Angus 798 01:41:20,080 --> 01:41:22,056 What do ah 799 01:41:22,093 --> 01:41:26,022 What the world will become what ah 800 01:41:59,047 --> 01:42:02,053 Since then I've been looking for you 801 01:42:03,046 --> 01:42:09,021 I would like to see in the end who can win 802 01:42:11,044 --> 01:42:14,019 You are really a man of pure man child a good kind 803 01:42:15,009 --> 01:42:18,039 But you immediately know what you are going to die 804 01:42:21,036 --> 01:42:23,035 Zhenghewoyi 805 01:42:24,050 --> 01:42:25,085 Yes, you know 806 01:42:26,097 --> 01:42:28,058 I will kill you 807 01:42:29,081 --> 01:42:31,083 Even catch their lives 808 01:42:35,011 --> 01:42:36,049 My blood is boiling it 809 01:42:36,058 --> 01:42:38,061 Wait 810 01:42:43,025 --> 01:42:44,072 Kyoko 811 01:42:46,041 --> 01:42:48,062 How could this way win 812 01:42:53,067 --> 01:42:55,044 I will win for you to see 813 01:42:57,002 --> 01:42:59,065 I definitely will win 814 01:43:16,021 --> 01:43:19,098 Why did I come here you know it 815 01:43:24,029 --> 01:43:26,069 Suck my blood it 816 01:43:38,090 --> 01:43:41,011 Then go save the world 51427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.