All language subtitles for Vera.Cruz.1954.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:18,341 --> 00:04:20,217 Howdy. 2 00:04:20,635 --> 00:04:22,803 You an American? 3 00:04:22,971 --> 00:04:24,513 You interested in me or the horses? 4 00:04:26,766 --> 00:04:28,433 Would one of 'em be for sale? 5 00:04:29,310 --> 00:04:32,062 - One would. - Which one? 6 00:04:48,288 --> 00:04:49,371 Guess. 7 00:04:57,839 --> 00:05:00,424 - How much? - $100. 8 00:05:01,509 --> 00:05:02,509 Gold. 9 00:05:03,511 --> 00:05:06,680 - That's mighty hard. - So's walkin'. 10 00:05:44,218 --> 00:05:45,552 [horse thudding] 11 00:05:45,720 --> 00:05:47,596 His leg was broke. 12 00:05:48,222 --> 00:05:50,724 A three-legged horse'd bring a price down here. 13 00:05:50,892 --> 00:05:53,560 - He was sufferin'. - Soft spot, huh? 14 00:05:54,896 --> 00:05:56,897 Only for horses. 15 00:05:57,065 --> 00:05:59,816 Next time you draw near me, say what you're aimin' to shoot at. 16 00:05:59,984 --> 00:06:01,735 If I have the time, I will. 17 00:06:57,375 --> 00:07:01,253 - Government troops! Gonna run or fight? - I got no quarrel with them. 18 00:07:37,165 --> 00:07:39,291 That's pretty fancy shootin' for a man without a quarrel. 19 00:07:39,459 --> 00:07:41,001 That featherhead tried to kill me! 20 00:07:41,169 --> 00:07:43,670 Why not? That's his horse you're ridin'. 21 00:09:43,165 --> 00:09:45,750 Back in Louisiana, we hang horse thieves! 22 00:10:09,775 --> 00:10:11,776 [guitar playing] 23 00:10:21,662 --> 00:10:22,704 Howdy. 24 00:10:23,247 --> 00:10:24,247 [cocks gun] 25 00:10:45,186 --> 00:10:46,186 Howdy. 26 00:10:48,522 --> 00:10:50,357 I said howdy. 27 00:10:53,402 --> 00:10:56,071 What gets into Americans down here? 28 00:11:02,620 --> 00:11:04,704 He's got Joe's horse. 29 00:11:06,374 --> 00:11:10,377 Friend, if you got Joe Erin, you rode the wrong way. 30 00:11:10,544 --> 00:11:13,213 Shoulda headed for the States and claimed the reward. 31 00:11:13,381 --> 00:11:15,465 All I got was his horse. 32 00:11:16,425 --> 00:11:18,051 You're a liar! 33 00:11:18,219 --> 00:11:21,888 You see, friend. Nobody could steal Joe Erin's horse unless he killed him. 34 00:11:22,056 --> 00:11:24,474 Nobody'd kill Joe 'less they shot him in the back. 35 00:11:24,642 --> 00:11:26,226 Turn around, mister. 36 00:11:27,937 --> 00:11:29,562 I didn't kill him. 37 00:11:30,398 --> 00:11:33,024 Give the gent a hand first, boys. 38 00:11:33,192 --> 00:11:34,818 A pleasure. 39 00:11:43,911 --> 00:11:47,038 My old man always said the bottle could ruin a man. 40 00:11:47,915 --> 00:11:49,541 [gunshots] 41 00:11:51,335 --> 00:11:53,044 Joe! You ain't dead! 42 00:11:54,588 --> 00:11:56,214 That's what the man said. 43 00:11:57,550 --> 00:11:59,134 We didn't know he was your friend, Joe. 44 00:11:59,677 --> 00:12:01,720 I got no friends, Donnegan, not even you. 45 00:12:06,767 --> 00:12:07,976 [Donnegan grunts] 46 00:12:11,439 --> 00:12:13,815 Follow him, boys. We're leavin' anyway. 47 00:12:17,945 --> 00:12:19,279 Louisiana, huh? 48 00:12:23,993 --> 00:12:26,745 - Mintjulep, Colonel? - Colonel? 49 00:12:27,955 --> 00:12:30,957 - All you Southerners are colonels. - Not any more. 50 00:12:31,125 --> 00:12:33,835 Civil War cost me everything but my shirt. 51 00:12:34,003 --> 00:12:36,171 [pouring drink] 52 00:12:36,338 --> 00:12:39,299 - Travelling alone? - Depends. 53 00:12:40,468 --> 00:12:44,763 How come you stopped the fun? You got a soft spot for an innocent man? 54 00:12:44,930 --> 00:12:47,098 No such thing as an innocent man. 55 00:12:48,142 --> 00:12:51,478 - You aimin' to fight in this civil war here? - If it pays. 56 00:12:51,645 --> 00:12:54,814 I figure a whole passel of guns'll pay better than a lone hand. 57 00:12:59,987 --> 00:13:03,448 Howdy. 58 00:13:10,539 --> 00:13:12,040 About my horse... 59 00:13:13,334 --> 00:13:18,880 Your horse? You found another fast one to get you here in time to save my neck. 60 00:13:19,048 --> 00:13:21,007 Meanin'? 61 00:13:21,175 --> 00:13:23,176 I'll give you back your saddle. 62 00:13:25,221 --> 00:13:28,431 [laughing] Colonel, I just don't see how the South lost. 63 00:13:42,363 --> 00:13:44,906 Hear tell some boys from the States is down here. 64 00:13:45,074 --> 00:13:48,785 - Trouble draws 'em like hogs to swill! - [woman screams] 65 00:13:48,953 --> 00:13:50,078 [shouting] 66 00:13:50,246 --> 00:13:52,205 The boys is here, all right! 67 00:13:57,294 --> 00:13:59,420 Let me go! [screams] 68 00:13:59,588 --> 00:14:00,839 [screaming] 69 00:14:02,007 --> 00:14:02,924 [crying] 70 00:14:03,092 --> 00:14:05,301 Help me! Senor, let me go! 71 00:14:05,469 --> 00:14:07,428 Little Bit, you gonna put your brand on her? 72 00:14:07,596 --> 00:14:09,013 Ride her, cowboy! 73 00:14:17,606 --> 00:14:20,191 Hooray for the papaya lady! 74 00:14:22,987 --> 00:14:26,030 All right, Papayas. I'll take you. 75 00:14:38,919 --> 00:14:41,921 Slow down, Little Bit. Man's just tryin' to keep you alive. 76 00:14:42,089 --> 00:14:46,259 - Easy, friend, easy. That's Ben Trane. - That supposed to mean somethin'? 77 00:14:46,427 --> 00:14:48,595 He stole Joe Erin's horse and lived to tell. 78 00:14:48,762 --> 00:14:50,096 Thank you, senor. 79 00:14:53,767 --> 00:14:56,102 Thought your soft spot was only for horses. 80 00:15:03,736 --> 00:15:05,820 Boys, there's a war goin' on down here. 81 00:15:06,947 --> 00:15:09,949 Be a shame if fine men like us weren't on the same side. 82 00:15:10,993 --> 00:15:12,452 Anybody wanna ride along with me? 83 00:15:13,412 --> 00:15:15,455 We're doin' just fine on our own. 84 00:15:15,623 --> 00:15:17,916 We're here to dicker with General Ramirez, 85 00:15:18,083 --> 00:15:19,542 the big chief of the rebels. 86 00:15:19,710 --> 00:15:23,463 - How much does he pay? - I figure that's 'tween me and him. 87 00:15:23,631 --> 00:15:26,049 Kind of exclusive, ain't you, Charlie? 88 00:15:31,013 --> 00:15:34,724 Gentlemen, permit me to welcome you to Mexico. 89 00:15:35,517 --> 00:15:38,811 - You the mayor? - I'm the Marquis de Labordere. 90 00:15:38,979 --> 00:15:42,023 Aide to His Imperial Majesty Maximilian, Emperor of Mexico. 91 00:15:43,525 --> 00:15:45,193 You are Monsieur Joe Erin? 92 00:15:46,403 --> 00:15:49,447 - You know me? - Indeed. The American police account 93 00:15:49,615 --> 00:15:53,117 of your exploits was so inspiring I was compelled to seek you out. 94 00:15:53,827 --> 00:15:55,078 Hear that, Ben? 95 00:15:55,245 --> 00:15:58,164 I offer you a commission in the service of His Majesty. 96 00:15:58,332 --> 00:16:01,334 You and your men could be of profitable service to the emperor. 97 00:16:01,502 --> 00:16:04,504 - How profitable? - Yeah. That's what I wanna know. 98 00:16:06,340 --> 00:16:08,591 His Majesty is extremely generous. 99 00:16:10,010 --> 00:16:11,052 How many men have you? 100 00:16:15,933 --> 00:16:19,519 - 17. - Add pretty fast, don't you, Joe? 101 00:16:27,319 --> 00:16:28,778 Anything wrong with the count? 102 00:16:31,782 --> 00:16:33,366 Yeah. 103 00:16:34,743 --> 00:16:36,911 You're dickering with the wrong feller. 104 00:16:38,580 --> 00:16:42,750 Those eight men are mine. Those seven are his. 105 00:16:43,460 --> 00:16:47,046 Ifwe come in... I run the show. 106 00:16:51,635 --> 00:16:53,386 I string with Charlie. 107 00:17:03,480 --> 00:17:05,648 [crowd screaming] 108 00:17:18,412 --> 00:17:20,371 Anybody else string with Charlie? 109 00:17:25,586 --> 00:17:29,005 Bravo! It is an honor to know you, Monsieur Erin. 110 00:17:29,173 --> 00:17:31,215 [man] The honor is mine, Your Excellency. 111 00:17:32,843 --> 00:17:36,637 - [Erin] Who's he? - [Marquis] A Juarista... a rebel. 112 00:17:36,805 --> 00:17:39,682 A soldier in the army of Benito Juarez, senor. 113 00:17:39,850 --> 00:17:42,393 - I am General Ramirez. - General? 114 00:17:42,770 --> 00:17:45,605 [laughs] 115 00:17:45,773 --> 00:17:49,192 - What's your proposition, General? - We would like you to join us. 116 00:17:49,359 --> 00:17:53,488 You'd be wasting your talents. These peasants have no money to pay you. 117 00:17:53,655 --> 00:17:56,949 As Americans, you can appreciate our fight for independence. 118 00:17:57,117 --> 00:18:00,953 We offer you more than money, senor. We offer a cause. 119 00:18:01,121 --> 00:18:06,584 How 'bout that, Ben? This here's our cause expert. Fought for the South. 120 00:18:06,752 --> 00:18:10,004 A brave struggle, senor. My congratulations. 121 00:18:10,172 --> 00:18:13,382 What for? We lost. 122 00:18:13,550 --> 00:18:16,594 You were sayin'... the emperor was extremely generous. 123 00:18:16,762 --> 00:18:21,432 I am sorry, senor. His Excellency is now our prisoner. 124 00:18:25,562 --> 00:18:27,772 [guitar being played] 125 00:18:27,940 --> 00:18:31,192 - What'd you say? - The marquis is our prisoner. 126 00:18:31,360 --> 00:18:33,486 So are the rest of you. 127 00:19:20,617 --> 00:19:23,077 Each one of you is a target for 20 of us. 128 00:19:24,037 --> 00:19:27,331 At this range, even our ancient weapons are effective. 129 00:19:27,499 --> 00:19:29,542 If it's that easy, what's stoppin' you? 130 00:19:29,710 --> 00:19:31,210 We're not savages, senor. 131 00:19:31,378 --> 00:19:33,880 We do not kill in cold blood. 132 00:19:34,047 --> 00:19:37,550 But we cannot permit you to serve with Maximilian. 133 00:19:37,718 --> 00:19:40,553 If you do not surrender before Pedro finishes his song... 134 00:19:40,721 --> 00:19:45,516 Better make it a long one, Pedro, cause you ain't ever gonna play another! 135 00:19:45,684 --> 00:19:47,143 Hold it! 136 00:19:48,228 --> 00:19:49,896 Get those children outta here. 137 00:19:52,274 --> 00:19:57,987 Yeah, sure... Always did like kids. How about you, General? 138 00:19:58,155 --> 00:19:59,697 Certainly. 139 00:19:59,865 --> 00:20:02,909 Donnegan! Pittsburgh! Get those kids inside. 140 00:20:07,539 --> 00:20:09,332 [Donnegan] Come on, kids. Come on. 141 00:20:09,499 --> 00:20:12,168 [Pittsburgh] Hurry up! Pronto! 142 00:20:14,963 --> 00:20:16,339 All right, Joe! 143 00:20:18,300 --> 00:20:21,052 The two inside will not stop us. Nor will 200. 144 00:20:21,220 --> 00:20:24,472 No, but they can stop a lot of kids from growin' up, amigo. 145 00:20:24,640 --> 00:20:27,516 - Donnegan! - Just say the word, Joe! 146 00:20:27,684 --> 00:20:31,103 You want those kids to live, get your men up that hill. 147 00:20:31,271 --> 00:20:33,231 We'll leave then, not before. 148 00:20:34,274 --> 00:20:36,776 Wars are not won by killing children. 149 00:20:47,704 --> 00:20:49,747 Hasta la vista, senores. 150 00:20:51,708 --> 00:20:54,460 I give you my word we will meet again. 151 00:21:17,818 --> 00:21:20,987 Donnegan! Pittsburgh! Turn the kids loose. 152 00:21:21,154 --> 00:21:23,114 Fascinating man, your friend... 153 00:21:23,282 --> 00:21:25,283 and a brilliant bluff about those children. 154 00:21:25,826 --> 00:21:27,201 Or was it a bluff? 155 00:21:29,997 --> 00:21:32,164 They're still alive, aren't they? 156 00:21:37,587 --> 00:21:39,922 - Where's this palace of Max's? - Mexico City. 157 00:21:40,090 --> 00:21:41,507 We can be there by nightfall. 158 00:21:41,675 --> 00:21:43,009 Let's ride. 159 00:21:49,725 --> 00:21:53,311 If this blue coat don't rile you, Mr. Trane, I'd like to ride along. 160 00:21:53,478 --> 00:21:56,981 Can you think of a better man? He won the war, didn't he? 161 00:21:57,149 --> 00:22:00,026 - Suit yourself. - The man's crazy about you. 162 00:22:00,193 --> 00:22:01,861 Move along. 163 00:22:08,535 --> 00:22:11,579 - My wallet! - To you, senor, it is free. 164 00:22:12,372 --> 00:22:14,248 It is useless to look for it now. 165 00:22:14,416 --> 00:22:17,793 In Mexico, today, chase a thief and he disappears like a puff of smoke. 166 00:22:17,961 --> 00:22:20,379 It's only cowhide, Ben. Max'll buy you another. 167 00:22:20,547 --> 00:22:23,883 It wasn't the wallet, it's the sentiment. I had $12 in it! 168 00:23:03,006 --> 00:23:06,008 [indistinct chatter] 169 00:23:12,140 --> 00:23:16,477 - [Erin] Old Max sure knows how to live. - The fanciest lodge hall I ever seen! 170 00:23:16,645 --> 00:23:18,854 [indistinct chatter] 171 00:23:25,112 --> 00:23:28,489 - [man] Hey, come on down here! - [man 2] What's at this end? 172 00:23:28,657 --> 00:23:31,117 Aren't you going to join us, monsieur? 173 00:23:31,284 --> 00:23:35,204 - The emperor built quite a palace. - You know its history? 174 00:23:35,956 --> 00:23:38,290 We had books in the South... 175 00:23:38,458 --> 00:23:42,461 And one or two homes that once might have stood beside all this. 176 00:23:42,629 --> 00:23:44,505 Once? 177 00:23:44,673 --> 00:23:47,299 There's nothin' ever destroyed that can't be rebuilt. 178 00:23:47,467 --> 00:23:50,803 Perhaps... if a man wants to badly enough. 179 00:23:52,264 --> 00:23:54,223 I didn't come down here for the ride. 180 00:23:54,391 --> 00:23:56,725 [men laughing] 181 00:23:56,893 --> 00:24:00,229 Aw, come one, take just a little bite! Come on! 182 00:24:00,397 --> 00:24:02,314 [more laughing] 183 00:24:02,482 --> 00:24:06,152 - What do you suppose is wrong with her? - Try approaching 'em downwind. 184 00:24:06,319 --> 00:24:08,320 Oh, gentlemen... 185 00:24:11,825 --> 00:24:15,870 May I present Captain Danette? Monsieur Erin, Monsieur Trane. 186 00:24:16,037 --> 00:24:18,581 You'll find something in common with this gentleman. 187 00:24:18,748 --> 00:24:21,375 As a soldier, he fought with the American Confederate Army. 188 00:24:21,543 --> 00:24:24,587 Then I feel we'll have little in common. 189 00:24:24,754 --> 00:24:28,424 You see, I've never fought with a losing side. 190 00:24:28,592 --> 00:24:30,885 That's cause you ain't ever fought him! 191 00:24:31,052 --> 00:24:34,430 [laughing] He has you there, captain, I assure you. 192 00:24:34,598 --> 00:24:37,892 Excuse me. The captain will take care of your needs from now on. 193 00:24:38,059 --> 00:24:39,268 Tell Max we're waitin'! 194 00:24:41,354 --> 00:24:44,148 Your acquaintance with etiquette amazes me, monsieur. 195 00:24:44,316 --> 00:24:46,817 I had no idea you knew which hand to use. 196 00:24:50,614 --> 00:24:53,324 When I was no higher than a hound dog's tail on point,... 197 00:24:53,492 --> 00:24:56,619 ..I had a little tin soldier, about so high. 198 00:24:56,786 --> 00:24:59,497 And one day I lost him... and I cried. 199 00:24:59,664 --> 00:25:03,167 My mother said "Stop bawlin'. Someday that soldier's bound to show up." 200 00:25:03,335 --> 00:25:04,376 And she was right. 201 00:25:05,670 --> 00:25:07,171 You're back. 202 00:25:09,216 --> 00:25:12,718 - [coughs] - Joe! Over there! 203 00:25:27,234 --> 00:25:31,695 Careful, monsieur. Some of the wine is getting in your mouth. 204 00:25:43,667 --> 00:25:45,668 [waltz music plays] 205 00:26:02,936 --> 00:26:04,770 [Joe] Hello... 206 00:26:05,522 --> 00:26:07,314 [man] Hello! 207 00:26:15,782 --> 00:26:16,782 Marie. 208 00:26:17,993 --> 00:26:19,285 You're looking your loveliest this evening. 209 00:26:19,452 --> 00:26:20,619 Thank you, Henri. 210 00:26:20,787 --> 00:26:22,454 [shouting and laughter] 211 00:26:32,716 --> 00:26:36,510 Mon cher Henri, it's so nice to have you safely back. 212 00:26:36,678 --> 00:26:39,096 The palace seemed empty without you. 213 00:26:40,265 --> 00:26:42,057 Obviously your trip was successful. 214 00:26:43,852 --> 00:26:47,563 Successful but... distasteful. 215 00:26:49,107 --> 00:26:51,150 [men yelling] 216 00:26:57,782 --> 00:27:00,200 May I introduce Monsieur Erin, Monsieur Trane? 217 00:27:00,368 --> 00:27:01,827 The Countesse Marie Duvarre. 218 00:27:01,995 --> 00:27:02,870 Enchantee. 219 00:27:03,038 --> 00:27:05,497 No wonder you was in such a fire to get here. 220 00:27:05,665 --> 00:27:08,667 Tous les Americains, ils sont tres beaux. 221 00:27:08,835 --> 00:27:12,588 - You are being complimented. - Merci. Vous seriez belle n'importe ou. 222 00:27:12,756 --> 00:27:16,467 Monsieur, your French is as pretty as your flattery. 223 00:27:16,635 --> 00:27:19,136 In New Orleans, we learn how to handle both. 224 00:27:19,304 --> 00:27:21,138 - Dirty son of a... - [fanfare] 225 00:27:37,113 --> 00:27:39,073 His Majesty the emperor. 226 00:27:44,454 --> 00:27:46,121 Excuse me, gentlemen, please. 227 00:27:54,714 --> 00:27:57,341 - Your Majesty. - Henri. 228 00:27:58,802 --> 00:28:01,720 They're a disreputable-looking band. 229 00:28:01,888 --> 00:28:04,139 Do they know the nature of their mission? 230 00:28:04,307 --> 00:28:08,060 Only that they will be handsomely rewarded. 231 00:28:08,228 --> 00:28:11,105 Do you consider death a handsome enough reward for them? 232 00:28:11,272 --> 00:28:13,524 If not from the guns of the Juaristas, then... 233 00:28:13,692 --> 00:28:16,985 ...perhaps from the steel of Your Majesty's lancers. 234 00:28:17,153 --> 00:28:19,613 You may present me to the courageous little group. 235 00:28:24,703 --> 00:28:26,954 - Your Majesty, allow me to... - [all speak at once] 236 00:28:29,040 --> 00:28:30,916 I implore your indulgence, sire. 237 00:28:31,084 --> 00:28:33,293 They are not familiar with court protocol. 238 00:28:33,461 --> 00:28:37,423 It is gratifying that you men are so sympathetic with our position 239 00:28:37,590 --> 00:28:39,258 that you offer your services to us. 240 00:28:39,426 --> 00:28:41,260 Let's get one thing clear, Your Majesty. 241 00:28:41,428 --> 00:28:44,179 Our services come high. 242 00:28:44,347 --> 00:28:48,267 I hope the emperor is more interested in fire power than protocol. 243 00:28:48,435 --> 00:28:51,270 Precisely. Our primary concern at the moment 244 00:28:51,438 --> 00:28:53,313 is getting a coach through Juarista country 245 00:28:53,481 --> 00:28:56,900 - into the port at Vera Cruz. - May I humbly remind Your Majesty... 246 00:28:57,068 --> 00:28:59,278 ..that my lancers will also take part. 247 00:28:59,446 --> 00:29:02,197 Quiet. You failed before. 248 00:29:02,699 --> 00:29:07,578 I beg your indulgence, sire. But why should these men do any better? 249 00:29:07,746 --> 00:29:09,621 Pittsburgh. 250 00:29:11,958 --> 00:29:13,917 - This is why. - Indeed. 251 00:29:14,085 --> 00:29:17,296 May I? I am something of a marksman. 252 00:29:23,303 --> 00:29:27,014 Ah, yes... the new Winchester repeating rifle. 253 00:29:27,182 --> 00:29:29,808 They tell me it fires faster than the double-action pistol, 254 00:29:29,976 --> 00:29:31,894 and as far as the eye can see. 255 00:29:32,061 --> 00:29:35,481 Mister, it does everything but shoot around corners. 256 00:29:35,648 --> 00:29:37,149 Most amusing. 257 00:29:37,317 --> 00:29:40,944 But, of course, a weapon is only as good as the man who uses it. 258 00:29:46,576 --> 00:29:47,576 Monsieur! 259 00:29:47,744 --> 00:29:50,579 Hold on to your hat, Max. And don't worry about the women and children. 260 00:30:01,674 --> 00:30:03,550 Fantastique! 261 00:30:33,665 --> 00:30:34,957 Magnifique! 262 00:30:37,877 --> 00:30:40,254 Three torches left. A pity your gun is empty. 263 00:30:40,421 --> 00:30:41,338 [Ben] Oh, it's not. 264 00:30:41,506 --> 00:30:43,966 Your Majesty said he was a marksman. 265 00:30:53,059 --> 00:30:54,518 Allow me, sire. 266 00:30:57,438 --> 00:30:58,730 Thank you, monsieur. 267 00:31:06,614 --> 00:31:09,408 Bravo! Bravo! 268 00:31:15,748 --> 00:31:18,041 All the way forward... 269 00:31:18,334 --> 00:31:19,918 All the way back. 270 00:31:27,760 --> 00:31:30,220 [applause] 271 00:31:30,388 --> 00:31:33,807 Bravo! 272 00:31:45,361 --> 00:31:48,030 [crowd sighs] 273 00:31:48,197 --> 00:31:52,034 Perhaps I better stop. We have a servant problem as it is. 274 00:31:57,248 --> 00:31:59,541 [gasps] 275 00:32:01,836 --> 00:32:06,214 I assure Your Majesty I shall be perfectly safe with these gentlemen. 276 00:32:06,382 --> 00:32:08,467 Well, then, I suppose I must approve. 277 00:32:08,635 --> 00:32:12,095 You see, it is the countess who will occupy the coach. 278 00:32:12,263 --> 00:32:16,975 She's decided that she must see Paris again, and we indulge her every whim. 279 00:32:17,143 --> 00:32:20,729 The marquis is gravely concerned that she reach the ship at Vera Cruz safely. 280 00:32:20,897 --> 00:32:22,648 She will if the price is right. 281 00:32:22,815 --> 00:32:27,069 I suppose when one deals with men of action, one must expect action. 282 00:32:27,946 --> 00:32:31,365 Does 25,000 in gold sound reasonable? 283 00:32:31,532 --> 00:32:32,658 A pretty figure... 284 00:32:32,825 --> 00:32:36,912 but only half as pretty as the figure we're escorting to Vera Cruz. 285 00:32:37,080 --> 00:32:40,832 I gather that double would increase your sense of responsibility? 286 00:32:41,000 --> 00:32:42,417 It would double it. 287 00:32:43,878 --> 00:32:46,046 50,000 it is, then. 288 00:33:03,731 --> 00:33:05,691 I'll be a dirty... 289 00:34:16,846 --> 00:34:19,097 The water is about to come in! 290 00:34:36,616 --> 00:34:39,117 Joe's pretty fast on the draw! 291 00:34:39,535 --> 00:34:42,287 I'd prefer he restricted his speed to his gun! 292 00:35:08,689 --> 00:35:13,360 Funny country, isn't it? A carriage cuts deeper tracks than an overloaded wagon. 293 00:35:15,071 --> 00:35:16,822 Yeah, funny country, all right. 294 00:35:35,675 --> 00:35:38,510 A very large convoy to protect one woman. 295 00:35:38,678 --> 00:35:40,887 It will take two days to get men for any attack. 296 00:35:41,055 --> 00:35:42,472 - Get them! - Yes, sir. 297 00:35:42,640 --> 00:35:45,225 But in the meantime a few will have to do the work of many. 298 00:35:56,696 --> 00:36:00,866 - You are welcome, senor. - We need food and drink for 70 people. 299 00:36:01,033 --> 00:36:02,367 Your best, you understand? 300 00:36:02,535 --> 00:36:06,663 But, senor, our provisions are scarce, and the emperor does not pay. 301 00:36:07,165 --> 00:36:08,415 We dine in an hour. 302 00:36:18,634 --> 00:36:23,388 They have a very passable wine here, vintage of '59. We'll stay the night. 303 00:36:23,556 --> 00:36:25,891 Easy to defend, too. 304 00:36:35,193 --> 00:36:38,486 My dear, you are unusually gallant this evening. 305 00:36:38,654 --> 00:36:42,240 - As gallant as the two Americans? - You surprise me, Henri. 306 00:36:42,408 --> 00:36:46,411 You should know there is never anything to fear from two men. 307 00:37:11,187 --> 00:37:14,272 [music and laughter] 308 00:37:32,041 --> 00:37:35,502 Your French is as pretty as your flattery, "mon-sewer." 309 00:37:36,003 --> 00:37:38,630 Ma'am, I learned my French in old New Orleans. 310 00:37:38,798 --> 00:37:41,633 - Oh! - [all laughing] 311 00:37:46,305 --> 00:37:48,640 Oh! You wanna play, huh? 312 00:37:53,229 --> 00:37:54,604 [yelling] 313 00:37:54,772 --> 00:37:57,148 Voulez-vous get off my toe?! 314 00:38:02,029 --> 00:38:05,657 Aw, Tex! I told you to be careful! 315 00:38:07,118 --> 00:38:09,077 You Americans are so "gallant!" 316 00:38:09,245 --> 00:38:10,537 [laughing] 317 00:38:10,705 --> 00:38:12,998 Come on, "Countessy." Let's go! 318 00:38:14,000 --> 00:38:15,709 [music playing] 319 00:38:30,725 --> 00:38:32,017 [music stops] 320 00:38:32,184 --> 00:38:34,185 Come on, Joe. Give it back. 321 00:38:34,603 --> 00:38:35,854 Sure. 322 00:38:39,775 --> 00:38:41,693 A little careless with your hardware, ain't ya? 323 00:38:41,861 --> 00:38:45,780 - Look out behind you, Joe! - Ah, come on, Little Bit. 324 00:38:45,948 --> 00:38:47,741 You can do better than that. 325 00:38:49,493 --> 00:38:51,244 Careful, Joe. 326 00:38:51,412 --> 00:38:52,871 It's cocked. 327 00:38:54,832 --> 00:38:59,044 Well, what do you know? So it is. Catch it, Little Bit! 328 00:39:07,845 --> 00:39:10,972 You boys ain't gonna let a little gunshot spoil the party? 329 00:39:11,140 --> 00:39:15,477 Ballad, show us really how to dance. Give us a hoedown, Pittsburgh! 330 00:39:18,314 --> 00:39:20,648 [music starts] 331 00:39:22,151 --> 00:39:24,194 Anything you say, Mr. Erin. 332 00:39:32,078 --> 00:39:33,244 [man] Hey, hey! 333 00:39:33,412 --> 00:39:34,746 [all cheering] 334 00:40:36,225 --> 00:40:37,517 [gears clicking] 335 00:40:54,910 --> 00:40:56,703 - Hello... - Hello! 336 00:41:02,293 --> 00:41:04,210 How much d'you think is there? 337 00:41:07,214 --> 00:41:08,506 Just enough. 338 00:41:10,301 --> 00:41:11,468 For two? 339 00:41:11,969 --> 00:41:13,094 [Marie] Good evening. 340 00:41:16,265 --> 00:41:20,101 Each one of those six boxes contains half a million dollars in gold. 341 00:41:20,269 --> 00:41:23,271 - Three million! - Sure has a nice ring to it. 342 00:41:24,732 --> 00:41:27,358 You plannin' to visit Paris or buy it? 343 00:41:27,526 --> 00:41:32,238 This is the money to bring troops from Europe to keep Maximilian on the throne. 344 00:41:34,950 --> 00:41:39,370 But I can think of many uses for it more civilized than war. 345 00:41:40,331 --> 00:41:44,501 - Ma'am, you're just full of surprises. - Then let me add another. 346 00:41:44,668 --> 00:41:48,421 - One million's enough for me. - It ain't for me. 347 00:41:48,589 --> 00:41:50,507 I'm a pig. 348 00:41:54,720 --> 00:41:57,347 Be a shame not to keep it all in one piece. 349 00:41:58,432 --> 00:42:03,269 Perhaps. But neither of you can get out of the country alone. 350 00:42:05,064 --> 00:42:07,524 If the Juaristas captured this, they could win the war. 351 00:42:07,691 --> 00:42:11,027 - They ain't gonna capture it. - You don't know the Juaristas. 352 00:42:11,195 --> 00:42:15,365 They are suspicious already. Even Maximilian needed me for camouflage. 353 00:42:15,533 --> 00:42:17,534 How come he made the mistake of pickin' you? 354 00:42:18,702 --> 00:42:21,621 The emperor is very fond of the marquis, 355 00:42:21,789 --> 00:42:24,791 so I made sure the marquis became fond of me. 356 00:42:24,959 --> 00:42:28,253 [Ben] Looks like you been thinkin' about this for a long time. 357 00:42:30,172 --> 00:42:31,965 I have. 358 00:42:32,132 --> 00:42:35,343 There will be a sea captain to meet me in Las Palmas. 359 00:42:35,511 --> 00:42:38,179 He has a fast ship up the coast from Vera Cruz. 360 00:42:38,347 --> 00:42:40,098 The marquis know about that? 361 00:42:40,808 --> 00:42:45,061 Unfortunately, as I have discovered to my embarrassment, 362 00:42:45,229 --> 00:42:47,647 Henri is loyal to his emperor. 363 00:42:48,524 --> 00:42:52,527 But I dare say he would be willing to... die for Maximilian. 364 00:42:53,529 --> 00:42:57,574 - How do we know we can trust you? - How do I know I can trust you? 365 00:42:57,741 --> 00:43:00,827 Countess, you're beginnin' to talk my language. 366 00:43:02,580 --> 00:43:05,915 - And yours? - Should be an interesting trip! 367 00:43:08,043 --> 00:43:09,919 I wish you'd stop drawin' around me! 368 00:43:11,255 --> 00:43:13,590 Now, gentlemen. 369 00:43:13,757 --> 00:43:16,384 It's a long way to Vera Cruz. 370 00:44:04,683 --> 00:44:08,394 You see that? [laughs] 371 00:44:08,562 --> 00:44:12,649 You must have had a restful night to find the morning so amusing. 372 00:44:12,816 --> 00:44:15,443 Ain't the morning, it's the countess. She's quite a woman! 373 00:44:15,611 --> 00:44:19,030 Indeed. She's worth her weight in gold. 374 00:45:09,498 --> 00:45:13,418 Now. 375 00:45:17,131 --> 00:45:18,548 Out of the way, peasants! 376 00:45:46,160 --> 00:45:47,160 Not yet! 377 00:46:13,937 --> 00:46:14,937 Joe! 378 00:46:25,616 --> 00:46:26,532 The carriage! 379 00:46:26,700 --> 00:46:28,993 [gun shots fired] 380 00:46:32,748 --> 00:46:33,998 The carriage! 381 00:47:05,280 --> 00:47:06,280 Forward! 382 00:47:15,958 --> 00:47:22,171 [yelling indistinctly] 383 00:47:59,376 --> 00:48:02,253 [yelling in Spanish] 384 00:48:54,890 --> 00:48:57,308 Hey! You saved my bacon back there! 385 00:48:57,476 --> 00:48:59,477 Sorry I was so slow gettin' to ya. 386 00:48:59,645 --> 00:49:01,896 You'd have been a little slower, you'd have stood to be richer. 387 00:49:03,231 --> 00:49:06,651 - Maybe I didn't think of that. - Too bad you never knew Ace Hanna. 388 00:49:06,818 --> 00:49:08,611 Ran a gamblin' joint back in Laredo. 389 00:49:08,779 --> 00:49:11,405 Shot my old man in a stud game when I was still a kid. 390 00:49:11,573 --> 00:49:13,115 Ace felt so bad, he give me a home. 391 00:49:13,283 --> 00:49:15,618 What's it got to do with my savin' you? 392 00:49:15,786 --> 00:49:18,496 Ace used to say "Don't take any chances you don't have to." 393 00:49:18,664 --> 00:49:20,539 "Don't trust anybody you don't have to. And... 394 00:49:20,707 --> 00:49:23,042 ...don't do no favors you don't have to do." 395 00:49:24,419 --> 00:49:26,504 Ace lived long enough to know he was right. 396 00:49:26,672 --> 00:49:29,173 He lived 30 seconds after I shot him. 397 00:49:32,219 --> 00:49:33,761 You know somethin'? 398 00:49:33,929 --> 00:49:37,223 That's the first time I ever told anybody the story of my life. 399 00:49:38,767 --> 00:49:39,809 Thanks. 400 00:49:41,061 --> 00:49:44,772 Halt the caravan! Count the casualties! 401 00:49:59,621 --> 00:50:04,208 - Well, if it isn't Papayas! - Why don't you let a real man try it? 402 00:50:05,585 --> 00:50:07,878 You'll never catch her, Pittsburgh! 403 00:50:12,801 --> 00:50:16,429 [grunting] 404 00:50:17,556 --> 00:50:21,142 [muffled screaming] 405 00:50:42,664 --> 00:50:44,915 What's the matter? Ain't you gonna scream a little? 406 00:50:45,083 --> 00:50:49,754 I like 'em when they scream. Maybe you can bring Ben Trane to the rescue again. 407 00:50:49,921 --> 00:50:52,298 - Ain't that right, Donnegan? - Right. 408 00:50:55,427 --> 00:50:57,261 [men laughing] 409 00:51:24,915 --> 00:51:26,957 Hold it! 410 00:51:27,501 --> 00:51:31,253 - Where did she come from? - She's here of her own free will. 411 00:51:31,421 --> 00:51:33,714 I'll believe that when you let her go. 412 00:51:34,299 --> 00:51:36,467 You was a man, you'd get off that horse. 413 00:51:36,635 --> 00:51:39,470 I'll get offwhen you turn her loose. 414 00:51:45,060 --> 00:51:46,977 [whispers] Shoot him as he's gettin' off. 415 00:51:48,522 --> 00:51:49,563 We're waitin'! 416 00:51:55,237 --> 00:51:58,322 You boys had enough fightin' for the day? 417 00:51:58,490 --> 00:51:59,949 You heard the man. 418 00:52:01,827 --> 00:52:03,828 Tex, get aboard that wagon. 419 00:52:07,415 --> 00:52:12,837 Well... that old Southern charm. Draws 'em like bees to honey, eh, Ben? 420 00:52:13,004 --> 00:52:16,048 She snaked that wagon outta there just like a mule skinner. 421 00:52:16,216 --> 00:52:19,552 - Mount up, Ballad. - I just wanted to get to Vera Cruz. 422 00:52:19,719 --> 00:52:21,929 Just for the ride to Vera Cruz? 423 00:52:22,097 --> 00:52:24,265 You did a favor for me once. 424 00:52:24,432 --> 00:52:26,976 Is it too much to expect another? 425 00:52:27,561 --> 00:52:29,603 That was a nice new dress you're wearin'. 426 00:52:30,605 --> 00:52:33,899 You wouldn't turn her down, would ya? It'd break her heart. 427 00:52:34,067 --> 00:52:38,737 Captain Danette informed me of your heroics. My compliments, mademoiselle. 428 00:52:38,905 --> 00:52:41,240 We would like an explanation of your presence here. 429 00:52:41,408 --> 00:52:44,368 Ain't you heard? We just picked up a passenger. 430 00:52:44,536 --> 00:52:46,787 Such decisions are up to the marquis. 431 00:52:46,955 --> 00:52:47,872 Well? 432 00:52:48,039 --> 00:52:50,749 I wish you a pleasant journey to Vera Cruz. 433 00:52:50,917 --> 00:52:53,043 It's time we were starting again. 434 00:52:53,211 --> 00:52:54,336 Mount the caravan! 435 00:53:00,886 --> 00:53:02,052 Oh. 436 00:53:02,929 --> 00:53:05,264 - Thank you, senor. - Forward! 437 00:53:11,730 --> 00:53:15,149 Kinda cozy, ain't it, Ben? Now we both got girls. 438 00:53:16,401 --> 00:53:18,569 You just can't do enough for me, can you? 439 00:53:18,737 --> 00:53:21,864 Why not? You're the first friend I ever had. 440 00:54:27,681 --> 00:54:29,473 That's the fifth one we've seen today. 441 00:54:29,641 --> 00:54:32,476 Sixth. You can bet these hills are full of 'em. 442 00:54:32,644 --> 00:54:34,853 It's a cinch they ain't gonna wait much longer. 443 00:54:37,482 --> 00:54:40,526 Hey, you! Wake up! Keep your eyes on the road! 444 00:54:40,694 --> 00:54:45,114 Your concern for the safety of the carriage is most gratifying, monsieur. 445 00:54:45,282 --> 00:54:47,491 Protecting the countess is what I'm here for, ain't it. 446 00:54:47,659 --> 00:54:50,786 Is that all? I like to think you're here to protect the wagons, 447 00:54:50,954 --> 00:54:54,748 the supplies, the horses... to say nothing of myself. 448 00:55:03,925 --> 00:55:06,677 That marquis is getting too many teeth in that crocodile smile of his. 449 00:55:06,845 --> 00:55:07,720 I don't like it. 450 00:55:07,887 --> 00:55:12,016 Then don't make so much fuss over this carriage... or me. 451 00:55:12,183 --> 00:55:14,852 We get to Las Palmas, if that ship captain ain't there, 452 00:55:15,020 --> 00:55:16,562 you'll really see a fuss. 453 00:55:16,730 --> 00:55:18,022 [gunshot] 454 00:55:59,522 --> 00:56:03,233 - I see we have a prisoner. - And three missing lancers. 455 00:56:03,401 --> 00:56:05,235 Not a very good swap. 456 00:56:40,271 --> 00:56:42,564 [Danette] Run! Run, you fool! 457 00:56:54,786 --> 00:56:57,287 Why don't they try throwin' rocks? 458 00:56:57,455 --> 00:57:01,125 You wouldn't want to see the game end too soon, monsieur. 459 00:57:20,728 --> 00:57:23,230 [Juarista] Long live Juarez! 460 00:57:23,398 --> 00:57:24,982 [screams] 461 00:57:43,251 --> 00:57:44,835 Pleasant trip? 462 00:57:45,003 --> 00:57:47,754 It is not pleasant to see a man killed. 463 00:57:47,922 --> 00:57:50,674 - Even a Juarista. - Even a Juarista? 464 00:57:50,842 --> 00:57:53,719 That's strange coming from a Mexican. 465 00:57:53,887 --> 00:57:57,347 It is hard to be a patriot on an empty stomach. 466 00:57:57,515 --> 00:58:01,143 What if Ramirez and the Juaristas win? Things might be different. 467 00:58:01,311 --> 00:58:04,730 How can they win without money? Without guns? 468 00:58:05,940 --> 00:58:09,610 You saw General Ramirez, and you chose Maximilian. 469 00:58:09,777 --> 00:58:11,528 Why should I be different? 470 00:58:12,530 --> 00:58:16,492 You are different. Most girls don't steal wallets. 471 00:58:16,659 --> 00:58:18,535 Where is it? 472 00:58:18,703 --> 00:58:23,957 If you believe that, senor, why did you let me come with you? 473 00:58:24,125 --> 00:58:28,128 - Hand it over. - Have you looked for it lately? 474 00:58:34,552 --> 00:58:36,845 Of course, it is empty. 475 00:58:37,764 --> 00:58:40,265 Hm. $12! 476 00:58:41,059 --> 00:58:44,061 Picking pockets is a habit hard to break. 477 00:58:45,563 --> 00:58:48,732 Why are you so anxious to get to Vera Cruz? 478 00:58:48,900 --> 00:58:53,237 For me, it is not wise to stay too long in one place. 479 00:58:53,404 --> 00:58:58,158 And in Vera Cruz there are many people... and many pockets. 480 00:58:58,952 --> 00:59:01,203 And many dresses. 481 00:59:01,371 --> 00:59:05,999 They say that a thief in Mexico today can disappear like a puff of smoke. 482 00:59:06,167 --> 00:59:10,420 - Is that true? - You can see smoke disappear. 483 00:59:12,757 --> 00:59:16,760 Suppose I wanted to get to Vera Cruz alone... Could I do it? 484 00:59:16,928 --> 00:59:19,221 It's possible, senor. 485 00:59:19,764 --> 00:59:21,890 But why? 486 00:59:22,058 --> 00:59:24,268 A man named Ace Hanna used to say: 487 00:59:24,435 --> 00:59:28,272 "It never hurts to have an ace in the hole." 488 00:59:28,439 --> 00:59:30,774 We would go together? 489 00:59:32,026 --> 00:59:34,319 You never can tell. 490 00:59:43,413 --> 00:59:46,540 I'm just liable to get that filled for ya. 491 01:00:16,779 --> 01:00:18,363 - Henri? - Yes? 492 01:00:18,531 --> 01:00:22,951 I should like to stop here. Las Palmas is famous for its fiestas. 493 01:00:23,119 --> 01:00:26,830 Of course. And you must be tired. 494 01:00:32,253 --> 01:00:34,880 [music stops] 495 01:00:35,048 --> 01:00:39,343 Continue with your dancing! I enjoy seeing our people happy. 496 01:00:43,598 --> 01:00:45,849 [music resumes] 497 01:00:47,810 --> 01:00:51,688 - We halt here. - But we could push on to the next town. 498 01:00:51,856 --> 01:00:54,441 This will make it difficult to reach Vera Cruz tomorrow evening. 499 01:00:54,609 --> 01:00:58,320 It is the countess's wish. I do not intend to disappoint her. 500 01:00:58,488 --> 01:01:01,365 I will see the mayor provides us with food and quarters. 501 01:01:01,532 --> 01:01:04,201 Food only. Quarters will not be necessary. 502 01:01:04,369 --> 01:01:07,537 You see, it is here that the countess intends to betray us. 503 01:01:11,250 --> 01:01:12,834 Halt the caravan. 504 01:01:40,697 --> 01:01:42,823 I'll take this. 505 01:01:42,990 --> 01:01:45,909 Of course. Anything you say, monsieur. 506 01:01:48,746 --> 01:01:51,415 - Gettin' very polite, isn't he? - Yeah. 507 01:01:51,582 --> 01:01:54,793 - That ship captain here? - In front of the cantina. 508 01:01:54,961 --> 01:01:56,670 The man with the whiskers. 509 01:01:57,463 --> 01:02:00,757 - He will come to me later. - Why not now? 510 01:02:00,925 --> 01:02:04,010 We must be careful not to arouse the marquis' suspicion. 511 01:02:04,178 --> 01:02:08,348 You see, he may not trust us as much as we trust each other. 512 01:02:17,984 --> 01:02:20,277 [music playing] 513 01:03:14,123 --> 01:03:15,665 He been to see her yet? 514 01:03:16,292 --> 01:03:19,628 Not yet. He don't make a move soon, I'm gonna work on him myself. 515 01:03:19,796 --> 01:03:22,172 Easy. Don't scare him off. 516 01:03:22,340 --> 01:03:24,841 Wait till he's had a chance to tell the countess where the ship is. 517 01:03:25,009 --> 01:03:27,427 - You ain't a fool enough to trust her? - No. 518 01:03:27,595 --> 01:03:30,388 But she can't make a move, not without us. 519 01:03:33,267 --> 01:03:34,184 Tell me somethin'. 520 01:03:34,352 --> 01:03:38,480 How come you let a little thing like the Civil War bust ya? 521 01:03:38,648 --> 01:03:41,942 I made the mistake of fightin' the last battle on my own property. 522 01:03:42,109 --> 01:03:43,276 Well, don't you worry. 523 01:03:43,444 --> 01:03:46,696 After this you can build her up again, outta solid marble. 524 01:03:48,366 --> 01:03:51,409 I guess you don't know much about a plantation, do ya? 525 01:03:51,577 --> 01:03:55,747 It's notjust a house. It's land... a lot of people. 526 01:03:56,457 --> 01:03:58,959 And right now they're in a pretty bad fix. 527 01:03:59,126 --> 01:04:03,046 They're sorta dependin' on you to get 'em started again, Colonel? 528 01:04:03,214 --> 01:04:06,842 I guess that old soft spot ain't only for horses, huh? 529 01:04:09,053 --> 01:04:13,056 You keep an eye on that captain. I'll watch the gold. 530 01:04:19,355 --> 01:04:20,438 [music ends] 531 01:04:20,606 --> 01:04:22,107 [the crowd applauses] 532 01:04:31,409 --> 01:04:32,576 [gunshot] 533 01:04:32,743 --> 01:04:35,829 All right, you boys. Let's just keep right on playin'. 534 01:04:35,997 --> 01:04:38,164 I never played with no real band before. 535 01:04:44,130 --> 01:04:46,631 Vous avez une allumette, monsieur? 536 01:05:27,465 --> 01:05:31,051 - Senor, you startled me! - How did you get in there? 537 01:05:31,218 --> 01:05:34,596 I told them the countess had sent me for a dress. 538 01:05:34,764 --> 01:05:36,473 It's a good thing I'm not the countess. 539 01:05:36,641 --> 01:05:37,724 Don't tell her. 540 01:05:37,892 --> 01:05:40,101 I wanted to wear it at the fiesta. 541 01:05:40,269 --> 01:05:43,438 - But she's sure to be there. - But by then I will have it on. 542 01:05:43,606 --> 01:05:46,691 - It will be worth it, senor. - When she sees you with that dre... 543 01:06:08,464 --> 01:06:11,132 I thought you were keepin' an eye on that captain. 544 01:06:11,300 --> 01:06:13,593 He just went in to see her. I'll give him some time. 545 01:06:13,761 --> 01:06:15,428 Everything all right here? 546 01:06:16,097 --> 01:06:19,975 Quiet as a churchyard, if you don't count that fandango. 547 01:06:20,768 --> 01:06:23,061 Sounds kinda nice, doesn't it? 548 01:06:24,146 --> 01:06:26,439 Must be hard for a man to keep his mind on his job 549 01:06:26,607 --> 01:06:28,733 when music like that gets goin'. 550 01:06:28,901 --> 01:06:31,277 Guess it is, if you think about it. 551 01:06:31,445 --> 01:06:34,280 - Anybody pokin' around? - Not a soul. 552 01:06:35,366 --> 01:06:36,908 If they had, you'd have shot 'em. 553 01:06:39,537 --> 01:06:41,454 Wouldn't you? 554 01:06:41,956 --> 01:06:44,624 All right, Joe. You saw her. 555 01:06:45,668 --> 01:06:48,628 I'd have stopped her on her tracks... dead. 556 01:06:48,796 --> 01:06:51,047 For stealin' a dress? 557 01:06:51,507 --> 01:06:54,592 I'm thinking you and Ace Hanna wouldn't have lasted long as partners. 558 01:06:54,760 --> 01:06:58,179 I don't figure Ace would have had much choice. 559 01:07:25,958 --> 01:07:27,584 By joining the ship in this cove here, 560 01:07:27,752 --> 01:07:30,587 you won't have to worry about the garrison at Vera Cruz. 561 01:07:30,755 --> 01:07:34,466 - I shall be there by sundown tomorrow. - You and all these Americans? 562 01:07:34,633 --> 01:07:38,595 Only two. The others will be lost along the way. 563 01:07:38,763 --> 01:07:43,349 - The longboat will be on the beach. - But one thing must be understood: 564 01:07:43,517 --> 01:07:47,103 When I come aboard with the gold, I come alone. 565 01:07:47,271 --> 01:07:52,776 - But the two Americans? - I repeat: I come aboard alone. 566 01:07:53,736 --> 01:07:58,031 Very good. I have a well-trained and well-armed crew. 567 01:07:58,783 --> 01:08:01,117 Shall I leave this, or can you remember? 568 01:08:01,285 --> 01:08:03,286 I can remember. 569 01:08:07,041 --> 01:08:08,625 - [banging] - Who is it? 570 01:08:08,793 --> 01:08:11,336 - Open up! - Joseph! Oh! 571 01:08:11,504 --> 01:08:13,797 I was just going to send for you. 572 01:08:16,759 --> 01:08:18,218 Joseph! 573 01:08:19,303 --> 01:08:21,137 This is Capitaine Lecroix. 574 01:08:21,305 --> 01:08:23,848 Monsieur Erin, the gentleman I mentioned. 575 01:08:24,850 --> 01:08:26,976 A pleasure, monsieur. 576 01:08:31,482 --> 01:08:33,858 - Until tomorrow, then. - Of course. 577 01:08:37,154 --> 01:08:38,738 What's your hurry? 578 01:08:40,533 --> 01:08:42,826 But, Joseph, everything's arranged. 579 01:08:42,993 --> 01:08:46,621 He has a long journey. You wouldn't want to delay him. 580 01:09:43,762 --> 01:09:45,847 To Paris! 581 01:10:00,070 --> 01:10:02,655 - You forget who I am. - I don't forget a thing. 582 01:10:02,823 --> 01:10:05,408 - He looked at me like I was a dead man! - Ridiculous! 583 01:10:05,576 --> 01:10:07,994 I've seen that look too many times not to know it. 584 01:10:08,162 --> 01:10:10,747 - If you trust me so little... - I don't trust you at all. 585 01:10:10,915 --> 01:10:13,499 All you want is that gold. You won't get it without me. 586 01:10:13,667 --> 01:10:16,794 I'm takin' over that boat before you ever set foot aboard her. 587 01:10:16,962 --> 01:10:20,673 That's why you'll take anything I hand out and learn to like it. 588 01:10:22,676 --> 01:10:25,678 See? Because you and me is the same. 589 01:10:27,264 --> 01:10:31,226 Sale brute! I should have made my deal with Monsieur Trane. 590 01:10:32,353 --> 01:10:34,437 Old Ben Trane... 591 01:10:36,815 --> 01:10:39,150 He's quite a feller. 592 01:10:39,318 --> 01:10:43,112 Aide to General Beauregard. Whipped his weight in Yankees. 593 01:10:43,656 --> 01:10:46,950 And a gentleman. A real Southern gentleman! 594 01:10:48,035 --> 01:10:51,162 Colonel Ben Trane, ma'am, at your service. 595 01:10:53,165 --> 01:10:57,794 I don't trust him. He likes people and you can never count on a man like that. 596 01:11:03,634 --> 01:11:08,221 Do you mean... it would be just the two of us, Joseph? 597 01:11:09,431 --> 01:11:12,058 I was wonderin' if that captain could swim. 598 01:11:12,226 --> 01:11:15,144 I've always wanted to sail my own boat. 599 01:11:16,730 --> 01:11:18,815 But, Joseph,... 600 01:11:20,401 --> 01:11:24,821 ...you will have a million and a half and I'll have a million and a half. 601 01:11:24,989 --> 01:11:28,283 And... we will have each other. 602 01:11:32,579 --> 01:11:36,499 But Monsieur Trane... how will we slip away from him? 603 01:11:37,668 --> 01:11:38,960 Funny... 604 01:11:39,128 --> 01:11:43,006 Runnin' my fingers through your hair, I feel it way down in my toes. 605 01:11:43,173 --> 01:11:47,844 But, Joseph, we have so little time, and Monsieur Trane knows our plans. 606 01:11:48,012 --> 01:11:50,096 Part of our plan. 607 01:11:55,185 --> 01:11:57,687 How much of your plans do I know? 608 01:11:58,355 --> 01:11:59,981 Cherie... 609 01:12:00,149 --> 01:12:02,900 You are wondering why I should share anything with you. 610 01:12:03,068 --> 01:12:05,778 But, cherie, you know where the boat is. 611 01:12:05,946 --> 01:12:10,116 But afterward... we must be careful... 612 01:12:10,284 --> 01:12:13,328 ..one doesn't push the other overboard. 613 01:12:14,371 --> 01:12:17,206 Ace Hanna'd be proud of the way you think. 614 01:12:18,375 --> 01:12:20,460 So am I. 615 01:12:21,795 --> 01:12:23,004 Joseph... 616 01:12:24,673 --> 01:12:27,216 ...you are born American... 617 01:12:27,384 --> 01:12:29,510 ...but at heart you're French. 618 01:12:37,686 --> 01:12:40,063 - Take it off. - The countess has missed it? 619 01:12:40,230 --> 01:12:42,231 Don't worry about that. Hurry. 620 01:12:42,941 --> 01:12:46,152 I am hurrying. Do you want me to tear it? 621 01:12:46,320 --> 01:12:48,738 There'll be no time for any fiesta tonight. 622 01:12:58,165 --> 01:13:01,459 Look. Isn't it magnificent? 623 01:13:02,461 --> 01:13:05,129 And feel. It is silk. 624 01:13:05,297 --> 01:13:07,799 The first silk I ever wore. 625 01:13:08,842 --> 01:13:12,095 I wanted you to see me in it, just once. 626 01:13:12,262 --> 01:13:15,515 - Found the gold in there, didn't you? - Gold? 627 01:13:15,682 --> 01:13:18,768 The gold you've been looking for since you joined this outfit. 628 01:13:18,936 --> 01:13:22,355 - You can't believe that. - You knew the carriage was guarded. 629 01:13:22,523 --> 01:13:24,440 You wouldn't have sneaked in for a dress, 630 01:13:24,608 --> 01:13:26,609 not if it was made of all the silk in China. 631 01:13:26,777 --> 01:13:29,987 All right. You knew I was a thief. 632 01:13:30,155 --> 01:13:32,448 Not only a thief, a Juarista. 633 01:13:39,748 --> 01:13:43,918 How can you say that? I drove the wagon out when the Juaristas attacked. 634 01:13:44,086 --> 01:13:49,006 Sure, after the attack. Don't try to lie to me. All you people are Juaristas. 635 01:13:49,174 --> 01:13:51,217 Then why did you help me? 636 01:13:54,388 --> 01:13:56,764 Because I need your help, now. 637 01:13:57,933 --> 01:14:02,437 You're not like these other men, these hired killers. 638 01:14:02,604 --> 01:14:05,022 You know Maximilian has no right to this gold. 639 01:14:05,190 --> 01:14:09,318 That gold belongs to the man who gets it. Joe Erin or me. 640 01:14:09,486 --> 01:14:12,196 You like that dress. How would you like a dozen of 'em? 641 01:14:12,364 --> 01:14:14,907 A hundred, with hats and shoes and parasols to match? 642 01:14:15,659 --> 01:14:17,535 How can you even say this? 643 01:14:17,703 --> 01:14:20,413 Because that gold belongs to both of us together, Nina. 644 01:14:20,581 --> 01:14:24,083 You and I both know that no cause is worth three million dollars. 645 01:14:24,251 --> 01:14:26,586 [gunshot] 646 01:14:26,753 --> 01:14:27,753 Wait here! 647 01:14:58,660 --> 01:15:00,161 - The horses! - What's it about? 648 01:15:00,329 --> 01:15:02,997 Round up the men and get the horses! 649 01:15:08,420 --> 01:15:09,670 They got the carriage! 650 01:15:11,381 --> 01:15:13,424 Hold it! 651 01:15:14,384 --> 01:15:17,470 We'll get the carriage back, but we'll get it back together. 652 01:15:17,638 --> 01:15:18,846 Now cut this lead out! 653 01:15:31,026 --> 01:15:34,195 - Why weren't you sittin' on that gold? - What were you doin'? 654 01:15:34,363 --> 01:15:37,365 Never mind that now. Cut that bullet out! 655 01:15:37,533 --> 01:15:39,075 A pleasure! 656 01:15:40,118 --> 01:15:43,746 - What's up? - Don't pester him! The man's sufferin'. 657 01:17:03,160 --> 01:17:04,160 Hold it! 658 01:17:23,055 --> 01:17:25,056 We all wanna see what's in there. 659 01:17:25,223 --> 01:17:26,265 Yeah. It's kinda funny 660 01:17:26,433 --> 01:17:29,101 the way you two been takin' care of this carriage lately. 661 01:17:29,269 --> 01:17:31,979 And not sayin' nothin' to the rest of us. 662 01:17:32,147 --> 01:17:34,565 You boys sobered up mighty fast. 663 01:17:35,150 --> 01:17:38,444 A few gunshots'll do it every time, Mr. Trane. 664 01:17:39,529 --> 01:17:41,530 Ifwhat we think is in there... 665 01:17:42,324 --> 01:17:46,869 ...we'd just have to figure you two was crossin' us, wouldn't we? 666 01:17:47,996 --> 01:17:49,246 Now open it up! 667 01:17:59,591 --> 01:18:02,051 Looks like the marquis beat us to it, Joe. 668 01:18:07,599 --> 01:18:09,016 Nothin'! 669 01:18:10,352 --> 01:18:13,145 Still a fool for luck, ain't ya, Joe? 670 01:18:14,731 --> 01:18:16,857 [gunshot] 671 01:18:21,530 --> 01:18:22,697 Man, oh, man! 672 01:18:24,950 --> 01:18:28,786 - Pittsburgh! The Winchesters! - He'll never make it! 673 01:18:36,503 --> 01:18:37,753 He gone crazy? 674 01:18:55,230 --> 01:18:56,814 Wait a minute. 675 01:19:06,283 --> 01:19:08,284 You were right, General. We meet again. 676 01:19:08,452 --> 01:19:10,077 You are wise to surrender, senor. 677 01:19:10,245 --> 01:19:14,206 Surrender? Hardly! But why waste lives over nothing? 678 01:19:14,374 --> 01:19:16,625 There's no gold there to fight over. 679 01:19:17,711 --> 01:19:20,129 Pedro. 680 01:19:20,881 --> 01:19:24,300 We've all been tricked. I've an idea that gold is in a wagon, 681 01:19:24,468 --> 01:19:26,427 headin' for the garrison at Vera Cruz. 682 01:19:26,595 --> 01:19:29,138 You did not walk out here just to tell me that. 683 01:19:29,306 --> 01:19:31,807 I suggest we join forces and get it back. 684 01:19:31,975 --> 01:19:36,979 No. That gold belongs to Mexico. It cannot be shared with anyone. 685 01:19:37,147 --> 01:19:40,441 We don't ask a share, only fair payment. 686 01:19:40,609 --> 01:19:42,693 $100,000. 687 01:19:43,403 --> 01:19:46,655 - A lot of money. - A lot of us will die earning it. 688 01:19:52,537 --> 01:19:55,873 Very well. Payment to be contingent on the capture of the gold. 689 01:19:56,833 --> 01:19:59,376 I take your word, senor. 690 01:19:59,544 --> 01:20:02,004 And we will keep the bargain. 691 01:20:23,276 --> 01:20:25,110 Sure gotta hand it to ya, Colonel. 692 01:20:25,278 --> 01:20:28,906 Robert E. Lee himself never made a smarter maneuver. 693 01:20:29,449 --> 01:20:33,828 For 100,000... Maybe I should have doubled the ante. 694 01:20:33,995 --> 01:20:37,665 Why worry about the ante with three million still in the pot? 695 01:20:37,833 --> 01:20:42,086 You know somethin'? You're gettin' more like Ace Hanna every day. 696 01:20:42,254 --> 01:20:44,672 From now on, it's me and you right down the line. 697 01:20:44,840 --> 01:20:47,341 Just like it's always been, Joe? 698 01:20:48,552 --> 01:20:52,930 - You ain't sore, are ya? - Now, what have I got to be sore about? 699 01:20:55,267 --> 01:20:59,270 All right, Ben. I was a fool to even think of crossin' ya. 700 01:21:00,063 --> 01:21:02,064 How'd you figure it out so fast? 701 01:21:02,232 --> 01:21:05,484 Old crocodile teeth switchin' the gold to the wagon? 702 01:21:05,652 --> 01:21:08,404 Old crocodile teeth and I had the same idea... 703 01:21:08,572 --> 01:21:10,906 ...only he got to it faster. 704 01:21:16,246 --> 01:21:18,539 Well, I'll be a dirty... 705 01:21:41,813 --> 01:21:45,608 - You managed to precede me, Captain. - My route was more direct, sir. 706 01:21:45,775 --> 01:21:50,029 - And I had good reason for haste. - No doubt. But the ruse was successful. 707 01:21:50,196 --> 01:21:52,990 The emperor will be pleased. Is the ship waiting? 708 01:21:53,158 --> 01:21:54,158 Yes, sir. 709 01:21:54,451 --> 01:21:57,786 The captain is sending an escort to take you and the cargo aboard 710 01:21:57,954 --> 01:21:59,705 in time to leave with the morning tide. 711 01:21:59,873 --> 01:22:01,999 Good. Now... 712 01:22:02,167 --> 01:22:05,377 I am sure you will enjoy sending me to a dungeon, Henri. 713 01:22:07,923 --> 01:22:10,007 Certainly not. 714 01:22:15,639 --> 01:22:19,391 The countess has lived a most comfortable life so far. 715 01:22:19,559 --> 01:22:22,102 See that she enjoys the brief remainder. 716 01:22:22,270 --> 01:22:23,896 Yes, sir. 717 01:22:24,439 --> 01:22:26,523 This way, Madame. 718 01:22:50,382 --> 01:22:52,383 Gracias. 719 01:22:54,552 --> 01:22:58,055 - They're more friendly than I expected. - What do you mean, "friendly"? 720 01:22:58,223 --> 01:22:59,640 They're playing us for suckers. 721 01:22:59,808 --> 01:23:01,934 They figure we're gonna get that gold back for 'em. 722 01:23:08,024 --> 01:23:12,695 Hey, Ben... I didn't know these yokels could write. 723 01:23:12,862 --> 01:23:16,532 - What are they up to? - They know it won't be any picnic. 724 01:23:16,700 --> 01:23:19,785 Wanna be sure and get buried under the right name. 725 01:23:19,953 --> 01:23:22,830 It's a good idea. You write my name, I write yours. 726 01:23:22,998 --> 01:23:25,290 We'll fool Saint Peter yet! 727 01:23:26,084 --> 01:23:28,544 - What luck? - We went all the way around the fort. 728 01:23:28,712 --> 01:23:30,629 They are better prepared than last time. 729 01:23:30,797 --> 01:23:32,840 And our attack failed the last time. 730 01:23:34,342 --> 01:23:39,555 Senores, I'm glad you're here. How can we best use your Winchesters? 731 01:23:39,723 --> 01:23:42,516 They're the nearest thing to artillery you have. 732 01:23:42,684 --> 01:23:47,730 Very well. You will cover us with fire while we assault the gates. 733 01:23:47,897 --> 01:23:52,192 Hey, General, that's a great idea! We'll be right behind ya! 734 01:23:52,360 --> 01:23:55,195 Hey, amigo, what you got there? Tequila? 735 01:23:55,780 --> 01:23:57,448 Strange man, senor. 736 01:23:57,615 --> 01:24:01,285 The first like him I ever met who could be happy with his lot. 737 01:24:01,453 --> 01:24:05,039 Why is that strange? He stands a chance to win a big prize tomorrow. 738 01:24:05,206 --> 01:24:08,917 Money. Is that worth risking your life for? 739 01:24:09,085 --> 01:24:12,046 Comes closer than anything I know. 740 01:24:12,213 --> 01:24:16,425 A man's got to have more than that. He needs something to believe in. 741 01:24:16,593 --> 01:24:18,677 I got that too. 742 01:24:20,889 --> 01:24:23,932 - You two have met before. - A couple of times. 743 01:24:25,268 --> 01:24:27,352 You are surprised to see me? 744 01:24:27,520 --> 01:24:31,106 Why? I believe last night both of us knew... 745 01:24:31,941 --> 01:24:34,443 ...that gold belongs to Mexico. 746 01:24:35,028 --> 01:24:37,279 Like bees to honey, eh, Ben? 747 01:24:40,116 --> 01:24:42,201 Thanks. 748 01:24:47,916 --> 01:24:49,083 [gunfire] 749 01:25:22,742 --> 01:25:25,536 Looks like we tied up with the wrong outfit. 750 01:25:52,313 --> 01:25:54,398 Give 'em some help. Aim for the windows! 751 01:26:08,121 --> 01:26:10,205 On to the second position! 752 01:26:32,270 --> 01:26:34,021 Let's go! 753 01:27:06,137 --> 01:27:07,638 Nice shootin', Colonel! 754 01:27:17,440 --> 01:27:19,066 They got a lotta guts. 755 01:27:19,234 --> 01:27:21,318 If they get that gold, they'll have earned it! 756 01:27:21,694 --> 01:27:24,112 You ain't thinkin' of keepin' that bargain? 757 01:27:25,365 --> 01:27:28,200 I wouldn't give 'em the sweat off my brow! 758 01:27:33,289 --> 01:27:34,289 Grenade! 759 01:27:50,723 --> 01:27:52,015 Move it, men! 760 01:28:30,138 --> 01:28:31,221 Joseph! 761 01:28:34,517 --> 01:28:38,770 - Cherie! Where's the gold? - The marquis! He's making a run for it! 762 01:28:39,564 --> 01:28:41,565 Ben! The marquis! 763 01:28:41,858 --> 01:28:44,109 - Ballad! Donnegan! - Be right back. 764 01:28:50,241 --> 01:28:51,366 Go! 765 01:29:07,383 --> 01:29:09,343 Ballad! Snake that wagon outta here! 766 01:29:25,902 --> 01:29:28,111 - Oh, cherie... - Where's the boat? 767 01:29:28,279 --> 01:29:32,240 Only a few miles. The next cove up the coast... the north side. 768 01:29:32,408 --> 01:29:35,452 Now we both know where it is. Don't we? 769 01:29:36,621 --> 01:29:39,331 Joseph, you're taking me with you? 770 01:29:39,499 --> 01:29:44,086 You and Ben Trane... you'll never learn. So long, cherie! 771 01:29:47,590 --> 01:29:51,343 - Hold it, Ballad! You got a passenger. - We got it, Mr. Erin! 772 01:29:51,511 --> 01:29:53,929 [gunshot] 773 01:29:56,391 --> 01:29:57,641 Thanks. 774 01:30:02,772 --> 01:30:04,147 Joe! 775 01:30:08,653 --> 01:30:11,488 Looks like you meant that Ace Hanna story after all. 776 01:30:11,656 --> 01:30:16,118 Too bad you missed the point. I'm takin' that wagon out. 777 01:30:16,285 --> 01:30:18,620 That gold's goin' to the Juaristas. 778 01:30:21,624 --> 01:30:24,126 Not if you give me a fair chance at a draw. 779 01:30:26,796 --> 01:30:29,089 Just like you gave Ballad. 780 01:30:46,983 --> 01:30:49,734 That old soft spot, eh, Ben? 781 01:30:51,279 --> 01:30:53,780 Even Ace had one, Joe. 782 01:30:56,117 --> 01:30:58,201 That was Ace's mistake. 58300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.