All language subtitles for The.Way.Back.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,013 --> 00:00:28,013 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:54,265 --> 00:01:55,899 [indistinct chatter] 3 00:02:10,780 --> 00:02:12,316 [shower running] 4 00:03:00,397 --> 00:03:01,731 [scanner beeps] 5 00:03:01,798 --> 00:03:05,668 Okay, Jackie, your total is 67.85, please. 6 00:03:05,735 --> 00:03:06,936 All right. 7 00:03:08,439 --> 00:03:10,307 [store owner] Here you go, my friend. 8 00:03:10,374 --> 00:03:12,009 [man] Hey, yo, Jackie. 9 00:03:12,076 --> 00:03:13,244 Hey, Sal. What's going on, man? 10 00:03:13,310 --> 00:03:14,612 What's up, man? How you doing? 11 00:03:14,677 --> 00:03:15,613 [Jack] All right. How you doing? 12 00:03:15,678 --> 00:03:17,114 - Good to see ya. - You too. 13 00:03:17,181 --> 00:03:18,948 Yeah, what's going on? Where's your turkey today? 14 00:03:19,016 --> 00:03:20,217 Uh, my sister's house. 15 00:03:20,284 --> 00:03:21,519 My mom just moved in over there, 16 00:03:21,585 --> 00:03:22,586 so we're doing Thanksgiving. 17 00:03:22,652 --> 00:03:23,820 Oh, nice, man. Nice. 18 00:03:23,887 --> 00:03:25,322 Well, say hi to your mom and Beth for me. 19 00:03:25,389 --> 00:03:27,324 I will. You still reffin' the Catholic League games? 20 00:03:27,391 --> 00:03:28,626 Little bit, here and there. 21 00:03:28,691 --> 00:03:30,060 Yeah, my oldest is at UC Santa Cruz. 22 00:03:30,127 --> 00:03:31,928 So, you know, every little bit helps, right? 23 00:03:31,996 --> 00:03:33,730 You bet. Well, happy Thanksgiving. 24 00:03:33,796 --> 00:03:35,065 Happy Thanksgiving, Jackie. Good seeing ya. 25 00:03:35,132 --> 00:03:36,600 - [Jack] You too, Sal. - What's up, man? 26 00:03:36,666 --> 00:03:37,901 Give me a couple of scratch-offs, please. 27 00:03:37,968 --> 00:03:38,969 - [store owner] Sure. - Thank you. 28 00:03:39,036 --> 00:03:41,172 [store door opens and closes] 29 00:03:51,781 --> 00:03:53,317 [bottles clink] 30 00:04:03,961 --> 00:04:05,329 [Kurt] Don't fill up on bread. 31 00:04:05,396 --> 00:04:07,864 You gotta eat the rest of your beans. Okay? 32 00:04:07,931 --> 00:04:09,500 Hey! Happy Thanksgiving. 33 00:04:09,567 --> 00:04:11,035 - [Ryan] Hey, Uncle Jack's here! - [Kurt] Look who's here. 34 00:04:11,101 --> 00:04:12,069 [Kurt] Hey. Happy Thanksgiving to you. 35 00:04:12,136 --> 00:04:13,470 [Jack] How you doing, man? 36 00:04:13,537 --> 00:04:14,771 Glad you could make it. 37 00:04:14,837 --> 00:04:16,373 No problem. How's the car business? 38 00:04:16,440 --> 00:04:17,541 It is going good. 39 00:04:17,608 --> 00:04:18,509 - Thank you for asking. - Good. 40 00:04:18,576 --> 00:04:19,742 Would you like some wine? 41 00:04:19,809 --> 00:04:21,512 No. I have some. Thank you very much. 42 00:04:21,579 --> 00:04:22,779 Hi, Uncle Fart-Poop. 43 00:04:22,845 --> 00:04:25,249 - Uncle Fart-Poop! - [laughter] 44 00:04:26,716 --> 00:04:28,052 Don't tickle me! No, no, no. 45 00:04:28,118 --> 00:04:29,420 - Uncle Jack's getting tickled. - Hi, sweetheart. 46 00:04:29,486 --> 00:04:30,787 - Hi, Mom. - [Anne] Mmm. 47 00:04:30,853 --> 00:04:31,989 - Hello, sweetheart. - [Jack] All right. Good. 48 00:04:32,056 --> 00:04:33,324 - Hey. Happy Thanksgiving. - Hi. 49 00:04:33,390 --> 00:04:35,025 - [Jack] Sorry I'm late. - Really? 50 00:04:35,092 --> 00:04:36,026 Yeah. 51 00:04:36,093 --> 00:04:37,194 Some people call when they're late. 52 00:04:37,261 --> 00:04:38,828 I didn't have my phone with me. 53 00:04:38,895 --> 00:04:40,897 Oh. Well, then why have a phone 54 00:04:40,965 --> 00:04:42,233 if you're not gonna use it? 55 00:04:42,299 --> 00:04:43,467 I don't know. That's a good question. 56 00:04:43,534 --> 00:04:44,535 How you doing, buddy? 57 00:04:44,602 --> 00:04:46,003 - I'm good. - Good to see you. 58 00:04:46,070 --> 00:04:47,770 [Beth] I don't understand why somebody has a phone 59 00:04:47,837 --> 00:04:49,173 if they don't ever answer it. 60 00:04:49,240 --> 00:04:50,608 [Jack] Can I have some of those potatoes, Mom? 61 00:04:50,674 --> 00:04:51,542 [Anne] Do you want some potatoes? 62 00:04:51,609 --> 00:04:53,177 [Jack] Thank you so much. 63 00:04:53,244 --> 00:04:54,478 [Jack] Did your mom ever tell you about our fish tank 64 00:04:54,545 --> 00:04:56,447 - when we were kids? - No. 65 00:04:56,513 --> 00:04:58,983 Well, your grandmother took us to the pet store 66 00:04:59,049 --> 00:05:00,150 and we got a fish tank, 67 00:05:00,217 --> 00:05:01,452 you know, a bunch of cool fish. 68 00:05:01,518 --> 00:05:03,721 And I came from school the next day, 69 00:05:03,786 --> 00:05:05,788 and the fish tank was filled with shampoo. 70 00:05:05,855 --> 00:05:07,625 [chuckles] And all the fish were dead. 71 00:05:07,691 --> 00:05:08,891 And your mom was there crying. 72 00:05:08,959 --> 00:05:10,261 And Grandma said, 73 00:05:10,327 --> 00:05:11,395 "Why'd you put shampoo in the fish tank?" 74 00:05:11,462 --> 00:05:12,663 And your mom said, 75 00:05:12,730 --> 00:05:13,564 "I wanted to give the fish a bubble bath." 76 00:05:13,631 --> 00:05:14,999 [both laugh] 77 00:05:15,065 --> 00:05:17,568 Why'd she give the fish a bubble bath? 78 00:05:17,635 --> 00:05:20,004 You're gonna have to ask your mom. I don't know. 79 00:05:20,070 --> 00:05:22,039 I guess she always wanted to take care of everybody. 80 00:05:22,905 --> 00:05:24,742 Mwah. I love you. 81 00:05:24,807 --> 00:05:26,277 Don't let your mom near those fish. 82 00:05:26,343 --> 00:05:27,711 [chuckles] 83 00:05:27,777 --> 00:05:29,413 Good night, Uncle Jack. 84 00:05:29,480 --> 00:05:30,880 [Jack] Good night, chief. 85 00:05:35,519 --> 00:05:36,520 Hey. 86 00:05:36,587 --> 00:05:37,787 Hey. 87 00:05:39,922 --> 00:05:43,093 How's Mom, uh, settling in? 88 00:05:43,160 --> 00:05:47,131 Uh, good. Yeah, really good. She seems to be. 89 00:05:47,197 --> 00:05:48,865 Can't believe you got her outta Seaside. 90 00:05:48,931 --> 00:05:51,068 Right? It's different now. 91 00:05:51,135 --> 00:05:53,604 It's just all, like, young kids... 92 00:05:53,671 --> 00:05:55,973 - Yeah. - ...and little couples... 93 00:05:56,040 --> 00:05:57,975 running around, families. 94 00:05:58,042 --> 00:06:00,210 I think she was feeling like a castaway out there. 95 00:06:00,277 --> 00:06:04,048 [yawns] Yeah, you did good. I'm glad she's here. 96 00:06:05,316 --> 00:06:06,984 What's going on with you? What's new? 97 00:06:07,751 --> 00:06:09,186 Not much. 98 00:06:10,254 --> 00:06:11,989 Are you seeing anybody? 99 00:06:13,791 --> 00:06:15,559 [scoffs] No. 100 00:06:15,626 --> 00:06:17,428 - I wish you would. - [sighs] 101 00:06:17,494 --> 00:06:19,029 I really do. 102 00:06:19,096 --> 00:06:20,698 I would feel much better. 103 00:06:20,764 --> 00:06:21,999 I hate the idea of you 104 00:06:22,066 --> 00:06:23,200 down there by yourself all the time. 105 00:06:23,267 --> 00:06:25,002 What do you hate about it so much? 106 00:06:25,069 --> 00:06:27,805 That you're, you know, just alone. 107 00:06:27,870 --> 00:06:31,308 Just drinking all the time and... 108 00:06:31,375 --> 00:06:32,543 I'm fine. 109 00:06:32,609 --> 00:06:35,546 I appreciate it. But it's... I'm fine. 110 00:06:42,486 --> 00:06:46,256 I know that Ang worries about you, so... 111 00:06:46,323 --> 00:06:48,525 What does Ang have to do with it? 112 00:06:48,592 --> 00:06:51,128 Why do you know what Ang would worry about? 113 00:06:51,195 --> 00:06:52,529 Because she called 114 00:06:52,596 --> 00:06:54,164 and she wanted to see how you were doing. 115 00:06:54,231 --> 00:06:56,100 - She called you? - Yeah. 116 00:06:57,768 --> 00:06:59,069 - Why? - Is that okay? 117 00:06:59,136 --> 00:07:00,437 I don't know. 118 00:07:00,504 --> 00:07:01,904 I mean, what, she called you to talk about me? 119 00:07:01,972 --> 00:07:03,207 Why didn't she just call me directly? 120 00:07:03,273 --> 00:07:05,442 She just wanted to see how you're doing. 121 00:07:06,844 --> 00:07:08,846 Well... I... 122 00:07:08,911 --> 00:07:10,214 I'm fine. 123 00:07:15,119 --> 00:07:16,653 Look, I know Kathy Collins says 124 00:07:16,720 --> 00:07:20,057 she sees your car outside Harold's bar every night. 125 00:07:21,358 --> 00:07:22,960 Well, if Kathy Collins says it, 126 00:07:23,026 --> 00:07:24,228 - must be true. - Mmm-hmm. 127 00:07:24,294 --> 00:07:26,530 You know that something must be wrong. 128 00:07:26,597 --> 00:07:28,031 So, I go to work, 129 00:07:28,098 --> 00:07:29,733 and then after work sometimes I go have a beer. 130 00:07:29,800 --> 00:07:30,900 I'm just saying... 131 00:07:30,968 --> 00:07:31,969 You better start calling people. 132 00:07:32,035 --> 00:07:33,070 - Okay. - Better get on 133 00:07:33,137 --> 00:07:34,705 - this fucking case. - Okay. 134 00:07:34,772 --> 00:07:36,373 She has other things maybe she ought to be worrying about 135 00:07:36,440 --> 00:07:38,075 instead of worrying about how much I drink. 136 00:07:38,142 --> 00:07:39,443 I mean, she needs to worry about staying out 137 00:07:39,510 --> 00:07:41,211 - of her fucking refrigerator. - Nice. 138 00:07:41,278 --> 00:07:42,980 She's losing a huge war against the refrigerator. 139 00:07:43,046 --> 00:07:44,281 What are you talking about? Jack... 140 00:07:44,348 --> 00:07:45,616 She needs to find the fucking treadmill. 141 00:07:45,682 --> 00:07:47,885 Stop it. That is so mean. She's my friend. 142 00:07:47,951 --> 00:07:49,353 Well, she should mind her business. 143 00:07:49,420 --> 00:07:50,687 - Okay. - That's why I don't come here. 144 00:07:50,754 --> 00:07:51,722 'Cause it always turns to... 145 00:07:51,789 --> 00:07:52,990 [can clatters] 146 00:07:54,091 --> 00:07:55,092 [chair scrapes] 147 00:07:55,159 --> 00:07:56,326 Which one of the 20 bedrooms 148 00:07:56,393 --> 00:07:58,061 am I supposed to be staying in? 149 00:07:59,363 --> 00:08:01,331 Take the second one on the left. 150 00:08:04,735 --> 00:08:08,238 [Jack] Hey, Ang, it's Jack. 151 00:08:08,305 --> 00:08:11,842 I'm just, uh... Happy Thanksgiving. 152 00:08:11,909 --> 00:08:13,277 [inhales deeply] 153 00:08:13,343 --> 00:08:16,046 I wanted to call you, see how you're doing. 154 00:08:16,113 --> 00:08:19,949 And also because my sister told me 155 00:08:20,017 --> 00:08:22,119 that you had called her 156 00:08:22,186 --> 00:08:25,589 and wanted to know how I was doing. 157 00:08:25,656 --> 00:08:31,094 I'm just saying, if you want to know in the future 158 00:08:31,161 --> 00:08:32,729 how I'm doing, 159 00:08:33,864 --> 00:08:35,599 you can call me, 160 00:08:35,666 --> 00:08:40,704 as I still have the same phone number 161 00:08:40,771 --> 00:08:42,372 that I had... 162 00:08:44,241 --> 00:08:46,243 when we were married. 163 00:09:04,094 --> 00:09:05,462 [on phone] Hey, Jack, it's Miguel. 164 00:09:05,529 --> 00:09:07,431 Haven't heard from you for a while, so... 165 00:09:07,498 --> 00:09:09,366 Sofia was asking about you. 166 00:09:09,433 --> 00:09:11,168 Thought I'd give you a call and see how you're doing. 167 00:09:11,235 --> 00:09:12,469 Thought maybe we'd have you over... 168 00:09:12,536 --> 00:09:14,438 [button clicks] 169 00:09:14,505 --> 00:09:16,874 Hello, Jack, this is Father Edward Devine 170 00:09:16,940 --> 00:09:19,209 calling from Bishop Hayes High School. 171 00:09:19,276 --> 00:09:21,178 Will you give me a call back here at the rectory 172 00:09:21,245 --> 00:09:22,479 when you get a chance? 173 00:09:22,546 --> 00:09:27,317 1-424-145-3233. 174 00:09:27,384 --> 00:09:29,920 And I'll be up until about 10:00 this evening. 175 00:09:29,988 --> 00:09:31,956 If that doesn't work, we can chat in the morning. 176 00:09:32,022 --> 00:09:34,324 Thanks, Jack. God bless. 177 00:09:46,169 --> 00:09:47,771 [footsteps approaching] 178 00:09:51,875 --> 00:09:53,377 [Betty] Hello, Jack. [chuckles] 179 00:09:53,443 --> 00:09:54,511 Hi. 180 00:09:54,578 --> 00:09:56,713 [Betty] How are you? Come on in. 181 00:09:56,780 --> 00:09:58,382 [Jack] Thanks so much. 182 00:09:59,583 --> 00:10:01,285 [Betty] So, did you have a nice Thanksgiving? 183 00:10:01,351 --> 00:10:02,452 [Jack] I did. How about you? 184 00:10:02,519 --> 00:10:04,121 [Betty] Oh, it was very nice. 185 00:10:04,187 --> 00:10:06,290 All the kids and the grandkids were in. 186 00:10:06,356 --> 00:10:08,725 - I was in my glory. [laughs] - I bet. 187 00:10:08,792 --> 00:10:11,128 - Good for you. - Oh. 188 00:10:11,194 --> 00:10:12,629 You can go right in here. 189 00:10:14,898 --> 00:10:17,301 Father Devine is just finishing up a call. 190 00:10:17,367 --> 00:10:20,170 So, he will be out in just a couple of minutes, 191 00:10:20,237 --> 00:10:22,072 so just make yourself comfortable. 192 00:10:22,139 --> 00:10:23,807 - Thanks. - Yeah. 193 00:10:24,775 --> 00:10:27,077 We are all so excited 194 00:10:27,144 --> 00:10:29,913 at the idea of you possibly coming back 195 00:10:29,981 --> 00:10:32,649 to be with us at Hayes. [chuckles] 196 00:10:36,420 --> 00:10:38,789 It's nice to see you again, Jack. 197 00:11:14,825 --> 00:11:16,126 [door opens] 198 00:11:17,227 --> 00:11:19,162 [Father Edward] Hello, Jack. 199 00:11:20,098 --> 00:11:21,565 Hey, Father. 200 00:11:21,632 --> 00:11:24,068 It's good to see you. Thanks for making the drive. 201 00:11:24,134 --> 00:11:25,268 Sure. No problem. 202 00:11:25,335 --> 00:11:26,770 Sit down, please. 203 00:11:30,074 --> 00:11:32,743 So, been a while, hasn't it? 204 00:11:32,809 --> 00:11:34,344 Yeah. Since, uh... 205 00:11:35,178 --> 00:11:36,446 my father's funeral. 206 00:11:36,513 --> 00:11:37,848 - That long? - Mmm. 207 00:11:37,914 --> 00:11:40,784 My goodness. Where does the time go? 208 00:11:40,851 --> 00:11:42,954 - If I knew, I would tell ya. - [chuckles] 209 00:11:43,021 --> 00:11:44,454 Married? 210 00:11:44,521 --> 00:11:46,857 I'm separated now. For a while. 211 00:11:46,923 --> 00:11:48,092 Any children? 212 00:11:48,158 --> 00:11:49,926 No kids. 213 00:11:49,994 --> 00:11:51,361 Okay. [chuckles lightly] 214 00:11:51,428 --> 00:11:53,597 Well, Jack, it is really good to see you again. 215 00:11:53,664 --> 00:11:57,035 And I suppose you're wondering why I called you over here. 216 00:11:57,101 --> 00:11:59,503 I'm a little curious. Yeah. 217 00:11:59,569 --> 00:12:01,238 Our basketball coach, Tom McGarrity, 218 00:12:01,304 --> 00:12:02,706 had a heart attack the other night. 219 00:12:02,773 --> 00:12:03,774 Oh, no. 220 00:12:03,840 --> 00:12:05,475 He's expected to make a full recovery, 221 00:12:05,542 --> 00:12:07,344 but his wife doesn't think it's a very good idea 222 00:12:07,411 --> 00:12:09,813 for him to return to the team. 223 00:12:09,880 --> 00:12:11,915 And I tend to agree. 224 00:12:11,983 --> 00:12:14,152 We need a new coach, Jack. 225 00:12:14,217 --> 00:12:15,719 You're the first person I thought of. 226 00:12:19,489 --> 00:12:21,692 Try to suppress your enthusiasm. 227 00:12:21,758 --> 00:12:24,294 No, I appreciate it. I just... It's, um... 228 00:12:24,361 --> 00:12:25,429 You know, it's just, I've been away 229 00:12:25,495 --> 00:12:26,863 from the game for a long time. 230 00:12:26,930 --> 00:12:28,331 I understand. I understand. 231 00:12:28,398 --> 00:12:30,434 You know, I've never even coached before. 232 00:12:30,500 --> 00:12:32,536 I just played, so I don't... 233 00:12:32,602 --> 00:12:34,404 Is the, uh... I mean... 234 00:12:34,471 --> 00:12:36,040 Is the team any good? 235 00:12:36,107 --> 00:12:37,674 - No. No. - [both chuckle] 236 00:12:37,741 --> 00:12:40,711 We haven't been competitive for quite a while, actually. 237 00:12:40,777 --> 00:12:43,147 In fact, the last time they made the playoffs? 238 00:12:43,213 --> 00:12:44,614 Back when you were playing. 239 00:12:45,615 --> 00:12:46,951 Wow. 240 00:12:47,018 --> 00:12:50,088 Well, I really appreciate you thinking of me, Father. 241 00:12:50,154 --> 00:12:51,254 It's just, I... 242 00:12:51,321 --> 00:12:52,656 Go home and think it over, Jack. 243 00:12:52,723 --> 00:12:53,757 I got a lot going on in my life right now. 244 00:12:53,824 --> 00:12:54,825 It's very busy. 245 00:12:54,891 --> 00:12:56,560 Go home, think it over. 246 00:12:56,626 --> 00:12:59,097 Call me with your decision in the morning. 247 00:12:59,163 --> 00:13:00,397 Tomorrow morning? 248 00:13:00,464 --> 00:13:02,066 Our next game is Monday night, Jack. 249 00:13:02,133 --> 00:13:03,767 I don't have a lot of time. 250 00:13:09,573 --> 00:13:12,242 [Jack] Hey, Father, listen, I... 251 00:13:12,309 --> 00:13:14,444 [chewing] Mmm... Thank you so much 252 00:13:15,179 --> 00:13:17,681 for thinking of me. Um... 253 00:13:17,748 --> 00:13:23,587 It's just not the right time for me to take this on. Um... 254 00:13:23,653 --> 00:13:27,791 You know, my life's very full right now. Very full. 255 00:13:31,495 --> 00:13:33,064 I just, um... 256 00:13:33,131 --> 00:13:36,134 I've just been away from the game for so long, you know? 257 00:13:36,200 --> 00:13:38,535 I've just been away from the game for so long. 258 00:13:43,975 --> 00:13:45,609 Father... 259 00:13:45,675 --> 00:13:48,945 Listen, I've given it a lot of thought, and I appreciate it. 260 00:13:49,013 --> 00:13:53,350 It's just not the right time for me right now. 261 00:13:53,416 --> 00:13:55,219 I've been away from the game for so long. 262 00:13:55,285 --> 00:13:57,621 I don't think I can help you. 263 00:13:58,355 --> 00:14:00,323 I don't think... 264 00:14:00,390 --> 00:14:01,725 I don't think I can help you. 265 00:14:01,792 --> 00:14:03,360 I don't think I can help you. 266 00:14:08,431 --> 00:14:10,667 Father. Jack. 267 00:14:10,734 --> 00:14:12,435 Not gonna happen. [chuckles] 268 00:14:13,737 --> 00:14:14,838 [sighs] 269 00:14:16,306 --> 00:14:17,975 What the fuck am I supposed to do? 270 00:14:18,042 --> 00:14:19,076 The team can't play. 271 00:14:19,143 --> 00:14:20,111 They're no good. They're no good. 272 00:14:20,178 --> 00:14:21,444 I can't wave a magic wand, 273 00:14:21,511 --> 00:14:22,846 turn them into fucking Michael Jordan. 274 00:14:22,913 --> 00:14:24,347 I mean, just... 275 00:14:28,652 --> 00:14:29,886 I don't know. 276 00:14:32,190 --> 00:14:33,390 Maybe. 277 00:14:34,357 --> 00:14:35,759 I don't know. 278 00:14:42,133 --> 00:14:44,601 I can't help you with this. 279 00:14:44,668 --> 00:14:46,803 I can't help you with this team. 280 00:14:50,507 --> 00:14:52,375 [inaudible] 281 00:15:08,960 --> 00:15:12,964 Father, I've given it a lot of thought. 282 00:15:14,364 --> 00:15:15,699 I just have no interest 283 00:15:15,765 --> 00:15:17,834 in coaching your fucking basketball team. 284 00:15:17,901 --> 00:15:19,402 [urinating] 285 00:15:21,205 --> 00:15:22,974 That's all there is to it. 286 00:15:44,494 --> 00:15:45,997 Oh, fuck. 287 00:15:49,566 --> 00:15:50,901 [sighs] 288 00:15:52,569 --> 00:15:53,904 - [Sam] Get back on D! - [ball thudding] 289 00:15:53,971 --> 00:15:55,438 - [Dan] Make up for it. - [sneakers squeaking] 290 00:15:55,505 --> 00:15:56,573 [Marcus] What the fuck? 291 00:15:56,640 --> 00:15:57,841 [Kenny] Hey, G. G! 292 00:16:00,211 --> 00:16:03,880 [Dan] D up! Hey, get back! Let's go! Let's go! 293 00:16:03,947 --> 00:16:06,883 Move! Go quick! Quickly, quickly, quickly. 294 00:16:08,718 --> 00:16:10,620 [Sam] Stop him up top. Chubbs, go to the wing. 295 00:16:10,687 --> 00:16:11,888 Watch it. Screen, screen, screen. 296 00:16:11,956 --> 00:16:13,723 [Marcus] Yo, get through, get through. 297 00:16:14,292 --> 00:16:15,492 Get through that. 298 00:16:15,558 --> 00:16:17,395 - [Chubbs] Hey, Freeze. - [Kenny] Go! 299 00:16:17,460 --> 00:16:19,096 - [Dan] Good pass. - [Sam] Come on! 300 00:16:19,163 --> 00:16:20,463 - [Chubbs] Hey, nice job, D-boy. - [Marcus] What's up, Chubbs? 301 00:16:20,530 --> 00:16:21,865 [players continue shouting] 302 00:16:21,932 --> 00:16:23,934 [Dan] Hey, Coach. 303 00:16:24,001 --> 00:16:26,003 Dan Espinosa. Nice to meet ya. 304 00:16:26,070 --> 00:16:27,671 - You're the assistant? - I am. 305 00:16:27,737 --> 00:16:30,041 Uh, I also teach algebra here at the school. 306 00:16:30,107 --> 00:16:32,343 Uh, I really appreciate you stepping up like this. 307 00:16:32,410 --> 00:16:34,477 It means a lot to the boys. 308 00:16:34,544 --> 00:16:35,946 Um, do you want me to call everybody in, 309 00:16:36,013 --> 00:16:37,547 - do some intros? - No, that's okay. Just, uh... 310 00:16:37,614 --> 00:16:39,216 - [Sam] Take the layup, Marcus! - [Marcus] Money! 311 00:16:39,283 --> 00:16:41,152 [Jack] Just get a feel for what I'm working with here. 312 00:16:41,218 --> 00:16:42,219 [Dan] Yeah. 313 00:16:42,286 --> 00:16:43,486 This the whole team? Ten kids? 314 00:16:43,553 --> 00:16:45,122 That's all we've got. 315 00:16:45,189 --> 00:16:47,124 A lot different than when you played here, huh? 316 00:16:47,191 --> 00:16:48,225 Yeah. No shit. 317 00:16:48,292 --> 00:16:49,994 We got 100 kids just try out. 318 00:16:50,061 --> 00:16:51,928 104 my senior year. 319 00:16:51,996 --> 00:16:52,997 Play ball here? 320 00:16:53,064 --> 00:16:55,099 Well, not like you. 321 00:16:55,166 --> 00:16:56,733 Spent most of my time on the bench, 322 00:16:56,800 --> 00:16:58,468 holding a clipboard like I am now. 323 00:16:58,535 --> 00:17:01,172 I was a couple of years behind you. Uh, class of '98. 324 00:17:01,238 --> 00:17:05,309 Enrollment's really taken a dive since then. 325 00:17:05,376 --> 00:17:06,978 [Sam] Freeze, Freeze, Freeze! 326 00:17:07,044 --> 00:17:08,912 I can run down the starting five, if you like. 327 00:17:08,980 --> 00:17:10,714 - [Sam] Box out! - Sure. 328 00:17:10,780 --> 00:17:12,649 So, uh, the kid with the ball, that's Brandon Durrett. 329 00:17:12,716 --> 00:17:14,285 [Jack] Relation to Russ Durrett? 330 00:17:14,352 --> 00:17:16,153 [Dan] Yeah, that's his son. 331 00:17:16,220 --> 00:17:17,455 He's a great player. 332 00:17:17,520 --> 00:17:19,323 Really has a good feel for the game. 333 00:17:19,390 --> 00:17:21,392 Easily our most talented guy. 334 00:17:21,459 --> 00:17:24,462 And then, um, playing besides him in the backcourt, 335 00:17:24,527 --> 00:17:25,997 that's Chubbs Hendricks. 336 00:17:26,998 --> 00:17:28,698 His, uh, real name's Ronald. 337 00:17:28,765 --> 00:17:30,533 - [Marcus] Oh, yeah. - [Chubbs] Right here, this man. 338 00:17:30,600 --> 00:17:33,371 [Dan] And, um, Kenny Dawes out on the wing. 339 00:17:33,437 --> 00:17:35,839 Bit of a showboat, but, uh... 340 00:17:35,905 --> 00:17:37,141 Yeah, he's a solid shooter. 341 00:17:37,208 --> 00:17:38,675 - Whoo! - [Dan] Good long-range stroke. 342 00:17:38,742 --> 00:17:40,077 [Sam] Get back! Get back! 343 00:17:40,144 --> 00:17:42,446 [Dan] And Sam Garcia, he's our senior captain. 344 00:17:42,512 --> 00:17:45,349 Not much of a scoring threat, but he's a solid defender. 345 00:17:45,416 --> 00:17:46,417 Good kid. 346 00:17:46,484 --> 00:17:48,085 And then Marcus Parrish. 347 00:17:48,152 --> 00:17:49,987 - [Marcus] Money! - [Dan] That is our center. 348 00:17:50,054 --> 00:17:51,322 [Marcus] What the fuck are you doing, bro? 349 00:17:51,389 --> 00:17:52,589 [Jack] That kid's the center? 350 00:17:52,655 --> 00:17:53,590 - [Dan] Yeah. - [Jack] What is he, 6'4"? 351 00:17:53,656 --> 00:17:54,858 Shut the fuck up, man. 352 00:17:54,924 --> 00:17:56,127 6'3". 353 00:17:56,193 --> 00:17:57,927 You guys must get murdered on the boards. 354 00:17:57,995 --> 00:18:00,364 Yeah, it's not been good at all. 355 00:18:00,431 --> 00:18:02,033 [Sam] You're giving 'em open buckets, Marcus. 356 00:18:02,099 --> 00:18:03,533 [Marcus] This is practice, man. I don't care. 357 00:18:03,600 --> 00:18:04,969 Who's that kid there? The white shadow. 358 00:18:05,036 --> 00:18:07,737 Oh, yeah, that's, uh, Bobby Freeze. 359 00:18:07,804 --> 00:18:09,106 He's our sixth man. 360 00:18:09,173 --> 00:18:11,242 He's actually a starting strong safety 361 00:18:11,308 --> 00:18:12,776 for the football team. 362 00:18:13,610 --> 00:18:15,379 Then the rest of the guys, uh, 363 00:18:15,446 --> 00:18:17,947 Dearborn, Daly, Carter, and Amato. 364 00:18:18,015 --> 00:18:19,682 I had to bring those guys up from JV 365 00:18:19,749 --> 00:18:21,519 just so we could hold a practice. 366 00:18:21,584 --> 00:18:22,685 - [Sam] Take the layup! - [Marcus] Money! 367 00:18:22,752 --> 00:18:24,522 [Carter] Come on, box out! 368 00:18:24,587 --> 00:18:26,390 All right. Blow the whistle for me. 369 00:18:26,457 --> 00:18:27,857 - [Sam] Freeze. Chill out, man. - [Freeze] Yo, take it easy, man. 370 00:18:27,924 --> 00:18:29,193 - [whistles blows] - [Sam] Stop grabbing me. 371 00:18:29,260 --> 00:18:30,827 [Freeze] That's clean. That's clean D. 372 00:18:30,894 --> 00:18:32,530 [Dan] Bring it in. Let's go. Hustle, hustle. 373 00:18:32,595 --> 00:18:34,864 All right, guys. As discussed, 374 00:18:34,931 --> 00:18:38,202 I am honored to turn things over to your new head coach, 375 00:18:38,269 --> 00:18:39,470 Jack Cunningham. 376 00:18:39,537 --> 00:18:41,005 [players] What's up, Coach? 377 00:18:41,072 --> 00:18:42,473 - [Jack] How you doing, guys? - [players] Good. Good. 378 00:18:42,540 --> 00:18:44,408 [Marcus] What's up, Coach? 379 00:18:44,475 --> 00:18:45,976 [Jack] You're Marcus, right? 380 00:18:46,043 --> 00:18:48,778 That's right. Get used to calling my name, too. 381 00:18:48,845 --> 00:18:50,147 [both chuckle] 382 00:18:50,214 --> 00:18:52,049 All right. All right. 383 00:18:52,116 --> 00:18:53,951 Marcus, tell me what you see out there. 384 00:18:54,784 --> 00:18:56,554 [Marcus] Um... 385 00:18:56,619 --> 00:19:00,157 [exhales] I see Nikki's fine ass keep looking at me. 386 00:19:00,224 --> 00:19:01,158 Saw she was bending over. 387 00:19:01,225 --> 00:19:02,659 She tryin' to get my attention. 388 00:19:02,725 --> 00:19:04,361 Marcus, just be respectful, please. 389 00:19:04,428 --> 00:19:05,862 He asked me what I saw. What, do you want me to lie to him? 390 00:19:05,929 --> 00:19:07,131 - You know what I see, Marcus? - What? 391 00:19:07,198 --> 00:19:08,299 You're the tallest player on the team. 392 00:19:08,365 --> 00:19:09,799 Oh. 393 00:19:09,866 --> 00:19:11,001 Makes me wonder why you're putting three-pointers up 394 00:19:11,068 --> 00:19:12,470 every time you come down the court. 395 00:19:12,536 --> 00:19:15,039 Oh, that's 'cause I got a candy-stroke, Coach. 396 00:19:15,106 --> 00:19:16,273 Ask Coach Dan. 397 00:19:16,340 --> 00:19:18,042 I made the most threes on the team last year. 398 00:19:18,109 --> 00:19:20,810 Coach Dan, how many threes did Marcus make last year? 399 00:19:20,877 --> 00:19:22,645 [Dan] Um, Marcus... 400 00:19:23,514 --> 00:19:24,548 made 34. 401 00:19:24,614 --> 00:19:25,748 [Jack] Outta how many attempts? 402 00:19:25,815 --> 00:19:28,152 - [Dan] Out of 130. - [players laugh] 403 00:19:28,219 --> 00:19:29,686 [Jack] What's that a percentage of? 404 00:19:29,752 --> 00:19:31,455 For a percentage of 26. 405 00:19:31,522 --> 00:19:32,590 [players] Damn! 406 00:19:32,655 --> 00:19:34,592 26%, Marcus. 407 00:19:34,657 --> 00:19:35,859 You wanna know why they're leaving you open? 408 00:19:35,925 --> 00:19:37,228 It's 'cause they don't think 409 00:19:37,294 --> 00:19:38,728 you could hit the ocean from the beach. 410 00:19:38,795 --> 00:19:40,097 - [players laugh] - [Chubbs] Oh, shit. 411 00:19:40,164 --> 00:19:42,133 Yo, he just spit facts at your ass, bro. 412 00:19:42,199 --> 00:19:43,567 Man, shut up. 413 00:19:43,633 --> 00:19:45,236 [Chubbs] Look it, come on, man. Don't get all butt-hurt 414 00:19:45,302 --> 00:19:46,803 just 'cause he droppin' some knowledge on you. 415 00:19:46,870 --> 00:19:48,472 You wanna see butt-hurt? Keep talking shit, 416 00:19:48,539 --> 00:19:49,939 - watch me beat your fat ass. - [Chubbs] Shut the fuck up, yo. 417 00:19:50,007 --> 00:19:51,475 - You ain't gonna do shit. - [Jack] Hey. 418 00:19:51,542 --> 00:19:53,210 I don't need any help. 419 00:19:56,080 --> 00:19:58,282 Who is second in threes on the team? 420 00:19:58,349 --> 00:20:01,751 Number two would be Kenny with 25. 421 00:20:01,818 --> 00:20:04,121 - Outta how many attempts? - [Dan] Sixty-one. 422 00:20:04,188 --> 00:20:05,156 Percentage of? 423 00:20:05,222 --> 00:20:07,291 - [Dan] Forty-one. - [Kenny exclaims] 424 00:20:07,358 --> 00:20:08,725 Snap. You hear that? 425 00:20:08,791 --> 00:20:10,027 Give me the rock, let me go HAM on some bitches. 426 00:20:10,094 --> 00:20:11,562 Yeah, more like ham and cheese, man. 427 00:20:11,629 --> 00:20:13,297 Nah, actually, ham and cheese is what your sister 428 00:20:13,364 --> 00:20:14,898 fries me up after I'm done fiddling her bean. 429 00:20:14,965 --> 00:20:16,167 Yo, show some respect. Coach is here, man. 430 00:20:16,233 --> 00:20:17,834 [Freeze] Watch your mouth, man. 431 00:20:17,901 --> 00:20:18,902 - [Chubbs] Kenny, get in line. - [Kenny] A'ight. 432 00:20:18,969 --> 00:20:20,471 [Jack] All right, run it back. 433 00:20:20,538 --> 00:20:21,938 Marcus, this time your feet don't leave the paint. 434 00:20:22,006 --> 00:20:23,174 - Brandon. - [Chubbs] All right. Let's go. 435 00:20:23,240 --> 00:20:24,441 - Come on. - [Marcus] Let's go, y'all. 436 00:20:24,508 --> 00:20:26,410 You're the point guard, right? 437 00:20:26,477 --> 00:20:27,911 Put 'em in a motion offense. 438 00:20:31,982 --> 00:20:33,184 - [Brandon] Chubbs. - [Jack] Call it out, Brandon. 439 00:20:33,250 --> 00:20:35,052 Don't just wave your hand in the air. 440 00:20:35,119 --> 00:20:36,520 Doesn't talk much, does he? 441 00:20:36,587 --> 00:20:38,788 [Dan] I have been coaching that kid for three years 442 00:20:38,855 --> 00:20:40,090 and I can count on one hand 443 00:20:40,157 --> 00:20:41,559 how many times our conversations 444 00:20:41,625 --> 00:20:43,594 have gone past, "Yes, Coach" and "No, Coach." 445 00:20:43,661 --> 00:20:46,297 - [Chubbs] Good shot, baby. - [Marcus] And that's money! 446 00:20:46,363 --> 00:20:48,032 [Dan] Here you go. 447 00:20:48,098 --> 00:20:52,869 Keys, game balls, and then I put together a flash drive 448 00:20:52,936 --> 00:20:54,638 just in case you want to get familiar 449 00:20:54,704 --> 00:20:56,006 with the sets we've been running. 450 00:20:56,073 --> 00:20:58,409 I'm also gonna give you my phone number 451 00:20:58,475 --> 00:21:00,678 if you have any questions. 452 00:21:00,743 --> 00:21:02,179 Okay. 453 00:21:02,246 --> 00:21:03,746 Hey, why didn't you take the job? 454 00:21:03,813 --> 00:21:05,149 - Huh? - Would've made sense. 455 00:21:05,216 --> 00:21:07,817 The assistant coach, step in, take the job. 456 00:21:08,751 --> 00:21:11,055 My mom has MS, so... 457 00:21:11,121 --> 00:21:12,789 My sister takes care of her during the day, 458 00:21:12,855 --> 00:21:14,491 but she's got three kids of her own. 459 00:21:14,558 --> 00:21:16,627 So I take nights. 460 00:21:16,694 --> 00:21:18,128 Sure. 461 00:21:18,195 --> 00:21:19,430 Then with practices, and then you have scouting... 462 00:21:19,496 --> 00:21:21,031 Yeah, no. Of course. It makes sense. 463 00:21:21,098 --> 00:21:22,199 There just aren't enough hours in the day. 464 00:21:22,266 --> 00:21:23,500 I'm sorry. I didn't mean to pry. 465 00:21:23,567 --> 00:21:24,834 No, no, no. It's cool. 466 00:21:24,901 --> 00:21:26,803 We all have our own cross to bear, right? 467 00:21:27,705 --> 00:21:29,839 Um... So you should be good. 468 00:21:29,906 --> 00:21:31,442 Great. Thank you very much. 469 00:21:31,508 --> 00:21:32,509 No problem. 470 00:21:33,810 --> 00:21:34,911 [exhales] 471 00:21:34,979 --> 00:21:36,813 - Oh, Coach. - Yep? 472 00:21:36,879 --> 00:21:38,915 What's the dress code like these days? 473 00:21:38,983 --> 00:21:41,385 Oh. Coat and tie for the head coach. 474 00:21:41,452 --> 00:21:43,187 - Great. Thanks. - Sure. No problem. 475 00:21:44,989 --> 00:21:46,957 - [sighs] - [ball bouncing] 476 00:22:57,328 --> 00:22:59,862 [player 1] Yeah! 477 00:22:59,929 --> 00:23:01,765 [player 2] Right here, right here. Yeah! 478 00:23:01,831 --> 00:23:03,033 [player 3] Here we go! 479 00:23:04,468 --> 00:23:05,469 [player 4] Yeah! 480 00:23:06,170 --> 00:23:07,471 [Sam] Take the shot. 481 00:23:08,539 --> 00:23:10,574 That's you, Marcus. 482 00:23:10,641 --> 00:23:12,543 Hey, Jack. Nice to see you in the gym again. 483 00:23:12,609 --> 00:23:13,610 [Jack] Thanks. 484 00:23:15,045 --> 00:23:16,246 [Sam] That's you. 485 00:23:16,313 --> 00:23:18,482 Jack, this is Father Mark Whelan. 486 00:23:18,549 --> 00:23:20,050 He is our team chaplain. 487 00:23:20,117 --> 00:23:21,418 Pleasure to meet you, Jack. 488 00:23:21,485 --> 00:23:22,486 You too. 489 00:23:22,553 --> 00:23:23,787 Any first game jitters? 490 00:23:23,853 --> 00:23:25,389 Fuck. I'm nervous as shit. 491 00:23:25,456 --> 00:23:27,257 [chuckles] Yeah. 492 00:23:27,324 --> 00:23:28,959 - What's this? - [Dan] Oh. 493 00:23:29,026 --> 00:23:31,894 They do it before every game. Gets them psyched up, I guess. 494 00:23:31,962 --> 00:23:33,364 - [buzzer rings] - [Chubbs] Let's go! 495 00:23:33,430 --> 00:23:34,765 All right, let's go. Bring it in. 496 00:23:34,832 --> 00:23:36,467 [indistinct shouting] 497 00:23:37,601 --> 00:23:39,436 - [Dan] Ready? - No. 498 00:23:39,503 --> 00:23:40,838 [Freeze] Let's go. 499 00:23:40,937 --> 00:23:43,640 [Jack] All right, guys. Let's see what we're made of. 500 00:23:47,778 --> 00:23:49,912 [Jack] And the big burly inmate says, "Don't worry about it. 501 00:23:49,980 --> 00:23:51,215 Everything's gonna be fine. 502 00:23:51,281 --> 00:23:52,349 I just want to play a little game." 503 00:23:52,416 --> 00:23:53,517 He goes, "Okay." 504 00:23:53,584 --> 00:23:55,285 And he says, "In this game, you can pick 505 00:23:55,352 --> 00:23:57,721 whether or not you want to be the husband or the wife." 506 00:23:57,788 --> 00:23:59,456 And he says, "All right." "Well?" 507 00:23:59,523 --> 00:24:00,991 "Well, guess I'll be the husband." 508 00:24:01,058 --> 00:24:02,393 He goes, "Okay. 509 00:24:02,459 --> 00:24:04,061 Come on over here and suck your wife's dick." 510 00:24:04,128 --> 00:24:06,096 - [laughter] - That's a good one. 511 00:24:06,163 --> 00:24:07,897 "Suck your wife's dick." I fucking love that. 512 00:24:07,965 --> 00:24:09,233 Hey, Doc. 513 00:24:09,299 --> 00:24:11,468 [Doc] Hey. How'd opening night go, ace? 514 00:24:11,535 --> 00:24:13,936 Yeah, our boy got sent to the woodshed. 515 00:24:14,004 --> 00:24:17,541 Hey, get Doc a drink, will ya? And hit me with another one. 516 00:24:17,608 --> 00:24:18,809 Doc, did I ever tell you 517 00:24:18,876 --> 00:24:20,444 the one about the nerdy accountant 518 00:24:20,511 --> 00:24:22,146 who does 15 years for embezzlement? 519 00:24:22,212 --> 00:24:25,682 - Don't worry about me. - [Doc] I'm not. I know. 520 00:24:25,749 --> 00:24:28,018 Just let me do... do my thing. 521 00:24:28,085 --> 00:24:29,119 Do your thing. 522 00:24:29,186 --> 00:24:30,920 All right. I appreciate it. 523 00:24:30,988 --> 00:24:33,490 - Okay. - I'm just gonna... 524 00:24:33,557 --> 00:24:36,260 - All right. Good night, Doc. - [Doc] Good night. 525 00:25:06,056 --> 00:25:07,391 [unlocks glove box] 526 00:25:34,218 --> 00:25:35,819 [Chubbs] Get your man! Get your man! 527 00:25:35,886 --> 00:25:37,254 Come on! 528 00:25:37,788 --> 00:25:38,989 [Sam] Watch him. 529 00:25:55,806 --> 00:25:57,875 [voicemail] Jackie! It's Miguel again. 530 00:25:57,941 --> 00:25:59,510 Just checking in to see 531 00:25:59,576 --> 00:26:01,478 if you got my call about David's birthday party. 532 00:26:01,545 --> 00:26:03,914 Give me a call when you get a chance. 533 00:26:03,982 --> 00:26:06,683 [Angela] Hey, it's me. I know it's late notice, 534 00:26:06,750 --> 00:26:10,320 but I'm gonna be down by you for a client visit tomorrow 535 00:26:10,387 --> 00:26:13,123 and wanted to see if you wanted to meet for lunch. 536 00:26:13,190 --> 00:26:15,626 Anyway, call me when you get this. 537 00:26:28,973 --> 00:26:31,174 - Hi. - Hey. 538 00:26:31,241 --> 00:26:33,343 Sorry I'm late. 539 00:26:33,410 --> 00:26:36,146 Damn bus broke down on the 710. It was a nightmare. 540 00:26:36,213 --> 00:26:37,614 [Jack] I just got here. 541 00:26:37,681 --> 00:26:39,182 Okay. 542 00:26:39,249 --> 00:26:40,817 [Jack] You look good. 543 00:26:40,884 --> 00:26:42,920 Thanks. You too. 544 00:26:42,987 --> 00:26:44,788 How's the new job working out? 545 00:26:44,855 --> 00:26:46,490 [Angela groans] 546 00:26:46,557 --> 00:26:49,027 It's insurance. It's boring, but it pays the bills. 547 00:26:49,092 --> 00:26:50,260 Good. 548 00:26:50,327 --> 00:26:53,130 Heard you're coaching basketball. 549 00:26:53,196 --> 00:26:54,431 Beth tell you that? 550 00:26:54,498 --> 00:26:55,499 Yeah. 551 00:26:57,434 --> 00:26:58,936 So, you having fun? 552 00:26:59,003 --> 00:27:00,337 Yeah. 553 00:27:00,404 --> 00:27:02,105 I'd be having more fun if we won a game... 554 00:27:02,172 --> 00:27:03,907 [Angela chuckles] 555 00:27:03,975 --> 00:27:05,509 ...but keeps me occupied. 556 00:27:05,576 --> 00:27:07,778 Keeps my mind off other things. 557 00:27:09,279 --> 00:27:12,050 Good. I was worried about you. 558 00:27:12,115 --> 00:27:14,117 What were you worried about me for? 559 00:27:16,453 --> 00:27:19,289 You weren't moving on with your life. 560 00:27:19,356 --> 00:27:22,392 You were seeing the world in some dark ways. 561 00:27:23,860 --> 00:27:26,129 Why? Are you? 562 00:27:26,196 --> 00:27:28,231 Seeing the world in dark ways? 563 00:27:28,298 --> 00:27:30,233 Moving on with your life. 564 00:27:39,142 --> 00:27:40,344 Uh-oh. 565 00:27:48,086 --> 00:27:49,653 What's his name? 566 00:27:54,959 --> 00:27:56,159 Nick. 567 00:28:00,230 --> 00:28:01,832 How'd you guys meet? 568 00:28:02,866 --> 00:28:04,601 Through mutual friends. 569 00:28:06,670 --> 00:28:09,506 How long has it been going on for? 570 00:28:10,273 --> 00:28:11,842 Few months. 571 00:28:13,477 --> 00:28:16,847 Few months? What, like, six months? Eight months? 572 00:28:16,913 --> 00:28:18,649 Okay. All right. Come on. 573 00:28:18,715 --> 00:28:20,550 [waitress] You know what we want for lunch? 574 00:28:22,086 --> 00:28:23,820 Um... 575 00:28:23,887 --> 00:28:26,156 Just give us a second, actually. Thank you. 576 00:28:26,223 --> 00:28:27,491 [waitress] Sure. 577 00:28:39,037 --> 00:28:40,470 I wanted to tell you myself 578 00:28:40,537 --> 00:28:42,439 before you found out through one of our friends. 579 00:28:51,049 --> 00:28:52,849 Say something, Jack. 580 00:28:54,584 --> 00:28:57,155 What do you want me to say? 581 00:28:57,220 --> 00:28:58,488 - "Congratulations"? - No. 582 00:28:58,555 --> 00:28:59,523 Completely fucking blindsided by this. 583 00:28:59,589 --> 00:29:01,025 Not "congratulations." 584 00:29:01,092 --> 00:29:04,594 Blindsided? We've been separated for over a year. 585 00:29:15,872 --> 00:29:18,475 Will I see you at the birthday party? 586 00:29:19,910 --> 00:29:21,311 What? 587 00:29:22,479 --> 00:29:23,814 Miguel and Sofia. 588 00:29:23,880 --> 00:29:26,283 They're having a birthday party for David. 589 00:29:26,349 --> 00:29:28,852 Said he called you a few times. 590 00:29:33,057 --> 00:29:35,826 Let me know if you want to go together. 591 00:29:43,600 --> 00:29:44,668 Bye. 592 00:30:13,396 --> 00:30:14,865 [Eric] Jackie hits his second free throw 593 00:30:14,931 --> 00:30:17,001 and he just holds his hand like this in the air 594 00:30:17,068 --> 00:30:18,602 for like 30 seconds. 595 00:30:18,668 --> 00:30:20,704 Purcell says, "Jackie, you keep holding 596 00:30:20,771 --> 00:30:22,906 your hand like that and Eric's gonna ask you out." 597 00:30:22,974 --> 00:30:24,941 [patrons laughing] 598 00:30:25,009 --> 00:30:26,843 Fifty-five points, man. 599 00:30:26,910 --> 00:30:28,478 - [Russ] To the legend. - [patrons] Yeah. 600 00:30:28,545 --> 00:30:29,946 [man] You gotta dim the lights for the man. 601 00:30:30,014 --> 00:30:31,715 - [Russ] To the legend. - [man 2] To the legend. 602 00:30:34,317 --> 00:30:36,520 [patrons laughing and talking indistinctly] 603 00:30:37,420 --> 00:30:38,688 [Jack] Get the fuck outta here. 604 00:30:38,755 --> 00:30:40,390 [man] Why the fuck do I need a sausage? 605 00:30:40,457 --> 00:30:43,261 He was like, "It's a PK. It's a Polish kielbasa." 606 00:30:43,326 --> 00:30:44,795 [patrons laughing] 607 00:30:44,861 --> 00:30:47,631 - [indistinct chatter] - [Jack] Ah. Yeah. 608 00:30:47,697 --> 00:30:49,933 [Doc] Fellas. Evening, boys. 609 00:30:50,001 --> 00:30:51,835 [patrons cheer] 610 00:30:51,902 --> 00:30:53,436 [Eric] We're talking old times here. 611 00:30:53,503 --> 00:30:55,039 [Doc] I know what you're talking, 612 00:30:55,106 --> 00:30:56,640 and I'm telling you it's time for him to get going. 613 00:30:56,706 --> 00:30:59,243 Come on, let's go now. Come on. Let's go. 614 00:30:59,309 --> 00:31:00,811 - I'm up. - No, you're not. 615 00:31:00,877 --> 00:31:03,147 - Now you are! - [patrons cheer] 616 00:31:03,214 --> 00:31:04,314 [all laughing] 617 00:31:04,381 --> 00:31:05,916 I'm up. 618 00:31:06,984 --> 00:31:08,152 [patrons] Whoa! 619 00:31:08,219 --> 00:31:10,453 - Shit. - There you go. That's it. 620 00:31:10,520 --> 00:31:11,621 [man] Where are you taking my friend? 621 00:31:11,688 --> 00:31:13,090 Where are you taking my friend? 622 00:31:13,157 --> 00:31:14,858 [patrons continue chattering] 623 00:31:26,369 --> 00:31:29,873 [Father Mark] Okay, okay. Uh, where's Kenny? 624 00:31:29,940 --> 00:31:33,443 Kenny is the only one missing. Kenny and Coach. 625 00:31:33,510 --> 00:31:35,612 [Kenny] I just want you to know that I respect you, a'ight? 626 00:31:35,679 --> 00:31:37,014 - And I love you. - [girl] Hmm. 627 00:31:37,081 --> 00:31:38,648 Every time that ball goes through the hoop, 628 00:31:38,715 --> 00:31:39,951 I'm gonna be thinking about you. 629 00:31:40,017 --> 00:31:41,351 - Kenny. - Okay? And that goes through 630 00:31:41,418 --> 00:31:42,519 - the hoop a lot. - Kenny, let's go! 631 00:31:42,586 --> 00:31:43,955 - The bus is waiting. - Okay. 632 00:31:44,021 --> 00:31:45,022 Hey, what up, Coach? 633 00:31:46,823 --> 00:31:48,192 - Bye. - Uh... Yeah. 634 00:31:48,259 --> 00:31:49,392 - You'll text me? - Yeah, I'll text you after. 635 00:31:49,459 --> 00:31:50,393 - Okay. Cool. - Okay. 636 00:31:50,460 --> 00:31:51,494 Hey, what's going on, man? 637 00:31:51,561 --> 00:31:52,863 [girl] Good luck! 638 00:31:52,929 --> 00:31:54,031 Oh, thanks. 639 00:31:54,098 --> 00:31:55,132 [Jack] You better watch out. 640 00:31:55,199 --> 00:31:56,633 Priests catch you doing that 641 00:31:56,700 --> 00:31:58,202 and you're gonna be spending your weekends here. 642 00:31:58,269 --> 00:32:00,837 [Kenny] Nah, but it makes my game better though, Coach. 643 00:32:00,904 --> 00:32:04,141 [crowd chanting] Memorial! 644 00:32:04,208 --> 00:32:07,844 Memorial! Memorial! 645 00:32:09,479 --> 00:32:11,381 Memorial! 646 00:32:11,448 --> 00:32:14,185 Memorial! 647 00:32:14,252 --> 00:32:16,087 Memorial! 648 00:32:16,853 --> 00:32:18,755 Memorial! 649 00:32:19,522 --> 00:32:22,126 Memorial! 650 00:32:22,193 --> 00:32:24,061 Memorial! 651 00:32:24,128 --> 00:32:25,495 [player] Let's go. 652 00:32:26,529 --> 00:32:27,631 [Devon] Hold on, hold on. 653 00:32:27,697 --> 00:32:29,300 I want to talk to you. 654 00:32:29,367 --> 00:32:32,136 These scrubs ain't worthy of being on the same court as us. 655 00:32:32,203 --> 00:32:34,604 - [chanting continues] - [players talk indistinctly] 656 00:32:35,973 --> 00:32:37,874 [crowd cheering] 657 00:32:45,049 --> 00:32:46,549 [crowd chanting] 658 00:32:48,585 --> 00:32:49,886 - Hey, Coach. - [Lombardo] Hey, Coach. 659 00:32:49,954 --> 00:32:51,255 How are ya? 660 00:32:51,322 --> 00:32:53,057 Good, good. I heard you got a new general in charge. 661 00:32:53,124 --> 00:32:54,658 Yeah. Jack Cunningham. 662 00:32:54,724 --> 00:32:56,360 Yeah. I'm surprised you could keep him out of the bar 663 00:32:56,426 --> 00:32:57,861 long enough to hold practice. 664 00:32:59,596 --> 00:33:01,731 [crowd continues chanting and cheering] 665 00:33:05,602 --> 00:33:06,937 Coach Lombardo. 666 00:33:07,004 --> 00:33:08,105 Jack Cunningham. 667 00:33:08,172 --> 00:33:09,974 He says that like I don't know who he is. 668 00:33:10,041 --> 00:33:11,574 He's the best high school basketball player 669 00:33:11,641 --> 00:33:13,177 I've ever seen. 670 00:33:13,244 --> 00:33:15,812 Listen, I was front row when he hung 47 against Trinity 671 00:33:15,879 --> 00:33:17,514 at the Catholic League semis. 672 00:33:17,580 --> 00:33:20,583 Got quite a team there, Coach. 21's a hell of a ball player. 673 00:33:20,650 --> 00:33:22,987 Yeah. So, how ya liking coaching so far? 674 00:33:23,054 --> 00:33:24,989 [Jack] Great. Just getting used to the players. 675 00:33:25,056 --> 00:33:26,656 What players? 676 00:33:26,723 --> 00:33:28,792 Ah, I'm just breaking your stones, Jack. 677 00:33:29,893 --> 00:33:31,795 - Good luck. - You can have the luck. 678 00:33:31,861 --> 00:33:33,496 I'll take the thoroughbreds. 679 00:33:34,831 --> 00:33:36,100 What an asshole this guy is. 680 00:33:36,167 --> 00:33:37,667 Yeah, big time. 681 00:33:37,734 --> 00:33:39,869 [players yelling and cheering] 682 00:33:46,676 --> 00:33:48,545 [buzzer rings] 683 00:33:48,611 --> 00:33:49,846 Let's go. Bring it in. 684 00:33:49,913 --> 00:33:51,048 [Sam] Let's go, let's go, let's go! 685 00:33:51,115 --> 00:33:52,183 [Chubbs] Holy shit. 686 00:33:52,249 --> 00:33:53,616 [Sam] Here we go, here we go, here we go. 687 00:33:53,683 --> 00:33:55,987 Chubbs. Hey! 688 00:33:56,053 --> 00:33:58,222 No more dancing. 689 00:33:58,289 --> 00:33:59,357 Coach, are you serious? 690 00:33:59,423 --> 00:34:01,392 Yeah. I'm serious. 691 00:34:01,459 --> 00:34:02,726 We're one in nine. 692 00:34:02,792 --> 00:34:03,793 You're out there jumping around 693 00:34:03,860 --> 00:34:04,928 like you hit the Powerball. 694 00:34:04,996 --> 00:34:06,696 You're embarrassing yourself. 695 00:34:06,763 --> 00:34:08,232 Win a few games, we can talk about bringing it back. 696 00:34:08,299 --> 00:34:10,567 But for now, that act's retired. Got it? 697 00:34:10,633 --> 00:34:11,969 Yeah. 698 00:34:12,036 --> 00:34:13,903 - [brass band playing music] - [crowd cheering] 699 00:34:16,740 --> 00:34:18,875 - [Devon] One, two, three. - [players] Memorial! 700 00:34:25,815 --> 00:34:28,119 - [whistle blows] - [crowd cheers] 701 00:34:28,852 --> 00:34:31,055 [Chubbs] Hey. Help, help. 702 00:34:32,423 --> 00:34:34,258 - [crowd cheers] - Let's go! 703 00:34:35,625 --> 00:34:36,693 [crowd chants] 704 00:34:36,760 --> 00:34:38,162 Motion, motion. 705 00:34:38,229 --> 00:34:39,629 [player] Let's go! Bring him through. 706 00:34:39,696 --> 00:34:41,198 [Kenny] Hey, hey. 707 00:34:41,265 --> 00:34:42,632 [Sam] Back up, back up. 708 00:34:48,105 --> 00:34:49,106 [crowd] Oh, yeah! 709 00:34:50,207 --> 00:34:52,143 [Jack] Show hands. Let's go, guys. 710 00:34:52,809 --> 00:34:54,211 You guys gotta move. 711 00:34:54,278 --> 00:34:55,513 [crowd] Oh, yeah! 712 00:34:55,578 --> 00:34:57,348 [Devon] Let's go. Lock him up. Lock him up. 713 00:34:57,415 --> 00:34:58,915 [crowd chanting] 714 00:35:00,184 --> 00:35:01,551 - [Jack] Fuck. - [Devon] Come on. 715 00:35:01,618 --> 00:35:02,852 [crowd cheers] 716 00:35:04,155 --> 00:35:05,322 Time-out! 717 00:35:05,389 --> 00:35:06,556 [Lombardo] Get over here. All right. Listen up. 718 00:35:08,359 --> 00:35:10,660 [Freeze] Come on. Fuck. 719 00:35:10,727 --> 00:35:12,695 [Sam] Get back. Get back! 720 00:35:14,131 --> 00:35:15,166 [crowd cheers] 721 00:35:21,771 --> 00:35:22,806 [cheering] 722 00:35:22,872 --> 00:35:24,141 [whistle blows] 723 00:35:24,208 --> 00:35:28,212 [crowd chanting] Defense, defense, defense! 724 00:35:28,279 --> 00:35:29,612 [Marcus] Back screen, back screen. 725 00:35:29,679 --> 00:35:32,283 You guys gotta move! Set picks! 726 00:35:32,349 --> 00:35:33,350 Then squeeze! 727 00:35:33,417 --> 00:35:35,486 [chanting continues] 728 00:35:35,553 --> 00:35:37,587 Go. Let's go. Let's go. Let's go. 729 00:35:39,490 --> 00:35:41,025 [Amato] Shoot! 730 00:35:41,092 --> 00:35:42,126 Watch the clock! 731 00:35:42,193 --> 00:35:47,098 [crowd] Five, four, three, two, one! 732 00:35:47,164 --> 00:35:48,399 [whistle blows] 733 00:35:48,466 --> 00:35:50,434 [crowd shouting] 734 00:35:50,501 --> 00:35:51,569 Time-out! 735 00:35:51,634 --> 00:35:53,204 [blows whistle] 736 00:35:53,270 --> 00:35:55,172 - Full time-out. - Let's go. Bring it in. 737 00:35:55,239 --> 00:35:56,240 [Dan] Come on. Let's go. 738 00:35:56,307 --> 00:35:57,441 [Jack] Nobody sits down. 739 00:35:57,508 --> 00:35:59,443 Stand up. Stand up. 740 00:35:59,510 --> 00:36:00,810 I thought I said to force him left. 741 00:36:00,877 --> 00:36:02,346 - Coach, I'm trying. - Try harder. 742 00:36:02,413 --> 00:36:04,515 What did I say about fading off your man? 743 00:36:04,582 --> 00:36:05,983 Why's shit always my fault? 744 00:36:06,050 --> 00:36:07,784 Freeze, sub in for Marcus. 745 00:36:07,851 --> 00:36:09,120 - You taking me out? - That's right. 746 00:36:09,186 --> 00:36:10,653 Sit the fuck down. 747 00:36:10,720 --> 00:36:12,490 This is some bullshit, man. 748 00:36:12,556 --> 00:36:14,125 Listen to me. 749 00:36:14,191 --> 00:36:15,859 I want every one of you to reach in your shorts right now 750 00:36:15,925 --> 00:36:17,595 and tell me if you find a pair. 751 00:36:17,660 --> 00:36:18,862 'Cause right now, you're playing like 752 00:36:18,928 --> 00:36:20,431 a bunch of fucking pussies. 753 00:36:20,498 --> 00:36:21,831 And that's the truth. 754 00:36:21,898 --> 00:36:23,300 Next time 32 goes over your back like that, 755 00:36:23,367 --> 00:36:25,136 put a fucking elbow in his stomach. 756 00:36:25,202 --> 00:36:26,504 Yes, Coach. 757 00:36:26,570 --> 00:36:28,038 And if Childress tries to put you on a poster like that, 758 00:36:28,105 --> 00:36:29,440 you hit him so fucking hard 759 00:36:29,507 --> 00:36:30,640 he never comes down the lane like that again. 760 00:36:30,707 --> 00:36:31,708 I got you. 761 00:36:31,774 --> 00:36:33,410 Have a little fucking pride. 762 00:36:33,477 --> 00:36:35,279 I don't give a shit if we lose every fucking game this year. 763 00:36:35,346 --> 00:36:38,482 I will not coach a team that has been out-toughed. 764 00:36:38,549 --> 00:36:39,749 All right? Let's go! 765 00:36:39,816 --> 00:36:41,051 Fuck yeah, man. Here we go. 766 00:36:41,118 --> 00:36:42,586 [Sam] "Team" on three. One, two, three. 767 00:36:42,652 --> 00:36:43,853 [players] Team! 768 00:36:44,522 --> 00:36:46,123 [crowd chanting] 769 00:36:49,726 --> 00:36:51,061 I'm in for 50. 770 00:36:56,233 --> 00:36:57,368 [whistle blows] 771 00:36:59,836 --> 00:37:01,539 [Chubbs] Come on. Switch up, switch up! 772 00:37:01,605 --> 00:37:02,805 [Brandon] Chubbs. 773 00:37:03,574 --> 00:37:04,975 [Kenny] Let's go, 3. 774 00:37:06,776 --> 00:37:08,012 [Chubbs] Come on! 775 00:37:10,581 --> 00:37:12,283 - [player grunts] - [whistle blows] 776 00:37:12,349 --> 00:37:14,151 [crowd booing] 777 00:37:14,218 --> 00:37:16,153 [Freeze] Hey, hey, hey. Chill. 778 00:37:16,220 --> 00:37:18,088 [Father Mark] Get back here. Get back here. 779 00:37:18,155 --> 00:37:21,025 [Freeze] Get the fuck off, bro. Hey, get the fuck off, bro. 780 00:37:21,091 --> 00:37:22,825 [Kenny] Bro, I'll beat your ass. 781 00:37:22,892 --> 00:37:24,928 - I'll fuck you up, bitch. - [all clamoring] 782 00:37:26,363 --> 00:37:28,566 [whistle blowing] 783 00:37:28,632 --> 00:37:30,134 [Lombardo] That is a flagrant foul. 784 00:37:30,201 --> 00:37:31,868 [Father Mark] Hey, that's enough. That's enough. 785 00:37:31,935 --> 00:37:32,970 I didn't do fucking anything, man. Watch yourself. 786 00:37:33,037 --> 00:37:34,438 - Get back there. - Get over there! 787 00:37:34,505 --> 00:37:37,107 What the hell is that? That guy should be out. 788 00:37:37,174 --> 00:37:39,076 Control your players, Cunningham. 789 00:37:39,143 --> 00:37:40,710 - That is bullshit, man. - [crowd booing] 790 00:37:40,777 --> 00:37:43,180 - What the hell? Come on! - [whistle blows] 791 00:37:45,449 --> 00:37:47,717 Right. All right. 792 00:37:47,784 --> 00:37:49,752 - I'm feeling a comeback. - Come on. 793 00:38:08,706 --> 00:38:10,307 - Jack? - Yeah. 794 00:38:11,041 --> 00:38:12,977 Uh... [clears throat] 795 00:38:13,043 --> 00:38:14,844 Just wanted to have a little chat with you 796 00:38:14,911 --> 00:38:17,514 about something that was on my mind. 797 00:38:17,581 --> 00:38:21,218 Um, I don't know if you recall from your days as a student, 798 00:38:21,285 --> 00:38:25,089 but we have a code of conduct at Hayes. 799 00:38:25,155 --> 00:38:28,959 Part of that code includes the use of appropriate language. 800 00:38:29,026 --> 00:38:31,195 I understand you're trying to motivate the team, 801 00:38:31,262 --> 00:38:34,298 I just wonder if maybe there's a different approach. 802 00:38:35,499 --> 00:38:37,568 So, you would, uh... 803 00:38:37,635 --> 00:38:40,271 You would like me to be a little more, uh... 804 00:38:41,372 --> 00:38:43,641 Christlike on the bench? 805 00:38:43,707 --> 00:38:45,242 I... I'd like you to keep in mind 806 00:38:45,309 --> 00:38:48,145 that our mission at Hayes isn't to win basketball games. 807 00:38:48,212 --> 00:38:51,248 It's to develop men of integrity and faith. 808 00:38:51,315 --> 00:38:54,817 Just give it some thought for me. Will you do that? 809 00:38:54,884 --> 00:38:56,786 - Yes, I will. - Thank you. 810 00:38:56,853 --> 00:39:00,324 Father, let me ask you something. 811 00:39:00,391 --> 00:39:03,527 With all the terrible stuff going on in the world, 812 00:39:03,594 --> 00:39:04,927 you think who's ever up there 813 00:39:04,995 --> 00:39:06,730 really gives a shit what I say to these kids? 814 00:39:06,796 --> 00:39:07,998 [inhales deeply] 815 00:39:08,065 --> 00:39:10,000 As Christians, we are called by God 816 00:39:10,067 --> 00:39:12,169 to integrate our faith into our daily lives. 817 00:39:12,236 --> 00:39:14,338 So, yes, Jack. I do think he really gives a shit 818 00:39:14,405 --> 00:39:18,008 about the example you set for these young men. 819 00:39:18,075 --> 00:39:21,078 Don't underestimate the impact you can have on them. 820 00:39:33,457 --> 00:39:35,326 [Jack] All right. I'll take a look at the game tape. 821 00:39:35,392 --> 00:39:37,761 We can talk about if we wanna use that 1-3-1 zone. 822 00:39:37,827 --> 00:39:38,895 [Dan] Got it. Sounds good. 823 00:39:38,962 --> 00:39:40,464 [Jack] Have a good night. 824 00:39:47,237 --> 00:39:49,740 - Hey, Jack. - Yeah? 825 00:39:49,807 --> 00:39:52,976 I noticed some empty beer cans in the office earlier. 826 00:39:54,244 --> 00:39:55,312 Do you... 827 00:39:55,379 --> 00:39:57,081 You've been sneaking around the office? 828 00:39:57,147 --> 00:39:59,149 Well, Garcia lost a contact lens, so the solution... 829 00:39:59,216 --> 00:40:01,385 A friend came by. He wanted to look at some... 830 00:40:01,452 --> 00:40:03,987 And we were hanging out. 831 00:40:04,054 --> 00:40:05,289 I mean, you're not gonna break my balls 832 00:40:05,356 --> 00:40:07,257 about a couple of beer cans, are ya? 833 00:40:07,324 --> 00:40:09,660 Just don't let it happen again, okay? 834 00:40:09,727 --> 00:40:11,195 Yeah, no problem. 835 00:40:33,984 --> 00:40:35,285 [sighs] 836 00:40:36,854 --> 00:40:37,955 [rowdy laughter] 837 00:40:38,021 --> 00:40:39,423 Hey, hey, Jackie! 838 00:40:41,225 --> 00:40:43,227 I'll set you up inside, all right? 839 00:41:11,188 --> 00:41:12,689 [engine starts] 840 00:41:52,996 --> 00:41:56,099 [Jack] All right. We're gonna change things up a little bit. 841 00:41:56,166 --> 00:41:57,334 We're the smallest team in the league 842 00:41:57,401 --> 00:41:59,036 and our half-court offense sucks. 843 00:41:59,102 --> 00:42:01,538 We're gonna score some points with defense. We gotta press. 844 00:42:01,605 --> 00:42:05,142 1-2-1-1. Call it the diamond press. 845 00:42:05,209 --> 00:42:06,977 - [door opens] - Requires two things, 846 00:42:07,044 --> 00:42:08,745 toughness and quickness. 847 00:42:08,812 --> 00:42:11,548 We're gonna be picking up after every dead ball. 848 00:42:11,615 --> 00:42:13,650 Full court, all game. 849 00:42:15,285 --> 00:42:17,721 Keep your clothes on, Marcus. 850 00:42:17,788 --> 00:42:19,056 [Marcus] Talking to me? 851 00:42:19,122 --> 00:42:20,457 Come late to the game, you don't play. 852 00:42:20,524 --> 00:42:22,326 We'll talk about it at practice tomorrow. 853 00:42:22,392 --> 00:42:24,561 What are you talking about? I'm, like, four minutes late. 854 00:42:26,230 --> 00:42:27,231 You know what? Forget about tomorrow. 855 00:42:27,297 --> 00:42:28,499 Go home. You're off the team. 856 00:42:29,968 --> 00:42:32,870 Coach Dan, what the hell is his problem? I'm barely late. 857 00:42:32,936 --> 00:42:35,172 You heard Coach, Marcus. Go home. 858 00:42:35,239 --> 00:42:37,875 [scoffs] Are you fucking serious right now? 859 00:42:37,941 --> 00:42:39,743 I'm barely fucking late. 860 00:42:42,212 --> 00:42:45,616 Y'all fucking stupid, man. This dumb-ass team. 861 00:42:49,253 --> 00:42:50,721 Freeze, you're starting tonight. 862 00:42:50,787 --> 00:42:53,156 Means you're gonna be guarding the inbounder, okay? 863 00:42:53,223 --> 00:42:54,525 Got it, Coach. 864 00:42:55,592 --> 00:42:57,194 [crowd cheering] 865 00:42:58,929 --> 00:43:00,130 [Sal] Ah, this should be fun. 866 00:43:00,197 --> 00:43:01,632 - Evening, Sal. - What's up, Jackie? 867 00:43:01,698 --> 00:43:03,233 Give us some friendly whistles tonight, will you? 868 00:43:03,300 --> 00:43:04,501 [chuckles] Yeah, right. That's funny. 869 00:43:04,568 --> 00:43:05,836 They ain't paying me enough for that. 870 00:43:05,903 --> 00:43:08,305 [Chubbs] Let's go. Here we go. 871 00:43:09,273 --> 00:43:10,774 [Sam] Freeze, Freeze, Freeze! 872 00:43:10,841 --> 00:43:12,242 - [Sal] Hands up. Hands up! - [Jack] Freeze, help! Help out. 873 00:43:12,309 --> 00:43:13,610 Freeze, help! 874 00:43:14,878 --> 00:43:16,580 - That's it! - [whistle blows] 875 00:43:16,647 --> 00:43:19,116 - What? Come on, ref. - What's the call, ref? 876 00:43:19,182 --> 00:43:21,184 White 23 blocked. Two shots. 877 00:43:21,251 --> 00:43:23,420 Oh, bullshit! 878 00:43:23,487 --> 00:43:25,789 Come on! That's a fucking horseshit call, Sal. 879 00:43:25,856 --> 00:43:27,090 Jack, settle down 880 00:43:27,157 --> 00:43:28,392 - or it's gonna cost you. - It's bullshit. 881 00:43:28,458 --> 00:43:29,726 And you know it's fucking horseshit. 882 00:43:29,793 --> 00:43:31,628 That's why I didn't make it. All right? 883 00:43:31,695 --> 00:43:33,764 - Tell him to go fuck himself. - I'll tell him after the game. 884 00:43:33,830 --> 00:43:35,232 [Jack] Bullshit! 885 00:43:35,299 --> 00:43:37,200 God damn it! 886 00:43:37,267 --> 00:43:38,669 [Sam] Box out. Box out. 887 00:43:38,735 --> 00:43:39,670 [Chubbs] Let's go, y'all. 888 00:43:39,736 --> 00:43:42,306 - [crowd chanting] - [Jack] Box out. 889 00:43:45,509 --> 00:43:47,578 [Chubbs] Come on, fellas. Hey, let's box this out. 890 00:43:47,644 --> 00:43:49,246 Rebound! 891 00:43:49,313 --> 00:43:50,747 [fan] Come on, Hayes! 892 00:43:50,814 --> 00:43:52,349 Time-out! Time-out! 893 00:43:52,416 --> 00:43:54,251 - Sal, time-out. God damn it. - [whistle blows] 894 00:43:54,318 --> 00:43:55,752 [Sal] Time-out. 895 00:43:55,819 --> 00:43:58,689 Full time-out here. Full time-out here. 896 00:43:58,755 --> 00:44:00,190 [Sam] God damn, man. 897 00:44:02,326 --> 00:44:04,928 [Jack] Bring it in. Sit down. 898 00:44:04,996 --> 00:44:06,330 All right. Come on, guys. Let's go. 899 00:44:06,396 --> 00:44:07,798 Let's win this fucking game. 900 00:44:07,864 --> 00:44:10,334 We've got 15 seconds left. We're gonna go on 8. 901 00:44:10,400 --> 00:44:12,402 Gives us time for a rebound or a tip-in. 902 00:44:12,469 --> 00:44:15,238 Brandon, 20's gonna pick you up full court. All right? 903 00:44:15,305 --> 00:44:16,673 Freeze, you're gonna come up 904 00:44:16,740 --> 00:44:18,308 and set a ball screen for Brandon. 905 00:44:18,375 --> 00:44:19,676 Brandon, you roll around to the right. 906 00:44:19,743 --> 00:44:21,445 Garcia, come up, set a back screen for Kenny. 907 00:44:21,511 --> 00:44:23,280 Kenny, come out to the wing for the three. 908 00:44:23,347 --> 00:44:24,781 That way we got three options. 909 00:44:24,848 --> 00:44:27,217 Brandon attacking right will look for Freeze 910 00:44:27,284 --> 00:44:28,452 coming off the screen. 911 00:44:28,518 --> 00:44:29,954 Watch the clock! Watch the clock! 912 00:44:30,021 --> 00:44:31,655 [Jack] If neither of those are there, go to Kenny 913 00:44:31,722 --> 00:44:33,490 for the three in the corner. You got this, okay? 914 00:44:33,557 --> 00:44:34,625 No, don't just nod. I wanna hear your voice. Yes or no? 915 00:44:34,691 --> 00:44:36,159 - Yes, Coach. - [whistle blows] 916 00:44:36,226 --> 00:44:37,594 [Father Mark] Set it, set it, set it! 917 00:44:38,895 --> 00:44:40,297 [Chubbs] That's you, B! 918 00:44:40,364 --> 00:44:41,698 [fan] Go, Brandon! 919 00:44:41,765 --> 00:44:43,634 [Father Mark] Watch the clock! Watch the clock! 920 00:44:47,304 --> 00:44:49,139 [cheering] 921 00:44:49,740 --> 00:44:51,208 [Jack] We won! 922 00:45:08,825 --> 00:45:10,360 Brandon, you need a ride? 923 00:45:11,062 --> 00:45:12,229 No, I'm good, Coach. 924 00:45:12,295 --> 00:45:14,231 Where do you live? 925 00:45:14,297 --> 00:45:15,799 Uh, Los Codona Ave. 926 00:45:15,866 --> 00:45:17,367 Come on, get in the car. 927 00:45:24,241 --> 00:45:25,809 You walk home alone every night? 928 00:45:27,344 --> 00:45:29,212 [Brandon] Mmm-hmm. 929 00:45:29,279 --> 00:45:30,647 Where's Mom or Dad? 930 00:45:31,648 --> 00:45:32,949 My mom died three years ago 931 00:45:33,017 --> 00:45:36,386 and my dad's at home with my little brothers. 932 00:45:36,453 --> 00:45:38,555 That's why he didn't come to any of the games? 933 00:45:39,556 --> 00:45:41,092 Yeah. 934 00:45:41,159 --> 00:45:42,826 You played a hell of a game tonight. 935 00:45:44,162 --> 00:45:45,662 Next time, shoot the ball. 936 00:45:48,265 --> 00:45:49,433 On the last play? 937 00:45:49,499 --> 00:45:51,668 That's your shot, not Kenny's. 938 00:45:53,470 --> 00:45:54,771 Yeah, the defense collapsed on me, 939 00:45:54,838 --> 00:45:56,606 so Kenny was open in the corner. 940 00:45:57,041 --> 00:45:58,508 Right. 941 00:45:58,575 --> 00:46:00,911 So that was a smart play. 942 00:46:00,978 --> 00:46:04,548 Sometimes a smart play is not the right play. 943 00:46:04,614 --> 00:46:06,917 You're the best player on the team. 944 00:46:06,984 --> 00:46:08,418 The game's on the line, 945 00:46:08,485 --> 00:46:10,520 100 times out of 100 I want you taking that shot. 946 00:46:12,355 --> 00:46:14,291 Why is that so hard for you to believe? 947 00:46:14,959 --> 00:46:16,259 What? 948 00:46:16,326 --> 00:46:17,828 That you're the best player on the team. 949 00:46:17,894 --> 00:46:21,698 You understand this game in a way these guys don't. 950 00:46:21,765 --> 00:46:23,366 I saw you get frustrated at Chubbs 951 00:46:23,433 --> 00:46:25,435 when he didn't go backdoor on the ball reverse. 952 00:46:25,502 --> 00:46:28,438 Or Freeze, when he didn't duck under on the Atlanta set. 953 00:46:30,141 --> 00:46:32,843 Why didn't you call him out for not making the right play? 954 00:46:34,845 --> 00:46:38,015 Uh, it's not really my thing to call someone out. 955 00:46:38,082 --> 00:46:40,952 I'm not, like, the team captain or nothing, so... 956 00:46:41,018 --> 00:46:42,619 So, if I make you the captain, 957 00:46:42,686 --> 00:46:44,588 are you gonna chew Chubbs out when he doesn't go backdoor? 958 00:46:49,060 --> 00:46:50,460 Yes or no? 959 00:46:54,898 --> 00:46:56,968 [Brandon] I'm just up here on the left. 960 00:47:04,976 --> 00:47:06,343 Night, Coach. 961 00:47:15,452 --> 00:47:16,988 [Russ] Hey, son. 962 00:47:17,054 --> 00:47:18,122 Who that? 963 00:47:18,189 --> 00:47:19,556 That's my new coach. 964 00:47:19,623 --> 00:47:20,992 [Russ] All right. Go on, get with that homework. 965 00:47:21,058 --> 00:47:22,292 [Brandon] Yes, sir. 966 00:47:37,507 --> 00:47:38,642 [Brandon] Atlanta high, Atlanta high. 967 00:47:38,708 --> 00:47:40,710 [Jack] Stop, stop, stop. Reset. 968 00:47:40,777 --> 00:47:43,114 - What set are we in, Brandon? - Atlanta high. 969 00:47:43,181 --> 00:47:44,714 - Did you call it out? - Yeah. 970 00:47:44,781 --> 00:47:46,150 - Did you guys hear him? - [players] Nah. 971 00:47:46,217 --> 00:47:47,884 We're in an empty gym, and nobody heard you. 972 00:47:47,952 --> 00:47:49,220 Do it again. 973 00:47:49,287 --> 00:47:50,754 [Brandon speaking louder] Atlanta high. Atlanta high. 974 00:47:50,821 --> 00:47:52,957 [Jack] Reset. 975 00:47:53,024 --> 00:47:55,293 Brandon, I still can't hear you. 976 00:47:55,358 --> 00:47:56,927 You're gonna be our point guard, 977 00:47:56,994 --> 00:47:58,895 people need to be able to hear what you say on the floor. 978 00:47:58,963 --> 00:48:00,730 You hear how loud I'm talking right now? 979 00:48:00,797 --> 00:48:02,499 - Yeah. - That's how loud 980 00:48:02,566 --> 00:48:03,867 - you need to be. - All right. 981 00:48:03,934 --> 00:48:05,303 [Chubbs] You can do it, B. Come on, Brandon. 982 00:48:05,368 --> 00:48:07,205 I can't hear you, Brandon. 983 00:48:07,271 --> 00:48:08,471 [Sam] Come on, break that press. 984 00:48:08,538 --> 00:48:10,107 B, break that press. 985 00:48:10,174 --> 00:48:11,775 [Jack] Call it out. 986 00:48:13,510 --> 00:48:14,979 Brandon, I can't hear you. 987 00:48:15,046 --> 00:48:16,446 [Brandon] Yo, are you fucking serious? Get off me! 988 00:48:16,513 --> 00:48:18,149 There's 3,000 people at Memorial 989 00:48:18,216 --> 00:48:19,349 screaming their heads off, 990 00:48:19,416 --> 00:48:20,483 and I don't know what set we're in! 991 00:48:20,550 --> 00:48:21,986 [Brandon] Fuck you! 992 00:48:23,321 --> 00:48:24,888 Can you hear me now? 993 00:48:26,224 --> 00:48:27,557 Can you? 994 00:48:29,060 --> 00:48:30,995 [quietly] Yeah, I can hear you now. 995 00:48:45,977 --> 00:48:47,444 [knocks] 996 00:48:55,152 --> 00:48:56,220 [Marcus] What's up, Coach? 997 00:48:56,287 --> 00:48:57,587 How'd you find my house? 998 00:48:57,654 --> 00:48:59,389 I looked you up on my phone. 999 00:49:00,024 --> 00:49:01,058 Oh. 1000 00:49:02,059 --> 00:49:03,327 What do you want? 1001 00:49:03,393 --> 00:49:07,664 Uh... So my momma, she works till 7:00 every night. 1002 00:49:07,731 --> 00:49:09,033 And she was like, she doesn't want me 1003 00:49:09,100 --> 00:49:10,667 really being out on my own after school. 1004 00:49:10,734 --> 00:49:12,036 So she was wondering 1005 00:49:12,103 --> 00:49:13,971 maybe if you'll let me back on the team. 1006 00:49:14,038 --> 00:49:17,141 I already told you, Marcus. I don't want you on the team. 1007 00:49:17,208 --> 00:49:18,642 If it's about finding something to do after school, 1008 00:49:18,708 --> 00:49:20,378 I'll talk to Coach Dan. 1009 00:49:20,443 --> 00:49:21,912 We can set you up with study hall or something like that. 1010 00:49:22,612 --> 00:49:24,514 All right? Sorry. 1011 00:49:33,324 --> 00:49:34,624 [sniffs] 1012 00:49:42,333 --> 00:49:43,700 [knocks] 1013 00:49:49,240 --> 00:49:51,608 I thought that was a pretty fair offer, Marcus. 1014 00:49:53,010 --> 00:49:54,611 [sniffles] 1015 00:49:54,678 --> 00:49:57,381 My momma ain't sent me here, Coach. 1016 00:49:57,447 --> 00:49:59,783 I'm here 'cause I wanna play ball. 1017 00:50:01,385 --> 00:50:03,620 I miss it. 1018 00:50:03,687 --> 00:50:05,855 I don't fucking like nothing else, Coach. 1019 00:50:06,923 --> 00:50:08,159 Don't swear. 1020 00:50:08,225 --> 00:50:10,261 There's a code of conduct policy at the school. 1021 00:50:10,328 --> 00:50:11,828 - You know that? - My bad. 1022 00:50:11,895 --> 00:50:15,199 There's a big section in there about swearing. 1023 00:50:17,201 --> 00:50:19,469 I'm sorry. I won't swear. 1024 00:50:20,137 --> 00:50:21,538 [Jack sighs] 1025 00:50:29,512 --> 00:50:31,514 Be at practice tomorrow at 4:00. 1026 00:50:31,581 --> 00:50:33,516 - You serious? - Don't be late. 1027 00:50:33,583 --> 00:50:34,918 Ah, fuck no... I mean heck. 1028 00:50:34,986 --> 00:50:37,587 I'm sorry. Heck no, I'm not gonna be late. 1029 00:50:37,654 --> 00:50:39,689 I'm sorry about cursing, Coach. 1030 00:50:45,862 --> 00:50:48,565 [Jack] Let's go. Bring it in. 1031 00:50:48,631 --> 00:50:50,900 - [Sam] Oh, my gosh. - [Chubbs] It wasn't me. 1032 00:50:53,837 --> 00:50:56,107 A few things before we get started. 1033 00:50:56,173 --> 00:50:59,542 As you can see, Marcus is rejoining the team. 1034 00:51:00,444 --> 00:51:01,778 Judging by that reaction, 1035 00:51:01,845 --> 00:51:02,946 I expect it'll be some time 1036 00:51:03,014 --> 00:51:04,514 before he regains your respect. 1037 00:51:05,116 --> 00:51:07,084 Second thing is, 1038 00:51:07,151 --> 00:51:08,585 Sam and I discussed... 1039 00:51:08,651 --> 00:51:11,255 we're gonna make a change to the captain spot. 1040 00:51:11,322 --> 00:51:13,190 Brandon, you're gonna be our captain going forward. 1041 00:51:15,459 --> 00:51:17,028 That's it. Get to work. 1042 00:51:17,094 --> 00:51:18,762 [Chubbs] All right, fellas. Let's go. Let's work. 1043 00:51:18,828 --> 00:51:20,164 [Sam] Let's hustle up. Let's do it. 1044 00:51:20,231 --> 00:51:22,832 Good shit, B. I'll follow your lead. Come on. 1045 00:51:26,203 --> 00:51:27,670 [Kenny] Every time that ball goes through the hoop, 1046 00:51:27,737 --> 00:51:28,905 I'm gonna be thinking about you. 1047 00:51:28,973 --> 00:51:30,408 - You know that? - Yeah. 1048 00:51:30,474 --> 00:51:31,775 Yo, let's go. 1049 00:51:31,841 --> 00:51:33,511 - [Kenny] Bro, what? - [Brandon] Come on. 1050 00:51:33,576 --> 00:51:35,146 A'ight. I'll see you after. Okay? 1051 00:51:35,212 --> 00:51:36,213 [girl] Bye, Kenny. 1052 00:51:40,084 --> 00:51:43,387 All right, let's go. Move. 1053 00:51:43,454 --> 00:51:45,456 What did we discover last night at Baptist? 1054 00:51:45,523 --> 00:51:46,524 [Sam] That defense creates offense. 1055 00:51:46,589 --> 00:51:47,724 [Brandon] We have to maintain 1056 00:51:47,791 --> 00:51:49,126 pressure for all four quarters. 1057 00:51:49,193 --> 00:51:50,760 - [Jack] That's right. - [Kenny] All right. 1058 00:51:50,827 --> 00:51:52,296 [Jack] Discovered that we're a pressing team. 1059 00:51:52,363 --> 00:51:53,897 We don't take any plays off, we don't let 'em breathe. 1060 00:51:53,964 --> 00:51:55,299 As soon as they get over half-court, we trap. 1061 00:51:55,366 --> 00:51:57,567 Even if the ball's in the middle of the court? 1062 00:51:57,634 --> 00:51:58,969 Anywhere and everywhere. 1063 00:51:59,036 --> 00:52:00,271 You can't trap if the ball's in the middle 1064 00:52:00,337 --> 00:52:01,738 of the floor. You need the sideline. 1065 00:52:01,805 --> 00:52:03,274 Who says? We can do whatever we want. 1066 00:52:03,340 --> 00:52:04,774 [Brandon] Get up! 1067 00:52:04,841 --> 00:52:06,177 [Jack] There you go. There you go. Stay with him! 1068 00:52:06,243 --> 00:52:07,877 Pressure, pressure. Don't let him breathe. 1069 00:52:07,944 --> 00:52:09,413 - There you go. - [Chubbs] Trap, trap, trap! 1070 00:52:09,480 --> 00:52:11,415 Bring it around. Stay on him. 1071 00:52:11,482 --> 00:52:13,783 - [crowd groaning] - No! Bullshit! 1072 00:52:13,850 --> 00:52:16,120 That's a chickenshit fucking call. 1073 00:52:16,187 --> 00:52:17,654 God damn it! 1074 00:52:19,589 --> 00:52:21,825 - I'm working on it. - Work harder. 1075 00:52:22,259 --> 00:52:23,793 Come on! 1076 00:52:29,200 --> 00:52:30,767 [Jack] If we're gonna keep winning games, 1077 00:52:30,834 --> 00:52:32,869 we gotta make our lack of size an advantage. 1078 00:52:32,936 --> 00:52:34,271 We gotta speed the game up. 1079 00:52:34,338 --> 00:52:36,073 We gotta play every possession like it's a war. 1080 00:52:36,140 --> 00:52:38,209 Oh, come on! You've gotta be fucking blind! 1081 00:52:38,275 --> 00:52:39,843 That's a horseshit call! 1082 00:52:42,446 --> 00:52:44,115 [Marcus] We done yet, Coach? 1083 00:52:44,181 --> 00:52:45,648 We're a pressing team. It's not even the third quarter. 1084 00:52:45,715 --> 00:52:46,783 We're just getting warmed up. 1085 00:52:46,850 --> 00:52:48,651 Motion, motion. 1086 00:52:50,087 --> 00:52:51,621 [Jack] What did we discover last night at Downey? 1087 00:52:51,688 --> 00:52:53,023 We gotta take charges. 1088 00:52:53,090 --> 00:52:54,358 We gotta play with chips on our shoulders. 1089 00:52:54,425 --> 00:52:55,792 Play with a chip on your fucking shoulder. 1090 00:52:55,859 --> 00:52:57,228 Goddamn right. 1091 00:52:57,294 --> 00:52:59,896 Marcus. Come on, you're going in for Chubbs. 1092 00:52:59,964 --> 00:53:01,731 Marcus, I want you to cover the inbound, okay? 1093 00:53:01,798 --> 00:53:03,601 Big arms. Force him to pass into the corner. 1094 00:53:03,666 --> 00:53:04,667 That's it! 1095 00:53:04,734 --> 00:53:05,902 The little things add up. 1096 00:53:05,970 --> 00:53:07,538 Let's do all the little things right. 1097 00:53:07,605 --> 00:53:11,041 Loose ball gets us two points. Tip pass gets us to four. 1098 00:53:11,108 --> 00:53:13,077 Steal gets us another two. Now we're at six. 1099 00:53:13,144 --> 00:53:15,412 Turnover out of our press gets us to eight. 1100 00:53:15,479 --> 00:53:17,214 All this shit adds up. 1101 00:53:17,281 --> 00:53:20,750 Every box-out, every hustle, every loose ball, every trap. 1102 00:53:20,817 --> 00:53:22,286 Put all that shit together, 1103 00:53:22,353 --> 00:53:23,753 all of a sudden we're pretty fucking tough to beat. 1104 00:53:23,820 --> 00:53:25,156 [man] Hit that! 1105 00:53:25,222 --> 00:53:26,423 [cheering] 1106 00:53:30,027 --> 00:53:32,229 - [Chubbs] That's how we do it. - Got that candy-stroke. 1107 00:53:32,296 --> 00:53:33,998 [Sam] What quarter are we in, Coach? 1108 00:53:34,064 --> 00:53:35,832 [Jack] The fourth quarter. 1109 00:53:35,899 --> 00:53:37,301 The other team's gassed. 1110 00:53:37,368 --> 00:53:39,203 Let's see what we got left in the tank. 1111 00:53:39,270 --> 00:53:43,574 [cheerleaders] Hayes, let's go! Bishop Hayes, let's go! 1112 00:53:43,641 --> 00:53:45,609 Hayes, let's go! 1113 00:53:45,675 --> 00:53:47,677 Bishop Hayes, let's go! 1114 00:53:47,744 --> 00:53:49,113 Kenny. 1115 00:53:50,847 --> 00:53:53,951 Coach, why you gotta do me like that, man? 1116 00:53:54,018 --> 00:53:56,187 Good luck tonight, Kenny. 1117 00:53:56,253 --> 00:53:58,989 [boys cheering] 1118 00:54:01,891 --> 00:54:03,394 [Sam] What quarter are we in, Coach? 1119 00:54:03,460 --> 00:54:06,297 Holy shit, look at that. We just went into overtime. 1120 00:54:06,363 --> 00:54:08,232 [boys panting] 1121 00:54:14,171 --> 00:54:16,207 [Jack] What did we learn about ourselves last night? 1122 00:54:16,273 --> 00:54:18,075 [Brandon] That we have to respect the game. 1123 00:54:18,841 --> 00:54:20,411 [Jack] That's right. 1124 00:54:20,477 --> 00:54:22,079 Respect. 1125 00:54:22,146 --> 00:54:24,048 [panting] 1126 00:54:25,915 --> 00:54:29,186 Yo, Coach, how many more I got? 1127 00:54:29,253 --> 00:54:31,388 Well, Kenny, it's not up to me. 1128 00:54:31,455 --> 00:54:33,290 - [girl 1] Let's keep him moving. - [girl 2] Come on. 1129 00:54:33,357 --> 00:54:35,792 [Kenny] Hey, y'all. How y'all gonna do me like that? 1130 00:54:35,858 --> 00:54:37,194 I loved each and every one of you girls. 1131 00:54:37,261 --> 00:54:38,828 - [girl 1] Have fun. - [girl 2] Bye, Kenny. 1132 00:54:38,895 --> 00:54:40,197 - Hayley, you know I... - [girl 2] No, keep going. 1133 00:54:40,264 --> 00:54:41,699 [Kenny] Girls, you're all in my heart. 1134 00:54:41,764 --> 00:54:42,967 You each have your own little section. 1135 00:54:43,033 --> 00:54:44,201 - [Jack] Hurry up! - [whistle blows] 1136 00:54:44,268 --> 00:54:45,835 I'm going! 1137 00:54:46,936 --> 00:54:48,771 - [girl 1] Bye! - [girl 2] Bye, Kenny. 1138 00:54:51,874 --> 00:54:53,510 [bird calling] 1139 00:55:16,833 --> 00:55:17,867 [Jack] Hey. 1140 00:55:17,934 --> 00:55:19,136 [whispers] Hey. 1141 00:55:21,305 --> 00:55:22,306 Ready? [exhales] 1142 00:55:27,711 --> 00:55:29,246 [indistinct chatter] 1143 00:55:34,817 --> 00:55:36,754 - Hi. - [Sofia] Angela! 1144 00:55:36,819 --> 00:55:39,657 - [Angela] Hi. - Oh, my goodness. 1145 00:55:39,723 --> 00:55:41,458 So, the doctors are optimistic? 1146 00:55:42,393 --> 00:55:43,793 So far, so good. 1147 00:55:44,228 --> 00:55:45,396 Great. 1148 00:55:47,464 --> 00:55:48,699 They told us, 1149 00:55:48,766 --> 00:55:51,302 "Let him do all the things any normal kid would do." 1150 00:55:53,370 --> 00:55:54,605 But you know what remission's like. 1151 00:55:54,672 --> 00:55:55,973 Yeah. 1152 00:55:56,040 --> 00:55:57,608 Living life waiting on pins and needles 1153 00:55:57,675 --> 00:55:59,677 for the other shoe to drop. 1154 00:55:59,743 --> 00:56:02,246 - [indistinct chatter] - Spoke to Ethan lately? 1155 00:56:02,313 --> 00:56:03,647 [Jack] He called me a couple of times. 1156 00:56:03,714 --> 00:56:05,115 I haven't gotten back to him. 1157 00:56:06,617 --> 00:56:08,218 Andrew's not looking so good. 1158 00:56:08,285 --> 00:56:11,121 And now they're, uh, talking about hospice. 1159 00:56:13,457 --> 00:56:14,358 Jesus. 1160 00:56:14,425 --> 00:56:16,193 Can I use a different bat, Dad? 1161 00:56:16,260 --> 00:56:17,494 [Miguel] Pick any bat you want, son. 1162 00:56:17,561 --> 00:56:19,363 But first say hello to Mr. Cunningham. 1163 00:56:19,430 --> 00:56:21,565 - [David] Hi, Mr. Cunningham. - Hey, how you doing, pal? 1164 00:56:21,632 --> 00:56:23,167 [chuckles] Michael's dad. 1165 00:56:23,933 --> 00:56:25,336 You remember Michael. 1166 00:56:25,402 --> 00:56:26,770 Remember, we were in the hospital. 1167 00:56:26,836 --> 00:56:28,205 - It's all right. - Halloween, we... 1168 00:56:28,272 --> 00:56:29,673 No, no, no. We put you two in a wheelchair... 1169 00:56:29,740 --> 00:56:31,508 and then we pushed you all around the hospital 1170 00:56:31,575 --> 00:56:33,143 - collecting candy. - [David] Mmm-hmm. 1171 00:56:33,210 --> 00:56:34,812 Doctor was gonna kill you for that. 1172 00:56:34,877 --> 00:56:36,380 - Yeah. - That was your idea. 1173 00:56:36,447 --> 00:56:38,148 - Michael was Dracula. - That's right. He was Dracula. 1174 00:56:38,215 --> 00:56:39,717 [Sofia] Who's ready to sing Happy Birthday? 1175 00:56:39,783 --> 00:56:40,818 All right, buddy. Let's do this. 1176 00:56:40,883 --> 00:56:42,586 [Sofia] Who wants cake? Whoo! 1177 00:56:42,653 --> 00:56:45,055 - [chanting] Cake, cake, cake. - [Miguel] It's cake time. 1178 00:56:45,956 --> 00:56:47,424 Come on, son, let's go. 1179 00:56:48,492 --> 00:56:51,295 Cake, cake, cake. 1180 00:56:59,069 --> 00:57:03,640 ♪ Happy birthday to you ♪ 1181 00:57:03,707 --> 00:57:09,046 ♪ Happy birthday, dear David ♪ 1182 00:57:09,113 --> 00:57:13,584 ♪ Happy birthday to you ♪ 1183 00:57:40,043 --> 00:57:43,013 [Angela sighs deeply] Hi, Michael. 1184 00:57:43,080 --> 00:57:45,082 [softly] Please, Lord, look after my son. 1185 00:57:46,617 --> 00:57:48,318 Please let him be happy. 1186 00:58:15,145 --> 00:58:17,014 I miss you, pal. 1187 00:58:58,121 --> 00:59:00,123 [Angela] Thanks for coming to the party. 1188 00:59:03,594 --> 00:59:05,128 I know Miguel and Sofia invite us 1189 00:59:05,195 --> 00:59:06,763 'cause they don't want us to feel 1190 00:59:07,764 --> 00:59:09,233 excluded, 1191 00:59:09,299 --> 00:59:11,335 but I just end up feeling like 1192 00:59:12,603 --> 00:59:15,305 even more of an outcast. 1193 00:59:15,372 --> 00:59:18,609 It's like I just get angry all over again. 1194 00:59:18,675 --> 00:59:22,145 Look around at all the boys, and wish it was one of them, 1195 00:59:22,946 --> 00:59:24,481 not Michael. 1196 00:59:26,383 --> 00:59:28,719 Does that make me an awful person? 1197 00:59:31,154 --> 00:59:33,290 I never stop being angry. 1198 00:59:42,633 --> 00:59:44,434 I know you're suffering. 1199 00:59:46,637 --> 00:59:50,107 Yeah, I'm suffering. 1200 00:59:52,276 --> 00:59:53,777 And I miss my son. 1201 00:59:56,613 --> 00:59:59,483 And I don't believe he's in a better place. 1202 01:00:01,118 --> 01:00:02,553 I believe the best place for him 1203 01:00:02,619 --> 01:00:05,155 was right here with you and me. 1204 01:00:08,525 --> 01:00:09,526 Yeah. 1205 01:00:10,060 --> 01:00:11,328 Home. 1206 01:00:12,129 --> 01:00:14,464 We're both suffering. 1207 01:00:14,531 --> 01:00:16,667 I don't know, Ang, you seem to be doing pretty good. 1208 01:00:17,568 --> 01:00:19,703 A new job, 1209 01:00:19,770 --> 01:00:22,472 fucking some rich guy while we're still married. 1210 01:00:33,985 --> 01:00:35,485 Sorry. 1211 01:00:51,368 --> 01:00:53,103 [engine starts] 1212 01:01:02,846 --> 01:01:04,548 [Ryan] You could go to the library. 1213 01:01:04,615 --> 01:01:06,516 They have a book club there every Friday. 1214 01:01:06,583 --> 01:01:09,119 - [Anne] The library? Really? - [Kurt] Yep. 1215 01:01:09,186 --> 01:01:10,587 [Anne] Would you go with me? 1216 01:01:10,654 --> 01:01:12,289 - [Ryan] Well... - [Kurt] It's for senior women. 1217 01:01:12,356 --> 01:01:14,458 [Anne] For heaven's sakes, Kurt. 1218 01:01:14,524 --> 01:01:16,660 I don't have a problem making friends. 1219 01:01:16,727 --> 01:01:19,262 I don't. But it's just a whole new place. 1220 01:01:19,329 --> 01:01:21,231 I've only been there a little while. Give me... 1221 01:01:21,298 --> 01:01:22,599 [Kurt] Well, it's called a two-way street, though. 1222 01:01:22,666 --> 01:01:26,004 - You gotta get out a little. - Uh... 1223 01:01:26,070 --> 01:01:29,306 You think maybe it's time for a new shower curtain, Jack? 1224 01:01:29,373 --> 01:01:30,841 No, I hadn't thought about it. 1225 01:01:30,907 --> 01:01:33,777 [Beth] Oh, well, you should, 'cause that thing smells. 1226 01:01:33,844 --> 01:01:34,878 Anybody want a drink? 1227 01:01:34,945 --> 01:01:36,346 - [Anne] No. No. - I'm good. 1228 01:01:36,413 --> 01:01:37,982 [Kurt] So, what does the scout report look like 1229 01:01:38,049 --> 01:01:39,449 for the team today, Jack? 1230 01:01:39,516 --> 01:01:42,419 [sighs] Uh, well, they're struggling a little bit. 1231 01:01:42,486 --> 01:01:44,454 Trinity has lost six in a row. 1232 01:01:44,521 --> 01:01:46,623 They have one good shooter, TJ Edmonds, 1233 01:01:46,690 --> 01:01:48,558 but Uncle Jack's team should win. 1234 01:01:48,625 --> 01:01:50,260 And they kinda have to win. 1235 01:01:50,327 --> 01:01:52,195 'Cause if they don't win tonight, 1236 01:01:52,262 --> 01:01:53,597 their next chance at getting 1237 01:01:53,664 --> 01:01:55,666 into the playoffs is against Memorial. 1238 01:01:55,732 --> 01:01:58,402 And Memorial's the number one ranked team in the state. 1239 01:01:58,468 --> 01:01:59,770 [Kurt] You should see him, Jack. 1240 01:01:59,836 --> 01:02:01,238 Every morning, the night after your game, 1241 01:02:01,304 --> 01:02:02,572 he wakes up early, he goes downstairs, 1242 01:02:02,639 --> 01:02:03,975 checks the stats on the computer. 1243 01:02:04,042 --> 01:02:05,909 Maybe I should be the assistant coach tonight. 1244 01:02:05,977 --> 01:02:07,678 [all chuckle] 1245 01:02:07,744 --> 01:02:10,580 Number 41. Get your head in the fucking game. 1246 01:02:10,647 --> 01:02:11,915 Come on, Brandon. Let's go! 1247 01:02:11,983 --> 01:02:13,483 [cheerleaders chanting] 1248 01:02:13,550 --> 01:02:14,584 Push up! 1249 01:02:14,651 --> 01:02:15,585 Defense! 1250 01:02:15,652 --> 01:02:18,089 All right. Motion, motion, motion. 1251 01:02:18,156 --> 01:02:19,790 Don't stop. 1252 01:02:19,856 --> 01:02:22,526 41's the shooter. Watch the drop screen. 1253 01:02:24,261 --> 01:02:26,563 [crowd cheering] 1254 01:02:29,133 --> 01:02:30,801 Push it up. Let's go! 1255 01:02:32,269 --> 01:02:33,470 Look out. 1256 01:02:34,172 --> 01:02:35,505 Kenny! 1257 01:02:35,572 --> 01:02:37,240 Playing with their heads up their fucking ass. 1258 01:02:37,307 --> 01:02:39,476 They're just really nervous right now. 1259 01:02:39,543 --> 01:02:42,279 These guys have never played a game that's ever mattered. 1260 01:02:42,345 --> 01:02:44,414 One stop. No threes. 1261 01:02:45,682 --> 01:02:47,250 - [crowd cheering] - Shit. 1262 01:02:51,055 --> 01:02:53,490 - [Sam] Switch up, switch up. - [crowd] Defense! 1263 01:02:53,557 --> 01:02:55,392 - Move! Move! - [crowd] Defense! 1264 01:02:55,459 --> 01:02:57,761 [Jack] Here we go, here we go! Go! 1265 01:02:57,828 --> 01:03:00,831 Come on, Kenny! That's stupid. It's the back court! 1266 01:03:00,897 --> 01:03:03,101 - I know. - Yo, commit to the top. 1267 01:03:03,167 --> 01:03:04,668 - We had an open player. - All right, all right. I know. 1268 01:03:04,735 --> 01:03:05,869 Let's go! 22! 22! 1269 01:03:05,936 --> 01:03:07,704 - [Freeze] Watch the screen! - [Jack] No threes! 1270 01:03:09,073 --> 01:03:10,407 [crowd cheering] 1271 01:03:10,474 --> 01:03:12,442 - Any time-outs? - None. 1272 01:03:12,509 --> 01:03:13,844 [Jack] Push it, push it! 1273 01:03:13,910 --> 01:03:14,878 [Marcus] Get through, get through, get through. 1274 01:03:14,945 --> 01:03:16,047 Hayes, look up. 1275 01:03:16,114 --> 01:03:17,614 [crowd continues chanting] 1276 01:03:18,049 --> 01:03:19,449 [grunts] 1277 01:03:19,516 --> 01:03:21,986 - [whistle blows] - Oh, that's bullshit. 1278 01:03:22,053 --> 01:03:23,587 What's the call, Sal? 1279 01:03:23,653 --> 01:03:25,589 [Sal] Offensive foul, number 23. 1280 01:03:25,655 --> 01:03:27,290 That's bullshit. He was moving his feet! 1281 01:03:27,357 --> 01:03:28,960 - Offensive, number 23. - He was moving his feet. 1282 01:03:29,026 --> 01:03:30,594 He was already set, Jack. 1283 01:03:30,660 --> 01:03:32,462 You don't make that fucking call at the end of the game! 1284 01:03:32,529 --> 01:03:34,232 - It's the end of the game! - His feet were set, Jack! 1285 01:03:34,297 --> 01:03:36,266 - It's a chickenshit call. - [crowd booing] 1286 01:03:36,333 --> 01:03:37,934 - Come on. That's a pussy call. - Listen, that's a warning. 1287 01:03:38,002 --> 01:03:39,469 And you're a fucking pussy for making it. 1288 01:03:39,536 --> 01:03:40,337 [Sal] All right, you know what? That's it. 1289 01:03:40,403 --> 01:03:41,404 [Jack] Fuck you. 1290 01:03:41,471 --> 01:03:42,672 Hey, Jack. Jack! 1291 01:03:42,739 --> 01:03:43,975 [Sal] Technical foul, right here. 1292 01:03:44,041 --> 01:03:45,909 You don't fucking decide the game! Okay? 1293 01:03:45,977 --> 01:03:48,179 The players decide the fucking game. 1294 01:03:48,246 --> 01:03:50,148 - That's bullshit. - Jack, Jack, Jack. 1295 01:03:50,214 --> 01:03:51,615 [Jack] You don't fucking do that now! 1296 01:03:51,681 --> 01:03:53,550 The players decide the goddamn game! 1297 01:03:53,617 --> 01:03:55,619 - [Dan] Hey! - You've gotta calm down. 1298 01:03:55,685 --> 01:03:58,222 Technical foul. You're outta here. 1299 01:03:58,288 --> 01:04:00,024 [crowd] ♪ Na na na na ♪ 1300 01:04:00,091 --> 01:04:03,426 ♪ Na na na na Hey hey, goodbye ♪ 1301 01:04:03,493 --> 01:04:05,796 Take a breath. 1302 01:04:05,862 --> 01:04:09,499 [crowd] ♪ Na na na na Na na na na ♪ 1303 01:04:09,566 --> 01:04:13,470 ♪ Hey hey, goodbye ♪ 1304 01:04:28,485 --> 01:04:30,554 Sorry for losing my temper tonight. 1305 01:04:33,090 --> 01:04:34,858 I shouldn't have done that. 1306 01:04:38,662 --> 01:04:41,098 You know what my dad told me last night? 1307 01:04:41,165 --> 01:04:43,567 He said that you got a full ride to Kansas 1308 01:04:44,467 --> 01:04:47,038 and that you just quit. 1309 01:04:47,804 --> 01:04:48,905 No reason. 1310 01:04:49,840 --> 01:04:51,108 [breathes deeply] 1311 01:04:53,777 --> 01:04:54,778 Why? 1312 01:05:00,284 --> 01:05:01,651 [sighs] 1313 01:05:04,387 --> 01:05:06,656 My father didn't like me very much. 1314 01:05:08,792 --> 01:05:11,761 And then someone told him I was good at basketball 1315 01:05:11,828 --> 01:05:13,998 and he paid a lot more attention to me. 1316 01:05:15,665 --> 01:05:18,869 And the better I got, the more love he showed me. 1317 01:05:20,804 --> 01:05:23,373 Then I realized it wasn't me that he loved... 1318 01:05:25,243 --> 01:05:26,978 it was what I could do. 1319 01:05:30,014 --> 01:05:32,449 So, you just quit playing as a "fuck you" to your dad? 1320 01:05:35,186 --> 01:05:37,088 [sighs] Yeah, I guess so. 1321 01:05:38,488 --> 01:05:40,557 I made a lot of bad decisions, Brandon. 1322 01:05:40,624 --> 01:05:42,093 I got a lot of regret. 1323 01:05:43,261 --> 01:05:44,594 Went away from basketball, 1324 01:05:44,661 --> 01:05:46,830 got into a different life, got into drugs. 1325 01:05:48,966 --> 01:05:50,968 Spent a lot of time hurting myself, 1326 01:05:51,035 --> 01:05:52,602 trying to hurt my father. 1327 01:06:00,777 --> 01:06:02,779 It was my wife who got me outta that. 1328 01:06:10,121 --> 01:06:12,489 I never picked up a basketball again. 1329 01:06:25,069 --> 01:06:27,171 [Russ] Yeah, go ahead and lower it in. 1330 01:06:28,505 --> 01:06:30,975 Russ! Yo, Russ! 1331 01:06:31,042 --> 01:06:32,310 You got a visitor. 1332 01:06:32,376 --> 01:06:34,444 [Russ] Yo! Dump that. Dump it! 1333 01:06:35,745 --> 01:06:36,846 Let's go! All right. Back. 1334 01:06:36,913 --> 01:06:38,182 Excuse me, are you Russ Durrett? 1335 01:06:38,249 --> 01:06:39,250 Yeah, can I help you? 1336 01:06:39,317 --> 01:06:40,583 Yeah, I'm Jack Cunningham. 1337 01:06:40,650 --> 01:06:41,751 I coach your son over at Bishop Hayes. 1338 01:06:41,818 --> 01:06:43,620 Get this tuna on the scale now. 1339 01:06:43,687 --> 01:06:45,990 Yeah, man, I know who you are. 1340 01:06:46,057 --> 01:06:49,026 Yeah, I used to come watch you play down at Cheviot Hills. 1341 01:06:49,093 --> 01:06:52,063 You and Benny Green and YaYa Davis. 1342 01:06:52,129 --> 01:06:55,166 Yeah, man. YaYa and Benny, man, we used to do our thing. 1343 01:06:55,232 --> 01:06:56,700 So, how can I help you? 1344 01:06:56,766 --> 01:06:58,601 [Jack] Well, I want to talk to you about Brandon. 1345 01:06:58,668 --> 01:06:59,971 Has he shown you any of 1346 01:07:00,037 --> 01:07:01,405 the recruiting letters he's been getting? 1347 01:07:01,471 --> 01:07:03,074 Brandon ain't shown me nothing. 1348 01:07:03,140 --> 01:07:05,809 Well, he's getting a lot of attention from good schools 1349 01:07:05,875 --> 01:07:07,610 that want him to come play ball for 'em. 1350 01:07:07,677 --> 01:07:09,779 Thanks for coming by here and letting me know, 1351 01:07:10,247 --> 01:07:12,615 Coach. 1352 01:07:12,682 --> 01:07:14,617 How come we don't see you down at any of the games? 1353 01:07:14,684 --> 01:07:16,486 'Cause I got responsibilities at home. 1354 01:07:16,553 --> 01:07:18,055 I got two boys that need to be bathed, 1355 01:07:18,122 --> 01:07:19,622 fed, and helped with their homework. 1356 01:07:19,689 --> 01:07:21,524 [Jack] Well, we got a big game this week. 1357 01:07:21,591 --> 01:07:23,995 If we win it, we go to the playoffs. 1358 01:07:24,061 --> 01:07:26,596 Listen, I don't come to any games 1359 01:07:26,663 --> 01:07:28,432 'cause I don't support my son's ideas 1360 01:07:28,498 --> 01:07:30,101 about the game, okay? 1361 01:07:30,167 --> 01:07:32,669 I don't want him relying on basketball to make a life. 1362 01:07:32,736 --> 01:07:35,839 That was my mistake and it ain't gonna be his. 1363 01:07:35,905 --> 01:07:37,907 These schools are offering him full scholarships. 1364 01:07:37,975 --> 01:07:40,244 Oh, come on, man. It don't matter. 1365 01:07:40,311 --> 01:07:42,013 They offered me the same. 1366 01:07:42,079 --> 01:07:43,447 Putting your faith in basketball, 1367 01:07:43,513 --> 01:07:45,016 it don't work out. 1368 01:07:45,082 --> 01:07:46,783 And if anybody ought to know that, it oughta be you. 1369 01:07:49,453 --> 01:07:50,653 Yeah. 1370 01:07:53,024 --> 01:07:55,525 Your son loves the game. He's gonna keep playing it. 1371 01:08:06,003 --> 01:08:09,440 - [indistinct shouting] - [woman] Let's do this! 1372 01:08:09,507 --> 01:08:12,443 Let's go Bishop! Whoo! Let's go! 1373 01:08:12,510 --> 01:08:16,247 [man] It's the Tigers, baby! Let's do this, Hayes! 1374 01:08:16,313 --> 01:08:17,982 [crowd cheering] 1375 01:08:37,600 --> 01:08:39,602 Um... So, are we gonna stay 1376 01:08:39,669 --> 01:08:41,272 in the press the whole game or... 1377 01:08:41,338 --> 01:08:42,605 Yep, right from the tip. 1378 01:08:42,672 --> 01:08:45,242 Okay. I'd better get the lineup 1379 01:08:45,309 --> 01:08:46,843 out to the scores table. 1380 01:08:47,445 --> 01:08:49,447 And, uh... 1381 01:08:49,513 --> 01:08:51,714 I know nobody expected us to be here 1382 01:08:51,781 --> 01:08:53,984 and we got no business winning this game, 1383 01:08:54,051 --> 01:08:57,221 but I really want to beat these fucking guys. 1384 01:09:04,661 --> 01:09:06,997 [cheerleaders cheering] 1385 01:09:20,610 --> 01:09:22,812 [man] Come on, Coach Cunningham! 1386 01:09:24,014 --> 01:09:26,283 [woman] We love you, Coach! 1387 01:09:26,350 --> 01:09:28,018 [cheering continues] 1388 01:09:33,656 --> 01:09:35,059 - All right. - [Jack] Let's fly. 1389 01:09:39,330 --> 01:09:40,331 Coach. 1390 01:09:41,664 --> 01:09:43,467 [buzzer sounds] 1391 01:09:43,534 --> 01:09:45,768 Let's go. Bring it in. 1392 01:09:45,835 --> 01:09:47,404 [indistinct shouting] 1393 01:09:50,241 --> 01:09:51,908 All right. 1394 01:09:51,976 --> 01:09:53,877 We're on Diamond press right from the tip. 1395 01:09:53,943 --> 01:09:55,146 Keep that pressure up. 1396 01:09:55,212 --> 01:09:57,348 They break it, fall back into 22. 1397 01:10:00,284 --> 01:10:02,520 Look, you're nervous. 1398 01:10:02,586 --> 01:10:03,786 I get that. 1399 01:10:03,853 --> 01:10:05,189 The truth is, 1400 01:10:05,256 --> 01:10:07,958 they got more talent over there than we do. 1401 01:10:08,025 --> 01:10:09,627 Probably got a better coach. 1402 01:10:09,692 --> 01:10:11,028 Nah. 1403 01:10:11,095 --> 01:10:15,032 But I promise you, they are not a better team. 1404 01:10:15,099 --> 01:10:17,468 I would take anyone on this bench right now, 1405 01:10:17,535 --> 01:10:19,370 for any one of those players. 1406 01:10:19,436 --> 01:10:22,406 You worked hard to be here, you earned this. 1407 01:10:22,473 --> 01:10:23,840 Have some fun out there. 1408 01:10:23,907 --> 01:10:25,609 Now go out there and earn the playoffs. 1409 01:10:25,708 --> 01:10:27,278 [Sam] All right, do it! 1410 01:10:27,344 --> 01:10:29,613 Win on three. One, two, three... 1411 01:10:29,679 --> 01:10:30,713 [players] Win! 1412 01:10:30,780 --> 01:10:32,882 [cheering] 1413 01:10:43,093 --> 01:10:44,361 Up! Up! 1414 01:10:44,428 --> 01:10:46,130 - [Marcus] Get your man. - [Dan] Hands up, hands up! 1415 01:10:47,498 --> 01:10:49,633 Gonna eat us alive, if we give that shot. 1416 01:10:49,699 --> 01:10:50,968 Push him to his left. 1417 01:10:51,035 --> 01:10:52,436 [Brandon] Atlanta high, Atlanta high. 1418 01:10:52,503 --> 01:10:53,337 [Kenny] Quick, quick! Switch, switch, switch! 1419 01:10:54,938 --> 01:10:56,140 [Sam] Get back, get back! 1420 01:10:58,209 --> 01:10:59,410 That's it. 1421 01:10:59,476 --> 01:11:01,045 [crowd chanting] 1422 01:11:01,111 --> 01:11:02,946 [Lombardo] Box out! Watch it! Watch it! 1423 01:11:03,746 --> 01:11:06,116 [Kenny] Rebound! 1424 01:11:06,183 --> 01:11:08,319 Switch up. Come down, come down, come down! 1425 01:11:08,385 --> 01:11:09,886 - [Devon] Corner, corner, corner. - [Sam] Hey! 1426 01:11:09,954 --> 01:11:11,155 [Devon] Go, go, go! 1427 01:11:13,290 --> 01:11:14,992 [crowd cheering] 1428 01:11:18,761 --> 01:11:19,997 [Jack] Help out! 1429 01:11:21,098 --> 01:11:22,166 [grunts] 1430 01:11:24,468 --> 01:11:25,703 Time-out, time-out. 1431 01:11:25,768 --> 01:11:27,737 [chanting] Get up and yell "Bishop!" 1432 01:11:27,804 --> 01:11:28,871 [Jack] We need stops. 1433 01:11:28,938 --> 01:11:30,207 So let's double-team Childress 1434 01:11:30,274 --> 01:11:32,076 every time he comes across half-court. 1435 01:11:32,142 --> 01:11:34,044 Make somebody else fucking score. 1436 01:11:34,111 --> 01:11:36,746 Stay on him! Press! Pressure! Don't give up! 1437 01:11:36,813 --> 01:11:38,115 [man] Watch the pick. 1438 01:11:38,182 --> 01:11:39,516 Pick left. Switch off to the side. 1439 01:11:39,583 --> 01:11:40,584 [Brandon] Go! Let's go. 1440 01:11:40,651 --> 01:11:41,918 [man] Throw it in! 1441 01:11:43,254 --> 01:11:45,922 That's it! That's it! Here we go, here we go. 1442 01:11:48,025 --> 01:11:50,527 - Put it in there. - [Brandon] Go on, go on! 1443 01:11:50,594 --> 01:11:53,097 You guys gotta move. You can't stand around. 1444 01:11:53,163 --> 01:11:54,398 [Brandon] Switch, switch, switch, switch, switch. 1445 01:11:57,301 --> 01:11:58,302 [crowd cheers] 1446 01:11:58,369 --> 01:12:00,104 [Brandon] Let's go. Bring it through. 1447 01:12:00,170 --> 01:12:02,206 - [Sam] Here we go! - [man] Pick him up. Pick him up. 1448 01:12:02,273 --> 01:12:04,708 Look, we're not gonna make it all back in one possession. 1449 01:12:04,774 --> 01:12:07,011 You gotta just keep chipping away, and chipping away at it. 1450 01:12:07,077 --> 01:12:08,379 [man 1] Watch him, watch him. Down the rail. 1451 01:12:08,445 --> 01:12:09,912 - [man 2] Up! - [Chubbs] Come on. Come on. 1452 01:12:09,980 --> 01:12:12,283 Little things, do the little things. 1453 01:12:12,349 --> 01:12:14,151 [Chubbs] Take it to the rack. That's you. 1454 01:12:14,218 --> 01:12:15,653 Let's go, baby. Let's go, huh! 1455 01:12:15,719 --> 01:12:17,321 - [crowd cheers] - Let's go, son. 1456 01:12:17,388 --> 01:12:19,390 [Jack] Yeah! 1457 01:12:19,456 --> 01:12:22,892 There you go. All right. Up, up, up! 1458 01:12:22,960 --> 01:12:24,228 - [Brandon] D-up, D-up. - [man] Let's go. 1459 01:12:24,295 --> 01:12:25,862 [Brandon] Get your man, get your man. 1460 01:12:25,928 --> 01:12:27,364 [Jack] Get up in their faces. Get in their face. 1461 01:12:27,431 --> 01:12:28,798 [Dan] Bobby, Bobby, watch this guy. Watch this... 1462 01:12:28,865 --> 01:12:29,866 [Jack] Let's get a trap! 1463 01:12:29,932 --> 01:12:31,135 [man] Pass it. 1464 01:12:32,303 --> 01:12:34,505 - Yeah! There you go! - [crowd cheering] 1465 01:12:34,571 --> 01:12:37,374 Too easy. That's too easy. 1466 01:12:37,441 --> 01:12:39,576 [Devon] Switch, switch. Get through it. 1467 01:12:40,843 --> 01:12:42,212 [Brandon] Motion, motion. 1468 01:12:42,279 --> 01:12:43,647 [Freeze] Here you go, here you go, here you go. 1469 01:12:43,714 --> 01:12:45,482 [Kenny] Hey, coming through, coming through. 1470 01:12:45,549 --> 01:12:46,883 [Brandon] Pick left, pick left. Go through, go through. 1471 01:12:46,949 --> 01:12:48,786 - [Jack] Nice pass. - [cheering] 1472 01:12:48,851 --> 01:12:50,087 - Time-out! Time-out. - [whistle blows] 1473 01:12:50,154 --> 01:12:52,523 Keep pressing, trapping, taking charges. 1474 01:12:52,589 --> 01:12:54,692 Make our lack of size an advantage. 1475 01:12:54,758 --> 01:12:55,892 Play like we've got a fucking chip 1476 01:12:55,959 --> 01:12:57,127 on our shoulders. Let's go! 1477 01:12:57,194 --> 01:12:58,895 [Brandon] Go, go, go. Lock up. 1478 01:12:58,962 --> 01:13:00,631 - Oh! Offensive! - [whistle blows] 1479 01:13:00,698 --> 01:13:01,765 - Offensive. - Yeah! 1480 01:13:01,831 --> 01:13:03,367 Come on! 1481 01:13:03,434 --> 01:13:05,769 Jesus, you guys. We're playing right into their hands. 1482 01:13:05,835 --> 01:13:08,605 [Jack] Move the ball. Move the ball. 1483 01:13:08,672 --> 01:13:09,906 [Kenny] Let's go! 1484 01:13:10,873 --> 01:13:11,941 [all cheering] 1485 01:13:12,009 --> 01:13:13,777 Diamond, Diamond, Diamond! 1486 01:13:13,843 --> 01:13:16,280 Zach, he's six inches shorter than you. 1487 01:13:16,347 --> 01:13:17,847 How does he make that shot? 1488 01:13:17,914 --> 01:13:19,949 Chips on our fucking shoulders. Let's go! 1489 01:13:20,017 --> 01:13:21,352 [Brandon] That! 1490 01:13:21,418 --> 01:13:23,053 - [Devon] Defense! - [player] Stay on your man. 1491 01:13:24,421 --> 01:13:26,123 - [cheering] - That's it. Beautiful. 1492 01:13:26,190 --> 01:13:27,924 I don't even know who I'm looking at. 1493 01:13:27,991 --> 01:13:30,694 [man] Go, go, go. 1494 01:13:30,761 --> 01:13:31,762 - [whistle blows] - [referee] Out! 1495 01:13:31,829 --> 01:13:32,996 [man] Ran out. You ran out. 1496 01:13:33,063 --> 01:13:34,864 [man 2] Get him, get him. 1497 01:13:34,931 --> 01:13:36,300 [cheering] 1498 01:13:36,367 --> 01:13:37,735 - [Kenny] Hey, Diamond! Diamond! - [man] D-up! 1499 01:13:37,801 --> 01:13:38,935 - [Jack] Pressure! - [Marcus] Come on, 1500 01:13:39,002 --> 01:13:40,070 - break through. - [Jack] Pressure! 1501 01:13:40,137 --> 01:13:41,338 [Sam] Reach. Shoot. 1502 01:13:43,173 --> 01:13:46,977 Attack this. Attack their pressure! 1503 01:13:47,044 --> 01:13:51,115 [Sam] Switch, switch, switch. Come on! Box out. 1504 01:13:51,181 --> 01:13:53,851 [Jack] Twenty-two. Plot it out! Plot it out! 1505 01:13:53,916 --> 01:13:56,186 - [whistle blows] - [crowd shouting] 1506 01:13:56,253 --> 01:13:59,922 That's it, that's it, that's it. That's it! 1507 01:13:59,990 --> 01:14:01,191 Yeah, that's a great call. 1508 01:14:01,258 --> 01:14:02,393 [Lombardo] That is a bullshit call. 1509 01:14:02,459 --> 01:14:04,128 How many time-outs do we have? 1510 01:14:04,194 --> 01:14:05,529 - One time-out left. - His hands were all over 'em. 1511 01:14:05,596 --> 01:14:07,064 - It's a home job. - [Jack] All right. Time-out! 1512 01:14:07,131 --> 01:14:08,365 [whistle blows] 1513 01:14:08,432 --> 01:14:09,833 Time-out. 1514 01:14:09,899 --> 01:14:11,301 [Jack] All right. Bring it in. Bring it in. 1515 01:14:13,437 --> 01:14:15,439 - What's up? Say something. - Hey, hey, hey. Chill. Chill. 1516 01:14:15,506 --> 01:14:17,107 - [Lombardo] Bring it in. - [Chubbs] Chill, man. Come on. 1517 01:14:17,174 --> 01:14:18,375 [Dan] What're you gonna do? 1518 01:14:18,442 --> 01:14:19,710 I'm gonna run Atlanta for Brandon. 1519 01:14:19,777 --> 01:14:21,011 But Childress is on him. 1520 01:14:21,078 --> 01:14:22,379 You gotta expect a double-team. 1521 01:14:22,446 --> 01:14:25,048 So, is he gonna get an open look? 1522 01:14:25,115 --> 01:14:26,350 [softly] Yeah. 1523 01:14:27,317 --> 01:14:31,088 All right. 12 seconds, no time-outs. 1524 01:14:32,122 --> 01:14:34,158 We're gonna run the Hawk for Kenny. 1525 01:14:34,224 --> 01:14:35,659 Marcus, set the high pick. 1526 01:14:35,726 --> 01:14:37,561 Freeze, Garcia, come round, set a double screen. 1527 01:14:37,628 --> 01:14:39,863 Brandon, go right, look for Kenny on the wing. 1528 01:14:39,929 --> 01:14:41,298 Three, we're stopping three. 1529 01:14:41,365 --> 01:14:43,534 He gets the ball, he doesn't go five feet. 1530 01:14:43,600 --> 01:14:44,868 We lock him up. One stop. 1531 01:14:44,934 --> 01:14:46,770 [Jack] Stay focused, run our set. 1532 01:14:46,837 --> 01:14:48,005 Get out there and win this. 1533 01:14:48,071 --> 01:14:49,373 [players shouting indistinctly] 1534 01:14:50,541 --> 01:14:51,975 - Team on three. - [Sam] Win on three. 1535 01:14:52,042 --> 01:14:53,143 [Lombardo] One, two, three... 1536 01:14:53,210 --> 01:14:54,378 [players] Win! 1537 01:14:54,445 --> 01:14:55,579 [Sam] Let's go, man! Let's do this. 1538 01:14:59,483 --> 01:15:00,851 Brandon... 1539 01:15:00,918 --> 01:15:03,253 Forget that. Take the shot. 1540 01:15:03,320 --> 01:15:04,955 Don't nod your head at me. 1541 01:15:05,022 --> 01:15:06,223 I got this. 1542 01:15:06,924 --> 01:15:08,692 [mellow music playing] 1543 01:15:14,631 --> 01:15:16,600 [whistle blowing] 1544 01:15:30,547 --> 01:15:32,349 [inaudible] 1545 01:16:10,888 --> 01:16:12,689 [all cheering] 1546 01:16:42,886 --> 01:16:44,254 [music continues] 1547 01:18:05,235 --> 01:18:06,770 [cell phone vibrating] 1548 01:18:20,051 --> 01:18:21,318 [Jack] Hello? 1549 01:18:21,385 --> 01:18:23,153 [Angela] Hey, it's me. 1550 01:18:23,220 --> 01:18:24,721 Hey. 1551 01:18:24,788 --> 01:18:28,158 I just got off the phone with Miguel, and... 1552 01:18:29,093 --> 01:18:30,260 What? 1553 01:18:30,327 --> 01:18:32,195 [Angela sighs] 1554 01:18:55,552 --> 01:18:57,521 - Hey. - Hey. 1555 01:18:59,057 --> 01:19:00,891 [sighs] What happened? 1556 01:19:00,958 --> 01:19:02,459 A few weeks ago, he was hitting baseballs. 1557 01:19:02,526 --> 01:19:06,030 Yeah, he, um... He had a fever at school. 1558 01:19:06,097 --> 01:19:09,433 Sofia picked him up, and then he just started seizing. 1559 01:19:11,268 --> 01:19:13,137 Is he conscious? 1560 01:19:13,203 --> 01:19:14,838 He's sedated. 1561 01:19:21,378 --> 01:19:23,081 Is he, uh, 1562 01:19:23,147 --> 01:19:24,381 gonna be okay, or... 1563 01:19:24,448 --> 01:19:26,216 [Angela] They don't know. 1564 01:19:27,051 --> 01:19:28,285 They did a scan this morning, 1565 01:19:28,351 --> 01:19:30,353 they're just waiting on results now. 1566 01:19:37,360 --> 01:19:39,296 [inaudible conversation] 1567 01:19:44,102 --> 01:19:45,103 [Sofia] No! 1568 01:19:45,169 --> 01:19:48,672 [sobbing] No! No! 1569 01:19:49,473 --> 01:19:51,608 [continues sobbing] 1570 01:19:56,114 --> 01:19:57,414 [exhales sharply] 1571 01:20:04,354 --> 01:20:06,023 I can't. I... I gotta go. 1572 01:20:06,090 --> 01:20:07,624 [Angela] Just wait. 1573 01:20:07,691 --> 01:20:08,925 - Where are you going? - [Jack] I gotta go. I gotta go. 1574 01:20:09,893 --> 01:20:11,695 [Sofia continues sobbing] 1575 01:20:22,939 --> 01:20:24,941 [somber music playing] 1576 01:21:56,399 --> 01:21:58,802 [Doc] Come on. Come on. 1577 01:21:58,869 --> 01:22:00,537 [straining] Just a few more. 1578 01:22:00,604 --> 01:22:02,240 [Jack slurring] You should see my moves. 1579 01:22:02,306 --> 01:22:03,607 They're better than my old man. 1580 01:22:03,673 --> 01:22:06,476 [grunts] Your old man didn't have moves. 1581 01:22:06,543 --> 01:22:08,578 I used to carry him up the stairs. 1582 01:22:08,645 --> 01:22:10,680 Got the key? Huh? 1583 01:22:11,381 --> 01:22:12,549 Let's go. 1584 01:22:12,616 --> 01:22:15,219 - [keys jangling] - No. No, no, no. 1585 01:22:15,286 --> 01:22:16,887 Give it here. 1586 01:22:17,955 --> 01:22:19,656 There you go. 1587 01:22:39,310 --> 01:22:41,611 - [sneakers squeaking] - [Dan] Look at Marcus! 1588 01:22:41,678 --> 01:22:43,047 [Marcus] Come on, man, I'm right here! 1589 01:22:43,114 --> 01:22:44,814 [Dan] Let's see the ball move, okay? 1590 01:22:46,050 --> 01:22:48,352 - [Brandon] Double back to me. - [Dan] Go, go, go! 1591 01:22:48,418 --> 01:22:49,653 [Sam] Snap it back through! 1592 01:22:50,420 --> 01:22:51,888 Nice, Sam. 1593 01:22:54,325 --> 01:22:55,692 Call 'em out! Call 'em out! 1594 01:22:55,759 --> 01:22:57,794 [children shouting] 1595 01:23:13,010 --> 01:23:14,811 [panting] 1596 01:23:32,029 --> 01:23:34,564 [Brandon] Get through, get through. 1597 01:23:34,631 --> 01:23:35,665 Come on, get through, get through. 1598 01:23:35,732 --> 01:23:37,201 [Dan] Nice, Kenny. 1599 01:23:37,268 --> 01:23:38,601 [players shouting] 1600 01:23:40,037 --> 01:23:42,139 - [Chubbs] Come on. - [Marcus] Come on. 1601 01:23:43,540 --> 01:23:44,808 - [Dan] Hey, Jack. - [Jack] Coach. 1602 01:23:44,874 --> 01:23:46,344 [Dan] Are you all right? Where you been? 1603 01:23:46,410 --> 01:23:49,612 Yeah. Had a power outage in my, uh, 1604 01:23:50,214 --> 01:23:51,648 neighborhood. 1605 01:23:51,715 --> 01:23:53,650 Alarm didn't go off so... 1606 01:23:53,717 --> 01:23:56,120 I overslept. I apologize. 1607 01:23:56,187 --> 01:23:58,255 Bring it in. 1608 01:23:58,322 --> 01:23:59,589 [exhales] 1609 01:23:59,656 --> 01:24:02,592 I had a power situation at my place. 1610 01:24:02,659 --> 01:24:06,430 I overslept. That's on me, okay? 1611 01:24:06,496 --> 01:24:08,065 Let's get into a Hawk set. 1612 01:24:08,132 --> 01:24:11,534 Brandon, take the ball. Kenny and Garcia on the wing. 1613 01:24:11,601 --> 01:24:13,270 Marcus and Freeze, start in the box. 1614 01:24:23,580 --> 01:24:25,182 [sighs deeply] 1615 01:24:57,114 --> 01:24:58,149 [knocking on door] 1616 01:24:58,215 --> 01:24:59,216 Yeah. 1617 01:25:01,986 --> 01:25:04,455 Hey, Padre. How's it going? 1618 01:25:04,522 --> 01:25:06,524 How are you, Jack? 1619 01:25:06,589 --> 01:25:08,558 I'm all right. What can I do for ya? 1620 01:25:09,193 --> 01:25:10,660 [sighs] 1621 01:25:10,727 --> 01:25:12,530 Jack, I'm afraid we're gonna have to ask you 1622 01:25:12,595 --> 01:25:15,166 to step down from coaching the team. 1623 01:25:19,203 --> 01:25:20,204 Why? 1624 01:25:21,771 --> 01:25:23,706 [Father Edward] It's come to my attention 1625 01:25:23,773 --> 01:25:26,776 that you've brought alcohol around the players. 1626 01:25:26,843 --> 01:25:28,745 We're gonna have to let you go. 1627 01:25:29,980 --> 01:25:32,049 And I'm gonna need your office key. 1628 01:25:33,484 --> 01:25:34,651 I'm worried that this might be 1629 01:25:34,717 --> 01:25:36,353 part of a larger problem, Jack. 1630 01:25:36,420 --> 01:25:37,654 Would that be true? 1631 01:25:37,720 --> 01:25:39,223 You didn't want to just come talk to me? 1632 01:25:39,290 --> 01:25:40,958 [Dan] I did come talk to you about it, Jack, 1633 01:25:41,025 --> 01:25:42,259 - and then you lied to me. - [Jack] I never lied to you. 1634 01:25:42,326 --> 01:25:43,893 I didn't lie to you about anything. 1635 01:25:43,961 --> 01:25:45,329 You lied to me today about your alarm clock. 1636 01:25:45,396 --> 01:25:47,897 [stammers] I had a power outage at my house. 1637 01:25:47,965 --> 01:25:49,833 - You were drunk at practice. - Oh, bullshit! 1638 01:25:49,899 --> 01:25:51,302 - [Dan] I could smell it on you. - Bullshit. 1639 01:25:51,368 --> 01:25:53,603 [Dan] The boys could smell it on you. 1640 01:25:59,577 --> 01:26:01,011 [Dan breathes deeply] 1641 01:26:01,078 --> 01:26:02,213 [sighs] 1642 01:26:05,382 --> 01:26:06,683 Uh... 1643 01:26:10,254 --> 01:26:11,888 All right, look... 1644 01:26:13,991 --> 01:26:16,826 Let's just get to the playoffs, all right? 1645 01:26:16,893 --> 01:26:22,166 Guys, please. Just don't do this. Okay? 1646 01:26:22,233 --> 01:26:25,035 I had a bad night. And, I got it under control now 1647 01:26:25,102 --> 01:26:26,604 and I can take care of it. 1648 01:26:26,669 --> 01:26:29,639 Let's just, please... I'm asking you, please, okay? 1649 01:26:29,706 --> 01:26:32,977 I'm sorry. Please, don't do it, do this. 1650 01:26:33,043 --> 01:26:36,746 Jack, you've made this decision for me. 1651 01:26:38,149 --> 01:26:40,417 I can't accept responsibility 1652 01:26:40,484 --> 01:26:43,686 for allowing you to be around the boys anymore. 1653 01:27:02,339 --> 01:27:03,673 [Jack] You know... 1654 01:27:03,740 --> 01:27:05,309 [clears throat] Fine. 1655 01:27:07,511 --> 01:27:09,113 Look, please, just... 1656 01:27:10,981 --> 01:27:12,349 Please, don't do this. 1657 01:27:12,416 --> 01:27:14,185 [Father Edward] Our decision is final, Jack. 1658 01:27:14,251 --> 01:27:15,885 We have a zero-tolerance policy 1659 01:27:15,953 --> 01:27:18,189 - when it comes to alcohol. - Fine. Fuck it. 1660 01:27:18,255 --> 01:27:20,857 I tried to do something good with these kids. 1661 01:27:20,924 --> 01:27:23,527 You know... [mumbles indistinctly] 1662 01:27:23,594 --> 01:27:25,496 It's your choice. 1663 01:27:25,563 --> 01:27:26,796 Who's gonna coach the team? 1664 01:27:26,863 --> 01:27:29,366 You? You're a fucking math teacher. 1665 01:27:29,433 --> 01:27:32,236 I came to help you out. Look what we did. 1666 01:27:32,303 --> 01:27:34,338 Tried to come in here and help you. 1667 01:27:34,405 --> 01:27:36,273 You asked for my help. 1668 01:27:36,340 --> 01:27:39,842 And I tried to help you. This is such bullshit. 1669 01:27:39,909 --> 01:27:41,011 I can't get this fucking... 1670 01:27:41,078 --> 01:27:42,479 I don't need this job. 1671 01:27:42,546 --> 01:27:43,947 [Edward Devine] We are trying to help, Jack. 1672 01:27:44,014 --> 01:27:45,082 - You know what? Stick... - [keys clatter] 1673 01:27:50,887 --> 01:27:52,189 [door opens] 1674 01:28:37,368 --> 01:28:38,935 [indistinct chatter] 1675 01:28:59,490 --> 01:29:00,491 [Jack] What's this? 1676 01:29:01,791 --> 01:29:03,494 From the blonde in the corner. 1677 01:29:04,395 --> 01:29:05,928 Says she knows you. 1678 01:29:13,737 --> 01:29:15,938 [lively blues music playing] 1679 01:29:32,323 --> 01:29:35,092 [Matty] Another one from the blonde in the corner. 1680 01:29:35,159 --> 01:29:38,028 Only this time it comes with a message... 1681 01:29:38,095 --> 01:29:41,864 "Stop being a jerk-off and come over and talk to me." 1682 01:29:44,001 --> 01:29:45,169 I think it's one of the Pearson girls 1683 01:29:45,235 --> 01:29:46,570 from Saint Dorothy's. 1684 01:29:48,772 --> 01:29:50,274 Yeah, I think it's Diane. 1685 01:29:58,948 --> 01:30:00,883 I paid for you. I paid for the whole bar. 1686 01:30:00,951 --> 01:30:03,053 [Diane] You didn't pay for me. 1687 01:30:03,120 --> 01:30:04,588 I mean, if everybody... 1688 01:30:04,655 --> 01:30:06,923 Here, give me... Can I have a drag of that? 1689 01:30:06,990 --> 01:30:08,959 - Mmm. - Please? 1690 01:30:09,760 --> 01:30:10,961 God. 1691 01:30:13,097 --> 01:30:16,133 Thank you. You know, I'll tell you a secret. 1692 01:30:16,200 --> 01:30:17,401 - What? - Give me a kiss. 1693 01:30:17,468 --> 01:30:18,868 No. You're driving. No. Fuck off. 1694 01:30:18,935 --> 01:30:20,170 Yes, I am driving. Give me a kiss. 1695 01:30:20,237 --> 01:30:21,238 Okay, just one. Just one. Just one. 1696 01:30:21,305 --> 01:30:22,172 [Jack] It's one kiss. My, God. 1697 01:30:28,345 --> 01:30:29,847 - [car alarm blaring] - [dogs barking] 1698 01:30:29,912 --> 01:30:31,181 [Jack] Shit. 1699 01:30:31,248 --> 01:30:32,915 Oh, God! 1700 01:30:32,983 --> 01:30:35,285 - [Jack sighs] - Oh, shit. Shit! 1701 01:30:35,352 --> 01:30:37,020 - This is my neighbor's house. - What? 1702 01:30:37,087 --> 01:30:38,555 [Diane] You've gotta go round the back. 1703 01:30:38,622 --> 01:30:39,857 - Hurry up! Just go round the back... - [Jack] All right. 1704 01:30:39,922 --> 01:30:41,125 [Diane] I'll meet you there. 1705 01:30:41,191 --> 01:30:42,359 It's the third house on the right. 1706 01:30:47,097 --> 01:30:49,133 [tires screeching] 1707 01:31:22,666 --> 01:31:23,933 [in sing-sing voice] Hello? 1708 01:31:26,403 --> 01:31:29,139 Forget to pay the electricity bill? 1709 01:31:44,221 --> 01:31:48,459 [grunts] I think we made it. Think we're safe. 1710 01:31:48,525 --> 01:31:52,095 Somebody's gonna come out for a fucking surprise, 1711 01:31:52,162 --> 01:31:54,965 check their mailbox in the morning, 1712 01:31:55,032 --> 01:31:56,567 find out their boat's fucking [chuckles] 1713 01:31:57,801 --> 01:31:59,336 sunk. [sniffs] 1714 01:31:59,937 --> 01:32:00,938 [exhales] 1715 01:32:01,004 --> 01:32:02,272 [urinating] 1716 01:32:13,217 --> 01:32:15,452 Pull your fucking pants up. 1717 01:32:15,519 --> 01:32:17,321 My wife's calling the cops right now, asshole. 1718 01:32:17,387 --> 01:32:18,856 [woman] Yes, my husband's speaking with him now. 1719 01:32:18,922 --> 01:32:20,657 Diane's your wife? 1720 01:32:20,724 --> 01:32:22,125 [man] Who the fuck is Diane? 1721 01:32:23,026 --> 01:32:24,194 I don't know. 1722 01:32:24,995 --> 01:32:26,196 Who's... 1723 01:32:27,764 --> 01:32:29,199 I'm in the wrong house, man. 1724 01:32:29,266 --> 01:32:31,401 Oh, you're goddamn right, you're in the wrong house. 1725 01:32:31,468 --> 01:32:32,603 Look, I'm sorry. 1726 01:32:34,304 --> 01:32:36,406 I'm real sorry. I'm just gonna go home. 1727 01:32:36,473 --> 01:32:37,808 Nah, you're not going anywhere. 1728 01:32:37,875 --> 01:32:39,510 Sit down. Wait for the cops. 1729 01:32:39,576 --> 01:32:41,980 Come on, sit down. Sit down! 1730 01:32:42,613 --> 01:32:43,847 Hey! 1731 01:32:43,914 --> 01:32:45,249 [grunting] 1732 01:33:05,003 --> 01:33:07,170 [siren wailing in distance] 1733 01:33:37,134 --> 01:33:38,569 [breathes deeply] 1734 01:33:44,976 --> 01:33:46,176 Okay? 1735 01:33:53,183 --> 01:33:54,384 Can I get you anything? 1736 01:34:01,993 --> 01:34:03,460 Did they tell you 1737 01:34:03,527 --> 01:34:05,596 that they found you unconscious in the street? 1738 01:34:08,198 --> 01:34:11,234 And that you broke into someone's house? 1739 01:34:14,605 --> 01:34:15,672 Yeah. 1740 01:34:27,517 --> 01:34:28,852 Just... 1741 01:34:28,919 --> 01:34:30,721 You're gonna kill yourself if you keep going like this. 1742 01:34:34,424 --> 01:34:36,760 That's why I'm gonna get you some help, okay? 1743 01:34:40,364 --> 01:34:42,733 [Dan] It has been decided that he will no longer 1744 01:34:42,799 --> 01:34:44,102 be with the team 1745 01:34:44,167 --> 01:34:47,105 due to personal issues that we'd rather not go into. 1746 01:34:47,170 --> 01:34:51,009 I will step in as the interim coach. 1747 01:34:51,075 --> 01:34:52,309 And I don't see why... 1748 01:34:52,376 --> 01:34:53,543 [doctor] During our family session... 1749 01:34:53,610 --> 01:34:55,079 [Dan] ...anything has to change. 1750 01:34:55,145 --> 01:34:56,680 [doctor] ...your sister and mother said that 1751 01:34:56,747 --> 01:34:58,415 you've isolated yourself since Michael died. 1752 01:34:59,984 --> 01:35:02,619 Would you agree with them? 1753 01:35:02,686 --> 01:35:05,089 Yeah. I mean, I certainly don't see them 1754 01:35:05,155 --> 01:35:06,523 as much as I used to. 1755 01:35:08,026 --> 01:35:10,594 They also said you never talk about your son. 1756 01:35:21,738 --> 01:35:22,806 [sniffles] 1757 01:35:22,873 --> 01:35:24,775 I don't know what they want me to say. 1758 01:35:28,345 --> 01:35:30,847 I could talk about the, uh, 1759 01:35:30,914 --> 01:35:33,951 tumors in his brain and his spine. 1760 01:35:36,620 --> 01:35:39,389 [sighs] Thirty rounds of radiation. 1761 01:35:42,192 --> 01:35:44,594 He used to scream when he had seizures. 1762 01:35:49,299 --> 01:35:50,867 Nobody wants to hear that. 1763 01:35:57,340 --> 01:35:59,576 We can't change the past, Jack. 1764 01:36:00,178 --> 01:36:01,511 [sighs] 1765 01:36:03,081 --> 01:36:05,983 What we can do is choose how we move forward. 1766 01:36:09,853 --> 01:36:10,921 Think about Michael. 1767 01:36:14,424 --> 01:36:16,293 What would he want for you? 1768 01:36:21,431 --> 01:36:23,400 [breathes deeply] 1769 01:36:51,928 --> 01:36:52,929 Hi. 1770 01:36:53,730 --> 01:36:54,731 [Jack] Hey. 1771 01:36:57,567 --> 01:36:59,536 Thanks for coming. 1772 01:36:59,603 --> 01:37:01,404 Can I take your coat? 1773 01:37:06,210 --> 01:37:07,844 - Have a seat. - Okay. 1774 01:37:13,017 --> 01:37:14,018 How's it going? 1775 01:37:14,851 --> 01:37:16,988 Good. Good. 1776 01:37:17,054 --> 01:37:20,390 Good. I'm really glad you're here, Jack. 1777 01:37:20,457 --> 01:37:22,826 Yeah. Me too. 1778 01:37:24,761 --> 01:37:27,297 [sighs] I shoulda come here a long time ago. 1779 01:37:29,733 --> 01:37:32,069 I just want you to know that, uh, 1780 01:37:33,937 --> 01:37:35,839 I know that I failed you. 1781 01:37:37,507 --> 01:37:39,709 And I know that I failed our marriage. 1782 01:37:44,314 --> 01:37:45,916 I failed our son 1783 01:37:50,054 --> 01:37:52,322 'cause I didn't take care of his mom. 1784 01:37:57,995 --> 01:37:59,696 And I hope that, uh, 1785 01:38:00,564 --> 01:38:03,333 one day you can see in me 1786 01:38:04,467 --> 01:38:06,903 the man that, uh, 1787 01:38:08,572 --> 01:38:11,908 that you once hoped I would be. 1788 01:38:19,951 --> 01:38:21,685 I'm so sorry. 1789 01:38:54,718 --> 01:38:56,653 [indistinct chatter] 1790 01:39:02,626 --> 01:39:04,527 [indistinct chatter continues] 1791 01:39:32,689 --> 01:39:35,425 [cell phone buzzing] 1792 01:39:37,928 --> 01:39:39,163 Hello? 1793 01:39:39,230 --> 01:39:42,133 Hey, Dan. How you doing? 1794 01:39:42,666 --> 01:39:44,302 It's, uh... 1795 01:39:44,368 --> 01:39:45,568 It's Jack. 1796 01:39:48,438 --> 01:39:49,706 [Father Mark] Heavenly Father, 1797 01:39:49,773 --> 01:39:51,342 we welcome your presence here 1798 01:39:51,409 --> 01:39:52,943 among us and your spirit of love 1799 01:39:53,010 --> 01:39:55,745 alive in the community of Bishop Hayes. 1800 01:39:55,812 --> 01:39:58,015 Please help us to be the best we can be. 1801 01:39:58,082 --> 01:40:02,485 To strive not so much to win, but to play fairly and well. 1802 01:40:02,552 --> 01:40:06,190 We ask this in your name, Lord Jesus. Amen. 1803 01:40:06,257 --> 01:40:07,724 [players] Amen! 1804 01:40:07,791 --> 01:40:10,127 Hey, fellas, let's win this fucking game 1805 01:40:10,194 --> 01:40:11,362 for Coach Cunningham, baby. 1806 01:40:11,429 --> 01:40:12,896 [all shout excitedly] 1807 01:40:17,034 --> 01:40:18,668 I'll talk to him. 1808 01:40:21,105 --> 01:40:22,340 [Brandon] Let's go. Bring it in. Bring it in. 1809 01:40:22,406 --> 01:40:23,606 [Sam] Bring it home. 1810 01:40:23,673 --> 01:40:24,908 All right, we stay in press 1811 01:40:24,976 --> 01:40:26,444 - all game, okay? - All right. 1812 01:40:26,509 --> 01:40:27,677 Nobody gets past you. 1813 01:40:27,744 --> 01:40:28,980 You stay in their faces, all right? 1814 01:40:29,046 --> 01:40:30,580 Play with that chip on your shoulder, 1815 01:40:30,647 --> 01:40:31,881 stay hungry. Who are we? 1816 01:40:31,948 --> 01:40:33,184 - [players] Hayes! - Who are we? 1817 01:40:33,250 --> 01:40:34,952 - [players] Hayes! - Right! Win on three. 1818 01:40:35,019 --> 01:40:36,586 Let's go. One, two, three... 1819 01:40:36,653 --> 01:40:37,854 [players] Win! 1820 01:40:47,597 --> 01:40:49,699 [crowd cheering] 1821 01:41:02,980 --> 01:41:04,848 [announcer] To the sharpshooter Dawes in the corner. 1822 01:41:04,914 --> 01:41:06,951 He fires up a three 1823 01:41:07,018 --> 01:41:08,219 and it's good! 1824 01:41:08,285 --> 01:41:10,488 Hayes is hitting on all cylinders tonight. 1825 01:41:10,553 --> 01:41:11,921 [commentator] For a team that 1826 01:41:11,989 --> 01:41:13,823 hasn't made the playoffs in 25 years, 1827 01:41:13,890 --> 01:41:15,558 they seem to be awfully comfortable out there. 1828 01:41:15,625 --> 01:41:17,495 [announcer] Full-court pressure again from Hayes. 1829 01:41:17,560 --> 01:41:18,828 [commentator] Dougherty has just not been able to 1830 01:41:18,895 --> 01:41:20,331 figure out the Hayes pressure. 1831 01:41:20,398 --> 01:41:23,100 The defense has been absolutely suffocating. 1832 01:41:23,167 --> 01:41:24,969 [announcer] Sanders trapped in the corner. 1833 01:41:25,036 --> 01:41:26,870 He fires across the court to Jenkins. 1834 01:41:26,936 --> 01:41:28,671 Pass intercepted by Durrett! 1835 01:41:28,738 --> 01:41:30,740 [commentator] Brandon Durrett is gonna take it by himself. 1836 01:41:30,807 --> 01:41:33,144 [announcer] Reverse layup and it's good! 1837 01:41:33,210 --> 01:41:35,346 - And he's fouled! - [commentator] Wow! [laughs] 1838 01:41:35,413 --> 01:41:36,780 [commentator] He has been 1839 01:41:36,846 --> 01:41:38,282 really special today, hasn't he, Tom? 1840 01:41:38,349 --> 01:41:40,217 [announcer] He has been magnificent. 1841 01:41:40,284 --> 01:41:43,220 And now Hayes is out to its biggest lead of the game. 1842 01:41:43,287 --> 01:41:46,090 [commentator] We said earlier that Coach Jack Cunningham, 1843 01:41:46,157 --> 01:41:49,160 the man responsible for this amazing turnaround 1844 01:41:49,226 --> 01:41:51,228 wasn't able to be on the bench today. 1845 01:41:51,295 --> 01:41:54,098 But you have to imagine he'd be very proud 1846 01:41:54,165 --> 01:41:56,000 of the way these boys are playing. 1847 01:41:56,067 --> 01:41:57,968 [announcer] I can remember watching Jack as a player. 1848 01:41:58,035 --> 01:42:00,304 He was tough, intense, competitive, 1849 01:42:00,371 --> 01:42:02,273 and he has instilled in these boys 1850 01:42:02,339 --> 01:42:05,176 all those qualities that made him such a winner. 1851 01:42:05,242 --> 01:42:07,344 [commentator] And you can see Jack's imprint 1852 01:42:07,411 --> 01:42:08,979 all over this team. 1853 01:42:09,046 --> 01:42:10,448 [announcer] Clearly a reflection of their coach. 1854 01:42:10,514 --> 01:42:12,016 I have never seen a high school team 1855 01:42:12,083 --> 01:42:13,551 with this much composure. 1856 01:42:13,616 --> 01:42:15,685 [both continue speaking indistinctly] 1857 01:42:37,867 --> 01:42:42,867 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 134813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.