All language subtitles for The.Six.Million.Dollar.Man.s04e09.The.Thunderbird.Connection-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,093 (DRAMATIC MUSIC) 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 3 00:00:15,782 --> 00:00:18,342 Hiya, Steve. 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,943 Oscar. 5 00:00:21,021 --> 00:00:24,115 I'm sorry to interrupt your vacation in Las Vegas. 6 00:00:24,191 --> 00:00:25,249 It doesn't matter, Oscar. 7 00:00:25,325 --> 00:00:28,692 Six million dollars worth of bionics, and I still can't roll a seven. 8 00:00:30,063 --> 00:00:31,223 What's up? 9 00:00:31,298 --> 00:00:35,325 You ever hear of a little Mideastern country called Burdabi? 10 00:00:35,402 --> 00:00:38,769 Yeah. There's nothing there. Not even oil. 11 00:00:38,839 --> 00:00:40,170 Top man's a pilot, isn't he? 12 00:00:40,240 --> 00:00:43,266 Air Marshal Mahmud Majid. 13 00:00:43,343 --> 00:00:45,834 That's the guy. The Air Force trained him a few years back. 14 00:00:45,913 --> 00:00:47,676 He's the new ruler of the country. 15 00:00:47,748 --> 00:00:52,048 He governs in the name of a 14-year-old youngster who's heir to the throne. 16 00:00:52,119 --> 00:00:53,450 Prince Hassad. 17 00:00:53,520 --> 00:00:55,420 Well, what's the problem? 18 00:00:55,489 --> 00:01:00,153 Well, we've been getting a lot of desperate pleas from the rebel forces there... 19 00:01:00,227 --> 00:01:03,458 urging us to go in and get the boy out before Majid kills him. 20 00:01:03,530 --> 00:01:05,054 We haven't got much time left. 21 00:01:05,132 --> 00:01:09,193 Somehow I got the feeling I just volunteered. 22 00:01:09,269 --> 00:01:12,170 All right, how do I get him out? 23 00:01:15,509 --> 00:01:17,875 You're about to become a Thunderbird, pal. 24 00:01:17,945 --> 00:01:19,037 What? 25 00:01:47,474 --> 00:01:48,718 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 26 00:01:48,742 --> 00:01:49,731 B- 52 >PILOT: Roger. 27 00:01:49,810 --> 00:01:51,209 BCS Arm switch is on. 28 00:01:51,278 --> 00:01:52,267 FLIGHT COM: Okay, Victor. 29 00:01:52,346 --> 00:01:54,424 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 30 00:01:54,448 --> 00:01:56,541 Circuit breakers in. 31 00:01:56,617 --> 00:01:57,641 STEVE: We have separation. 32 00:01:57,751 --> 00:01:59,776 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 33 00:01:59,853 --> 00:02:01,787 I'm comin' forward with the side stick. 34 00:02:01,855 --> 00:02:02,913 FLIGHT COM: Looks good. 35 00:02:03,223 --> 00:02:04,087 PILOT: Ah, Roger. 36 00:02:04,157 --> 00:02:05,468 STEVE: I've got a blowout in damper three. 37 00:02:05,492 --> 00:02:06,636 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 38 00:02:06,660 --> 00:02:08,423 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 39 00:02:08,495 --> 00:02:11,307 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is all“. Threat selector is emergency. 40 00:02:11,331 --> 00:02:14,391 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 41 00:02:22,342 --> 00:02:24,708 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 42 00:02:24,778 --> 00:02:27,212 A man barely alive. 43 00:02:29,383 --> 00:02:32,216 Gentlemen, we can rebuild him. 44 00:02:32,285 --> 00:02:35,118 We have the technology. 45 00:02:35,188 --> 00:02:39,386 We have the capability to make the world's first bionic man. 46 00:02:43,096 --> 00:02:47,089 Steve Austin will be that man. 47 00:02:47,167 --> 00:02:49,727 Better than he was before. 48 00:02:50,537 --> 00:02:54,997 Better, stronger, faster. 49 00:02:55,075 --> 00:02:58,067 (MAIN TITLE THEME) 50 00:03:27,541 --> 00:03:30,806 How long has Majid been running Burdabi? 51 00:03:30,877 --> 00:03:32,811 He took over the government six months ago... 52 00:03:32,879 --> 00:03:35,074 after Prince Hassad's father was killed. 53 00:03:35,148 --> 00:03:36,376 I remember that. 54 00:03:36,450 --> 00:03:40,682 Going into Orly Airport in Paris when his plane was hit by an altitude bomb. 55 00:03:40,754 --> 00:03:43,917 A high-sophisticated one according to our investigation. 56 00:03:43,990 --> 00:03:47,084 In any case, he has the young boy prisoner, using him as a figurehead. 57 00:03:47,160 --> 00:03:50,561 I suppose he's decided he doesn't need him anymore. 58 00:03:50,630 --> 00:03:53,599 I could just parachute in and bring him out, be a lot simpler. 59 00:03:53,667 --> 00:03:55,532 Oh no, Steve. I can't do that. 60 00:03:55,602 --> 00:03:58,196 Any uninvited Westerner would be held in suspect. 61 00:03:58,271 --> 00:04:00,569 Majid has sealed off the country. 62 00:04:00,640 --> 00:04:02,437 How are you gonna get the Thunderbirds in? 63 00:04:02,509 --> 00:04:06,445 By gesture of the State Department during Burdabi's Independence Day. 64 00:04:06,513 --> 00:04:11,246 Majid needs the prestige so badly, he can't turn down the offer. 65 00:04:56,696 --> 00:04:58,163 Colonel, how are you? Mr. Goldman. 66 00:04:58,231 --> 00:05:00,461 Colonel Paul Miller, Colonel Steve Austin. 67 00:05:00,534 --> 00:05:01,677 Colonel. Nice to see you again. 68 00:05:01,701 --> 00:05:03,896 You know, I really envy you guys. 69 00:05:03,970 --> 00:05:06,768 I had a choice of joining the Thunderbirds or becoming an Astronaut. 70 00:05:06,840 --> 00:05:09,104 Sometimes I wonder if I made the right decision. 71 00:05:09,176 --> 00:05:12,441 That's quite a compliment coming from you, Colonel. 72 00:05:12,512 --> 00:05:14,605 I just wish we were getting you for a tour of duty... 73 00:05:14,681 --> 00:05:16,740 instead of a quick trip to the Middle East. 74 00:05:16,817 --> 00:05:18,079 Which reminds me. 75 00:05:18,151 --> 00:05:20,619 Just what do the Thunderbirds have to do in this mission? 76 00:05:20,687 --> 00:05:23,417 You know we don't get involved in international politics. 77 00:05:23,490 --> 00:05:25,151 I understand that, Colonel. 78 00:05:25,225 --> 00:05:27,090 This is strictly a humanitarian mission. 79 00:05:28,328 --> 00:05:31,229 The Colonel's going in to save the young prince's life. 80 00:05:31,298 --> 00:05:34,859 That's all. That's why we got permission from Washington to send you to Burdabi. 81 00:05:34,935 --> 00:05:37,426 And once there all we do is fly the show, right? 82 00:05:37,504 --> 00:05:38,368 That's right. 83 00:05:39,840 --> 00:05:42,206 Colonel will go in and save the boy. 84 00:05:42,275 --> 00:05:45,438 The rebels have him at an old WWII Spitfire base... 85 00:05:45,512 --> 00:05:46,912 about 70 miles outside the capital. 86 00:05:47,781 --> 00:05:50,011 On the way out of Burdabi, I'll leave the formation... 87 00:05:50,083 --> 00:05:51,761 land there, put the boy in the rear seat... 88 00:05:51,785 --> 00:05:53,377 then take off again. 89 00:05:53,453 --> 00:05:55,080 It's that simple, Colonel. 90 00:05:55,155 --> 00:05:58,215 Well, it's not quite that simple. 91 00:05:58,291 --> 00:06:00,282 Steve has to learn all our maneuvers. 92 00:06:00,360 --> 00:06:02,658 That means tight precision formations... 93 00:06:02,729 --> 00:06:04,489 flying sometimes at 30 feet above the ground. 94 00:06:04,531 --> 00:06:07,523 Well, you'll have two and a half weeks to train him. 95 00:06:08,535 --> 00:06:11,504 Thunderbird training normally takes two and a half months. 96 00:06:12,505 --> 00:06:13,870 Well, you know, Paul... 97 00:06:13,940 --> 00:06:18,604 Prince Hassad is only fourteen. He's just a kid. 98 00:06:18,678 --> 00:06:21,169 If we don't give it a try, he doesn't have a chance. 99 00:06:23,617 --> 00:06:25,983 I'll put everything I can into that training. I promise. 100 00:06:28,922 --> 00:06:31,220 All right. We'll put you in Number Five. 101 00:06:32,993 --> 00:06:34,722 See you at 0600 tomorrow. 102 00:06:36,296 --> 00:06:40,198 Thank you, Colonel. Nice to see you again. 103 00:06:40,267 --> 00:06:42,812 I want to run into town, pick up a few things. You wanna tag along? 104 00:06:42,836 --> 00:06:44,963 I'll pass. I gotta make some calls to Washington. 105 00:06:45,038 --> 00:06:46,630 Thanks anyway. 106 00:07:04,357 --> 00:07:06,416 (SMASH) 107 00:07:19,506 --> 00:07:20,404 You okay? 108 00:07:20,473 --> 00:07:23,101 Yeah, I'm okay. But what about my car? 109 00:07:23,176 --> 00:07:24,939 You've really gave it a whack. 110 00:07:25,011 --> 00:07:26,911 The bumpers are locked. That's all. 111 00:07:26,980 --> 00:07:29,005 And just for the record, you hit me. 112 00:07:29,082 --> 00:07:33,314 Oh, so it's my fault! Because I'm a woman driver! 113 00:07:33,386 --> 00:07:35,231 No, because you didn't look where you were going. 114 00:07:35,255 --> 00:07:37,655 Look, all I wanna do is get out of here. 115 00:07:37,724 --> 00:07:38,748 Well, good. 116 00:07:38,825 --> 00:07:41,203 You just get back in your car, and when I give you the signal... 117 00:07:41,227 --> 00:07:43,218 you pull ahead, slowly this time. 118 00:07:46,633 --> 00:07:48,601 (SIGHS) 119 00:07:52,872 --> 00:07:54,999 (BIONIC SOUND EFFECT) 120 00:07:57,644 --> 00:07:59,043 Okay, pull ahead! 121 00:08:00,146 --> 00:08:01,841 (TIRES SCREECH) 122 00:08:22,268 --> 00:08:24,914 MILLER: Ready to show us how much you've learned in three days, Steve? 123 00:08:24,938 --> 00:08:26,428 STEVE: Ready and willing. 124 00:08:26,506 --> 00:08:27,734 MILLER: Okay, Thunderbirds. 125 00:08:27,807 --> 00:08:29,934 Back around for the wedge roll. Ready now. 126 00:08:38,585 --> 00:08:42,521 MILLER: Let it float. Right on over. 127 00:08:42,589 --> 00:08:46,616 Back around with the pull. 128 00:08:46,693 --> 00:08:48,888 Not bad, Steve, but you're a little wide. 129 00:08:48,962 --> 00:08:52,762 Let's go around and try it again. 130 00:08:56,069 --> 00:08:59,004 (AIR TRAFFIC CHATTER) 131 00:08:59,072 --> 00:09:04,442 Hey Sarge, that student T-38 on the closed navigation course. 132 00:09:04,511 --> 00:09:06,308 He's spinning out of his area. 133 00:09:06,379 --> 00:09:08,108 Tiger 2-5? Uh-huh. 134 00:09:08,181 --> 00:09:12,277 Probably a malfunction in his navigation equipment. 135 00:09:12,352 --> 00:09:14,650 Better turn him back. 136 00:09:14,721 --> 00:09:16,586 He's just straightening out. 137 00:09:18,191 --> 00:09:20,250 WILSON: Heading into the Thunderbird training area. 138 00:09:20,326 --> 00:09:23,921 Tiger 2-5, turn left to course 1-5-0. 139 00:09:27,834 --> 00:09:29,199 He's still coming on. 140 00:09:29,269 --> 00:09:32,397 Tiger 2-5, turn left! Acknowledge! 141 00:09:32,472 --> 00:09:34,030 His radio must be out. 142 00:09:34,107 --> 00:09:36,268 He's on a collision course with the Thunderbirds. 143 00:09:36,342 --> 00:09:39,311 (DRAMATIC MUSIC) 144 00:09:50,090 --> 00:09:54,026 Thunderbird leader. T-38 at your 11 o'clock position closing fast. 145 00:09:54,094 --> 00:09:55,774 WILSON: He's not responding to radio call. 146 00:09:57,964 --> 00:10:00,626 MILLER: Thunderbirds, go exploded. 147 00:10:02,001 --> 00:10:05,027 Leave your smoke on so he can see you. 148 00:10:07,607 --> 00:10:08,574 MILLER: Steve, look out! 149 00:11:22,182 --> 00:11:23,526 What the heck were you doing up there? 150 00:11:23,550 --> 00:11:25,027 Don't you know how to read your instruments? 151 00:11:25,051 --> 00:11:28,384 How did someone like you get into the Air Force anyway? 152 00:11:28,454 --> 00:11:30,786 They're training women pilots now, that's how. 153 00:11:30,857 --> 00:11:31,721 You! 154 00:11:31,791 --> 00:11:34,282 Look, Colonel, I'm sorry. 155 00:11:34,360 --> 00:11:37,606 For what? Running into my car, splattering me with mud or almost getting us killed? 156 00:11:37,630 --> 00:11:39,830 I'm surprised you didn't try to back this thing into me! 157 00:11:39,899 --> 00:11:41,662 And if your breakaway had been cleaner... 158 00:11:41,734 --> 00:11:45,397 there would've been a lot more clearance between us. 159 00:11:45,471 --> 00:11:47,837 May I get out now, sir? 160 00:11:47,907 --> 00:11:49,841 Yeah, if you think you know how. 161 00:11:56,282 --> 00:11:58,614 Check the avionics and communications! 162 00:11:58,685 --> 00:12:00,619 How did you know it was a malfunction, Paul? 163 00:12:00,687 --> 00:12:05,283 Anytime you make a navigational error, I know it has to be equipment failure. 164 00:12:05,358 --> 00:12:09,226 Steve Austin, meet Jan Lawrence. One of the best pilots I know. 165 00:12:09,295 --> 00:12:10,455 Yes, we met. 166 00:12:10,530 --> 00:12:12,691 If any other student had been flying that plane... 167 00:12:12,765 --> 00:12:14,325 you wouldn't be standing here right now. 168 00:12:14,367 --> 00:12:15,391 Colonel Miller? 169 00:12:15,468 --> 00:12:18,528 We fixed the radio, but the navigation equipment is way off. 170 00:12:18,605 --> 00:12:20,539 Right. Let's take a look. 171 00:12:22,542 --> 00:12:25,102 I guess I've got egg on my face. 172 00:12:25,178 --> 00:12:27,703 It looks a lot better than mud. 173 00:12:27,780 --> 00:12:29,543 I'm trying to apologize. 174 00:12:29,616 --> 00:12:31,447 Oh, really? 175 00:12:31,517 --> 00:12:34,611 What do you want, a pound of flesh? 176 00:12:34,687 --> 00:12:37,485 No, but about eight ounces of thick steak would be nice. 177 00:12:37,557 --> 00:12:40,492 Charcoal broiled. Very rare. 178 00:12:40,560 --> 00:12:42,824 I'll bring the wine. 179 00:12:42,895 --> 00:12:46,058 You got a deal. Good. 180 00:12:46,132 --> 00:12:49,499 Steve, I've got... excuse me, I've got to talk with you. 181 00:12:49,569 --> 00:12:51,059 Oscar Goldman, Jan Lawrence. 182 00:12:51,137 --> 00:12:53,002 How do you do? I'm fine, thank you. 183 00:12:53,072 --> 00:12:57,133 I've got a report to file. I'll see you at seven. 184 00:12:57,210 --> 00:12:58,837 Can I catch a ride with you guys? 185 00:12:58,911 --> 00:13:00,242 Hi, Mr. Goldman. 186 00:13:00,313 --> 00:13:01,940 Hello, Paul. 187 00:13:02,015 --> 00:13:04,779 Well, gentlemen, we're in real trouble. 188 00:13:04,851 --> 00:13:06,443 We lost our pickup point. 189 00:13:06,519 --> 00:13:10,580 Majid's troops recaptured the old Spitfire base. 190 00:13:17,163 --> 00:13:18,653 (SIGHS) 191 00:13:19,999 --> 00:13:23,366 With that old airstrip in Majid's hands, Steve's gonna have no place to land. 192 00:13:23,436 --> 00:13:25,047 You just have to call the whole thing off. 193 00:13:25,071 --> 00:13:27,096 Now wait a minute. There's gotta be a way. 194 00:13:27,173 --> 00:13:30,939 There's gotta be a way that the prince could get on the airplane... 195 00:13:31,010 --> 00:13:32,807 while Steve is still in the airport. 196 00:13:32,879 --> 00:13:36,508 That's a Burdabi Air Force Base. They'll be watching every move we make. 197 00:13:36,582 --> 00:13:39,050 Maybe we can create a diversion. 198 00:13:39,118 --> 00:13:41,313 Distract their attention for a minute or two. 199 00:13:41,387 --> 00:13:45,050 Wait a minute, even if Steve gets the boy in the plane, Majid will spot him. 200 00:13:45,124 --> 00:13:47,319 He won't be able to get off the ground. 201 00:13:47,393 --> 00:13:49,190 Only if we put him in the rear seat. 202 00:13:49,262 --> 00:13:50,889 There's no other place to put him. 203 00:13:50,963 --> 00:13:53,363 Maybe there is. Come here, take a look at this. 204 00:14:00,673 --> 00:14:03,005 If we take everything out of the nose... 205 00:14:03,076 --> 00:14:05,044 there might be just enough room for a 14-year-old. 206 00:14:06,346 --> 00:14:09,406 Wait a minute, that's your avionics and communication. 207 00:14:09,482 --> 00:14:12,315 I won't need navigational aids. I'll just follow you. 208 00:14:12,385 --> 00:14:14,683 I'll only be talking to you and the tower at Burdabi. 209 00:14:14,754 --> 00:14:17,166 You could replace these radios with a smaller one in the cockpit. 210 00:14:17,190 --> 00:14:18,214 What do you think? 211 00:14:20,426 --> 00:14:24,260 Well, we could build a pod, insulate it, put in a seat, a harness... 212 00:14:24,330 --> 00:14:27,163 oxygen, and an intercom. 213 00:14:27,233 --> 00:14:28,962 I think we can do it. 214 00:14:29,035 --> 00:14:32,527 Can you get it done? I'll get on it immediately. 215 00:14:56,462 --> 00:14:58,953 (SOFT MUSIC) (DOORBELL RINGS) 216 00:15:04,804 --> 00:15:07,204 Hi. Hello. Come in. 217 00:15:07,273 --> 00:15:09,138 Thanks. I hope I haven't kept you waiting. 218 00:15:09,208 --> 00:15:11,199 I've been counting the minutes. 219 00:15:11,978 --> 00:15:14,640 So where do you know Kelly Wood from? 220 00:15:14,714 --> 00:15:17,114 Kelly and I learned to fly together. 221 00:15:17,183 --> 00:15:18,946 I was sixteen then. 222 00:15:19,018 --> 00:15:21,452 Anyway, Kelly wound up our first woman in space... 223 00:15:21,521 --> 00:15:24,718 while I scratched around flying everything from sailplanes to sea planes... 224 00:15:24,791 --> 00:15:26,122 to earn a living. 225 00:15:26,192 --> 00:15:28,192 Civilian flying jobs for women are hard to come by. 226 00:15:28,261 --> 00:15:31,389 Oh, I know. That's why I joined the Air Force. 227 00:15:31,464 --> 00:15:33,728 Once I had a job where being a woman helped. 228 00:15:33,800 --> 00:15:36,325 I flew for an aerial circus. 229 00:15:36,402 --> 00:15:38,529 A stunt woman is a real box office draw. 230 00:15:38,604 --> 00:15:40,299 You were a barnstormer? 231 00:15:40,373 --> 00:15:42,739 That's right. I loved it. 232 00:15:42,809 --> 00:15:44,936 We did one stunt that was really wild. 233 00:15:45,011 --> 00:15:48,344 My stunt man rode in the back seat without a seat belt... 234 00:15:48,414 --> 00:15:51,076 while I put our souped up Stearman into an outside loop. 235 00:15:51,150 --> 00:15:55,280 We pulled so many negative G's that he was thrown right up and out of the plane. 236 00:15:55,354 --> 00:15:58,221 By the time he popped his chute, the crowd was going crazy. 237 00:15:59,959 --> 00:16:02,484 We called it "The Throwaway." 238 00:16:02,562 --> 00:16:06,259 Oh, my gosh. Can't believe how late it's getting. 239 00:16:06,332 --> 00:16:08,323 Well, time flies when you're having fun. 240 00:16:08,401 --> 00:16:09,390 Yeah. 241 00:16:09,469 --> 00:16:11,229 What're you doing tomorrow night to have fun? 242 00:16:12,805 --> 00:16:14,272 Whatever you are. 243 00:17:39,559 --> 00:17:41,424 MILLER: Steve, you've been doing beautifully. 244 00:17:41,494 --> 00:17:43,985 Think you're ready to try the bomb burst? 245 00:17:44,063 --> 00:17:46,497 STEVE: After ten days, I'd better be. 246 00:17:46,566 --> 00:17:49,501 Besides, I have a personal audience waiting for me to do it. 247 00:17:53,539 --> 00:17:55,404 MILLER: Steve, break off now. 248 00:17:58,144 --> 00:17:59,702 There they go, Oscar! 249 00:17:59,779 --> 00:18:01,974 OSCAR: Steve's looking terrific. 250 00:18:14,327 --> 00:18:16,318 STEVE: Number Five in position. 251 00:18:16,395 --> 00:18:19,296 MILLER: Okay, Thunderbirds, stand by break. 252 00:18:23,970 --> 00:18:26,370 MILLER: Thunderbirds let's break. Ready, now. 253 00:18:30,843 --> 00:18:33,334 STEVE: Five's in and up now. 254 00:18:51,964 --> 00:18:53,522 (DRAMATIC MUSIC) 255 00:19:00,306 --> 00:19:02,001 What's going on there, Jan? 256 00:19:02,074 --> 00:19:03,234 There's something wrong! 257 00:19:11,951 --> 00:19:14,419 STEVE: This is Number Five. I can't focus my eyes. 258 00:19:20,860 --> 00:19:22,088 I'm in trouble. 259 00:19:28,367 --> 00:19:30,426 Pull back, Steve! Pull back! 260 00:19:31,470 --> 00:19:34,633 MILLER: Steve, you're losing altitude. Pull up! 261 00:19:34,707 --> 00:19:35,935 MILLER: Hang in, Steve! 262 00:19:36,008 --> 00:19:37,771 STEVE: Tell Oscar I can't control my arm. 263 00:19:59,765 --> 00:20:02,029 MILLER: Pull up, Steve! You're upside down! 264 00:20:08,474 --> 00:20:10,840 (BIONIC SOUND EFFECT) 265 00:20:18,350 --> 00:20:22,377 STEVE: My stick is broken! Everything's spinning. I can't eject. 266 00:20:22,455 --> 00:20:26,118 MILLER: All right. Hang on, Steve. Two and Three are coming to help. 267 00:20:41,440 --> 00:20:44,466 MILLER: Try to hold her steady, Steve. 268 00:20:44,543 --> 00:20:47,171 Thunderbirds Two and Three coming up under you now. 269 00:20:49,148 --> 00:20:50,706 MILLER: Steve, Number Two and Three... 270 00:20:50,783 --> 00:20:52,583 they're gonna bring their wings under yours... 271 00:20:52,651 --> 00:20:54,676 and create an air cushion, and guide you in. 272 00:20:55,721 --> 00:20:57,586 Just keep your rudder steady. 273 00:20:57,656 --> 00:21:00,352 Almost home, now. Hold on. 274 00:21:07,366 --> 00:21:09,561 THREE: This is Thunderbird Three, Steve. We've got you. 275 00:21:09,635 --> 00:21:10,795 You handle the throttle. 276 00:21:10,870 --> 00:21:13,600 We'll steer your wings and put you on final approach. 277 00:21:13,672 --> 00:21:16,266 I still can't see. 278 00:21:16,342 --> 00:21:17,934 THREE: We'll have you home in no time. 279 00:21:18,010 --> 00:21:20,410 Just do what I tell you. 280 00:21:20,479 --> 00:21:23,744 Approach control, Thunderbird Five has an emergency. 281 00:21:23,816 --> 00:21:26,580 Request a straight in vector to runway 2-1-8. 282 00:21:26,652 --> 00:21:28,984 APPROACH CONTROL: Roger. Thunderbird Five is cleared. 283 00:21:32,324 --> 00:21:35,316 (SIRENS WAIL) 284 00:21:42,601 --> 00:21:44,262 STEVE: How do I look now? 285 00:21:44,336 --> 00:21:46,201 THREE: Looking good, Steve. 286 00:21:46,272 --> 00:21:48,832 Air clutch ready, now. 287 00:21:51,177 --> 00:21:53,111 Watch your trim, Colonel. 288 00:21:55,815 --> 00:21:58,943 STEVE: If I don 't make it, it sure won't be your fault. 289 00:22:00,386 --> 00:22:02,115 THREE: So you owe us a beer. 290 00:22:02,655 --> 00:22:04,782 You're lined up and clear. 291 00:22:04,857 --> 00:22:07,621 Reduce power and take it in, Steve. 292 00:22:07,693 --> 00:22:09,718 We're checking out. 293 00:22:33,018 --> 00:22:35,646 Well, here are the X-rays at last. 294 00:22:35,721 --> 00:22:36,710 Thanks, Oscar. 295 00:22:36,789 --> 00:22:39,349 Maybe they can tell us what's wrong... 296 00:22:39,425 --> 00:22:41,791 'cause everything else checks out okay. 297 00:22:48,901 --> 00:22:50,232 RUDY: There it is. 298 00:22:50,636 --> 00:22:53,833 It's a lesion just below the cochlea. 299 00:22:53,906 --> 00:22:56,238 You wanna translate that? 300 00:22:56,308 --> 00:22:59,709 It's uh... it's scar tissue from your earlier surgery. 301 00:22:59,778 --> 00:23:03,874 It's just touching the bottom of the inner ear. That's your equilibrium center. 302 00:23:03,949 --> 00:23:06,428 RUDY: The slightest upward pressure would cause you to lose your balance. 303 00:23:06,452 --> 00:23:08,852 The bomb burst! I pulled negative G's. 304 00:23:08,921 --> 00:23:11,412 Yeah. That would do it. 305 00:23:11,490 --> 00:23:13,424 Your brain got the wrong signals. 306 00:23:13,492 --> 00:23:16,427 It effected your equilibrium and the motor nerves to your bionics. 307 00:23:16,495 --> 00:23:19,953 Then when gravity returned to normal, it relieved the pressure... 308 00:23:20,032 --> 00:23:21,522 and your symptoms disappeared. 309 00:23:21,600 --> 00:23:22,658 Can you fix it? 310 00:23:24,603 --> 00:23:29,233 Well, a minor electronic adjustment would solve the spasms, but, uh... 311 00:23:29,308 --> 00:23:32,004 in order to prevent dizziness in a negative G situation... 312 00:23:32,077 --> 00:23:33,476 the lesion has to go surgically. 313 00:23:33,545 --> 00:23:36,844 What are you talking about in terms of time? 314 00:23:36,916 --> 00:23:39,510 It's a minor operation. 315 00:23:39,585 --> 00:23:41,849 I'd say he'd be flying in ten days. 316 00:23:41,921 --> 00:23:43,513 In ten days that boy could be dead! 317 00:23:47,326 --> 00:23:49,487 All right, Rudy. 318 00:23:49,561 --> 00:23:52,052 Schedule the operation. We'll cancel the mission. 319 00:23:53,265 --> 00:23:54,789 You can't call it off, Oscar! 320 00:23:54,867 --> 00:23:56,459 You heard what he said. You can't fly. 321 00:23:56,535 --> 00:23:58,366 He only said I can't pull negative G's. 322 00:23:58,437 --> 00:24:00,081 With those Thunderbirds, you can't avoid it. 323 00:24:00,105 --> 00:24:02,630 Only if I fly solo in the bomb burst. 324 00:24:02,708 --> 00:24:05,734 Paul can switch me to Number Three. I'll do an ordinary peel-off. 325 00:24:05,811 --> 00:24:07,301 There, I can't pull negative G's. 326 00:24:09,348 --> 00:24:11,077 Anything else could trigger it? 327 00:24:13,686 --> 00:24:15,313 Rudy? 328 00:24:16,588 --> 00:24:19,455 As long as you don't experience negative gravity, you're fine. 329 00:24:19,525 --> 00:24:22,653 Oscar, I'm the only chance that boy has. 330 00:24:29,268 --> 00:24:31,793 All right. 331 00:24:31,870 --> 00:24:35,567 Make the necessary adjustments so there won't be any more spasms, Rudy. 332 00:24:35,641 --> 00:24:37,370 Right. 333 00:24:38,610 --> 00:24:42,740 Now, if you can talk Paul Miller into letting you fly... 334 00:24:42,815 --> 00:24:44,305 it's all right with me. 335 00:25:09,708 --> 00:25:11,938 MILLER: Okay, Steve. Let's see you do it. 336 00:25:12,011 --> 00:25:15,572 STEVE: Thunderbird Three ready. 337 00:25:15,647 --> 00:25:18,047 MILLER: Thunderbirds, back around for the Diamond Roll. 338 00:26:49,041 --> 00:26:51,703 MILLER: So far, so good, Steve. 339 00:26:51,777 --> 00:26:53,005 We're ready for the big one. 340 00:26:53,078 --> 00:26:54,841 Sure you want to try it? 341 00:26:54,913 --> 00:26:56,574 STEVE: I'm sure. 342 00:26:56,648 --> 00:26:58,411 MILLER: Steve, you were lucky before. 343 00:26:58,484 --> 00:27:01,942 It was a fluke that your plane was in the right position for Two and Three to help you. 344 00:27:02,020 --> 00:27:04,648 We can't guarantee we'll do it again. 345 00:27:04,723 --> 00:27:06,723 STEVE: That's fair enough. Thunderbird Three ready. 346 00:27:07,559 --> 00:27:10,357 MILLER: Thunderbirds, back around for the bomb burst. 347 00:27:14,333 --> 00:27:17,962 MILLER: Bomb Burst coming up. Good luck, Steve. 348 00:27:22,908 --> 00:27:26,674 MILLER: Standby break. Thunderbirds, let's break. Ready, now! 349 00:27:32,050 --> 00:27:33,881 Solo Five, in and up. 350 00:27:44,963 --> 00:27:47,431 MILLER: Steve? 351 00:27:47,499 --> 00:27:48,898 STEVE: I'm right here. 352 00:27:50,802 --> 00:27:53,703 MILLER: Couldn't have done it better myself How you feeling? 353 00:27:53,772 --> 00:27:56,138 STEVE: Like a Thunderbird. 354 00:28:02,147 --> 00:28:08,108 And this capsule is pressurized so the Prince won't have to wear an oxygen mask. 355 00:28:08,187 --> 00:28:10,781 The capsule will be fitted into the aircraft by tomorrow morning. 356 00:28:10,856 --> 00:28:13,586 That's good. You said you have something else for me. 357 00:28:13,659 --> 00:28:16,253 Oh, yes. It just arrived. 358 00:28:16,328 --> 00:28:21,288 This is Shali Giba, the prince's tutor. 359 00:28:21,366 --> 00:28:22,492 She's with him all the time. 360 00:28:24,136 --> 00:28:25,501 Where does she fit in? 361 00:28:25,571 --> 00:28:26,731 We don't know exactly... 362 00:28:26,805 --> 00:28:30,206 except we do know that she exerts a great deal of influence on him. 363 00:28:32,911 --> 00:28:36,972 And here's the rebel leader, Akhmed Khadduri. 364 00:28:37,049 --> 00:28:39,882 He's working on a plan to give you enough time... 365 00:28:39,952 --> 00:28:42,580 to get the prince into the capsule without being seen. 366 00:28:42,654 --> 00:28:45,487 He'll contact you when you arrive. 367 00:28:48,026 --> 00:28:49,357 I assume he'll come to me. 368 00:28:49,428 --> 00:28:51,862 There's the rub. 369 00:28:51,930 --> 00:28:54,455 We don't know where and we don't know when, Steve. 370 00:28:54,533 --> 00:28:58,094 So be accessible, flexible, and stay loose. 371 00:28:59,638 --> 00:29:01,196 Any questions? 372 00:29:04,042 --> 00:29:05,600 See you in the morning. 373 00:29:09,381 --> 00:29:13,010 It sure sounds like there's a lot of loose ends in this thing. 374 00:30:34,466 --> 00:30:37,799 MILLER: Okay, guys, rendezvous with tanker for in-flight refueling... 375 00:30:37,869 --> 00:30:40,269 in exactly one hour and eight minutes. 376 00:30:40,339 --> 00:30:41,169 STEVE: Roger. 377 00:30:51,516 --> 00:30:54,644 MILLER: Burdabi tower, this is Thunderbird leader. 378 00:30:54,720 --> 00:30:56,187 Request landing instructions. 379 00:30:56,254 --> 00:31:00,054 TOWER: Air Force Thunderbirds, this is Burdabi Air Traffic Control. 380 00:31:00,125 --> 00:31:02,389 There is no other traffic in the area. 381 00:31:02,461 --> 00:31:03,951 You are clear to land. 382 00:31:04,029 --> 00:31:05,792 Runway 32, right. 383 00:31:05,864 --> 00:31:07,923 Call on final. 384 00:31:07,999 --> 00:31:10,024 MILLER: Thunderbird leader, Roger. 385 00:31:12,237 --> 00:31:15,934 They're on their final approach. Beautiful, aren't they? 386 00:31:22,013 --> 00:31:25,471 (TIRES SCREECH) 387 00:32:09,728 --> 00:32:12,094 (PLANES POWERING DOWN) 388 00:32:15,100 --> 00:32:16,897 (HYDRAULICS WHIRR) 389 00:32:39,991 --> 00:32:42,459 Colonel Miller, United States Air Force Thunderbirds, sir. 390 00:32:42,527 --> 00:32:44,085 Colonel Miller. Welcome! 391 00:32:44,162 --> 00:32:45,220 Thank you. 392 00:32:45,297 --> 00:32:47,925 Colonel Raman, at your service. 393 00:32:52,070 --> 00:32:57,030 Gentlemen, thank you for coming to help Burdabi celebrate its Independence Day. 394 00:32:57,108 --> 00:33:01,442 Your spectacular landing brought back fond memories. 395 00:33:01,513 --> 00:33:05,711 I trained in T-38's like these myself. 396 00:33:05,784 --> 00:33:07,615 Welcome to Burdabi. 397 00:33:09,287 --> 00:33:12,256 I also bring you the gratitude and best wishes of his Royal Highness... 398 00:33:12,324 --> 00:33:17,762 Prince Hassad, and his regret that he could not be here to greet you in person. 399 00:33:25,036 --> 00:33:28,665 We arranged for you to be driven to the villa we have prepared for your stay here... 400 00:33:28,874 --> 00:33:33,174 where we trust you will be comfortable and well cared for. 401 00:33:38,884 --> 00:33:44,686 Unfortunately, we occasionally have a problem with so-called rebel forces. 402 00:33:44,756 --> 00:33:47,782 Therefore, we have provided a guard for your protection. 403 00:33:47,859 --> 00:33:50,987 And as they will be with you at all times... 404 00:33:51,062 --> 00:33:54,520 I can assure you, you will be in no danger. 405 00:33:54,599 --> 00:33:59,002 Gentlemen, enjoy your stay in Burdabi. 406 00:34:06,244 --> 00:34:08,872 And I was supposed to remain accessible. 407 00:34:08,947 --> 00:34:12,678 Like I said, loose ends. 408 00:34:35,140 --> 00:34:38,041 What're you doing? Looking to see if it's made in Hong Kong? 409 00:34:38,109 --> 00:34:41,772 Actually, it was made in Taiwan. At least there's no bugs in the room. 410 00:34:41,846 --> 00:34:44,110 I feel like I'm in a velvet lined prison. 411 00:34:44,182 --> 00:34:45,774 I counted eleven guards inside... 412 00:34:45,850 --> 00:34:47,810 and I don't know how many guards they got outside. 413 00:34:59,764 --> 00:35:01,629 Your coffee, Colonel Austin. 414 00:35:01,700 --> 00:35:04,999 I didn't order any coffee. 415 00:35:05,070 --> 00:35:07,231 I am Akhmed Khadduri. 416 00:35:07,305 --> 00:35:09,773 Colonel Miller. 417 00:35:09,841 --> 00:35:11,433 Colonel. 418 00:35:12,877 --> 00:35:15,937 You certainly believe in bearding the lion in his den. 419 00:35:16,014 --> 00:35:17,572 They got guards all over this place. 420 00:35:17,649 --> 00:35:21,016 The risk you're taking to save the Prince is no less. 421 00:35:21,086 --> 00:35:22,519 What's the plan for tomorrow? 422 00:35:22,587 --> 00:35:25,454 It will take close coordination. 423 00:35:25,523 --> 00:35:27,388 How soon can you return and land? 424 00:35:29,661 --> 00:35:30,923 Don't move! 425 00:35:30,996 --> 00:35:34,124 GUARD: Are you gentlemen all right? 426 00:35:34,199 --> 00:35:36,667 Yeah. What's going on? 427 00:35:36,735 --> 00:35:38,965 This man is the leader of the rebels. 428 00:35:39,037 --> 00:35:41,403 A friend in the Officer's Kitchen spotted him. 429 00:35:41,473 --> 00:35:43,532 I apologize that he got this close to you. 430 00:35:43,608 --> 00:35:47,237 I assure you, he won't have the opportunity to threaten you again. 431 00:35:55,920 --> 00:35:58,753 There's no way to coordinate things now. 432 00:35:58,823 --> 00:36:01,815 Unless I can talk directly to the Prince. 433 00:36:31,890 --> 00:36:33,517 I wouldn't do that, Colonel. 434 00:36:33,591 --> 00:36:36,617 I wouldn't stand out on that balcony. 435 00:36:36,695 --> 00:36:38,356 The rebels have snipers. 436 00:36:38,430 --> 00:36:42,093 No air conditioning. A little stuffy in there. 437 00:36:42,167 --> 00:36:46,126 I'm sorry we don't have the comforts you Americans are used to. 438 00:36:46,204 --> 00:36:49,196 It's a little stuffy out here too. 439 00:36:49,274 --> 00:36:50,468 What? 440 00:36:50,542 --> 00:36:51,668 I said goodnight. 441 00:37:19,738 --> 00:37:22,036 (BIONIC SOUND EFFECT) 442 00:37:36,755 --> 00:37:39,383 (BIONIC SOUND EFFECT) 443 00:37:52,036 --> 00:37:53,435 (BIONIC SOUND EFFECT) 444 00:38:26,604 --> 00:38:28,868 (BIONIC SOUND EFFECT) 445 00:38:45,790 --> 00:38:47,553 Your Highness. 446 00:38:47,625 --> 00:38:49,456 Wake up, Your Highness. 447 00:38:49,527 --> 00:38:51,290 I have to talk to you. It's very important. 448 00:38:51,362 --> 00:38:53,830 Who is this? Who... who are you? 449 00:38:53,898 --> 00:38:56,628 Colonel Austin. One of the American pilots. 450 00:38:56,701 --> 00:38:58,901 I have to know how things are supposed to work tomorrow. 451 00:39:00,572 --> 00:39:02,403 What? What do you mean? 452 00:39:02,473 --> 00:39:03,963 The plan to get you out of here. 453 00:39:04,042 --> 00:39:06,510 Akhmed was arrested before he could give me the details. 454 00:39:06,578 --> 00:39:08,739 Akhmed Khadduri? 455 00:39:08,813 --> 00:39:10,075 Right. 456 00:39:10,148 --> 00:39:11,581 Are you a friend of Khadduri's? 457 00:39:11,649 --> 00:39:14,413 I guess he didn't have a chance to tell you. We're on the same side. 458 00:39:14,485 --> 00:39:17,386 I could put you in the plane right now... 459 00:39:17,455 --> 00:39:21,186 but I'm sure they'd ground everything as soon as they discovered you missing. 460 00:39:22,594 --> 00:39:24,926 This is right. They would... I mean, everybody would know. 461 00:39:24,996 --> 00:39:26,759 They'd find me right away if I went missing. 462 00:39:26,831 --> 00:39:29,061 If only I could talk to Akhmed. 463 00:39:32,003 --> 00:39:34,767 Wait. I can take you to him. He's in a cell. He's very near here. 464 00:39:34,839 --> 00:39:37,034 I can't afford another run in with the guards. 465 00:39:37,108 --> 00:39:41,374 Don't worry, I sneak past them all the time, just for the fun of it. 466 00:39:41,446 --> 00:39:44,609 They're not very bright. Come on. 467 00:39:53,625 --> 00:39:55,616 Come on. It's all right. 468 00:39:55,693 --> 00:39:57,661 This way, please. 469 00:39:57,729 --> 00:39:59,219 Guards! 470 00:40:02,100 --> 00:40:04,364 Take him to Majid. 471 00:40:11,876 --> 00:40:14,777 What did you mean about getting him into your plane? 472 00:40:14,846 --> 00:40:17,610 I meant that I'd give him a ride. 473 00:40:17,682 --> 00:40:19,274 I owed him that for scaring him. 474 00:40:19,350 --> 00:40:23,582 He said you were involved with Akhmed Khadduri. 475 00:40:23,655 --> 00:40:25,384 I told him I saw Khadduri arrested. 476 00:40:25,456 --> 00:40:27,890 Your excuses are insulting, Colonel! 477 00:40:27,959 --> 00:40:29,236 STEVE: I don't blame you for being angry. 478 00:40:29,260 --> 00:40:33,219 I just made a dumb bet that I could get past the guards and into the Prince's room. 479 00:40:33,298 --> 00:40:34,697 Believe me, I regret it. 480 00:40:34,766 --> 00:40:37,667 Believe us. We will see that you do. 481 00:40:37,735 --> 00:40:39,669 MAJID: Calm yourself, Raman. 482 00:40:39,737 --> 00:40:41,204 It's not that serious. 483 00:40:41,272 --> 00:40:43,399 I believe it is, sir. 484 00:40:43,474 --> 00:40:44,634 Hmmm! 485 00:40:46,811 --> 00:40:50,110 By the time I heard about that bet, Colonel Austin was gone. 486 00:40:50,181 --> 00:40:54,140 That's a very dangerous wager. 487 00:40:54,218 --> 00:40:57,312 But then, all you Americans are adventurous. 488 00:40:57,388 --> 00:40:59,033 Look, I'm really very sorry about all this. 489 00:40:59,057 --> 00:41:01,048 We accept your apology. 490 00:41:03,494 --> 00:41:06,486 Colonel Austin will be duly reprimanded, sir. 491 00:41:07,098 --> 00:41:08,122 Come on, Steve. 492 00:41:08,199 --> 00:41:09,843 MAJID: Just one thing more, Colonel Miller. 493 00:41:09,867 --> 00:41:12,199 Burdabi law is complicated. 494 00:41:12,270 --> 00:41:14,615 I'm afraid Colonel Austin will have to remain in confinement... 495 00:41:14,639 --> 00:41:16,937 until the legalities are completed. 496 00:41:17,008 --> 00:41:21,104 But I assure you, he will be released in plenty of time for the air show. 497 00:41:21,179 --> 00:41:23,647 MAJID: He will not be mistreated. 498 00:41:23,715 --> 00:41:25,148 I'll see you later, Paul. 499 00:41:25,216 --> 00:41:26,444 All right. 500 00:41:32,857 --> 00:41:36,850 I'm afraid your accommodations will not be as luxurious as they were at the villa... 501 00:41:36,928 --> 00:41:38,520 but it will not be for long. 502 00:41:48,639 --> 00:41:51,005 Surely you don't believe him, sir. 503 00:41:51,075 --> 00:41:53,066 What you fail to realize, Raman... 504 00:41:53,144 --> 00:41:56,545 is that we have just been handed the perfect opportunity... 505 00:41:56,614 --> 00:42:00,744 to accomplish our aims and discredit the rebels in the eyes of the world. 506 00:42:02,153 --> 00:42:04,087 (MAJID LAUGHS) 507 00:42:04,155 --> 00:42:06,214 We won't have to use that bomb. 508 00:42:06,290 --> 00:42:10,056 Radio Sergeant Arafa and his commandos. 509 00:42:19,170 --> 00:42:21,434 (KNOCKING) 510 00:42:27,345 --> 00:42:30,109 We have a very important guest. 511 00:42:30,181 --> 00:42:31,773 An American pilot. 512 00:42:31,849 --> 00:42:33,339 All Americans think they're important. 513 00:42:33,418 --> 00:42:34,749 (LAUGHS) 514 00:43:04,649 --> 00:43:06,708 It's nice to feel wanted. 515 00:43:06,784 --> 00:43:08,411 (LAUGHS) 516 00:43:21,566 --> 00:43:22,624 (KNOCKING) 517 00:43:22,700 --> 00:43:23,689 Who is it? 518 00:43:23,768 --> 00:43:25,599 Shali Giba. Let me in. 519 00:43:32,009 --> 00:43:35,137 Where is the American Colonel? 520 00:43:35,213 --> 00:43:36,646 Unlock it. 521 00:43:36,714 --> 00:43:38,079 I don't know... 522 00:43:38,149 --> 00:43:40,242 Unlock it. 523 00:43:53,898 --> 00:43:55,388 Good morning. 524 00:43:55,466 --> 00:43:58,663 Hurry up! I want to speak face to face with this American pig. 525 00:44:02,240 --> 00:44:03,917 Are you always this cheerful in the mornings? 526 00:44:03,941 --> 00:44:07,900 Be as insulting as you wish with me, Colonel. It suits you. 527 00:44:07,979 --> 00:44:10,311 Okay, you made your point. 528 00:44:10,381 --> 00:44:12,440 Not entirely. 529 00:44:12,517 --> 00:44:14,883 Our customs and traditions mean a great deal to us... 530 00:44:15,086 --> 00:44:18,078 and you use your status as a guest to mock them! 531 00:44:18,156 --> 00:44:19,680 Believe me, I didn't intend to. 532 00:44:19,757 --> 00:44:22,624 Then why did you violate Prince Hassad's quarters? 533 00:44:22,693 --> 00:44:26,060 Why did you lay hands on him? Why did you scare him half to death? 534 00:44:26,130 --> 00:44:29,566 Perhaps you enjoy frightening children in the middle of the night! 535 00:44:29,634 --> 00:44:30,999 No, I don't. 536 00:44:31,068 --> 00:44:33,366 And I don't use their trust in me to betray them, either. 537 00:44:40,111 --> 00:44:42,636 Now, I have made my point, Colonel. 538 00:44:42,713 --> 00:44:44,613 Get me out of here! 539 00:45:10,007 --> 00:45:12,305 (BIONIC SOUND EFFECT) 540 00:45:23,588 --> 00:45:26,614 (WHISTLES) Guards! 541 00:45:39,170 --> 00:45:40,899 What do you want? 542 00:45:40,972 --> 00:45:42,462 This lock is broken. 543 00:45:42,540 --> 00:45:46,340 I didn't want you to think I was trying to escape. I'm in enough trouble already. 544 00:45:46,410 --> 00:45:48,640 Put him in there with this one! 545 00:45:59,156 --> 00:46:01,386 Welcome, Colonel. 546 00:46:01,459 --> 00:46:05,088 I've been sitting here with a deck of cards but no opponent. 547 00:46:05,162 --> 00:46:06,595 Do you play? 548 00:46:06,664 --> 00:46:07,892 What's your game? 549 00:46:07,965 --> 00:46:10,627 One of yours. Gin. 550 00:46:10,701 --> 00:46:12,566 Deal. 551 00:46:15,606 --> 00:46:18,200 (GUARDS CLOSE GATE) 552 00:46:38,796 --> 00:46:41,458 So that's Shali Giba. 553 00:46:41,532 --> 00:46:43,159 She sure had me fooled. 554 00:46:44,702 --> 00:46:46,693 Majid, too. 555 00:46:46,771 --> 00:46:48,329 How did he catch you? 556 00:46:48,406 --> 00:46:49,805 The Prince turned me in. 557 00:46:49,874 --> 00:46:51,808 Of course. 558 00:46:51,876 --> 00:46:52,934 He does not know yet. 559 00:46:53,010 --> 00:46:55,342 He thinks that we killed his father... 560 00:46:55,413 --> 00:46:59,110 that Majid's is his friend, an advisor. 561 00:46:59,183 --> 00:47:00,480 He should've been told. 562 00:47:00,551 --> 00:47:03,281 Not until the last minute. 563 00:47:03,354 --> 00:47:06,050 He's young, impulsive. 564 00:47:06,123 --> 00:47:08,148 He might try to topple Majid... 565 00:47:08,225 --> 00:47:10,489 and be killed then and there. 566 00:47:11,829 --> 00:47:13,194 What is your plan? 567 00:47:13,264 --> 00:47:18,361 No point. We're both dead men. 568 00:47:19,437 --> 00:47:20,961 Majid is planning your death. 569 00:47:21,038 --> 00:47:23,563 Shali doesn't think so. 570 00:47:23,641 --> 00:47:26,132 Shali hopes not. 571 00:47:28,212 --> 00:47:29,804 Look, I need to know your plan. 572 00:47:31,682 --> 00:47:37,086 You were to return with engine trouble. Quickly, before Majid can leave the airport. 573 00:47:37,154 --> 00:47:39,850 I would attack Majid. 574 00:47:39,924 --> 00:47:44,588 In the confusion, Shali would get the Prince to you. 575 00:47:44,662 --> 00:47:47,028 If she's taking your place, how will that work? 576 00:47:47,098 --> 00:47:50,864 She will then lead the attack on Majid in my place. 577 00:47:50,935 --> 00:47:52,493 (KNOCKING) 578 00:48:01,679 --> 00:48:04,045 Good morning, sir. 579 00:48:11,956 --> 00:48:14,186 Colonel. 580 00:48:14,258 --> 00:48:17,250 I hope your cell mate isn't boring you... 581 00:48:17,328 --> 00:48:19,193 with lies about our government. 582 00:48:19,263 --> 00:48:21,891 Just beating me at gin rummy. 583 00:48:27,838 --> 00:48:29,897 I wish I could help you. 584 00:48:29,974 --> 00:48:31,942 Do not trust him. 585 00:48:33,944 --> 00:48:35,809 I'll get the boy out. I promise. 586 00:48:35,880 --> 00:48:38,144 Be very careful, my friend. 587 00:48:45,589 --> 00:48:47,853 Let Colonel Austin out. 588 00:48:53,998 --> 00:48:57,661 Please. Come. My men will drive you directly to the airport. 589 00:48:57,735 --> 00:48:59,134 He's good at the game there. 590 00:49:31,569 --> 00:49:33,594 Don't shoot! Don't shoot! 591 00:49:33,671 --> 00:49:34,831 We want the American. 592 00:49:34,905 --> 00:49:36,817 It's all right. They're taking me to the airport. 593 00:49:36,841 --> 00:49:38,365 You're coming with us. Get out! 594 00:49:38,442 --> 00:49:41,900 You don't understand. I have to get to the airport! 595 00:50:10,574 --> 00:50:12,838 We have him, sir. 596 00:50:12,910 --> 00:50:17,540 Several witnesses are certain "rebels" kidnapped the American officer. 597 00:50:17,615 --> 00:50:19,173 Excellent, Sergeant Arafa. 598 00:50:20,784 --> 00:50:23,309 After you have disposed of Colonel Austin... 599 00:50:23,387 --> 00:50:24,649 come back to the palace... 600 00:50:24,722 --> 00:50:27,555 and take care of the prince as we discussed. 601 00:50:32,296 --> 00:50:35,732 Very soon now... 602 00:50:35,799 --> 00:50:38,131 the United States and the rest of the world... 603 00:50:38,202 --> 00:50:43,902 will come to recognize that the Burdabi rebels... 604 00:50:43,974 --> 00:50:48,343 are nothing but bloodthirsty terrorists... 605 00:50:48,412 --> 00:50:54,317 and that I am the only man to rule this country. 606 00:51:21,211 --> 00:51:24,442 ARAFA: Tie him to that tree. 607 00:51:45,536 --> 00:51:47,731 Let's get it over with. 608 00:51:47,805 --> 00:51:50,137 (GUN COCKS) 609 00:51:50,207 --> 00:51:52,266 (BIONIC SOUND EFFECT) 610 00:52:03,487 --> 00:52:05,079 (BIONIC SOUND EFFECT) 611 00:52:20,304 --> 00:52:22,534 (BIONIC SOUND EFFECT) 612 00:52:30,914 --> 00:52:32,779 (BIONIC SOUND EFFECT) 613 00:52:32,850 --> 00:52:34,044 (POP, AIR HISSES) 614 00:52:42,393 --> 00:52:43,451 (BIONIC SOUND EFFECT) 615 00:52:43,527 --> 00:52:45,256 (POP, AIR HISSES) 616 00:52:55,472 --> 00:52:57,770 (BIONIC SOUND EFFECT) 617 00:53:05,249 --> 00:53:07,547 (BIONIC SOUND EFFECT) 618 00:53:22,499 --> 00:53:24,126 Looks pretty good, Weavers. 619 00:53:24,201 --> 00:53:26,135 All right. Thank you, sir. 620 00:53:26,203 --> 00:53:28,330 You wanna get that helmet around a little. 621 00:53:28,405 --> 00:53:31,374 All right, sir. Would you check that helmet, please? 622 00:53:33,043 --> 00:53:35,773 Colonel Miller. Majid. 623 00:53:35,846 --> 00:53:38,076 I have exceedingly bad news for you. 624 00:53:38,148 --> 00:53:40,241 The rebels have killed Colonel Austin. 625 00:53:40,317 --> 00:53:41,978 That's impossible! 626 00:53:42,052 --> 00:53:45,180 I'm extremely sorry, of course. 627 00:53:45,255 --> 00:53:46,552 But I'm afraid it's true. 628 00:53:46,623 --> 00:53:49,990 Witnesses at the marketplace saw the abduction. 629 00:53:50,060 --> 00:53:54,656 By the time we found him, it was too late. 630 00:54:00,471 --> 00:54:03,998 JAN: Hi, Oscar. 631 00:54:04,074 --> 00:54:06,133 What're you doing out here now? 632 00:54:06,210 --> 00:54:07,734 How are you? I'm fine. 633 00:54:07,811 --> 00:54:11,372 I was just admiring the lines on those F-4s. 634 00:54:11,448 --> 00:54:13,279 They look like beautiful women. 635 00:54:13,350 --> 00:54:16,478 I know. Good to look at but hard to control. 636 00:54:16,553 --> 00:54:18,578 (BOTH LAUGH) 637 00:54:18,655 --> 00:54:20,680 Where you off to? Off on another flight somewhere? 638 00:54:20,758 --> 00:54:25,252 No, I just came to pick up some papers for my next navigational flight. 639 00:54:25,329 --> 00:54:28,059 When do you expect Steve back? 640 00:54:28,132 --> 00:54:30,965 Let's see. It's seven o'clock in Burdabi. 641 00:54:31,034 --> 00:54:33,662 The air show is at noon. 642 00:54:33,737 --> 00:54:36,103 I'd say sometime tomorrow afternoon. How's that? 643 00:54:36,173 --> 00:54:39,336 Oh, that's great. That's fantastic! 644 00:54:40,077 --> 00:54:42,238 Mr. Goldman, they've been trying to find you. 645 00:54:42,312 --> 00:54:43,904 An urgent overseas call. 646 00:54:43,981 --> 00:54:45,525 Do you have a radio in your car, Sergeant? 647 00:54:45,549 --> 00:54:46,516 Yes, sir. 648 00:54:46,583 --> 00:54:48,278 All right, I'll take it there. 649 00:54:53,557 --> 00:54:56,583 This is Oscar Goldman speaking. 650 00:54:58,228 --> 00:54:59,991 OSCAR: Well, don't sell him short, Paul. 651 00:55:00,063 --> 00:55:01,655 Steve can take care of himself. 652 00:55:01,732 --> 00:55:04,997 But it came directly from the top. Majid told me himself. 653 00:55:05,068 --> 00:55:08,834 Listen, until you find his body, let's not assume that he's dead. 654 00:55:10,874 --> 00:55:13,342 All right, whatever you say. 655 00:55:13,410 --> 00:55:15,742 What do we do here? 656 00:55:15,813 --> 00:55:19,340 Well, we'll continue the air show as planned, and hope for the best. 657 00:55:19,416 --> 00:55:20,974 And good luck, Paul. 658 00:55:21,051 --> 00:55:22,575 Right. 659 00:55:25,022 --> 00:55:27,456 Thank you, Sergeant. Yes, sir. 660 00:55:36,333 --> 00:55:38,528 Is Steve dead? I don't know. 661 00:55:40,070 --> 00:55:41,628 When will you know? 662 00:55:43,540 --> 00:55:47,203 Oh, later on this afternoon. 663 00:55:47,277 --> 00:55:49,609 I'll keep in touch with you. 664 00:56:06,096 --> 00:56:07,620 All right. 665 00:56:14,771 --> 00:56:15,829 Who is it? 666 00:56:17,407 --> 00:56:18,601 See who it is. 667 00:56:28,385 --> 00:56:29,875 Who is it? 668 00:56:39,029 --> 00:56:41,395 (BIONIC SOUND EFFECT) 669 00:56:45,369 --> 00:56:46,996 Karim! 670 00:56:49,306 --> 00:56:50,136 What's going on? 671 00:56:53,911 --> 00:56:55,845 Karim? 672 00:56:55,913 --> 00:56:57,972 (BIONIC SOUND EFFECT) 673 00:57:17,701 --> 00:57:19,828 Colonel Austin! 674 00:57:19,903 --> 00:57:21,768 Akhmed, what kind of rifles do your men have? 675 00:57:22,172 --> 00:57:24,367 WWII surplus. 676 00:57:25,242 --> 00:57:26,504 That's what I thought. 677 00:57:26,576 --> 00:57:28,296 Majid went to a lot of trouble to set me up. 678 00:57:28,345 --> 00:57:30,745 He even had his soldiers dressed up to look like your men. 679 00:57:30,814 --> 00:57:32,213 Except for the rifles. 680 00:57:32,282 --> 00:57:33,681 They had M-16's. 681 00:57:38,255 --> 00:57:40,775 And if he also made it look like rebels got rid of the Prince... 682 00:57:40,824 --> 00:57:42,416 We'd lose sympathy throughout the world! 683 00:57:42,492 --> 00:57:44,960 We've gotta get the Prince out of here now. We need a jeep. 684 00:57:45,028 --> 00:57:47,121 Done. I'll pick you up in front of the palace. 685 00:57:47,197 --> 00:57:48,630 Let's go. 686 00:57:52,669 --> 00:57:54,432 SHALI: Colonel Austin will fly you out. 687 00:57:54,504 --> 00:57:57,268 Your Highness, I trust this American. He's your friend. 688 00:57:57,341 --> 00:58:00,208 Do you think you can make it to the plane by yourself? 689 00:58:00,277 --> 00:58:02,177 Of course I could, but why should I? 690 00:58:02,245 --> 00:58:04,611 If Majid has killed my father as you have said... 691 00:58:04,681 --> 00:58:06,774 then I will have one of my soldiers arrest him. 692 00:58:06,850 --> 00:58:09,011 They won't listen to you. 693 00:58:09,086 --> 00:58:11,680 They are not your soldiers. They are his soldiers. 694 00:58:11,755 --> 00:58:13,222 No, this cannot be. I am the Prince. 695 00:58:13,290 --> 00:58:14,810 She's telling the truth, Your Highness. 696 00:58:18,595 --> 00:58:20,620 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 697 00:58:23,300 --> 00:58:25,359 PRINCE: How did you get out of that cell? 698 00:58:25,435 --> 00:58:26,527 I'll explain later. 699 00:58:26,603 --> 00:58:28,230 Right now we've got to get out of here. 700 00:58:28,305 --> 00:58:30,364 Please, Your Highness. Trust him. 701 00:58:30,440 --> 00:58:32,465 Come on, let's go. 702 00:58:45,756 --> 00:58:47,433 PRINCE: No! Wait! He's the leader of the rebels! 703 00:58:47,457 --> 00:58:49,516 STEVE: He's also a friend. Get in and get down. 704 00:58:51,161 --> 00:58:53,959 We need a place to hide. I know of a village. 705 00:59:08,812 --> 00:59:10,837 It's too late. They're out of range. 706 00:59:11,948 --> 00:59:13,245 Get me Marshall Majid! 707 00:59:35,639 --> 00:59:37,573 MAJID: Then get after them, idiot! 708 00:59:39,943 --> 00:59:42,571 I want guards posted on every road immediately! 709 00:59:42,646 --> 00:59:44,580 Yes, sir. 710 01:00:10,640 --> 01:00:13,006 Hold it! 711 01:00:16,012 --> 01:00:17,957 PRINCE: All right. Do not worry. I shall handle this. 712 01:00:17,981 --> 01:00:20,973 Guard, I want you to take me to Majid at once. 713 01:00:21,218 --> 01:00:22,583 Yes, Your Highness. 714 01:00:22,652 --> 01:00:24,279 And when we get to the airport... 715 01:00:24,354 --> 01:00:26,399 I wish you to place Marshall Majid under arrest immediately. 716 01:00:26,423 --> 01:00:27,788 Is that clear? 717 01:00:27,858 --> 01:00:29,587 GUARD: Arrest, Your Highness? 718 01:00:29,659 --> 01:00:31,024 Just do as you're told. 719 01:00:31,094 --> 01:00:32,618 Of course, Your Highness. 720 01:00:32,696 --> 01:00:34,163 Is there anything else you'd like? 721 01:00:34,231 --> 01:00:36,290 A group of dancing girls to entertain you? 722 01:00:36,366 --> 01:00:38,926 Perhaps a magic lamp to make your dreams come true. 723 01:00:39,002 --> 01:00:41,334 Guard, do you realize to whom you are speaking? 724 01:00:41,404 --> 01:00:42,268 Sit down! 725 01:00:42,339 --> 01:00:44,068 Leave him alone! 726 01:00:45,108 --> 01:00:46,507 (BIONIC SOUND EFFECT) 727 01:00:59,089 --> 01:01:02,525 You were right. They are not my soldiers. 728 01:01:10,600 --> 01:01:12,295 PRINCE: This place is terrible. 729 01:01:12,369 --> 01:01:13,927 Why do they live like this? 730 01:01:14,004 --> 01:01:16,472 SHALI: They have no choice, Your Highness. 731 01:01:16,540 --> 01:01:20,237 AKHMED: Majid kept you in the palace so you wouldn't see things like this. 732 01:01:24,381 --> 01:01:26,008 Akhmed! Prince Hassad. 733 01:01:26,082 --> 01:01:29,574 Your loyal subjects, Hakim and Amina. 734 01:01:38,328 --> 01:01:42,958 Will Your Highness do us the honor of sharing our meal? 735 01:01:45,735 --> 01:01:49,865 I'm sorry. I'm so sorry. 736 01:01:49,940 --> 01:01:53,569 Now you know why there are rebels. 737 01:02:00,183 --> 01:02:02,174 Can you get me a gasoline truck? 738 01:02:02,252 --> 01:02:05,085 There's a government depot not very far from here. 739 01:02:05,155 --> 01:02:07,282 Good. Rinse out the middle compartment. 740 01:02:07,357 --> 01:02:09,882 Leave the other two filled and get back here as soon as you can. 741 01:02:09,960 --> 01:02:11,723 I think it will work. 742 01:02:17,033 --> 01:02:20,434 My friend, if your information is correct... 743 01:02:20,503 --> 01:02:23,597 you will be well paid. 744 01:02:23,673 --> 01:02:27,109 Send a squad of men out. We have them now. 745 01:02:54,037 --> 01:02:55,047 STEVE: It's a beauty, Akhmed. 746 01:02:55,071 --> 01:02:57,783 AKHMED: It is all ready for you, Your Highness. We will need a driver. 747 01:02:57,807 --> 01:02:59,536 HAKIM: I will drive. 748 01:02:59,609 --> 01:03:01,133 AKHMED: Put these on. 749 01:03:01,211 --> 01:03:03,679 And I'll take Shali Giba to the rebel camp. 750 01:03:03,747 --> 01:03:05,840 No, Shali! 751 01:03:05,915 --> 01:03:08,975 It's all right, Your Highness. 752 01:03:09,052 --> 01:03:13,045 Do whatever Colonel Austin and Akhmed tell you. 753 01:03:22,132 --> 01:03:24,692 PRINCE: Colonel Austin, allow me to thank you. 754 01:03:24,768 --> 01:03:27,259 And I am sorry for turning you in to Majid before. 755 01:03:27,337 --> 01:03:30,067 It's all right. You were just doing what you thought was right. 756 01:03:31,541 --> 01:03:33,304 Come on. We gotta get you to the airport. 757 01:03:36,279 --> 01:03:37,678 Put the Prince into the capsule. 758 01:03:37,981 --> 01:03:40,211 You get into the tank. Hakim will let you out. 759 01:03:40,283 --> 01:03:42,808 Your people will need their leader. 760 01:03:42,886 --> 01:03:44,751 Will we see you again, Colonel Austin? 761 01:03:44,821 --> 01:03:47,790 Someday, I hope. 762 01:03:57,734 --> 01:03:58,632 (BIONIC SOUND EFFECT) 763 01:03:58,702 --> 01:04:01,671 (PUNCHES HOLE, GAS LEAKING) 764 01:04:13,516 --> 01:04:15,143 Okay. Take it away. 765 01:04:27,130 --> 01:04:28,927 (BIONIC SOUND EFFECT) 766 01:04:39,642 --> 01:04:42,042 (BIONIC SOUND EFFECT) 767 01:05:04,868 --> 01:05:07,063 They are so poor. 768 01:05:07,137 --> 01:05:09,105 Why did my father allow it? 769 01:05:09,172 --> 01:05:12,266 Your father was trying to change it. 770 01:05:12,342 --> 01:05:15,004 That is why Majid had him assassinated. 771 01:05:15,078 --> 01:05:16,568 I don't understand. 772 01:05:16,646 --> 01:05:20,844 Our location makes Burdabi a very important country militarily. 773 01:05:20,917 --> 01:05:22,817 Your father was about to sign... 774 01:05:22,886 --> 01:05:25,377 non-aggression treaties with our neighboring countries... 775 01:05:25,455 --> 01:05:27,889 in return for water. 776 01:05:27,957 --> 01:05:30,926 Proper irrigation would mean flourishing agriculture... 777 01:05:31,161 --> 01:05:33,959 and an end to Burdabi's poverty. 778 01:05:35,365 --> 01:05:38,630 That means that Majid was more concerned with military power... 779 01:05:38,701 --> 01:05:40,328 than with our people's welfare. 780 01:05:41,671 --> 01:05:44,970 Now you are beginning to understand. 781 01:05:50,313 --> 01:05:53,009 They couldn't possibly have gotten out of that village! 782 01:05:54,384 --> 01:05:56,375 Well, they did. 783 01:06:02,158 --> 01:06:03,318 Colonel Miller. 784 01:06:03,393 --> 01:06:05,623 MAJID: This is Air Marshall Majid. 785 01:06:05,695 --> 01:06:08,528 Could I speak to you in my office fora moment, please? 786 01:06:08,998 --> 01:06:12,729 When we get back to Nellis, break that gear down and check the hydraulics. 787 01:06:12,802 --> 01:06:15,396 Okay, sir. We'll take care of it for you. 788 01:06:17,106 --> 01:06:21,406 I'm calling all the Americans in. 789 01:06:21,478 --> 01:06:23,969 As soon as they're off the flight line... 790 01:06:24,047 --> 01:06:27,813 have our mechanics go over their aircraft. 791 01:06:27,884 --> 01:06:30,216 Colonel Austin said something about flying the Prince out. 792 01:06:30,286 --> 01:06:32,914 I want to know how he plans to do it, in case he gets this far. 793 01:06:32,989 --> 01:06:34,115 The rear cockpit, sir. 794 01:06:34,190 --> 01:06:36,055 No. He wouldn't be that stupid. 795 01:06:36,125 --> 01:06:38,389 But there must be some way. Find it. 796 01:06:38,461 --> 01:06:41,362 And I want the airport closed and security doubled. 797 01:06:41,431 --> 01:06:43,262 Yes, sir. 798 01:06:43,333 --> 01:06:46,166 Colonel Miller. 799 01:06:47,904 --> 01:06:53,501 Colonel Miller, I've just received word the rebels may be... 800 01:06:53,576 --> 01:06:56,704 attempting something to disrupt the air show. 801 01:06:56,779 --> 01:07:00,010 I'm afraid I must order your men inside for their own protection. 802 01:07:00,083 --> 01:07:01,846 Yes, sir. 803 01:07:06,489 --> 01:07:08,548 (BIONIC SOUND EFFECT) 804 01:07:30,213 --> 01:07:32,238 Take your men inside, Sergeant. 805 01:07:32,315 --> 01:07:34,579 I can't do that, sir. 806 01:07:34,651 --> 01:07:35,913 I'm afraid you must. 807 01:07:35,985 --> 01:07:38,283 It's for your own protection. 808 01:07:38,354 --> 01:07:42,450 My men stay here unless I hear from Colonel Miller. 809 01:07:42,525 --> 01:07:47,224 I said it was for your own protection, Sergeant. 810 01:07:47,297 --> 01:07:51,495 By orders of Air Marshall Majid. 811 01:07:51,568 --> 01:07:53,968 Sergeant? 812 01:07:54,037 --> 01:07:56,562 All right. 813 01:07:56,639 --> 01:08:00,905 Okay! Everybody inside! 814 01:08:25,735 --> 01:08:28,499 (BIONIC SOUND EFFECT) 815 01:08:55,531 --> 01:08:57,123 All we can do is wait. 816 01:08:57,200 --> 01:08:59,930 It's their country and we're their guests. 817 01:09:00,003 --> 01:09:01,231 Steve! 818 01:09:01,304 --> 01:09:02,828 (SURPRISED CHATTER) 819 01:09:02,905 --> 01:09:04,566 STEVE: Hi, guys. 820 01:09:04,641 --> 01:09:06,472 Can I talk to you for a minute? 821 01:09:06,542 --> 01:09:08,908 It is good to see you, sir. Thanks. 822 01:09:08,978 --> 01:09:10,809 Majid said you were dead! 823 01:09:10,880 --> 01:09:12,609 Yeah, well, he thought I was. 824 01:09:12,682 --> 01:09:14,193 And what happens if he finds you here? 825 01:09:14,217 --> 01:09:15,582 We beat him at his own game. 826 01:09:15,652 --> 01:09:17,429 He won't do anything with all of you watching. 827 01:09:17,453 --> 01:09:18,764 The Prince is on his way here now. 828 01:09:18,788 --> 01:09:20,833 We can get him into the plane before we do the air show. 829 01:09:20,857 --> 01:09:22,051 Before the show? 830 01:09:22,125 --> 01:09:23,786 There's just enough time. 831 01:09:23,860 --> 01:09:25,418 You got more time than you think. 832 01:09:25,495 --> 01:09:26,962 Majid's got everything on hold. 833 01:09:27,030 --> 01:09:28,861 He thinks maybe there will be a rebel attack. 834 01:09:28,931 --> 01:09:32,196 Nah, he's just stalling. He needs more time to try and find the Prince. 835 01:09:32,268 --> 01:09:33,826 Steve, what's the matter? 836 01:09:33,903 --> 01:09:35,393 Just dizzy. 837 01:09:35,471 --> 01:09:36,768 I did a lot of jumping around. 838 01:09:36,839 --> 01:09:38,484 I must've pulled some slightly negative G's. 839 01:09:38,508 --> 01:09:40,840 You pull any up there and you know what's gonna happen. 840 01:09:42,478 --> 01:09:44,503 I don't intend to, Paul. 841 01:10:07,804 --> 01:10:08,771 Find anything? 842 01:10:08,838 --> 01:10:10,396 No. Did you? 843 01:10:10,473 --> 01:10:12,703 I don't even know what I'm supposed to be looking for! 844 01:10:12,842 --> 01:10:13,722 It's only an airplane. 845 01:10:14,644 --> 01:10:17,010 (HOLLOW THUD) 846 01:10:19,482 --> 01:10:21,211 Get Colonel Raman. 847 01:10:21,284 --> 01:10:22,478 Right. 848 01:10:34,363 --> 01:10:35,660 The airport's closed. 849 01:10:35,732 --> 01:10:37,859 It's fuel for the American planes. 850 01:10:37,934 --> 01:10:40,164 HAKIM: Marshall Majid's orders. 851 01:10:44,540 --> 01:10:46,337 Search it. 852 01:11:20,476 --> 01:11:21,909 Never mind. 853 01:11:23,012 --> 01:11:24,843 It's gasoline all right. 854 01:11:31,187 --> 01:11:32,779 You have a leak back there. 855 01:11:32,855 --> 01:11:34,482 Better have it fixed. 856 01:11:34,557 --> 01:11:36,650 Yes, sir. I will. Thank you. 857 01:11:36,726 --> 01:11:38,785 Open it. 858 01:11:59,982 --> 01:12:02,849 Of course. 859 01:12:02,919 --> 01:12:04,887 With the radio and navigation gear out... 860 01:12:05,087 --> 01:12:09,649 there would be just enough room in the nose for a medium-sized boy. 861 01:12:12,862 --> 01:12:18,459 Raman, get the altitude bomb that we had planned to put in the Prince's plane. 862 01:12:19,669 --> 01:12:24,106 And place it in the nose of Colonel Austin's plane, of course. 863 01:12:24,841 --> 01:12:28,106 No. They might find it there before they take off. 864 01:12:31,814 --> 01:12:35,716 Just tape it under Colonel Austin's seat. 865 01:12:35,785 --> 01:12:37,480 Then he might discover it, sir. 866 01:12:37,553 --> 01:12:42,388 Raman, you're forgetting I know that plane as well as they do. 867 01:12:42,458 --> 01:12:46,121 Once they take off it doesn't matter whether he finds it or not... 868 01:12:46,195 --> 01:12:48,322 he won't be able to get rid of it. 869 01:12:48,397 --> 01:12:52,424 You set the bomb to activate at 20,000 feet. 870 01:12:52,501 --> 01:12:56,665 That way Colonel Austin can perform his air show... 871 01:12:56,739 --> 01:12:59,071 and not embarrass us by crashing here. 872 01:13:01,210 --> 01:13:06,204 You set it to explode when he descends to 5,000 feet. 873 01:13:09,151 --> 01:13:12,018 Colonel Austin will make... 874 01:13:12,088 --> 01:13:15,649 a magnificent fireball... 875 01:13:15,725 --> 01:13:17,352 over Nellis Air Force Base. 876 01:13:17,426 --> 01:13:19,257 Yes, sir. 877 01:13:24,901 --> 01:13:27,870 (DRAMATIC MUSIC) 878 01:13:57,566 --> 01:13:59,864 The bomb is in place, sir. 879 01:13:59,936 --> 01:14:02,769 Good. 880 01:14:02,838 --> 01:14:05,739 Ease the security and call off the search. 881 01:14:06,842 --> 01:14:09,402 They wanted to escape with our Prince. 882 01:14:09,478 --> 01:14:10,843 Now we let them. 883 01:14:23,259 --> 01:14:25,591 (GENERAL CHATTER) 884 01:14:33,903 --> 01:14:36,064 Colonel Austin! Praise Allah you're alive! 885 01:14:36,138 --> 01:14:38,368 How did you manage to escape from the rebels? 886 01:14:38,441 --> 01:14:39,840 It's a long story. 887 01:14:39,909 --> 01:14:42,469 And an exciting one, I might imagine. 888 01:14:42,545 --> 01:14:46,504 Colonel Miller, our fear of a rebel uprising was unfounded. 889 01:14:46,582 --> 01:14:49,142 The performance can go on as scheduled. 890 01:14:49,218 --> 01:14:51,709 Now, if you'll excuse me, I must go change. 891 01:14:51,787 --> 01:14:54,517 I wouldn't want to miss one moment of the show. 892 01:14:58,060 --> 01:14:59,994 He didn't seem very upset. 893 01:15:00,062 --> 01:15:01,461 You think he's got the Prince? 894 01:15:01,864 --> 01:15:04,128 He should be getting into the plane just about now. 895 01:15:04,200 --> 01:15:06,065 I'm sure Majid's up to something. 896 01:15:06,135 --> 01:15:08,660 We better get out while we can. 897 01:15:08,738 --> 01:15:11,400 All right, Thunderbirds! Let's do it! 898 01:15:28,758 --> 01:15:30,419 Are you all right, Your Highness? 899 01:15:30,493 --> 01:15:32,484 Yes, Akhmed. And thank you. 900 01:15:39,635 --> 01:15:42,069 The ground crew's coming. 901 01:17:53,202 --> 01:17:54,931 How are you doing, Your Highness? 902 01:17:55,838 --> 01:17:57,305 Fine, Colonel Austin. 903 01:17:57,373 --> 01:17:59,102 Hang on. Here we go. 904 01:19:05,040 --> 01:19:08,498 MILLER: Thunderbirds, back around for the roll back to Arrowhead. 905 01:19:08,577 --> 01:19:11,740 Nose coming up. 906 01:19:11,814 --> 01:19:13,645 And roll. 907 01:19:19,655 --> 01:19:21,919 MILLER: Aileron Roll, now. 908 01:19:37,206 --> 01:19:39,572 You cut that one a little tight, Steve. 909 01:19:39,642 --> 01:19:42,236 We started floating slightly. You okay? Any dizziness? 910 01:19:42,878 --> 01:19:46,245 Negative, Paul. Caught it just in time. 911 01:20:20,949 --> 01:20:24,316 MILLER: Right on around, now let her float. 912 01:20:42,705 --> 01:20:45,674 MILLER: Back in with the pull. 913 01:22:12,494 --> 01:22:15,292 MILLER: Thunderbirds in for the Bomb Burst. Smoke on. 914 01:22:25,908 --> 01:22:27,808 MILLER: Ready? Now! 915 01:22:38,620 --> 01:22:39,860 MILLER: A beauty, Thunderbirds! 916 01:22:44,059 --> 01:22:47,290 One more pass, and salute goodbye. 917 01:23:00,742 --> 01:23:03,609 STEVE: Now its just a long ride home, Your Highness. 918 01:23:04,580 --> 01:23:06,013 You mean it is over? 919 01:23:06,081 --> 01:23:08,447 STEVE: I'm afraid so. Did you like it? 920 01:23:08,517 --> 01:23:10,382 Yes, it was fun. 921 01:23:13,622 --> 01:23:14,782 Bring the radio jeep over. 922 01:23:15,824 --> 01:23:18,622 Bring the radio jeep over! 923 01:23:20,863 --> 01:23:22,592 Tune to the Thunderbirds' frequency. 924 01:23:22,664 --> 01:23:25,009 We'll hear what they have to say about their young passenger. 925 01:23:25,033 --> 01:23:26,193 Yes, sir. 926 01:23:42,317 --> 01:23:43,648 MILLER: Okay, Thunderbirds... 927 01:23:43,719 --> 01:23:46,586 Let's climb to our cruising altitude of 20,000 feet. 928 01:23:50,392 --> 01:23:53,327 (DRAMATIC MUSIC) 929 01:24:16,184 --> 01:24:17,651 Paul, I'm pulling back. 930 01:24:17,719 --> 01:24:20,347 Looks like I was right about Majid being up to something. 931 01:24:20,422 --> 01:24:22,913 I think I've got a bomb on board. 932 01:24:22,991 --> 01:24:24,219 MILLER: Get rid of it. 933 01:24:24,293 --> 01:24:27,228 How? If I release the canopy manually to throw the bomb out... 934 01:24:27,296 --> 01:24:29,340 the wind will pull it through the tail and we'll crash. 935 01:24:29,364 --> 01:24:31,559 And I certainly can't eject with the Prince in here. 936 01:24:31,633 --> 01:24:33,191 MILLER: Maybe you can disarm it. 937 01:24:33,268 --> 01:24:34,826 STEVE: That's a way out of my field. 938 01:24:34,903 --> 01:24:37,303 Patch me through your radio to Oscar. 939 01:24:37,372 --> 01:24:39,397 I told you I know that aircraft. 940 01:24:41,043 --> 01:24:44,171 He's flying his own coffin home. 941 01:24:49,484 --> 01:24:51,748 TOWER: This is Nellis Tower, Tiger 2-5. 942 01:24:51,820 --> 01:24:54,015 Cleared for Denver navigational flight. 943 01:24:56,692 --> 01:24:58,922 JAN: Roger Nellis Tower. 944 01:25:02,798 --> 01:25:06,734 STEVE: That's right, Oscar. Somehow Majid got a bomb on board. 945 01:25:06,802 --> 01:25:09,396 Get some demolition experts on it and hurry. 946 01:25:14,109 --> 01:25:15,906 Colonel Austin? I am very tired. 947 01:25:15,978 --> 01:25:17,502 Would you mind if I sleep now? 948 01:25:17,579 --> 01:25:18,910 STEVE: Of course, Your Highness. 949 01:25:18,981 --> 01:25:22,348 The rest of the trip will probably be as dull as it is now. 950 01:25:29,324 --> 01:25:32,418 Listen, there must be a way! You hear me? 951 01:25:32,494 --> 01:25:34,485 So keep trying! 952 01:25:39,601 --> 01:25:43,128 Can you patch me into the tower frequency from here? 953 01:25:43,205 --> 01:25:45,571 Yes, sir! It's no problem. 954 01:25:56,284 --> 01:25:57,717 OSCAR: Hello, Steve. 955 01:25:57,786 --> 01:26:00,880 STEVE: Your panel of experts got anything for me yet, Oscar? 956 01:26:00,956 --> 01:26:02,685 We haven't got anything yet, Steve... 957 01:26:02,758 --> 01:26:05,488 but our top demolitions expert, is on his way. Joe Streeter. 958 01:26:05,560 --> 01:26:07,152 STEVE: That's good news. 959 01:26:07,229 --> 01:26:08,457 What do you mean? 960 01:26:08,530 --> 01:26:10,908 STEVE: Well Oscar, there's only two ways out of this aircraft... 961 01:26:10,932 --> 01:26:12,399 and I can't use either one of 'em. 962 01:26:12,467 --> 01:26:15,368 So I'm hoping Joe'll be able to tell me how to disarm this thing. 963 01:26:17,739 --> 01:26:20,367 How much time we got? 964 01:26:20,442 --> 01:26:22,910 Thunderbirds E.T.A. is an hour, ten minutes. 965 01:26:22,978 --> 01:26:24,912 All right, clear the air. 966 01:26:24,980 --> 01:26:27,414 Divert all aircrafts from Nellis. 967 01:26:27,482 --> 01:26:29,040 This is Nellis Control. 968 01:26:29,117 --> 01:26:30,744 We have an emergency in progress. 969 01:26:30,819 --> 01:26:34,152 All traffic use alternate fields until further notice. 970 01:26:34,222 --> 01:26:36,417 JAN: Nellis Tower, this is Tiger 2-5. 971 01:26:36,491 --> 01:26:38,721 Does your emergency concern the Thunderbirds? 972 01:26:38,794 --> 01:26:41,854 WILSON: Tiger 2-5, that information is classified. 973 01:26:41,930 --> 01:26:43,329 Nellis is closed. 974 01:26:43,398 --> 01:26:44,518 JAN: Is it the Thunderbirds? 975 01:26:44,566 --> 01:26:47,535 Is Colonel Austin with them? Nellis, answer me. 976 01:26:47,602 --> 01:26:49,797 Jan, this is Oscar Goldman. 977 01:26:49,871 --> 01:26:52,965 Steve's coming in, but we have a problem. 978 01:26:53,041 --> 01:26:55,532 Oscar, what's wrong? 979 01:26:55,610 --> 01:26:58,238 We'll work it out. Don't worry about it. 980 01:26:58,313 --> 01:27:01,908 If you won't tell me, it must be serious. I'm coming in. 981 01:27:01,983 --> 01:27:03,712 OSCAR: Jan, don't do it. 982 01:27:03,785 --> 01:27:05,082 JAN: I can't hear you, Oscar. 983 01:27:05,153 --> 01:27:07,383 Jan, you don't understand! 984 01:27:07,456 --> 01:27:10,152 Don't, Jan! 985 01:27:19,901 --> 01:27:22,369 MILLER: Steve, we'll be over Nellis in a little while. 986 01:27:22,437 --> 01:27:24,803 We'll stay up here with you. 987 01:27:24,873 --> 01:27:27,433 Well, thanks, Paul, but there's nothing you can do. 988 01:27:27,509 --> 01:27:30,967 Better take 'em down just in case it's an altitude bomb. 989 01:27:43,391 --> 01:27:45,120 (TIRES SCREECH) 990 01:27:51,633 --> 01:27:54,625 (SIRENS WAIL) 991 01:28:06,381 --> 01:28:07,973 Anything else? 992 01:28:08,049 --> 01:28:09,539 They down? 993 01:28:09,618 --> 01:28:13,054 They're giving me the information. All right. Keep trying. 994 01:28:13,121 --> 01:28:15,089 Joe! Am I glad to see you. 995 01:28:15,157 --> 01:28:16,334 Yes, sir. The other Thunderbirds are down. 996 01:28:16,358 --> 01:28:17,290 Good. 997 01:28:26,768 --> 01:28:29,236 Steve, this is Joe Streeter. 998 01:28:29,304 --> 01:28:30,703 Now very carefully... 999 01:28:30,772 --> 01:28:34,367 pick up the bomb, turn it around and describe it. 1000 01:28:36,344 --> 01:28:39,677 STEVE: It's a Grey rectangular box about eight inches long. 1001 01:28:39,748 --> 01:28:43,206 Three yellow wires extend from the center down to one end. 1002 01:28:43,285 --> 01:28:47,051 There's a small amber light on it. 1003 01:28:47,122 --> 01:28:48,680 STREETER: The light, is it on? 1004 01:28:48,757 --> 01:28:50,315 STEVE: Yes, it is. 1005 01:28:50,392 --> 01:28:52,656 That means it's activated, Steve. 1006 01:28:52,727 --> 01:28:54,939 It's the same kind of bomb that killed the Prince's father. 1007 01:28:54,963 --> 01:28:56,828 STREETER: You've to get out of there! Eject! 1008 01:28:56,898 --> 01:28:59,298 No way, Joe. Forget it. 1009 01:28:59,367 --> 01:29:01,927 Joe, talk him through disarming it. 1010 01:29:02,003 --> 01:29:04,403 Oscar, it's certain to be booby trapped. It'll blow up. 1011 01:29:08,310 --> 01:29:09,777 Steve... 1012 01:29:09,845 --> 01:29:11,369 turn it around. 1013 01:29:11,446 --> 01:29:14,415 There should be a recessed screw with two screws below it. 1014 01:29:14,482 --> 01:29:15,676 Yeah, I got 'em. 1015 01:29:15,750 --> 01:29:19,413 Turn it so that those two screws are above the recessed screw. 1016 01:29:19,487 --> 01:29:22,513 Now look at the groove on the recessed screw. 1017 01:29:22,591 --> 01:29:24,752 Where is it pointing to on the clock? 1018 01:29:24,826 --> 01:29:27,522 Five o'clock, eleven o'clock and moving. 1019 01:29:27,596 --> 01:29:28,873 Right, that five o'clock means... 1020 01:29:28,897 --> 01:29:31,263 that it's set to go off at 5,000 feet. 1021 01:29:31,333 --> 01:29:32,925 The Denver airport, Joe. 1022 01:29:33,001 --> 01:29:35,595 The Denver airport is above 5,000 feet. 1023 01:29:35,670 --> 01:29:37,535 We can refuel and divert him there. 1024 01:29:37,606 --> 01:29:38,903 Forget it, Oscar. 1025 01:29:38,974 --> 01:29:41,306 The 11 o'clock is hooked up to the backup timer. 1026 01:29:41,376 --> 01:29:43,640 Now whether he comes down or not... 1027 01:29:43,712 --> 01:29:45,712 that plane is going to explode in 10 or 11 minutes! 1028 01:30:03,098 --> 01:30:07,000 Steve, now listen to me carefully. 1029 01:30:07,068 --> 01:30:10,401 There's a last resort the panel of experts say... 1030 01:30:10,472 --> 01:30:14,772 that you can turn the plane upside down and release the canopy then. 1031 01:30:14,843 --> 01:30:15,935 OSCAR: Do it. 1032 01:30:16,011 --> 01:30:19,708 STEVE: What did they say the odds are the canopy will fly back and take off the tail? 1033 01:30:19,781 --> 01:30:23,376 OSCAR: Not good. But it's the only chance you've got. 1034 01:30:23,451 --> 01:30:26,249 Oscar, if it hits the tall, the Prince has no chance! 1035 01:30:28,189 --> 01:30:31,215 There's gotta be a way to get rid of the canopy without crashing the plane. 1036 01:30:33,728 --> 01:30:36,026 JAN: Steve, this is Jan. 1037 01:30:36,097 --> 01:30:38,429 I have a way for you to get that canopy off safely. 1038 01:30:38,500 --> 01:30:41,560 Jan! You stay out of this! 1039 01:30:41,636 --> 01:30:43,433 Steve, do you remember the Throwaway? 1040 01:30:43,505 --> 01:30:45,735 JAN (VO): We called it "T he Throwaway." 1041 01:30:45,807 --> 01:30:49,800 We built so many negative Gs that he was thrown right up and out of the plane. 1042 01:30:49,878 --> 01:30:53,644 Yeah, that's where you flipped the stuntman out of your plane. 1043 01:30:53,715 --> 01:30:55,842 JAN: Well, you can do the same thing with your canopy. 1044 01:30:55,917 --> 01:30:58,249 Take your plane into an outside loop... 1045 01:30:58,320 --> 01:31:01,118 and release it manually while you're pulling negative Gs. 1046 01:31:01,189 --> 01:31:04,420 Steve! You pull a negative G and you'll be disoriented! 1047 01:31:04,492 --> 01:31:05,789 OSCAR: And the plane will crash! 1048 01:31:05,860 --> 01:31:08,624 JAN: Oscar, have the Thunderbirds wing tip him down like before. 1049 01:31:08,697 --> 01:31:10,130 They've landed, Jan. 1050 01:31:10,198 --> 01:31:12,877 There's not enough time to refuel them and get them back in the air. 1051 01:31:12,901 --> 01:31:15,335 Oscar, the dizziness doesn't last long. 1052 01:31:15,403 --> 01:31:17,871 I can do it if Jan will be my eyes. 1053 01:31:17,939 --> 01:31:20,703 She can tell me what I have to do to keep my plane straight and level. 1054 01:31:20,775 --> 01:31:23,676 She can head me in and talk me down by staying with me in the air. 1055 01:31:23,745 --> 01:31:26,009 Oscar, he's only got a couple of minutes! 1056 01:31:34,823 --> 01:31:36,415 All right, pal. 1057 01:31:36,491 --> 01:31:38,516 OSCAR: Go ahead. 1058 01:31:42,397 --> 01:31:44,041 Thunderbird Three, this is Nellis Control. 1059 01:31:44,065 --> 01:31:48,195 Colonel Austin, we have you on radar and visual contact four miles due west... 1060 01:31:48,269 --> 01:31:50,703 cleared to land, runway four. 1061 01:31:50,772 --> 01:31:52,763 STEVE: Roger, Nellis Tower. 1062 01:31:52,841 --> 01:31:56,072 JAN: Steve, I've got you in sight. 1063 01:31:56,144 --> 01:31:58,578 Let me know when you're ready. 1064 01:31:58,646 --> 01:32:00,136 STEVE: I'm ready now. 1065 01:32:09,758 --> 01:32:11,191 Colonel Austin, what's happening? 1066 01:32:11,259 --> 01:32:14,524 I thought you might want just one more thrill before we land. 1067 01:32:14,596 --> 01:32:15,688 PRINCE: Oh, good! 1068 01:32:23,671 --> 01:32:25,832 JAN: Steve, you're at the top of the parabolic arc. 1069 01:32:25,907 --> 01:32:29,308 You're pulling negative Gs. 1070 01:32:29,377 --> 01:32:31,368 Release the canopy now. 1071 01:32:31,446 --> 01:32:33,573 STEVE: I can't find the canopy release. I can't see it! 1072 01:32:35,750 --> 01:32:37,513 JAN: You've got to pull it, Steve. 1073 01:32:52,167 --> 01:32:54,897 JAN: You're at 5,500 feet and dropping fast. 1074 01:32:57,539 --> 01:33:00,099 (BIONIC SOUND EFFECT) 1075 01:33:10,085 --> 01:33:11,950 He's not out of it yet. 1076 01:33:12,020 --> 01:33:15,080 STEVE: Jan, I still can't see which end is up. 1077 01:33:15,156 --> 01:33:16,646 JAN: You're in a dive, Steve. 1078 01:33:16,724 --> 01:33:20,751 Ease back on the stick, pull it in. 1079 01:33:24,732 --> 01:33:28,998 JAN: Okay, Steve, that's good. 1080 01:33:30,438 --> 01:33:32,599 I'm coming up on your right wing. 1081 01:33:32,674 --> 01:33:34,574 Try and keep it level. 1082 01:33:37,679 --> 01:33:41,706 We're going to try a gentle turn to the left and head in toward Nellis. 1083 01:33:41,783 --> 01:33:44,217 STEVE: You sure make it sound a lot easier than it is. 1084 01:33:48,790 --> 01:33:51,088 JAN: You're doing fine. 1085 01:33:54,129 --> 01:33:57,189 JAN: Steve, how's the dizziness? 1086 01:33:59,467 --> 01:34:02,459 STEVE: Well, it comes and goes, Jan. 1087 01:34:02,537 --> 01:34:05,563 JAN: Here comes the tricky part. We're on final. 1088 01:34:09,577 --> 01:34:10,874 JAN: Get the nose up. 1089 01:34:13,481 --> 01:34:18,612 Airspeed is dropping, Steve. Increase power. 1090 01:34:18,686 --> 01:34:20,779 That's looking good. 1091 01:34:20,855 --> 01:34:23,619 JAN: Hold steady. Keep it straight and level. 1092 01:34:23,691 --> 01:34:27,320 Ease your left wing up a touch. Good. Looking good. 1093 01:34:31,599 --> 01:34:34,193 You're drifting a little to your right. 1094 01:34:34,269 --> 01:34:35,827 Give it a touch of left rudder. 1095 01:34:35,904 --> 01:34:38,998 Good. Half flaps. 1096 01:34:39,073 --> 01:34:40,973 Reduce power. Gear down. 1097 01:34:43,912 --> 01:34:46,107 (HYDRAULICS WHIRR) 1098 01:34:46,181 --> 01:34:48,479 JAN: Full flaps. 1099 01:34:48,550 --> 01:34:51,781 Three down and locked. 1100 01:34:54,589 --> 01:34:57,217 You're approaching the boundary. 1101 01:34:57,292 --> 01:35:00,284 Reduce power. 1102 01:35:00,361 --> 01:35:02,886 Ease back on the stick a touch. 1103 01:35:02,964 --> 01:35:04,964 STEVE: What's our position, Jan? I still can't see. 1104 01:35:04,999 --> 01:35:07,934 JAN: 200 feet over the boundary. 1105 01:35:08,002 --> 01:35:11,062 You've got runway under you. 1106 01:35:11,139 --> 01:35:13,164 100 feet. 1107 01:35:13,241 --> 01:35:15,641 50 feet. 1108 01:35:15,710 --> 01:35:17,439 Flair out on my command. 1109 01:35:19,147 --> 01:35:20,705 Now. 1110 01:35:24,619 --> 01:35:26,086 (TIRES SCREECH) 1111 01:35:41,236 --> 01:35:42,430 Let's go. 1112 01:35:42,503 --> 01:35:45,233 (SIRENS WAIL) 1113 01:36:03,491 --> 01:36:06,585 STEVE: For a back seat driver, you're pretty good. 1114 01:36:35,123 --> 01:36:37,023 Colonel Austin, have we landed? 1115 01:36:37,091 --> 01:36:39,889 I guess so. 1116 01:36:39,961 --> 01:36:41,087 PRINCE: Ah, that was fun. 1117 01:36:41,162 --> 01:36:42,857 I hope we can do it again sometime. 1118 01:36:42,930 --> 01:36:45,956 I sure hope not. 1119 01:36:52,407 --> 01:36:53,567 MILLER: Nice going, Steve. 1120 01:36:53,641 --> 01:36:55,666 Thanks, Paul. 1121 01:36:57,578 --> 01:36:58,977 STEVE: Thanks, Jan. 1122 01:37:09,490 --> 01:37:12,687 Looks like the Prince is going to be late. 1123 01:37:12,760 --> 01:37:14,838 Oscar had to make some final arrangements with Washington. 1124 01:37:14,862 --> 01:37:16,420 They should be along shortly. 1125 01:37:16,497 --> 01:37:19,989 I guess you won't be back in time for my graduation next week. 1126 01:37:20,068 --> 01:37:22,662 Maybe Rudy'll let me out of the hospital a little early. 1127 01:37:22,737 --> 01:37:24,466 I hope so. 1128 01:37:36,884 --> 01:37:39,819 His Majesty wanted to say goodbye before he left for Washington. 1129 01:37:39,887 --> 01:37:42,515 Colonel Austin, I just wanted to tell you... 1130 01:37:42,590 --> 01:37:46,549 that if one day I shall ever be able to return to Burdabi that your name... 1131 01:37:46,627 --> 01:37:50,358 throughout the land will be known as "The Lionhearted." 1132 01:37:51,132 --> 01:37:52,759 Well, thank you, Your Highness. 1133 01:37:52,834 --> 01:37:56,201 Goodbye, Colonel Austin, and thank you very much. 1134 01:37:56,270 --> 01:37:57,862 Goodbye, Your Highness. 1135 01:37:57,939 --> 01:37:59,600 So long. 1136 01:38:04,645 --> 01:38:06,636 I'm going to miss you, Steve. 1137 01:38:06,714 --> 01:38:08,579 Well, I'm gonna miss you, too. 1138 01:38:08,649 --> 01:38:11,618 By the way, how did you wangle Hawaii as a first assignment? 1139 01:38:11,686 --> 01:38:14,086 Come on, Lionhearted! You know the Air Force is. 1140 01:38:14,155 --> 01:38:16,282 This time Hawaii, next time Iceland. 1141 01:38:16,357 --> 01:38:17,949 It's all part of the job. 1142 01:38:18,025 --> 01:38:19,925 Well, I guess you're right. 1143 01:38:19,994 --> 01:38:22,292 What are you looking for? 1144 01:38:22,363 --> 01:38:23,591 Oh, the Thunderbirds. 1145 01:38:23,664 --> 01:38:26,394 I wanted to say goodbye to Paul and all the rest of the guys. 1146 01:38:26,467 --> 01:38:27,845 I thought maybe they'd be out here. 1147 01:38:27,869 --> 01:38:30,360 They are. 1148 01:38:42,116 --> 01:38:45,108 (END THEME MUSIC) 1148 01:38:46,305 --> 01:38:52,825 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 87708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.