All language subtitles for The.Resident.S03E19.Support.System.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,736 Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,770 --> 00:00:05,473 Sometimes to do right, you can't follow the rules. 3 00:00:05,506 --> 00:00:07,208 See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:07,241 --> 00:00:08,676 And check out other Fox programs-- 5 00:00:08,709 --> 00:00:11,379 Deputy, 9-1-1 and Prodigal Son. 6 00:00:11,412 --> 00:00:13,747 Serial killers aren't just born. They're also made. 7 00:00:13,781 --> 00:00:15,683 Only on Fox. 8 00:00:17,218 --> 00:00:19,987 -Previously on The Resident... -This is my son-in-law Derek. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,822 He's been complaining of shortness of breath. 10 00:00:21,855 --> 00:00:23,257 -Mom. -And my daughter Molly. 11 00:00:23,291 --> 00:00:26,060 Derek has an aggressive B-cell lymphoma. 12 00:00:26,094 --> 00:00:28,696 You have a 50% chance at being cured. 13 00:00:28,729 --> 00:00:30,998 DEVON: This is Dawn Long, the one from TV. 14 00:00:31,031 --> 00:00:33,000 She's not getting better, but Cain wants her treated 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,002 and sent back to the LTACH. 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,238 Your patient had Candida auris. 17 00:00:37,271 --> 00:00:38,839 -The superbug? -Once Candida auris 18 00:00:38,872 --> 00:00:40,341 spreads throughout a building, 19 00:00:40,374 --> 00:00:42,243 it's nearly impossible to eradicate. 20 00:00:44,278 --> 00:00:46,046 (sighs) 21 00:00:46,080 --> 00:00:48,549 (indistinct chatter) 22 00:00:48,582 --> 00:00:51,685 Anyone know what this is about? 23 00:00:51,719 --> 00:00:54,122 -Logan Kim is gonna give an announcement. -These Red Rock speeches 24 00:00:54,155 --> 00:00:55,623 are starting to drive me up the wall, man. 25 00:00:55,656 --> 00:00:57,758 Why can't we just go back to paper memos? 26 00:00:57,791 --> 00:01:01,229 Ah, okay. (chuckles) 27 00:01:01,262 --> 00:01:04,365 As you know, ICU nurses 28 00:01:04,398 --> 00:01:07,435 must chart patient data constantly. 29 00:01:07,468 --> 00:01:10,904 This practice is inefficient, tedious 30 00:01:10,938 --> 00:01:13,274 and expensive for the hospital. 31 00:01:13,307 --> 00:01:15,243 Today is a new day. 32 00:01:15,276 --> 00:01:19,713 As a trial run, these rooms are being retrofitted 33 00:01:19,747 --> 00:01:22,916 with state-of-the-art automated patient monitoring. 34 00:01:22,950 --> 00:01:25,719 The system is so sophisticated 35 00:01:25,753 --> 00:01:28,322 that it could even tell if doctors and nurses 36 00:01:28,356 --> 00:01:30,891 don't wash their hands before entering the patient room. 37 00:01:30,924 --> 00:01:34,295 Chastain is taking its place 38 00:01:34,328 --> 00:01:37,598 on the technological map in health care. 39 00:01:37,631 --> 00:01:38,666 (all muttering) 40 00:01:41,602 --> 00:01:44,905 -Staff loves that guy. -Just wish I could hug him. 41 00:01:44,938 --> 00:01:46,674 Good times. 42 00:01:53,947 --> 00:01:55,149 Through and through. Inside there, 43 00:01:55,183 --> 00:01:57,985 and the ceiling all around. In there. 44 00:02:00,954 --> 00:02:02,690 (plastic crinkling) 45 00:02:12,833 --> 00:02:14,835 As far as anyone's concerned, 46 00:02:14,868 --> 00:02:17,171 we're just installing A.I. technology. 47 00:02:17,205 --> 00:02:19,973 No one knows we're also eliminating a deadly fungus. 48 00:02:20,007 --> 00:02:22,976 Candida auris is highly dangerous 49 00:02:23,010 --> 00:02:25,313 in immune-compromised patients. 50 00:02:25,346 --> 00:02:26,780 Half the people who get it die. 51 00:02:26,814 --> 00:02:28,616 We're lucky it's not airborne 52 00:02:28,649 --> 00:02:30,951 like the coronavirus. The staff is not at risk, 53 00:02:30,984 --> 00:02:32,186 but the patients could be. 54 00:02:32,220 --> 00:02:33,787 The protocol here 55 00:02:33,821 --> 00:02:35,989 is gonna be to notify the state health authorities. 56 00:02:36,023 --> 00:02:37,825 -We need to follow protocol. -You didn't mind 57 00:02:37,858 --> 00:02:40,628 bending protocol to keep a vegetable on life support 58 00:02:40,661 --> 00:02:42,129 just to protect your stats. 59 00:02:42,162 --> 00:02:44,365 I kept Dawn Long alive for Red Rock. 60 00:02:44,398 --> 00:02:46,534 It's because of me, you can have the Mother of All Surgeries 61 00:02:46,567 --> 00:02:48,536 -in the win column. -No, you weren't helping Red Rock, 62 00:02:48,569 --> 00:02:50,538 you were feeding your god complex. 63 00:02:50,571 --> 00:02:51,872 As a result, she brought 64 00:02:51,905 --> 00:02:53,474 a deadly fungus into this hospital. 65 00:02:53,507 --> 00:02:55,809 And there was no way for me to know that she had the superbug. 66 00:02:55,843 --> 00:02:58,579 It's common in nursing homes and LTACHs. 67 00:02:58,612 --> 00:03:00,548 Even I know that. But you missed it. 68 00:03:00,581 --> 00:03:03,384 You approved or demanded every step I took in this. 69 00:03:03,417 --> 00:03:05,386 According to you. 70 00:03:05,419 --> 00:03:07,187 I've got your back, 71 00:03:07,221 --> 00:03:10,924 as long as you've got mine, and not a moment longer. 72 00:03:10,958 --> 00:03:14,262 -Are you threatening me? -Get on board 73 00:03:14,295 --> 00:03:17,365 and help to fix this mess or I'll tell the world 74 00:03:17,398 --> 00:03:19,633 what happened when you were an intern. 75 00:03:27,040 --> 00:03:28,776 * 76 00:03:42,923 --> 00:03:45,259 You need to be honest with me. 77 00:03:45,293 --> 00:03:46,527 I haven't had any. 78 00:03:46,560 --> 00:03:48,061 -I promise. -Look, 79 00:03:48,095 --> 00:03:49,863 we can only treat your cardiovascular disease 80 00:03:49,897 --> 00:03:52,633 without surgery if you quit smoking. 81 00:03:54,335 --> 00:03:56,904 I haven't had a smoke since you last saw me. 82 00:03:56,937 --> 00:03:58,906 Oh, so what were the cigarettes you had this morning? 83 00:03:58,939 --> 00:04:00,908 MADDIE: Reformed addicts are the worst. 84 00:04:00,941 --> 00:04:03,544 Yeah, I'm just looking out for you. 85 00:04:03,577 --> 00:04:05,613 Look, there's a sign-up table over there 86 00:04:05,646 --> 00:04:07,615 for a program that helps you quit. 87 00:04:07,648 --> 00:04:09,883 Will you just walk over? 88 00:04:09,917 --> 00:04:13,754 -Maybe. -(coughing) 89 00:04:13,787 --> 00:04:16,857 (sniffles) Uh, thanks for trying, Nic. 90 00:04:18,526 --> 00:04:20,060 Are you feeling okay? 91 00:04:20,093 --> 00:04:22,095 I'm good. 92 00:04:22,129 --> 00:04:24,532 Well, let me just... 93 00:04:27,267 --> 00:04:29,002 Your heart's racing, you're coughing. 94 00:04:29,036 --> 00:04:32,072 Any muscle weakness, headaches? 95 00:04:32,105 --> 00:04:34,074 Yes, to all of the above. But before you say it... 96 00:04:34,107 --> 00:04:36,944 I think we should get you to Chastain. 97 00:04:36,977 --> 00:04:40,280 I'm not gonna go. You know what my insurance deductible is. 98 00:04:40,314 --> 00:04:42,082 Come on, people like me only go to the hospital 99 00:04:42,115 --> 00:04:44,117 -as a last resort. -Right, 100 00:04:44,151 --> 00:04:45,919 but I think this is one of those moments. 101 00:04:45,953 --> 00:04:47,521 Come on, let's get you to a doctor. 102 00:04:47,555 --> 00:04:49,523 Look at the all the people who need you to stay healthy. 103 00:04:50,524 --> 00:04:52,059 Come on. 104 00:04:59,066 --> 00:05:01,034 You rang? 105 00:05:01,068 --> 00:05:02,503 We've got a case. 106 00:05:02,536 --> 00:05:04,938 45-year-old female suffering from fever, 107 00:05:04,972 --> 00:05:07,007 joint pain, chills and diarrhea. 108 00:05:07,040 --> 00:05:08,509 Well, that's all painfully nonspecific. 109 00:05:08,542 --> 00:05:10,110 She could have anything. 110 00:05:10,143 --> 00:05:12,312 Yeah, which makes this the perfect medical mystery 111 00:05:12,346 --> 00:05:14,314 and teaching tool for you. 112 00:05:14,348 --> 00:05:18,952 You mean it's full of grunt work you don't want to do. 113 00:05:18,986 --> 00:05:21,722 -See? You're learning already. -(sighs) 114 00:05:21,755 --> 00:05:23,991 Sophia, these are Drs. Pravesh and Dreyfuss. 115 00:05:24,024 --> 00:05:25,793 They're gonna help me with your care today. 116 00:05:25,826 --> 00:05:27,995 Great, 'cause I could use all the help I can get. 117 00:05:28,028 --> 00:05:30,631 Sophia, it's nice to meet you. I've seen you around. 118 00:05:30,664 --> 00:05:32,566 -You're an EMT, right? -Guilty. 119 00:05:32,600 --> 00:05:35,135 I had to take the day off, though, 'cause I got this bug. 120 00:05:35,168 --> 00:05:36,704 Good thing you did. 121 00:05:36,737 --> 00:05:39,707 Your ketone and glucose levels are sky-high. 122 00:05:39,740 --> 00:05:41,742 You're in diabetic ketoacidosis. 123 00:05:41,775 --> 00:05:43,977 How does an EMT not understand how dangerous it is 124 00:05:44,011 --> 00:05:47,147 to let her sugars get out of whack? 125 00:05:47,180 --> 00:05:48,348 DEVON: You'll have to forgive Dr. Dreyfuss. 126 00:05:48,382 --> 00:05:50,384 He has an issue of his own. 127 00:05:50,418 --> 00:05:52,152 His mouth moves before his brain catches up. 128 00:05:52,185 --> 00:05:53,521 (laughs softly) It's all right. 129 00:05:53,554 --> 00:05:55,088 I deserve the judgment. 130 00:05:55,122 --> 00:05:57,925 I should be monitoring my blood sugar more closely. 131 00:05:57,958 --> 00:05:59,159 CONRAD: Uh, your diabetes diagnosis 132 00:05:59,192 --> 00:06:00,728 is recent. 133 00:06:00,761 --> 00:06:02,396 Lifestyle adjustments, they take time. 134 00:06:03,431 --> 00:06:04,932 See what he did there? 135 00:06:04,965 --> 00:06:06,166 SOPHIA: So, 136 00:06:06,199 --> 00:06:08,201 -what's the plan? -CONRAD: An X-ray 137 00:06:08,235 --> 00:06:10,203 and empiric antibiotics. 138 00:06:10,237 --> 00:06:12,005 I'll go check on your blood and urine cultures, okay? 139 00:06:12,039 --> 00:06:15,208 -Thanks, Dr. Hawkins. -You got it. 140 00:06:15,242 --> 00:06:18,345 Now, Dr. Dreyfuss, what do you recommend 141 00:06:18,378 --> 00:06:20,113 for her diabetic ketoacidosis? 142 00:06:20,147 --> 00:06:23,383 An insulin drip until her anion gap closes. 143 00:06:23,417 --> 00:06:26,954 Along with aggressive hydration and dextrose to keep her glucose 144 00:06:26,987 --> 00:06:28,756 from dropping too precipitously. 145 00:06:28,789 --> 00:06:31,124 And the kid redeems himself. 146 00:06:52,012 --> 00:06:53,814 I love unicorns. 147 00:06:55,949 --> 00:06:57,084 (gloves snapping) 148 00:07:00,253 --> 00:07:02,055 Excuse me. 149 00:07:02,089 --> 00:07:04,925 Has this vent been used in the last 24 hours? 150 00:07:04,958 --> 00:07:08,128 No, it's been down here for the decontamination process. 151 00:07:08,161 --> 00:07:09,630 Okay, good. Clean it now. 152 00:07:09,663 --> 00:07:10,931 Like, right now. 153 00:07:11,965 --> 00:07:14,234 -Okay. -KIM: Hey. 154 00:07:14,267 --> 00:07:16,003 I need to talk to you. 155 00:07:21,108 --> 00:07:22,643 (alarm beeping) 156 00:07:23,777 --> 00:07:26,113 -Lunch. Half hour. -(indistinct chatter) 157 00:07:26,146 --> 00:07:28,115 KIM: What were you doing in there? 158 00:07:28,148 --> 00:07:30,117 CAIN: I'm making sure they cleaned Dawn Long's vent. 159 00:07:30,150 --> 00:07:32,486 Don't want one more person getting the superbug. 160 00:07:32,520 --> 00:07:34,287 It might be too late for that. 161 00:07:34,321 --> 00:07:36,289 I had one of our I.T. guys ping any patients 162 00:07:36,323 --> 00:07:38,458 who might have had contact with Dawn Long. 163 00:07:38,492 --> 00:07:42,295 They got a hit with this new admit Sophia Masters. 164 00:07:43,531 --> 00:07:45,198 She's one of the EMTs who brought Dawn here, 165 00:07:45,232 --> 00:07:46,667 and she has fever, joint pain and diarrhea. 166 00:07:46,700 --> 00:07:48,435 That could mean a number of things. 167 00:07:48,468 --> 00:07:50,103 Health care providers aren't at risk 168 00:07:50,137 --> 00:07:52,039 unless they have a compromised immune system. 169 00:07:56,510 --> 00:07:59,046 According to her charts, she also has 170 00:07:59,079 --> 00:08:02,115 poorly managed diabetes, which would check that box. 171 00:08:02,149 --> 00:08:03,316 Who's her doctor? 172 00:08:03,350 --> 00:08:05,485 Conrad Hawkins. 173 00:08:05,519 --> 00:08:09,322 The whistleblower you let back into our house? 174 00:08:09,356 --> 00:08:11,692 He finds out, he will definitely trace it back to Dawn. 175 00:08:11,725 --> 00:08:13,493 You have to handle this. 176 00:08:13,527 --> 00:08:16,964 If it gets out now that we have a deadly fungus at Chastain, 177 00:08:16,997 --> 00:08:19,132 this hospital goes bankrupt. 178 00:08:19,166 --> 00:08:22,202 Which is why I'll handle it. 179 00:09:01,441 --> 00:09:03,410 -It's on me. -Oh, wow. 180 00:09:03,443 --> 00:09:05,946 Thanks, Dr. Cain, but you don't have to do that. 181 00:09:05,979 --> 00:09:08,215 Always here to help a struggling young intern. 182 00:09:08,248 --> 00:09:10,250 Well, um, thanks again. 183 00:09:10,283 --> 00:09:12,385 You've done so much for me, and my mom. 184 00:09:12,419 --> 00:09:14,622 Well, no more than she did for me. 185 00:09:14,655 --> 00:09:16,590 Hey, you got a few? Let's walk. 186 00:09:19,292 --> 00:09:22,229 You know, your mother is one of the finest nurses I've ever met. 187 00:09:22,262 --> 00:09:23,597 -How's she been? -Oh. S-She-- Well, 188 00:09:23,631 --> 00:09:25,398 she's-she's, uh, she's much better 189 00:09:25,432 --> 00:09:28,068 now that you've, uh, recommended her for that new job. 190 00:09:28,101 --> 00:09:29,637 Oh, good. Good. Do you know that 191 00:09:29,670 --> 00:09:31,071 she helped me when I was an intern? 192 00:09:31,104 --> 00:09:32,640 No, I didn't know that. How? 193 00:09:32,673 --> 00:09:35,876 Well, nurses, they teach interns more than anyone, 194 00:09:35,909 --> 00:09:38,211 and she was so generous to me. 195 00:09:38,245 --> 00:09:40,413 -Oh. -She's why I wrote 196 00:09:40,447 --> 00:09:42,449 the recommendation for you to match here at Chastain. 197 00:09:42,482 --> 00:09:45,418 Oh, well, uh, I-I wouldn't be here without you. 198 00:09:45,452 --> 00:09:47,554 (chuckles) Well, that's very true, very true. 199 00:09:47,587 --> 00:09:49,623 Please, want to step in? 200 00:09:52,292 --> 00:09:53,260 Mm. 201 00:09:58,465 --> 00:10:00,433 I need a small favor. 202 00:10:00,467 --> 00:10:02,402 Uh, sure. Uh, a-anything. 203 00:10:02,435 --> 00:10:04,437 Now, I understand that you're working with Dr. Hawkins 204 00:10:04,471 --> 00:10:06,439 -on an EMT patient named Sophia. -Mm-hmm. 205 00:10:06,473 --> 00:10:08,441 I'm worried that she has Candida auris. 206 00:10:08,475 --> 00:10:10,443 Candida auris? 207 00:10:10,477 --> 00:10:13,013 That-that has a mortality rate above 50%. 208 00:10:13,046 --> 00:10:15,382 Yeah, well, it's-it's just a hunch. 209 00:10:17,017 --> 00:10:20,788 Sophia transported my patient Dawn Long here from LTACH. 210 00:10:20,821 --> 00:10:22,856 What, did your patient have it? 211 00:10:22,890 --> 00:10:25,625 I don't know for certain. 212 00:10:25,659 --> 00:10:29,196 You know, but looking back, uh, I believe that could be 213 00:10:29,229 --> 00:10:31,932 the reason why Dawn's final illness 214 00:10:31,965 --> 00:10:34,201 didn't respond to the antibiotics. 215 00:10:34,234 --> 00:10:36,369 Well, we need to tell Dr. Hawkins. 216 00:10:36,403 --> 00:10:38,338 Well, no, that can't happen. 217 00:10:38,371 --> 00:10:42,275 Because if I'm right about this, it all stems from my mistake. 218 00:10:42,309 --> 00:10:45,278 I misdiagnosed a patient, 219 00:10:45,312 --> 00:10:47,948 and let me tell you, I am beating myself up about that. 220 00:10:47,981 --> 00:10:51,284 So my-my hope is to fix it, 221 00:10:51,318 --> 00:10:56,323 but quietly, by making sure Sophia gets antifungals. 222 00:10:56,356 --> 00:10:58,458 I just need to make sure 223 00:10:58,491 --> 00:11:01,328 that you can treat Sophia without Hawkins finding out. 224 00:11:01,361 --> 00:11:04,064 What-- Are-- You're serious? I, um... 225 00:11:04,097 --> 00:11:05,665 Dr. Cain, what you're asking... 226 00:11:05,699 --> 00:11:09,469 Is a big, big favor. I know that. 227 00:11:09,502 --> 00:11:11,438 But it repays a pretty big debt. 228 00:11:13,741 --> 00:11:18,678 And I know that you'll help me... because I helped you. 229 00:11:26,754 --> 00:11:29,556 -Ezra. -What are you doing? 230 00:11:31,091 --> 00:11:33,060 Did something happen to Sophia? 231 00:11:33,093 --> 00:11:35,062 CONRAD: Her MRSA and VRE screens were negative. 232 00:11:35,095 --> 00:11:36,496 Well, given her symptoms, I thought it could be 233 00:11:36,529 --> 00:11:38,265 a-a C. diff infection. 234 00:11:38,298 --> 00:11:39,699 -Why didn't you page us? -I should have. I-I'm sorry. 235 00:11:39,733 --> 00:11:43,070 I just, I guess I-- my-my OCD got the best of me. 236 00:11:43,103 --> 00:11:45,438 I started thinking about the germs and then-- uh, you know, 237 00:11:45,472 --> 00:11:48,075 I had no idea that, uh, sending stool for C. diff 238 00:11:48,108 --> 00:11:49,209 would trigger isolation protocols. 239 00:11:49,242 --> 00:11:52,212 CONRAD: Look, interns overcall 240 00:11:52,245 --> 00:11:54,514 C. diff all the time. 241 00:11:54,547 --> 00:11:56,583 Since when are you the good cop? 242 00:11:56,616 --> 00:11:58,551 When it's not my intern. 243 00:11:58,585 --> 00:11:59,887 Because of what you did, Ezra, 244 00:11:59,920 --> 00:12:01,388 Sophia will have to remain in isolation 245 00:12:01,421 --> 00:12:03,690 until her stool sample comes back negative. 246 00:12:03,723 --> 00:12:07,394 Again, so sorry. I-I didn't realize. 247 00:12:07,427 --> 00:12:08,628 (chuckles softly) 248 00:12:10,831 --> 00:12:13,633 Fine. OCD or not... 249 00:12:15,635 --> 00:12:19,773 ...you're going in there and checking in on our patient. 250 00:12:21,241 --> 00:12:22,976 Hi, Isaac. 251 00:12:23,010 --> 00:12:27,380 This is Dr. Austin, our very best cardiothoracic surgeon. 252 00:12:27,414 --> 00:12:29,983 Oh, I need a surgeon now? 253 00:12:30,017 --> 00:12:32,953 (chuckles) Woof. That can't be good. 254 00:12:32,986 --> 00:12:35,455 -Or cheap. -AUSTIN: Wow, Nic was right about you. 255 00:12:35,488 --> 00:12:39,059 -You are a charmer. -Um, why are you here? 256 00:12:39,092 --> 00:12:41,962 Well, you have some scarring and other signs on your CT 257 00:12:41,995 --> 00:12:44,064 that suggest you have a lung disease 258 00:12:44,097 --> 00:12:46,066 called pulmonary fibrosis. 259 00:12:46,099 --> 00:12:48,368 It's the reason you've been having a hard time breathing. 260 00:12:50,470 --> 00:12:55,242 I was homeless for a while myself when I was a teenager. 261 00:12:55,275 --> 00:12:58,011 (clears throat) Did I get this from living on the streets? 262 00:12:58,045 --> 00:12:59,412 No, not in this case. 263 00:12:59,446 --> 00:13:01,982 In this case, it's more likely it's genetic. 264 00:13:02,015 --> 00:13:03,483 Premature gray hair 265 00:13:03,516 --> 00:13:06,186 is a rare genetic manifestation of the disease. 266 00:13:06,219 --> 00:13:11,458 So... I got this from my family? 267 00:13:11,491 --> 00:13:14,461 Wow, I've never seen a patient 268 00:13:14,494 --> 00:13:16,296 so happy about inheriting a disease. 269 00:13:16,329 --> 00:13:18,198 Probably because most of your patients 270 00:13:18,231 --> 00:13:20,200 know where they came from. 271 00:13:20,233 --> 00:13:23,636 My parents dropped me off at a fire station after I was born. 272 00:13:23,670 --> 00:13:26,639 I was raised in foster care. 273 00:13:26,673 --> 00:13:29,442 And, uh, I've waited my whole life 274 00:13:29,476 --> 00:13:32,812 to learn any scrap of information about them. 275 00:13:34,047 --> 00:13:37,851 So this is like Christmas for me. 276 00:13:37,885 --> 00:13:40,020 Uh, tell me there's a cure 277 00:13:40,053 --> 00:13:42,489 for pulmonary fibrosis under the tree, too. 278 00:13:42,522 --> 00:13:46,026 Uh, I'm sorry, Isaac. 279 00:13:46,059 --> 00:13:50,230 I'm worried the damage to your lungs cannot be repaired. 280 00:13:50,263 --> 00:13:52,665 We're gonna try to ease your symptoms with medication, 281 00:13:52,699 --> 00:13:53,833 -but, um... -But we need to take a biopsy 282 00:13:53,867 --> 00:13:56,569 of your lungs to be certain. 283 00:13:59,372 --> 00:14:00,874 (sniffles, clears throat) 284 00:14:11,684 --> 00:14:13,353 What's wrong? 285 00:14:13,386 --> 00:14:15,022 It's Derek. 286 00:14:15,055 --> 00:14:17,490 I thought he was doing better. 287 00:14:17,524 --> 00:14:19,526 He was. 288 00:14:19,559 --> 00:14:22,162 But then one cough led to another, 289 00:14:22,195 --> 00:14:24,697 and before we knew it, shortness of breath. 290 00:14:24,731 --> 00:14:28,701 I discussed it with Conrad, and it's Derek's lungs. 291 00:14:28,735 --> 00:14:32,239 He has diffuse bilateral crackles. 292 00:14:32,272 --> 00:14:34,441 Pulmonary edema? 293 00:14:34,474 --> 00:14:37,377 He thinks so. 294 00:14:37,410 --> 00:14:40,180 Derek's gained five pounds of fluid since chemo, 295 00:14:40,213 --> 00:14:41,514 and his kidneys still haven't bounced back. 296 00:14:41,548 --> 00:14:43,550 Well, haven't they given him diuretics? 297 00:14:43,583 --> 00:14:45,852 Yes, but that might not be enough. 298 00:14:45,885 --> 00:14:48,621 (crying): And if that's the case... 299 00:14:50,924 --> 00:14:53,961 MOLLY: They want to put you on a ventilator to help you breathe, 300 00:14:53,994 --> 00:14:56,363 and hopefully allow your lungs to heal. 301 00:14:56,396 --> 00:14:57,597 A ventilator? 302 00:14:57,630 --> 00:14:59,599 For how long? 303 00:14:59,632 --> 00:15:01,768 There's no way of knowing. 304 00:15:03,303 --> 00:15:06,106 Will I be awake, able to communicate? 305 00:15:06,139 --> 00:15:08,942 No, we have to sedate you. 306 00:15:11,578 --> 00:15:16,783 And there's a chance you could develop other complications 307 00:15:16,816 --> 00:15:19,552 that could prevent 308 00:15:19,586 --> 00:15:23,590 the breathing tube from being removed. 309 00:15:23,623 --> 00:15:27,160 So, when they p-put me under, there's... 310 00:15:29,162 --> 00:15:30,964 ...there's a chance that I might not wake up, 311 00:15:30,998 --> 00:15:32,565 that I might not see my family again. 312 00:15:32,599 --> 00:15:33,900 -Is that what you're saying? -Shh... 313 00:15:33,933 --> 00:15:35,935 That's a worst-case scenario, 314 00:15:35,969 --> 00:15:38,138 but it's the only way you recover lung function. 315 00:15:38,171 --> 00:15:41,975 Kit, there has to be another way. 316 00:15:42,009 --> 00:15:45,645 -There has to be another way. -No. Honey, honey. 317 00:15:50,217 --> 00:15:52,519 I don't think there is. 318 00:15:56,723 --> 00:15:59,359 DEREK: If I do this, 319 00:15:59,392 --> 00:16:01,394 I could die. 320 00:16:03,163 --> 00:16:08,968 If you don't do this... you definitely will. 321 00:16:11,204 --> 00:16:14,174 How long can I delay being intubated? 322 00:16:14,207 --> 00:16:15,975 The way things are going, 323 00:16:16,009 --> 00:16:19,879 unless something changes, it will need to happen soon. 324 00:16:24,651 --> 00:16:27,620 Okay, well, I just, I have to see Josie one more time. 325 00:16:27,654 --> 00:16:29,856 -Yes. (sniffles) -Okay, I know that we said 326 00:16:29,889 --> 00:16:32,059 that she needed a day a-away from all this but... 327 00:16:32,092 --> 00:16:35,062 No, I'll-I'll let the babysitter pick her up from school 328 00:16:35,095 --> 00:16:37,830 and bring her here immediately. 329 00:16:43,203 --> 00:16:45,172 EZRA: This is a bag of antifungals. 330 00:16:45,205 --> 00:16:47,640 -CAIN: Yes, I'm aware. -How did you get this? 331 00:16:47,674 --> 00:16:50,810 You don't get to where I am without making a few allies. 332 00:16:50,843 --> 00:16:52,379 You know someone in pharmacy? 333 00:16:52,412 --> 00:16:54,847 No, I have someone in pharmacy. 334 00:16:54,881 --> 00:16:57,484 I have someone everywhere. 335 00:16:57,517 --> 00:17:01,254 Is Sophia still being treated with the insulin drip and D5? 336 00:17:01,288 --> 00:17:04,491 -Yes. -Here's a label for her fluids. 337 00:17:04,524 --> 00:17:06,793 Put it on the antifungals and hang it. 338 00:17:09,696 --> 00:17:11,664 Are you having doubts? 339 00:17:11,698 --> 00:17:14,467 No, I want to help. I, uh... 340 00:17:15,902 --> 00:17:17,704 Yes. 341 00:17:17,737 --> 00:17:20,207 Chock-full of doubts. 342 00:17:20,240 --> 00:17:21,674 I get it. 343 00:17:21,708 --> 00:17:23,743 You know, when I was an intern, 344 00:17:23,776 --> 00:17:25,678 I was faced with so many choices. 345 00:17:25,712 --> 00:17:28,881 It was all confusing. I struggled, too. 346 00:17:28,915 --> 00:17:32,552 But eventually, I learned to just do what I was told to do 347 00:17:32,585 --> 00:17:34,354 by the people who knew better. 348 00:17:34,387 --> 00:17:36,123 And I got rewarded for that. 349 00:17:36,156 --> 00:17:40,760 I didn't climb up the ladder, I flew up it. 350 00:17:40,793 --> 00:17:42,329 That could be you, Ezra. 351 00:17:59,812 --> 00:18:01,548 (alarm sounding) 352 00:18:01,581 --> 00:18:02,815 (breathing heavily) 353 00:18:04,751 --> 00:18:07,487 Blood pressure 90/50, tachycardic in the 130s. 354 00:18:07,520 --> 00:18:09,789 My heart, it's pounding. 355 00:18:11,824 --> 00:18:13,760 Ezra, check her lungs. 356 00:18:13,793 --> 00:18:15,295 Uh-huh. 357 00:18:15,328 --> 00:18:18,998 She's burning up. Temp is 101.5. 358 00:18:21,801 --> 00:18:23,936 Breathing sounds are diminished. 359 00:18:23,970 --> 00:18:25,338 She's septic. 360 00:18:25,372 --> 00:18:27,774 Two liters of normal saline now. 361 00:18:27,807 --> 00:18:30,943 Dizzy. Hot. Turn down heat. 362 00:18:30,977 --> 00:18:33,746 Should we start her on pressors? 363 00:18:33,780 --> 00:18:35,748 Let's see how she responds to volume. 364 00:18:35,782 --> 00:18:39,452 I'm putting her in Trendelenburg. 365 00:18:42,389 --> 00:18:44,657 Squeeze the bag. 366 00:18:47,827 --> 00:18:50,930 EZRA: Her BP is rising. 367 00:18:50,963 --> 00:18:52,365 It's working. 368 00:18:52,399 --> 00:18:53,900 (sighs) 369 00:18:55,968 --> 00:18:57,870 Something is causing her to deteriorate. 370 00:18:57,904 --> 00:18:59,939 Yeah, but there's nothing in her labs that's suggesting 371 00:18:59,972 --> 00:19:01,608 -what that could be. -Well, something's changed. 372 00:19:01,641 --> 00:19:04,377 We need a new set of labs. 373 00:19:04,411 --> 00:19:07,380 And broaden her antibiotics, just in case. 374 00:19:09,015 --> 00:19:10,317 -I'll put in the orders. -We'll have the nurse 375 00:19:10,350 --> 00:19:12,385 come check on you, Sophia. 376 00:19:33,673 --> 00:19:35,675 * 377 00:19:44,717 --> 00:19:46,353 Hey. Ezra, what are you doing? 378 00:19:46,386 --> 00:19:48,255 -Hey. -When I said, "Put in the orders," 379 00:19:48,288 --> 00:19:50,723 -I meant you would. -Yeah, right. Coming. 380 00:20:00,066 --> 00:20:02,502 We got the results from your lung biopsy. 381 00:20:02,535 --> 00:20:06,038 I'm so sorry, Isaac. 382 00:20:06,072 --> 00:20:08,074 You need a transplant. 383 00:20:09,809 --> 00:20:11,844 Well, what are my chances of getting a new lung? 384 00:20:11,878 --> 00:20:13,880 Well, you're a good candidate. 385 00:20:13,913 --> 00:20:16,783 You're young, otherwise healthy. 386 00:20:16,816 --> 00:20:19,051 But in order to be eligible for a transplant, 387 00:20:19,085 --> 00:20:21,588 all patients must have a support system. 388 00:20:21,621 --> 00:20:24,591 Two people who can take care of you after the surgery, 389 00:20:24,624 --> 00:20:27,927 take you to appointments, administer medication 390 00:20:27,960 --> 00:20:30,029 for as long as necessary. 391 00:20:30,062 --> 00:20:32,064 They'll have to commit to your recovery, 392 00:20:32,098 --> 00:20:34,967 which can be a long process. 393 00:20:36,469 --> 00:20:39,472 Yeah, I am the support system for other people. 394 00:20:41,474 --> 00:20:43,610 I don't have one of my own. 395 00:20:43,643 --> 00:20:47,046 Well, surely there's someone who can step up, right? 396 00:20:47,079 --> 00:20:49,982 Old foster parents, friends? 397 00:20:55,154 --> 00:20:58,925 It's my own fault. 398 00:20:58,958 --> 00:21:02,061 Growing up, I had a huge chip on my shoulder. 399 00:21:02,094 --> 00:21:06,299 Anger cost me every relationship in my life. 400 00:21:06,333 --> 00:21:10,337 I found my companionship in drugs. 401 00:21:10,370 --> 00:21:13,139 I lost my job and then my home. 402 00:21:15,875 --> 00:21:18,277 I've lived my life alone. 403 00:21:21,113 --> 00:21:23,983 Now it sounds like that's how I'll die. 404 00:21:27,153 --> 00:21:29,322 (quietly): Okay. 405 00:21:29,356 --> 00:21:31,924 Why don't you give us some time, 406 00:21:31,958 --> 00:21:34,327 see if there's something that we can figure out, okay? 407 00:21:35,495 --> 00:21:36,963 You know, I do have a contact 408 00:21:36,996 --> 00:21:38,965 in the pulmonary fibrosis community. 409 00:21:38,998 --> 00:21:43,102 Maybe they have some resources that could help Isaac? 410 00:21:43,135 --> 00:21:44,136 (sighs) 411 00:21:46,305 --> 00:21:47,707 Never thought I'd say this, 412 00:21:47,740 --> 00:21:51,043 but silence is not a good look on you. 413 00:21:52,044 --> 00:21:53,980 What's up? 414 00:21:55,982 --> 00:21:59,486 I was thinking about Isaac. 415 00:21:59,519 --> 00:22:02,021 He was abandoned by his parents, 416 00:22:02,054 --> 00:22:06,158 never had a real home or people who cared about him. 417 00:22:06,192 --> 00:22:11,030 And how he just ended up living in the streets. 418 00:22:11,063 --> 00:22:13,733 Do you think that could have been you if you weren't adopted? 419 00:22:13,766 --> 00:22:18,004 Look, I was dealt a good hand. He was not. 420 00:22:18,037 --> 00:22:21,073 He can't think of one person that can help him? 421 00:22:21,107 --> 00:22:23,710 I have worked with Isaac for over a year. 422 00:22:23,743 --> 00:22:25,311 He spends all of his time helping those 423 00:22:25,344 --> 00:22:26,546 who aren't equipped to help themselves. 424 00:22:26,579 --> 00:22:29,081 He really doesn't have anyone. 425 00:22:29,115 --> 00:22:32,018 You know, he's not gonna live long post transplant 426 00:22:32,051 --> 00:22:33,352 without a lot of help. 427 00:22:35,622 --> 00:22:39,025 But come on, who's got the capacity and the willingness 428 00:22:39,058 --> 00:22:43,129 to take responsibility of a 20-something-year-old man? 429 00:22:45,131 --> 00:22:47,366 Me. 430 00:23:00,379 --> 00:23:05,184 I wanted to give them a moment alone before Josie arrives. 431 00:23:05,217 --> 00:23:06,886 Derek's parents are trying to get here, 432 00:23:06,919 --> 00:23:09,889 but I'm not sure they'll make it. 433 00:23:09,922 --> 00:23:12,058 And Molly's dad? Is he on the way? 434 00:23:12,091 --> 00:23:14,193 Brett's in Denmark for work. 435 00:23:14,226 --> 00:23:16,028 He's trying to get home, 436 00:23:16,062 --> 00:23:18,865 but... we're not together anymore, it's complicated. 437 00:23:18,898 --> 00:23:21,200 I-- That's none of my business. 438 00:23:21,233 --> 00:23:25,204 And I-- and I can-- I know I have no standing here. 439 00:23:25,237 --> 00:23:27,874 But I... had to do something 440 00:23:27,907 --> 00:23:30,042 for you and your family. 441 00:23:30,076 --> 00:23:32,411 And this is just... the best I could come up with. 442 00:23:32,445 --> 00:23:34,113 What is it? 443 00:23:34,146 --> 00:23:36,082 I approached our palliative care people for advice, 444 00:23:36,115 --> 00:23:37,383 and they suggested this. 445 00:23:37,416 --> 00:23:39,486 It's a legacy book. 446 00:23:39,519 --> 00:23:42,655 So, a guide that helps patients 447 00:23:42,689 --> 00:23:47,259 facing a dangerous procedure with an uncertain outcome. 448 00:23:47,293 --> 00:23:51,097 It helps them organize their memories and, um, 449 00:23:51,130 --> 00:23:54,400 put their wishes in order. 450 00:23:54,433 --> 00:23:56,669 Just in case the... 451 00:23:58,137 --> 00:23:59,839 And if, and if this is-- if I'm intruding, 452 00:23:59,872 --> 00:24:01,240 if this is the wrong thing, 453 00:24:01,273 --> 00:24:03,843 -I'm... -It's perfect. 454 00:24:03,876 --> 00:24:07,480 Derek needs to feel like he has some control. 455 00:24:07,514 --> 00:24:09,448 Thank you. 456 00:24:22,862 --> 00:24:24,697 Sorry. We got trapped in the ER. 457 00:24:24,731 --> 00:24:26,633 How's Sophia? 458 00:24:26,666 --> 00:24:28,868 She became more acidotic and hypoxic, 459 00:24:28,901 --> 00:24:30,469 so I had to intubate her. 460 00:24:30,503 --> 00:24:32,872 And she's still spiking a fever 461 00:24:32,905 --> 00:24:34,874 despite being on new antibiotics. 462 00:24:34,907 --> 00:24:38,277 Her latest set of labs show an acute liver injury. 463 00:24:38,310 --> 00:24:39,912 Right. 464 00:24:43,550 --> 00:24:46,519 What if she doesn't have an infection? 465 00:24:48,187 --> 00:24:50,890 You did a detailed patient history. 466 00:24:50,923 --> 00:24:52,491 Tell us more about Sophia. 467 00:24:52,525 --> 00:24:55,494 Well, her mom suffered from lupus 468 00:24:55,528 --> 00:24:59,331 -and her dad had MS. -Both are autoimmune disorders. 469 00:24:59,365 --> 00:25:03,002 -They could run in families. -Acute liver injury, joint pain, and Sophia's other symptoms, 470 00:25:03,035 --> 00:25:05,471 she may have adult-onset Still's disease. 471 00:25:05,504 --> 00:25:07,807 DEVON: Ezra, what is the treatment for adult-onset Still's? 472 00:25:07,840 --> 00:25:10,309 Steroids. But we can't give her that. 473 00:25:10,342 --> 00:25:12,912 That absolutely can't happen. 474 00:25:15,514 --> 00:25:18,685 -Why not? -EZRA: Because-- W-Well, there's no test to confirm 475 00:25:18,718 --> 00:25:22,354 adult-onset Still's, so we'd be treating Sophia blind. 476 00:25:22,388 --> 00:25:24,757 That's not ideal, 477 00:25:24,791 --> 00:25:27,560 but if we do nothing, Sophia could get worse. 478 00:25:27,594 --> 00:25:28,928 I'm gonna check on Sophia. 479 00:25:28,961 --> 00:25:31,163 And then I'll order the steroids. 480 00:25:31,197 --> 00:25:33,600 Uh, uh, aren't-aren't there risks in giving her steroids? 481 00:25:33,633 --> 00:25:36,936 Yes. Why don't you tell me what they are? 482 00:25:36,969 --> 00:25:38,270 EZRA: Death. 483 00:25:38,304 --> 00:25:40,607 If you give high-dose steroids to a patient 484 00:25:40,640 --> 00:25:42,208 with Candida auris, 485 00:25:42,241 --> 00:25:43,743 you'll exacerbate the fungal infection 486 00:25:43,776 --> 00:25:46,713 -and kill her. -Look, we can't let her die. 487 00:25:46,746 --> 00:25:48,380 Her death won't make sense. 488 00:25:48,414 --> 00:25:50,116 We could trigger an investigation. 489 00:25:50,149 --> 00:25:52,752 We can't let Sophia die because she's a human being 490 00:25:52,785 --> 00:25:54,386 -and we could prevent it. -Of course. 491 00:25:54,420 --> 00:25:57,423 Of-of course, that's the first priority here. 492 00:25:57,456 --> 00:25:59,058 Let me think, we have to fix this. 493 00:25:59,091 --> 00:26:00,760 We've gone too far already. 494 00:26:00,793 --> 00:26:03,429 None of this would be happening if not for the liver injury, 495 00:26:03,462 --> 00:26:06,265 and that is a known side effect of the antifungal I gave her. 496 00:26:06,298 --> 00:26:08,635 Okay. I get it. 497 00:26:08,668 --> 00:26:12,204 So what we have to do is we have to stop Hawkins 498 00:26:12,238 --> 00:26:14,073 -from treating with steroids. -How do we do that? 499 00:26:14,106 --> 00:26:15,675 I don't know! 500 00:26:22,915 --> 00:26:24,617 -ISAAC: It's not just me? -CHERYL: No, it's not just you. 501 00:26:24,651 --> 00:26:26,619 ISAAC: Oh, that's nice. Although, I'd like to be more of a... 502 00:26:26,653 --> 00:26:29,221 Well, you two seem to be hitting it off. 503 00:26:29,255 --> 00:26:30,823 Well, of course. I'm trying. 504 00:26:30,857 --> 00:26:34,060 Or she's very easily impressed. I'm not sure which. 505 00:26:34,093 --> 00:26:36,062 People like you are why I run 506 00:26:36,095 --> 00:26:38,064 a pulmonary fibrosis organization. 507 00:26:38,097 --> 00:26:42,234 We are in contact with more than two million people. 508 00:26:42,268 --> 00:26:44,804 And I will absolutely put you in touch with survivors 509 00:26:44,837 --> 00:26:46,272 who can talk to you about what it's like 510 00:26:46,305 --> 00:26:48,407 to live with the disease. 511 00:26:48,440 --> 00:26:50,176 Just know that you're not alone. 512 00:26:50,209 --> 00:26:52,144 I-I love the sound of that. 513 00:26:53,279 --> 00:26:56,649 Well, hopefully you'll like the sound of this, too. 514 00:26:56,683 --> 00:27:00,452 Conrad and I have agreed to be your support system. 515 00:27:02,121 --> 00:27:04,123 Wait, you're serious? 516 00:27:05,457 --> 00:27:07,293 And with that assurance, 517 00:27:07,326 --> 00:27:10,296 we got you on the transplant list. 518 00:27:14,834 --> 00:27:18,437 My entire life, I've never had anybody 519 00:27:18,470 --> 00:27:20,907 really stand by me. 520 00:27:22,508 --> 00:27:24,543 I don't even know how to thank you. 521 00:27:33,152 --> 00:27:34,954 Wait, wait! 522 00:27:34,987 --> 00:27:37,156 Are those steroids? 523 00:27:37,189 --> 00:27:38,524 No, it's an antifungal. 524 00:27:41,493 --> 00:27:44,897 Sophia has Candida auris. 525 00:27:44,931 --> 00:27:47,299 Candida auris? H-How did you go from diagnosing Sophia 526 00:27:47,333 --> 00:27:50,302 with adult-onset Still's to Candida auris? 527 00:27:50,336 --> 00:27:53,305 There is no test to confirm onset Still's disease... 528 00:27:53,339 --> 00:27:57,143 -but you can rule it out. -I'm sorry, I'm a... 529 00:27:57,176 --> 00:27:59,411 intern, still learning here. 530 00:27:59,445 --> 00:28:00,646 (chuckles) 531 00:28:00,679 --> 00:28:03,349 -Sophia had a fever. Right? -Yeah. 532 00:28:03,382 --> 00:28:06,052 The only telltale sign of Still's is... 533 00:28:06,085 --> 00:28:09,155 a salmon-colored rash when a fever spikes. 534 00:28:09,188 --> 00:28:10,289 She didn't have one. 535 00:28:13,092 --> 00:28:14,360 When that happens... 536 00:28:16,462 --> 00:28:19,365 ...you go back to the well. 537 00:28:19,398 --> 00:28:21,233 And you dig deep. 538 00:28:23,535 --> 00:28:24,536 Have a look. 539 00:28:36,615 --> 00:28:39,518 Otitis externa. She has an ear infection. 540 00:28:39,551 --> 00:28:42,021 Which is how Candida auris was discovered in 2009. 541 00:28:42,054 --> 00:28:44,356 Hence the name-- auris is Latin for ear. 542 00:28:44,390 --> 00:28:45,724 Seemed like a leap, but I ran the cultures 543 00:28:45,758 --> 00:28:47,226 and confirmed it. 544 00:28:51,397 --> 00:28:52,932 (door opens) 545 00:29:00,606 --> 00:29:03,542 Dr. Hawkins knows. 546 00:29:03,575 --> 00:29:06,578 He figured out Sophia has Candida auris. 547 00:29:06,612 --> 00:29:08,314 I heard. 548 00:29:10,582 --> 00:29:12,852 He already notified the health department. 549 00:29:14,520 --> 00:29:16,155 It's over. 550 00:29:16,188 --> 00:29:19,258 Get the bag of antifungals that you hung and it will be. 551 00:29:19,291 --> 00:29:21,360 It's the only thing that connects us to this. 552 00:29:27,099 --> 00:29:28,868 There's something I don't understand. 553 00:29:30,469 --> 00:29:33,005 Why cover this up? 554 00:29:33,039 --> 00:29:34,440 You're the most powerful doctor I know. 555 00:29:34,473 --> 00:29:35,975 You could have survived this 556 00:29:36,008 --> 00:29:38,610 if you'd just told the truth from the beginning. 557 00:29:38,644 --> 00:29:40,446 Why didn't you? 558 00:29:40,479 --> 00:29:43,249 Because Logan Kim would have destroyed me. 559 00:29:43,282 --> 00:29:44,650 Over one mistake? 560 00:29:49,488 --> 00:29:51,623 This isn't the first, Ezra. 561 00:29:54,026 --> 00:29:57,763 When I was an intern, much like you... 562 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 something really bad happened. 563 00:29:59,832 --> 00:30:01,367 We all make mistakes in the beginning. 564 00:30:01,400 --> 00:30:03,035 Not like this one. 565 00:30:05,037 --> 00:30:08,407 Laparoscopic instruments got infected by bacteria. 566 00:30:10,843 --> 00:30:15,414 Patients got sick just from routine procedures. 567 00:30:18,484 --> 00:30:20,286 Four of them ended up dead. 568 00:30:20,319 --> 00:30:24,390 I suspected that the instruments were contaminated, 569 00:30:24,423 --> 00:30:27,393 but... I never said anything. 570 00:30:27,426 --> 00:30:29,996 Why? 571 00:30:30,029 --> 00:30:31,430 Fear. 572 00:30:36,535 --> 00:30:38,804 Red Rock covered for me, but that was all possible 573 00:30:38,837 --> 00:30:41,840 because your mother took pity on me. 574 00:30:41,874 --> 00:30:43,709 She helped them. 575 00:30:43,742 --> 00:30:46,245 And I would not be here right now without her. 576 00:30:46,278 --> 00:30:48,647 My mom wouldn't have stuck her neck out like that 577 00:30:48,680 --> 00:30:50,816 if she didn't see something in you. 578 00:30:50,849 --> 00:30:53,852 And with her sacrifice, I've done a lot of good. 579 00:30:53,886 --> 00:30:58,590 A lot. And I hope to do more. 580 00:31:01,093 --> 00:31:05,531 But there's just one more loose end... 581 00:31:10,469 --> 00:31:12,271 What else should we put in our picture book? 582 00:31:12,304 --> 00:31:14,073 JOSIE: My birthday party. 583 00:31:14,106 --> 00:31:16,242 -Good idea. -There you are at the steamboat restaurant 584 00:31:16,275 --> 00:31:18,844 with your cake and ice cream. Hmm? 585 00:31:18,877 --> 00:31:20,546 DEREK: Mm. 586 00:31:20,579 --> 00:31:24,951 So this one for sure goes in the legacy book. 587 00:31:27,419 --> 00:31:30,356 'Cause Josie and I, we love our ice cream. 588 00:31:30,389 --> 00:31:32,558 Yeah? (chuckles) 589 00:31:32,591 --> 00:31:34,360 MOLLY: I'll get a print made. 590 00:31:34,393 --> 00:31:36,362 (exhales) 591 00:31:36,395 --> 00:31:38,564 Here. 592 00:31:38,597 --> 00:31:40,967 Why does Daddy have to wear the mask? 593 00:31:41,000 --> 00:31:42,568 It helps him breathe. 594 00:31:42,601 --> 00:31:46,272 -He's still very sick? -MOLLY: Yes. 595 00:31:46,305 --> 00:31:48,507 But he's fighting to get better. 596 00:31:49,575 --> 00:31:52,911 Honey? You and Mommy 597 00:31:52,945 --> 00:31:58,084 are gonna be alone while I'm in the hospital. 598 00:31:58,117 --> 00:32:02,421 I know this is all confusing and scary. 599 00:32:03,422 --> 00:32:05,324 But will you promise me 600 00:32:05,357 --> 00:32:06,825 you'll take care of each other? 601 00:32:09,661 --> 00:32:13,599 -That's my girl. -(knock on door) 602 00:32:13,632 --> 00:32:17,503 Thought someone might want a hot chocolate. 603 00:32:17,536 --> 00:32:20,739 -What do we say? -Thank you, Dr. Hawkins. 604 00:32:20,772 --> 00:32:23,175 Oh, you're welcome. 605 00:32:23,209 --> 00:32:25,144 What's that for? 606 00:32:25,177 --> 00:32:27,179 Uh, the vent will help your dad breathe. 607 00:32:27,213 --> 00:32:29,781 They're just setting it up for later. 608 00:32:29,815 --> 00:32:33,585 WOMAN (over P.A.): Code Blue, Room 54-17. 609 00:32:33,619 --> 00:32:37,123 -Code Blue, Room 54-17. -NURSE: I need a vent, now! 610 00:32:37,156 --> 00:32:39,791 Go. I'll ask for another one. 611 00:32:39,825 --> 00:32:41,560 (alarm sounding) 612 00:32:47,499 --> 00:32:50,769 (gasping) 613 00:32:50,802 --> 00:32:54,606 Isaac. What's happening, man? 614 00:32:54,640 --> 00:32:57,676 Sats in the 80s. BP's down to 70/50. 615 00:32:59,645 --> 00:33:00,846 No, wait. 616 00:33:00,879 --> 00:33:03,149 -If we wait, he'll code. -Well, his neck veins, 617 00:33:03,182 --> 00:33:06,618 they're distended up to his ears. 618 00:33:06,652 --> 00:33:09,421 He's hyperresonant on the left. There's air in there. 619 00:33:10,989 --> 00:33:13,392 Chest tube is kinked. 620 00:33:13,425 --> 00:33:15,994 What? You got to be kidding me. 621 00:33:16,028 --> 00:33:17,663 That's what's causing the hemothorax. 622 00:33:17,696 --> 00:33:19,798 -(grunts, mutters) -(Isaac groans) 623 00:33:19,831 --> 00:33:21,667 (gasping) 624 00:33:21,700 --> 00:33:24,570 Oh, yeah, there you go. Hey, hey, hey, you all right? 625 00:33:24,603 --> 00:33:25,837 -You're breathing now, right? -Mm-hmm. 626 00:33:25,871 --> 00:33:27,239 All right, all right, Isaac. 627 00:33:27,273 --> 00:33:28,974 We got you. 628 00:33:29,007 --> 00:33:30,676 Listen to me. Guys like Isaac, 629 00:33:30,709 --> 00:33:32,578 if they go on the vent, they never come off. 630 00:33:32,611 --> 00:33:35,247 Vents fall into the "last resort only" category. 631 00:33:35,281 --> 00:33:38,250 -You got me? -Got it. 632 00:33:38,284 --> 00:33:40,486 All right, all right. We got you. 633 00:33:40,519 --> 00:33:42,421 You need this? 634 00:33:42,454 --> 00:33:43,789 No, it's okay. Put it over there. 635 00:33:51,797 --> 00:33:53,399 Well, because your fibrosis is genetic, 636 00:33:53,432 --> 00:33:54,833 I asked Cheryl if she knew of anyone with premature 637 00:33:54,866 --> 00:33:56,202 gray hair in their 20s. 638 00:33:56,235 --> 00:33:58,837 Is she sure that this guy is my cousin, 639 00:33:58,870 --> 00:34:00,672 not just some dude that recovered 640 00:34:00,706 --> 00:34:02,074 from pulmonary fibrosis? 641 00:34:02,108 --> 00:34:03,775 A DNA test will confirm, 642 00:34:03,809 --> 00:34:07,646 but you cannot deny the resemblance. 643 00:34:12,884 --> 00:34:16,722 Those are definitely my eyes and my nose and my chin. 644 00:34:16,755 --> 00:34:19,858 -And everything. -(laughter) 645 00:34:19,891 --> 00:34:22,728 His name is Gabriel, and after hearing your story, 646 00:34:22,761 --> 00:34:25,063 he thinks your mom is his aunt. 647 00:34:25,097 --> 00:34:29,067 She got pregnant as a teen, and ran away from home. 648 00:34:29,101 --> 00:34:33,705 And they've been searching for her and her child ever since. 649 00:34:33,739 --> 00:34:35,707 Now, he's talked to the rest of his family, 650 00:34:35,741 --> 00:34:38,777 and they have agreed to be your support system. 651 00:34:38,810 --> 00:34:40,279 Even if you're not related. 652 00:34:40,312 --> 00:34:43,649 I don't even know how to thank you. 653 00:34:44,983 --> 00:34:48,920 You've been longing for this your whole life. 654 00:34:48,954 --> 00:34:51,123 And now it's here. 655 00:34:55,427 --> 00:34:57,429 (panting) 656 00:35:01,933 --> 00:35:03,535 He's ready. 657 00:35:05,604 --> 00:35:07,306 As ready as he'll ever be. 658 00:35:08,374 --> 00:35:10,176 I helped him write a beautiful letter 659 00:35:10,209 --> 00:35:13,679 for the legacy book that Josie will have all her life. 660 00:35:13,712 --> 00:35:15,581 Let's hope she never has to read it. 661 00:35:15,614 --> 00:35:17,149 Yeah. 662 00:35:17,183 --> 00:35:21,953 The legacy book was a great idea, Mom, 663 00:35:21,987 --> 00:35:25,991 and made Derek feel like... like no matter what, 664 00:35:26,024 --> 00:35:28,760 he was still taking care of me and Josie. 665 00:35:28,794 --> 00:35:32,331 Oh, darling, it's okay. 666 00:35:32,364 --> 00:35:33,765 Let it go. 667 00:35:33,799 --> 00:35:35,934 Okay. 668 00:35:35,967 --> 00:35:38,103 Remember this. 669 00:35:38,136 --> 00:35:40,972 Derek can still make it through, and no one 670 00:35:41,006 --> 00:35:42,908 is giving up on him. 671 00:35:45,744 --> 00:35:47,813 -Come here. -(laughs softly) 672 00:35:52,418 --> 00:35:54,986 -Thanks. -Yeah. 673 00:35:55,020 --> 00:35:56,755 (crying) 674 00:36:05,397 --> 00:36:07,399 It's gonna be okay. 675 00:36:09,835 --> 00:36:11,203 Okay. 676 00:36:11,237 --> 00:36:14,172 It's time for Dr. Bell to take you to get some food. 677 00:36:14,206 --> 00:36:15,574 I don't want to leave Daddy. 678 00:36:15,607 --> 00:36:17,543 KIT: Daddy wants you to go with Dr. Bell. 679 00:36:17,576 --> 00:36:19,578 He's very nice. 680 00:36:19,611 --> 00:36:21,213 Sometimes even a little bit funny. 681 00:36:28,053 --> 00:36:29,020 I love you. 682 00:36:29,054 --> 00:36:31,056 I love you, too, Daddy. 683 00:36:48,874 --> 00:36:50,542 We'll be here when you wake up. 684 00:36:53,044 --> 00:36:55,514 KIT: They'll be fine. 685 00:36:55,547 --> 00:36:56,815 I'll make sure of it. 686 00:37:01,620 --> 00:37:03,622 I know. 687 00:37:03,655 --> 00:37:05,291 I love you, too. 688 00:37:11,963 --> 00:37:13,098 It's okay. 689 00:37:18,103 --> 00:37:19,871 -You good? -I'm good. 690 00:37:19,905 --> 00:37:22,874 All right. 691 00:37:22,908 --> 00:37:24,310 We're gonna give you a medication 692 00:37:24,343 --> 00:37:25,977 that will put you to sleep. 693 00:37:47,299 --> 00:37:49,301 All right, Kathleen. 694 00:37:49,335 --> 00:37:51,770 There you go. 695 00:37:57,108 --> 00:37:59,845 (crying) 696 00:38:24,736 --> 00:38:27,138 * 697 00:38:27,172 --> 00:38:28,574 (indistinct chatter nearby) 698 00:38:56,067 --> 00:38:57,335 What happened to her? 699 00:38:57,369 --> 00:39:00,005 Antifungals aren't working. 700 00:39:00,038 --> 00:39:01,973 We've got her on four liters of normal saline. 701 00:39:02,007 --> 00:39:03,308 Her systolic is still in the 70s. 702 00:39:03,341 --> 00:39:05,076 She's going into shock. She needs pressors. 703 00:39:05,110 --> 00:39:07,012 There's no access. Her veins are collapsed. 704 00:39:07,045 --> 00:39:09,014 Then let's get an IO. 705 00:39:09,047 --> 00:39:11,049 Ezra, grab one out of the code cart. 706 00:39:26,064 --> 00:39:28,066 Where's that drill going? 707 00:39:28,099 --> 00:39:29,067 Directly into the bone marrow. 708 00:39:29,100 --> 00:39:30,569 (whirring) 709 00:39:36,041 --> 00:39:37,776 Now you have your central access. 710 00:39:39,478 --> 00:39:41,947 Okay, starting her on norepi. 711 00:39:45,250 --> 00:39:47,886 Turn it up to 50 mics per kilo. 712 00:39:49,054 --> 00:39:52,190 (beeping rapidly) 713 00:39:52,223 --> 00:39:53,091 Higher. 714 00:39:54,159 --> 00:39:56,795 -She's maxed out. -So what do we do? 715 00:39:56,828 --> 00:39:58,630 Hit her with every antifungal in our pharmacy. 716 00:39:58,664 --> 00:40:00,231 And if none of them work? 717 00:40:00,265 --> 00:40:01,166 Then she dies. 718 00:40:19,417 --> 00:40:22,387 DEVON: I mean, how did Sophia even get Candida auris to begin with? 719 00:40:22,420 --> 00:40:26,057 The health department will have to find the source. 720 00:40:26,091 --> 00:40:27,425 If we would have found it sooner, 721 00:40:27,459 --> 00:40:29,427 maybe that would have made the difference. 722 00:40:31,129 --> 00:40:34,900 Hey, it's not your fault. 723 00:40:34,933 --> 00:40:38,837 Candida auris is notoriously difficult to diagnose. 724 00:40:41,139 --> 00:40:43,642 EZRA: She got antifungals from the start. 725 00:40:43,675 --> 00:40:46,077 Long before you knew. 726 00:40:46,111 --> 00:40:49,047 What are you talking about? 727 00:40:50,115 --> 00:40:51,817 I gave them to her. 728 00:40:51,850 --> 00:40:55,220 -What? Why would you do that? -Dr. Cain told me to. 729 00:40:57,656 --> 00:40:59,124 Why? 730 00:40:59,157 --> 00:41:01,960 He knew she had Candida auris? 731 00:41:02,994 --> 00:41:04,162 He suspected. 732 00:41:04,195 --> 00:41:06,498 How? 733 00:41:07,666 --> 00:41:11,302 It's been killing me keeping Cain's secrets. 734 00:41:11,336 --> 00:41:15,073 You better sit down and tell us the whole story right now. 735 00:41:29,921 --> 00:41:34,059 I assume you heard the EMT who brought Dawn Long here is dead. 736 00:41:34,092 --> 00:41:36,494 Sophia. 737 00:41:39,931 --> 00:41:41,299 Say something. 738 00:41:41,332 --> 00:41:42,734 What do you want me to say? 739 00:41:42,768 --> 00:41:45,170 That you regret going to Logan 740 00:41:45,203 --> 00:41:46,872 instead of the state health board. 741 00:41:46,905 --> 00:41:49,675 That you wish you would have come to me from the beginning, 742 00:41:49,708 --> 00:41:52,010 'cause maybe we could've done something to save her. 743 00:41:52,043 --> 00:41:56,915 That you regret using a scared, vulnerable kid, 744 00:41:56,948 --> 00:41:58,316 saddling him with guilt he'll carry 745 00:41:58,349 --> 00:41:59,585 with him the rest of his life. 746 00:41:59,618 --> 00:42:02,588 Spare me your self-righteous anger. 747 00:42:02,621 --> 00:42:05,090 You're no angel. 748 00:42:05,123 --> 00:42:06,524 You've caused harm. You've made mistakes. 749 00:42:06,558 --> 00:42:09,260 I don't willfully endanger my patients. 750 00:42:09,294 --> 00:42:11,329 I told Kim and I warned him 751 00:42:11,362 --> 00:42:13,231 to be straightforward about Candida auris. 752 00:42:13,264 --> 00:42:15,734 I told him about that. 753 00:42:15,767 --> 00:42:19,404 -He threatened me. -But you-- you caved? 754 00:42:19,437 --> 00:42:22,273 All that bluster, you bow down to a suit? 755 00:42:22,307 --> 00:42:24,342 Why do you come in here? 756 00:42:24,375 --> 00:42:25,744 So you can feel like a king? 757 00:42:25,777 --> 00:42:28,279 Convince yourself you're not a coward? 758 00:42:30,415 --> 00:42:32,618 Get out. 759 00:42:32,651 --> 00:42:35,220 How could someone so brilliant and so gifted 760 00:42:35,253 --> 00:42:38,389 throw it all away and sell their soul to Red Rock? 761 00:42:38,423 --> 00:42:42,193 Is it just the money? The power? 762 00:42:42,227 --> 00:42:45,196 Your name on a building? 763 00:42:45,230 --> 00:42:47,198 What does any of that mean at the end of the day 764 00:42:47,232 --> 00:42:49,234 if you can't look in the mirror? 765 00:42:52,237 --> 00:42:54,239 (door opens) 766 00:43:08,453 --> 00:43:11,456 Come on. It's okay. 767 00:43:25,303 --> 00:43:30,341 Sleep tight, Daddy. 768 00:43:30,375 --> 00:43:32,443 Captioned by Media Access Group at WGBH 769 00:44:15,320 --> 00:44:16,955 Don't miss a minute of The Resident. 770 00:44:16,988 --> 00:44:19,424 See all-new episodes Tuesdays on Fox. 57230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.