All language subtitles for The.Last.Man.on.Earth.S04E06.720p.HDTV.x264-AVS.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,933 --> 00:00:30,370 TTanTandy. 2 00:00:30,406 --> 00:00:31,805 Tandy. 3 00:00:31,841 --> 00:00:34,508 What? What? 4 00:00:34,577 --> 00:00:36,710 What? You okay? 5 00:00:36,745 --> 00:00:39,813 We got company. 6 00:00:59,635 --> 00:01:02,069 - A sleep birth? - Yep. 7 00:01:02,104 --> 00:01:04,134 Had her right in my sleep. 8 00:01:04,159 --> 00:01:06,240 That is the weirdest thing I've ever heard. 9 00:01:06,308 --> 00:01:08,508 Well, I've had similar nocturnal movements. 10 00:01:08,577 --> 00:01:10,544 Not a baby of course, but, 11 00:01:10,579 --> 00:01:12,446 I was, surprised in the morning. 12 00:01:12,481 --> 00:01:14,897 I mean, I was so worried about it. 13 00:01:14,922 --> 00:01:19,086 'Cause, Erica, your birth seemed very painful. 14 00:01:19,121 --> 00:01:21,201 Am I wrong about that? 15 00:01:21,226 --> 00:01:23,390 Yeah, the pain was significant. 16 00:01:23,415 --> 00:01:26,426 Yeah, 'cause for me, it was the exact opposite. 17 00:01:26,462 --> 00:01:28,128 Like, nothing. 18 00:01:28,197 --> 00:01:30,697 In fact, I have a sneaking suspicion, 19 00:01:30,733 --> 00:01:33,367 I might have even orgasmed. 20 00:01:34,224 --> 00:01:36,761 - Well, good for you. - Yeah, right? 21 00:01:36,786 --> 00:01:38,907 Anyway, looking back at it now, 22 00:01:38,932 --> 00:01:42,837 I realize all that worrying was for nothing. 23 00:01:43,303 --> 00:01:44,903 Isn't that right, Bezequille? 24 00:01:45,743 --> 00:01:48,012 So, we're sticking with Bezequille? 25 00:01:50,485 --> 00:01:52,911 I l... I love it. 26 00:01:52,946 --> 00:01:56,615 - Yeah. - Hey there, Bezequille. 27 00:01:56,640 --> 00:01:58,850 I'm your Uncle Todd, 28 00:01:58,885 --> 00:02:01,586 and this is your Aunt Melissa. 29 00:02:01,621 --> 00:02:04,923 You want to say hi, Melissa? 30 00:02:05,577 --> 00:02:06,691 Hey. 31 00:02:07,761 --> 00:02:09,727 What's up? 32 00:02:09,763 --> 00:02:11,029 Look at you. 33 00:02:11,682 --> 00:02:13,081 You're perfect. 34 00:02:13,106 --> 00:02:15,066 You little bumblebee. 35 00:02:15,135 --> 00:02:18,403 That's what you are, a little bumblebee. 36 00:02:18,438 --> 00:02:21,873 'Cause you stung me... right in the heart. 37 00:02:22,259 --> 00:02:26,044 It's swelling up bigger than I ever thought possible. 38 00:02:26,516 --> 00:02:28,182 - Sorry. - Well, 39 00:02:28,548 --> 00:02:30,480 I'm gonna go eat the placenta. 40 00:02:30,505 --> 00:02:32,096 Anybody want to join? 41 00:02:32,121 --> 00:02:33,214 - Thanks for asking. - No. 42 00:02:33,239 --> 00:02:35,158 - I have some things I got to do. - I'm practicing my accordion. 43 00:02:35,182 --> 00:02:37,121 I would love some. 44 00:02:41,628 --> 00:02:43,228 My God. 45 00:02:43,263 --> 00:02:44,963 I can't believe I stayed sober 46 00:02:44,998 --> 00:02:47,232 for two weeks waiting to deliver that baby, 47 00:02:47,267 --> 00:02:49,734 and Carol goes and pops it out in her sleep. 48 00:02:49,769 --> 00:02:51,769 Was the birth easy for Carol? 49 00:02:51,805 --> 00:02:53,304 I hadn't heard that. 50 00:02:53,340 --> 00:02:55,874 Hey, look on the bright side, I'm not on baby watch anymore. 51 00:02:55,909 --> 00:02:57,709 So, what do you say, we can finally have 52 00:02:57,777 --> 00:02:59,230 that little date night tonight? 53 00:02:59,255 --> 00:03:01,346 That's exactly what I need. 54 00:03:01,381 --> 00:03:03,147 What are we gonna do with this one? 55 00:03:03,691 --> 00:03:06,746 I think I know someone who might be available. 56 00:03:06,771 --> 00:03:08,786 A thousand times yes! 57 00:03:08,822 --> 00:03:10,555 This is gonna be so great. 58 00:03:10,590 --> 00:03:12,857 We're gonna read some stories, sing some lullabies, 59 00:03:12,893 --> 00:03:14,692 maybe count macaronis together. 60 00:03:14,728 --> 00:03:17,061 Gotta do some tickling. 61 00:03:17,130 --> 00:03:19,664 Okay, I'm off to get supplies. Whenever you guys need me, 62 00:03:19,699 --> 00:03:22,133 I'll be waiting right outside your door. 63 00:03:26,806 --> 00:03:30,275 And then the noodle realized that he needed 64 00:03:30,310 --> 00:03:34,045 to take a high dive off his own expectations. 65 00:03:34,114 --> 00:03:36,347 That sounds like a great story. 66 00:03:36,383 --> 00:03:37,746 - Yeah. - You know, Care Bear, 67 00:03:37,771 --> 00:03:40,084 I feel like I gave birth today, too. 68 00:03:40,120 --> 00:03:41,886 To a new worldview. 69 00:03:41,955 --> 00:03:43,721 A new responsibility. 70 00:03:43,757 --> 00:03:46,024 And a new song. 71 00:03:46,059 --> 00:03:48,459 I call this "A New World View", 72 00:03:48,495 --> 00:03:51,663 A New Responsibility, A New Song." 73 00:03:52,462 --> 00:03:55,003 Give her a front row seat. 74 00:03:55,300 --> 00:03:56,643 There you go. 75 00:04:43,096 --> 00:04:45,550 Care Bear. You okay? 76 00:04:45,585 --> 00:04:47,552 Yeah. I've... 77 00:04:47,587 --> 00:04:50,788 I've just had this weird cramp all day, and now 78 00:04:50,824 --> 00:04:52,256 I just feel dizzy. 79 00:04:52,292 --> 00:04:55,059 Why don't we go check in with Gail, just to be safe? 80 00:04:55,095 --> 00:04:57,161 - Okay? Here, I'll get the baby. - Okay. 81 00:04:59,168 --> 00:05:01,131 You almost done? 82 00:05:01,935 --> 00:05:04,402 Just give me another sec. 83 00:05:14,381 --> 00:05:15,780 What? 84 00:05:16,483 --> 00:05:17,707 Carol... 85 00:05:18,465 --> 00:05:20,379 you ever go to a fastfood joint? 86 00:05:20,404 --> 00:05:23,087 I'm gonna stop you right there... I don't like fast food. 87 00:05:23,112 --> 00:05:25,079 I prefer it slow or midtempo. 88 00:05:25,191 --> 00:05:27,191 I do like fast food. 89 00:05:27,603 --> 00:05:30,884 And I went to a place once, 90 00:05:31,157 --> 00:05:33,376 and I ordered a cheeseburger, 91 00:05:33,688 --> 00:05:35,099 And after I ate it, 92 00:05:35,135 --> 00:05:37,769 I reached into the bag for a napkin, 93 00:05:37,804 --> 00:05:40,538 and I noticed... 94 00:05:40,815 --> 00:05:43,182 a second cheeseburger down there. 95 00:05:45,576 --> 00:05:47,076 You see what I mean? 96 00:05:48,948 --> 00:05:53,117 An additional cheeseburger that I had not ordered? 97 00:05:53,186 --> 00:05:55,286 Um... I'm lost here. 98 00:05:55,321 --> 00:05:57,288 What are you saying? 99 00:05:57,323 --> 00:05:59,257 Carol... 100 00:05:59,292 --> 00:06:02,093 you've got another baby stuck up in ya. 101 00:06:05,737 --> 00:06:07,926 There's another baby inside of me. 102 00:06:07,951 --> 00:06:09,636 Is that even possible? 103 00:06:09,661 --> 00:06:12,628 Well, I'm looking at it with my own two eyes, 104 00:06:12,764 --> 00:06:15,031 so... yeah, I'm gonna go with yes. 105 00:06:15,100 --> 00:06:17,200 Hello, ladies. 106 00:06:17,302 --> 00:06:19,669 Me and my daughter, just born today... 107 00:06:19,737 --> 00:06:22,175 You were there... we're just checking in 108 00:06:22,200 --> 00:06:24,111 to see how you guys were doing. 109 00:06:24,576 --> 00:06:27,777 Tandy, I have something to tell you. 110 00:06:28,197 --> 00:06:30,030 What's up, Care Bear? 111 00:06:30,264 --> 00:06:32,381 We're gonna have another baby. 112 00:06:32,450 --> 00:06:34,417 Well, sounds good. Let me just go wash my balls. 113 00:06:34,452 --> 00:06:35,485 Nononono. 114 00:06:35,587 --> 00:06:38,588 I mean, we're gonna have another baby right now. 115 00:06:38,656 --> 00:06:41,141 Carol, warning: They're pretty dirty. 116 00:06:41,166 --> 00:06:44,560 Tandy, I'm not talking about making another baby. 117 00:06:44,629 --> 00:06:49,699 I'm saying there's another baby already inside of me. 118 00:06:51,959 --> 00:06:53,825 You... 119 00:06:55,658 --> 00:06:58,541 You have another cheeseburger in the bag? 120 00:06:58,610 --> 00:06:59,775 Yeah. 121 00:07:01,513 --> 00:07:03,546 I'm gonna be another father. 122 00:07:05,644 --> 00:07:08,645 My God. So, what's the ETA? 123 00:07:08,670 --> 00:07:09,886 Well, they usually come 124 00:07:09,954 --> 00:07:13,055 one right after the other, but says here, 125 00:07:13,124 --> 00:07:17,059 it's not too uncommon for there to be a little separation. 126 00:07:17,128 --> 00:07:20,221 Say what you will about the cleanliness of my balls, 127 00:07:20,246 --> 00:07:22,965 but they sure know how to make babies. 128 00:07:23,101 --> 00:07:25,902 Yeah. I guess that's the takeaway. 129 00:07:25,970 --> 00:07:27,270 Gross. 130 00:07:27,338 --> 00:07:30,015 Bad news, hon. 131 00:07:30,040 --> 00:07:32,542 - Date night's off. - Why? 132 00:07:32,610 --> 00:07:35,077 Carol's got another baby stuck up her. 133 00:07:35,102 --> 00:07:37,490 What? No way. 134 00:07:37,515 --> 00:07:39,215 Yup, right up in her. 135 00:07:39,615 --> 00:07:42,595 Am I horrible for being super glad she's having another one? 136 00:07:42,620 --> 00:07:45,044 - Of course not. - Or for the main reason 137 00:07:45,084 --> 00:07:48,201 being my sincere desire for it to be incredibly painful? 138 00:07:48,226 --> 00:07:51,227 Now, that does tip it back the other way, just a little bit. 139 00:07:51,329 --> 00:07:53,996 - Yeah, you can never tell her I said that. - I won't. 140 00:07:54,021 --> 00:07:56,233 'Cause then she might downplay the pain just to spite me. 141 00:07:56,257 --> 00:07:58,100 Can I be there? Can I watch? 142 00:07:58,371 --> 00:08:00,269 I'm not sure your current energy 143 00:08:00,305 --> 00:08:02,738 would be super helpful in that room. 144 00:08:02,763 --> 00:08:05,474 I'm sorry. Obviously, I want her to have a smooth birth. 145 00:08:05,543 --> 00:08:06,742 Yeah. 146 00:08:06,878 --> 00:08:10,290 But with just enough pain to respect the process. 147 00:08:14,018 --> 00:08:16,419 You are barely dilated. 148 00:08:18,056 --> 00:08:22,025 So, nothing? You don't feel any contractions? 149 00:08:22,050 --> 00:08:22,869 Nope. 150 00:08:22,894 --> 00:08:24,627 Here, Care Bear, try this. 151 00:08:25,448 --> 00:08:27,430 Aah! Aah! What is that?! 152 00:08:27,498 --> 00:08:29,098 It's a bowl of Tabasco sauce. 153 00:08:29,200 --> 00:08:30,600 II found a list of the things 154 00:08:30,702 --> 00:08:32,335 that are supposed to help induce labor, 155 00:08:32,437 --> 00:08:34,237 and spicy foods is one of them. 156 00:08:34,305 --> 00:08:36,105 II guess they steam the baby out? 157 00:08:36,174 --> 00:08:37,607 Here, Gail, check her now. 158 00:08:39,405 --> 00:08:40,704 No change. 159 00:08:40,850 --> 00:08:42,912 Hey, relax. 160 00:08:42,981 --> 00:08:44,785 I am not worried. 161 00:08:44,810 --> 00:08:46,649 The baby will come when it's ready. 162 00:08:46,718 --> 00:08:48,751 Well, look at you, 163 00:08:48,776 --> 00:08:52,033 - all mellowed out. - Well, Bezequille taught me 164 00:08:52,058 --> 00:08:53,893 a big lesson today. 165 00:08:53,918 --> 00:08:55,992 All that time I spent worried about her birth, 166 00:08:56,060 --> 00:08:57,672 I'll never get it back. 167 00:08:57,697 --> 00:08:59,600 So starting tonight, 168 00:08:59,625 --> 00:09:01,364 I am not gonna get all jangled up 169 00:09:01,432 --> 00:09:03,733 about things that are beyond my control. 170 00:09:03,801 --> 00:09:05,001 Good for you, hon. 171 00:09:05,794 --> 00:09:07,996 So, I'm gonna go to bed. 172 00:09:08,021 --> 00:09:09,105 Um... 173 00:09:09,173 --> 00:09:10,806 here's a misoprostol 174 00:09:10,875 --> 00:09:12,508 to get the ball rolling down there. 175 00:09:12,610 --> 00:09:15,411 And you just give me a shout if anything happens. 176 00:09:15,732 --> 00:09:16,958 Thanks, Mom. 177 00:09:16,983 --> 00:09:20,182 This is great. Between Gail's medicine and my list, 178 00:09:20,251 --> 00:09:22,018 we'll get this baby out of you. 179 00:09:22,086 --> 00:09:24,153 So you just sit back and... relax! 180 00:09:26,891 --> 00:09:28,190 Scaring you is on the list. 181 00:09:28,259 --> 00:09:29,792 Yeah. Anything? 182 00:09:29,817 --> 00:09:32,028 - No. - Okay. Well... 183 00:09:32,096 --> 00:09:34,530 cross that one off. 184 00:09:35,028 --> 00:09:36,332 Or will I? 185 00:09:40,905 --> 00:09:42,571 What's with the sour mug, bub? 186 00:09:42,640 --> 00:09:45,207 Nothing. I'm fine. 187 00:09:47,291 --> 00:09:49,312 I thought you were supposed to be babysitting. 188 00:09:49,380 --> 00:09:51,080 Erica called it off, 'cause Gail's busy 189 00:09:51,149 --> 00:09:52,315 with Carol's birth stuff. 190 00:09:52,383 --> 00:09:55,584 Well, it's probably for the best. 191 00:09:56,679 --> 00:09:58,020 What's that supposed to mean? 192 00:09:58,056 --> 00:10:01,223 I mean, I just know you have a little case of baby fever, 193 00:10:01,292 --> 00:10:03,225 and I see where this is going. 194 00:10:04,896 --> 00:10:07,096 No, Melissa, look. 195 00:10:07,464 --> 00:10:09,464 We made our decision, okay? 196 00:10:09,489 --> 00:10:11,200 Having kids is not for us. 197 00:10:11,269 --> 00:10:14,337 And I totally respect your desire to remain barren. 198 00:10:14,553 --> 00:10:16,320 Todd, be honest with me. 199 00:10:16,536 --> 00:10:18,808 Melissa, I don't need kids to be happy. 200 00:10:18,876 --> 00:10:20,543 All I need is you. 201 00:10:29,854 --> 00:10:31,721 You feeling anything? 202 00:10:32,697 --> 00:10:33,697 No. 203 00:10:34,094 --> 00:10:35,958 Nipple stimulation's supposed to be 204 00:10:36,027 --> 00:10:37,460 one of the biggies. Here, let me 205 00:10:37,528 --> 00:10:39,929 try the other way a little bit. 206 00:10:43,196 --> 00:10:44,614 Still nothing? 207 00:10:46,003 --> 00:10:47,970 Let me try this. 208 00:10:52,232 --> 00:10:53,876 Anything? 209 00:10:53,945 --> 00:10:56,579 Flick 'em, flick 'em. 210 00:10:58,182 --> 00:10:59,415 Nothing? 211 00:11:01,401 --> 00:11:02,595 No. 212 00:11:02,620 --> 00:11:05,136 Maybe they're talking about intellectual stimulation. 213 00:11:05,769 --> 00:11:07,923 What if Benjamin Buttons had a zipper? 214 00:11:07,948 --> 00:11:09,625 Tandy, I appreciate your efforts, 215 00:11:09,694 --> 00:11:11,427 but I think I'm just too tired 216 00:11:11,496 --> 00:11:13,696 to be stimulated nipplearily. 217 00:11:13,765 --> 00:11:15,965 Then, baby, why don't you get some sleep? 218 00:11:16,033 --> 00:11:18,200 What kind of mother would I be if I missed 219 00:11:18,269 --> 00:11:20,921 two of my babies being born in the same day? 220 00:11:20,946 --> 00:11:23,572 Hey, Care Bear, would you feel better 221 00:11:23,608 --> 00:11:26,342 if I stayed up all night and watched your vagina? 222 00:11:26,377 --> 00:11:28,077 You would do that for me? 223 00:11:28,146 --> 00:11:29,586 I would do that for a lot of people. 224 00:11:29,614 --> 00:11:32,047 But tonight, yes, it's for you. 225 00:11:32,116 --> 00:11:34,483 - I love you. - I love you. 226 00:11:36,201 --> 00:11:39,889 Now, promise me you'll wake me up the second anything happens. 227 00:11:39,957 --> 00:11:42,124 Carol, columns could crumble. 228 00:11:42,193 --> 00:11:43,659 The moon could explode. 229 00:11:43,694 --> 00:11:46,495 A banshee could scream in the very face of time. 230 00:11:46,564 --> 00:11:48,736 And I will not... stop... 231 00:11:48,761 --> 00:11:51,734 watching... this... vagina. 232 00:11:53,569 --> 00:11:55,321 Clocking in. 233 00:12:04,002 --> 00:12:05,091 Tandy. 234 00:12:05,226 --> 00:12:06,926 - What... - Tandy. 235 00:12:06,951 --> 00:12:08,184 WhaWha... What? What, what? 236 00:12:08,286 --> 00:12:10,910 You said you'd keep watch for me all night. 237 00:12:10,935 --> 00:12:12,455 Carol, relax. 238 00:12:12,523 --> 00:12:13,989 I had it covered. 239 00:12:14,058 --> 00:12:16,992 What do you mean, had it covered? 240 00:12:20,064 --> 00:12:21,430 Still need me here, bud? 241 00:12:21,566 --> 00:12:23,499 Thanks. II got it from here, bud. 242 00:12:27,478 --> 00:12:28,711 Carol. 243 00:12:28,736 --> 00:12:30,002 Todd. 244 00:12:31,008 --> 00:12:32,939 - Gail. - Todd. 245 00:12:33,681 --> 00:12:35,544 So, where we at? 246 00:12:35,861 --> 00:12:38,047 Still stuck at the equator, Mom. 247 00:12:38,115 --> 00:12:40,015 That pill should've worked by now. 248 00:12:40,084 --> 00:12:42,117 Okay, let me take another look. 249 00:12:43,888 --> 00:12:46,589 All these people looking at my pieces. 250 00:12:46,624 --> 00:12:50,092 Now I know what the Newport Ceramics Festival feels like. 251 00:12:51,936 --> 00:12:53,796 Okay, well, um... 252 00:12:53,865 --> 00:12:56,332 Tandy, could I talk to you... 253 00:12:56,400 --> 00:12:58,234 for a second, outside? 254 00:12:58,302 --> 00:13:00,503 - Sure. - No. I want to hear it. 255 00:13:00,571 --> 00:13:03,372 Whatever you have to say to him, you can say to me, too. 256 00:13:04,546 --> 00:13:05,875 Fine. I... 257 00:13:05,943 --> 00:13:08,244 I'm kind of freaking out here. 258 00:13:08,312 --> 00:13:09,999 Why are you so worried? 259 00:13:10,024 --> 00:13:13,942 Because I don't want anything to happen to you or this baby. 260 00:13:13,967 --> 00:13:15,551 Well, neither do I. 261 00:13:15,879 --> 00:13:17,920 But it's all gonna be okay. 262 00:13:17,989 --> 00:13:19,755 Yeah, it will. 263 00:13:19,824 --> 00:13:22,892 'Cause we're gonna get that baby out of you. 264 00:13:23,225 --> 00:13:25,278 Right friggin' now. 265 00:13:26,097 --> 00:13:28,387 We... We need to get the baby out now? 266 00:13:28,474 --> 00:13:29,474 What's the rush? 267 00:13:29,542 --> 00:13:30,852 Thought your book said it wasn't a big deal. 268 00:13:30,876 --> 00:13:33,477 Well, the longer you wait, the more risk of complications. 269 00:13:33,546 --> 00:13:35,986 I mean, the baby's head could get too big for the birth canal. 270 00:13:36,015 --> 00:13:38,616 Extra pressure on the umbilical cord. 271 00:13:38,684 --> 00:13:41,444 Possibility of meconium infection. 272 00:13:41,469 --> 00:13:43,673 Look, I appreciate your concern, 273 00:13:43,698 --> 00:13:45,598 but I've read about all the risks, 274 00:13:45,667 --> 00:13:47,600 and I'm not worried about it. 275 00:13:47,669 --> 00:13:50,103 Hon, we should hear Gail out, okay? 276 00:13:50,205 --> 00:13:51,804 So, what are you proposing? 277 00:13:52,208 --> 00:13:54,340 I want to go in 278 00:13:54,409 --> 00:13:57,271 and break the amniotic sac with a needle. 279 00:13:57,296 --> 00:14:01,083 D... No, we are not kebabing our baby. 280 00:14:01,108 --> 00:14:02,649 Well, it's our best option. 281 00:14:02,717 --> 00:14:04,283 Well, if it's such a great option, 282 00:14:04,352 --> 00:14:05,812 why isn't it even on my list? 283 00:14:05,837 --> 00:14:07,352 Please, please. 284 00:14:07,377 --> 00:14:11,257 It's hard for me to put what I'm feeling into words. 285 00:14:11,326 --> 00:14:13,626 Call it mother's intuition. 286 00:14:13,695 --> 00:14:15,795 But I need you to trust me. 287 00:14:15,897 --> 00:14:18,231 The baby will come when it's ready. 288 00:14:20,236 --> 00:14:21,501 Okay. 289 00:14:21,569 --> 00:14:23,336 If that's what you want. 290 00:14:23,438 --> 00:14:24,671 It is. 291 00:14:28,376 --> 00:14:30,476 Who's a little angel? 292 00:14:30,545 --> 00:14:32,412 Are you my little baby pet? 293 00:14:32,480 --> 00:14:35,381 Did you keep Mommy up all night last night? 294 00:14:35,450 --> 00:14:36,749 Was that you? 295 00:14:36,818 --> 00:14:38,384 Yes, it was. 296 00:14:38,453 --> 00:14:41,054 That was you, wasn't it? Yes, you did. 297 00:14:41,156 --> 00:14:42,889 Hey. 298 00:14:42,957 --> 00:14:44,924 Hey, Todd. Hey. 299 00:14:44,993 --> 00:14:47,994 Hey, um, you feeling okay? 300 00:14:48,421 --> 00:14:49,495 Why? 301 00:14:49,564 --> 00:14:50,863 Just seem a little tired. 302 00:14:50,888 --> 00:14:53,032 You know, just based on what your face looks like. 303 00:14:53,168 --> 00:14:56,569 - Wow. - No, ddon'tdon't get me wrong. 304 00:14:56,638 --> 00:14:59,505 Y... Youyou look great, hon. Very wise. 305 00:14:59,607 --> 00:15:02,775 You know, like an old, gnarled oak tree, you know? 306 00:15:02,844 --> 00:15:04,343 Tons of integrity. 307 00:15:04,412 --> 00:15:06,112 - Thank you? - You know, 308 00:15:06,147 --> 00:15:07,914 ththis isn't coming out right. I just... 309 00:15:07,989 --> 00:15:11,196 If you need to take a little nap, I'd be happy to watch Dawn. 310 00:15:11,221 --> 00:15:14,012 Well, I'm not sure about the tree stuff... Fair. 311 00:15:14,089 --> 00:15:15,916 But I could really use a nap. 312 00:15:15,941 --> 00:15:19,025 AAnd just so you know, I don't need kids to be happy. 313 00:15:19,086 --> 00:15:21,916 - Good for you, Todd. - All I need is Melissa. 314 00:15:22,314 --> 00:15:23,574 - Todd... - This is just so you can get some sleep 315 00:15:23,598 --> 00:15:25,127 - for your face. - All right, I got it. 316 00:15:25,152 --> 00:15:27,319 - You've made that abundantly clear. - Okay. 317 00:15:28,025 --> 00:15:28,935 Byebye, Dawn. 318 00:15:29,003 --> 00:15:30,416 Byebye. 319 00:15:31,611 --> 00:15:33,578 - Bye. - See you. 320 00:15:35,677 --> 00:15:37,910 She's gone. Hey. 321 00:15:45,393 --> 00:15:46,496 Hey. 322 00:15:46,521 --> 00:15:48,020 Hey, Melissa. 323 00:15:48,089 --> 00:15:49,622 Where have you been? 324 00:15:50,357 --> 00:15:53,092 You know, just, um... 325 00:15:53,205 --> 00:15:55,038 hanging out with the guys. 326 00:15:55,063 --> 00:15:57,130 Is that baby powder on your shirt? 327 00:15:57,198 --> 00:15:59,098 This is, um, um... 328 00:15:59,373 --> 00:16:01,100 the, um... 329 00:16:01,169 --> 00:16:03,302 It's... cocaine. 330 00:16:03,371 --> 00:16:04,784 Cocaine? 331 00:16:04,809 --> 00:16:06,609 Yes. Cocaine. 332 00:16:06,634 --> 00:16:09,976 I was doing cocaine because... I love it. 333 00:16:10,044 --> 00:16:11,188 You were with Dawn, weren't you? 334 00:16:11,212 --> 00:16:13,146 Look, how many times do I have to tell you? 335 00:16:13,214 --> 00:16:16,493 I was snorting and smoking cocaine all day, okay? 336 00:16:16,518 --> 00:16:18,851 And then, when I was putting my mirror and coke toot away, 337 00:16:18,953 --> 00:16:20,142 I must've gotten some on my shirt, 338 00:16:20,166 --> 00:16:22,922 and then I showed up here, you started reaming me out. 339 00:16:22,991 --> 00:16:25,458 - Todd, come on. - Look, can this wait till morning? 340 00:16:25,527 --> 00:16:28,761 Okay, great. Good night. 341 00:16:29,131 --> 00:16:30,496 Okay. 342 00:16:30,521 --> 00:16:32,532 Good night, Scarface. 343 00:16:34,002 --> 00:16:36,803 And then the witch ate her mother's heart 344 00:16:36,871 --> 00:16:39,772 and understood the language of all birds. 345 00:16:39,841 --> 00:16:41,053 - She... - Look at her, 346 00:16:41,101 --> 00:16:42,285 putting on such a brave face. 347 00:16:42,310 --> 00:16:44,205 She's obviously petrified. 348 00:16:44,230 --> 00:16:46,746 Denial isn't just a river in Phoenix. 349 00:16:46,848 --> 00:16:49,749 It's also a very real psychological state, Gail. 350 00:16:51,486 --> 00:16:53,204 I can't just stand here and watch this. 351 00:16:53,229 --> 00:16:55,354 - Wait. No, no. Gail. - All right, Carol, 352 00:16:55,490 --> 00:16:57,751 enough is enough. We're gonna break that water. 353 00:16:57,776 --> 00:16:59,360 I won't take no for an answer. 354 00:16:59,385 --> 00:17:01,891 So I guess you're making all the decisions now, Gail? 355 00:17:01,916 --> 00:17:04,174 Well, since I am the only adult in the room, 356 00:17:04,199 --> 00:17:06,365 - I do consider it my duty. Yes, yes. - What?! 357 00:17:06,390 --> 00:17:08,334 I am 43 calendar years old! 358 00:17:08,403 --> 00:17:11,037 That is two adults with a seven year old on top! 359 00:17:11,105 --> 00:17:13,698 - Hi. Please leave me alone. - No. 360 00:17:13,723 --> 00:17:14,893 I can't do that, hon. 361 00:17:14,918 --> 00:17:16,878 I'm not gonna let this get to the point 362 00:17:16,903 --> 00:17:18,542 where I have to make a decision 363 00:17:18,567 --> 00:17:21,067 about whether or not to cut you open. 364 00:17:21,092 --> 00:17:22,224 Well, neither will I. 365 00:17:22,249 --> 00:17:24,278 Okay, so you'll let me break your water? 366 00:17:24,293 --> 00:17:26,012 I don't need you to break my water. 367 00:17:26,037 --> 00:17:28,429 Carol, I'm trying to include you in this, 368 00:17:28,498 --> 00:17:31,350 but if you're not up to it, I will make this decision for you. 369 00:17:31,375 --> 00:17:33,264 This is not your call to make! 370 00:17:33,289 --> 00:17:35,336 - I am her husband! - And I am her mother! 371 00:17:35,438 --> 00:17:37,805 - And I am her her. - Not now, Carol! 372 00:17:37,874 --> 00:17:40,342 Okay, look, yeah, I'm not gonna let you turn our baby 373 00:17:40,367 --> 00:17:42,566 into some kind of human pin cushion. 374 00:17:42,591 --> 00:17:44,278 And what are you proposing, Dr. Pepper? 375 00:17:44,347 --> 00:17:46,547 You still want to stick hot sauce up her holler? 376 00:17:46,616 --> 00:17:48,910 That was on a list, Gail! A list! 377 00:17:48,935 --> 00:17:51,228 My God, you're so clueless! 378 00:17:51,253 --> 00:17:52,653 How dare you! How dare you! 379 00:17:52,722 --> 00:17:55,523 How dare I. How dare I what? 380 00:17:55,591 --> 00:17:58,793 How dare I try to save the life of your wife and unborn child? 381 00:17:58,861 --> 00:18:01,495 Look at you, strutting around with all the answers 382 00:18:01,564 --> 00:18:03,988 like some kind of alltheanswers peacock! 383 00:18:04,867 --> 00:18:07,179 You know what? You should get down on your bony, little knees 384 00:18:07,203 --> 00:18:09,014 - and thank the Lord above that I am here! - Yeah? 385 00:18:09,038 --> 00:18:10,571 - Yeah. Yeah. - Thank God for Gail! 386 00:18:10,640 --> 00:18:12,518 - Right. - Thank God! What would I do without her? 387 00:18:12,542 --> 00:18:14,108 - That's right. You know why? - Why? 388 00:18:14,177 --> 00:18:15,476 'Cause I'm the only shot 389 00:18:15,545 --> 00:18:17,111 you got right now, dummy. 390 00:18:17,180 --> 00:18:18,923 - You think so? - I know so. 391 00:18:18,948 --> 00:18:19,948 You think so? 392 00:18:19,982 --> 00:18:22,149 - Yeah. - And, Carol, you ought to shut your mouth 393 00:18:22,218 --> 00:18:24,452 and open your legs and let me break that water. 394 00:18:24,520 --> 00:18:26,253 You hear me? 395 00:18:26,322 --> 00:18:28,389 Carol? 396 00:18:28,458 --> 00:18:30,360 Carol? 397 00:18:30,385 --> 00:18:33,653 Did someone order a double cheeseburger? 398 00:18:39,384 --> 00:18:40,384 Carol... 399 00:18:40,870 --> 00:18:43,164 I feel like I owe you an apology. 400 00:18:43,205 --> 00:18:46,072 Mom, come meet your second granddaughter. 401 00:18:49,906 --> 00:18:52,189 - Hey, little one. - Wait. 402 00:18:52,214 --> 00:18:54,414 In all the craziness, we never picked a name. 403 00:18:54,526 --> 00:18:56,560 I got you covered. 404 00:18:56,585 --> 00:19:00,153 You both know I'm a very gifted namer. 405 00:19:00,188 --> 00:19:03,419 And I thought of the perfect name for our daughter. 406 00:19:04,529 --> 00:19:05,857 Mike. 407 00:19:12,394 --> 00:19:15,134 Here we go.. 408 00:19:18,152 --> 00:19:21,674 Hey, Mike. I'm your dad. 409 00:19:22,816 --> 00:19:26,369 You know, normally Mike is a guy's name. 410 00:19:26,394 --> 00:19:28,414 And kids might give you a little flack for it, 411 00:19:28,450 --> 00:19:32,185 but, Mike was my brother's name. 412 00:19:32,636 --> 00:19:34,687 And if you knew him, 413 00:19:34,723 --> 00:19:36,823 I'm sure you wouldn't mind. 414 00:19:40,212 --> 00:19:41,103 So, 415 00:19:41,128 --> 00:19:42,961 another painless birth? 416 00:19:43,330 --> 00:19:46,751 Would you believe it was even easier than the first one? 417 00:19:47,114 --> 00:19:50,436 And this time, I definitely orgasmed. 418 00:19:50,817 --> 00:19:53,618 Didn't I? Didn't I? 419 00:19:55,202 --> 00:19:57,135 Date night time. Let's hit it. 420 00:19:57,426 --> 00:19:59,710 Are you guys taking Dawn on your date night? 421 00:19:59,735 --> 00:20:04,077 Well, Tandy and Carol have their hands full, and you're... 422 00:20:04,921 --> 00:20:05,921 you know. 423 00:20:06,429 --> 00:20:08,162 How about Todd? 424 00:20:09,139 --> 00:20:10,189 Really? 425 00:20:10,225 --> 00:20:12,959 Yeah, unless you're planning on hitting the slopes. 426 00:20:12,994 --> 00:20:14,460 He's been doing a lot of cocaine. 427 00:20:14,496 --> 00:20:16,239 Look, it was baby powder, guys. 428 00:20:16,264 --> 00:20:17,697 That's what people say, yeah. 429 00:20:17,732 --> 00:20:20,133 But yeah, I'd love to. I'm... 430 00:20:20,644 --> 00:20:22,577 Are youyou sure? 431 00:20:23,738 --> 00:20:25,772 - Thank you. - All right. 432 00:20:25,807 --> 00:20:27,373 Well, that settles it. 433 00:20:27,409 --> 00:20:28,908 I'll see you guys later. 434 00:20:29,412 --> 00:20:31,840 - Thank you. - Bye, Dawn. 435 00:20:31,865 --> 00:20:33,310 Yes. 436 00:20:35,050 --> 00:20:36,378 Peekaboo. 437 00:20:37,286 --> 00:20:38,607 Peekaboo. 438 00:20:46,006 --> 00:20:47,006 Yeah. 439 00:20:48,306 --> 00:20:53,406 Synced and corrected by Octavia. www.addic7ed.com. 30882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.