All language subtitles for The.Gentlemen.2020.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,226 --> 00:00:26,860 Get me in ten minutes, Ray. 2 00:00:27,961 --> 00:00:28,962 Boss. 3 00:00:44,412 --> 00:00:46,447 Bobby. Boss? 4 00:00:47,348 --> 00:00:49,350 I'll have a pint and a pickled egg. 5 00:00:49,883 --> 00:00:51,051 Coming straight up. 6 00:01:22,283 --> 00:01:24,885 If you wish to be the king of the jungle, 7 00:01:25,018 --> 00:01:27,288 it's not enough to act like a king. 8 00:01:30,191 --> 00:01:31,792 You must be the king. 9 00:01:33,060 --> 00:01:34,728 And there can be no doubt. 10 00:01:35,863 --> 00:01:39,933 Because doubt causes chaos and one's own demise. 11 00:01:51,279 --> 00:01:52,346 Hello, my love. 12 00:01:53,214 --> 00:01:54,482 It's date night tonight. 13 00:01:54,815 --> 00:01:56,817 Nine o'clock, you and I, River Cafe. 14 00:02:01,088 --> 00:02:02,390 Who's there? 15 00:02:04,124 --> 00:02:05,493 Ros, who's there? 16 00:04:35,042 --> 00:04:36,344 Chink, chink. 17 00:04:43,050 --> 00:04:44,051 Fletcher. 18 00:04:44,618 --> 00:04:47,655 Buenas tardes, Raymondo. 19 00:04:47,788 --> 00:04:51,492 I should stab you with that fucking rolling pin. 20 00:04:51,625 --> 00:04:55,629 Oh, don't be cunty. I was just hoping we could have a cozy little drink together. 21 00:04:56,096 --> 00:05:00,634 So, I've got a meeting on Saturday at your favorite newspaper. 22 00:05:01,735 --> 00:05:06,173 As the best private investigator in this smoky little town-- 23 00:05:06,306 --> 00:05:08,442 good evening, ladies and gentlemen-- 24 00:05:08,576 --> 00:05:12,746 they are ready to put 150 grand in my pocket to give them some filth. 25 00:05:12,880 --> 00:05:15,182 Good for me, that, but in this case... 26 00:05:16,917 --> 00:05:18,118 it's bad for you. 27 00:05:19,653 --> 00:05:23,256 So Big Dave, editor extraordinaire, 28 00:05:23,391 --> 00:05:27,194 has developed a terrible antipathy for your boss 29 00:05:27,327 --> 00:05:30,030 and his liquorish assortment of tasty mates. 30 00:05:30,163 --> 00:05:35,235 He's out to destroy him and all those that cozy up to him. Front cover. Bosh! 31 00:05:35,369 --> 00:05:37,871 There will be blood and fucking feathers everywhere, my darling. 32 00:05:38,472 --> 00:05:40,974 Get to it, Fletcher. I'm starting to itch. 33 00:05:41,108 --> 00:05:44,044 Now, we both know that your boss has very, very deep pockets, 34 00:05:44,177 --> 00:05:47,214 and I would like to invite him just to have a teeny rummage in them. 35 00:05:48,816 --> 00:05:50,551 What the fuck are you talking about? 36 00:05:50,684 --> 00:05:52,319 If you would be so kind 37 00:05:52,453 --> 00:05:53,987 as to furnish me with 20 million British pounds, 38 00:05:54,121 --> 00:05:55,756 I will give you everything-- 39 00:05:55,889 --> 00:05:58,992 memory cards, contact sheets, recordings, the lot, 40 00:05:59,126 --> 00:06:02,563 and a modest little screenplay I wrote all by myself. 41 00:06:02,696 --> 00:06:03,731 Hold on. 42 00:06:04,465 --> 00:06:07,901 We just went from £150,000 to 20 million. 43 00:06:08,035 --> 00:06:10,203 That's a steep rise in 30 seconds. 44 00:06:10,337 --> 00:06:13,173 Yeah, but I would argue that you're lucky, because that is nothing 45 00:06:13,306 --> 00:06:17,010 compared to what I could, and perhaps should, be asking. 46 00:06:17,144 --> 00:06:20,080 Oh, well, thank God you're not greedy, Fletcher, 47 00:06:20,213 --> 00:06:22,583 you deluded, shit-eating cunt. 48 00:06:24,518 --> 00:06:26,554 I quite like it when you talk dirty to me. 49 00:06:27,755 --> 00:06:29,957 I can feel myself engorging. 50 00:06:30,724 --> 00:06:33,126 Come on, have a drink with me. It's really yummy. 51 00:06:33,594 --> 00:06:36,897 I looked it up. App-ed it. 1500 quid? 52 00:06:37,030 --> 00:06:39,633 I didn't know you could spend that much on a bottle of scotch. 53 00:06:40,501 --> 00:06:45,205 I'm gonna tell you a story to demonstrate why my quote is my quote. 54 00:06:46,474 --> 00:06:48,175 Will you play a game with me, Ray? 55 00:06:49,376 --> 00:06:50,878 I don't wanna play a game. 56 00:06:51,645 --> 00:06:54,381 -Please? -No. 57 00:06:54,815 --> 00:06:56,884 I said play a fucking game with me, Ray. 58 00:07:05,593 --> 00:07:06,660 Right. 59 00:07:07,127 --> 00:07:08,228 Lovely. 60 00:07:08,729 --> 00:07:12,232 Now, I want you to imagine a character, 61 00:07:12,365 --> 00:07:15,636 a dramatic character, like in a book or a play or a film. 62 00:07:15,769 --> 00:07:18,371 But not digital, not on a memory stick. 63 00:07:18,506 --> 00:07:21,942 Analog. Chemical process. "Keep the grain in the picture," I say. 64 00:07:22,075 --> 00:07:23,577 Old-school, 35 mill. 65 00:07:28,549 --> 00:07:30,283 Now, I'm seeing this through a lens, I am, 66 00:07:30,417 --> 00:07:32,185 and I'm not talking about the small screen. 67 00:07:32,319 --> 00:07:33,921 It's not TV, Raymond. 68 00:07:34,054 --> 00:07:36,924 As I said, old-school cinema format. 69 00:07:37,057 --> 00:07:40,861 It's what we in the business called anamorphic, or ratio 2.35 to 1. 70 00:07:40,994 --> 00:07:43,764 And I want you to join me on this cinematic journey, 71 00:07:43,897 --> 00:07:45,666 'cause it is cinema, Ray. 72 00:07:45,799 --> 00:07:48,769 It's beautiful, beautiful cinema. 73 00:07:49,703 --> 00:07:52,239 Now, roll camera. 74 00:07:54,441 --> 00:07:56,777 Enter our protagonist. 75 00:07:56,910 --> 00:07:59,079 He's good-looking, he's gorgeous, 76 00:07:59,212 --> 00:08:02,482 he's golden age, he's a proper handsome cunt. 77 00:08:02,616 --> 00:08:06,119 His name is Mickey Pearson. 78 00:08:06,654 --> 00:08:08,789 Unique background has our Mickey. 79 00:08:08,922 --> 00:08:13,661 American born, Rhodes scholar, so he's born clever but poor. 80 00:08:13,794 --> 00:08:16,463 Now, that's quite a leap from a trailer park in Americana 81 00:08:16,597 --> 00:08:19,499 to the thousand-year-old university in old Angleterre, 82 00:08:19,633 --> 00:08:23,003 where he studies the dark art of horticulture. 83 00:08:23,136 --> 00:08:26,206 But he never finished his education, never went home, because... 84 00:08:26,339 --> 00:08:28,508 he found his vocation. 85 00:08:28,642 --> 00:08:29,943 A naughty vocation. 86 00:08:30,778 --> 00:08:32,312 He's a bad boy. 87 00:08:32,445 --> 00:08:35,048 He starts dealing the dirty wonder weed 88 00:08:35,182 --> 00:08:38,351 to his rich, British, upper-class uni pals 89 00:08:38,485 --> 00:08:40,821 and realizes he's rather good at it. 90 00:08:40,954 --> 00:08:43,724 He's clear and objective about ambition 91 00:08:43,857 --> 00:08:47,360 and he can surf the echelons of our complicated culture. 92 00:08:48,796 --> 00:08:52,232 He knew how to take advantage of his advantage. 93 00:08:54,234 --> 00:08:55,903 He was a hungry animal, you see. 94 00:08:56,036 --> 00:08:59,039 He was powerful and ruthless, cunning and quick, 95 00:08:59,172 --> 00:09:01,541 charismatic and smart, but... 96 00:09:01,675 --> 00:09:04,411 he had to do some naughty things to get where he got, 97 00:09:04,544 --> 00:09:06,179 to establish his position, 98 00:09:06,313 --> 00:09:08,949 to show he wasn't just teeth, tits and tan. 99 00:09:09,883 --> 00:09:11,885 Well, he wasn't fucking hollow, was he? 100 00:09:14,788 --> 00:09:16,323 He had an engine under his hood 101 00:09:16,456 --> 00:09:18,859 and a gun in his holster. 102 00:09:21,294 --> 00:09:23,764 So, he's not exactly clean, our Mickey. 103 00:09:23,897 --> 00:09:25,666 He has come up the hard way. 104 00:09:25,799 --> 00:09:28,401 He's earned his position, shall we say. 105 00:09:28,535 --> 00:09:30,237 Well, that was the early days, 106 00:09:30,370 --> 00:09:33,406 and he cracked on with his New World pioneer spirit. 107 00:09:34,107 --> 00:09:37,711 What's he worth today? 100, 200, 500 million? 108 00:09:37,845 --> 00:09:40,447 But now the plot begins to thicken. 109 00:09:40,580 --> 00:09:43,150 He has reached a crossroads in his life. 110 00:09:43,283 --> 00:09:45,552 The middle class and the middle age, they've got to him. 111 00:09:45,686 --> 00:09:49,256 They've corrupted his appetite for the horrors. He's gone soft. 112 00:09:49,389 --> 00:09:52,259 He wanted to cash in his chips and get out of the game, 113 00:09:52,392 --> 00:09:54,962 and he seems to have found the perfect customer. 114 00:09:55,095 --> 00:09:56,429 Smash cut, please... 115 00:09:56,930 --> 00:09:58,932 to interior, a gala dinner. 116 00:09:59,066 --> 00:10:02,002 Just a few words to say thank you to Michael Pearson 117 00:10:02,135 --> 00:10:04,604 for his limitless generosity and time. 118 00:10:04,738 --> 00:10:09,209 Now, Mickey has been cultivating a special relationship 119 00:10:09,342 --> 00:10:13,613 with the erudite, learned and broad-minded Matthew Berger. 120 00:10:13,747 --> 00:10:17,117 Yes, Raymond, I do know about the Jewish billionaire cowboy, 121 00:10:17,250 --> 00:10:20,320 another slice of Americana creating drama in Angleterre. 122 00:10:20,453 --> 00:10:24,457 And finally to Matthew Berger blindsiding us with his donation 123 00:10:24,591 --> 00:10:27,761 to build the entire cognitive behavioral therapy unit. 124 00:10:28,261 --> 00:10:30,597 So these two have met before. Fuck knows where. 125 00:10:30,731 --> 00:10:34,668 Presumably at the annual international drug dealers convention in Las Vegas. 126 00:10:34,802 --> 00:10:36,870 And they've done some small deals together, 127 00:10:37,004 --> 00:10:39,339 but now they're ready for the big one. 128 00:10:39,472 --> 00:10:42,242 Well, that was unexpected, Matthew. 129 00:10:42,943 --> 00:10:45,178 Now I understand why you're seated at the head of the table. 130 00:10:45,312 --> 00:10:47,948 Snuck that one right by me, didn't you, you naughty little girl? 131 00:10:48,315 --> 00:10:50,350 Making a splash with the gentry. 132 00:10:50,483 --> 00:10:53,053 Oh, I like to make a splash whenever possible. 133 00:10:53,520 --> 00:10:57,324 Well, you also seem to understand the significance of a proper attire. 134 00:10:57,457 --> 00:10:58,859 Indeed I do. 135 00:10:58,992 --> 00:11:00,293 I believe a sense of ownership 136 00:11:00,427 --> 00:11:02,129 is vital in every aspect of life, 137 00:11:02,262 --> 00:11:04,631 perhaps never more so than when it comes to wardrobe. 138 00:11:04,765 --> 00:11:08,468 For every look there is a season, and for every season a strategy. 139 00:11:08,601 --> 00:11:11,004 Now starts the alpha dance. 140 00:11:11,138 --> 00:11:12,773 They're not really talking about clothes, Raymond. 141 00:11:12,906 --> 00:11:14,507 Oh, fucking no. 142 00:11:14,641 --> 00:11:16,309 They're like a pair of old doggies 143 00:11:16,443 --> 00:11:18,879 sniffing round one another's intellectual assholes. 144 00:11:19,012 --> 00:11:21,681 It's a good old-fashioned cock-off, Raymond. 145 00:11:21,815 --> 00:11:24,517 Michael, I'm looking forward to doing business together. 146 00:11:25,018 --> 00:11:27,487 -May we excuse ourselves? -Yes, please. 147 00:11:28,421 --> 00:11:30,223 We should say good night to our host. 148 00:11:35,128 --> 00:11:36,463 So what do you think? 149 00:11:37,030 --> 00:11:38,565 I'm not sure. 150 00:11:38,698 --> 00:11:39,699 Your Grace. 151 00:11:39,833 --> 00:11:41,234 He's a fox, 152 00:11:41,368 --> 00:11:43,036 and foxes have a predictable nature. 153 00:11:43,170 --> 00:11:44,938 Trust this Jew about that Jew. 154 00:11:45,072 --> 00:11:46,539 If you let him in the henhouse, 155 00:11:46,673 --> 00:11:48,541 you can expect blood and feathers everywhere. 156 00:11:49,676 --> 00:11:52,179 Fresh from a farmyard pheasant shoot, 157 00:11:52,312 --> 00:11:55,048 these two are starting to like each other. 158 00:11:55,182 --> 00:11:57,717 It's looking good, Ray. It's looking fucking good. 159 00:11:57,851 --> 00:12:00,453 I'm impressed with what you've done with your enterprise. 160 00:12:00,587 --> 00:12:02,722 You see, try as I might, I can't work out how you do it, 161 00:12:02,856 --> 00:12:04,624 and bush is my game. 162 00:12:04,758 --> 00:12:07,260 How does anyone grow 50 tons of super skunk 163 00:12:07,394 --> 00:12:09,296 without letting anyone else know how they do it? 164 00:12:09,429 --> 00:12:11,832 I'm flattered to hear that from you, Matthew. 165 00:12:11,965 --> 00:12:14,367 I imagine that big brain of yours is sweating a stream of tears 166 00:12:14,501 --> 00:12:16,069 just trying to figure it out. 167 00:12:16,203 --> 00:12:17,670 Brilliance should be acknowledged. 168 00:12:17,805 --> 00:12:18,872 Mm. 169 00:12:19,006 --> 00:12:20,740 Run the numbers by me again. 170 00:12:20,874 --> 00:12:24,444 200 million gross p.a., 100 million net. 171 00:12:24,577 --> 00:12:26,013 But your people know this already. 172 00:12:26,146 --> 00:12:28,215 They've swept the numbers for months now. 173 00:12:28,348 --> 00:12:32,252 The bottom line is I'll sell it to you for 400 million. 174 00:12:38,859 --> 00:12:41,161 But you knew that already. Hop in. 175 00:12:41,294 --> 00:12:43,931 Now, I can't be specific about the heroes and zeros, 176 00:12:44,064 --> 00:12:46,499 but there was a lot of money hanging in the balance. 177 00:12:46,633 --> 00:12:50,137 What would it be worth to have the power 178 00:12:50,270 --> 00:12:52,840 to be able to pull the plug on an operation like that? 179 00:12:52,973 --> 00:12:57,077 A greedy man would want half the sale price, 180 00:12:57,210 --> 00:13:00,247 but a smart man would know that 20 million pounds 181 00:13:00,380 --> 00:13:03,783 was just about uncomfortable enough to make everyone feel comfortable. 182 00:13:04,484 --> 00:13:07,520 You're a cunning and creative toad, aren't you, Fletcher, 183 00:13:07,654 --> 00:13:09,489 coming up with a plan like this? 184 00:13:09,622 --> 00:13:11,524 Yeah, but I didn't really come up with it, did I? 185 00:13:11,658 --> 00:13:13,126 It was Big Dave. 186 00:13:13,260 --> 00:13:14,895 He commissioned me to do a job on Mickey, 187 00:13:15,028 --> 00:13:16,563 you know, sniff about, keep an eye on him, 188 00:13:16,696 --> 00:13:18,631 go through his bins, reveal his sins. 189 00:13:19,266 --> 00:13:23,470 Mickey Pearson, the odious Yankee gangster. We're gonna bury him. 190 00:13:23,603 --> 00:13:27,407 Because it seems he's got himself a new friend. Lord Pressfield. 191 00:13:27,540 --> 00:13:30,477 Is that the Lord Pressfield? 192 00:13:30,810 --> 00:13:32,179 His Grace, the duke? 193 00:13:32,312 --> 00:13:34,948 Yeah. Once fourth in line to the throne. 194 00:13:35,082 --> 00:13:36,649 Apparently Mickey Pearson has squeaked his way 195 00:13:36,783 --> 00:13:39,052 into the crack of his fat, posh ass. 196 00:13:40,220 --> 00:13:43,690 This is yours, Fletcher. I need a man with your creativity, with your nose. 197 00:13:43,823 --> 00:13:45,525 Now, you know you're my favorite bloodhound. 198 00:13:45,658 --> 00:13:47,460 I just think it's really important to remember 199 00:13:47,594 --> 00:13:49,029 who you're talking to, Dave. 200 00:13:49,162 --> 00:13:51,364 Of course I remember, Fletcher. 201 00:13:51,498 --> 00:13:54,401 So just make absolutely sure the check doesn't disappoint this time. 202 00:13:55,302 --> 00:13:57,204 The number is 150,000. 203 00:13:57,537 --> 00:14:00,240 He wants to ruin him, 204 00:14:00,373 --> 00:14:03,310 but I am here to do you a favor. 205 00:14:04,544 --> 00:14:07,214 And it's not like you're not getting something for your money. 206 00:14:07,347 --> 00:14:10,483 You could even turn that script into a feature film, Raymond. 207 00:14:11,051 --> 00:14:14,254 We could make it together. We could be partners. 208 00:14:14,988 --> 00:14:16,723 I have learned off you lot. 209 00:14:17,024 --> 00:14:20,460 You gotta look after number one, and now it's my turn. 210 00:14:21,628 --> 00:14:25,365 The sun is not going up for me, Ray. It's going down. 211 00:14:26,766 --> 00:14:29,802 So why has Big Dave got it in for my boss? 212 00:14:29,937 --> 00:14:31,972 Two months ago, your man Mickey 213 00:14:32,105 --> 00:14:34,707 made my man Dave feel like a right fucking idiot. 214 00:14:34,841 --> 00:14:36,709 Henry. Mickey. 215 00:14:36,843 --> 00:14:37,978 How did he do that? 216 00:14:38,111 --> 00:14:39,479 Didn't accept his hand. 217 00:14:39,612 --> 00:14:41,581 Dave. Daily Print. Yes. 218 00:14:42,449 --> 00:14:44,517 No. Editor of the Daily Print. 219 00:14:44,651 --> 00:14:47,420 Turns out Dave had gone after one of Mickey's lords, 220 00:14:47,554 --> 00:14:49,456 did a proper tabloid job on him. 221 00:14:49,589 --> 00:14:51,758 It would appear that His Lordship had had a quick spin 222 00:14:51,891 --> 00:14:54,127 on one of his attractive young footmen. 223 00:14:54,261 --> 00:14:56,863 After the splash, shares crashed, job went, wife followed, 224 00:14:56,997 --> 00:14:59,066 and even his kids disowned him. 225 00:14:59,199 --> 00:15:01,501 Well, that Dave can't half be a cunt. 226 00:15:02,269 --> 00:15:04,037 But no one will pull him on it. 227 00:15:04,171 --> 00:15:06,473 Too fucking scared that Dave will do a feature on them. 228 00:15:06,606 --> 00:15:09,409 But your Mickey, he's got a fabulous set of balls. 229 00:15:09,542 --> 00:15:12,712 So he snubbed him in front of a crowd that Dave could only wish he belonged to. 230 00:15:12,845 --> 00:15:16,083 You know, lords and ladies, the sort that Mickey feels very comfortable in front of. 231 00:15:16,683 --> 00:15:18,851 Men, excuse us. 232 00:15:18,986 --> 00:15:21,021 Well, he might just as well have pulled Dave's cock off. 233 00:15:21,154 --> 00:15:22,889 I do believe that was a bit of a fuck off, Dave. 234 00:15:23,023 --> 00:15:24,992 'Cause he just fizzled like a party balloon. 235 00:15:25,858 --> 00:15:27,727 That's no reason to go after a fella. 236 00:15:27,860 --> 00:15:30,530 Well, I don't know what to tell you. He wants Mickey's blood. 237 00:15:30,663 --> 00:15:34,134 And he would be getting it too, if it wasn't for... 238 00:15:35,168 --> 00:15:38,605 You're a filthy fantasist, and now it's time to leave. 239 00:15:38,738 --> 00:15:42,042 Oh, don't be silly. I'm only just lubing you up. 240 00:15:42,175 --> 00:15:47,047 Now, there is a reason why Matthew, or anyone else for that matter, 241 00:15:47,180 --> 00:15:50,150 cannot work out how Mickey does what he does. 242 00:15:50,283 --> 00:15:54,087 How does he grow 50 tons of white widow super cheese every year? 243 00:15:54,221 --> 00:15:56,123 Everyone knows that needs a lot of space. 244 00:15:56,256 --> 00:15:59,659 So where is the space and how come he's kept it under wraps? 245 00:15:59,792 --> 00:16:02,962 You can't just dig a hole in the ground and drop 200 shipping containers in there. 246 00:16:03,096 --> 00:16:04,664 Oh, no, my love. That will not work. 247 00:16:04,797 --> 00:16:08,601 No. You have to be creative. You need an angle. 248 00:16:08,735 --> 00:16:11,538 The problem with land in this country is there's not much of it... 249 00:16:12,905 --> 00:16:15,842 and there's public access even when it's supposed to be private. 250 00:16:16,409 --> 00:16:19,312 And the public have rights: dog walkers... 251 00:16:19,446 --> 00:16:21,114 Yes, jog on. 252 00:16:21,248 --> 00:16:23,683 ...footpaths, right to roam, 253 00:16:23,816 --> 00:16:25,285 bimblers, ramblers, 254 00:16:25,418 --> 00:16:26,853 -badger lovers... 255 00:16:27,587 --> 00:16:29,522 ...and any other busy cunt with enough time on his hands 256 00:16:29,656 --> 00:16:30,990 to sniff the green tweed of England. 257 00:16:31,124 --> 00:16:32,625 Good morning! 258 00:16:32,759 --> 00:16:34,261 And they have groups, 259 00:16:34,394 --> 00:16:37,930 forums, meetings, social media, 260 00:16:38,065 --> 00:16:39,932 and they love a good chat and a hiss 261 00:16:40,067 --> 00:16:42,769 about anyone who's decided to mow his lawn without a license. 262 00:16:43,903 --> 00:16:47,174 And then there's the helicopters, drones, Google Earth, 263 00:16:47,307 --> 00:16:49,376 heritage sites, parish councils, 264 00:16:49,509 --> 00:16:50,877 and the beat goes on. 265 00:16:51,678 --> 00:16:54,147 And that's before you even think about getting power in here. 266 00:16:56,516 --> 00:16:59,519 So what is Mickey's unique method? 267 00:16:59,652 --> 00:17:04,191 I tip my cap at the cheek, at the elegance, at the class. 268 00:17:04,957 --> 00:17:06,926 And what would that method be exactly? 269 00:17:07,060 --> 00:17:09,396 You have to understand a culture to understand a man. 270 00:17:10,063 --> 00:17:11,898 Toffs, aristocrats, 271 00:17:12,031 --> 00:17:15,001 dukes, duchesses, lords and ladies, 272 00:17:15,135 --> 00:17:17,003 lots of land and fuck all dough. 273 00:17:17,137 --> 00:17:20,907 Houses to keep, damp to keep out, silver to polish. 274 00:17:21,040 --> 00:17:24,043 You must remember that cash is very persuasive 275 00:17:24,177 --> 00:17:27,580 to the class that got spanked by angry lefties and death duties. 276 00:17:28,848 --> 00:17:32,419 And every time you inherit a fortune, you lose half to the state. 277 00:17:32,552 --> 00:17:34,554 So this is my moment to swoop in 278 00:17:34,687 --> 00:17:36,723 like a guardian fucking angel 279 00:17:36,856 --> 00:17:40,260 and offer my services so they can keep their houses in order. 280 00:17:40,393 --> 00:17:42,529 And they're not too bothered about what I do, 281 00:17:42,995 --> 00:17:46,099 as long as that cash keeps rolling in each year. 282 00:17:46,233 --> 00:17:49,001 It's good to get a lord, yes, but it's not easy. 283 00:17:49,136 --> 00:17:52,939 It takes work, wine, women and disco. 284 00:17:53,506 --> 00:17:56,276 Twelve sites. Twelve farms. 285 00:17:56,409 --> 00:17:59,312 One thousand of these estates in the great UK. 286 00:17:59,446 --> 00:18:01,448 Bonne chance trying to find them all. 287 00:18:02,615 --> 00:18:05,652 That's it. My infrastructure. 288 00:18:06,586 --> 00:18:11,224 And that, sir, is, with my blessing, what you are paying for. 289 00:18:12,091 --> 00:18:14,661 If it's as discreet and as lucrative as you claim it is, 290 00:18:14,794 --> 00:18:16,496 I'll buy the whole business. 291 00:18:16,796 --> 00:18:18,465 But enough foreplay, Michael. 292 00:18:19,065 --> 00:18:20,467 I wanna see your plant. 293 00:18:22,769 --> 00:18:24,871 I've gone to great lengths to make my operation 294 00:18:25,004 --> 00:18:27,540 as invisible as possible, Matthew. 295 00:18:27,674 --> 00:18:30,109 If you were standing on my bush, you wouldn't know it. 296 00:18:32,245 --> 00:18:35,715 As a matter of fact, you are standing on my bush. 297 00:18:38,685 --> 00:18:40,720 It's a spectacular business, Michael. 298 00:18:41,754 --> 00:18:43,590 Such a shame it will go bankrupt in ten years 299 00:18:43,723 --> 00:18:45,825 when things go legal in the great UK. 300 00:18:46,459 --> 00:18:48,795 And you want me to pay top dollar for it? 301 00:18:49,095 --> 00:18:51,130 A nugget under half a yard? 302 00:18:52,399 --> 00:18:53,600 That is the price. 303 00:18:54,601 --> 00:18:57,370 Now step inside and I'll show you what half a yard gets you. 304 00:19:02,342 --> 00:19:06,879 Ooh. A delightful tool shed for 400 million dollars. 305 00:19:07,514 --> 00:19:09,316 Is the ball-peen hammer included? 306 00:19:09,449 --> 00:19:12,352 Course it is. Now let me show you the nails. 307 00:19:20,360 --> 00:19:21,461 Watch your head. 308 00:19:22,195 --> 00:19:23,530 Carry on, chaps. 309 00:19:34,774 --> 00:19:37,043 England's green and pleasant land. 310 00:19:39,145 --> 00:19:40,647 Those are some nails. 311 00:19:42,014 --> 00:19:45,051 Location, staff, technology. 312 00:19:45,918 --> 00:19:49,822 See, you're buying the substructure for the superstructure to come, 313 00:19:50,457 --> 00:19:54,126 and with purchase you will inherit the best sites available, 314 00:19:54,261 --> 00:19:57,364 the finest botanists and herb sommeliers in the world, 315 00:19:57,497 --> 00:20:01,067 as well as the most innovative marijuana technology on the planet. 316 00:20:02,235 --> 00:20:04,771 And when this little piggy goes to legal market 317 00:20:04,904 --> 00:20:07,940 and the demand way outpaces the supply... 318 00:20:08,908 --> 00:20:12,345 these locations, these green-fingered botanical boys, 319 00:20:12,479 --> 00:20:14,781 as well as my superior technology, 320 00:20:14,914 --> 00:20:16,215 will be at a premium. 321 00:20:17,650 --> 00:20:19,051 And you would own them all. 322 00:20:21,888 --> 00:20:25,925 Did you know it took 15 years after alcohol prohibition ended back home 323 00:20:26,058 --> 00:20:28,194 for the legal market to scratch that itch? 324 00:20:28,995 --> 00:20:30,763 Fifteen years. 325 00:20:31,364 --> 00:20:33,466 And that's if you do nothing with it. 326 00:20:34,166 --> 00:20:36,903 Yes, it's a win-win, no matter how you look at it. 327 00:20:38,471 --> 00:20:40,740 And I'm not greedy. You and I both know 328 00:20:40,873 --> 00:20:44,076 that 400 million is a fair-to-generous asking price, 329 00:20:44,977 --> 00:20:47,347 especially considering that once this game's kosher, 330 00:20:47,480 --> 00:20:50,283 it's going to be worth somewhere between 200 billion 331 00:20:50,417 --> 00:20:53,720 and, well, half a trillion pounds. 332 00:20:54,086 --> 00:20:55,254 Annually. 333 00:20:55,922 --> 00:20:57,290 Weed. 334 00:20:57,424 --> 00:20:58,625 Bush. 335 00:20:59,225 --> 00:21:00,727 Skunk-amola. 336 00:21:01,428 --> 00:21:03,630 White widow super cheese. 337 00:21:05,231 --> 00:21:06,599 It's the new gold rush. 338 00:21:07,767 --> 00:21:10,737 This is the thin end of a very fat wedge, sir. 339 00:21:11,471 --> 00:21:14,407 If it's such a fat wedge, why don't you keep it? 340 00:21:15,475 --> 00:21:19,746 You see, I've developed a reputation as a man who came up the hard way. 341 00:21:20,480 --> 00:21:23,716 You could say that there's blood on these pretty white hands. 342 00:21:24,717 --> 00:21:28,655 But in the new business, once legal and under the jurisdiction 343 00:21:28,788 --> 00:21:32,792 of the respectable umbrella of ministerial legitimacy, 344 00:21:32,925 --> 00:21:36,596 an enterprise like this will need a face with a clean past, 345 00:21:36,729 --> 00:21:39,932 which sadly I do not possess. 346 00:21:40,066 --> 00:21:42,168 Retirement doesn't sound so bad. 347 00:21:42,301 --> 00:21:45,738 Long walks in the countryside, pruning roses with my better half, 348 00:21:45,872 --> 00:21:47,306 raising some cubs. 349 00:21:47,440 --> 00:21:50,009 I've earned it. 350 00:21:50,743 --> 00:21:54,681 Look, we both know growing is only 50% of the business. 351 00:21:55,482 --> 00:21:57,450 I need your European connections. 352 00:21:57,584 --> 00:21:59,752 I've seen how the sausage is made. 353 00:21:59,886 --> 00:22:01,421 Now tell me about the butcher shops. 354 00:22:02,355 --> 00:22:04,056 Well, that comes later, Matthew, 355 00:22:04,624 --> 00:22:06,459 when the money's in escrow. 356 00:22:06,593 --> 00:22:09,896 Now that we've established the dilemma of our protagonist, 357 00:22:10,029 --> 00:22:13,566 let us turn to our antagonist. 358 00:22:13,700 --> 00:22:16,569 Many miles away, across the open plains, 359 00:22:16,703 --> 00:22:22,074 another beautiful feral beast lopes his way to a watering hole. 360 00:22:22,208 --> 00:22:23,476 Who are you talking about now? 361 00:22:23,610 --> 00:22:27,414 I talk, Raymondo, of Dry Eye. 362 00:22:27,547 --> 00:22:29,048 Oh, Dry Eye. 363 00:22:29,181 --> 00:22:31,918 What is he? Chinese? Japanese? Pekingese? 364 00:22:32,051 --> 00:22:33,386 Get on your fucking knees? 365 00:22:33,520 --> 00:22:35,354 Dirty dragon filth. 366 00:22:38,791 --> 00:22:43,195 He explodes on the scene like a millennial fucking firecracker. Bang, bang, bang. 367 00:22:43,329 --> 00:22:45,231 You chee-bye motherfuckers! 368 00:22:45,364 --> 00:22:47,333 I'm gonna have to stop you right there, Fletcher. 369 00:22:47,867 --> 00:22:49,736 That doesn't sound like the Dry Eye I know. 370 00:22:49,869 --> 00:22:52,338 Just making sure you're paying attention, Raymond. 371 00:22:52,472 --> 00:22:56,142 So let's cut instead to a somewhat anticlimactic 372 00:22:56,275 --> 00:22:59,045 but suave and debonair Dry Eye, 373 00:22:59,178 --> 00:23:01,013 like a Chinese James Bond. 374 00:23:02,181 --> 00:23:03,916 "Ricense" to kill. 375 00:23:05,752 --> 00:23:07,620 Open them up. Yes, boss. 376 00:23:12,825 --> 00:23:14,226 Good Lord. 377 00:23:17,063 --> 00:23:19,799 Hose them down, load them up and fuck them off. 378 00:23:19,932 --> 00:23:22,702 Let me have a look at 432. Yes, boss. It's just right here. 379 00:23:27,840 --> 00:23:32,044 There's 120 rims, uh, 32 LS engines, 60 custom... 380 00:23:32,178 --> 00:23:33,980 All right. Pay the man. 381 00:23:34,113 --> 00:23:37,850 Sorry, chaps. I quoted you for a 20 when it's a 40-footer. 382 00:23:37,984 --> 00:23:40,052 It's gonna be double bubble. 383 00:23:40,687 --> 00:23:42,555 Double bubble? 384 00:23:44,056 --> 00:23:47,727 A gentleman's quote is a gentleman's word. 385 00:23:48,861 --> 00:23:52,599 Now, either you or your family are gonna have to pay for that lesson. 386 00:23:54,333 --> 00:23:55,868 Do we have an understanding? 387 00:23:57,036 --> 00:23:58,204 Yes, boss. 388 00:23:59,506 --> 00:24:01,273 Give the soppy prick his money. 389 00:24:04,877 --> 00:24:07,079 Anyway, let's put a pin in Dry Eye 390 00:24:07,213 --> 00:24:09,081 and turn again to Mickey. 391 00:24:09,549 --> 00:24:11,651 If you're thinking of smoking that in here... 392 00:24:12,418 --> 00:24:13,352 don't. 393 00:24:13,486 --> 00:24:14,954 I find that confusing. 394 00:24:15,087 --> 00:24:18,324 Do you mean don't smoke or don't think? 395 00:24:22,128 --> 00:24:23,763 Oh... 396 00:24:23,896 --> 00:24:25,798 Oh, all right, all right, it's going out. 397 00:24:44,651 --> 00:24:49,288 I think the time has come for me to introduce you to our queen. 398 00:24:49,421 --> 00:24:50,690 Harold, bag. 399 00:24:50,823 --> 00:24:52,592 A Cockney Cleopatra 400 00:24:52,725 --> 00:24:54,661 to Mickey's cowboy Caesar. 401 00:24:54,794 --> 00:24:58,430 The only weak link in his otherwise impregnable armor 402 00:24:58,565 --> 00:25:02,368 is his devotion, his passion, some would say his obsession 403 00:25:02,501 --> 00:25:04,170 with his beauteous lady wife. 404 00:25:04,303 --> 00:25:06,706 I'm trying to do you a favor here, Mike, 405 00:25:06,839 --> 00:25:09,175 but every time I do you a favor, it ends up costing me too. 406 00:25:09,308 --> 00:25:11,644 Now, come on, Ros... Why is Miss Kova still here? 407 00:25:11,778 --> 00:25:13,913 That Range was supposed to be finished this morning. 408 00:25:14,046 --> 00:25:17,049 I'm not talking to you, Mike. Sorry, boss. Rodge is on the Range. 409 00:25:17,183 --> 00:25:19,919 How many times have I told you? I don't want Roger up front. 410 00:25:20,052 --> 00:25:22,521 This is a sanctuary for the ladies. Where is he? 411 00:25:22,655 --> 00:25:24,423 He's up in your office with your husband. 412 00:25:27,660 --> 00:25:30,262 Misha, darling, I'll have you out of here in 20 minutes. 413 00:25:30,396 --> 00:25:32,899 Rosalind, I've got a spin class in half an hour. 414 00:25:33,032 --> 00:25:34,867 Twenty minutes and no charge. 415 00:25:35,001 --> 00:25:36,703 Lisa, champagne. 416 00:25:37,303 --> 00:25:39,538 -Mike, are you still there? - Of course I'm still fucking here. 417 00:25:39,672 --> 00:25:42,809 Right, well, if you're still there, who's ordering the fucking parts? 418 00:25:43,109 --> 00:25:44,310 So what do you think? 419 00:25:44,443 --> 00:25:46,178 Ringing the bell, but not too loud. 420 00:25:46,946 --> 00:25:48,047 Dipped in honey. 421 00:25:49,015 --> 00:25:50,349 That's on the money. 422 00:25:51,150 --> 00:25:53,552 But you always could make a good cup of tea, Mickey. 423 00:25:53,686 --> 00:25:55,221 Very nice. 424 00:25:56,155 --> 00:25:57,223 Hello, Ros. 425 00:25:58,457 --> 00:25:59,826 What the fuck is going on in here? 426 00:26:00,326 --> 00:26:01,728 I should have known it was you behind this. 427 00:26:02,294 --> 00:26:03,763 Rodge is supposed to be working down there 428 00:26:03,896 --> 00:26:05,364 and you're up here blowing his brains out. 429 00:26:05,497 --> 00:26:07,333 I'm on it, boss. You wanna be. 430 00:26:07,800 --> 00:26:09,335 Don't blame the Dodge, dear. 431 00:26:09,468 --> 00:26:11,003 You know he's got a special nose 432 00:26:11,137 --> 00:26:12,972 and he's doing this old dog a favor. 433 00:26:13,105 --> 00:26:14,540 Dodge, get down there and earn your money. 434 00:26:14,674 --> 00:26:15,708 Gone. 435 00:26:18,577 --> 00:26:20,212 What you doing here anyway? 436 00:26:20,346 --> 00:26:22,548 Thought I'd come by to have a cup of tea with my wife. 437 00:26:23,215 --> 00:26:25,284 Well, go on, then. Put the kettle on. 438 00:26:27,720 --> 00:26:29,421 Looks like the deal's gone through. 439 00:26:30,289 --> 00:26:32,458 Second thoughts? No second thoughts. 440 00:26:32,591 --> 00:26:34,260 I like middle age. 441 00:26:34,393 --> 00:26:37,764 I like gentrification, private schools, fine wines 442 00:26:37,897 --> 00:26:41,634 and a spoonful of caviar to help my medicine go down. 443 00:26:42,468 --> 00:26:45,872 But most importantly, I'm looking forward to spending more time with you. 444 00:26:46,005 --> 00:26:47,073 Course you are. 445 00:26:47,874 --> 00:26:49,475 Look, I don't want you knocking around here 446 00:26:49,608 --> 00:26:51,911 feeling all unemployed and lost with yourself. 447 00:26:52,411 --> 00:26:53,813 Well, fuck me. 448 00:26:54,580 --> 00:26:56,115 Most wives would beg their other halves 449 00:26:56,248 --> 00:26:58,050 to get out of this game, but not you. 450 00:26:58,184 --> 00:26:59,652 That's because I know you, darling. 451 00:27:00,720 --> 00:27:03,890 Look, you'll have to do this elegantly, love. 452 00:27:04,556 --> 00:27:07,994 If word spreads that you're getting out, that could read as weakness. 453 00:27:08,127 --> 00:27:10,296 And if you smell smoke, it's 'cause there's a fire, 454 00:27:10,429 --> 00:27:12,598 and that could get expensive. 455 00:27:12,732 --> 00:27:15,634 So you're gonna have to stamp that out without any gentrification. 456 00:27:16,602 --> 00:27:17,670 But not you, love. 457 00:27:19,505 --> 00:27:21,207 Don't you do anything messy. 458 00:27:22,008 --> 00:27:24,276 That's why you've got people, remember? 459 00:27:24,410 --> 00:27:26,445 I fucking love you, babe. 460 00:27:26,578 --> 00:27:27,947 Course you do. 461 00:27:28,915 --> 00:27:30,049 Any chance? 462 00:27:31,684 --> 00:27:33,452 No, you can wait. 463 00:27:33,853 --> 00:27:36,122 I've got a red-hot Russki with her finger on the trigger. 464 00:27:36,255 --> 00:27:38,891 Gotta deal with it. I don't mind the two of yous. 465 00:27:39,025 --> 00:27:40,727 Go on, fuck off. 466 00:27:42,661 --> 00:27:43,863 Fletcher... 467 00:27:45,297 --> 00:27:46,933 why are you wasting our time? 468 00:27:47,433 --> 00:27:49,936 I know what happens in my world and what doesn't. 469 00:27:50,069 --> 00:27:53,172 What I fail to recognize is why Michael should be motivated 470 00:27:53,305 --> 00:27:55,041 to write you a check for 20 million. 471 00:27:55,174 --> 00:27:58,845 I find you very impatient, Raymond. I am a storyteller. 472 00:27:58,978 --> 00:28:01,447 As they say in the film game, I'm laying pipe. 473 00:28:01,814 --> 00:28:03,649 Well, you'd better put something through it soon. 474 00:28:03,783 --> 00:28:06,185 So what is that? Is that a barbecue as well? 475 00:28:07,954 --> 00:28:10,857 -Yes, it is, Fletcher. -I love a barbie. 476 00:28:11,257 --> 00:28:13,025 That is a useful bit of plant, then, isn't it? 477 00:28:13,159 --> 00:28:15,928 So that heats up your knees and cooks at the same time? 478 00:28:16,062 --> 00:28:18,765 You gotta show me how to get one of them. 479 00:28:18,898 --> 00:28:21,200 Well, you can take it with you if you fuck off now. 480 00:28:22,368 --> 00:28:23,669 Ray. 481 00:28:24,837 --> 00:28:26,205 Is there any chance of a steak? 482 00:28:32,144 --> 00:28:35,915 Yeah, all right. Got a bit of Wagyu in the freezer as it happens. 483 00:28:36,048 --> 00:28:39,518 -I've never had Wagyu. -Yeah, well, it'll be wasted on you, but it's all I've got. 484 00:28:39,651 --> 00:28:41,587 I'll get it, mate. Oh, no, you're all right. 485 00:28:41,720 --> 00:28:43,622 Just stay right there. Oh. 486 00:28:46,092 --> 00:28:47,259 Ow, fuck me! 487 00:28:48,727 --> 00:28:49,829 It's hot. 488 00:28:58,037 --> 00:29:01,073 He's a sly fox, that Fletcher. 489 00:29:07,679 --> 00:29:09,215 Night-night, Aslan. 490 00:29:09,916 --> 00:29:11,750 32 LS engines? 491 00:29:12,218 --> 00:29:14,420 You got all these parts on a 40-foot container? 492 00:29:15,387 --> 00:29:16,388 Yeah. 493 00:29:17,223 --> 00:29:18,424 How'd you get your hands on that? 494 00:29:20,026 --> 00:29:22,128 Ask no questions, hear no lies. 495 00:29:22,594 --> 00:29:23,629 Hence the price. 496 00:29:24,596 --> 00:29:26,632 -So how much? -Oh, no charge. 497 00:29:26,765 --> 00:29:29,068 Okay, so what's the price? 498 00:29:29,201 --> 00:29:30,402 A meeting with your husband. 499 00:29:30,536 --> 00:29:32,171 Oh, fuck off. 500 00:29:32,304 --> 00:29:33,539 That's not gonna happen. 501 00:29:34,106 --> 00:29:35,474 It's in his interest. 502 00:29:37,709 --> 00:29:41,948 Tell you what, keep the parts. Consider it a gesture of goodwill. 503 00:29:44,083 --> 00:29:45,751 You know how to get hold of me. 504 00:29:47,419 --> 00:29:49,355 Well, I can't promise anything. 505 00:29:49,488 --> 00:29:51,924 Dry Eye, he got his little sit-down with Michael, didn't he? 506 00:29:52,791 --> 00:29:55,962 Bold move, that, coming in heavy, 507 00:29:56,095 --> 00:29:59,398 sanctioned or unsanctioned... 508 00:30:00,399 --> 00:30:03,435 by the dragon head himself, Lord George. 509 00:30:04,103 --> 00:30:06,338 Well, he's a naughty boy, that George. 510 00:30:06,738 --> 00:30:09,508 But Dry Eye, oh, he's next generation, 511 00:30:09,641 --> 00:30:12,811 and them Chinamen, they upgrade quicker than i-fucking-Phones. 512 00:30:12,945 --> 00:30:14,246 Is he making moves? 513 00:30:16,148 --> 00:30:17,984 Is he breaking out on his own? 514 00:30:18,117 --> 00:30:20,619 Big man plans behind Lord George's back? 515 00:30:23,589 --> 00:30:27,393 To be fair, it was very nicely played with 100 grand's worth of free car parts, 516 00:30:27,526 --> 00:30:31,998 because everyone knows that the way to a man's heart is through his wife. 517 00:30:34,533 --> 00:30:36,402 You'd make a lovely wife, Raymond. 518 00:30:46,946 --> 00:30:49,415 Thank you for taking the time to see me, Michael. 519 00:30:50,282 --> 00:30:51,750 Lord George sends his best. 520 00:30:52,184 --> 00:30:54,887 I only took this meeting because Ros asked me to. 521 00:30:55,021 --> 00:30:56,956 Make sure to never approach her like that again. 522 00:30:57,589 --> 00:30:59,225 I meant no disrespect. 523 00:31:09,535 --> 00:31:10,636 How can I help? 524 00:31:11,803 --> 00:31:13,172 I understand you're getting out. 525 00:31:14,340 --> 00:31:17,143 Getting out. Getting out of what? 526 00:31:17,276 --> 00:31:19,378 Bed? My head? The closet? 527 00:31:19,878 --> 00:31:22,014 Don't flirt with me, Dry Eye. I'm a busy man. 528 00:31:22,614 --> 00:31:24,350 I hear you're getting out of the game. 529 00:31:25,717 --> 00:31:28,787 And I would like you to consider an offer. 530 00:31:28,921 --> 00:31:30,923 Look, I'm gonna stop you right there 531 00:31:31,057 --> 00:31:33,025 so you don't waste any more of your precious breath, young man. 532 00:31:33,159 --> 00:31:35,361 This is not a discussion for the two of us. 533 00:31:35,494 --> 00:31:37,529 Unlike the salt and pepper, it's not on the table. 534 00:31:42,034 --> 00:31:44,470 This is a big number. 535 00:32:06,525 --> 00:32:07,593 Cash. 536 00:32:08,160 --> 00:32:11,630 I am not for sale. 537 00:32:13,865 --> 00:32:16,435 And even if I was, you're several zeros short. 538 00:32:16,568 --> 00:32:18,770 Now, you may be able to buy your man's sausage for that, 539 00:32:18,904 --> 00:32:21,240 but to me it just looks rude at breakfast. 540 00:32:23,875 --> 00:32:24,943 You're out of touch. 541 00:32:28,080 --> 00:32:31,283 You're forgetting the laws of the jungle, looking down on me. 542 00:32:36,455 --> 00:32:39,458 Now, when the silverback's got more silver than back... 543 00:32:40,559 --> 00:32:41,827 he best move on... 544 00:32:43,996 --> 00:32:45,464 before he gets moved on. 545 00:32:46,632 --> 00:32:48,167 It's not dignified. 546 00:32:48,967 --> 00:32:52,804 It's beneath you, Michael. Trying to do you a favor. 547 00:32:54,840 --> 00:32:57,076 This is a big fucking number. 548 00:33:03,149 --> 00:33:04,583 And this? 549 00:33:05,417 --> 00:33:07,153 This is a big fucking gun. 550 00:33:15,461 --> 00:33:17,096 Eyes not so dry now, are they? 551 00:33:19,665 --> 00:33:20,799 Hurts, does it? 552 00:33:22,301 --> 00:33:24,503 You looking for your balls or a hole in the wall? 553 00:33:24,636 --> 00:33:27,306 -Fuck! -Where the fuck do you think you're going? 554 00:33:27,706 --> 00:33:31,043 Because you're not going out the way you came in, you deluded duck-eating cunt. 555 00:33:31,177 --> 00:33:33,845 -Talking to me about the laws of the jungle. 556 00:33:33,979 --> 00:33:36,682 What was it? Something about being beneath me? 557 00:33:36,815 --> 00:33:38,250 Silver on back? 558 00:33:39,451 --> 00:33:41,887 There's only one rule in this fucking jungle. 559 00:33:42,321 --> 00:33:45,357 When the lion's hungry, he eats. 560 00:33:47,159 --> 00:33:48,227 You're wrong, Fletcher. 561 00:33:48,360 --> 00:33:50,028 That's not how Michael works. 562 00:33:50,162 --> 00:33:53,199 Yeah, I know. I know. I was just having a bit of fun. 563 00:33:53,565 --> 00:33:55,434 Every movie needs a bit of action, doesn't it? 564 00:33:55,567 --> 00:33:57,503 And it's not like Michael doesn't have a reputation. 565 00:33:57,636 --> 00:33:59,371 Had a reputation. 566 00:34:00,005 --> 00:34:01,707 He's been gentrified. 567 00:34:06,712 --> 00:34:08,547 ...big fucking number. 568 00:34:09,115 --> 00:34:13,419 I know how you lot love fables, so let me share a little fable with you. 569 00:34:14,986 --> 00:34:17,189 There once was a young and foolish dragon 570 00:34:17,323 --> 00:34:19,558 who came to ask a wise and cunning lion 571 00:34:19,691 --> 00:34:21,993 about acquiring his territory. 572 00:34:22,128 --> 00:34:25,063 Now, the lion, he wasn't interested, so he told the little dragon to fuck off. 573 00:34:26,532 --> 00:34:28,934 But the dragon couldn't understand what "fuck off" meant, 574 00:34:29,067 --> 00:34:31,903 so he persisted and continued to ask the lion 575 00:34:32,037 --> 00:34:33,939 about acquiring his territory. 576 00:34:34,072 --> 00:34:36,875 So the lion took the little dragon for a walk 577 00:34:37,008 --> 00:34:39,711 and put five bullets in his little dragon head. 578 00:34:41,413 --> 00:34:42,881 End of story. 579 00:34:45,517 --> 00:34:48,220 Now, allegedly there's a message in there. 580 00:34:48,354 --> 00:34:51,557 I don't know what it is, but you're a clever boy, Dry Eye. 581 00:34:51,690 --> 00:34:53,459 Maybe you can explain it to me. 582 00:34:55,461 --> 00:34:57,263 I think your time's up, chaps. 583 00:34:58,430 --> 00:35:00,599 Michael, you should recons-- 584 00:35:03,269 --> 00:35:04,470 Just marinade on it. 585 00:35:05,937 --> 00:35:07,573 In the meantime, fuck off. 586 00:35:11,910 --> 00:35:15,247 Oh, I bet Mickey was pleased he took that meeting, wasn't he? 587 00:35:15,381 --> 00:35:17,649 Yes, it went very well. 588 00:35:17,783 --> 00:35:19,818 Yeah. Do you want the top or the bottom? 589 00:35:20,286 --> 00:35:21,920 The bottom, please, darling. 590 00:35:22,754 --> 00:35:25,391 Now, things started to unravel after that meeting. 591 00:35:25,524 --> 00:35:28,427 Didn't Mickey get a rat infestation at one of his farms? 592 00:35:34,666 --> 00:35:35,867 Come on. 593 00:35:37,269 --> 00:35:38,337 Stealth, stealth. 594 00:35:39,805 --> 00:35:40,839 Go. 595 00:35:43,108 --> 00:35:44,443 Ballys down. 596 00:35:47,413 --> 00:35:49,348 Let's move. Go, go, go, go. 597 00:35:52,150 --> 00:35:53,151 Shit. 598 00:35:54,820 --> 00:35:57,623 Oh, my days. 599 00:35:58,190 --> 00:35:59,658 Fucking hell. 600 00:36:00,292 --> 00:36:01,627 He said there'd be a bit of puff. 601 00:36:01,760 --> 00:36:03,229 Yeah, they weren't joking. 602 00:36:04,730 --> 00:36:07,433 Oi, fellas. It's already packed. 603 00:36:07,566 --> 00:36:08,767 Let's not mess about. 604 00:36:08,900 --> 00:36:10,202 Let's load it up, boys. 605 00:36:11,002 --> 00:36:12,338 Who the fuck are you lot? 606 00:36:12,471 --> 00:36:14,273 Fuck. Cover up. 607 00:36:14,840 --> 00:36:16,208 Do you know who owns this gaff? 608 00:36:16,608 --> 00:36:17,909 We don't give a fuck. 609 00:36:18,410 --> 00:36:19,945 I think you got off on the wrong stop. 610 00:36:20,946 --> 00:36:22,281 Oi, Tezza! 611 00:36:22,414 --> 00:36:24,816 - What? -Fancy a row? 612 00:36:26,952 --> 00:36:28,186 Who are these jokers? 613 00:36:28,320 --> 00:36:29,688 They want our gear. 614 00:36:30,356 --> 00:36:31,457 Marv! 615 00:36:32,458 --> 00:36:33,559 Who's this cunt? 616 00:36:34,125 --> 00:36:35,261 John! 617 00:36:36,328 --> 00:36:38,397 Oh, hello. It's Dad's Army. 618 00:36:38,530 --> 00:36:39,865 Oi, Frank. 619 00:36:41,333 --> 00:36:43,201 What's this? Teddy bears' picnic? 620 00:36:43,335 --> 00:36:44,903 Oi, Mo! 621 00:36:46,338 --> 00:36:48,206 Any more rabbits in that warren? 622 00:36:48,340 --> 00:36:49,508 You lads fancy a warm-up? 623 00:36:49,641 --> 00:36:50,842 Not for you Jelly Babies. 624 00:36:50,976 --> 00:36:52,177 On three, lads. 625 00:36:52,811 --> 00:36:53,745 Three. 626 00:36:55,581 --> 00:36:56,948 Hey! 627 00:36:57,082 --> 00:36:58,850 What? You wanna call him back, Granddad? 628 00:36:59,751 --> 00:37:00,952 Fuck! 629 00:37:01,520 --> 00:37:02,854 Boss, let me get two burgers on the stove. 630 00:37:02,988 --> 00:37:04,055 Get that quick, understand? 631 00:37:04,189 --> 00:37:05,991 And I want two chips as well. 632 00:37:06,124 --> 00:37:08,093 What is this smell of wee in here? 633 00:37:10,362 --> 00:37:11,997 Who the fuck is this joke, man? 634 00:37:12,130 --> 00:37:13,732 Don't stand near me, son. 635 00:37:14,533 --> 00:37:17,102 You got your mouthwash muddled up with cat piss. 636 00:37:17,569 --> 00:37:20,406 Take two steps back and wait your turn. 637 00:37:23,008 --> 00:37:25,277 You better fuck off, old man, or I'll wet you. 638 00:37:25,411 --> 00:37:27,513 The only thing you can wet's your underpants, son. 639 00:37:27,813 --> 00:37:29,114 Now, back two steps. 640 00:37:29,681 --> 00:37:32,351 Trigger. That's you. Go on. 641 00:37:32,484 --> 00:37:34,119 That's you. You're up, bruv. Yeah? 642 00:37:34,252 --> 00:37:35,887 Do him. Fucking do him, lad. 643 00:37:36,021 --> 00:37:38,290 - Stick it in him, bruv. 644 00:37:38,424 --> 00:37:40,459 Now, if you're gonna stab, stab, Trigger. 645 00:37:40,592 --> 00:37:43,395 -Don't, you know, dance. 646 00:37:43,529 --> 00:37:45,731 What are yous, like a Four Tops tribute act or something? 647 00:37:46,264 --> 00:37:47,999 The Foreskins. The Redskins. 648 00:37:48,133 --> 00:37:49,901 Whoa, whoa, whoa. Here come the Indians. 649 00:37:50,035 --> 00:37:52,504 Bit of the old Northern Soul, is it, boys? 650 00:37:52,638 --> 00:37:55,140 Putting the gay back in Marvin Gaye. 651 00:37:55,273 --> 00:37:57,743 I'm on fire over here, lads. Come on, I need some back and forth. Come on. 652 00:37:57,876 --> 00:38:00,446 What have you got for me? Now, make it quick. Make it funny. 653 00:38:01,112 --> 00:38:03,081 Fuck you. 654 00:38:03,782 --> 00:38:06,352 Jeez, that's disappointing. No, no, not that. 655 00:38:06,885 --> 00:38:08,654 Go again. Go again. 656 00:38:08,787 --> 00:38:11,390 Now, make it sharp. Cut me with it. 657 00:38:11,523 --> 00:38:13,124 -Fucking do him, laddie. -Come on. 658 00:38:13,258 --> 00:38:14,926 Yeah. Yeah. 659 00:38:15,060 --> 00:38:16,428 -Oh, shit! 660 00:38:16,562 --> 00:38:17,763 Come on then, you dickhead. 661 00:38:18,797 --> 00:38:21,166 - My eyes! 662 00:38:21,767 --> 00:38:23,569 Yous are embarrassing yourself here, lads. 663 00:38:24,636 --> 00:38:27,138 Kids stab, girls shoot, boys punch. 664 00:38:27,272 --> 00:38:30,241 Grown-ups fight with their heads. That's where the real battle is. 665 00:38:30,376 --> 00:38:31,977 Up here, in the gray. 666 00:38:32,110 --> 00:38:33,645 He sparked me out, bruv. 667 00:38:33,945 --> 00:38:36,515 Now, wake up, lads. Life's quick, you're slow. 668 00:38:36,648 --> 00:38:38,350 Life's hard on a bone top. 669 00:38:39,284 --> 00:38:41,720 Come on down the gym. We'll see what we can do with yous. 670 00:38:43,955 --> 00:38:47,125 Hang on. Are you the coach? 671 00:38:51,797 --> 00:38:53,298 Coach, it's Ernie. 672 00:38:53,865 --> 00:38:57,168 Shit. It's the fucking coach, bro. It's the fucking coach. 673 00:38:57,302 --> 00:38:58,904 Ernie, what is it? 674 00:38:59,037 --> 00:39:00,572 Ball's in the back of the net. 675 00:39:01,507 --> 00:39:04,676 We've rung the bell here and we're gonna include you, because you're our mentor. 676 00:39:04,810 --> 00:39:07,479 I don't know what you're talking about, but I don't like the sound of it. 677 00:39:07,613 --> 00:39:11,316 We've landed a load of sticky bush. Listen to me, now, Ernie. 678 00:39:11,450 --> 00:39:13,385 Walk away. 679 00:39:13,519 --> 00:39:15,554 It's too late. We're at the gym now unloading the van. 680 00:39:15,687 --> 00:39:16,955 You took my van? 681 00:39:17,623 --> 00:39:19,691 Wait there. I'll be back in ten minutes. 682 00:39:20,492 --> 00:39:23,294 I'm sorry to intrude, but I think you need to see this, boss. 683 00:39:36,975 --> 00:39:38,810 It's Eggs Benny, 'cause I never get cracked. 684 00:39:44,816 --> 00:39:46,585 They call me Ghost, 'cause you never see me coming. 685 00:39:53,992 --> 00:39:57,028 My name's Ernie. 'Cause the left hand's fast and the right hand's sturdy. 686 00:40:01,700 --> 00:40:03,368 Jim. 687 00:40:10,909 --> 00:40:12,210 Why are we watching fight porn, Ray? 688 00:40:13,044 --> 00:40:15,413 Because it's fight porn at one of my farms. 689 00:40:28,393 --> 00:40:30,128 Coach. Jim, put that shit out. 690 00:40:30,261 --> 00:40:31,963 I've only just-- Jim, into the office. 691 00:40:32,330 --> 00:40:34,432 Benny, put down that box of scorpions. Follow Jim. 692 00:40:34,566 --> 00:40:36,067 It weren't my idea, Coach. 693 00:40:37,669 --> 00:40:39,070 Oh, shit. 694 00:40:39,204 --> 00:40:41,106 Mal, what the fuck did you do to your nose? 695 00:40:41,239 --> 00:40:42,574 You have a fight in a week, man. 696 00:40:42,708 --> 00:40:43,942 Looks a lot worse than what it is. 697 00:40:44,075 --> 00:40:45,611 I'm a hundred percent. Yeah? 698 00:40:47,646 --> 00:40:49,180 Two thousand hits! 699 00:40:49,314 --> 00:40:50,582 Oh, my days! 700 00:40:50,916 --> 00:40:53,752 I look mad in this. The lighting is banging. 701 00:41:10,936 --> 00:41:13,438 Make sure you get the upper cut in. It looks gangsta. 702 00:41:13,805 --> 00:41:15,306 Is that what I think it is? 703 00:41:15,440 --> 00:41:18,076 Yeah, but the best version of it. 704 00:41:18,209 --> 00:41:20,011 Tell me you didn't put that fight porn online. 705 00:41:20,145 --> 00:41:22,413 It's white hot, Coach. The hits. 706 00:41:22,548 --> 00:41:23,915 It's gone intergalactic. 707 00:41:24,049 --> 00:41:25,416 What was I thinking, 708 00:41:25,551 --> 00:41:27,519 leaving you kids alone unsupervised? 709 00:41:29,120 --> 00:41:31,256 Take it down. Now! 710 00:41:31,389 --> 00:41:33,659 I've gotta say, I was impressed. 711 00:41:33,792 --> 00:41:36,762 The way they fought? They're on point, guvnor. 712 00:41:37,228 --> 00:41:39,430 Whoever trained them knows what he's doing. 713 00:41:39,565 --> 00:41:40,866 Thank you. That's enough. 714 00:41:41,299 --> 00:41:43,034 -Well, I'm just saying. -Well, quit saying. 715 00:41:43,168 --> 00:41:44,636 Okay, thank you. 716 00:41:45,436 --> 00:41:48,373 No sooner do I entertain Matthew's offer to buy me out 717 00:41:48,506 --> 00:41:50,576 and reject Dry Eye's offer 718 00:41:51,276 --> 00:41:52,410 does one of my farms get raided. 719 00:41:52,544 --> 00:41:54,012 First time ever. 720 00:41:54,312 --> 00:41:55,981 Doesn't feel like a coincidence, does it? 721 00:41:56,114 --> 00:41:58,183 It isn't. There's fuckery afoot. 722 00:41:59,117 --> 00:42:01,419 -How did they find it? -I don't know. 723 00:42:01,553 --> 00:42:02,821 I'm making inquiries. 724 00:42:04,055 --> 00:42:05,691 What about Matthew? 725 00:42:05,824 --> 00:42:07,158 He's gonna need reassuring 726 00:42:07,292 --> 00:42:08,894 before he parts with 400 big ones. 727 00:42:09,027 --> 00:42:10,929 So many questions unanswered, Ray. 728 00:42:11,062 --> 00:42:14,833 I mean, who'd be smart enough to find one of Mickey's farms? 729 00:42:14,966 --> 00:42:16,034 Apart from me, of course. 730 00:42:16,902 --> 00:42:20,839 And who would be bold enough to make such a move? 731 00:42:20,972 --> 00:42:23,875 Especially to film it all and then post it all online? 732 00:42:24,009 --> 00:42:27,579 Because that is really rubbing your face in it, isn't it? 733 00:42:28,379 --> 00:42:29,547 I'm here to help, Michael. 734 00:42:29,681 --> 00:42:32,150 I'm your friend, your ally, 735 00:42:32,283 --> 00:42:34,219 your Santa Claus for all seasons, 736 00:42:34,352 --> 00:42:38,156 and I'd like you to know my team of elves can be very persuasive. 737 00:42:38,556 --> 00:42:42,260 Persuasive? And why would I need persuasive? 738 00:42:42,393 --> 00:42:45,764 Well, I hear you might have had a little trouble. 739 00:42:46,632 --> 00:42:48,700 Now, you helped me before when my source ran dry, 740 00:42:48,834 --> 00:42:51,269 so I'm just returning the favor and reminding you 741 00:42:51,402 --> 00:42:52,971 I have effectual friends. 742 00:42:53,104 --> 00:42:54,372 Elves? 743 00:42:54,940 --> 00:42:56,207 Elves? 744 00:42:56,341 --> 00:42:59,110 Yes. You said elves. Did I? 745 00:42:59,244 --> 00:43:00,278 Mm. 746 00:43:01,046 --> 00:43:04,549 No trouble over here, Matthew. No trouble at all. 747 00:43:07,285 --> 00:43:08,654 So we brought you a token. 748 00:43:08,787 --> 00:43:09,955 You did? 749 00:43:11,723 --> 00:43:15,426 And what might this be? 750 00:43:15,560 --> 00:43:18,964 It's a paperweight to keep down all the paper I'm about to give you. 751 00:43:19,097 --> 00:43:22,033 -Well, it looks like a gun. -And it's a paperweight. 752 00:43:22,167 --> 00:43:26,471 Seeing how in this country, unlike in our homeland, they're illegal. 753 00:43:26,604 --> 00:43:29,207 So is riding your bicycle at night without lights. 754 00:43:29,340 --> 00:43:30,942 Laws are there as a guideline. 755 00:43:31,076 --> 00:43:33,712 In France, it's illegal to call a pig Napoleon, 756 00:43:33,845 --> 00:43:35,213 but just try and stop me. 757 00:43:37,182 --> 00:43:39,384 I quite like it. You're very kind. 758 00:43:39,517 --> 00:43:42,053 Thank you. Hands across the sea. 759 00:43:42,187 --> 00:43:44,222 Mickey calmed down the Jew 760 00:43:44,355 --> 00:43:45,957 and it seems the deal is still going ahead. 761 00:43:46,424 --> 00:43:49,995 But bad timing, jeopardizing deals, shutting down farms. 762 00:43:50,128 --> 00:43:54,165 It could be an expensive disaster if Mickey doesn't get this cleaned up. 763 00:43:54,599 --> 00:43:56,367 Should I be scared? 764 00:43:57,669 --> 00:44:01,206 I don't think so, but I like to err on the side of caution. 765 00:44:01,339 --> 00:44:02,841 What does that mean? 766 00:44:02,974 --> 00:44:04,843 It means I'm going to have to close shop, 767 00:44:04,976 --> 00:44:08,046 shut this farm down and make it disappear. 768 00:44:08,479 --> 00:44:09,948 You might see a couple of trucks around here 769 00:44:10,081 --> 00:44:11,817 over the next few days, but that's it. 770 00:44:11,950 --> 00:44:14,052 Well, I'm not gonna pretend that missing out 771 00:44:14,185 --> 00:44:17,222 on a million pounds commission a year isn't going to hurt somewhat. 772 00:44:17,355 --> 00:44:18,957 The pain is being shared. 773 00:44:19,090 --> 00:44:22,493 Stolen product, loss of earnings meantime, 774 00:44:22,627 --> 00:44:25,697 the cost of shutting down, the expense of setting up elsewhere. 775 00:44:26,431 --> 00:44:28,299 It's funny, really, but it couldn't be worse timing. 776 00:44:28,633 --> 00:44:29,935 How so? 777 00:44:30,068 --> 00:44:31,302 I've... 778 00:44:32,470 --> 00:44:34,773 I've just learned we need a whole new roof apparently. 779 00:44:34,906 --> 00:44:38,209 As I say, I'm as upset about this as you are. 780 00:44:42,814 --> 00:44:44,883 Henry. Mickey. 781 00:44:45,616 --> 00:44:49,454 The toffs look after Mickey. Now Mickey looks after the toffs. 782 00:44:50,088 --> 00:44:52,657 But there's a lot of toffs to look after. 783 00:44:53,491 --> 00:44:55,493 Henry. And when it rains... 784 00:44:55,626 --> 00:44:57,028 Let me take care of the roof. 785 00:44:57,162 --> 00:44:59,397 ...it fucking pours. 786 00:44:59,898 --> 00:45:02,934 Now, there's only one thing that needs more looking after than a toff, 787 00:45:03,068 --> 00:45:05,536 and that is a toff's offspring. 788 00:45:05,670 --> 00:45:08,940 Which brings me neatly back to Big Dave's story, 789 00:45:09,074 --> 00:45:11,576 the very reason I'm sitting here sipping whiskey with you 790 00:45:11,709 --> 00:45:13,444 in the first fucking place. 791 00:45:13,578 --> 00:45:17,115 This is how Big Dave is gonna bring Mickey down, 792 00:45:17,248 --> 00:45:21,419 by using and abusing Lord Pressfield's much-beloved child. 793 00:45:21,552 --> 00:45:26,357 Lord Pressfield's daughter, the famous and talented Laura, all self-hate and harm, 794 00:45:26,491 --> 00:45:29,761 has fallen for this Power Noel's smacked-out dark charm, 795 00:45:29,895 --> 00:45:31,562 and I want the lot of them, 796 00:45:32,130 --> 00:45:34,933 especially that slimy little jam rag Pearson, 797 00:45:35,066 --> 00:45:37,602 in bed with a skint, discredited toff, 798 00:45:37,735 --> 00:45:41,439 and supplying gear to young and reckless rock-star royals, 799 00:45:41,572 --> 00:45:43,842 royals unbridled by distracted parents 800 00:45:43,975 --> 00:45:46,044 too busy skiing on the Swiss Alps to notice 801 00:45:46,177 --> 00:45:47,913 and too fucking stupid to care. 802 00:45:48,046 --> 00:45:50,748 I like it. You're good at this, boss. 803 00:45:50,882 --> 00:45:52,884 Yeah, I know what I'm good at, Hammy. Fuck off. 804 00:45:53,885 --> 00:45:58,456 Aristocratic, junkie, bulimic, auto-tuned singing daughter 805 00:45:58,589 --> 00:46:01,126 shacked up with some smacked-out, once-upon-a-time pop star, 806 00:46:01,259 --> 00:46:02,928 and all looked after by Mickey Pearson. 807 00:46:03,061 --> 00:46:06,064 I like it. You know, I like it a lot. 808 00:46:06,764 --> 00:46:08,433 We wrapped her in cotton wool. 809 00:46:08,566 --> 00:46:10,468 But she was our little Lor-la. 810 00:46:12,003 --> 00:46:14,873 Charlie called her that because she couldn't say Laura at first. 811 00:46:15,573 --> 00:46:17,275 We miss her terribly, Mickey. 812 00:46:18,376 --> 00:46:19,978 I've failed as a parent. 813 00:46:20,111 --> 00:46:22,180 You mustn't keep beating yourself up, dear. 814 00:46:22,313 --> 00:46:25,183 Anne's right, Charles. You mustn't blame yourselves. 815 00:46:25,316 --> 00:46:27,218 It sounds as though Laura fell in with the wrong crowd 816 00:46:27,352 --> 00:46:29,787 at a time when she was particularly vulnerable. 817 00:46:29,921 --> 00:46:31,556 What more could we do? 818 00:46:32,790 --> 00:46:34,492 It's happened to so many of our friends. 819 00:46:34,625 --> 00:46:36,094 It's a curse. 820 00:46:37,428 --> 00:46:39,965 -Do you mind if I look into it? -So you'll help us? 821 00:46:41,599 --> 00:46:43,134 Let me see what I can do. 822 00:46:47,538 --> 00:46:49,507 You should get yourself one of these, boss. 823 00:46:49,640 --> 00:46:51,276 Well, that's the plan. 824 00:46:51,409 --> 00:46:52,911 Everything all right? 825 00:46:53,411 --> 00:46:54,745 You remember their daughter? 826 00:46:54,880 --> 00:46:56,814 Yeah, Laura. Nice girl. Good voice. 827 00:46:56,948 --> 00:47:00,485 Teeny sort of spunk-funk fuck pop. Shame about the habit. 828 00:47:00,618 --> 00:47:03,889 She's gone missing. They've asked us to find her, bring her home. 829 00:47:04,422 --> 00:47:05,390 Mm-hmm. 830 00:47:06,124 --> 00:47:07,625 Is that a problem? 831 00:47:07,758 --> 00:47:09,360 Well, I had a feeling you might ask me this, boss, 832 00:47:09,494 --> 00:47:11,062 so I did some due diligence. 833 00:47:11,196 --> 00:47:12,898 I know where she is and I don't like it. 834 00:47:13,031 --> 00:47:15,333 -I'd rather we didn't get involved. -Why not? 835 00:47:15,833 --> 00:47:17,835 She's on a South London council estate. 836 00:47:17,969 --> 00:47:20,238 - So? -It's out of our jurisdiction. 837 00:47:20,638 --> 00:47:22,673 There's too many moving parts, parts that we can't control. 838 00:47:22,807 --> 00:47:24,642 What if she doesn't wanna come? It's gonna get messy. 839 00:47:24,775 --> 00:47:27,478 Well, that may be true, but you're still doing it. 840 00:47:28,513 --> 00:47:29,847 I accept that. 841 00:47:31,016 --> 00:47:32,383 But can't you send Frazier instead? 842 00:47:32,517 --> 00:47:34,219 No, I can't send Frazier instead. 843 00:47:34,352 --> 00:47:35,686 You're my best man. I want you. 844 00:47:42,260 --> 00:47:43,861 It's just that I don't like smackies. 845 00:47:43,995 --> 00:47:46,031 It's the filth and the grime and the grub in the tub. 846 00:47:46,164 --> 00:47:49,067 I'm not asking your OCD to spend the weekend with them, Ray. 847 00:47:50,668 --> 00:47:52,237 Think of it as philanthropy. 848 00:47:53,704 --> 00:47:55,073 Come on, you're driving. 849 00:47:56,441 --> 00:47:58,409 No good deed goes unpunished. 850 00:47:58,543 --> 00:48:02,613 And this is where you have your moment, isn't it, Raymondo? 851 00:48:02,747 --> 00:48:04,415 This is where you step on stage 852 00:48:04,549 --> 00:48:06,884 and set the dominoes flying every-fucking-where. 853 00:48:08,019 --> 00:48:09,287 Meaning what? 854 00:48:09,420 --> 00:48:12,958 Meaning no good deed goes unpunished. 855 00:48:13,391 --> 00:48:14,759 Knock, knock-knock, knock, knock. 856 00:48:23,935 --> 00:48:25,236 Buenos dias. 857 00:48:26,071 --> 00:48:27,138 Wrong door. 858 00:48:27,272 --> 00:48:28,439 Ah, ah, ah. 859 00:48:29,607 --> 00:48:33,011 My name is Raymond Smith. 860 00:48:34,012 --> 00:48:36,047 Can I step inside for a moment, please? 861 00:48:42,487 --> 00:48:44,022 How can I help you, Officer? 862 00:48:45,090 --> 00:48:48,293 I'm not the police. No, I just need a moment of your time. 863 00:48:48,426 --> 00:48:50,428 It's about Laura Pressfield. 864 00:48:51,829 --> 00:48:53,364 I don't know anyone of that name. 865 00:48:54,165 --> 00:48:56,467 It would be much easier for all parties concerned 866 00:48:56,601 --> 00:48:58,736 if I could just step inside for a moment. 867 00:48:59,504 --> 00:49:00,738 No, fuck off. 868 00:49:00,871 --> 00:49:02,707 Jeez. 869 00:49:03,274 --> 00:49:04,742 That's a nice whip, bruv. 870 00:49:05,210 --> 00:49:07,412 Killer motor. It's a shame about them rims, though. 871 00:49:07,545 --> 00:49:08,846 Yeah, lend us the keys. 872 00:49:08,980 --> 00:49:10,815 Put some chrome twenty-twos on that. 873 00:49:10,948 --> 00:49:13,318 Hey, my man's got the Dessies and the bootcuts, you know. 874 00:49:13,451 --> 00:49:15,153 Deffo linking a jessie. 875 00:49:29,934 --> 00:49:31,269 What the fuck? 876 00:49:36,774 --> 00:49:39,310 What are you doing here? Now, now, now. 877 00:49:40,045 --> 00:49:42,613 Get the fuck out. Now, now, now. 878 00:49:48,053 --> 00:49:50,121 As you was, boys and girls. 879 00:50:01,232 --> 00:50:02,500 Sit down. 880 00:50:07,472 --> 00:50:08,673 Thank you. 881 00:50:13,378 --> 00:50:15,480 Shall we have a little bit of fresh air? 882 00:50:20,685 --> 00:50:22,820 Who the fuck are your mates, Brown? 883 00:50:22,953 --> 00:50:26,657 No need to get excited, young man. We will be gone in a few moments. 884 00:50:26,791 --> 00:50:29,360 No, no, no, you'll be gone before then. Get the fuck out now. 885 00:50:32,530 --> 00:50:34,732 I can be dangerous if I want to be. Get the fuck out now. 886 00:50:34,865 --> 00:50:38,636 Sit down, Power, before you get yourself into more trouble. 887 00:50:38,769 --> 00:50:41,172 How d'you know my name? How the fuck does he know my name? 888 00:50:41,306 --> 00:50:42,907 I know all your names. 889 00:50:43,608 --> 00:50:46,844 Apart from that little anomaly. 890 00:50:47,712 --> 00:50:49,680 I know where you went to school. 891 00:50:50,681 --> 00:50:52,650 I know who your parents are. 892 00:50:52,783 --> 00:50:57,322 And I know you'll suck a cock for a five-pound bag. 893 00:51:01,392 --> 00:51:02,827 Now sit. 894 00:51:11,736 --> 00:51:14,739 Just so we're clear, I work for a man, 895 00:51:15,406 --> 00:51:17,041 a powerful man. 896 00:51:17,408 --> 00:51:18,376 Michael Pearson. 897 00:51:18,509 --> 00:51:20,077 Ten points to you, Laura. 898 00:51:20,211 --> 00:51:21,546 Who's Michael Pearson? 899 00:51:21,912 --> 00:51:25,082 Friend of her father's. Runs London's puff game. 900 00:51:25,216 --> 00:51:26,551 A big dick swinger. 901 00:51:27,017 --> 00:51:28,386 What is your name, young man? 902 00:51:29,354 --> 00:51:31,589 -Aslan. -And where are you from, Aslan? 903 00:51:31,722 --> 00:51:33,658 You don't sound like one of the natives. 904 00:51:34,259 --> 00:51:35,460 Disneyland. 905 00:51:35,593 --> 00:51:37,162 Sounds about right. 906 00:51:37,695 --> 00:51:39,430 Well, you are correct. He is a big dick swinger. 907 00:51:39,564 --> 00:51:41,899 But I wouldn't want him to hear you say that. 908 00:51:42,032 --> 00:51:45,770 It's best you forget what he apparently does for a living after we depart. 909 00:51:46,604 --> 00:51:49,974 Now, Laura, your father's asked us to bring you home. 910 00:51:50,107 --> 00:51:51,409 She's not going anywhere. 911 00:52:00,785 --> 00:52:02,052 Do you mind if I sit? 912 00:52:02,187 --> 00:52:03,421 Yes. 913 00:52:13,398 --> 00:52:18,636 I don't build a joint like the Americans and the new school-- 914 00:52:19,337 --> 00:52:23,107 back-strapping, jockstrapping, coke-wrapping, and all that bollocks. 915 00:52:23,641 --> 00:52:26,611 I like a good old-fashioned 50-50 mix, me. 916 00:52:27,077 --> 00:52:28,546 That's how we used to play. 917 00:52:29,146 --> 00:52:30,948 If there's one thing I will never understand, 918 00:52:31,081 --> 00:52:33,184 it's why you lot get addicted to heroin. 919 00:52:33,784 --> 00:52:37,622 If there's one drug you should not chase, it is the dirty dragon. 920 00:52:38,523 --> 00:52:40,057 Did you ever give it a spin, Bunny? 921 00:52:40,191 --> 00:52:43,027 No, not me, Ray. I don't even puff anymore. 922 00:52:43,160 --> 00:52:47,198 Of course not. Bunny likes the gym. You can probably see that. 923 00:52:48,098 --> 00:52:51,035 -What are you benching these days? -Three wheels a side. 924 00:52:51,936 --> 00:52:53,137 What about you, Brown? 925 00:52:53,571 --> 00:52:56,774 What about me? What could I lift? 926 00:52:57,442 --> 00:53:00,144 You couldn't lift a wheel of cheese, you cunt. 927 00:53:03,614 --> 00:53:04,849 Now... 928 00:53:06,751 --> 00:53:08,653 if you wanna be naughty, 929 00:53:08,786 --> 00:53:11,822 what happened to a little smoke and a poke and a glass of wine, 930 00:53:11,956 --> 00:53:14,191 some Barry White, candles around the bath 931 00:53:14,325 --> 00:53:15,860 and put your finger in the missus? 932 00:53:16,661 --> 00:53:18,095 Who's Barry White? 933 00:53:18,729 --> 00:53:20,164 Big black geezer. 934 00:53:20,298 --> 00:53:21,566 Sexy voice. 935 00:53:21,699 --> 00:53:23,501 I'm-- I'm lost. 936 00:53:23,634 --> 00:53:27,338 Am I in the bath with Barry White's finger in my missus? 937 00:53:27,738 --> 00:53:31,842 Be quiet, Brown. You were lost long before Barry White walked in. 938 00:53:43,721 --> 00:53:45,690 If you lot are unhappy, 939 00:53:45,823 --> 00:53:48,359 you should share your thoughts with your friends. 940 00:53:48,993 --> 00:53:52,229 Nice friends. Talk it out, find a positive solution. 941 00:53:52,830 --> 00:53:56,901 But, no, all you lot choose squalor. 942 00:53:57,868 --> 00:54:00,405 Drowning in your liberal white guilt. 943 00:54:01,472 --> 00:54:03,173 Sorry, what am I guilty of? 944 00:54:03,308 --> 00:54:05,376 Being a cunt, Brown. 945 00:54:06,711 --> 00:54:08,245 Being a cunt. 946 00:54:09,714 --> 00:54:11,716 Anyway, I'm not your shrink. 947 00:54:11,849 --> 00:54:14,051 I'm just trying to radiate some positive vibes man to man. 948 00:54:14,184 --> 00:54:16,721 I mean, that's what this puff game used to be all about. 949 00:54:20,190 --> 00:54:21,559 Anyway... 950 00:54:23,728 --> 00:54:24,962 back to you, Laura, 951 00:54:25,095 --> 00:54:28,265 queen in this here kingdom of shit. 952 00:54:28,866 --> 00:54:32,737 A single rose in a cauldron of thorns. 953 00:54:34,472 --> 00:54:36,106 Are you ready to turn the corner? 954 00:54:37,107 --> 00:54:39,276 Open the curtains and let the light in? 955 00:54:39,744 --> 00:54:42,647 Do your mum and dad a favor and try the impossible, 956 00:54:43,247 --> 00:54:45,082 make yourself happy. 957 00:54:51,389 --> 00:54:52,423 All right. 958 00:54:53,123 --> 00:54:55,326 Fucking hell. That was easy. 959 00:54:56,461 --> 00:54:58,062 All right, fantastic. 960 00:54:58,195 --> 00:54:59,797 Well, in that case, Bunny, 961 00:54:59,930 --> 00:55:02,066 will you help Laura with her things, please? 962 00:55:02,199 --> 00:55:03,934 Incoming. 963 00:55:04,068 --> 00:55:05,970 It's all right, Bunny. I don't really have anything. 964 00:55:12,443 --> 00:55:14,144 It's a shithole anyway. 965 00:55:17,515 --> 00:55:18,849 Don't go. Please, wait! 966 00:55:21,752 --> 00:55:22,987 Sit down! 967 00:55:24,955 --> 00:55:28,025 Touch me again, I'll cut your fucking arm off. 968 00:55:31,261 --> 00:55:33,297 It's all right, Bunny. Keep going. 969 00:55:34,599 --> 00:55:37,968 I just will not be manhandled by a junkie cunt. 970 00:55:42,272 --> 00:55:46,844 Dave, keep the kids in school for one minute. 971 00:55:51,248 --> 00:55:53,117 My man probably wants to buy weed. 972 00:55:53,250 --> 00:55:56,220 -What, da Loud Pack, boss? -Or the Purple Haze then. 973 00:55:56,353 --> 00:55:58,355 My man just pulled out a donkey choker, bruv. 974 00:55:58,489 --> 00:56:00,024 Keep your puff. 975 00:56:00,691 --> 00:56:04,462 Buy yourself a sticky book and a packet of sweets. 976 00:56:04,595 --> 00:56:05,696 All-in! 977 00:56:06,997 --> 00:56:08,232 Now, now, now. 978 00:56:10,435 --> 00:56:11,969 You cunt. 979 00:56:12,603 --> 00:56:14,171 Fuck you! 980 00:56:14,304 --> 00:56:17,007 Hey, that is a naughty kettle, bruv. 981 00:56:17,141 --> 00:56:18,409 Hey, what's the time, Mr. Wolf? 982 00:56:18,543 --> 00:56:22,513 It's time for you to fuck off, lads. 983 00:56:22,647 --> 00:56:25,182 -Fucking hit him, Brown! 984 00:56:28,486 --> 00:56:30,955 Ah. He's bought you a gun. 985 00:56:31,088 --> 00:56:33,123 That's a nice little gift. 986 00:56:33,257 --> 00:56:35,526 Five years in prison all in one little box. 987 00:56:35,660 --> 00:56:38,529 Oh, but that's not a gun, dear. That's a paperweight. 988 00:56:38,663 --> 00:56:42,800 Course it is, along with a family of six baby bullets. 989 00:56:44,001 --> 00:56:45,536 Guess we'll have to get rid of that. 990 00:56:46,537 --> 00:56:48,573 -Hello, Ray. -Rosalind. 991 00:56:48,939 --> 00:56:50,240 Sorry for the interruption. 992 00:56:50,374 --> 00:56:51,876 What do you need, Ray? 993 00:56:52,009 --> 00:56:54,512 Laura Pressfield has been returned home safely. 994 00:57:01,251 --> 00:57:02,386 Good. 995 00:57:04,922 --> 00:57:06,056 What else? 996 00:57:07,091 --> 00:57:09,126 One of her associates had an accident. 997 00:57:10,495 --> 00:57:12,963 Shit. He fell out of a window, boss. 998 00:57:13,097 --> 00:57:14,431 What's the time, Mr. Wolf? 999 00:57:14,565 --> 00:57:18,068 It's time for you to fuck off, lads. 1000 00:57:20,204 --> 00:57:21,438 Oh, shit. 1001 00:57:21,572 --> 00:57:23,173 Sounds like quite an extreme accident. 1002 00:57:23,307 --> 00:57:25,510 Yeah, it was more like a death, really. 1003 00:57:27,144 --> 00:57:29,179 Oh, shit. Selfie, bruv! 1004 00:57:29,313 --> 00:57:30,447 So you killed someone? 1005 00:57:31,048 --> 00:57:33,117 No. It was the gravity that killed him. 1006 00:57:34,151 --> 00:57:35,686 -Who was he? -Aslan. 1007 00:57:35,820 --> 00:57:38,088 Some Russian kid with tracks on his arms. 1008 00:57:38,222 --> 00:57:40,024 Russian kid? That doesn't sound good. 1009 00:57:40,157 --> 00:57:41,191 Anyone see you? 1010 00:57:41,325 --> 00:57:42,993 Little selfie? Selfie, bruv? 1011 00:57:43,127 --> 00:57:44,294 Shit. 1012 00:57:44,662 --> 00:57:46,697 Nothing was recorded. We left it clean. 1013 00:57:46,964 --> 00:57:49,333 The body? I've dealt with that. 1014 00:57:51,068 --> 00:57:53,604 This is not ideal. It is not. 1015 00:57:54,271 --> 00:57:56,807 You can't be fooled by how those junkies dress. 1016 00:57:57,441 --> 00:58:00,578 They went to schools, expensive schools. Aslan. 1017 00:58:00,711 --> 00:58:03,147 Their parents have money, lots of money. 1018 00:58:04,314 --> 00:58:06,316 And money can be a problem. 1019 00:58:07,818 --> 00:58:09,319 Shit. 1020 00:58:09,453 --> 00:58:12,189 I bet you told Mickey nothing about what happened. 1021 00:58:12,723 --> 00:58:15,926 You're fishing, Fletcher, because you've got no idea. 1022 00:58:16,060 --> 00:58:18,929 You're right, I am fishing. 1023 00:58:19,063 --> 00:58:23,133 Look at this. I'm fishing in my little baggie. 1024 00:58:24,168 --> 00:58:25,636 And what have I found? 1025 00:58:27,271 --> 00:58:28,338 Oh. 1026 00:58:28,472 --> 00:58:30,741 Thank you. Or should I say... 1027 00:58:31,642 --> 00:58:32,677 spasibo? 1028 00:58:33,043 --> 00:58:34,478 What's that young man doing? 1029 00:58:34,612 --> 00:58:36,446 Is he looking for something on the floor? 1030 00:58:36,947 --> 00:58:38,348 Frazier. 1031 00:58:38,983 --> 00:58:41,485 Lads, we're gonna need those phones. 1032 00:58:42,152 --> 00:58:43,921 Hey, run. Move, bruv. Move. 1033 00:58:44,054 --> 00:58:46,323 Bunny, get him. Fucking clean that up. 1034 00:58:46,824 --> 00:58:49,359 - Come on then, catch me, dickhead. -Little cunt. 1035 00:59:13,784 --> 00:59:15,085 Wanker! 1036 00:59:20,324 --> 00:59:23,093 What you saying now, fam? Huh? Now I've got backup. 1037 00:59:24,795 --> 00:59:26,897 You couldn't back up a phone, you cunt. 1038 00:59:27,264 --> 00:59:29,199 Bruv, this guy's trying to take my phone. 1039 00:59:29,333 --> 00:59:31,769 - Fucking do him. -Back the fuck up! 1040 00:59:31,902 --> 00:59:33,103 How you gonna talk your way out of this one, mate? 1041 00:59:33,237 --> 00:59:34,705 Easy, lads. 1042 00:59:36,040 --> 00:59:39,644 I'm sure you're all roadmen, gangsters, 1043 00:59:39,777 --> 00:59:43,047 proper naughty boys and all that bollocks. 1044 00:59:44,281 --> 00:59:46,483 But I come in peace. 1045 00:59:48,252 --> 00:59:51,288 I'm not trying to steal it. I'm trying to buy it. 1046 00:59:52,623 --> 00:59:55,459 For good money. Honest money. 1047 00:59:56,627 --> 00:59:58,362 Yeah? What, this phone? 1048 01:00:00,898 --> 01:00:03,634 -How much? -A full bag. 1049 01:00:04,534 --> 01:00:08,272 Then I'll be gone, like the darkness at dawn. 1050 01:00:09,106 --> 01:00:12,076 How about you give us that bag and be gone anyway? 1051 01:00:19,083 --> 01:00:20,951 Stop fucking around, cunt. 1052 01:00:23,387 --> 01:00:27,291 Give me the phone and take the money. 1053 01:00:27,925 --> 01:00:30,094 Drop the fucking money and run, boy. 1054 01:00:37,634 --> 01:00:38,669 Right. 1055 01:00:40,604 --> 01:00:43,507 - Fuck! -Move, move, move! 1056 01:00:45,242 --> 01:00:46,343 Now... 1057 01:00:47,778 --> 01:00:52,316 put the phone on the ground. 1058 01:01:01,491 --> 01:01:03,828 -Ta, ta, ta, ta, ta, ta. 1059 01:01:14,138 --> 01:01:16,774 Fucking prick. What are you doing, Dave? 1060 01:01:17,141 --> 01:01:20,310 - It's on him somewhere. -I'm trying. Just give me a second. Fuck. 1061 01:01:21,611 --> 01:01:22,780 Ray? 1062 01:01:23,147 --> 01:01:25,349 Can I use your toilet? Just a pee-pee? 1063 01:01:29,086 --> 01:01:31,388 Fletcher, shoes off inside. 1064 01:01:31,521 --> 01:01:33,423 Leave them by the door. 1065 01:01:33,557 --> 01:01:35,059 Yes, Mommy. 1066 01:01:37,027 --> 01:01:39,063 Come on, bruv. Where's your pace, brother? 1067 01:01:39,496 --> 01:01:41,065 You can do better than that. 1068 01:01:41,198 --> 01:01:42,399 Wanker. 1069 01:01:43,067 --> 01:01:45,202 Come on, Bunny, stop fucking about. 1070 01:01:45,870 --> 01:01:48,372 Look at you sweat, bruv. 1071 01:01:48,505 --> 01:01:50,674 Nearly there. Nearly there. Nearly there. 1072 01:01:50,808 --> 01:01:53,410 Lift those legs up. Come on, bro. 1073 01:01:53,543 --> 01:01:55,345 You should have brought your running shoes today, bro. 1074 01:01:55,479 --> 01:01:56,713 Trying out for the Olympics, are we? 1075 01:01:57,047 --> 01:01:59,449 It's fucking Usain Bolt. Come on, Usain. 1076 01:02:12,296 --> 01:02:13,330 Phone. 1077 01:02:22,572 --> 01:02:23,908 Sorry about that. 1078 01:02:26,476 --> 01:02:27,878 Can I go home now? 1079 01:02:28,012 --> 01:02:30,815 Course you can, darling. Course you can. 1080 01:02:51,735 --> 01:02:52,903 Is there a problem here, Ray? 1081 01:02:53,037 --> 01:02:54,338 I don't know. 1082 01:02:55,472 --> 01:02:57,074 Is there a problem here, Fletcher? 1083 01:02:57,975 --> 01:02:59,776 I see no problem at all. 1084 01:03:01,645 --> 01:03:03,413 I forgot to wash my hands. 1085 01:03:05,115 --> 01:03:06,583 Next time call first. 1086 01:03:06,716 --> 01:03:08,118 Sorry, guv. 1087 01:03:09,619 --> 01:03:11,455 And you haven't heard a whisper? 1088 01:03:11,588 --> 01:03:13,457 How can so much bush go missing and nobody know nothing? 1089 01:03:13,590 --> 01:03:15,960 Ah, I've heard nothing, Coach, honestly. 1090 01:03:16,093 --> 01:03:17,928 Nothing on the street. But you know what? 1091 01:03:18,062 --> 01:03:19,930 There is this geezer called Mickey Pearson. 1092 01:03:20,064 --> 01:03:22,132 Who the fuck is Mickey Pearson? Ah, you know him. 1093 01:03:22,266 --> 01:03:24,168 He runs the bush game. He's a horrible cunt. 1094 01:03:24,301 --> 01:03:26,336 You don't wanna step on his toes. 1095 01:03:26,470 --> 01:03:28,572 But there's no way your lads jimmied their way into his car, 1096 01:03:28,705 --> 01:03:30,340 so I wouldn't concern yourself with that. 1097 01:03:30,474 --> 01:03:32,142 All right, you know where to find me, Chasa. 1098 01:03:32,276 --> 01:03:33,510 Keep your ear to the ground. 1099 01:03:33,643 --> 01:03:35,245 Primetime, in you get. 1100 01:03:36,981 --> 01:03:38,182 Ernie. 1101 01:03:39,349 --> 01:03:40,817 Did you get that Chinese fella's name? 1102 01:03:40,951 --> 01:03:42,052 Phuc. What? 1103 01:03:42,186 --> 01:03:43,820 Phuc, like "fuck" with a "Ph." 1104 01:03:43,954 --> 01:03:46,290 Don't get street with me, Ernie. Where does he live? 1105 01:03:46,423 --> 01:03:48,558 Posh part of Croydon. Drop the rope. 1106 01:03:48,692 --> 01:03:50,327 There is no posh part of Croydon. 1107 01:03:50,760 --> 01:03:54,531 -It's comparative, innit? -Oi, Ernie, what are you doing? 1108 01:03:54,664 --> 01:03:56,166 Why aren't you training, you black cunt? 1109 01:03:56,700 --> 01:03:57,968 I'm on my own here. 1110 01:04:00,137 --> 01:04:01,571 Did he just call me a black cunt? 1111 01:04:02,006 --> 01:04:04,508 Yes, he did. He can't do that. That's racist. 1112 01:04:04,641 --> 01:04:07,444 But, you are black and you are a cunt, Ernie. Those are the facts. 1113 01:04:07,577 --> 01:04:09,446 I don't think Primetime cares what race you run in. 1114 01:04:10,080 --> 01:04:12,549 The fact that I'm black has nothing to do with the fact I'm a cunt. 1115 01:04:12,682 --> 01:04:14,885 He didn't say black people were cunts, Ernie. 1116 01:04:15,019 --> 01:04:17,021 He was being specific to you. One has nothing to do with the other. 1117 01:04:17,154 --> 01:04:18,688 And I'd go a step further, if I'm not mistaken, 1118 01:04:18,822 --> 01:04:20,857 and say it was a term of familiar affection. 1119 01:04:20,991 --> 01:04:23,660 Primetime's a Gypsy. I wouldn't call him a pikey cunt. 1120 01:04:23,793 --> 01:04:25,795 Why not? He might be very understanding. 1121 01:04:25,930 --> 01:04:27,364 Only if it comes from a place of love, of course. 1122 01:04:27,497 --> 01:04:29,133 Now, back to the issue at hand. 1123 01:04:29,266 --> 01:04:31,368 I need that Chinese geezer's address, okay? 1124 01:04:31,501 --> 01:04:33,070 You'll have it by the morning, Coach. 1125 01:04:33,203 --> 01:04:35,039 Good lad. And, Coach... 1126 01:04:35,172 --> 01:04:36,740 What? I've got some good news. 1127 01:04:36,873 --> 01:04:39,209 -What? -I found out whose weed we took. 1128 01:04:41,078 --> 01:04:43,047 And now you fucking tell me! 1129 01:04:43,981 --> 01:04:45,382 Did I say stop? 1130 01:04:46,883 --> 01:04:49,553 Ernie, this is not the fucking time 1131 01:04:49,686 --> 01:04:51,788 to keep your cards close to your chest. 1132 01:04:52,856 --> 01:04:54,959 Just tell me his name isn't Mickey Pearson. 1133 01:04:55,092 --> 01:04:57,194 Blimey, Coach, are you a Gypsy too? 1134 01:04:57,327 --> 01:04:58,963 You been reading tea leaves, got a crystal ball? 1135 01:04:59,096 --> 01:05:01,231 That is not good news, Ernie. 1136 01:05:01,365 --> 01:05:04,935 Mickey Pearson is terrible news in the face of a violent and expensive debt. 1137 01:05:13,978 --> 01:05:15,412 I'm here to see your boss. 1138 01:05:22,519 --> 01:05:23,954 Feel free to talk. 1139 01:05:24,588 --> 01:05:26,556 I gather you're the consigliere of the outfit 1140 01:05:26,690 --> 01:05:29,359 that my boys were stupid enough to fuck around with. 1141 01:05:30,594 --> 01:05:34,231 On that note, I'd like to extend my apologies on their behalf. 1142 01:05:34,999 --> 01:05:36,600 My boys, they're naive, 1143 01:05:37,167 --> 01:05:39,203 they've had hard lives and they're just starting to come good, 1144 01:05:39,336 --> 01:05:42,239 but they're my lads, my responsibility, 1145 01:05:42,606 --> 01:05:44,774 so it's me that should be accountable for their actions. 1146 01:05:45,309 --> 01:05:48,979 Now, I can return your goods, but I can't return the inconvenience, 1147 01:05:49,113 --> 01:05:51,181 the time, the fucking headache. 1148 01:05:52,082 --> 01:05:57,187 And so I offer you my loyalty, my word, my time, 1149 01:05:57,621 --> 01:05:59,489 until that debt is settled. 1150 01:06:02,059 --> 01:06:06,163 I'll make amends, but just leave me lads alone. 1151 01:06:08,232 --> 01:06:11,568 First of all, I'm gonna need to know how your lads got the information 1152 01:06:11,701 --> 01:06:13,670 about where our farm was sited, 1153 01:06:14,071 --> 01:06:15,839 'cause that's not common knowledge. 1154 01:06:17,041 --> 01:06:21,245 Once we've overcome that little challenge, then we can talk. 1155 01:06:23,380 --> 01:06:25,515 Well, I can do better than that. 1156 01:06:32,989 --> 01:06:36,460 His name is Phuc, but it's spelled with a "Ph," so it sounds like "fu-uck." 1157 01:06:38,562 --> 01:06:40,130 So it's Phu-uc? 1158 01:06:40,264 --> 01:06:42,332 What? Yeah, something like that. 1159 01:06:42,466 --> 01:06:46,303 Anyway, he's the kid that gave us the skunk farm job. Do you know him? 1160 01:06:46,436 --> 01:06:49,339 Yeah, we've met before, haven't we, Phu-uc... Phuc? 1161 01:06:49,473 --> 01:06:50,540 That's the one. Phu-uc? 1162 01:06:50,674 --> 01:06:52,676 -Phuc. -Phuc. 1163 01:06:54,178 --> 01:06:55,312 All right. 1164 01:06:55,812 --> 01:06:57,514 Don't do anything stupid, now, son, right? 1165 01:07:00,484 --> 01:07:02,086 How did you know the location? 1166 01:07:02,219 --> 01:07:03,720 I need my inhaler. 1167 01:07:03,853 --> 01:07:05,222 Yeah, in a minute. 1168 01:07:05,855 --> 01:07:09,025 I need you to tell me how you knew the location of our farm. 1169 01:07:10,227 --> 01:07:13,697 I've been trailing you for months. Dry Eye was given the address. 1170 01:07:14,664 --> 01:07:17,134 I can't breathe! I need it, please. 1171 01:07:17,267 --> 01:07:20,170 All right, Phuc. Calm the fu-uck down. 1172 01:07:22,706 --> 01:07:25,309 Right, here, steady yourself. For fuck's sake. 1173 01:07:27,277 --> 01:07:28,678 Sort him out. 1174 01:07:29,313 --> 01:07:31,014 All right. 1175 01:07:32,482 --> 01:07:33,717 Here, here, look at me. 1176 01:07:34,384 --> 01:07:35,652 You all right? Yeah. 1177 01:07:35,785 --> 01:07:37,421 Where's your inhaler? There. 1178 01:07:38,988 --> 01:07:41,191 Right, here, take a blim. 1179 01:07:41,325 --> 01:07:44,961 Now, good boy. There you go, son. You all right? 1180 01:07:47,897 --> 01:07:48,932 Fuck! 1181 01:07:50,033 --> 01:07:51,101 No, stop, don't! 1182 01:07:58,908 --> 01:08:01,911 Fuck's sake, Ray. You need to invest in some parachutes. 1183 01:08:02,346 --> 01:08:04,047 There's a pattern emerging here. 1184 01:08:04,181 --> 01:08:05,549 I'm sorry, boss. 1185 01:08:05,682 --> 01:08:07,784 And who's this jumping Phuc boy, anyway? 1186 01:08:07,917 --> 01:08:10,420 It's Dry Eye's man. You mean Lord George's man. 1187 01:08:10,954 --> 01:08:14,491 It could just be Dry Eye's doing. He's been getting bold lately. 1188 01:08:14,624 --> 01:08:17,961 Yeah. Well, they still all work for Lord George. 1189 01:08:19,163 --> 01:08:20,864 I'm gonna take care of this one myself. 1190 01:08:48,925 --> 01:08:50,026 Lord George. 1191 01:08:50,627 --> 01:08:51,995 Mr. Pearson. 1192 01:08:53,463 --> 01:08:54,964 And to what do I owe? 1193 01:09:06,810 --> 01:09:07,877 What you watching? 1194 01:09:09,179 --> 01:09:10,680 I'm watching the telly. 1195 01:09:11,248 --> 01:09:12,982 What you watching on the telly? 1196 01:09:13,116 --> 01:09:15,619 I'm watching the horse racing. 1197 01:09:16,085 --> 01:09:19,523 Live satellite from Hong Kong. 1198 01:09:20,490 --> 01:09:22,091 My only vice. 1199 01:09:22,226 --> 01:09:24,594 Well, that's not strictly true, is it? 1200 01:09:25,094 --> 01:09:26,763 Meaning? 1201 01:09:26,896 --> 01:09:30,367 Meaning I've always taken vice to be the definition 1202 01:09:30,500 --> 01:09:33,470 of any criminal activity or wicked behavior 1203 01:09:33,603 --> 01:09:36,373 involving prostitution, pornography or drugs, 1204 01:09:36,506 --> 01:09:38,775 so, no... 1205 01:09:39,843 --> 01:09:43,146 racing is definitely not your only vice, your lordship. 1206 01:09:43,280 --> 01:09:46,216 I'd say you're eyebrows deep in every vice known to man. 1207 01:09:46,350 --> 01:09:48,452 There is a difference. Being? 1208 01:09:49,085 --> 01:09:55,425 I facilitate. I don't participate in any of the aforementioned vices. 1209 01:09:57,994 --> 01:09:59,095 What about tea? 1210 01:10:09,873 --> 01:10:11,241 What about tea? 1211 01:10:11,375 --> 01:10:14,511 Well, that too is a vice. 1212 01:10:15,512 --> 01:10:17,381 Caffeine is a drug, don't you know? 1213 01:10:17,514 --> 01:10:21,351 So is that what you're here to talk to me about? Tea? 1214 01:10:21,485 --> 01:10:25,255 Sweet Mary Jane is my vice of choice, as you well know. 1215 01:10:25,689 --> 01:10:28,992 Of course, I'm addicted to selling it, not consuming it. 1216 01:10:29,359 --> 01:10:32,596 I specifically chose to deal in marijuana. 1217 01:10:33,029 --> 01:10:34,931 Sure, I could see there was more to be made 1218 01:10:35,064 --> 01:10:38,668 in shifting the white or the brown powder, as you so chose, 1219 01:10:38,802 --> 01:10:43,340 but, you see, my jam, it doesn't kill anyone, 1220 01:10:43,740 --> 01:10:45,442 and I like that. 1221 01:10:47,844 --> 01:10:49,513 While your poison... 1222 01:10:50,680 --> 01:10:55,319 is and always has been a destroyer of worlds. 1223 01:11:03,527 --> 01:11:08,598 So, yes, your facilitation is most definitely participation. 1224 01:11:18,775 --> 01:11:21,811 But I'm not here to give you a sermon on situational ethics. 1225 01:11:22,412 --> 01:11:25,214 So why the fuck are you here? 1226 01:11:42,432 --> 01:11:44,468 You're starting a war with me, George, 1227 01:11:44,601 --> 01:11:46,302 and I'm trying to moonwalk with elegance here, 1228 01:11:46,436 --> 01:11:48,338 but I'm finding it very fucking difficult. 1229 01:11:48,472 --> 01:11:50,006 Laura! 1230 01:11:50,139 --> 01:11:51,808 I don't fuck around with puff. 1231 01:11:51,941 --> 01:11:53,977 You send your man Dry Eye around my place 1232 01:11:54,110 --> 01:11:55,945 to see if he can buy my business for a few beans. 1233 01:11:56,079 --> 01:11:57,146 Laura! 1234 01:11:59,349 --> 01:12:01,217 You didn't think I'd find out? 1235 01:12:01,351 --> 01:12:03,219 Having me followed for months? 1236 01:12:04,488 --> 01:12:06,790 -Yeah. You crossed the line, 1237 01:12:06,923 --> 01:12:08,492 and that comes with a price. 1238 01:12:09,092 --> 01:12:11,027 You raided one of my locations. 1239 01:12:11,761 --> 01:12:13,530 You know the rules, George. 1240 01:12:14,330 --> 01:12:15,832 What the fuck were you thinking? 1241 01:12:15,965 --> 01:12:17,801 You raided one of my locations. 1242 01:12:17,934 --> 01:12:19,803 What the fuck were you thinking? 1243 01:12:20,169 --> 01:12:22,205 What the fuck were you thinking, George? 1244 01:12:58,475 --> 01:13:01,578 Should you try and undermine me, 1245 01:13:02,311 --> 01:13:05,048 or should you attempt to threaten my position again, 1246 01:13:05,181 --> 01:13:07,784 I will be forced to accept your call to arms. 1247 01:13:07,917 --> 01:13:09,118 Do you understand? 1248 01:13:11,588 --> 01:13:12,689 Good. 1249 01:13:14,057 --> 01:13:17,727 Now, I can see you're feeling somewhat under the weather. 1250 01:13:18,227 --> 01:13:19,929 That's because I spiked your tea 1251 01:13:20,063 --> 01:13:22,866 with a nasty little parasitic genus called shigella. 1252 01:13:23,700 --> 01:13:27,203 Left unattended, you will shit yourself to death before the sun doth set. 1253 01:13:28,972 --> 01:13:30,940 I suggest taking two of these fizzy biscuits. 1254 01:13:33,409 --> 01:13:35,111 You'll be fine in an hour or two, 1255 01:13:35,712 --> 01:13:38,014 long enough to consider your past indiscretions. 1256 01:13:43,920 --> 01:13:47,624 And, George, if I can get to you in your own kitchen... 1257 01:13:49,258 --> 01:13:50,359 I can get to you anywhere. 1258 01:13:58,568 --> 01:14:01,237 Did you do it? Do what? 1259 01:14:01,370 --> 01:14:03,840 Did you raid Mickey Pearson's farm? 1260 01:14:03,973 --> 01:14:08,077 No. So you're telling me that Phuc did this behind your back. 1261 01:14:08,945 --> 01:14:11,715 Well, let's just say this. He didn't do it in front of it. 1262 01:14:12,482 --> 01:14:13,583 He did it without my blessing. 1263 01:14:13,717 --> 01:14:15,284 But you did go behind my back 1264 01:14:15,418 --> 01:14:17,186 and offer to buy his business. 1265 01:14:19,222 --> 01:14:21,858 Yeah. Yeah, I did. 1266 01:14:24,293 --> 01:14:26,530 Now, let me warn you the way you warn me. 1267 01:14:27,463 --> 01:14:31,334 There comes a point where the young succeed the old. 1268 01:14:32,435 --> 01:14:33,603 Don't push me. 1269 01:14:38,107 --> 01:14:39,743 There are some things I don't know about. 1270 01:14:39,876 --> 01:14:42,979 Something between Dry Eye and Lord George. 1271 01:14:43,112 --> 01:14:48,417 Now, whatever it was, someone killed Lord George. 1272 01:14:48,885 --> 01:14:53,322 Anyone else might think that was you or Mickey. 1273 01:14:55,792 --> 01:14:57,927 Shall we continue with our little story? 1274 01:14:59,596 --> 01:15:01,665 Does that arouse your interest, Raymond? 1275 01:15:02,298 --> 01:15:03,800 So Matthew knows Dry Eye. 1276 01:15:05,134 --> 01:15:07,170 So what? Well, yes, I agree. 1277 01:15:07,303 --> 01:15:08,672 Perhaps they were just meeting up 1278 01:15:08,805 --> 01:15:10,406 to talk about holidaying in the Maldives 1279 01:15:10,540 --> 01:15:14,377 or the long-term implications of leaving the EU. 1280 01:15:14,510 --> 01:15:19,382 But I filmed it, had it lip-read, translated and transcribed. 1281 01:15:19,515 --> 01:15:22,485 Rather like the classic 1974 film The Conversation, 1282 01:15:22,619 --> 01:15:24,988 starring Gene Hackman and John Cazale. 1283 01:15:25,121 --> 01:15:28,424 You know, Coppola slipped that one out between the Godfathers. 1284 01:15:28,992 --> 01:15:31,327 It wasn't really for me. It's a bit boring, to be honest. 1285 01:15:31,460 --> 01:15:36,465 Now, can I just say, that Matthew, he's quite something, isn't he? 1286 01:15:36,600 --> 01:15:38,568 He's not your average American. 1287 01:15:38,702 --> 01:15:42,005 He's a Mr. International. Even speaks a bit of Cantonese. 1288 01:15:42,138 --> 01:15:47,510 Come here. You play Dry Eye and I shall be Matthew. 1289 01:15:49,112 --> 01:15:50,313 Come on. 1290 01:15:54,984 --> 01:15:57,754 All right. 1291 01:15:58,988 --> 01:16:00,657 Try and get it in time with his lips, all right? 1292 01:16:00,790 --> 01:16:02,391 Yeah, yeah. Ready? 1293 01:16:03,492 --> 01:16:04,694 Roll camera. Action. 1294 01:16:18,041 --> 01:16:20,409 There was an incident. Lord George-- 1295 01:16:20,543 --> 01:16:21,645 Fuck's sake, Raymond. 1296 01:16:21,778 --> 01:16:23,312 It's a bit fucking wooden. 1297 01:16:23,446 --> 01:16:25,314 Put something into it, you know, a bit of welly. 1298 01:16:25,849 --> 01:16:27,283 And action. 1299 01:16:27,416 --> 01:16:28,785 There was an incident. 1300 01:16:28,918 --> 01:16:30,586 Lord George didn't come through it. 1301 01:16:30,720 --> 01:16:32,288 Didn't come through it? 1302 01:16:32,421 --> 01:16:34,791 The last thing you need to do is attract any octopus. 1303 01:16:34,924 --> 01:16:36,225 Octopus? 1304 01:16:37,493 --> 01:16:40,263 What does that mean? It's not a very good translation. 1305 01:16:40,396 --> 01:16:41,965 No, there's nothing wrong with the translation. 1306 01:16:42,098 --> 01:16:43,767 Matthew's not that fluent. And it's Cantonese. 1307 01:16:43,900 --> 01:16:45,434 Just go with it and fill in the blanks. 1308 01:16:45,568 --> 01:16:46,903 And action. 1309 01:16:47,536 --> 01:16:49,605 It's all on Michael. He's to blame. 1310 01:16:50,373 --> 01:16:51,775 That is not a smart move. 1311 01:16:51,908 --> 01:16:53,877 Don't tell me what a smart move is. 1312 01:16:54,010 --> 01:16:55,144 I beg for your pardon. 1313 01:16:55,278 --> 01:16:56,980 You heard me perfectly well. 1314 01:16:57,113 --> 01:16:59,649 There will be repercussions for Michael's actions. 1315 01:16:59,783 --> 01:17:01,417 You think you're running things, do you? 1316 01:17:01,918 --> 01:17:03,820 Don't stroke my mouse hair. 1317 01:17:05,088 --> 01:17:08,191 What does "mouse hair" mean? Yeah, I think what he means is don't jeopardize my deal, 1318 01:17:08,324 --> 01:17:10,159 but I admit that one's a bit of a googly. 1319 01:17:10,293 --> 01:17:11,961 Then Matthew loses it a bit 1320 01:17:12,095 --> 01:17:14,430 and his translation goes completely out of the window. 1321 01:17:14,563 --> 01:17:17,366 Something about springtime and sweaters. 1322 01:17:17,500 --> 01:17:19,002 I think what he means is he's upset. 1323 01:17:19,135 --> 01:17:20,503 And then Dry Eye says something, 1324 01:17:20,636 --> 01:17:22,138 but some cunt moved in front of me, 1325 01:17:22,271 --> 01:17:23,606 so I didn't get that either. 1326 01:17:23,740 --> 01:17:25,809 Your Cantonese is dog shit, 1327 01:17:25,942 --> 01:17:27,010 so I'm gonna say this in English 1328 01:17:27,143 --> 01:17:28,177 and I'm gonna say it once, 1329 01:17:28,311 --> 01:17:30,013 so listen to me, Rubenstein. 1330 01:17:32,581 --> 01:17:34,317 This is how it's gonna play out. 1331 01:17:35,685 --> 01:17:37,353 You're gonna back the fuck off... 1332 01:17:38,321 --> 01:17:40,023 and I'm gonna take it all. 1333 01:17:41,324 --> 01:17:44,060 And you will pay me my respect. 1334 01:17:45,161 --> 01:17:47,396 And there you have it. That's all I've got. 1335 01:17:47,530 --> 01:17:50,366 Sorry. Show's over. 1336 01:17:50,499 --> 01:17:53,169 But I think it's quite clear 1337 01:17:53,302 --> 01:17:55,739 that they're not just mah-jongg partners, are they? 1338 01:17:56,305 --> 01:17:57,373 Mm? 1339 01:18:04,948 --> 01:18:07,383 Not all of that was clear, Fletcher. 1340 01:18:07,516 --> 01:18:09,152 I mean, according to you, 1341 01:18:09,285 --> 01:18:11,620 we already know Matthew wants to buy Michael out. 1342 01:18:12,655 --> 01:18:16,125 -So why is that news? -Oh, don't you worry, my darling. 1343 01:18:16,259 --> 01:18:18,061 We are gonna come to the news. 1344 01:18:18,762 --> 01:18:21,464 I'm approaching my climax. 1345 01:18:28,171 --> 01:18:29,472 Dry Eye. 1346 01:18:30,006 --> 01:18:33,309 I trust you will make Michael Pearson pay for this. 1347 01:18:34,177 --> 01:18:36,145 You are the dragon head now. 1348 01:18:36,279 --> 01:18:38,047 Solidify your position. 1349 01:18:39,515 --> 01:18:40,850 It will be done, Uncle. 1350 01:18:41,951 --> 01:18:44,821 So Dry Eye got the upgrade he was after, didn't he, Raymond? 1351 01:18:44,954 --> 01:18:47,356 The question is, what was he gonna do with it 1352 01:18:47,490 --> 01:18:49,525 now that he's Billy Big Bollocks? 1353 01:18:49,658 --> 01:18:51,260 Give me ten minutes, Ray. 1354 01:18:52,395 --> 01:18:53,429 Boss. 1355 01:19:07,343 --> 01:19:08,677 Hello, Ros. 1356 01:19:08,812 --> 01:19:10,814 It's date night tonight, 1357 01:19:10,947 --> 01:19:13,716 9:00 p.m., you and I, River Cafe. 1358 01:19:13,850 --> 01:19:16,119 Nine o'clock? I'll be there. 1359 01:19:19,889 --> 01:19:21,490 We're closed. 1360 01:19:21,624 --> 01:19:22,758 Hang up. 1361 01:19:24,593 --> 01:19:25,628 No. 1362 01:19:26,195 --> 01:19:27,296 Hang the fucking phone up. 1363 01:19:27,430 --> 01:19:28,464 Who's there? 1364 01:19:30,433 --> 01:19:31,968 Ros, who's there? 1365 01:19:32,301 --> 01:19:33,469 What you doing here, Dry Eye? 1366 01:19:37,473 --> 01:19:39,308 It's warming up now, isn't it? 1367 01:19:39,442 --> 01:19:43,146 At this point, I'm guessing that you didn't even know 1368 01:19:43,279 --> 01:19:45,314 that Lord George was dead yet, 1369 01:19:45,448 --> 01:19:47,817 let alone what Dry Eye was up to. 1370 01:19:47,951 --> 01:19:50,419 Hello, Dry Eye. What do you want? 1371 01:20:02,832 --> 01:20:03,933 Fancy a boiled sweet? 1372 01:20:04,600 --> 01:20:07,136 -No. -Suit yourself. 1373 01:20:15,444 --> 01:20:16,779 Who the fuck was he? 1374 01:20:17,280 --> 01:20:19,082 I'm not exactly sure what happened next, 1375 01:20:19,215 --> 01:20:21,650 because you two managed to give me the slip. 1376 01:20:21,784 --> 01:20:23,819 They got Rosalind. Call Roger. 1377 01:20:25,488 --> 01:20:27,690 Oh, goody. Another bottle. 1378 01:20:27,823 --> 01:20:29,959 Hold on. You were there? 1379 01:20:32,661 --> 01:20:34,697 Yeah. Of course I was there. 1380 01:20:35,431 --> 01:20:38,801 He's not picking up. Maybe you should put your seat belt on. 1381 01:20:39,969 --> 01:20:41,971 Yeah, let me call Rosalind. Let me do it. 1382 01:20:43,472 --> 01:20:45,641 I got it. Just watch the road. 1383 01:20:46,475 --> 01:20:48,311 Now, Rosalind, don't be alarmed, 1384 01:20:48,444 --> 01:20:50,146 but you're gonna come with me 1385 01:20:50,279 --> 01:20:52,515 until I can resolve all these issues with your husband. 1386 01:20:53,282 --> 01:20:54,683 I'm not going anywhere. 1387 01:20:55,484 --> 01:20:57,353 She's not picking up. It's just ringing. 1388 01:20:57,486 --> 01:21:00,289 -Fuck. -We could just slow down a little bit. 1389 01:21:02,125 --> 01:21:03,492 Fuck! 1390 01:21:18,207 --> 01:21:19,842 You know how it works. 1391 01:21:20,543 --> 01:21:24,047 You either come with me or Tony here is gonna make you come with me. 1392 01:21:24,180 --> 01:21:26,882 You're in my office under my roof. 1393 01:21:27,016 --> 01:21:28,784 It's not your position for Tony to do anything 1394 01:21:28,918 --> 01:21:31,254 other than to fuck off back from whence he came. 1395 01:21:31,387 --> 01:21:33,022 Tony. 1396 01:21:35,191 --> 01:21:37,593 What's that? Is that a paperweight? 1397 01:21:37,726 --> 01:21:41,230 Funny you should say that. Turns out anything with weight can be a paperweight. 1398 01:21:41,364 --> 01:21:43,532 What are you gonna do with it? Well, that's up to you, isn't it? 1399 01:21:43,666 --> 01:21:46,035 Either you do as I tell you to and use the door, 1400 01:21:46,169 --> 01:21:48,571 or I'm gonna shoot fat Tony right between the eyes. 1401 01:21:48,704 --> 01:21:50,706 You see, this gun's only got two bullets, 1402 01:21:50,839 --> 01:21:53,276 so I'm not gonna fuck about illustrating its significance. 1403 01:21:53,409 --> 01:21:55,144 You're gonna have to trust me on that. 1404 01:21:55,278 --> 01:21:57,080 The alternative is a little bit absolute. 1405 01:21:58,347 --> 01:22:00,249 I'm gonna have to check your grammar on that. 1406 01:22:00,716 --> 01:22:02,885 It can't be just a little bit absolute. 1407 01:22:03,019 --> 01:22:05,488 It either is or it isn't. 1408 01:22:05,621 --> 01:22:08,724 Whatever it is, I've lost my patience. 1409 01:22:08,857 --> 01:22:12,728 I'm telling you, I will squeeze this trigger and Tony will be no more. 1410 01:22:12,861 --> 01:22:14,730 -Tony. 1411 01:22:16,099 --> 01:22:18,634 Listen to me, cunt. You take one step forward, 1412 01:22:18,767 --> 01:22:20,603 it'll be the last fucking step you ever take. 1413 01:22:20,736 --> 01:22:22,105 Tony, get on it. 1414 01:22:57,440 --> 01:22:58,841 I fucking dare you. 1415 01:23:01,544 --> 01:23:02,645 Just calm down. 1416 01:23:03,746 --> 01:23:04,780 I'm leaving. 1417 01:23:12,455 --> 01:23:13,922 I guess that's your two bullets, eh? 1418 01:23:14,890 --> 01:23:16,192 Rosalind! 1419 01:23:30,139 --> 01:23:31,507 Rosalind! 1420 01:23:38,013 --> 01:23:39,715 Stay fucking still! 1421 01:23:46,989 --> 01:23:47,923 Hello, babe. 1422 01:24:04,807 --> 01:24:05,874 Hello, love. 1423 01:24:06,542 --> 01:24:08,777 So you're basing your whole crescendo 1424 01:24:09,312 --> 01:24:10,946 on a figment of your imagination. 1425 01:24:11,080 --> 01:24:14,850 I'm basing my whole crescendo on the sum of its parts. 1426 01:24:14,983 --> 01:24:17,220 A few minor details aside, I wouldn't have any trouble at all 1427 01:24:17,353 --> 01:24:21,290 selling this juicy peach of a drama to Big Dave. 1428 01:24:21,424 --> 01:24:23,359 He'd cream his fucking panties. 1429 01:24:23,492 --> 01:24:26,162 You're too smart to be blackmailing us, Fletcher. 1430 01:24:26,295 --> 01:24:28,997 Yes, yes, and obviously I've taken precautionary measures. 1431 01:24:29,298 --> 01:24:32,701 You can do all kinds of horrible things to me if you want. 1432 01:24:33,202 --> 01:24:35,003 I might even enjoy them. 1433 01:24:35,138 --> 01:24:37,740 But you'd have to leave the country and never come back. 1434 01:24:37,873 --> 01:24:39,842 So is that the story over now, Fletcher? 1435 01:24:39,975 --> 01:24:43,679 All this, this whole buildup, was leading to this next part. 1436 01:24:43,812 --> 01:24:47,049 This is the news that you were asking about before. 1437 01:24:47,183 --> 01:24:48,617 Ready? 1438 01:24:49,218 --> 01:24:50,253 Matthew. 1439 01:24:51,086 --> 01:24:52,888 He's gonna need some people to run his business here 1440 01:24:53,021 --> 01:24:54,890 when he buys it from Michael, right? 1441 01:24:55,023 --> 01:24:57,860 He's gonna need a reliable pair of hands, someone like you. 1442 01:24:57,993 --> 01:24:59,962 Hmm. So why didn't he ask you, Raymond? 1443 01:25:00,095 --> 01:25:02,465 I don't know. It's none of my business. 1444 01:25:02,598 --> 01:25:04,133 Because, I'll tell you, 1445 01:25:04,767 --> 01:25:07,270 he already had someone earmarked for the role. 1446 01:25:08,070 --> 01:25:11,207 Dry Eye. He promised Dry Eye the job, 1447 01:25:11,340 --> 01:25:15,110 but only if Dry Eye helped drive down the price of Mickey's business. 1448 01:25:15,244 --> 01:25:19,615 You see, it was Matthew who told Dry Eye the location of Mickey's farm, 1449 01:25:19,748 --> 01:25:22,117 so he could steal his white widow super cheese 1450 01:25:22,251 --> 01:25:24,520 to cause ripples and reduce the market value. 1451 01:25:24,653 --> 01:25:27,290 And that is why Phuc, in turn, 1452 01:25:27,423 --> 01:25:31,694 got those juice-swilling, acne-backed muscle Marys to do the job. 1453 01:25:31,827 --> 01:25:33,696 It was Matthew 1454 01:25:33,829 --> 01:25:36,599 who set this whole train of events off. 1455 01:25:37,400 --> 01:25:39,668 But what he did not plan on, you see... 1456 01:25:39,802 --> 01:25:41,504 Fuck you, you old cunt! 1457 01:25:41,637 --> 01:25:42,938 I'll piss on your grave. 1458 01:25:45,608 --> 01:25:47,210 ...was Dry Eye... 1459 01:25:49,111 --> 01:25:50,346 killing Lord George. 1460 01:25:51,814 --> 01:25:55,451 Now, Dry Eye does not want to be subservient to Matthew anymore. 1461 01:25:55,584 --> 01:25:56,985 Doesn't wanna be subservient to anyone. 1462 01:25:57,119 --> 01:25:58,887 This is how it's gonna play out. 1463 01:26:00,423 --> 01:26:02,225 You're gonna back the fuck off 1464 01:26:02,758 --> 01:26:04,727 and I'm gonna take it all. 1465 01:26:04,860 --> 01:26:08,564 Dry Eye likes the smell of power and does not like Matthew. 1466 01:26:08,697 --> 01:26:13,068 So, the little dragon needed a gentle reminder of who was really running things. 1467 01:26:13,202 --> 01:26:15,238 You've been in this paddling pool for two minutes. 1468 01:26:15,371 --> 01:26:18,207 I've been swimming in the ocean with the sharks for 20 years. 1469 01:26:18,341 --> 01:26:20,909 I'll tell you how this plays out. 1470 01:26:21,644 --> 01:26:23,145 You will drown... 1471 01:26:24,280 --> 01:26:27,015 and then my Mossad crabs will eat you. 1472 01:26:27,149 --> 01:26:32,020 And this, my love, is why I want my hard-earned 20 million pounds. 1473 01:26:32,154 --> 01:26:38,193 Because not only do I know exactly how Mickey's business operates, 1474 01:26:38,327 --> 01:26:42,631 but I also know that the very man he's trying to sell it to 1475 01:26:42,765 --> 01:26:45,401 is trying to force him into selling it on the cheap 1476 01:26:45,534 --> 01:26:48,471 and has indirectly started a war. 1477 01:26:49,171 --> 01:26:52,508 So, you see, I think you should be calling me your trusted consigliere, 1478 01:26:53,476 --> 01:26:55,010 or your spy behind the lines, 1479 01:26:55,143 --> 01:26:59,147 your intellectual reconnaissance, if you prefer. 1480 01:27:00,649 --> 01:27:02,050 I'm impressed. 1481 01:27:03,286 --> 01:27:05,488 You certainly know more than I do. 1482 01:27:05,621 --> 01:27:08,357 I'm impressed not only by your information, 1483 01:27:08,491 --> 01:27:10,593 but by your imagination. 1484 01:27:11,360 --> 01:27:12,595 Thank you very much. 1485 01:27:15,197 --> 01:27:16,999 So you've got 72 hours. 1486 01:27:18,033 --> 01:27:21,236 And I would just reiterate that if anything happens to me, 1487 01:27:21,370 --> 01:27:23,706 I do have my insurance policy in place. 1488 01:27:24,172 --> 01:27:26,942 Everything will go to Big Dave, and from him to the public, 1489 01:27:27,075 --> 01:27:29,044 and you, my love, will go to Mars. 1490 01:27:29,177 --> 01:27:32,247 So, strong recommendation, just pay up 1491 01:27:32,381 --> 01:27:37,920 and watch me recede into the sunset blowing kisses, yes? 1492 01:27:40,956 --> 01:27:45,127 Well, then, time to use the door, you black bastard. 1493 01:27:45,260 --> 01:27:47,596 Well, that's just silly, isn't it, 'cause I'm not black. 1494 01:27:47,730 --> 01:27:50,599 No, but your fucking soul is, you dark cunt. 1495 01:27:52,801 --> 01:27:55,904 Now, out of my house, 'cause I'm going to bed. 1496 01:27:58,407 --> 01:27:59,908 Can I come with you? 1497 01:28:01,276 --> 01:28:05,314 No, but you can go smoke the exhaust pipe in the back of your hearse. 1498 01:28:06,982 --> 01:28:08,417 I might come anyway. 1499 01:28:09,985 --> 01:28:12,621 You'll just hear me scratching about in the dark, 1500 01:28:13,322 --> 01:28:15,090 wanking into a hanky. 1501 01:28:20,295 --> 01:28:22,831 All right, so, 20 million. 1502 01:28:23,966 --> 01:28:25,868 You've got 72 hours, starting now. 1503 01:28:26,802 --> 01:28:29,472 Ticktock, ticktock. 1504 01:28:31,006 --> 01:28:32,240 And I'm gone. 1505 01:28:35,277 --> 01:28:36,812 Ticktock. 1506 01:28:40,816 --> 01:28:42,518 Ticktock. 1507 01:28:52,260 --> 01:28:53,929 He's just left. 1508 01:28:54,062 --> 01:28:55,664 He thinks he's very clever. 1509 01:28:56,432 --> 01:28:57,866 Start with Big Dave. 1510 01:29:03,071 --> 01:29:05,173 Now, you keep this between you and me, Hammy, 1511 01:29:05,307 --> 01:29:07,876 but Fletcher's been in touch. He says he's got what we need. 1512 01:29:08,010 --> 01:29:10,479 Careful, boss. Fletcher's ass belongs to the highest bidder. 1513 01:29:10,613 --> 01:29:12,481 Yeah. He says he wants 150 grand. 1514 01:29:12,615 --> 01:29:14,983 But if it's proper, it's worth a whole week's exclusive. 1515 01:29:15,117 --> 01:29:16,385 Well, what does he have exactly? 1516 01:29:16,519 --> 01:29:17,953 He was just tickling me nuts, 1517 01:29:18,086 --> 01:29:19,388 but he says he wants to meet Saturday. 1518 01:29:19,522 --> 01:29:20,623 So keep it free. 1519 01:29:23,025 --> 01:29:24,393 Yeah, pronto. 1520 01:29:31,434 --> 01:29:34,069 Oi, you can't park there, mate. Move the van. 1521 01:29:34,202 --> 01:29:36,338 Don't worry, friend. We'll be gone in a minute. 1522 01:29:36,472 --> 01:29:38,674 We're not a newspaper. We're a blood sport. 1523 01:29:38,807 --> 01:29:40,443 Oi, Russ. Move the van. 1524 01:29:40,576 --> 01:29:42,110 I'm on it, boss. 1525 01:29:42,911 --> 01:29:44,547 Move it. Now. 1526 01:29:45,347 --> 01:29:48,451 -I said in a minute. -Oi, spunk bubble. 1527 01:29:48,584 --> 01:29:50,519 Get rid of the fucking van. 1528 01:29:55,758 --> 01:29:59,094 I'm warning you, Russ does karate. 1529 01:30:03,699 --> 01:30:06,969 Careful, boys. Russ does karate. 1530 01:30:08,403 --> 01:30:10,806 Russ, if you know what's good for you, 1531 01:30:10,939 --> 01:30:12,908 get in the car now. 1532 01:30:16,378 --> 01:30:19,448 Sorry, boss. I'm only a blue belt. 1533 01:30:20,949 --> 01:30:22,384 You melt. 1534 01:30:23,919 --> 01:30:27,255 Now what? We're making a YouTube movie? Eh? 1535 01:30:27,956 --> 01:30:29,224 Break dancing? 1536 01:30:30,058 --> 01:30:33,295 I'm warning you. I'm fucking powerful. 1537 01:30:33,428 --> 01:30:36,565 We know all that. Why don't you tell us all about it in the back of the van? 1538 01:30:36,699 --> 01:30:39,735 I'm not going. I'm not fucking-- No! 1539 01:30:39,868 --> 01:30:41,737 No. 1540 01:30:41,870 --> 01:30:43,539 Get him in there. 1541 01:30:46,341 --> 01:30:47,610 Unbelievable. 1542 01:30:52,548 --> 01:30:53,982 Well, well, well. 1543 01:30:57,553 --> 01:30:59,622 You're all right, Big Dave. You're in safe hands now. 1544 01:30:59,755 --> 01:31:02,491 No need to panic, okay? Who are you? 1545 01:31:02,625 --> 01:31:04,459 Don't worry about that right now. 1546 01:31:05,628 --> 01:31:07,129 Look... 1547 01:31:07,262 --> 01:31:08,897 Look, whatever's gone on here, 1548 01:31:09,031 --> 01:31:10,599 I just need to get back to work. 1549 01:31:10,733 --> 01:31:12,635 If you let me go, I'll just forget all about it. 1550 01:31:12,768 --> 01:31:15,738 I'll have you back to work in short order, my friend. 1551 01:31:15,871 --> 01:31:17,172 Now, I believe you're a reporter. 1552 01:31:18,607 --> 01:31:20,475 And there's something I wanna report to you. 1553 01:31:20,609 --> 01:31:22,645 Now, it seems for this brief moment in time 1554 01:31:22,778 --> 01:31:24,980 I've found my way into the film business, 1555 01:31:25,113 --> 01:31:29,818 and last night I made a film with an impressively sized farmyard pig. 1556 01:31:33,822 --> 01:31:36,291 Morning, sir. Two cups of tea. 1557 01:31:36,424 --> 01:31:38,961 One with sugar, one without. 1558 01:31:39,094 --> 01:31:41,063 All right, lads, go on, give us a minute. 1559 01:31:43,932 --> 01:31:45,868 There are some wet wipes there over your shoulder. 1560 01:31:46,001 --> 01:31:48,403 Your clothes are neatly folded there on the bench. 1561 01:31:48,537 --> 01:31:52,174 Now, in due course, you're gonna press the space bar on this computer 1562 01:31:52,307 --> 01:31:55,811 and you're gonna witness your participation in said film. 1563 01:31:55,944 --> 01:31:59,347 Now, that little drug we gave you last night really... 1564 01:32:01,016 --> 01:32:02,751 loosened up your inhibitions, man. 1565 01:32:03,485 --> 01:32:06,989 The only thing you'll need to do to stop this little creative expression 1566 01:32:07,122 --> 01:32:09,558 from becoming a social media sensation 1567 01:32:09,692 --> 01:32:12,561 is lose any interest you have in the future of Mickey Pearson. 1568 01:32:13,962 --> 01:32:15,864 I'm gonna leave you now to clean yourself up. 1569 01:32:17,800 --> 01:32:19,401 Space bar, yeah? Have a hot drink as well. 1570 01:32:19,534 --> 01:32:21,570 It might make you feel a little bit better. 1571 01:32:21,704 --> 01:32:23,438 It was a fucking rough night for you. 1572 01:32:25,240 --> 01:32:26,842 Enjoy the show. 1573 01:32:40,388 --> 01:32:42,591 How's your man, then, Coach? Ah, he'll survive. 1574 01:32:42,725 --> 01:32:44,760 Wouldn't have been the pig I would have chosen, though. 1575 01:32:49,331 --> 01:32:50,833 We know what bit that is. 1576 01:32:52,567 --> 01:32:54,603 Let me tickle that belly. 1577 01:32:54,737 --> 01:32:57,505 -You are so naughty. 1578 01:32:57,640 --> 01:33:00,008 -Good Lord. -I was there and I'm still shocked. 1579 01:33:00,575 --> 01:33:02,277 Squeal for me, piggy. 1580 01:33:02,410 --> 01:33:05,080 -Is that who I think it is? -Yeah, it certainly is. 1581 01:33:07,683 --> 01:33:08,951 And that's your doing? 1582 01:33:09,084 --> 01:33:10,886 Where is that applesauce? 1583 01:33:11,486 --> 01:33:13,355 You can't unsee it once you've seen it, can you? 1584 01:33:13,488 --> 01:33:15,457 No, you can't unsee it. It's nightmare fuel. 1585 01:33:15,590 --> 01:33:16,759 That will be with me forever. 1586 01:33:18,160 --> 01:33:19,594 That story won't be running. 1587 01:33:22,030 --> 01:33:24,800 Right. I've got one more thing I need you to do. 1588 01:33:24,933 --> 01:33:27,636 Ah, look, before you continue, Ray, 1589 01:33:27,770 --> 01:33:31,874 I train lads to be good lads. I'm not a fucking gangster. 1590 01:33:32,007 --> 01:33:35,377 Now, I've been forced to do some gangster things, that's okay. 1591 01:33:35,510 --> 01:33:37,545 But I'm not the gift that keeps on giving. 1592 01:33:37,680 --> 01:33:40,282 So with the greatest respect, I'll do this one last thing for you 1593 01:33:40,415 --> 01:33:41,884 and then that's it. 1594 01:33:42,017 --> 01:33:45,420 No más. Three strikes and I'm out. 1595 01:33:52,227 --> 01:33:54,296 Everything all right, Coach? No, Ernie, it isn't. 1596 01:33:54,429 --> 01:33:56,999 You need to understand the severity of your actions. 1597 01:34:04,106 --> 01:34:05,708 Dave, an hour. 1598 01:34:05,841 --> 01:34:06,875 Okay, boss. 1599 01:34:11,914 --> 01:34:14,016 Thank you for the grand tour. 1600 01:34:14,149 --> 01:34:15,684 I'm a believer. 1601 01:34:15,818 --> 01:34:17,152 Thank you, chaps. 1602 01:34:19,487 --> 01:34:21,890 Now, are we ready to finalize the numbers? 1603 01:34:22,691 --> 01:34:23,792 We already have. 1604 01:34:23,926 --> 01:34:25,360 Mm... 1605 01:34:25,493 --> 01:34:27,629 The situation's changed, Michael. 1606 01:34:27,763 --> 01:34:30,332 The market's changed. How so? 1607 01:34:30,866 --> 01:34:34,469 The exit value of your business needs to be recalculated. 1608 01:34:35,203 --> 01:34:37,139 Please, be specific. 1609 01:34:37,272 --> 01:34:39,174 Oh, I will be. 1610 01:34:39,307 --> 01:34:42,644 You're asking 400 for 12 locations and a distribution network, 1611 01:34:42,778 --> 01:34:45,247 which was a fair valuation at the time. 1612 01:34:45,380 --> 01:34:48,183 But when one of those locations was compromised, 1613 01:34:48,316 --> 01:34:50,652 the value of all those locations were compromised 1614 01:34:50,786 --> 01:34:52,487 and this obviously affects the price. 1615 01:34:53,321 --> 01:34:56,959 Your skunk farm was a fucking viral sensation on YouTube, Michael. 1616 01:34:57,092 --> 01:34:59,561 And when Johnny Law starts sniffing, which he will, 1617 01:34:59,694 --> 01:35:01,797 all of those locations will have to cease production 1618 01:35:01,930 --> 01:35:05,700 for, I'd say, at least 12 months at a cost of 100 million net p.a., 1619 01:35:05,834 --> 01:35:08,536 before marking down the loss of staff, relocation and site rentals. 1620 01:35:08,670 --> 01:35:10,472 -You still with me? -Yes, I'm following. 1621 01:35:10,605 --> 01:35:12,741 It will take at least three years 1622 01:35:12,875 --> 01:35:16,344 to get your supply, distribution and demand back to full capacity. 1623 01:35:16,478 --> 01:35:20,215 Your staffing costs are 25% of your 100 million operational cost, 1624 01:35:20,348 --> 01:35:23,919 so that's 25 million per annum for three annums. 1625 01:35:24,052 --> 01:35:26,388 And location rental at 15 million a year, 1626 01:35:26,521 --> 01:35:30,558 that's a 120 GBP bite right there. 1627 01:35:30,692 --> 01:35:33,261 Your unit economics have taken a hit, 1628 01:35:33,395 --> 01:35:37,933 and forecasting out your top-line growth margin in the current inimical climate, 1629 01:35:38,066 --> 01:35:41,336 I calculate what was worth 400 million a month ago 1630 01:35:41,469 --> 01:35:45,941 must now be valued at an anemic, mm... 130. 1631 01:35:47,175 --> 01:35:50,913 You see, it's not about the first domino that fell, Michael. 1632 01:35:51,746 --> 01:35:52,915 It's about the last. 1633 01:35:55,250 --> 01:35:56,318 Please. 1634 01:35:59,855 --> 01:36:02,590 I like you, Michael. You're a good chap. 1635 01:36:03,391 --> 01:36:07,095 And if you want me to help you out of this hole you've found yourself in, 1636 01:36:07,729 --> 01:36:10,765 I can pay you 100 million dollars today. 1637 01:36:11,766 --> 01:36:14,236 It's a good offer and it's real, 1638 01:36:14,369 --> 01:36:16,504 and I'll do this because I'm your friend. 1639 01:36:16,638 --> 01:36:19,741 My accountant can transfer the fee within the hour. 1640 01:36:20,642 --> 01:36:22,677 I like your domino analogy. 1641 01:36:24,412 --> 01:36:28,450 The question I ask is, who tumbled the first domino? 1642 01:36:29,084 --> 01:36:32,187 I'm afraid that's not my concern or my business, Michael. 1643 01:36:32,320 --> 01:36:34,156 At the risk of contradicting you, 1644 01:36:34,289 --> 01:36:38,260 it is very much your business, and certainly your concern. 1645 01:36:39,727 --> 01:36:41,196 Only you made one mistake. 1646 01:36:42,564 --> 01:36:43,698 That being? 1647 01:36:44,299 --> 01:36:47,269 You seem to have mistaken me for some kind of a cunt. 1648 01:36:49,104 --> 01:36:51,506 Let me introduce you to the first domino. 1649 01:36:55,577 --> 01:37:00,248 It's a tad dramatic, isn't it, corpses in freezers? Who is this man? 1650 01:37:00,382 --> 01:37:02,417 What's he got to do with anything that I'm talking about? 1651 01:37:02,550 --> 01:37:05,153 I take it with that statement you are in denial 1652 01:37:05,287 --> 01:37:07,856 of so-said relationship with this frozen Chinaman? 1653 01:37:07,990 --> 01:37:10,158 Well, of course I'm in denial of it. 1654 01:37:10,292 --> 01:37:13,962 I don't have relationships with dead, frozen Chinamen. 1655 01:37:14,096 --> 01:37:17,665 Best not to be glib at this time in the proceedings, Matthew. 1656 01:37:21,403 --> 01:37:23,638 Don't bother looking for your Mossad crabs. 1657 01:37:23,771 --> 01:37:26,208 This is a fish market. They have found a home. 1658 01:37:26,741 --> 01:37:29,277 To be clear, I do not know that man. 1659 01:37:31,579 --> 01:37:33,381 I'll tell you how this plays out. 1660 01:37:33,982 --> 01:37:38,553 You will drown and then my Mossad crabs will eat you. 1661 01:37:38,686 --> 01:37:41,957 So while you were discussing who would take over my business 1662 01:37:42,090 --> 01:37:43,625 after you fucked it, 1663 01:37:44,592 --> 01:37:47,662 you somehow mistook so-said Chinaman for someone else? 1664 01:37:49,331 --> 01:37:53,368 Business is business, Michael. It's nothing personal. 1665 01:37:53,501 --> 01:37:55,837 While I am not emotional about the money, 1666 01:37:55,971 --> 01:37:59,741 there is a price indebted to me for the blood I've gotten on my hands 1667 01:37:59,874 --> 01:38:03,278 restoring order to the untidiness that you created, 1668 01:38:03,411 --> 01:38:05,047 and that price, according to you-- 1669 01:38:05,180 --> 01:38:09,217 400 minus 130-- is 270 million dollars. 1670 01:38:09,351 --> 01:38:12,420 And I'm keeping the business, 1671 01:38:13,721 --> 01:38:16,858 while you are getting in the freezer. 1672 01:38:17,525 --> 01:38:20,628 And you will make that transaction if you want to get out of the freezer. 1673 01:38:20,762 --> 01:38:25,233 It is 25 below zero in there, so I assume you'll last about an hour. 1674 01:38:25,367 --> 01:38:27,135 That said, I wouldn't fuck about, 1675 01:38:27,269 --> 01:38:29,437 because frostbite is very expensive on the fingers and toes, 1676 01:38:29,571 --> 01:38:33,408 so I would type as quickly as possible while you have the use of them. 1677 01:38:34,109 --> 01:38:36,211 Uh-- After you've attended to that indiscretion, 1678 01:38:36,344 --> 01:38:40,215 you can then deal with the next consequence of your shortsightedness. 1679 01:38:40,782 --> 01:38:44,752 As stated, I am not emotional about the money. 1680 01:38:47,455 --> 01:38:51,126 But I am emotional about the fact that someone laid their hands on my wife. 1681 01:38:54,462 --> 01:38:55,730 My wife! 1682 01:38:58,333 --> 01:39:01,769 No amount of money on God's green earth can pay for that transgression, Matthew. 1683 01:39:01,903 --> 01:39:03,471 No, for that... 1684 01:39:07,342 --> 01:39:08,576 I want a pound of flesh. 1685 01:39:09,744 --> 01:39:10,812 A pound of flesh? 1686 01:39:10,945 --> 01:39:12,480 It matters not to me 1687 01:39:12,614 --> 01:39:14,616 where on your anatomy it is withdrawn from. 1688 01:39:15,550 --> 01:39:18,753 If you don't have the stomach to take it for yourself, 1689 01:39:18,886 --> 01:39:20,989 big Bunny here is very adept with a knife, 1690 01:39:21,123 --> 01:39:22,957 and, as you can see, he's dressed for the weather. 1691 01:39:23,091 --> 01:39:27,395 But a penny short or a gram shy... 1692 01:39:28,796 --> 01:39:31,233 and that freezer door does not open. 1693 01:39:31,366 --> 01:39:32,400 Am I clear? 1694 01:39:33,535 --> 01:39:34,569 Good. 1695 01:39:35,637 --> 01:39:37,305 Bunny. Incoming. 1696 01:39:50,085 --> 01:39:52,487 What, is it Wagyu again for breakfast, Raymond? 1697 01:39:54,822 --> 01:39:58,493 Aren't you gonna introduce me to your mysterious and slightly menacing friend? 1698 01:40:03,865 --> 01:40:05,967 What's that for? Is that for my money? 1699 01:40:08,436 --> 01:40:09,571 Where's my money, Raymond? 1700 01:40:09,704 --> 01:40:11,173 There's your payment. 1701 01:40:14,976 --> 01:40:16,478 Go on, take a look. 1702 01:40:16,611 --> 01:40:18,480 Thank you, mysterious stranger. 1703 01:40:28,623 --> 01:40:31,159 Well, that's disappointing, 'cause that doesn't look like 20 million pounds. 1704 01:40:31,293 --> 01:40:34,329 It's more interesting than that, your insurance policy, 1705 01:40:34,462 --> 01:40:37,865 all the photos, all the bodies, all the skeletons, all the filth. 1706 01:40:37,999 --> 01:40:42,237 It's not the only one, darling. I'm not a mong. 1707 01:40:42,370 --> 01:40:44,672 What do you think's in that, you fucking eejit? 1708 01:40:45,540 --> 01:40:47,675 Of course we were aware of what Matthew was up to. 1709 01:40:47,809 --> 01:40:49,544 We're not complete fucking idiots. 1710 01:40:51,746 --> 01:40:54,516 I've been onto you for a long time, Fletcher. 1711 01:40:55,483 --> 01:40:57,552 -I knew you'd been following Michael. 1712 01:40:57,685 --> 01:40:59,321 They're very similar, our jobs. 1713 01:40:59,887 --> 01:41:02,124 Only I'm better at it than you are. 1714 01:41:03,791 --> 01:41:07,395 I knew when you came over that night that you'd only be there for half an hour... 1715 01:41:08,263 --> 01:41:10,198 Buenas tardes, Raymondo. 1716 01:41:10,332 --> 01:41:13,401 ...to tell me how clever you are and try to blackmail us. 1717 01:41:14,136 --> 01:41:16,404 I've got some very important information to impart to you, Raymond. 1718 01:41:16,538 --> 01:41:20,041 I also knew you couldn't resist a £1500 single malt, 1719 01:41:20,175 --> 01:41:23,578 an £80 Wagyu steak and a state-of-the-art smokeless barbie 1720 01:41:24,146 --> 01:41:26,781 -that even keeps your feet warm. -I love a barbie. 1721 01:41:26,914 --> 01:41:29,784 I promise you, you will regret this if you don't hear it. 1722 01:41:29,917 --> 01:41:32,554 And when the Scotch got into your cold veins, 1723 01:41:32,687 --> 01:41:35,390 you lost the benefit of your sharp instincts. 1724 01:41:35,857 --> 01:41:38,092 Oh, goody. Another bottle. 1725 01:41:38,226 --> 01:41:40,762 Can you tell the mysterious gentleman to relax? 1726 01:41:40,895 --> 01:41:43,931 Because I promise you, you will regret it if you don't hear this. Sit down, my love. 1727 01:41:44,065 --> 01:41:47,469 See, I kept you there 'cause I needed to know about Matthew and Dry Eye. 1728 01:41:48,670 --> 01:41:51,706 Took us a while to find your insurance policies. 1729 01:41:53,375 --> 01:41:55,410 'Cause you're a naughty squirrel, Fletcher. 1730 01:41:56,344 --> 01:41:58,480 Fletcher, shoes off inside. 1731 01:41:58,613 --> 01:41:59,914 Yes, Mommy. 1732 01:42:00,948 --> 01:42:04,286 But it was made a lot easier after I planted a tracker in your shoe. 1733 01:42:08,756 --> 01:42:10,958 You're never gonna be a predator with us, Fletcher. 1734 01:42:12,827 --> 01:42:14,662 You're always gonna be prey. 1735 01:42:15,897 --> 01:42:19,267 So that's it. Three strikes. We're good, right? 1736 01:42:21,969 --> 01:42:25,106 -I'll see you around. -With the greatest respect, I hope not. 1737 01:42:31,446 --> 01:42:35,850 Now, Fletcher, what were you saying? 1738 01:42:36,584 --> 01:42:39,153 It wasn't Lord George that was after Mickey, 1739 01:42:39,287 --> 01:42:41,723 or Dry Eye, or Matthew. 1740 01:42:42,857 --> 01:42:44,192 Do you wanna know who it was? 1741 01:42:48,830 --> 01:42:50,031 I've got photos. 1742 01:42:52,767 --> 01:42:54,636 Right. You've got 30 seconds. 1743 01:42:54,769 --> 01:42:55,803 Thank you, darling. 1744 01:42:57,839 --> 01:42:59,674 Fuck. 1745 01:43:01,443 --> 01:43:02,877 Primetime, what is it, son? 1746 01:43:03,010 --> 01:43:05,813 Coach, we're gonna take care of this for you. 1747 01:43:05,947 --> 01:43:07,315 Ernie's got a plan. 1748 01:43:07,582 --> 01:43:09,284 What the fuck are you talking about? 1749 01:43:09,417 --> 01:43:12,654 The Michael situation. We're gonna sort it. 1750 01:43:14,422 --> 01:43:16,023 Primetime, listen-- Prime-- 1751 01:43:17,492 --> 01:43:18,460 Jesus. 1752 01:43:29,604 --> 01:43:31,373 Now, you remember Aslan, don't you? 1753 01:43:32,006 --> 01:43:34,509 The young gentleman you kept in the freezer? 1754 01:43:36,978 --> 01:43:41,516 Well, this is Aslan Senior, Russian oligarch. 1755 01:43:43,017 --> 01:43:45,219 Ex-KGB. Made all his money in gas pipes. 1756 01:43:45,353 --> 01:43:48,556 And he's extremely sad that his one-and-only son fell out of a window. 1757 01:43:49,023 --> 01:43:50,525 Oh, shit. 1758 01:43:50,825 --> 01:43:52,727 And I fear that where they failed before, Raymond, 1759 01:43:52,860 --> 01:43:55,062 they're not gonna fail again. 1760 01:43:55,196 --> 01:43:57,198 And how do you know all this? 1761 01:43:57,332 --> 01:44:00,535 Because someone told them everything they want to know about Michael, 1762 01:44:00,668 --> 01:44:03,338 and that someone is me. 1763 01:44:04,539 --> 01:44:05,740 Go on. 1764 01:44:06,708 --> 01:44:09,444 So I said I'd tell them where Michael was for a price. 1765 01:44:10,345 --> 01:44:14,148 But that money was pending till after, you know, the deed was done. 1766 01:44:16,117 --> 01:44:17,919 And then when they messed up the first time, 1767 01:44:18,052 --> 01:44:21,389 I had a little rethink and came up with my version 2.0 plan, 1768 01:44:21,523 --> 01:44:23,391 which is when I came to see you. 1769 01:44:23,525 --> 01:44:26,260 You see, get my 20 mils off Michael first 1770 01:44:26,394 --> 01:44:30,798 and then, after the event, get paid again, double bubble. 1771 01:44:30,932 --> 01:44:34,336 But you and your mysterious friend put paid to that, so well done, you. 1772 01:44:35,136 --> 01:44:36,638 Why did you just look at your watch? 1773 01:44:38,105 --> 01:44:41,643 Well, it's like I say. The Russians are gonna clean house. 1774 01:44:41,776 --> 01:44:44,846 And you are part of that house, Raymond. 1775 01:44:44,979 --> 01:44:47,949 They're gonna get Michael when he comes out of his meeting at the fish market. 1776 01:44:48,983 --> 01:44:51,586 And they are coming here. So you see what I've done there? 1777 01:44:52,086 --> 01:44:53,921 By telling you, I've saved your lives. 1778 01:44:54,055 --> 01:44:56,023 Which I think in turn saves mine, doesn't it? 1779 01:44:56,157 --> 01:44:57,925 Don't fucking move. 1780 01:45:05,900 --> 01:45:07,001 Dave. 1781 01:45:07,769 --> 01:45:08,870 Dave? 1782 01:45:17,912 --> 01:45:19,146 No Dave. 1783 01:45:24,251 --> 01:45:25,286 Fuck. 1784 01:45:30,758 --> 01:45:32,460 - Fuck! 1785 01:46:12,967 --> 01:46:13,935 Fuck. 1786 01:46:30,652 --> 01:46:33,120 So the Toddlers spray the car with bullets, 1787 01:46:33,254 --> 01:46:35,022 killing the Russians. 1788 01:46:36,057 --> 01:46:38,025 The car rolls to a stop. 1789 01:46:39,326 --> 01:46:41,763 Smash cut to black. Titles. 1790 01:46:43,264 --> 01:46:45,933 So, what happened to Michael? 1791 01:46:47,068 --> 01:46:48,402 I need an ending. 1792 01:46:48,536 --> 01:46:50,137 No, no, no, my darling. 1793 01:46:51,439 --> 01:46:52,907 What you need... 1794 01:46:53,708 --> 01:46:55,109 is a sequel. 1795 01:46:55,409 --> 01:46:58,245 Think it over. Have a read. You know my fee. 1796 01:46:58,379 --> 01:47:00,815 I'm off to La La to talk to the competition. 1797 01:47:01,415 --> 01:47:04,886 Think about that. Got a plane to catch. And I'm gone. 1798 01:47:09,957 --> 01:47:11,325 Good afternoon. 1799 01:47:12,226 --> 01:47:15,563 So, it's Heathrow Airport, please, Terminal 3, 1800 01:47:15,697 --> 01:47:17,965 and thence to sunny California. 1801 01:47:20,167 --> 01:47:23,771 Buenas tardes, Fletcher-mondo. 1802 01:47:24,338 --> 01:47:27,408 Raymond. Well, well, well. 1803 01:47:27,542 --> 01:47:29,410 A man of many vocations, aren't you? 1804 01:47:38,920 --> 01:47:41,388 Now, I want you to play a game with me, Fletcher. 1805 01:47:47,028 --> 01:47:48,262 He's got Fletcher. 1806 01:47:50,064 --> 01:47:51,833 If you wish to be the king of the jungle, 1807 01:47:51,966 --> 01:47:54,335 it's not enough to act like a king. 1808 01:47:55,169 --> 01:47:56,838 You must be the king. 1809 01:47:58,239 --> 01:48:00,174 And there can be no doubt. 1810 01:48:00,307 --> 01:48:03,911 Because doubt causes chaos and one's own demise. 1811 01:48:05,713 --> 01:48:07,248 My queen told me that. 1812 01:48:08,482 --> 01:48:09,784 Any chance? 134499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.