Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,660 --> 00:00:30,990
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,020 --> 00:00:34,150
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,150 --> 00:00:38,270
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:38,310 --> 00:00:41,410
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,410 --> 00:00:45,250
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,270 --> 00:00:49,050
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:49,050 --> 00:00:52,490
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,490 --> 00:00:56,140
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,140 --> 00:01:01,430
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,430 --> 00:01:05,110
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,110 --> 00:01:08,640
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,690 --> 00:01:12,250
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,250 --> 00:01:15,910
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:15,910 --> 00:01:19,430
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,430 --> 00:01:23,180
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,200 --> 00:01:29,740
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:45,060 --> 00:01:48,490
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,490 --> 00:01:51,970
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:52,010 --> 00:01:57,790
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,800 --> 00:02:00,780
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:00,780 --> 00:02:03,160
Last Episode 42
22
00:02:04,470 --> 00:02:07,640
You rely on hearing, on sight,
23
00:02:07,700 --> 00:02:10,300
but forgot about the power of the heart.
24
00:02:10,300 --> 00:02:12,030
Today, I'll let you guys see
25
00:02:12,030 --> 00:02:13,540
my true power.
26
00:02:15,260 --> 00:02:17,210
Pei Pei!
27
00:02:17,240 --> 00:02:19,630
In your heart, aren't there things you haven't finished?
28
00:02:19,630 --> 00:02:21,470
Is it really you?
29
00:02:21,990 --> 00:02:24,300
I will go find you very quickly.
30
00:02:24,350 --> 00:02:38,040
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
31
00:02:38,890 --> 00:02:41,100
It seems that this bead
32
00:02:41,100 --> 00:02:43,260
is the Purple Star.
33
00:02:44,010 --> 00:02:45,890
Purple Star?
34
00:02:45,890 --> 00:02:47,900
What is it?
35
00:02:47,930 --> 00:02:50,550
The Purple Star is the star of kings.
36
00:02:50,590 --> 00:02:52,890
It points straight north.
37
00:02:52,920 --> 00:02:55,600
All of the other stars revolve around it.
38
00:02:55,600 --> 00:02:58,340
It has the purest spiritual energy.
39
00:02:59,480 --> 00:03:03,720
It seems that the end of this path is the Purple Star Garden.
40
00:03:03,750 --> 00:03:05,490
Calling the Azure Dragon
41
00:03:05,490 --> 00:03:08,790
requires borrowing energy from the Purple Star.
42
00:03:22,810 --> 00:03:24,480
Enchantment?
43
00:03:24,480 --> 00:03:28,080
Bin Ying, it's up to you.
44
00:03:58,980 --> 00:04:00,890
You're injured.
45
00:04:01,380 --> 00:04:03,330
It's nothing really.
46
00:04:03,990 --> 00:04:06,550
It seems that the person who set this enchantment is
47
00:04:06,560 --> 00:04:08,400
no other than the Purple Star itself.
48
00:04:08,400 --> 00:04:10,020
Itself?
49
00:04:10,020 --> 00:04:12,090
Look at the light it emits.
50
00:04:12,090 --> 00:04:14,480
There's no difference from any other bead;
51
00:04:14,480 --> 00:04:19,270
but in reality, it is full of the purest spiritual energy.
52
00:04:19,270 --> 00:04:23,170
Within five steps of it, there will inevitably be an enchantment.
53
00:04:23,170 --> 00:04:25,650
The person who has the power of the Purple Star
54
00:04:25,710 --> 00:04:28,440
wouldn't even have such powerful spiritual energy.
55
00:04:28,440 --> 00:04:30,640
Naturally, they would not be able to fight the Purple Star.
56
00:04:30,640 --> 00:04:32,860
If we want to break the enchantment,
57
00:04:32,900 --> 00:04:35,650
it's impossible.
58
00:04:36,440 --> 00:04:38,700
The universe's purest spiritual power
59
00:04:38,700 --> 00:04:43,140
really does include the highest level of wisdom.
60
00:04:49,580 --> 00:04:53,020
Mo'er, it turns out that it's your good friend.
61
00:04:53,020 --> 00:04:54,260
Fu'er.
62
00:04:54,260 --> 00:04:55,540
What?
63
00:04:55,540 --> 00:04:58,650
-You're here to scold me again? -I only want to tell you
64
00:04:58,690 --> 00:05:01,090
that this time, I will stop you.
65
00:05:01,090 --> 00:05:03,480
-Even if... -Even if what?
66
00:05:03,500 --> 00:05:05,350
You kill me?
67
00:05:06,290 --> 00:05:09,070
You are finally able to say what you really think.
68
00:05:10,270 --> 00:05:12,290
Actually you should've killed me a long time ago.
69
00:05:12,290 --> 00:05:14,720
Then, I wouldn't be in so much pain.
70
00:05:14,720 --> 00:05:16,610
But now,
71
00:05:17,060 --> 00:05:19,230
it's not that easy.
72
00:05:56,220 --> 00:05:58,980
The enchantment has no effect on her.
73
00:05:58,980 --> 00:06:01,750
Fu'er, the enchantment has no effect on a Mysterious Lady!
74
00:06:01,750 --> 00:06:05,040
It won't hinder your spiritual power, so stop that woman!
75
00:06:45,290 --> 00:06:47,130
Let go of me!
76
00:06:57,800 --> 00:06:59,870
It'll be over soon.
77
00:07:00,940 --> 00:07:03,120
It's all over.
78
00:07:03,120 --> 00:07:07,150
Su Mo, from now on, you won't exist anymore.
79
00:07:22,750 --> 00:07:24,270
Mo'er!
80
00:07:28,150 --> 00:07:30,190
Sir Jin,
81
00:07:30,230 --> 00:07:33,300
this is probably the last time you'll see me.
82
00:07:33,860 --> 00:07:35,420
Mo'er...
83
00:07:35,420 --> 00:07:37,210
Why is your voice--?
84
00:07:37,210 --> 00:07:38,900
Sir Jin,
85
00:07:39,380 --> 00:07:41,640
you love this woman so much,
86
00:07:41,640 --> 00:07:44,210
but she has never loved you.
87
00:07:44,620 --> 00:07:46,960
Are you not angry?
88
00:07:46,980 --> 00:07:48,600
What is good about her?
89
00:07:48,600 --> 00:07:52,070
Every one of you have gone crazy over her,
90
00:07:52,070 --> 00:07:54,620
but no one even glances at me.
91
00:07:54,620 --> 00:07:56,890
Miss Fu'er, what are you doing?
92
00:07:56,890 --> 00:07:58,230
You've messed up too much!
93
00:07:58,230 --> 00:07:59,570
Too much?
94
00:07:59,570 --> 00:08:02,250
You, all of you,
95
00:08:02,250 --> 00:08:03,990
how have you treated me?
96
00:08:03,990 --> 00:08:06,400
I like Heart Moon Fox so much,
97
00:08:06,400 --> 00:08:08,250
and he knows, too.
98
00:08:08,250 --> 00:08:09,900
But her?
99
00:08:09,950 --> 00:08:11,550
My good sister?
100
00:08:11,600 --> 00:08:13,090
How did she treat us?
101
00:08:13,090 --> 00:08:14,970
She has never thought of lying to you!
102
00:08:14,970 --> 00:08:17,400
I'm not as kind-hearted as you.
103
00:08:17,400 --> 00:08:19,870
I'm only a regular woman.
104
00:08:20,390 --> 00:08:22,260
This woman,
105
00:08:22,260 --> 00:08:24,100
she has taken away everything I have.
106
00:08:24,100 --> 00:08:26,260
Today, I'll make her disappear.
107
00:08:27,220 --> 00:08:29,810
I've practiced this art for a long time.
108
00:08:29,810 --> 00:08:31,850
Now, I'll let you see
109
00:08:31,850 --> 00:08:35,450
how Su Mo disappears right in front of you.
110
00:08:39,050 --> 00:08:41,250
Mo'er, what are you doing?
111
00:08:41,250 --> 00:08:43,750
Isn't it obvious what I'm doing?
112
00:08:44,520 --> 00:08:47,430
Ah Su, break the enchantment quickly!
113
00:08:49,140 --> 00:08:51,100
Don't waste your energy.
114
00:08:51,160 --> 00:08:55,020
Is is possible to break the Purple Star's enchantment like this?
115
00:09:07,400 --> 00:09:08,880
Mo'er!
116
00:09:08,880 --> 00:09:11,550
Ah Su, quickly transfer spiritual energy!
117
00:09:47,560 --> 00:09:49,650
Su Mo's in trouble.
118
00:09:50,210 --> 00:09:51,360
I need to find a way to get out.
119
00:09:51,360 --> 00:09:52,880
You're concerned for Su Mo?
120
00:09:52,880 --> 00:09:54,160
Are you not concerned for her?
121
00:09:54,160 --> 00:09:55,770
I'm not concerned.
122
00:09:55,800 --> 00:09:59,840
I'm only interested in when we can awaken the Azure Dragon and make you disappear.
123
00:09:59,840 --> 00:10:02,270
Other than that, I'm not interested.
124
00:10:05,150 --> 00:10:06,530
Talk.
125
00:10:07,310 --> 00:10:09,380
How can we break the Mirror State?
126
00:10:09,380 --> 00:10:11,910
Everything that we see now
127
00:10:12,260 --> 00:10:14,140
is an illusion.
128
00:10:15,000 --> 00:10:17,580
The Mirror State has a total of 72 illusions.
129
00:10:18,470 --> 00:10:20,420
72 mirrors.
130
00:10:20,820 --> 00:10:22,980
We have to find a way to break them.
131
00:10:23,720 --> 00:10:25,570
Then we can get out.
132
00:10:26,410 --> 00:10:28,710
Then let's try.
133
00:10:37,970 --> 00:10:39,190
Fu'er!
134
00:10:39,250 --> 00:10:41,670
The Ignorant Art is not something your spiritual energy can handle!
135
00:10:41,670 --> 00:10:43,420
The spiritual energy inside the enchantment is too strong;
136
00:10:43,420 --> 00:10:44,980
the reflection will be too strong!
137
00:10:44,980 --> 00:10:46,150
Come out quickly!
138
00:10:46,150 --> 00:10:49,210
Fu'er! It's the best time to get the Purple Star and awaken the Azure Dragon!
139
00:10:49,210 --> 00:10:51,540
Shut up!
140
00:10:52,660 --> 00:10:53,970
Fu'er,
141
00:10:54,030 --> 00:10:55,940
your body cannot handle it right now.
142
00:10:55,940 --> 00:10:56,980
Come out quickly!
143
00:10:56,980 --> 00:11:01,400
Fu'er, right now you are the only person within the enchantment.
144
00:11:01,400 --> 00:11:04,140
The power of the Purple Star is right in front of you.
145
00:11:04,140 --> 00:11:05,750
If you miss this opportunity,
146
00:11:05,750 --> 00:11:07,800
there won't be ones like this in the future!
147
00:11:07,800 --> 00:11:09,190
Think about it.
148
00:11:09,190 --> 00:11:11,060
Why have you come to this point?
149
00:11:11,060 --> 00:11:13,940
You've suffered so much, what is it for?
150
00:11:13,940 --> 00:11:15,810
-Think carefully. -Fu'er!
151
00:11:15,810 --> 00:11:17,810
If you obtain the power of the Purple Star,
152
00:11:17,810 --> 00:11:19,610
whatever you want,
153
00:11:19,610 --> 00:11:22,750
all of your wishes, will come true!
154
00:11:23,940 --> 00:11:25,270
Fu'er!
155
00:11:25,270 --> 00:11:26,870
Don't!
156
00:11:28,130 --> 00:11:29,530
Right!
157
00:11:29,530 --> 00:11:31,460
Take it.
158
00:11:31,460 --> 00:11:33,350
You have to take it!
159
00:11:45,090 --> 00:11:46,750
Fu'er!
160
00:11:46,750 --> 00:11:48,560
Come back quickly!
161
00:11:49,450 --> 00:11:50,980
Very good.
162
00:11:50,980 --> 00:11:52,660
Fu'er,
163
00:11:53,120 --> 00:11:55,220
you can come out now.
164
00:12:10,390 --> 00:12:11,870
Bin Ying.
165
00:12:13,260 --> 00:12:14,970
Give it to me.
166
00:12:23,350 --> 00:12:25,000
Fu'er!
167
00:12:39,120 --> 00:12:40,740
Fu'er.
168
00:12:42,750 --> 00:12:44,230
It hurts.
169
00:12:47,390 --> 00:12:49,340
It hurts.
170
00:12:51,990 --> 00:12:54,480
-Fu'er. -It hurts!
171
00:12:54,480 --> 00:12:56,900
This is the reflection of the Ignorant Art.
172
00:12:57,490 --> 00:12:59,440
It hurts a lot.
173
00:13:02,420 --> 00:13:04,300
Big Brother Bin.
174
00:13:05,030 --> 00:13:06,700
It hurts!
175
00:13:25,860 --> 00:13:27,470
Su Mo!
176
00:13:28,990 --> 00:13:30,430
Big Brother Shangguan!
177
00:13:30,430 --> 00:13:31,790
The Purple Star...
178
00:13:31,790 --> 00:13:33,090
Bai Li Han
179
00:13:33,130 --> 00:13:35,590
has already gotten the Purple Star's power.
180
00:13:35,630 --> 00:13:36,710
Then we--
181
00:13:36,710 --> 00:13:38,780
We are too late.
182
00:13:38,780 --> 00:13:40,430
Let's leave quickly.
183
00:13:40,430 --> 00:13:43,190
Don't tell me to leave again.
184
00:13:43,190 --> 00:13:46,050
You, Chi Yu,
185
00:13:46,050 --> 00:13:48,760
all of you go easy on me,
186
00:13:48,760 --> 00:13:50,620
protect me.
187
00:13:50,620 --> 00:13:52,780
This time, no matter what,
188
00:13:52,780 --> 00:13:54,930
I won't leave again.
189
00:13:54,930 --> 00:13:56,600
I will stay.
190
00:13:56,650 --> 00:13:59,370
Shangguan Jin, let Su Mo stay.
191
00:13:59,690 --> 00:14:01,030
Okay.
192
00:14:01,030 --> 00:14:02,990
This time,
193
00:14:03,020 --> 00:14:05,360
we'll advance and retreat together.
194
00:14:13,500 --> 00:14:17,290
Bin Ying, this life,
195
00:14:17,290 --> 00:14:21,280
you lose over emotions.
196
00:14:21,280 --> 00:14:22,930
Lose?
197
00:14:23,690 --> 00:14:25,900
What is losing?
198
00:14:26,370 --> 00:14:28,240
What is winning?
199
00:14:28,300 --> 00:14:30,190
How about this.
200
00:14:30,230 --> 00:14:32,890
I'll tell you a secret.
201
00:14:32,910 --> 00:14:35,870
Do you think you're compatible with Rong'er?
202
00:14:35,900 --> 00:14:39,720
But in reality, you're not in her heart.
203
00:14:40,540 --> 00:14:43,800
At that time, if it weren't for the circumstances,
204
00:14:43,800 --> 00:14:47,400
for the Guest of the Magical Tone and the Chief Minister Household to become in-laws,
205
00:14:47,400 --> 00:14:49,650
it would be impossible.
206
00:14:49,650 --> 00:14:51,300
In her heart,
207
00:14:51,300 --> 00:14:53,490
she had someone else.
208
00:14:53,490 --> 00:14:55,940
That person was me.
209
00:14:57,730 --> 00:14:59,560
What about it?
210
00:14:59,560 --> 00:15:01,340
Isn't it funny?
211
00:15:04,320 --> 00:15:08,090
Your emotions, your loyalty to her,
212
00:15:08,670 --> 00:15:11,300
it was all a misunderstanding.
213
00:15:11,340 --> 00:15:13,670
It is very ridiculous.
214
00:15:14,100 --> 00:15:16,890
But the ridiculous one is you.
215
00:15:16,890 --> 00:15:19,290
I ridicule you for living in your own world,
216
00:15:19,290 --> 00:15:21,770
thinking that you can control everyone.
217
00:15:23,290 --> 00:15:26,560
Isn't it you who is misunderstanding?
218
00:15:27,030 --> 00:15:29,240
After marriage,
219
00:15:29,240 --> 00:15:33,270
I had good relations with Rong'er.
220
00:15:33,270 --> 00:15:35,940
She told me about everything.
221
00:15:35,940 --> 00:15:38,250
She thought that I would blame her.
222
00:15:38,810 --> 00:15:40,840
How could I?
223
00:15:43,220 --> 00:15:46,600
Because of your conceit, your disregard for her,
224
00:15:46,610 --> 00:15:49,690
I had the chance to be with Rong'er.
225
00:15:50,020 --> 00:15:54,810
You will never have this happiness in your life.
226
00:15:55,730 --> 00:16:00,750
To Rong'er, you are only a misunderstanding during her youth.
227
00:16:00,750 --> 00:16:02,660
You're lying!
228
00:16:02,660 --> 00:16:05,030
In Rong'er's life,
229
00:16:05,060 --> 00:16:08,700
she only loved me her entire life.
230
00:16:08,700 --> 00:16:12,400
You thought my wife still loved you?
231
00:16:13,180 --> 00:16:16,260
You're only lying to yourself.
232
00:16:17,160 --> 00:16:19,300
What I can't get,
233
00:16:20,730 --> 00:16:23,420
you can't get either.
234
00:16:26,970 --> 00:16:28,780
Go!
235
00:16:44,670 --> 00:16:46,110
No!
236
00:16:46,110 --> 00:16:48,580
Bin Ying!
237
00:16:54,750 --> 00:17:09,230
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
238
00:17:18,720 --> 00:17:20,380
What?
239
00:17:20,850 --> 00:17:23,590
You didn't cherish him when he was alive,
240
00:17:23,590 --> 00:17:27,030
but you think he's important now that he's dead?
241
00:17:33,370 --> 00:17:36,570
This Mirror State is impossible to break!
242
00:17:36,570 --> 00:17:38,730
I'll give my energy to you.
243
00:17:39,260 --> 00:17:41,070
What did you say?
244
00:17:41,070 --> 00:17:44,420
Maybe if our energies are channeled into one person,
245
00:17:45,240 --> 00:17:47,480
the door of the Mirror State will open.
246
00:17:47,480 --> 00:17:50,570
You're saying that you're willing to give up all your energy,
247
00:17:51,250 --> 00:17:53,450
to disappear?
248
00:17:53,450 --> 00:17:55,690
I'll give my energy to you.
249
00:17:57,150 --> 00:17:59,090
Go save Su Mo.
250
00:17:59,090 --> 00:18:01,430
To save Su Mo,
251
00:18:02,930 --> 00:18:05,360
you can give up your life?
252
00:18:05,370 --> 00:18:07,680
Not only for her,
253
00:18:07,680 --> 00:18:09,380
but also for you.
254
00:18:10,930 --> 00:18:13,090
Get out of the Mirror State.
255
00:18:13,820 --> 00:18:16,570
Only one person can exist.
256
00:18:17,090 --> 00:18:19,330
I owe this all to you.
257
00:18:19,330 --> 00:18:21,380
I'm giving everything back to you.
258
00:18:23,060 --> 00:18:25,210
Continue living for me.
259
00:18:26,900 --> 00:18:28,740
How false.
260
00:18:29,480 --> 00:18:33,400
I don't believe that you're willing to disappear
261
00:18:33,400 --> 00:18:36,160
and give everything to me.
262
00:18:36,160 --> 00:18:38,540
This is what you should have.
263
00:18:38,540 --> 00:18:40,890
I never noticed your existence,
264
00:18:40,890 --> 00:18:43,150
but I have my mother and Hong Tai.
265
00:18:43,150 --> 00:18:45,540
I have so many good friends.
266
00:18:45,540 --> 00:18:47,410
And I have Mo'er.
267
00:18:47,970 --> 00:18:51,260
I took your ability to enjoy these feelings.
268
00:18:53,800 --> 00:18:55,870
So I'm giving it all back to you.
269
00:18:55,870 --> 00:18:58,700
Now Mother and Hong Tai are gone.
270
00:18:58,700 --> 00:19:00,100
What are you giving me?
271
00:19:00,100 --> 00:19:01,880
Although they aren't here anymore,
272
00:19:02,710 --> 00:19:05,000
there's still Shangguan Jin, Su Mo.
273
00:19:05,000 --> 00:19:07,250
As long as you are willing to invest your heart into it,
274
00:19:07,980 --> 00:19:10,370
they can accept you.
275
00:19:10,370 --> 00:19:12,040
Okay!
276
00:19:13,340 --> 00:19:15,820
If you give me your spiritual energy,
277
00:19:16,880 --> 00:19:19,560
I will go save Su Mo.
278
00:19:34,030 --> 00:19:36,220
Rather than this,
279
00:19:37,410 --> 00:19:40,250
I'd rather I disappear.
280
00:19:41,970 --> 00:19:46,070
I will make you and Su Mo forever live in guilt.
281
00:19:49,190 --> 00:19:51,620
Protect her well.
282
00:19:57,390 --> 00:20:02,210
Unfortunately, we weren't friends.
283
00:20:07,330 --> 00:20:10,320
I hope that this last thing I do for you
284
00:20:10,320 --> 00:20:12,690
can let you forgive me.
285
00:20:12,690 --> 00:20:14,950
Will you remember me?
286
00:20:15,930 --> 00:20:21,600
Do you know, in everyone, only you are the most lamentable,
287
00:20:21,600 --> 00:20:23,030
the most pitiful.
288
00:20:23,030 --> 00:20:25,350
Because you are too weak.
289
00:20:25,350 --> 00:20:28,500
Your heart is too weak.
290
00:20:28,560 --> 00:20:32,800
So, it's your fault that you were tricked.
291
00:20:32,800 --> 00:20:35,510
Your fault that people step on you.
292
00:20:35,540 --> 00:20:39,950
You should know, you'll die sooner or later.
293
00:20:40,030 --> 00:20:42,390
Then I'll let you die knowingly.
294
00:20:42,390 --> 00:20:45,580
In everyone's hearts, there is a snake.
295
00:20:45,580 --> 00:20:50,970
That snake is called jealousy.
296
00:20:50,980 --> 00:20:55,090
You only have to take advantage of it slightly, and it will come out
297
00:20:55,090 --> 00:20:58,680
and cover your eyes, obliterate your senses,
298
00:20:58,680 --> 00:21:01,380
swallow you soul.
299
00:21:01,380 --> 00:21:04,940
For example, you can set an enchantment in the snake hole.
300
00:21:04,940 --> 00:21:08,880
-Everything was my plan. -You set an enchantment?
301
00:21:08,880 --> 00:21:10,130
Right.
302
00:21:10,130 --> 00:21:16,410
So, in the snake hole, the Vermillion Bird Mysterious Lady couldn't see you.
303
00:21:19,680 --> 00:21:23,990
What? Do you hate her for not saving you,
304
00:21:24,030 --> 00:21:28,610
or do you hate her for taking away your loved one?
305
00:21:28,610 --> 00:21:31,090
Su Mo is really your good sister,
306
00:21:31,090 --> 00:21:33,770
or has she never been as good as you all this time?
307
00:21:33,770 --> 00:21:35,950
She isn't as pretty as you, isn't as smart as you,
308
00:21:35,950 --> 00:21:40,510
so you can accept her. But one day,
309
00:21:40,510 --> 00:21:44,870
you both fell in love with one person. You lost.
310
00:21:44,870 --> 00:21:47,120
You lost completely.
311
00:21:47,120 --> 00:21:50,590
You lost to an orphan;
312
00:21:50,590 --> 00:21:54,010
lost to the good sister who was never as good as you.
313
00:21:54,020 --> 00:21:58,100
You feel wronged, you feel angry, you feel hurt.
314
00:21:58,100 --> 00:22:01,170
So I only helped you a bit.
315
00:22:01,170 --> 00:22:04,440
I only helped you find a reason to hate her.
316
00:22:04,440 --> 00:22:06,780
To hate her even more.
317
00:22:06,780 --> 00:22:09,030
Controlling a person
318
00:22:09,440 --> 00:22:14,060
means to understand how to take advantage; the other person's darkness in their heart.
319
00:22:14,060 --> 00:22:17,070
You learned the Ignorant Art,
320
00:22:17,070 --> 00:22:20,520
so you must understand.
321
00:22:20,520 --> 00:22:24,150
Hun Dun destroyed Peach Blossom Hollow, it was his orders!
322
00:22:24,150 --> 00:22:26,580
It had nothing to do with Su Mo.
323
00:22:26,580 --> 00:22:28,220
He's right!
324
00:22:28,220 --> 00:22:29,930
Everything he said is true.
325
00:22:29,930 --> 00:22:35,340
Now you should know how lamentable and pitiful you are.
326
00:22:35,370 --> 00:22:37,780
You've followed me for so long,
327
00:22:37,810 --> 00:22:43,070
but never knew my tricks, my intentions. For someone as stupid as you,
328
00:22:43,070 --> 00:22:45,870
what purpose do you live for?
329
00:22:45,870 --> 00:22:48,920
If you live, you can only be lonely.
330
00:22:48,920 --> 00:22:53,820
So, let me relieve you!
331
00:23:00,470 --> 00:23:02,100
Fu'er.
332
00:23:06,470 --> 00:23:09,360
I still can't do it.
333
00:23:09,750 --> 00:23:12,280
I can't watch you die in front of me,
334
00:23:12,280 --> 00:23:13,850
because...
335
00:23:16,060 --> 00:23:17,870
you are family.
336
00:23:21,660 --> 00:23:24,280
You still think of me as family?
337
00:23:36,020 --> 00:23:39,490
Su Mo, you should hate me,
338
00:23:39,490 --> 00:23:41,620
like how I hate you.
339
00:23:42,340 --> 00:23:45,310
This way, it won't hurt as much.
340
00:23:46,160 --> 00:23:48,960
You really are an idiot from head to toe.
341
00:23:50,120 --> 00:23:52,810
How can you trust and forgive people
342
00:23:52,810 --> 00:23:55,110
so easily?
343
00:23:56,490 --> 00:24:00,400
If I was an idiot like you, it'd be good.
344
00:24:02,080 --> 00:24:05,360
Then I wouldn't have done so many wrongdoings,
345
00:24:05,360 --> 00:24:07,440
walked so far,
346
00:24:07,900 --> 00:24:10,710
so that I can't even return.
347
00:24:12,180 --> 00:24:14,080
Su Mo.
348
00:24:23,790 --> 00:24:27,690
Su Mo, I can't return.
349
00:24:28,290 --> 00:24:30,260
I didn't choose wrong.
350
00:24:30,260 --> 00:24:32,600
We really are the same species.
351
00:24:36,610 --> 00:24:38,210
Fu'er.
352
00:24:38,250 --> 00:24:39,730
Fu'er!
353
00:24:39,730 --> 00:24:41,470
Don't!
354
00:25:09,890 --> 00:25:13,810
Bai Li Han, you're right. We are the same type of person,
355
00:25:13,810 --> 00:25:16,040
so let's die together.
356
00:25:16,040 --> 00:25:18,750
But the person dying is you, not me!
357
00:25:37,980 --> 00:25:40,550
Let's die together.
358
00:25:42,700 --> 00:25:44,340
Fu'er!
359
00:25:54,120 --> 00:25:55,890
Fu'er!
360
00:26:00,320 --> 00:26:02,270
Fu'er!
361
00:26:03,420 --> 00:26:05,570
Fu'er!
362
00:26:11,110 --> 00:26:13,700
Fu'er!
363
00:26:21,610 --> 00:26:23,830
I will.
364
00:26:23,830 --> 00:26:26,420
I will save everyone.
365
00:26:26,990 --> 00:26:29,010
I will.
366
00:26:40,960 --> 00:26:42,550
Ah Su!
367
00:26:42,550 --> 00:26:44,290
Ah Su!
368
00:26:54,340 --> 00:26:59,320
I have the power of Azure Dragon, how can I die so easily?
369
00:26:59,320 --> 00:27:04,900
Without the Purple Star, let's see how you summon the Vermillion Bird!
370
00:27:10,280 --> 00:27:11,840
Ah Su!
371
00:27:15,600 --> 00:27:17,150
Ah Su!
372
00:27:17,800 --> 00:27:19,420
Ah Su!
373
00:27:20,040 --> 00:27:21,850
It's okay, Su Mo.
374
00:27:22,400 --> 00:27:24,770
I'll see Hong Ling very soon.
375
00:27:24,770 --> 00:27:27,050
I'm really happy, really.
376
00:27:27,050 --> 00:27:28,940
Ah Su!
377
00:27:40,700 --> 00:27:55,000
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
378
00:28:30,180 --> 00:28:31,760
Big Brother Shangguan!
379
00:28:31,760 --> 00:28:33,540
Big Brother Shangguan!
380
00:28:33,540 --> 00:28:35,790
Big Brother Shangguan!
381
00:28:35,860 --> 00:28:38,540
Big Brother Shangguan!
382
00:28:46,480 --> 00:28:48,130
Chi Yu?
383
00:28:51,310 --> 00:28:53,590
You're finally here.
384
00:29:00,120 --> 00:29:05,390
I guess Heart Moon Fox couldn't beat you.
385
00:29:05,390 --> 00:29:06,950
You're right.
386
00:29:07,440 --> 00:29:09,370
He saved me.
387
00:29:09,370 --> 00:29:12,160
He gave all of his energy to me.
388
00:29:14,050 --> 00:29:17,070
I never thought that he would have this side to him.
389
00:29:17,070 --> 00:29:20,370
What? Just with you,
390
00:29:20,370 --> 00:29:23,510
you want to withstand the power of the Azure Dragon?
391
00:29:23,850 --> 00:29:25,580
Okay...
392
00:29:25,630 --> 00:29:30,960
Then I'll try and see how strong this new power is!
393
00:30:00,470 --> 00:30:03,630
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
394
00:30:03,680 --> 00:30:07,480
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
395
00:30:07,520 --> 00:30:10,810
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
396
00:30:10,810 --> 00:30:14,660
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
397
00:30:14,700 --> 00:30:18,500
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
398
00:30:18,500 --> 00:30:21,740
♫ Does it know your whereabouts? ♫
399
00:30:21,740 --> 00:30:25,610
♫ Pain spread throughout the land. ♫
400
00:30:25,610 --> 00:30:29,660
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
401
00:30:30,940 --> 00:30:34,540
♫ I wish. I hope. ♫
402
00:30:34,570 --> 00:30:38,050
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
403
00:30:38,050 --> 00:30:41,720
♫ I wish. I hope. ♫
404
00:30:41,720 --> 00:30:45,220
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
405
00:30:45,300 --> 00:30:49,010
-Chi Yu! ♫ I wish. I hope. ♫
406
00:30:49,010 --> 00:30:52,380
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
407
00:30:54,420 --> 00:30:58,420
-The phoenix is born bathed in blood. ♫ I wish. I hope. ♫
408
00:30:58,460 --> 00:31:02,350
Only in one thousand phoenixes, can one Vermillion Bird appear.
409
00:31:02,350 --> 00:31:08,050
Small Phoenix, do you understand the heavy responsibility of the Vermillion Bird Mysterious Lady?
410
00:31:08,050 --> 00:31:10,480
Born bathed in blood...
411
00:31:10,480 --> 00:31:12,540
I understand.
412
00:31:14,320 --> 00:31:17,820
♫ I wish. I hope. ♫
413
00:31:17,820 --> 00:31:21,490
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
414
00:31:21,500 --> 00:31:28,330
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
415
00:31:31,810 --> 00:31:33,660
Mo'er!
416
00:31:37,370 --> 00:31:40,640
I hope that everyone who has died can reborn,
417
00:31:40,670 --> 00:31:44,100
all of the hate be resolved,
418
00:31:44,100 --> 00:31:46,960
all the jealousy
419
00:31:46,960 --> 00:31:49,480
be transformed into acceptance.
420
00:31:49,480 --> 00:31:51,050
For this,
421
00:31:52,420 --> 00:31:56,100
I am willing to exchange my life as the Vermillion Bird Mysterious Lady.
422
00:31:58,210 --> 00:31:59,950
Mo'er!
423
00:33:21,690 --> 00:33:24,820
♪ The world is broad.
424
00:33:24,850 --> 00:33:31,610
♪ There is East, South, West, and North.
425
00:33:32,950 --> 00:33:37,580
♪ The East has the Azure Dragon, the South has the White Tiger.
426
00:33:38,270 --> 00:33:43,750
♪ The West has the Vermillion Bird, the North has the Black Tortoise.
427
00:33:43,750 --> 00:33:46,740
♪ The mythical beasts of the four directions watch over the four corners.
428
00:33:46,740 --> 00:33:50,940
♪ They roused the Vermillion Bird mythical beast
429
00:33:51,020 --> 00:33:55,490
♪ and protected my family.
430
00:33:55,490 --> 00:33:58,800
Sir, this Vermillion Bird mythical beast you're singing about,
431
00:33:58,800 --> 00:34:00,180
what is it?
432
00:34:00,180 --> 00:34:03,540
How come I've never heard of it?
433
00:34:03,540 --> 00:34:06,880
♪ The seven Mansions protected the Vermillion Bird Mysterious Lady.
434
00:34:06,880 --> 00:34:12,370
♪ Twenty-eight Mansions, one-fourth.
435
00:34:12,370 --> 00:34:14,000
Customer, your wine.
436
00:34:14,000 --> 00:34:17,250
He's sung this for years.
437
00:34:17,250 --> 00:34:19,690
Everyone can just put up with him.
438
00:34:28,320 --> 00:34:30,800
I'm very happy to have met you.
439
00:34:30,860 --> 00:34:32,940
All of you.
440
00:34:32,940 --> 00:34:37,440
If we meet again, will you remember me?
441
00:34:39,070 --> 00:34:40,320
Miss,
442
00:34:40,320 --> 00:34:42,240
-You-- -Miss, you should buy a rabbit lantern!
443
00:34:42,240 --> 00:34:45,580
Look at these rabbits, aren't they cute? I made them all.
444
00:34:49,360 --> 00:34:50,950
What?
445
00:34:51,480 --> 00:34:53,900
Is there something on my face?
446
00:34:55,060 --> 00:34:56,510
No,
447
00:34:56,510 --> 00:35:00,670
I just thought you look like an old friend of mine.
448
00:35:00,670 --> 00:35:01,880
Really?
449
00:35:01,880 --> 00:35:03,960
Then your friend must be very handsome.
450
00:35:04,020 --> 00:35:06,530
Miss, you should buy a rabbit lantern.
451
00:35:08,500 --> 00:35:10,660
I don't have money.
452
00:35:12,290 --> 00:35:13,960
You don't have money?
453
00:35:13,960 --> 00:35:16,210
If you don't have money, why are you browsing here?
454
00:35:25,630 --> 00:35:27,380
Miss.
455
00:35:28,620 --> 00:35:33,940
Since today is a holiday, I'll give you this rabbit lantern.
456
00:35:33,950 --> 00:35:35,670
Thank you.
457
00:35:36,240 --> 00:35:38,330
No problem.
458
00:35:49,670 --> 00:35:53,270
Son, isn't this lantern festival good?
459
00:35:53,340 --> 00:35:56,240
Look, son!
460
00:35:56,240 --> 00:35:58,140
I like it.
461
00:35:58,140 --> 00:36:01,650
Son, never let your daddy tell stories.
462
00:36:01,650 --> 00:36:02,610
Okay,
463
00:36:02,610 --> 00:36:05,120
I'm telling you, your daddy is a chatterer.
464
00:36:05,120 --> 00:36:06,680
If he starts telling stories,
465
00:36:06,700 --> 00:36:07,970
he'll take days and nights.
466
00:36:07,970 --> 00:36:09,880
That's because I tell them well.
467
00:36:09,880 --> 00:36:13,800
Didn't you like me because I told stories?
468
00:36:14,150 --> 00:36:15,340
Look,
469
00:36:15,390 --> 00:36:17,480
your mom, she's glaring at daddy again.
470
00:36:17,480 --> 00:36:20,320
I have to quickly tell her a story.
471
00:36:20,980 --> 00:36:26,170
Then, Daddy will tell you a story about Kua Fu chasing the sun, okay?
472
00:36:26,170 --> 00:36:27,800
Okay!
473
00:36:27,800 --> 00:36:29,540
A long time ago...
474
00:36:36,900 --> 00:36:38,940
Don't--Don't block the way, country bumpkin!
475
00:36:38,940 --> 00:36:40,960
Look at how we're in public--
476
00:36:41,020 --> 00:36:42,760
Young Master!
477
00:36:42,760 --> 00:36:44,240
Young Master!
478
00:36:44,240 --> 00:36:46,150
Young Master,
479
00:36:46,230 --> 00:36:49,870
slowly, walk more slowly!
480
00:36:53,040 --> 00:36:55,180
Miss, are you okay?
481
00:36:55,180 --> 00:36:59,310
I'm okay. I'm really good, really.
482
00:37:01,910 --> 00:37:04,690
You're from the You Wu Tribe, right?
483
00:37:04,690 --> 00:37:06,860
You're right. How did you know?
484
00:37:06,860 --> 00:37:08,580
I guessed.
485
00:37:08,620 --> 00:37:10,250
Guessed?
486
00:37:10,250 --> 00:37:13,030
I had a friend from the You Wu Tribe.
487
00:37:13,040 --> 00:37:15,380
He was a really good friend.
488
00:37:15,430 --> 00:37:18,600
I even drank the Milk Tree Serum with him.
489
00:37:18,600 --> 00:37:20,300
Milk Tree Serum?
490
00:37:21,010 --> 00:37:25,950
He told me only the best of friends can drink it.
491
00:37:26,010 --> 00:37:28,770
Is there something wrong?
492
00:37:29,870 --> 00:37:32,190
If you see that friend again,
493
00:37:32,190 --> 00:37:36,820
you have to ask him why he drank the Milk Tree Serum with you.
494
00:37:38,640 --> 00:37:40,740
You're here to watch the Jump Flower Festival, right?
495
00:37:40,740 --> 00:37:42,070
You also know the Jump Flower Festival?
496
00:37:42,070 --> 00:37:43,260
Of course.
497
00:37:43,260 --> 00:37:46,780
The Jump Flower Festival attracts people from every state each year.
498
00:37:46,780 --> 00:37:51,010
This year, I heard that Jiu Li's Sir Jin and Green Hill's lord will both come.
499
00:37:52,000 --> 00:37:54,030
Do you want to go see together?
500
00:37:58,400 --> 00:37:59,990
Here.
501
00:38:22,630 --> 00:38:24,330
It's so pretty!
502
00:38:24,390 --> 00:38:26,060
Look!
503
00:38:40,100 --> 00:38:42,270
Yes, it's good.
504
00:38:43,050 --> 00:38:44,660
It's pretty, right?
505
00:38:45,540 --> 00:38:47,590
It's too pretty.
506
00:38:47,590 --> 00:38:49,420
It's spectacular.
507
00:38:51,940 --> 00:38:53,170
Dad!
508
00:38:53,600 --> 00:38:55,870
-Mom! -Fu'er!
509
00:39:07,900 --> 00:39:09,900
Mom, look!
510
00:39:16,600 --> 00:39:18,780
Heart Moon Fox.
511
00:39:36,740 --> 00:39:38,810
Is that Green Hills State's lord?
512
00:39:38,810 --> 00:39:40,120
Yes.
513
00:39:40,120 --> 00:39:41,810
Then Chi Yu...
514
00:39:41,820 --> 00:39:43,620
Chi Yu...
515
00:39:43,620 --> 00:39:46,230
You're talking about Green Hills State's High Lord, right?
516
00:39:46,270 --> 00:39:48,370
I don't think he's here today.
517
00:39:48,370 --> 00:39:50,220
Oh...
518
00:39:50,220 --> 00:39:54,220
Even if he's here, he probably wouldn't remember.
519
00:39:56,160 --> 00:40:00,040
Miss, the ceremony hasn't even started.
520
00:40:00,040 --> 00:40:03,820
I've seen everyone I wanted to see. I should go now.
521
00:40:39,680 --> 00:40:42,180
Do you remember me?
522
00:40:50,860 --> 00:40:52,830
Heart Moon Fox?
523
00:41:04,800 --> 00:41:06,700
You are Chi Yu.
524
00:41:06,700 --> 00:41:08,630
You know me?
525
00:41:10,270 --> 00:41:12,070
No, I don't.
526
00:41:13,140 --> 00:41:15,740
Then how do you know my name?
527
00:41:17,670 --> 00:41:19,300
Speak.
528
00:41:19,310 --> 00:41:21,040
Who are you?
529
00:41:21,040 --> 00:41:23,000
I am Su Mo.
530
00:41:23,000 --> 00:41:25,670
You are Green Hills State's Lord Yu.
531
00:41:25,670 --> 00:41:27,620
Who doesn't know your name?
532
00:41:29,080 --> 00:41:31,550
March's Three Jump Flower Festival--
533
00:41:31,550 --> 00:41:34,680
all the other girls are at the music stage choosing husbands.
534
00:41:34,680 --> 00:41:36,780
Why aren't you going?
535
00:41:36,780 --> 00:41:38,310
What about you?
536
00:41:38,340 --> 00:41:42,660
The music stage has so many girls, why are you wandering blindly here?
537
00:41:43,310 --> 00:41:45,310
There...
538
00:41:46,050 --> 00:41:49,390
My fun-seeking younger brother is there, that's enough.
539
00:41:50,020 --> 00:41:51,990
Fun-seeking younger brother?
540
00:41:51,990 --> 00:41:56,040
There must be a lot of girls who want to marry him.
541
00:41:58,410 --> 00:42:01,170
Why would I go there?
542
00:42:01,170 --> 00:42:03,130
I also don't want to go.
543
00:42:03,130 --> 00:42:07,980
What? Only you can wander aimlessly here, and not me?
544
00:42:12,690 --> 00:42:15,150
You have guts.
545
00:42:17,940 --> 00:42:19,650
You dare to speak to me like this?
546
00:42:19,700 --> 00:42:22,030
Since I was young, I've never had many good qualities,
547
00:42:22,030 --> 00:42:25,150
but my best quality is that I'm daring.
548
00:42:29,530 --> 00:42:32,010
-What is this jade pendant? Give it to me!
549
00:42:32,670 --> 00:42:34,500
Give it back to me!
550
00:42:36,660 --> 00:42:39,140
This is a psychic jade pendant.
551
00:42:39,140 --> 00:42:42,990
It's Green Hills' best jade, only the City Master's household has it.
552
00:42:43,950 --> 00:42:47,820
Talk. Where did you get it from?
553
00:42:48,630 --> 00:42:50,860
An idiot gave it to me.
554
00:42:52,530 --> 00:42:54,250
Give it back to me!
555
00:42:55,660 --> 00:42:59,890
You rogue, you're shameless! Cold Face Ghost, give it back to me!
556
00:43:01,160 --> 00:43:03,270
What are you laughing at?
557
00:43:03,310 --> 00:43:05,820
I'm scared that you'll use sleeping powder
558
00:43:06,360 --> 00:43:08,960
and knock me out.
559
00:43:14,140 --> 00:43:15,980
The old blood lineage
560
00:43:15,980 --> 00:43:18,580
will sleep for a long time within the body.
561
00:43:19,380 --> 00:43:21,800
No matter in which world,
562
00:43:21,800 --> 00:43:24,220
as long as you can be next to
563
00:43:24,220 --> 00:43:26,750
the ones you love and the ones you trust,
564
00:43:26,750 --> 00:43:30,310
then it will forever remain asleep.
565
00:43:31,820 --> 00:43:47,270
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
40126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.