Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:31,000
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,000 --> 00:00:38,200
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,400
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,400 --> 00:00:45,400
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,400 --> 00:00:49,000
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,600
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,600 --> 00:00:56,200
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,200 --> 00:01:01,400
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,400 --> 00:01:05,200
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,200 --> 00:01:08,700
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,790 --> 00:01:12,360
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,360 --> 00:01:15,950
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:15,950 --> 00:01:19,590
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,600 --> 00:01:23,200
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,200 --> 00:01:29,200
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:45,000 --> 00:01:48,400
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,400 --> 00:01:52,000
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:52,000 --> 00:01:57,400
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,400 --> 00:02:01,000
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,200
Episode 41
22
00:02:03,200 --> 00:02:06,000
Do you know that when I held Chi Yu's hands...
23
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
- He killed Xiao Bing. - What did you say?
24
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
He's not Xiao Bing.
25
00:02:08,400 --> 00:02:10,200
When I held Chi Yu's hands
26
00:02:10,200 --> 00:02:12,000
and pierced the sword into my body,
27
00:02:12,000 --> 00:02:14,800
That warm blood all flowed out.
28
00:02:22,200 --> 00:02:24,600
I've previously read it within the Strange Annals.
29
00:02:24,600 --> 00:02:27,200
At the side of Mt. Kun Lun, there's Cha Sea.
30
00:02:27,200 --> 00:02:30,000
WIthin Mt. Kun Lun, there's a Mirror Domain.
31
00:02:30,000 --> 00:02:33,800
What the Ice Field is referring to must be the Mirror Domain.
32
00:02:41,000 --> 00:02:43,200
-Brother Shangguan... -Mo'er,
33
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
Ah Su and Pei Pei
34
00:02:44,600 --> 00:02:47,800
went to prepare the thing we will be needing in our travel already.
35
00:02:47,800 --> 00:02:50,000
When will we be leaving?
36
00:02:50,000 --> 00:02:53,400
We'll leave at the break of dawn.
37
00:02:54,800 --> 00:02:58,000
You're still worrying about the things that Heart Moon Fox said?
38
00:02:59,800 --> 00:03:03,800
Although he gave us the two Essences and Souls,
39
00:03:03,800 --> 00:03:06,200
but I don't trust him much.
40
00:03:06,200 --> 00:03:09,200
I feel that he seems to be hiding some other secrets.
41
00:03:09,200 --> 00:03:12,600
Actually, he's not that bad as you think he is.
42
00:03:12,600 --> 00:03:14,800
Hopefully.
43
00:03:14,800 --> 00:03:18,300
The friends by my side are leaving one by one.
44
00:03:19,200 --> 00:03:23,400
I don't know if I can still bear it if I lose one more friend.
45
00:03:23,400 --> 00:03:26,900
I definitely will not lose any of them again.
46
00:03:28,000 --> 00:03:31,900
Take a rest first. Don't think too much.
47
00:03:32,990 --> 00:03:42,990
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
48
00:03:56,000 --> 00:03:58,100
Where are you going?
49
00:04:01,000 --> 00:04:03,000
Why is it you?
50
00:04:04,400 --> 00:04:06,700
You're carrying the two Essences and Souls.
51
00:04:06,710 --> 00:04:09,750
Aren't you afraid for them being stolen by Baili Han?
52
00:04:12,200 --> 00:04:14,700
You're planning to go to the Mirror Domain alone?
53
00:04:19,600 --> 00:04:22,000
Why not be with them?
54
00:04:22,000 --> 00:04:25,000
I don't know what will happen next.
55
00:04:25,000 --> 00:04:27,800
But I don't want to lose any of them again.
56
00:04:27,800 --> 00:04:30,000
Just with that speed of yours,
57
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
they will be able to find you soon.
58
00:04:32,000 --> 00:04:33,400
They?
59
00:04:33,400 --> 00:04:35,500
Not yet now.
60
00:04:38,000 --> 00:04:39,600
You want to stop me?
61
00:04:39,630 --> 00:04:42,030
I won't just not stop you,
62
00:04:43,990 --> 00:04:47,990
I will even help you, because you have the Essences and Souls...
63
00:04:51,800 --> 00:04:54,700
and also the Mysterious Lady Blood.
64
00:04:56,000 --> 00:04:58,900
Baili Han will find you.
65
00:05:01,200 --> 00:05:03,600
He happens to have a debt here with me
66
00:05:03,600 --> 00:05:07,000
that we must have a good talk about.
67
00:05:25,400 --> 00:05:28,600
Brother Shangguan! What happened that made you so anxious?
68
00:05:28,600 --> 00:05:30,600
Mo'er... Mo'er is gone.
69
00:05:31,600 --> 00:05:32,800
How can that happen?
70
00:05:32,800 --> 00:05:35,100
This is bad. Heart Moon Fox is also gone.
71
00:05:36,000 --> 00:05:37,400
Let's chase after them.
72
00:05:37,400 --> 00:05:38,700
Let's go.
73
00:05:47,600 --> 00:05:50,400
This must be the sealed location.
74
00:06:00,200 --> 00:06:03,000
The Tree Essence and Soul, the Water Essence and Soul,
75
00:06:03,000 --> 00:06:05,600
Mysterious Lady's blood nourishment...
76
00:06:06,600 --> 00:06:10,600
Baili Han, who exactly will be bringing all the stuff here?
77
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
Is it Sun Ju or--
78
00:06:11,600 --> 00:06:14,800
Looks like Ms. Fu'er can't wait anymore.
79
00:06:14,800 --> 00:06:17,000
Just wait a little more and you'll know who it is already.
80
00:06:17,000 --> 00:06:19,800
And also I guarantee that after you see this person,
81
00:06:19,800 --> 00:06:22,600
you definitely will be very happy.
82
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
It indeed is like as Brother Shangguan said,
83
00:06:35,200 --> 00:06:37,600
Ice City.
84
00:07:11,600 --> 00:07:14,200
You guys are finally here!
85
00:07:16,800 --> 00:07:19,000
You indeed didn't disappoint me.
86
00:07:19,000 --> 00:07:21,800
You really was able to bring her here.
87
00:07:21,800 --> 00:07:25,400
I've already brought the person and the Essences and Souls here.
88
00:07:25,400 --> 00:07:27,700
You can now open the sealed barrier.
89
00:07:27,700 --> 00:07:30,200
You worked hard.
90
00:07:32,600 --> 00:07:35,200
Stop doing meaningless resistance already.
91
00:07:35,200 --> 00:07:38,800
You're mistake is trusting the wrong person again.
92
00:07:40,400 --> 00:07:42,200
Let me.
93
00:07:57,600 --> 00:07:59,200
Fu'er!
94
00:08:00,200 --> 00:08:01,900
Enough already.
95
00:08:02,000 --> 00:08:05,700
Endure it a little more. All will be yours soon.
96
00:08:11,200 --> 00:08:13,000
You will be fine.
97
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
Why did you do that to me?
98
00:08:15,000 --> 00:08:17,400
I'm doing all these for your own good.
99
00:08:17,400 --> 00:08:21,200
I promised you that all your friends will be fine.
100
00:08:21,200 --> 00:08:22,200
You must trust me.
101
00:08:22,200 --> 00:08:25,600
Trust you? How am I supposed to trust you?
102
00:08:25,600 --> 00:08:28,500
I'm just doing this to summon the Azure Dragon.
103
00:08:29,200 --> 00:08:31,400
I told you before
104
00:08:31,400 --> 00:08:33,600
that I'm only doing this to continue surviving.
105
00:08:33,600 --> 00:08:37,400
Was the reason you helped me, saved me,
106
00:08:37,400 --> 00:08:39,600
and stayed with me
107
00:08:39,600 --> 00:08:42,000
is to summon the Azure Dragon?
108
00:08:42,000 --> 00:08:43,200
Yes.
109
00:08:43,200 --> 00:08:45,600
But I treated you as a friend.
110
00:08:45,600 --> 00:08:48,300
I told you before that I'm not your friend.
111
00:08:49,400 --> 00:08:52,200
I also don't want to become your friend.
112
00:08:54,400 --> 00:08:56,900
Have you forgotten?
113
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
I hate you.
114
00:09:00,010 --> 00:09:02,950
Then hate me a little more.
115
00:09:04,500 --> 00:09:07,700
This way, you can remember me more.
116
00:09:24,400 --> 00:09:27,200
This is the Mirror Domain of the Great Emperor Fu Xi.
117
00:09:27,200 --> 00:09:29,200
Be a little more careful.
118
00:09:30,600 --> 00:09:34,000
How come you're getting more and more cowardly?
119
00:09:34,800 --> 00:09:37,200
Are you still mad at me?
120
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
Mad at you?
121
00:09:39,800 --> 00:09:42,200
That time at Green Valley,
122
00:09:42,200 --> 00:09:45,200
I hurt you just because of a moment of impulsiveness.
123
00:09:45,200 --> 00:09:48,800
I finally know now that you got close to Su Mo just to use her.
124
00:09:48,800 --> 00:09:50,100
I even thought that--
125
00:09:50,100 --> 00:09:52,000
Even if it's like that,
126
00:09:52,000 --> 00:09:54,200
it still has nothing to do with you.
127
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
Of course, there is.
128
00:09:56,000 --> 00:09:58,800
Doesn't that mean that you have returned to my side again?
129
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
You're thinking too much.
130
00:10:00,800 --> 00:10:05,500
I came here because of the Azure Dragon summoning, to fulfill my objective.
131
00:10:07,400 --> 00:10:10,000
Haven't I told you clear enough?
132
00:10:10,000 --> 00:10:12,300
Azure Dragon Mysterious Lady,
133
00:10:12,300 --> 00:10:15,300
I don't have any bit of interest with you.
134
00:10:21,400 --> 00:10:24,000
- Heart Moon Fox! - Fu'er!
135
00:10:25,800 --> 00:10:28,000
You're Fu'er has already left.
136
00:10:28,000 --> 00:10:31,800
Why? Aren't you going to hurry and follow?
137
00:10:31,800 --> 00:10:34,300
To prevent her from getting into some danger.
138
00:11:27,000 --> 00:11:30,700
Brother, this is your favorite loquat fruit.
139
00:11:35,400 --> 00:11:36,700
Why doesn't Brother want it?
140
00:11:36,700 --> 00:11:39,300
Do you want me to peel it for you to eat?
141
00:11:40,400 --> 00:11:44,000
This is the cricket I caught. Brother, take a look!
142
00:12:03,400 --> 00:12:04,900
Brother,
143
00:12:05,800 --> 00:12:08,400
I didn't abandon you.
144
00:12:09,200 --> 00:12:12,000
I was just afraid.
145
00:12:15,400 --> 00:12:17,900
Maybe since we were little until now,
146
00:12:17,900 --> 00:12:20,400
until my death,
147
00:12:20,400 --> 00:12:22,800
I had always been a coward.
148
00:12:22,800 --> 00:12:25,000
This life...
149
00:12:25,000 --> 00:12:27,400
is something that I owe you.
150
00:12:28,200 --> 00:12:31,600
I have finally the courage now
151
00:12:31,600 --> 00:12:35,000
to be able to give it back to you.
152
00:12:43,630 --> 00:12:45,680
Brother...
153
00:12:46,400 --> 00:12:49,500
I already don't owe you anything.
154
00:12:54,400 --> 00:12:57,000
Why must you hate your little brother?
155
00:12:57,000 --> 00:12:59,400
Right now, in this world,
156
00:12:59,400 --> 00:13:01,600
you're already alone.
157
00:13:01,600 --> 00:13:05,600
You are already so lonely not even having anyone.
158
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
So lonely not even having anyone...
159
00:13:08,200 --> 00:13:10,800
Being lonely for not even having anyone are for weak people!
160
00:13:10,800 --> 00:13:13,800
It's just an excuse for one's weakness!
161
00:13:13,800 --> 00:13:17,200
Once you've achieved your goal, who will be there to share it with you?
162
00:13:17,200 --> 00:13:19,200
I don't need to share it with anyone!
163
00:13:19,200 --> 00:13:22,200
All of this is mine! All of this are what I should be getting.
164
00:13:22,200 --> 00:13:24,400
Stop moving forward already!
165
00:13:24,400 --> 00:13:27,000
Aren't you afraid that this fire will burn you?
166
00:13:27,000 --> 00:13:29,600
Aren't you afraid that this fire will engulf you?
167
00:13:29,600 --> 00:13:33,800
This world is Hell to begin with.
168
00:13:33,800 --> 00:13:37,000
I climbed out of the raging inferno of Hell.
169
00:13:37,000 --> 00:13:40,600
I experienced much worse days than Hell.
170
00:13:40,600 --> 00:13:42,400
Do you know how I survived?
171
00:13:42,400 --> 00:13:44,800
Only killing one's comrades
172
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
can one survive.
173
00:13:47,200 --> 00:13:49,400
You must become more evil than the evil people
174
00:13:49,400 --> 00:13:51,000
to be able to survive.
175
00:13:51,000 --> 00:13:53,400
Great Emperor Fu Xi!
176
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
Is your Mirror Domain just this?
177
00:13:55,400 --> 00:14:01,400
Hell's fire for me is just a joke!
178
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Heart Moon Fox!
179
00:14:13,000 --> 00:14:15,900
Heart Moon Fox! Heart Moon Fox!
180
00:14:16,800 --> 00:14:19,400
Heart Moon Fox! Heart Moon Fox!
181
00:14:20,400 --> 00:14:21,900
Heart Moon Fox!
182
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
Why is it you?
183
00:14:26,200 --> 00:14:29,800
Fu'er, what are you doing?
184
00:14:29,800 --> 00:14:31,200
Brother Chi Yu...
185
00:14:31,200 --> 00:14:34,000
Why have you become like this?
186
00:14:34,800 --> 00:14:38,000
I didn't change. I am still me.
187
00:14:38,000 --> 00:14:40,600
Then why do you treat them like that ?
188
00:14:40,600 --> 00:14:42,600
Who?
189
00:14:53,500 --> 00:14:56,400
Are you here to keep me company?
190
00:14:56,400 --> 00:14:58,300
This can't be...
191
00:14:59,400 --> 00:15:02,000
You guys have clearly been killed by me.
192
00:15:02,000 --> 00:15:04,600
This can't be. This can't be.
193
00:15:04,600 --> 00:15:07,500
You think you're still alive?
194
00:15:08,200 --> 00:15:11,000
You are like us.
195
00:15:11,000 --> 00:15:13,200
We're all dead.
196
00:15:15,000 --> 00:15:18,000
I'm not. I'm not!
197
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Your soul has long died.
198
00:15:21,000 --> 00:15:22,600
Didn't you know?
199
00:15:22,600 --> 00:15:27,000
I will kill you. I will kill you!
200
00:15:28,000 --> 00:15:30,800
Fu'er, calm down!
201
00:15:39,400 --> 00:15:41,600
Bin Ying...
202
00:15:43,800 --> 00:15:45,600
What's going on with me?
203
00:15:45,600 --> 00:15:48,000
You got fooled by an illusion.
204
00:15:48,000 --> 00:15:49,400
Illusion?
205
00:15:49,400 --> 00:15:52,200
Who's illusion can trap the both of us?
206
00:15:53,800 --> 00:15:57,400
- Where's Chi Yu? - Chi Yu?
207
00:15:57,400 --> 00:16:01,200
He was just here a while ago. Where is he?
208
00:16:01,200 --> 00:16:04,000
All of these were just your illusions.
209
00:16:07,800 --> 00:16:10,900
Fu'er, what's happening to you?
210
00:16:12,400 --> 00:16:16,000
Dead people... they are just behind you.
211
00:16:16,000 --> 00:16:20,900
Don't look! Don't look! They are all laughing.
212
00:16:29,400 --> 00:16:34,300
Dead people... There are dead people everywhere!
213
00:16:45,800 --> 00:16:48,000
What happened?
214
00:16:48,800 --> 00:16:50,600
It's an illusion I created.
215
00:16:50,600 --> 00:16:54,400
You're saying that this road is an illusion that you created?
216
00:16:54,400 --> 00:16:56,400
Yes.
217
00:16:56,400 --> 00:16:59,900
At least I... won't harm you.
218
00:17:05,400 --> 00:17:08,000
This spiritual energy is Chi Yu.
219
00:17:10,400 --> 00:17:12,600
You have always suppressed me under darkness.
220
00:17:12,600 --> 00:17:16,000
Heart Moon Fox, treating her like that...
221
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
you're not deserving.
222
00:17:18,000 --> 00:17:20,400
Aren't you supposed to be within my body?
223
00:17:20,400 --> 00:17:24,400
It was the Mirror Domain who allowed my spiritual energy to separate from your body.
224
00:17:24,400 --> 00:17:26,400
I will not fall into your trap.
225
00:17:26,400 --> 00:17:28,900
I don't care where you are now.
226
00:17:29,800 --> 00:17:33,200
Your spiritual energy can't harm me.
227
00:17:33,200 --> 00:17:35,800
You're just an illusion within this Mirror Domain.
228
00:17:35,800 --> 00:17:38,500
You're a coward.
229
00:17:47,600 --> 00:17:49,200
Mo'er!
230
00:17:51,800 --> 00:17:53,500
Mo'er!
231
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
Mo'er!
232
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
What really happened here? Who hurt you?
233
00:17:59,000 --> 00:18:00,600
Was it Heart Moon Fox?
234
00:18:00,600 --> 00:18:03,400
I actually believed him.
235
00:18:04,200 --> 00:18:06,900
I was really so foolish.
236
00:18:08,000 --> 00:18:11,200
It was foiled by me.
237
00:18:11,200 --> 00:18:14,400
They have already entered.
238
00:18:24,800 --> 00:18:28,000
Pei Pei, can you open this door?
239
00:18:28,000 --> 00:18:32,000
This door looks like it's also being controlled by changing eight trigrams.
240
00:18:32,000 --> 00:18:34,500
I'll try my best.
241
00:18:50,200 --> 00:18:51,600
Why did that happened?
242
00:18:51,600 --> 00:18:53,200
I don't believe that you don't even have one weakness!
243
00:18:53,200 --> 00:18:57,100
Pei Pei, concentrate. You definitely will be able to open it.
244
00:19:20,800 --> 00:19:23,800
Xiao Bing?! Xiao Bing!
245
00:19:23,800 --> 00:19:25,800
Xiao Bing... What are you doing?
246
00:19:25,800 --> 00:19:29,390
This... This isn't this me?
247
00:19:31,800 --> 00:19:36,800
That's right. This is the most naughty and trouble-making kid I know.
248
00:19:37,600 --> 00:19:39,600
You... Why do you like to hit my head?
249
00:19:39,600 --> 00:19:41,400
How come you're still not willing to let me off up to now?
250
00:19:41,400 --> 00:19:44,500
Because you're really a child to begin with.
251
00:19:45,200 --> 00:19:47,200
If I'd known that you were such a rascal like this,
252
00:19:47,230 --> 00:19:50,710
Ah Su and I wouldn't have picked you up.
253
00:19:51,400 --> 00:19:54,400
Xiao Bing, are you already...?
254
00:20:00,300 --> 00:20:04,000
Ah Su and I shouldn't really have brought you back.
255
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
If not, because we discovered you, you would right now
256
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
probably be still that carefree magician.
257
00:20:10,000 --> 00:20:12,400
But in the end, you died so tragically.
258
00:20:12,400 --> 00:20:16,600
We that time shouldn't have forced you to summon the Vermilion Bird.
259
00:20:18,200 --> 00:20:21,200
I remember that during the first time we met,
260
00:20:21,200 --> 00:20:24,000
you said that you're going to dig a grave to bury me.
261
00:20:24,000 --> 00:20:28,200
Now that I'm really dead, you also weren't able to do it.
262
00:20:28,200 --> 00:20:31,600
Xiao Bing, you're angry at me, aren't you?
263
00:20:31,600 --> 00:20:33,400
Why was I so stupid?!
264
00:20:33,400 --> 00:20:38,000
Why did I let that Sun Ju have the chance to carry out his evil scheme?
265
00:20:39,000 --> 00:20:41,400
Why?
266
00:20:42,400 --> 00:20:46,700
Why didn't I even get the chance to see you for one last time?
267
00:20:46,710 --> 00:20:48,990
But no matter what,
268
00:20:49,000 --> 00:20:52,900
I've already received this world's most precious gift.
269
00:20:55,800 --> 00:20:58,800
Most precious gift?
270
00:21:05,000 --> 00:21:09,000
Friendship. Su Mo, Chi Yu, Shangguan Jin,
271
00:21:09,000 --> 00:21:12,400
Su Shui, Hong Ling,
272
00:21:12,400 --> 00:21:15,500
Ah Su, and also you.
273
00:21:17,000 --> 00:21:19,200
Being a part of you guys
274
00:21:19,200 --> 00:21:22,900
is the most lucky thing in my life.
275
00:21:24,400 --> 00:21:28,600
But in the past, I kept mocking you as being a coward.
276
00:21:29,200 --> 00:21:30,800
I was really a coward to begin with.
277
00:21:30,800 --> 00:21:32,700
That's not true!
278
00:21:33,600 --> 00:21:35,800
Just to chase after your past,
279
00:21:35,800 --> 00:21:38,900
you persevered. How can you be called a coward?
280
00:21:39,600 --> 00:21:43,000
But instead, I always need someone to protect me.
281
00:21:43,000 --> 00:21:43,800
You're still young.
282
00:21:43,800 --> 00:21:46,000
This is not a question of being young or not.
283
00:21:46,000 --> 00:21:48,400
I'm also a real man.
284
00:21:48,400 --> 00:21:50,800
Sister Hong Ling and Su Mo
285
00:21:50,800 --> 00:21:53,000
should have been protected by me.
286
00:21:53,000 --> 00:21:55,600
Xiao Bing, you don't know
287
00:21:55,600 --> 00:21:57,800
how much I wanted to protect them
288
00:21:57,800 --> 00:22:00,400
and let them not suffer any harm.
289
00:22:00,400 --> 00:22:04,200
But I always get to be the one that holds them back.
290
00:22:05,200 --> 00:22:07,000
In my heart, Shi Pei Pei
291
00:22:07,000 --> 00:22:11,500
is someone that's way braver than me.
292
00:22:11,500 --> 00:22:13,600
Because you never beat around the bush.
293
00:22:13,600 --> 00:22:16,300
Always straightforward.
294
00:22:20,800 --> 00:22:22,800
With you being my friend,
295
00:22:23,600 --> 00:22:26,500
I really feel very blissful.
296
00:22:38,800 --> 00:22:40,500
Xiao Bing...
297
00:22:46,000 --> 00:22:47,700
Xiao Bing!
298
00:22:50,800 --> 00:22:52,600
Xiao Bing!
299
00:22:52,600 --> 00:22:53,800
- Pei Pei! - Pei Pei! - Pei Pei!
300
00:22:53,800 --> 00:22:55,200
Pei Pei, what happened to you?
301
00:22:55,200 --> 00:22:56,900
- Pei Pei! - Pei Pei!
302
00:23:00,000 --> 00:23:01,900
I once boasted
303
00:23:02,800 --> 00:23:05,600
that I will let you guys see my real strength.
304
00:23:05,600 --> 00:23:09,800
And right now, only I can open this door.
305
00:23:10,600 --> 00:23:13,000
Say,
306
00:23:13,000 --> 00:23:15,000
is this the time when I'm most capable?
307
00:23:15,000 --> 00:23:17,600
Pei Pei, what are you saying?
308
00:23:17,600 --> 00:23:20,500
Relying on hearing and sight
309
00:23:21,400 --> 00:23:24,300
but I overlooked the power of the heart.
310
00:23:24,300 --> 00:23:28,000
Today, I'll let you guys see
311
00:23:28,000 --> 00:23:30,300
my true power.
312
00:23:35,000 --> 00:23:45,400
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
313
00:24:09,600 --> 00:24:11,900
- Pei Pei! - Pei Pei!
314
00:24:13,200 --> 00:24:14,900
Pei Pei...
315
00:24:24,000 --> 00:24:25,400
Pei Pei...
316
00:24:45,600 --> 00:24:47,900
Pei Pei...
317
00:24:51,400 --> 00:24:52,800
Pei Pei...
318
00:24:53,800 --> 00:24:56,600
- Xiao Bing... - Xiao Bing...
319
00:25:02,000 --> 00:25:03,800
Pei Pei...
320
00:25:03,800 --> 00:25:05,700
Xiao Bing...
321
00:25:09,400 --> 00:25:12,200
The Mirror Domain's door is now open.
322
00:25:13,000 --> 00:25:16,800
Let's hurry and enter. Let's not waste Pei Pei's efforts.
323
00:25:16,800 --> 00:25:20,100
Okay. Let's go in first.
324
00:25:22,000 --> 00:25:23,900
Let's go.
325
00:25:28,100 --> 00:25:29,800
Everyone, be careful.
326
00:25:29,800 --> 00:25:34,500
I heard that the Great Empeor Fu Xi's Mirror Domain can disturb one's wisdom (cause confusion).
327
00:25:41,000 --> 00:25:44,100
How come this road doesn't seem to end?
328
00:25:44,100 --> 00:25:48,200
With no one disturbing us, don't you feel that it's better?
329
00:25:48,200 --> 00:25:51,400
I seem to be forgetting some important things.
330
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
Although this road is long,
331
00:25:55,000 --> 00:25:59,800
but I really like it here. Although it's too cold and lonely,
332
00:25:59,800 --> 00:26:03,800
but, at least, I'm very happy.
333
00:26:03,800 --> 00:26:06,000
What are you really talking about?
334
00:26:06,000 --> 00:26:08,800
How come I can't feel any happiness?
335
00:26:08,800 --> 00:26:10,700
You're happiness?
336
00:26:13,400 --> 00:26:15,400
I vaguely remembered
337
00:26:16,200 --> 00:26:19,800
that you told me that you'll help me search for my happiness, is that right?
338
00:26:19,800 --> 00:26:21,600
Fu'er...
339
00:26:24,600 --> 00:26:28,400
Can we change to another form of method? Change to...
340
00:26:28,400 --> 00:26:31,400
a method where I can bring you happiness?
341
00:26:31,400 --> 00:26:35,600
It's hard to chase and search for the past.
342
00:26:35,600 --> 00:26:39,200
Why not grab hold of the present happiness?
343
00:26:39,200 --> 00:26:41,500
What the hell are you talking about?
344
00:26:42,600 --> 00:26:46,200
Where is this really? How come there's only the two of us?
345
00:26:46,200 --> 00:26:48,700
Do you hate this place a lot?
346
00:26:49,600 --> 00:26:53,400
Looks like, even in here,
347
00:26:53,400 --> 00:26:56,200
you are also not able to let go of your obsessions.
348
00:26:56,200 --> 00:26:59,400
How come I can't remember it clearly no matter how much I try?
349
00:26:59,400 --> 00:27:02,200
Do you remember what happened earlier?
350
00:27:02,900 --> 00:27:04,500
Earlier?
351
00:27:07,200 --> 00:27:08,400
It seems like...
352
00:27:08,400 --> 00:27:10,600
We've already fallen into the Mirror Domain.
353
00:27:10,600 --> 00:27:12,200
Mirror Domain?
354
00:27:13,400 --> 00:27:17,000
Legend says that it was Great Emperor Fu Xi that personally made it.
355
00:27:17,000 --> 00:27:19,600
Unending ice mirrors.
356
00:27:19,600 --> 00:27:22,000
It can charm one's wisdom.
357
00:27:22,000 --> 00:27:24,400
Then how do we go out?
358
00:27:26,400 --> 00:27:28,600
I will take you out of here.
359
00:27:28,600 --> 00:27:30,400
How long will it take?
360
00:27:30,400 --> 00:27:33,600
Within the Mirror Domain, one will not get hungry
361
00:27:33,600 --> 00:27:35,800
and there's no time.
362
00:27:35,800 --> 00:27:39,600
One instant can also be forever.
363
00:27:46,600 --> 00:27:49,200
Why is your hand this cold?
364
00:27:49,200 --> 00:27:51,600
Where's your spiritual energy?
365
00:27:52,800 --> 00:27:56,300
The Mirror Domain is really just a powerful illusion.
366
00:27:56,300 --> 00:27:58,990
Creating an illusion within an illusion.
367
00:27:59,000 --> 00:28:01,200
It's natural that I'm going to use up more energy.
368
00:28:01,200 --> 00:28:03,200
But you can opt not to do this.
369
00:28:03,200 --> 00:28:05,600
What Mirror Domain? I'm not afraid of it.
370
00:28:05,600 --> 00:28:08,200
But I'm not willing to risk it.
371
00:28:08,200 --> 00:28:12,100
These mirrors were personally made by Great Emperor Fu Xi.
372
00:28:12,100 --> 00:28:14,600
Everyone must face their own inner self
373
00:28:14,600 --> 00:28:17,200
so as not to be bewitched.
374
00:28:17,200 --> 00:28:18,600
Fu'er...
375
00:28:19,600 --> 00:28:21,400
can you really do it?
376
00:28:21,400 --> 00:28:23,800
What can I not do?
377
00:28:39,600 --> 00:28:43,100
Hey, Brother Shangguan, Ah Su's gone missing.
378
00:28:44,600 --> 00:28:47,600
- Let's go there to look. - Okay.
379
00:28:48,600 --> 00:28:50,400
Are you angry at me?
380
00:28:50,400 --> 00:28:53,800
I know that you're angry at me. I'm the one who caused Pei Pei to die.
381
00:28:53,800 --> 00:28:56,800
If I didn't act on my own, maybe Pei Pei didn't need to go.
382
00:28:56,800 --> 00:28:59,200
Pei Pei's death has nothing to do with you.
383
00:28:59,200 --> 00:29:01,400
That is a choice he chose on his own.
384
00:29:04,000 --> 00:29:07,600
Right. I am still angry at you.
385
00:29:07,600 --> 00:29:10,000
How come you're willing to believe his words
386
00:29:10,000 --> 00:29:11,800
but wouldn't believe any of mine?
387
00:29:11,800 --> 00:29:13,600
It's not that I don't believe you.
388
00:29:13,600 --> 00:29:15,600
I'm just worried that I'll lose another comrade.
389
00:29:15,610 --> 00:29:18,010
- I just-- - Then look at me.
390
00:29:18,600 --> 00:29:21,000
Tell me if you like him.
391
00:29:21,800 --> 00:29:23,800
Heart Moon Fox.
392
00:29:25,000 --> 00:29:27,600
No... No way.
393
00:29:27,600 --> 00:29:29,600
There's not even a little bit of liking?
394
00:29:31,200 --> 00:29:33,400
Maybe there was that one moment.
395
00:29:33,400 --> 00:29:35,800
He indeed attracted me.
396
00:29:35,800 --> 00:29:38,100
I kept wanting to get near him.
397
00:29:38,100 --> 00:29:40,400
I hoped that I could change him,
398
00:29:40,400 --> 00:29:42,400
believe him.
399
00:29:42,400 --> 00:29:46,200
I kept hoping to see Chi Yu's shadow from him.
400
00:29:46,200 --> 00:29:48,800
Then it's because of Chi Yu.
401
00:29:50,400 --> 00:29:52,600
But Chi Yu is gone already.
402
00:29:52,600 --> 00:29:54,800
Do you still remember?
403
00:29:54,800 --> 00:29:57,000
Watching peach blossoms flying during spring.
404
00:29:57,000 --> 00:30:00,200
Picking osmanthus during autumn to make biscuits.
405
00:30:00,200 --> 00:30:03,400
These were all the promises you gave me when we were at Peach Blossom Hollow.
406
00:30:03,400 --> 00:30:06,500
No worries. So happy.
407
00:30:06,500 --> 00:30:08,000
Mo'er,
408
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
are you willing to
409
00:30:10,000 --> 00:30:13,200
live those kinds of days with me?
410
00:30:13,200 --> 00:30:15,900
Look at the me that's right in front of you now.
411
00:30:16,800 --> 00:30:20,000
Forget that person who caused you pain and sadness.
412
00:30:20,000 --> 00:30:21,800
Brother Shangguan...
413
00:30:21,800 --> 00:30:24,000
I don't want to lie to you.
414
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
You're worthy to have a way better lady.
415
00:30:27,000 --> 00:30:29,800
She will treat you wholeheartedly.
416
00:30:29,800 --> 00:30:33,600
This person is not me.
417
00:30:33,600 --> 00:30:37,400
You're my most trusted friend, my best friend.
418
00:30:37,400 --> 00:30:41,600
This part will never change.
419
00:30:41,600 --> 00:30:44,600
Maybe I should be happy.
420
00:30:44,600 --> 00:30:46,630
Your heart aches for me.
421
00:30:46,630 --> 00:30:48,600
This means...
422
00:30:48,600 --> 00:30:51,000
that in your heart
423
00:30:51,000 --> 00:30:54,400
I still have a small position.
424
00:31:00,100 --> 00:31:07,000
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
425
00:31:13,400 --> 00:31:15,200
Hong Ling?
426
00:31:15,200 --> 00:31:17,000
Still calling me Hong Ling?
427
00:31:17,000 --> 00:31:20,900
You're already able to talk to me so why not call me with my original name?
428
00:31:20,900 --> 00:31:22,700
Xiao Ju...
429
00:31:29,000 --> 00:31:32,200
What? Why do you keep staring at me?
430
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
I like listening to you talk.
431
00:31:34,200 --> 00:31:36,600
Then I'll keep talking.
432
00:31:36,600 --> 00:31:39,000
I also want to keep being with you
433
00:31:39,000 --> 00:31:40,600
but I have to go already.
434
00:31:40,600 --> 00:31:41,600
Why?
435
00:31:41,600 --> 00:31:44,400
Because I dare not forget your last instructions to me
436
00:31:44,400 --> 00:31:46,800
to help Su Mo summon the Vermilion Bird.
437
00:31:48,000 --> 00:31:49,800
Then even if I will ask you to stay,
438
00:31:49,800 --> 00:31:51,300
you still must go?
439
00:31:51,400 --> 00:31:54,200
You're only my obsession, her shadow.
440
00:31:54,200 --> 00:31:56,600
It's exactly because I have her in my heart;
441
00:31:56,600 --> 00:31:59,400
that's why I won't dare to go against her wishes
442
00:31:59,400 --> 00:32:01,900
just because of this little happiness.
443
00:32:03,800 --> 00:32:06,000
I'll go now.
444
00:32:11,100 --> 00:32:13,900
But we will see each other very soon.
445
00:32:32,600 --> 00:32:36,100
- Ah Su! - Ah Su! - Ah Su.
446
00:32:36,100 --> 00:32:39,200
I saw Hong Ling so I kept her company for a while.
447
00:32:39,200 --> 00:32:42,200
Don't worry. She's doing well.
448
00:32:42,200 --> 00:32:44,000
Brother Shangguan,
449
00:32:44,000 --> 00:32:46,400
how can we break out of this Mirror Domain?
450
00:32:50,200 --> 00:32:52,600
If I didn't guess it wrong,
451
00:32:52,600 --> 00:32:54,800
we have already broken out of the Mirror Domain.
452
00:32:54,800 --> 00:32:58,100
Great Emperor Fu Xi's Mirror Domain can peer into a person's inner heart
453
00:32:58,100 --> 00:33:00,400
and disturb our wisdom.
454
00:33:00,400 --> 00:33:03,400
But when we are able to face our inner heart (conscience),
455
00:33:03,400 --> 00:33:06,800
this Mirror Domain is tantamount to just an imaginary structure and will not be able to lock us anymore.
456
00:33:06,800 --> 00:33:10,200
That's great! Let's not waste time and summon the Vermilion Bird already.
457
00:33:10,200 --> 00:33:12,400
Okay. Let's go.
458
00:33:20,200 --> 00:33:21,800
- Brother Shangguan! - M'er!
459
00:33:21,800 --> 00:33:24,600
Brother Shangguan, what's happening to me?
460
00:33:26,400 --> 00:33:29,400
Mo'er, don't fret first.
461
00:33:29,400 --> 00:33:31,800
You're being locked up by the Mirror Domain.
462
00:33:31,800 --> 00:33:35,000
Do you still have something in your heart that's unresolved?
463
00:33:35,000 --> 00:33:36,400
Unresolved things?
464
00:33:36,400 --> 00:33:40,500
Mo'er, calmly think about it.
465
00:34:11,400 --> 00:34:13,200
Chi Yu...
466
00:34:15,000 --> 00:34:16,600
Mo'er!
467
00:34:17,400 --> 00:34:19,000
Chi Yu!
468
00:34:23,400 --> 00:34:25,500
Is it really you?
469
00:34:27,600 --> 00:34:30,200
I'm not dreaming, right?
470
00:34:35,400 --> 00:34:37,000
Mo'er...
471
00:34:37,600 --> 00:34:40,000
This is not a dream.
472
00:34:45,600 --> 00:34:48,000
Why are you crying?
473
00:34:48,000 --> 00:34:50,700
I really was able to see you again.
474
00:34:58,600 --> 00:35:01,000
I have always been by your side.
475
00:35:02,000 --> 00:35:04,400
It's just that you didn't know.
476
00:35:05,400 --> 00:35:07,600
Then right now, you...
477
00:35:08,200 --> 00:35:11,000
Maybe because of the Mirror Domain,
478
00:35:11,000 --> 00:35:14,200
I got totally separated from him.
479
00:35:14,200 --> 00:35:17,000
You guys are really quite sweet.
480
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
What?
481
00:35:20,400 --> 00:35:22,800
Just because you saw Chi Yu, you've forgotten who I am?
482
00:35:22,800 --> 00:35:24,400
Why did you lie to me?
483
00:35:24,400 --> 00:35:26,400
Why must you say that Chi Yu is already dead?
484
00:35:26,400 --> 00:35:28,700
I did that for your own good.
485
00:35:29,800 --> 00:35:33,000
Because he will completely disappear sooner or later.
486
00:35:33,000 --> 00:35:35,600
I only didn't want you to be disappointed again.
487
00:35:35,600 --> 00:35:37,400
Oh, right.
488
00:35:38,200 --> 00:35:42,200
He said that if I really like you,
489
00:35:42,200 --> 00:35:44,900
he can let me have you.
490
00:35:46,600 --> 00:35:49,200
Why did you say that?
491
00:35:52,600 --> 00:35:55,600
Because I have no way to protect you
492
00:35:55,600 --> 00:35:58,000
and only he can do it.
493
00:35:58,800 --> 00:36:01,200
Hence, I'm willing to do that.
494
00:36:01,200 --> 00:36:03,800
But I don't need him to give way.
495
00:36:03,800 --> 00:36:06,800
As long as I'm able to summon the Azure Dragon,
496
00:36:07,600 --> 00:36:09,400
he will then disappear forever.
497
00:36:09,400 --> 00:36:12,800
Could it be that you want to summon the Azure Dragon just to make Chi Yu disappear?
498
00:36:12,800 --> 00:36:14,400
That's right.
499
00:36:14,400 --> 00:36:18,600
I don't want to disappear again and will never be replaced by him again.
500
00:36:18,600 --> 00:36:21,200
I will definitely not let you achieve your goal!
501
00:36:21,800 --> 00:36:25,200
Looks like... you really hate me.
502
00:36:25,200 --> 00:36:27,790
Isn't it your wish for me to hate you?
503
00:36:27,800 --> 00:36:31,000
Just to open the door of the Mirror Domain, Shi Pei Pei...
504
00:36:31,000 --> 00:36:33,100
he's already...
505
00:36:33,800 --> 00:36:36,800
You brought all of these to yourself!
506
00:36:42,800 --> 00:36:44,400
Mo'er...
507
00:36:45,200 --> 00:36:47,400
What's wrong?
508
00:36:47,400 --> 00:36:49,900
I just feel so weak.
509
00:36:51,600 --> 00:36:53,800
This Mirror Domain can use up one's spiritual energy.
510
00:36:53,800 --> 00:36:56,200
Your spiritual energy is inadequate to begin with.
511
00:36:56,200 --> 00:36:58,900
Let's think of a way to get out.
512
00:37:01,400 --> 00:37:04,000
We must not stay here.
513
00:37:07,400 --> 00:37:09,800
How can we go out?
514
00:37:11,200 --> 00:37:13,100
Don't worry.
515
00:37:13,800 --> 00:37:16,800
I'll transfer my spiritual energy to you.
516
00:37:16,830 --> 00:37:19,940
With me here, nothing will happen to you.
517
00:37:48,800 --> 00:37:51,500
It's Heart Moon Fox.
518
00:37:52,200 --> 00:37:55,300
My spiritual energy is not enough to allow you to walk out of here.
519
00:37:56,200 --> 00:37:58,800
He does care about you.
520
00:38:15,800 --> 00:38:17,000
Chi Yu...
521
00:38:17,800 --> 00:38:21,600
Mo'er, you should go now.
522
00:38:21,600 --> 00:38:23,800
Brother Shangguan said it right.
523
00:38:23,800 --> 00:38:25,800
I have an unresolved matter
524
00:38:25,800 --> 00:38:28,600
that's why I got trapped within the Mirror Domain.
525
00:38:28,600 --> 00:38:31,200
I only knew today
526
00:38:31,200 --> 00:38:34,500
that my unresolved matter is to see you.
527
00:38:37,400 --> 00:38:40,400
Actually, even if I'm stuck in here forever,
528
00:38:40,400 --> 00:38:43,800
as long as you can stay by my side then it's already enough.
529
00:38:43,800 --> 00:38:45,300
Mo'er...
530
00:38:47,200 --> 00:38:50,100
you must walk down the remaining path on your own.
531
00:38:51,800 --> 00:38:54,200
What this Mirror Domain wants to lock in it
532
00:38:54,200 --> 00:38:58,500
is not you but it's me and Heart Moon Fox.
533
00:38:59,400 --> 00:39:01,800
Heart Moon Fox is still not gone.
534
00:39:01,800 --> 00:39:04,400
If you stay with me now,
535
00:39:04,400 --> 00:39:06,800
then you'll never be able to get out.
536
00:39:06,800 --> 00:39:09,000
I'm not afraid.
537
00:39:09,000 --> 00:39:11,200
But you must get out.
538
00:39:11,200 --> 00:39:14,200
It was not easy for me to be able to see you again.
539
00:39:14,200 --> 00:39:17,100
I can't leave you alone.
540
00:39:18,600 --> 00:39:20,400
I know what you're thinking.
541
00:39:20,400 --> 00:39:22,800
That's also what I wanted.
542
00:39:22,800 --> 00:39:25,500
I want us to stay together every day until forever.
543
00:39:26,200 --> 00:39:28,600
But I can't lock you up in here just because of this.
544
00:39:28,600 --> 00:39:32,600
Mo'er... I want you to live.
545
00:39:34,000 --> 00:39:37,000
I want you to live well.
546
00:39:37,800 --> 00:39:39,900
I don't want to leave alone.
547
00:39:40,800 --> 00:39:44,400
You're already not around. What's the point of me still living?
548
00:39:44,400 --> 00:39:46,100
Mo'er...
549
00:39:47,800 --> 00:39:50,400
Your tribal chief father is still waiting for you to save him.
550
00:39:50,400 --> 00:39:53,000
Green Valley Grandma is still waiting for you to come home.
551
00:39:53,800 --> 00:39:57,000
Everyone is still waiting for you to summon the Vermilion Bird.
552
00:39:57,000 --> 00:39:59,600
Could it be that Su Shui, Hong LIng, Xiao Bing, Pei Pei,
553
00:39:59,600 --> 00:40:02,200
will they just die for nothing?
554
00:40:03,000 --> 00:40:04,700
Chi Yu...
555
00:40:10,100 --> 00:40:12,300
Believe me.
556
00:40:18,600 --> 00:40:21,400
I'll come looking for you soon.
557
00:40:21,400 --> 00:40:24,000
You're lying.
558
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
When have I lied to you?
559
00:40:27,000 --> 00:40:30,800
I will work hard to find a way out.
560
00:40:31,800 --> 00:40:34,000
Then promise me.
561
00:40:35,400 --> 00:40:37,700
I promise you.
562
00:40:43,000 --> 00:40:45,100
Go now.
563
00:41:11,800 --> 00:41:13,300
Mo'er...
564
00:41:15,000 --> 00:41:17,900
I will keep on being here watching you walk out.
565
00:41:24,800 --> 00:41:26,900
Don't look back.
566
00:41:27,800 --> 00:41:30,500
Continue walking forward.
567
00:42:03,000 --> 00:42:04,500
Mo'er!
568
00:42:07,200 --> 00:42:09,000
Are you alright?
569
00:42:09,000 --> 00:42:12,400
Chi Yu... I saw Chi Yu.
570
00:42:12,400 --> 00:42:15,200
Chi Yu is still alive?
571
00:42:15,200 --> 00:42:17,200
He's just being suppressed by Heart Moon Fox.
572
00:42:17,200 --> 00:42:18,400
Then he...
573
00:42:18,400 --> 00:42:20,800
He and Heart Moon Fox were trapped within the Mirror Domain.
574
00:42:20,800 --> 00:42:23,800
Brother Shangguan, let's hurry and go already.
575
00:42:23,800 --> 00:42:27,400
Chi Yu said that he'll catch up with us.
576
00:42:27,400 --> 00:42:35,900
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
42706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.