Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,001 --> 00:01:10,526
It was like
I was watching myself.
2
00:01:12,505 --> 00:01:14,370
I told the kids
to get in the car...
3
00:01:16,176 --> 00:01:17,939
...told them to wait.
4
00:01:18,011 --> 00:01:22,004
It was March 9th, 1977,
in Evansville, Michigan.
5
00:01:38,798 --> 00:01:40,163
What's happening?
6
00:02:08,328 --> 00:02:09,852
What the hell is going on?
7
00:02:14,601 --> 00:02:15,590
Hey!
8
00:02:17,770 --> 00:02:19,431
Move it!
There's kids in there!
9
00:02:19,506 --> 00:02:20,530
Is there people in there?
10
00:02:20,607 --> 00:02:21,904
Please, God!
11
00:02:27,981 --> 00:02:29,881
My boy is in there!
12
00:02:29,949 --> 00:02:31,610
I think my boy's in there!
13
00:02:51,638 --> 00:02:52,969
Where's Fran?
14
00:03:37,317 --> 00:03:40,548
Mrs. Hughes, my name
is Aron Eridanus.
15
00:03:41,921 --> 00:03:44,481
The court has appointed me
to be your attorney.
16
00:03:46,859 --> 00:03:47,951
It's son of ironic.
17
00:03:48,027 --> 00:03:50,552
I used to work
in the prosecutor's office.
18
00:03:51,831 --> 00:03:54,425
A few months ago, I would have
been prosecuting this case.
19
00:04:00,073 --> 00:04:03,167
Mrs. Hughes, I've been told
that you committed murder.
20
00:04:04,244 --> 00:04:05,336
Is that correct?
21
00:04:09,949 --> 00:04:12,611
I've been told that you've
confessed to committing murder.
22
00:04:12,685 --> 00:04:14,414
Is that correct?
23
00:04:17,523 --> 00:04:20,117
If the information
I have been given is accurate,
24
00:04:20,193 --> 00:04:24,129
this will be an extremely
difficult case to defend.
25
00:04:25,531 --> 00:04:28,967
It will be impossible
if you won't help me.
26
00:04:29,035 --> 00:04:31,401
Please answer me,
Mrs. Hughes.
27
00:04:32,472 --> 00:04:33,598
Yes.
28
00:04:33,773 --> 00:04:35,434
Yes?
29
00:04:35,508 --> 00:04:38,204
Yes what?
Yes, you did kill him?
30
00:04:44,250 --> 00:04:45,478
Mrs. Hughes?
31
00:04:50,690 --> 00:04:53,181
Last night I dreamed that he...
32
00:04:55,028 --> 00:04:56,689
...he was here.
33
00:04:56,763 --> 00:05:00,597
He came into the jail,
and keys were dangling. He...
34
00:05:02,468 --> 00:05:05,096
...came into my cell
and sat down and said,
35
00:05:05,171 --> 00:05:07,401
"Everything will be all right.
36
00:05:07,473 --> 00:05:08,701
L e \\\ e \\\
37
00:05:13,146 --> 00:05:14,477
I loved him.
38
00:05:17,817 --> 00:05:18,806
I did.
39
00:05:38,471 --> 00:05:40,098
Who's that guy over there?
40
00:05:40,173 --> 00:05:42,198
- Who?
- The one smoking.
41
00:05:43,242 --> 00:05:44,903
Oh, that's Mickey Hughes.
42
00:05:44,977 --> 00:05:46,376
He's older.
43
00:05:47,680 --> 00:05:48,840
Isn't he cute?
44
00:05:48,915 --> 00:05:51,315
He's really wild, too,
I think.
45
00:05:51,384 --> 00:05:53,045
Let's get something to drink.
46
00:05:55,188 --> 00:05:56,951
- Come on.
- Francine!
47
00:06:15,141 --> 00:06:18,110
You're one of the Hughes boys.
I heard about you.
48
00:06:19,212 --> 00:06:20,907
Waft you hear?
49
00:06:25,318 --> 00:06:26,876
Why aren't you dancing?
50
00:06:26,953 --> 00:06:29,786
Ain't found anybody
I want to dance with.
51
00:06:39,132 --> 00:06:40,793
Want one?
52
00:06:41,367 --> 00:06:42,356
No!
53
00:06:43,403 --> 00:06:45,769
What's the matter, you afraid
it'll stunt your growth?
54
00:06:45,838 --> 00:06:47,533
I'm not afraid of anything.
55
00:06:51,043 --> 00:06:53,102
Am I gonna see you Friday?
56
00:06:53,179 --> 00:06:54,339
Maybe.
57
00:07:28,815 --> 00:07:30,077
Faster!
58
00:07:30,650 --> 00:07:32,140
Faster, Mickey!
59
00:07:32,218 --> 00:07:34,686
Hey! Okay! Right!
60
00:07:34,854 --> 00:07:36,822
Okay!
61
00:07:38,157 --> 00:07:39,146
Don't.
62
00:07:50,002 --> 00:07:51,492
Don't, Mickey.
63
00:07:51,571 --> 00:07:52,663
What's the matter?
64
00:07:52,738 --> 00:07:56,230
You've got nothing to be afraid of.
I know what I'm doing.
65
00:07:57,510 --> 00:08:00,604
You wouldn't believe what happens
at the night shift at the nursing home.
66
00:08:01,747 --> 00:08:03,578
They got these two nurses, and...
67
00:08:04,150 --> 00:08:05,708
Hey!
68
00:08:05,785 --> 00:08:07,685
Come on, you guys,
knock it off.
69
00:08:12,124 --> 00:08:14,183
I just love it
when you say my name.
70
00:08:14,260 --> 00:08:16,660
You'd try to convince me
of anything.
71
00:08:16,729 --> 00:08:20,631
Yeah, I could,
if you'd just close your eyes.
72
00:08:31,978 --> 00:08:34,879
Mickey, don't! Don't.
73
00:08:36,816 --> 00:08:39,410
You can hear what's going on
in the backseat, can't you?
74
00:08:41,153 --> 00:08:44,452
I want to do it right,
not in the front seat of a car.
75
00:08:44,524 --> 00:08:47,084
I want to wait
until I get married.
76
00:08:47,159 --> 00:08:49,320
Right. Okay.
So let's get married.
77
00:08:49,395 --> 00:08:51,488
- When?
- Right away.
78
00:08:51,564 --> 00:08:53,259
What's the hurry?
79
00:08:54,667 --> 00:08:56,134
I can't believe you!
80
00:08:59,338 --> 00:09:00,566
Dinner's ready.
81
00:09:02,241 --> 00:09:04,436
Why don't you two
come on in and sit down.
82
00:09:09,949 --> 00:09:11,382
You sit right here.
83
00:09:12,952 --> 00:09:13,976
Thank you.
84
00:09:16,455 --> 00:09:19,117
Mickey says your folks
are mountain people, too.
85
00:09:19,191 --> 00:09:21,022
I guess you've got some manners.
86
00:09:21,093 --> 00:09:22,617
I hope so, ma'am.
87
00:09:24,363 --> 00:09:28,857
Well, I wasn't no older than you
when Berlin and I got married.
88
00:09:30,903 --> 00:09:34,304
I guess I've got something
to say about that, right, Mickey?
89
00:09:35,708 --> 00:09:37,733
Would you cut the roast, daddy?
90
00:09:39,145 --> 00:09:44,014
Francine, I really can't believe
you don't want to see him anymore.
91
00:09:45,351 --> 00:09:46,978
Don't be so hard on him.
92
00:09:47,053 --> 00:09:48,850
Why don't you take him back?
93
00:09:48,921 --> 00:09:51,287
- I need some time to see if--
- Why?
94
00:09:52,325 --> 00:09:54,259
He just...
95
00:09:54,327 --> 00:09:55,919
I don't know.
He won't leave me alone.
96
00:09:55,995 --> 00:09:57,986
He's always
talking about getting married.
97
00:09:58,064 --> 00:09:59,929
What's that color?
98
00:09:59,999 --> 00:10:02,524
- Pianissimo.
- I like it.
99
00:10:02,602 --> 00:10:06,663
He said I'll destroy him
if I make him wait any longer.
100
00:10:06,739 --> 00:10:08,639
Doesn't sound so bad to me.
101
00:10:12,511 --> 00:10:14,069
He really loves you.
102
00:10:14,146 --> 00:10:17,206
Francine,
come in here and help me, hon.
103
00:10:17,283 --> 00:10:18,375
Just a minute.
104
00:10:19,518 --> 00:10:20,746
He does, doesn't he?
105
00:10:20,820 --> 00:10:21,912
Yeah.
106
00:10:22,989 --> 00:10:26,117
He's sitting home alone,
listening to records and crying.
107
00:10:27,360 --> 00:10:28,554
That's love.
108
00:10:29,695 --> 00:10:30,992
That's real...
109
00:10:32,531 --> 00:10:34,761
I don't know,
I think I should finish school,
110
00:10:34,834 --> 00:10:36,995
maybe get a job,
111
00:10:37,069 --> 00:10:38,559
just get out of here.
112
00:10:44,710 --> 00:10:46,234
You're everything to me.
113
00:10:49,215 --> 00:10:51,308
Nobody ever said that
to me before.
114
00:10:53,052 --> 00:10:55,213
Well, I never
said that to anybody.
115
00:10:57,390 --> 00:11:00,018
I told him over and over
that I wanted to wait,
116
00:11:00,092 --> 00:11:02,720
but he wouldn't take no
for an answer.
117
00:11:04,463 --> 00:11:05,930
I didn't know what to think.
118
00:11:05,998 --> 00:11:08,694
I mean, nobody
ever loved me like that.
119
00:11:10,202 --> 00:11:12,693
It was real powerful.
120
00:11:17,009 --> 00:11:18,476
I'm such a lucky guy.
121
00:11:19,512 --> 00:11:20,672
Marry me, Fran.
122
00:11:20,746 --> 00:11:24,307
Marry me. Make me happy.
Make yourself happy.
123
00:11:25,384 --> 00:11:29,047
I want to.
Oh, I don't know anymore.
124
00:11:30,056 --> 00:11:31,580
It's such a beautiful night.
125
00:11:46,539 --> 00:11:47,665
Do I look any different?
126
00:11:48,741 --> 00:11:50,140
No. Why?
127
00:11:50,209 --> 00:11:53,178
Look at me.
Look at my eyes. What do you see?
128
00:11:54,213 --> 00:11:56,477
Same thing I see every day.
Pupils.
129
00:11:56,549 --> 00:11:58,540
- I'm serious.
- So am I.
130
00:11:58,617 --> 00:12:00,608
- What are you talking about?
- Want a donuts?
131
00:12:02,822 --> 00:12:04,050
I'll pay for the donuts.
132
00:12:06,659 --> 00:12:08,126
Am I walking any different?
133
00:12:08,194 --> 00:12:09,354
No.
134
00:12:09,428 --> 00:12:12,022
Come on, I give up.
What's the big deal?
135
00:12:13,833 --> 00:12:15,198
I did it.
136
00:12:15,267 --> 00:12:16,495
- You what?
- Shh.
137
00:12:17,503 --> 00:12:20,666
My God, Francine,
that is a big deal.
138
00:12:21,741 --> 00:12:23,868
- You okay?
- I think so.
139
00:12:24,744 --> 00:12:27,110
Think anybody will be able
to tell by looking?
140
00:12:29,115 --> 00:12:30,582
Don't look.
141
00:12:30,649 --> 00:12:31,673
No.
142
00:12:32,685 --> 00:12:33,674
I hope not.
143
00:12:34,687 --> 00:12:36,120
I hope I'm not pregnant.
144
00:12:36,188 --> 00:12:37,780
He didn't have any...?
145
00:12:38,791 --> 00:12:40,622
My God.
146
00:12:42,194 --> 00:12:44,185
Well, did you like it?
147
00:12:46,232 --> 00:12:47,290
I don't know.
148
00:12:47,900 --> 00:12:49,128
Where were you?
149
00:12:49,201 --> 00:12:51,101
Where else?
150
00:12:51,170 --> 00:12:52,967
Oh. Yeah.
151
00:12:57,977 --> 00:12:59,467
I guess you'll marry him, huh?
152
00:13:00,045 --> 00:13:01,034
I guess.
153
00:13:02,782 --> 00:13:04,409
That one's $93.
154
00:13:05,484 --> 00:13:08,544
Ma, I'm gonna need
a little help.
155
00:13:09,989 --> 00:13:11,354
How much help?
156
00:13:14,660 --> 00:13:16,651
$93 worth of help.
157
00:13:18,664 --> 00:13:20,689
You can buy it on time
if you have credit.
158
00:13:20,766 --> 00:13:22,597
You just make monthly payments.
159
00:13:22,668 --> 00:13:24,067
I'll make good on it.
160
00:13:26,305 --> 00:13:29,536
Hell, you ain't gonna get married
every day, now, are you?
161
00:13:30,843 --> 00:13:32,208
Not on your life.
162
00:13:59,872 --> 00:14:02,397
Kisses sweeter than wine...
163
00:14:06,145 --> 00:14:07,942
You like being married?
164
00:14:08,981 --> 00:14:10,448
I like it a lot.
165
00:14:13,152 --> 00:14:14,517
Home, newlyweds!
166
00:14:15,487 --> 00:14:17,079
Help me with my zipper!
167
00:14:18,157 --> 00:14:20,421
I can't wait till we get
a place of our own.
168
00:14:20,492 --> 00:14:22,323
- I want some soda pop.
- Me too.
169
00:14:22,394 --> 00:14:23,383
I'll get it.
170
00:14:26,665 --> 00:14:28,394
Fran, would you help out?
171
00:14:28,467 --> 00:14:31,163
Of course. Stop it!
172
00:14:33,205 --> 00:14:34,638
Can't wait, huh?
173
00:14:34,707 --> 00:14:35,696
Lover boy.
174
00:14:39,211 --> 00:14:42,510
You'd best be looking
for a steady job now.
175
00:14:42,581 --> 00:14:44,344
I'm working on it!
176
00:14:48,153 --> 00:14:50,314
We'd been married
about a year,
177
00:14:50,389 --> 00:14:52,653
but we were still living
with Mickey's parents.
178
00:14:52,725 --> 00:14:55,694
I was trying to fit in
the best I could.
179
00:14:55,761 --> 00:14:58,321
We were hoping Mickey
would find a job.
180
00:14:58,397 --> 00:15:00,661
Now, here's Mickey
when he was six.
181
00:15:03,636 --> 00:15:04,864
Quiet little thing.
182
00:15:04,937 --> 00:15:07,303
Never used to make
a bit of fuss.
183
00:15:08,807 --> 00:15:10,536
Sure hope he likes this.
184
00:15:11,744 --> 00:15:13,541
I think you look real pretty.
185
00:15:13,612 --> 00:15:14,704
Thanks.
186
00:15:18,017 --> 00:15:19,985
Thought you pulled the head
on this thing.
187
00:15:22,154 --> 00:15:24,645
- Did you get a job?
- Nah.
188
00:15:24,723 --> 00:15:26,657
Weren't for bad luck...
189
00:15:26,725 --> 00:15:28,590
Yeah, you got it.
190
00:15:28,661 --> 00:15:31,152
Awful early in the day
to quit looking, isn't it?
191
00:15:41,507 --> 00:15:42,667
What do you think?
192
00:15:42,741 --> 00:15:45,209
- Got a beer?
- Me too.
193
00:15:47,513 --> 00:15:49,174
Well, what do you think?
194
00:15:49,248 --> 00:15:50,647
Where'd you get that?
195
00:15:50,716 --> 00:15:52,684
K-Mart, on sale for a dollar.
196
00:15:52,751 --> 00:15:54,013
Take it off.
197
00:15:56,021 --> 00:15:58,182
Take it off.
Get me a beer.
198
00:15:58,257 --> 00:15:59,918
I'll get it.
199
00:16:00,492 --> 00:16:02,960
- Get it yourself.
- Hey!
200
00:16:03,028 --> 00:16:05,553
Well, that's different, ain't it?
That's real sassy.
201
00:16:05,631 --> 00:16:08,429
Make a fool out of me,
sassin' me in front of my family!
202
00:16:08,500 --> 00:16:10,058
Yum
e crazy'
203
00:16:11,403 --> 00:16:14,065
Hey, let me in!
204
00:16:14,139 --> 00:16:15,436
Promise you'll be good.
205
00:16:16,475 --> 00:16:19,308
Don't you ever lock
no door on me, ever!
206
00:16:19,378 --> 00:16:20,402
Ever!
207
00:16:20,479 --> 00:16:22,276
- Give me that!
- Don't!
208
00:16:23,716 --> 00:16:25,775
You know how to behave!
209
00:16:41,667 --> 00:16:42,656
Come on.
210
00:16:43,836 --> 00:16:44,825
Look...
211
00:16:49,842 --> 00:16:51,969
It's just that you
look so good in those things.
212
00:16:52,044 --> 00:16:53,306
They're too sexy.
213
00:16:54,313 --> 00:16:56,110
I only wanted
to look good for you.
214
00:16:57,683 --> 00:16:58,672
Yeah, I know.
215
00:16:58,751 --> 00:17:03,381
It wasn't so wrong to look pretty
before we were married.
216
00:17:04,790 --> 00:17:06,052
Why is it now?
217
00:17:06,125 --> 00:17:07,285
It's not, it's not.
218
00:17:10,629 --> 00:17:12,324
Look, it's just that
I love you so much,
219
00:17:12,398 --> 00:17:16,232
I can't stand to think of you
dressing up for anybody else.
220
00:17:16,301 --> 00:17:19,236
Mick, I'm sorry.
221
00:17:33,585 --> 00:17:35,018
This came for you.
222
00:17:43,328 --> 00:17:44,818
We're just wasting our time.
223
00:17:44,897 --> 00:17:47,161
If you can't learn to trust me,
224
00:17:47,232 --> 00:17:50,201
then perhaps you would be
better sewed by another attorney.
225
00:17:50,269 --> 00:17:52,635
I've been turned down
on a plea bargain.
226
00:17:52,704 --> 00:17:54,535
You've been denied bail.
227
00:17:54,606 --> 00:17:56,801
I don't have a clue
how to plead this case.
228
00:18:01,447 --> 00:18:05,144
What do I have to do or say
to convince you to defend yourself?
229
00:18:07,886 --> 00:18:09,581
You like it in here?
230
00:18:09,655 --> 00:18:11,486
Do you?
231
00:18:14,026 --> 00:18:15,015
Well, fine.
232
00:18:16,895 --> 00:18:18,089
Do you know what this is?
233
00:18:18,163 --> 00:18:20,097
This is a letter from a woman
234
00:18:20,165 --> 00:18:22,633
who has been beaten
by her husband for years.
235
00:18:22,701 --> 00:18:24,669
She read about what you did,
236
00:18:24,736 --> 00:18:26,567
about what was happening to you,
237
00:18:26,638 --> 00:18:29,732
and she realized that
she had to leave her husband.
238
00:18:29,808 --> 00:18:32,368
Mrs. Hughes, you are not alone.
239
00:18:54,533 --> 00:18:55,932
I always wanted to have
240
00:18:56,268 --> 00:18:58,702
a house in the country, the kids...
241
00:18:58,770 --> 00:19:00,567
you know, the whole thing.
242
00:19:02,274 --> 00:19:06,233
Mickey and me,
we dreamed about it. It was fun.
243
00:19:08,113 --> 00:19:10,809
When he was working,
he'd always buy me something nice.
244
00:19:11,950 --> 00:19:13,281
Something real nice.
245
00:19:15,621 --> 00:19:16,986
How do you like my girl?
246
00:19:17,055 --> 00:19:19,853
That's a beautiful scan'.
You buy that for her, Mickey?
247
00:19:19,925 --> 00:19:20,914
You bet.
248
00:19:20,993 --> 00:19:23,359
That's a fine woman, indeed.
249
00:19:23,428 --> 00:19:24,656
You're a lucky man.
250
00:19:27,132 --> 00:19:31,091
Anyway, when I got up
to the top of that building,
251
00:19:31,170 --> 00:19:32,865
there was this observatory.
252
00:19:32,938 --> 00:19:36,806
I looked up, there wasn't
a cloud in the sky,
253
00:19:36,875 --> 00:19:39,366
just the full moon,
254
00:19:39,444 --> 00:19:42,902
as naked as me
the day I was born.
255
00:19:42,981 --> 00:19:45,575
Don't tell me that!
I saw! You were looking at him!
256
00:19:45,651 --> 00:19:47,516
Knock it off, won't you?
257
00:19:50,489 --> 00:19:52,013
What's going on?
258
00:19:57,896 --> 00:19:58,885
So I left.
259
00:19:58,964 --> 00:20:01,831
Berlin took me
to my momma's place in Jackson.
260
00:20:13,312 --> 00:20:14,643
Here.
261
00:20:14,713 --> 00:20:16,442
I'm gonna get a job.
262
00:20:17,449 --> 00:20:18,677
I was thinking maybe they needed--
263
00:20:18,750 --> 00:20:22,413
Help me with this root, will you?
I can't seem to get it all out.
264
00:20:22,487 --> 00:20:25,718
I was thinking maybe they needed
somebody down at the donuts shop.
265
00:20:27,192 --> 00:20:28,625
I'd like to try to finish school.
266
00:20:28,694 --> 00:20:30,992
You always was
good with gardening.
267
00:20:31,063 --> 00:20:33,623
Momma, I don't want to go back.
268
00:20:33,699 --> 00:20:36,190
I had to sell
your old bed, Francine.
269
00:20:37,202 --> 00:20:38,794
I want to stay here for a while.
270
00:20:38,870 --> 00:20:41,930
Lots of women,
they have to put up with their men.
271
00:20:42,007 --> 00:20:44,134
Especially if there's children.
272
00:20:44,209 --> 00:20:46,677
And mostly the men don't mean it.
273
00:20:47,679 --> 00:20:49,874
Hand me that can over there,
will you, honey?
274
00:20:53,218 --> 00:20:56,346
If you make a hard bed,
you have to lay in it.
275
00:20:58,557 --> 00:21:00,286
Have you been sick
in the mornings yet?
276
00:21:01,393 --> 00:21:03,020
It ain't fair.
277
00:21:03,095 --> 00:21:06,030
Now, you know
that Mickey's gonna be coming by.
278
00:21:06,098 --> 00:21:08,999
- He's already called you--
- I don't want to talk to him!
279
00:21:10,769 --> 00:21:12,202
It's his baby, too.
280
00:21:12,271 --> 00:21:15,707
I know he's jealous,
but that's only natural.
281
00:21:16,775 --> 00:21:19,209
It's your duty
to stand by him.
282
00:21:20,679 --> 00:21:23,705
Francine, he loves you.
283
00:21:25,784 --> 00:21:28,844
It's not really so bad, is it?
284
00:21:30,922 --> 00:21:33,288
No. It ain't so bad.
285
00:21:36,194 --> 00:21:37,183
Here.
286
00:21:45,871 --> 00:21:47,361
My daughter!
287
00:21:49,207 --> 00:21:50,731
Christy Marie.
288
00:21:50,809 --> 00:21:54,506
He was so proud
when Christy was born.
289
00:21:54,579 --> 00:21:57,912
When she was six months old,
we moved into our own place.
290
00:21:57,983 --> 00:22:01,783
It wasn't the greatest,
but I was real happy.
291
00:22:15,334 --> 00:22:17,427
Would you get the baby seat
out first, honey?
292
00:22:22,174 --> 00:22:23,835
Got our own place finally.
293
00:22:24,910 --> 00:22:25,934
I love you.
294
00:22:26,678 --> 00:22:28,339
You know where
I want to plant the garden?
295
00:22:28,413 --> 00:22:29,744
Right in the front.
296
00:22:32,184 --> 00:22:34,482
You are my sunshine
297
00:22:34,553 --> 00:22:37,784
My only sunshine
298
00:22:38,857 --> 00:22:42,349
The new job,
it's gonna work out just fine.
299
00:22:44,129 --> 00:22:46,962
The baby's so big.
How old is she now?
300
00:22:47,032 --> 00:22:49,626
Six months.
Can you believe that?
301
00:22:49,701 --> 00:22:52,169
Did my mother ever
feel that way about me?
302
00:22:53,238 --> 00:22:54,762
I love her so much.
303
00:22:54,840 --> 00:22:56,330
And so does Mickey!
304
00:22:56,408 --> 00:22:57,432
Get up!
305
00:22:58,543 --> 00:23:01,239
Hey, you girls, come on in.
We're gonna play some records.
306
00:23:01,313 --> 00:23:02,575
I'm glad you're here.
307
00:23:02,647 --> 00:23:04,808
You guys ready
for some more beers?
308
00:23:04,883 --> 00:23:07,750
Everybody is.
We want some more food, honey.
309
00:23:09,821 --> 00:23:11,880
Ernie wants five hamburgers.
310
00:23:11,957 --> 00:23:12,946
Make it three.
311
00:23:13,024 --> 00:23:16,084
Hey, when did you do this?
312
00:23:16,161 --> 00:23:17,924
Yesterday.
313
00:23:17,996 --> 00:23:19,054
Where?
314
00:23:21,066 --> 00:23:22,863
Hey, Mick,
will you change the record?
315
00:23:22,934 --> 00:23:25,664
- In town.
- Why?
316
00:23:25,737 --> 00:23:27,637
I just took Christy
into town, Mickey.
317
00:23:27,706 --> 00:23:29,674
We get lonely out here.
318
00:23:31,743 --> 00:23:34,473
I told you not to
go in town without me.
319
00:23:56,368 --> 00:23:57,528
So what do you think?
320
00:23:58,537 --> 00:24:00,596
- Not bad.
- Yeah, it's not bad.
321
00:24:02,641 --> 00:24:03,801
You okay?
322
00:24:05,310 --> 00:24:07,175
I don't know how
you can put up with it.
323
00:24:07,245 --> 00:24:09,543
Things have been really good
since Christy was born.
324
00:24:09,614 --> 00:24:12,481
He's just a little ragged
since he lost his job.
325
00:24:12,984 --> 00:24:15,475
I'm sorry, Francine,
but that don't make it right.
326
00:24:15,554 --> 00:24:18,079
It was just as much my fault.
327
00:24:18,156 --> 00:24:21,091
We're a family now.
I've got to try to be a good wife.
328
00:24:21,159 --> 00:24:23,923
I've got to figure out
what he wants
329
00:24:23,995 --> 00:24:25,587
and what he's thinking.
330
00:24:25,664 --> 00:24:28,098
Just wait. He'll be in here
apologizing any minute.
331
00:24:28,166 --> 00:24:29,258
You gonna let him?
332
00:24:31,670 --> 00:24:33,501
It's not easy for him, too,
you know.
333
00:24:35,006 --> 00:24:37,839
It's hard being
a good husband and a good father.
334
00:24:38,844 --> 00:24:40,175
He's doing the best he can.
335
00:24:40,245 --> 00:24:42,213
Stop looking at me.
I'm all right.
336
00:24:46,518 --> 00:24:47,507
Really.
337
00:24:53,024 --> 00:24:54,184
Everybody's gone.
338
00:25:00,198 --> 00:25:02,758
- You don't have to do that.
- I want to do it.
339
00:25:07,806 --> 00:25:08,795
I'm sorry.
340
00:25:10,475 --> 00:25:12,067
I don't want
to talk about it, okay?
341
00:25:18,483 --> 00:25:20,951
I don't know how
you put up with me sometimes.
342
00:25:22,020 --> 00:25:23,817
Can't control myself.
343
00:25:30,362 --> 00:25:31,989
I don't really deserve you.
344
00:25:38,169 --> 00:25:39,158
No?
345
00:25:42,674 --> 00:25:43,663
I don't?
346
00:25:45,176 --> 00:25:48,441
"Yes. Yes, you do,
Mickey, you deserve me.
347
00:25:48,513 --> 00:25:50,708
"Of course you do, Mickey.
348
00:25:50,782 --> 00:25:52,511
Don't say that."
349
00:26:03,895 --> 00:26:07,126
My only sunshine
350
00:26:07,198 --> 00:26:10,690
You make me happy
351
00:26:10,769 --> 00:26:12,464
When skies are gray
352
00:26:12,537 --> 00:26:14,095
- Excuse me.
- Louder.
353
00:26:14,172 --> 00:26:17,505
- Sing louder.
- You'll never know, dear
354
00:26:17,576 --> 00:26:19,703
- Louder.
- How much I love you
355
00:26:19,778 --> 00:26:20,767
Play!
356
00:26:20,845 --> 00:26:26,112
Please don't take
my sunshine away
357
00:26:30,956 --> 00:26:33,925
I told you to shut up.
You have a big mouth, Fran.
358
00:26:33,992 --> 00:26:35,254
Leave me alone!
359
00:26:36,328 --> 00:26:37,659
- Shut up!
- You're sick!
360
00:26:38,997 --> 00:26:39,986
Don't!
361
00:26:41,299 --> 00:26:42,288
Don't!
362
00:26:44,369 --> 00:26:45,700
No, don't!
363
00:26:47,339 --> 00:26:48,328
I hate you!
364
00:26:48,406 --> 00:26:50,340
_ say it again!
' No!
365
00:26:54,846 --> 00:26:55,835
Bitch!
366
00:27:17,802 --> 00:27:19,793
Fran, come here.
367
00:27:20,805 --> 00:27:22,067
I don't want to.
368
00:27:26,811 --> 00:27:29,371
Come in here.
I want to talk to you.
369
00:27:29,447 --> 00:27:30,436
No.
370
00:27:35,820 --> 00:27:37,481
I want to tell you I'm sorry.
371
00:28:00,512 --> 00:28:01,604
I love you.
372
00:28:04,449 --> 00:28:06,110
Why'd you do it?
373
00:28:06,184 --> 00:28:07,173
Why?
374
00:28:25,136 --> 00:28:26,125
Don't cry.
375
00:28:29,974 --> 00:28:30,963
Please.
376
00:28:42,654 --> 00:28:46,146
I'm sorry, Mrs. Hughes,
but we don't make the rules.
377
00:28:46,224 --> 00:28:49,091
The head of the household
must apply for welfare.
378
00:28:49,160 --> 00:28:51,458
Why didn't your husband
come with you?
379
00:28:51,529 --> 00:28:55,465
He just...
I guess he's too proud.
380
00:28:56,434 --> 00:28:57,423
Oh.
381
00:28:57,502 --> 00:28:59,493
My kids are hungry.
382
00:28:59,571 --> 00:29:01,869
The problem is,
you can't get welfare
383
00:29:01,940 --> 00:29:04,204
unless you separate
from your husband.
384
00:29:04,275 --> 00:29:07,142
All you have to do
is sign the proper papers.
385
00:29:07,212 --> 00:29:10,204
I could give you a food order
right now if I had those papers.
386
00:29:10,281 --> 00:29:13,045
- And all I do is sign?
- That's all.
387
00:29:13,118 --> 00:29:14,107
Honey.
388
00:29:19,724 --> 00:29:22,659
My husband said
he'd kill me if I left him.
389
00:29:23,228 --> 00:29:25,594
The courts would protect you.
390
00:29:30,301 --> 00:29:32,929
- Where are the papers?
- They're right here.
391
00:29:34,472 --> 00:29:36,667
I want you to read
before you sign,
392
00:29:36,741 --> 00:29:39,073
and then you just pay the filing fee
and the papers are sewed.
393
00:29:39,144 --> 00:29:41,510
The fee? How much?
394
00:29:41,579 --> 00:29:43,206
$7, Mrs. Hughes.
395
00:29:43,281 --> 00:29:47,081
$7? You think
I'd be here if I had $7?
396
00:29:47,152 --> 00:29:48,278
I don't have it.
397
00:29:49,921 --> 00:29:50,979
I see.
398
00:29:53,057 --> 00:29:54,046
Well, uh...
399
00:30:00,965 --> 00:30:03,024
I can't pay you back.
400
00:30:04,102 --> 00:30:06,593
You'll want to read this
very carefully,
401
00:30:06,671 --> 00:30:10,835
and in six months, you'll go to court
for the final decree.
402
00:30:13,444 --> 00:30:16,004
- This the divorce paper?
- Yeah.
403
00:30:17,515 --> 00:30:19,449
I can be divorced just like that?
404
00:30:20,518 --> 00:30:22,042
Just like that.
405
00:30:26,124 --> 00:30:29,025
"Charlotte and Sally
were inside the house.
406
00:30:29,093 --> 00:30:31,459
"They were laughing.
407
00:30:31,529 --> 00:30:34,123
"When Willie reached
the edge of the forest,
408
00:30:34,199 --> 00:30:37,794
"he lay down on a mound
of cool green moss.
409
00:30:41,873 --> 00:30:45,036
"The moon sat
like a big saucer in the sky.
410
00:30:45,109 --> 00:30:48,772
He looked up,
and what do you think happened?"
411
00:30:48,847 --> 00:30:50,405
A bear got him.
412
00:30:50,481 --> 00:30:51,914
A bear?
413
00:30:51,983 --> 00:30:55,316
No. "They couldn't
see him anymore
414
00:30:55,386 --> 00:30:57,684
"because night had fallen.
415
00:30:57,755 --> 00:31:00,451
"And when they looked out
in the morning,
416
00:31:00,525 --> 00:31:02,493
he was gone."
417
00:31:02,560 --> 00:31:03,993
Where'd he go?
418
00:31:08,032 --> 00:31:09,761
Okay, get in the back seat.
Come on.
419
00:31:09,834 --> 00:31:11,859
You be good. Play a game.
420
00:31:11,936 --> 00:31:14,928
I'm proud of you, honey.
It's a real good thing you're doing.
421
00:31:15,006 --> 00:31:17,099
I'm kind of afraid to let go.
422
00:31:18,176 --> 00:31:19,939
Stop it! Stop it!
423
00:31:20,011 --> 00:31:21,774
- Come on, be nice.
- I said it first!
424
00:31:21,846 --> 00:31:24,212
I packed so fast, I don't even know
if I got everything.
425
00:31:25,850 --> 00:31:27,374
You'll be all right, Francine.
426
00:31:27,452 --> 00:31:29,283
- I said it.
- You're gonna be fine.
427
00:31:29,354 --> 00:31:30,878
Let's sing a song, okay?
428
00:31:30,955 --> 00:31:32,422
- "You are my sunshine"?
- Yes.
429
00:31:32,490 --> 00:31:35,357
- You are my sunshine
- This is that stupid song!
430
00:31:35,426 --> 00:31:37,724
My only sunshine
431
00:31:37,795 --> 00:31:40,559
You make me happy
432
00:31:40,632 --> 00:31:43,123
When skies are gray
433
00:31:43,201 --> 00:31:45,465
You'll never know, dear
434
00:31:45,536 --> 00:31:48,767
How much I love you
435
00:31:48,840 --> 00:31:52,640
Please don't take
my sunshine away
436
00:31:52,710 --> 00:31:54,644
You are my sunshine
437
00:31:54,712 --> 00:31:56,145
My only sunshine
438
00:31:56,214 --> 00:31:57,681
You make me happy...
439
00:32:01,519 --> 00:32:03,783
Would you keep them
on the porch?
440
00:32:03,855 --> 00:32:06,517
You're going to have a baby sister.
What's a good name?
441
00:32:06,591 --> 00:32:08,218
- Shelly.
- Shelly?
442
00:32:08,293 --> 00:32:10,261
- Hey, there.
- Look who's here.
443
00:32:11,329 --> 00:32:13,820
- How you doing?
- Hi there, honey.
444
00:32:13,898 --> 00:32:15,126
I'm happy you're here.
445
00:32:15,199 --> 00:32:17,258
My, you're getting big.
446
00:32:17,335 --> 00:32:19,098
Yeah. Come on in.
447
00:32:19,170 --> 00:32:21,661
Hey! How you doing, Christy?
448
00:32:21,739 --> 00:32:23,138
- Guess what?
- What?
449
00:32:23,207 --> 00:32:25,437
I'm pregnant again, too,
myself.
450
00:32:25,510 --> 00:32:26,602
No kidding?
451
00:32:26,678 --> 00:32:29,044
Don't show yet.
Just two months.
452
00:32:29,113 --> 00:32:31,343
- How's Ernest and the baby?
- Fine.
453
00:32:31,416 --> 00:32:33,213
- You stay on the porch.
- Hey, Jimmy.
454
00:32:38,856 --> 00:32:40,255
I don't believe this.
455
00:32:40,325 --> 00:32:42,953
Look at all these names!
456
00:32:43,027 --> 00:32:44,517
My gosh.
457
00:32:44,595 --> 00:32:46,722
There I am.
"Gaby and Ernest."
458
00:32:46,798 --> 00:32:49,528
- I know.
- There's Vic and Lois.
459
00:32:49,600 --> 00:32:52,330
There's the twins,
Terry and Tommy!
460
00:32:52,403 --> 00:32:57,340
My gosh,
where are all these people?
461
00:32:59,043 --> 00:33:01,034
Seems like another world,
don't it?
462
00:33:03,815 --> 00:33:04,804
Yeah.
463
00:33:06,317 --> 00:33:08,842
I heard the divorce
is going through.
464
00:33:08,920 --> 00:33:10,285
I didn't know
what else to do.
465
00:33:10,355 --> 00:33:14,621
I thought he'd be by, but he hasn't.
I heard he has another girl.
466
00:33:15,693 --> 00:33:17,820
You're just down, Fran.
467
00:33:18,730 --> 00:33:20,322
You did your best.
468
00:33:21,332 --> 00:33:24,699
Mickey has that real bad temper.
He always did.
469
00:33:24,769 --> 00:33:25,793
But he loves me.
470
00:33:27,271 --> 00:33:29,831
Maybe this'll be
the best one yet.
471
00:33:30,842 --> 00:33:32,139
Yeah.
472
00:33:35,613 --> 00:33:38,275
Dr. Franks,
please report to E.R.
473
00:33:38,349 --> 00:33:40,010
Dr. Franks to E.R.
474
00:33:45,189 --> 00:33:46,486
I seen her.
475
00:33:48,493 --> 00:33:51,792
Berlin was just saying he can't tell
which one she looks more like.
476
00:33:55,600 --> 00:33:58,194
Well, you look fine, Francine.
477
00:33:58,770 --> 00:34:00,362
She was a pretty easy birth.
478
00:34:01,305 --> 00:34:03,068
What you calling her?
479
00:34:03,141 --> 00:34:06,110
I don't know. Maybe Nicole.
480
00:34:06,177 --> 00:34:07,838
From the soap opera,
remember?
481
00:34:09,480 --> 00:34:10,879
Them was good days.
482
00:34:12,283 --> 00:34:14,114
Ain't you gonna ask
about Mickey?
483
00:34:15,653 --> 00:34:16,915
Well, he's just fine.
484
00:34:16,988 --> 00:34:19,286
He's got himself
all straightened out.
485
00:34:19,357 --> 00:34:20,346
He's working.
486
00:34:23,161 --> 00:34:25,425
Now, when are you two
gonna get back together
487
00:34:25,496 --> 00:34:27,521
and be a family
like you ought to?
488
00:34:27,598 --> 00:34:29,293
We're divorced.
489
00:34:29,367 --> 00:34:33,929
You just had his child, Francine.
That ain't no divorce.
490
00:34:35,006 --> 00:34:37,270
Your children need their father.
491
00:34:37,341 --> 00:34:39,206
I did it for the children.
492
00:34:40,378 --> 00:34:41,845
He's changed now.
493
00:34:43,081 --> 00:34:45,675
Don't you
love him no more, Francine?
494
00:34:48,853 --> 00:34:51,845
Woman's got to take
the bitter with the sweet, you know.
495
00:34:53,357 --> 00:34:56,417
Mickey loves you, Francine,
something awful.
496
00:34:56,494 --> 00:34:58,826
He wants to see his children.
497
00:35:01,666 --> 00:35:03,531
I'm afraid.
498
00:35:03,601 --> 00:35:05,899
Oh, he won't hurt you, honey.
499
00:35:05,970 --> 00:35:08,404
Now, he stayed away
'cause you wanted it,
500
00:35:08,473 --> 00:35:12,000
but it's wrong to keep a father
from his own children.
501
00:35:14,645 --> 00:35:16,442
This ain't no use,
talking to her.
502
00:35:18,816 --> 00:35:19,805
Yes it is.
503
00:35:21,319 --> 00:35:22,752
She heard me.
504
00:35:47,345 --> 00:35:48,835
Looking great, honey.
505
00:35:50,681 --> 00:35:52,546
- Care if I come in?
- Yeah.
506
00:35:57,855 --> 00:35:59,254
You do all this yourself?
507
00:36:01,659 --> 00:36:03,058
You run a great household.
508
00:36:05,463 --> 00:36:07,556
- That your chicken?
- Yeah.
509
00:36:08,132 --> 00:36:09,656
I've been missing your cooking.
510
00:36:11,469 --> 00:36:12,458
Missing you.
511
00:36:16,307 --> 00:36:17,296
Here.
512
00:36:19,644 --> 00:36:20,633
You working?
513
00:36:21,646 --> 00:36:22,977
I'm all straightened out.
514
00:36:24,482 --> 00:36:25,972
You want to see the baby?
515
00:36:26,484 --> 00:36:27,473
Yeah.
516
00:36:30,655 --> 00:36:31,815
Look at that.
517
00:36:31,889 --> 00:36:33,516
Looks like Christy, huh?
518
00:36:35,126 --> 00:36:36,525
Hey, here's your papa.
519
00:36:37,895 --> 00:36:40,420
Gaby will be bringing
the kids home any minute.
520
00:36:40,498 --> 00:36:42,762
I can't wait around
to see them, though.
521
00:36:43,334 --> 00:36:47,634
Hey, Fran, I want us
to get back together.
522
00:36:48,706 --> 00:36:50,571
We're divorced, Mickey.
523
00:36:50,641 --> 00:36:53,269
A thousand divorces
can't change anything.
524
00:36:53,344 --> 00:36:54,743
You're mine.
525
00:36:54,812 --> 00:36:56,746
I don't want to go back.
526
00:36:57,248 --> 00:36:59,113
I don't want it the way it was.
527
00:36:59,617 --> 00:37:00,606
Hey!
528
00:37:04,455 --> 00:37:06,787
Nobody knows me
like you do.
529
00:37:06,857 --> 00:37:08,381
Go on, tell me you missed me.
530
00:37:11,729 --> 00:37:13,788
Yeah, I missed you.
531
00:37:15,967 --> 00:37:17,696
It'll be a lot better this time.
532
00:37:19,670 --> 00:37:21,035
I promise.
533
00:37:32,683 --> 00:37:33,672
It's over.
534
00:37:34,685 --> 00:37:36,710
I can come and go
as much as I want.
535
00:37:36,787 --> 00:37:38,880
Just leave, Mickey.
536
00:38:24,802 --> 00:38:26,133
Christy, don't run.
537
00:38:34,312 --> 00:38:35,301
Grandma!
538
00:38:37,315 --> 00:38:38,873
I snowed you'd come!
539
00:38:38,949 --> 00:38:41,144
He's hurt real bad, Francine.
540
00:38:41,218 --> 00:38:43,413
He went through a stop light
and got hit by a telephone truck.
541
00:38:43,487 --> 00:38:44,476
Oh, no.
542
00:38:44,555 --> 00:38:46,250
They're flying a surgeon in
from Chicago.
543
00:38:46,324 --> 00:38:47,655
Some kind of specialist.
544
00:38:47,725 --> 00:38:51,388
He don't want me nor no one.
He just keeps calling for you.
545
00:38:51,462 --> 00:38:52,793
How bad is he?
546
00:38:52,863 --> 00:38:55,263
He's real bad. The doc says
he may not make it.
547
00:38:55,333 --> 00:38:57,665
- I've got to go to the bathroom, bad!
- I'll take him. I'll take him.
548
00:38:57,735 --> 00:38:59,168
Come on. Let's go, boy.
549
00:39:01,605 --> 00:39:03,596
He's all busted up inside.
550
00:39:22,793 --> 00:39:25,387
I come to spare you.
You go get you some sleep.
551
00:39:25,463 --> 00:39:27,055
Rest of 'em's in the waiting room.
552
00:39:27,631 --> 00:39:29,929
He still doesn't know me, Wimpy.
553
00:39:30,000 --> 00:39:31,934
It's a wonder
he knows anything at all.
554
00:39:32,970 --> 00:39:34,437
He was awful close to death.
555
00:39:35,639 --> 00:39:37,106
Doc says it's a miracle.
556
00:39:38,576 --> 00:39:40,942
I've got to hand it to you,
Francine.
557
00:39:41,946 --> 00:39:44,414
We sure didn't think much
of you divorcing Mick,
558
00:39:44,482 --> 00:39:46,575
but you're okay in a pinch.
559
00:39:47,818 --> 00:39:50,048
- We're glad you're back.
- Thanks.
560
00:39:52,490 --> 00:39:54,355
I'm gonna stay
a little while longer.
561
00:40:05,503 --> 00:40:09,132
I thought, "My God,
he's never gonna make it."
562
00:40:10,574 --> 00:40:12,838
When I took his hand,
he started to cry.
563
00:40:12,910 --> 00:40:13,968
I did too.
564
00:40:15,179 --> 00:40:17,374
I stood there thinking
how awful it was.
565
00:40:18,449 --> 00:40:19,973
Nobody deserved this.
566
00:40:29,860 --> 00:40:30,849
What?
567
00:40:31,929 --> 00:40:32,918
Yeah.
568
00:40:33,931 --> 00:40:35,455
That's real good.
569
00:40:41,038 --> 00:40:43,939
No. My bed isn't too hard.
570
00:40:46,210 --> 00:40:47,507
What's the matter, honey?
571
00:40:49,380 --> 00:40:50,711
I can't hear you.
572
00:40:54,885 --> 00:40:56,785
I'm hugging you too
over the phone.
573
00:40:59,089 --> 00:41:01,216
I hope I see you soon, too.
574
00:41:03,327 --> 00:41:04,316
I love you.
575
00:41:07,331 --> 00:41:09,526
Gaby kept telling me
not to go back.
576
00:41:10,668 --> 00:41:13,330
But I felt I owed it to Mickey
to help nurse him,
577
00:41:13,404 --> 00:41:15,929
so when Flossie said
the place next door was empty,
578
00:41:16,006 --> 00:41:17,871
I decided to move in.
579
00:41:20,177 --> 00:41:22,111
You want to talk to my mom?
580
00:41:22,179 --> 00:41:24,113
I decided if I'm going to
help Mickey get better,
581
00:41:24,181 --> 00:41:26,012
I might as well be close by.
582
00:41:26,083 --> 00:41:28,278
- I owe him that.
- Mom, it's for you.
583
00:41:28,352 --> 00:41:29,979
You owe him nothing.
584
00:41:30,054 --> 00:41:32,022
Hello, I'm busy.
I'll have to call you back.
585
00:41:32,089 --> 00:41:34,023
You didn't see him
in the hospital.
586
00:41:34,091 --> 00:41:36,855
- He nearly died.
- I wish he had.
587
00:41:36,927 --> 00:41:39,953
My gosh, that was
a terrible thing to say.
588
00:41:40,030 --> 00:41:41,793
I'm sure glad
Ernest didn't hear me.
589
00:41:41,866 --> 00:41:42,855
Be careful.
590
00:41:44,201 --> 00:41:47,295
You know, Francine, sometimes
I think that's the only way
591
00:41:47,371 --> 00:41:48,963
you're going to get rid of him.
592
00:41:54,879 --> 00:41:56,312
We're divorced, Gaby.
593
00:41:56,380 --> 00:41:58,439
Anyway, he's gonna
live over there with Flossie.
594
00:41:59,884 --> 00:42:01,579
Soon as he's better,
I'm on my way.
595
00:42:01,652 --> 00:42:04,553
You're really
fooling yourself, Francine.
596
00:42:04,622 --> 00:42:06,419
Thanks for helping me
get settled.
597
00:42:06,490 --> 00:42:08,458
Against my better judgment.
598
00:42:13,531 --> 00:42:14,691
They're here!
599
00:42:14,765 --> 00:42:17,427
Mommy, Mommy,
they're here!
600
00:42:23,574 --> 00:42:26,099
Daddy! I missed you!
601
00:42:26,176 --> 00:42:28,110
The kids were so happy
to see Mickey
602
00:42:28,178 --> 00:42:30,510
when he came home
from the hospital.
603
00:42:31,015 --> 00:42:32,004
Fran.
604
00:42:33,350 --> 00:42:36,114
The doctors weren't sure
whether he'd ever be the same.
605
00:42:38,522 --> 00:42:40,080
Wait, is Fran coming?
606
00:42:40,157 --> 00:42:42,648
You'll feel better as soon as
we get your dressing changed.
607
00:42:43,661 --> 00:42:45,652
I thought, "How could I leave?
608
00:42:45,729 --> 00:42:49,096
What would the kids think if I
walked away and left their father?"
609
00:42:56,040 --> 00:42:57,564
Fran!
610
00:42:59,910 --> 00:43:01,400
Fran, come here!
611
00:43:03,147 --> 00:43:04,876
Hey, Fran!
612
00:43:06,383 --> 00:43:09,648
Mom, Daddy says he wants you
and he wants you now.
613
00:43:09,720 --> 00:43:11,312
I know, I can hear him.
614
00:43:11,388 --> 00:43:14,118
Come on, Fran! Come here!
615
00:43:19,029 --> 00:43:21,156
Mickey wants you
to change his dressing.
616
00:43:22,833 --> 00:43:24,095
He can change it himself.
617
00:43:24,168 --> 00:43:25,829
Doctor said he's got to learn.
618
00:43:25,903 --> 00:43:27,803
Do it for me, Fran.
619
00:43:29,340 --> 00:43:33,743
Don't seem like anybody can do
anything right for him but you.
620
00:43:33,811 --> 00:43:34,800
Look at him.
621
00:43:34,878 --> 00:43:37,176
He's been home over a month,
and he's still lying around.
622
00:43:37,247 --> 00:43:39,238
The doctor said he should be
up trying to walk.
623
00:43:39,316 --> 00:43:41,409
How's he going to get better
if you keep babying him?
624
00:43:41,485 --> 00:43:44,283
This is my house. I don't think you
ought to take that tone with me.
625
00:43:44,355 --> 00:43:45,515
I'm sorry.
626
00:43:46,590 --> 00:43:47,579
I'm tired.
627
00:43:47,658 --> 00:43:49,455
I've got three babies
at home to take care of,
628
00:43:49,526 --> 00:43:50,959
and him over here...
629
00:43:52,029 --> 00:43:53,621
He won't do anything for himself.
630
00:43:53,697 --> 00:43:55,187
I'm going home.
631
00:43:55,265 --> 00:43:57,130
I'm going to stay.
I can't take it any longer.
632
00:43:57,201 --> 00:43:58,190
Hey!
633
00:44:06,043 --> 00:44:07,476
You can't stay.
634
00:44:09,146 --> 00:44:11,410
How about a nice welcome?
635
00:44:11,482 --> 00:44:12,471
Dad!
636
00:44:12,549 --> 00:44:14,312
You ain't staying, Mickey.
637
00:44:14,385 --> 00:44:16,250
Well, who's gonna stop me?
638
00:44:16,320 --> 00:44:18,481
We're divorced. The welfare.
639
00:44:18,555 --> 00:44:20,887
Hey, come on, Fran.
640
00:44:22,660 --> 00:44:24,287
It's time I came home.
641
00:44:25,329 --> 00:44:27,320
Things are getting
out of line here.
642
00:44:34,204 --> 00:44:35,193
Any more?
643
00:44:35,272 --> 00:44:36,762
No.
644
00:44:36,840 --> 00:44:39,365
Put 'em down.
You want to help me fold 'em?
645
00:44:39,943 --> 00:44:41,137
I'm hungry-
646
00:44:42,146 --> 00:44:43,841
I'll have supper ready
in a little while.
647
00:44:46,517 --> 00:44:48,348
That's not what I'm hungry for.
648
00:44:49,386 --> 00:44:51,115
I'm all better now.
649
00:44:51,188 --> 00:44:52,177
The kids.
650
00:44:54,525 --> 00:44:57,289
Let's, uh...
let's get married again.
651
00:44:57,361 --> 00:44:59,659
- No. It wouldn't work.
- Sure it would.
652
00:44:59,730 --> 00:45:03,962
You're mine, Fran. A thousand
divorces can't take that away.
653
00:45:04,034 --> 00:45:05,023
No, Mickey.
654
00:45:05,102 --> 00:45:07,570
What, you think
I'm not man enough for you?
655
00:45:07,638 --> 00:45:09,435
I think you're gonna be
just fine.
656
00:45:10,507 --> 00:45:11,804
I'm fine now.
657
00:45:15,813 --> 00:45:17,906
It don't work no more, Mickey.
658
00:45:17,981 --> 00:45:19,608
Stop that!
659
00:45:19,683 --> 00:45:21,014
- Stop it!
- Don't do it!
660
00:45:21,085 --> 00:45:23,645
- Go get grandma!
- Nobody's gonna help you now!
661
00:45:24,722 --> 00:45:26,155
Grandma!
662
00:45:27,224 --> 00:45:28,282
Don't!
663
00:45:28,358 --> 00:45:31,259
Don't hurt me! Don't!
664
00:45:31,328 --> 00:45:32,317
Don't!
665
00:45:33,664 --> 00:45:34,653
Don't!
666
00:45:41,004 --> 00:45:41,993
No!
667
00:45:42,072 --> 00:45:43,972
Who'd want to be
married to you, anyway?
668
00:45:47,511 --> 00:45:50,969
- Boy, you got a problem?
- Get out of my way.
669
00:45:51,048 --> 00:45:52,037
Come here!
670
00:46:03,694 --> 00:46:05,286
Fran?
671
00:46:05,362 --> 00:46:06,693
Where are you?
672
00:46:55,679 --> 00:46:57,977
We got him calmed down, ma'am.
673
00:46:58,982 --> 00:47:00,950
Says he's not going to
bother you anymore.
674
00:47:03,453 --> 00:47:05,114
You're not going to
take him away?
675
00:47:06,623 --> 00:47:08,648
Sorry, ma'am, but we didn't
see him do anything,
676
00:47:08,725 --> 00:47:10,886
so we're not allowed
to make an arrest.
677
00:47:13,463 --> 00:47:15,897
You can go to the prosecutor's office
in the morning
678
00:47:15,966 --> 00:47:17,456
and swear out a complaint.
679
00:47:19,469 --> 00:47:20,595
Complaint?
680
00:47:28,145 --> 00:47:30,079
Would you like me
to take you to the hospital?
681
00:47:30,147 --> 00:47:31,136
No.
682
00:48:29,806 --> 00:48:31,296
Got a little drunk.
683
00:48:38,315 --> 00:48:40,044
Guess I'm not all well yet.
684
00:48:44,655 --> 00:48:47,647
Fannie, I'm humbling myself.
685
00:48:49,159 --> 00:48:50,421
Sorry.
686
00:48:50,494 --> 00:48:52,155
I won't do that no more.
687
00:49:00,003 --> 00:49:02,972
Ever hit me again
in front of my kids,
688
00:49:03,040 --> 00:49:04,439
or anyone...
689
00:49:04,508 --> 00:49:05,668
Your kids?
690
00:49:06,777 --> 00:49:10,440
I'll leave you.
I'll take the kids and go.
691
00:49:11,448 --> 00:49:12,938
You ain't going no place.
692
00:49:15,285 --> 00:49:17,150
Get that idea
right out of your head.
693
00:49:18,155 --> 00:49:21,818
Wherever you went, I'd find you.
Then you know what would happen?
694
00:49:21,892 --> 00:49:22,881
Huh?
695
00:49:23,961 --> 00:49:26,361
Yeah, you're gonna
stay right here...
696
00:49:30,634 --> 00:49:33,125
...or those kids ain't gonna
have no mother.
697
00:49:33,203 --> 00:49:34,602
Understand?
698
00:49:35,839 --> 00:49:36,828
Yes.
699
00:49:48,937 --> 00:49:52,998
Francine, in all my research,
I haven't found a single precedent
700
00:49:53,075 --> 00:49:55,771
that would support
a plea of self-defense,
701
00:49:55,844 --> 00:49:58,540
so this is what I recommend--
702
00:49:58,614 --> 00:50:02,015
we forget self-defense,
and we change the plea
703
00:50:02,084 --> 00:50:05,019
to not guilty by reason
of temporary insanity.
704
00:50:07,256 --> 00:50:08,348
You mean crazy?
705
00:50:08,423 --> 00:50:12,189
No, I mean, if I can get
expert testimony
706
00:50:12,261 --> 00:50:14,525
as to your state of mind
at the time of the murder,
707
00:50:14,596 --> 00:50:16,029
we may have a chance.
708
00:50:17,099 --> 00:50:19,533
Now, you'll have to see
a number of psychiatrists.
709
00:50:19,601 --> 00:50:20,898
Are you willing to do that?
710
00:50:23,438 --> 00:50:26,498
The next couple of years were
just about the best we had.
711
00:50:28,143 --> 00:50:29,735
Mickey calmed down a little,
712
00:50:29,811 --> 00:50:31,779
even let me apply to college.
713
00:50:33,282 --> 00:50:35,944
And the kids getting older
made everything easier.
714
00:50:37,986 --> 00:50:39,578
Let me have that crescent wrench.
715
00:50:40,622 --> 00:50:42,112
One wrench.
716
00:50:43,125 --> 00:50:44,114
Thanks.
717
00:50:50,232 --> 00:50:52,097
I need that ball-peen hammer.
718
00:50:54,636 --> 00:50:57,230
- Here's the hammer, Daddy.
- Thanks.
719
00:51:00,075 --> 00:51:01,702
Where'd you guys go yesterday?
720
00:51:01,777 --> 00:51:03,074
The store.
721
00:51:05,247 --> 00:51:07,181
What did you get?
722
00:51:07,249 --> 00:51:10,082
We needed
some milk and...bread.
723
00:51:12,988 --> 00:51:15,821
Where's that hammer?
I need the hammer.
724
00:51:17,192 --> 00:51:18,523
It's right there.
725
00:51:18,593 --> 00:51:19,924
Daddy!
726
00:51:20,495 --> 00:51:21,587
Well...
727
00:51:22,664 --> 00:51:24,996
- Daddy, you're all dirty.
- So?
728
00:51:25,067 --> 00:51:27,297
You're making me all dirty.
729
00:51:27,369 --> 00:51:29,030
I love your mom.
730
00:51:29,104 --> 00:51:30,594
I love my mom, too.
731
00:51:31,640 --> 00:51:33,039
Come on.
732
00:51:34,042 --> 00:51:35,339
- Oh, no!
- Come on.
733
00:51:36,478 --> 00:51:38,378
I'll teach you.
734
00:51:43,285 --> 00:51:44,775
Expecting something?
735
00:51:44,853 --> 00:51:45,911
No.
736
00:51:45,987 --> 00:51:49,150
Mickey Hughes,
Mickey Hughes...
737
00:51:50,726 --> 00:51:52,318
Francine Hughes.
738
00:51:55,897 --> 00:51:57,660
Thought you weren't
expecting anything.
739
00:51:57,733 --> 00:51:58,893
I'm not.
740
00:52:01,903 --> 00:52:05,669
- "This is to confirm that you..."
- It's a check!
741
00:52:05,741 --> 00:52:08,403
From the government!
I got the grant!
742
00:52:08,477 --> 00:52:11,913
They'll give me money
to go to business school.
743
00:52:13,582 --> 00:52:15,846
You're not going to school.
744
00:52:17,085 --> 00:52:19,553
If I get a degree,
I could get a job.
745
00:52:20,922 --> 00:52:22,446
I could just go in the mornings,
746
00:52:22,524 --> 00:52:24,685
and I'd be home
by the time the kids got back.
747
00:52:25,927 --> 00:52:27,758
I could still take care
of the house.
748
00:52:29,931 --> 00:52:31,865
If I don't go,
we don't get the money.
749
00:52:36,004 --> 00:52:40,236
In the beginning, I was afraid
to even open my mouth in class.
750
00:52:40,308 --> 00:52:43,709
But little by little,
751
00:52:43,779 --> 00:52:45,644
I felt better.
752
00:52:46,782 --> 00:52:50,843
I liked to pretend the other part
of my life didn't even exist.
753
00:52:58,894 --> 00:53:00,225
One of each, please.
754
00:53:01,897 --> 00:53:02,886
Thank you.
755
00:53:02,964 --> 00:53:04,090
No, thank you.
756
00:53:04,166 --> 00:53:07,465
I swear, Fran,
you hardly eat anything.
757
00:53:07,536 --> 00:53:09,595
Just because you eat
enough for both of us.
758
00:53:10,605 --> 00:53:13,005
You want to go shopping after class?
We're going to the mall.
759
00:53:13,074 --> 00:53:15,008
I can't.
My husband needs the car.
760
00:53:15,076 --> 00:53:16,270
Hiya, Henry.
761
00:53:16,344 --> 00:53:18,505
- You remember Henry.
- Yeah. Hi, Henry.
762
00:53:18,580 --> 00:53:20,673
Henry here protects our school,
don't you, Henry?
763
00:53:20,749 --> 00:53:21,738
Hi.
764
00:53:25,887 --> 00:53:27,115
Henry Checkoff.
765
00:53:27,189 --> 00:53:28,884
Francine Hughes.
766
00:53:28,957 --> 00:53:30,390
Pleased to meet you.
767
00:53:31,860 --> 00:53:35,421
Mickey started complaining more
and more about me going to school.
768
00:53:35,497 --> 00:53:38,762
I was afraid he was going to
try to make me stop.
769
00:53:38,834 --> 00:53:43,066
He got drunk one night
and started in on me and the kids,
770
00:53:43,138 --> 00:53:45,606
so I packed the kids
in the car.
771
00:54:05,227 --> 00:54:06,592
You looking for this?
772
00:54:06,661 --> 00:54:09,323
Every time I'd try to run away,
he'd catch me,
773
00:54:09,397 --> 00:54:11,126
and things would get worse.
774
00:54:11,199 --> 00:54:12,723
Mickey, stop it!
775
00:54:13,235 --> 00:54:14,224
Hey!
776
00:54:29,417 --> 00:54:30,406
Stop!
777
00:54:31,920 --> 00:54:32,909
Stop!
778
00:54:36,091 --> 00:54:37,080
Stop!
779
00:55:20,235 --> 00:55:22,567
I'll kill you!
I'll kill you!
780
00:55:26,975 --> 00:55:29,842
Get your hands off him!
Get off that boy!
781
00:55:29,911 --> 00:55:30,900
Stay back!
782
00:55:30,979 --> 00:55:32,606
You're hurting him!
783
00:55:32,681 --> 00:55:35,741
- Get off him!
- Get back!
784
00:55:37,752 --> 00:55:39,515
Get your hands off him,
I tell you!
785
00:55:40,889 --> 00:55:43,357
Get off him! Get off him!
786
00:55:43,425 --> 00:55:45,359
- Stop!
- Leave him alone!
787
00:55:45,427 --> 00:55:47,395
Leave that boy alone!
788
00:55:52,867 --> 00:55:54,835
It's been going on
too long now.
789
00:55:54,903 --> 00:55:56,803
Something awful
gonna happen.
790
00:56:02,544 --> 00:56:03,704
You're family.
791
00:56:05,380 --> 00:56:06,870
You've got to help us.
792
00:56:10,885 --> 00:56:11,874
She's right.
793
00:56:15,724 --> 00:56:19,387
It ain't Mickey's fault,
nor Francine's, either.
794
00:56:20,562 --> 00:56:22,996
He just ain't...right.
795
00:56:23,064 --> 00:56:25,658
Never has been right
since that crash.
796
00:56:26,901 --> 00:56:28,835
I ain't gonna sit here
and listen to this talk.
797
00:56:28,903 --> 00:56:31,667
It's true, Berlin. I snowed it
that night in the hospital.
798
00:56:31,740 --> 00:56:33,970
The minute
he pushed my hand away.
799
00:56:34,042 --> 00:56:36,169
It's for Mickey, too.
800
00:56:36,244 --> 00:56:39,407
He's got to be sent someplace
where he can get some help.
801
00:56:39,481 --> 00:56:41,244
And the children.
802
00:56:41,316 --> 00:56:45,013
There's no son of mine
is going to no mental ward.
803
00:56:46,421 --> 00:56:48,855
Not whilst I'm alive.
Just stop it.
804
00:56:48,923 --> 00:56:51,118
Sit down, Berlin.
I know what's right.
805
00:56:51,192 --> 00:56:52,784
I think y'all being
awfully hard on Mickey.
806
00:56:52,861 --> 00:56:55,022
- I'm leaving.
- You ain't.
807
00:56:56,031 --> 00:56:57,362
You watch me.
808
00:57:05,073 --> 00:57:07,974
Berlin stayed away
for three weeks.
809
00:57:08,043 --> 00:57:10,807
Flossie just crumbled.
810
00:57:10,879 --> 00:57:13,643
She took to her bed and
stayed there until he came back.
811
00:57:15,216 --> 00:57:17,980
We never discussed
committing Mickey again.
812
00:57:18,053 --> 00:57:20,544
I knew I was totally
on my own now.
813
00:57:20,622 --> 00:57:22,522
So, how can I help you,
Mrs. Hughes?
814
00:57:22,590 --> 00:57:25,320
Last night, my husband--
my ex-husband--
815
00:57:25,393 --> 00:57:27,088
tried to kill me.
816
00:57:27,162 --> 00:57:28,652
He hit a police officer.
817
00:57:28,730 --> 00:57:30,925
Come on, let's go.
Could we go please?
818
00:57:30,999 --> 00:57:33,331
I see by the records
he's on probation.
819
00:57:33,401 --> 00:57:36,029
Have you been in touch
with his probation officer?
820
00:57:36,104 --> 00:57:37,128
No sir.
821
00:57:37,205 --> 00:57:38,502
Well, don't worry.
822
00:57:38,573 --> 00:57:41,064
Since he's on probation,
he'll automatically...
823
00:57:41,142 --> 00:57:42,666
I want to go see Daddy.
824
00:57:42,744 --> 00:57:43,836
...be picked up.
825
00:57:43,912 --> 00:57:46,005
Put it back.
826
00:57:46,081 --> 00:57:47,810
Come here.
Come over here.
827
00:57:47,882 --> 00:57:49,440
- Move over.
- Mom!
828
00:57:49,517 --> 00:57:51,644
- When?
- I can't say when.
829
00:57:51,720 --> 00:57:53,779
As I've said,
he's violated his probation
830
00:57:53,855 --> 00:57:55,288
by assaulting a police officer.
831
00:57:55,356 --> 00:57:56,755
He'll serve time for that.
832
00:57:56,825 --> 00:57:59,555
Could I fill out a complaint?
You know, for attempted murder?
833
00:58:01,029 --> 00:58:02,587
I'm afraid
he's going to kill me.
834
00:58:02,664 --> 00:58:04,859
I don't know what else to do.
835
00:58:04,933 --> 00:58:06,958
I'm going to have to let
probation handle it.
836
00:58:07,035 --> 00:58:10,732
But come back to see us
if there's any more trouble.
837
00:58:13,541 --> 00:58:14,974
Let's go.
838
00:58:15,043 --> 00:58:16,806
My name is Francine Hughes.
839
00:58:16,878 --> 00:58:19,642
I'm at a pay phone
in Lansing with my kids.
840
00:58:19,714 --> 00:58:21,181
- Stop it.
- Stop it!
841
00:58:21,249 --> 00:58:22,944
I don't have any money.
842
00:58:24,853 --> 00:58:28,448
My ex-husband, who's
on probation, beat me up.
843
00:58:28,523 --> 00:58:30,991
He threatened to kill me.
I need some protection.
844
00:58:31,059 --> 00:58:32,822
I'm sorry. Stop it!
845
00:58:32,894 --> 00:58:34,657
I'm sorry.
I need some protection.
846
00:58:37,065 --> 00:58:38,054
When?
847
00:58:38,133 --> 00:58:39,657
Take her, take her.
848
00:58:39,734 --> 00:58:40,723
Mom!
849
00:58:43,071 --> 00:58:46,666
Well, he's home right now.
I'm afraid to even go there.
850
00:58:46,741 --> 00:58:48,902
- Pick it up.
- I want to go home!
851
00:58:49,477 --> 00:58:51,240
I want to go home!
852
00:58:51,312 --> 00:58:53,940
I don't want to!
I want to go home!
853
00:58:54,015 --> 00:58:55,346
A couple of days?
854
00:58:55,416 --> 00:58:57,111
- I want to go home!
- Stop it!
855
00:58:57,185 --> 00:58:59,346
- I'm working on this. No!
- Stop it!
856
00:58:59,420 --> 00:59:01,081
I want to go home!
857
00:59:12,033 --> 00:59:14,331
Ma, we need help.
858
00:59:16,538 --> 00:59:17,835
- Good night.
- Good night.
859
00:59:19,707 --> 00:59:21,197
- Love you.
- I love you.
860
00:59:26,881 --> 00:59:28,473
Everything�s gonna be all right.
861
00:59:28,550 --> 00:59:29,881
- Good night.
- Good night.
862
00:59:29,951 --> 00:59:30,940
Sweet dreams.
863
00:59:31,953 --> 00:59:33,580
- See you tomorrow.
- Okay.
864
00:59:33,655 --> 00:59:35,850
- Love you.
- Love you.
865
00:59:40,895 --> 00:59:43,830
Let me in!
I just want my kids!
866
00:59:46,401 --> 00:59:49,427
Give me my kids!
I'll break this door in your face!
867
00:59:53,708 --> 00:59:57,075
He's here right now.
Could you please send some help?
868
00:59:58,079 --> 01:00:00,013
The police are on their way.
Get away from here!
869
01:00:00,081 --> 01:00:01,309
What'll they do?
870
01:00:05,086 --> 01:00:06,417
- Let me in!
- No!
871
01:00:06,487 --> 01:00:08,853
I just want my kids!
872
01:00:08,923 --> 01:00:11,517
Maybe just for now
you ought to let him have the kids.
873
01:00:11,593 --> 01:00:12,890
He'd never hurt 'em.
874
01:00:12,961 --> 01:00:15,361
Give me those kids
or I'll break this door in your face!
875
01:00:15,430 --> 01:00:16,863
It'll calm him down.
876
01:00:16,931 --> 01:00:20,992
Oh, please, Francine,
I can't take any more, I just can't.
877
01:00:21,069 --> 01:00:22,366
Oh, God.
878
01:00:22,437 --> 01:00:26,806
Flossie will be real good to 'em, honey,
and you can get 'em back later.
879
01:00:31,179 --> 01:00:33,147
Come on, kids, let's go.
880
01:01:07,749 --> 01:01:09,182
Francine?
881
01:01:09,250 --> 01:01:10,842
Want something to eat, honey?
882
01:01:10,919 --> 01:01:13,410
I can't.
I have to get going.
883
01:01:13,488 --> 01:01:16,184
I've got to get some help
before my money runs out.
884
01:01:16,257 --> 01:01:17,849
Got to do something about Mickey.
885
01:01:20,428 --> 01:01:22,191
It was wrong
to let him take the kids.
886
01:01:22,263 --> 01:01:23,696
We had no choice.
887
01:01:23,765 --> 01:01:25,892
I've got to get some gas
before I go to Lansing.
888
01:01:25,967 --> 01:01:28,231
- Wish me luck.
- I sure do, honey.
889
01:01:46,220 --> 01:01:47,881
He could get my kids back.
890
01:01:47,956 --> 01:01:51,153
He could keep my husband from
doing anything he pleases to me.
891
01:01:52,393 --> 01:01:54,190
That's a police matter,
Mrs. Hughes.
892
01:01:54,262 --> 01:01:56,059
Maybe you should hire a lawyer
893
01:01:56,130 --> 01:01:58,155
and sue your husband
for the custody of your children.
894
01:01:58,232 --> 01:01:59,824
Custody? They're my children!
895
01:01:59,901 --> 01:02:03,632
Something has to be done now
before he gets drunk and kills me.
896
01:02:03,705 --> 01:02:06,799
Lots of women leave the state
just to get away.
897
01:02:06,874 --> 01:02:08,364
I can't do that.
898
01:02:08,443 --> 01:02:10,104
I don't have a car.
I don't have any money.
899
01:02:10,178 --> 01:02:11,770
I can't leave my children!
900
01:02:15,917 --> 01:02:18,010
I'm getting aid
to dependent children,
901
01:02:18,086 --> 01:02:20,611
and he's not supposed to be
living with me, but he won't get out.
902
01:02:20,688 --> 01:02:22,713
That's breaking the law,
isn't it?
903
01:02:22,790 --> 01:02:26,191
Yes, but the only thing
that this department can do
904
01:02:26,260 --> 01:02:27,989
is take your welfare away.
905
01:02:28,062 --> 01:02:30,030
And where would your children be
without that?
906
01:02:30,098 --> 01:02:32,191
I don't have my kids.
He has my kids.
907
01:02:32,266 --> 01:02:33,665
I want my kids back.
908
01:02:35,603 --> 01:02:38,071
I'm sorry, but there's nothing
I can do for you.
909
01:02:39,440 --> 01:02:43,536
Why don't you throw away
all his clothes and lock the door?
910
01:02:43,611 --> 01:02:45,909
Or you could get a peace bond
and keep him away.
911
01:02:45,980 --> 01:02:48,813
- Then, if he beats you--
- After he beats me. After.
912
01:02:48,883 --> 01:02:51,147
I know how you feel,
913
01:02:51,219 --> 01:02:53,483
but you see, Mrs. Hughes,
if we take action,
914
01:02:53,554 --> 01:02:55,522
the only one
we can prosecute is you.
915
01:02:56,524 --> 01:02:58,151
You don't know how I feel.
916
01:03:09,070 --> 01:03:11,004
I'm not coming, Mickey.
917
01:03:11,072 --> 01:03:12,733
I don't care
what you promise.
918
01:03:17,745 --> 01:03:19,007
Fine. Go ahead.
919
01:03:22,583 --> 01:03:23,914
I'm not gonna do it.
920
01:03:30,925 --> 01:03:32,586
Send the kids over to your mother,
921
01:03:32,660 --> 01:03:34,321
go in the bathroom,
and lock the door.
922
01:03:34,395 --> 01:03:36,363
- He really sounded--
- What?
923
01:03:36,431 --> 01:03:37,921
He really sounded sorry!
924
01:03:39,934 --> 01:03:41,367
Don't call me anymore!
925
01:03:41,436 --> 01:03:45,099
Oh. Hi, honey.
How are you?
926
01:03:46,107 --> 01:03:49,406
No, I love you, too.
927
01:03:53,548 --> 01:03:55,311
Okay, it's time for you
to go to bed.
928
01:03:55,383 --> 01:03:56,873
I love you.
929
01:03:58,553 --> 01:03:59,542
Bye .
930
01:04:11,065 --> 01:04:13,056
It's almost time for church,
honey.
931
01:04:13,134 --> 01:04:15,295
Just a second, Momma.
I've just got to finish this.
932
01:04:31,586 --> 01:04:32,678
- Mommy!
- Come here!
933
01:04:32,753 --> 01:04:34,448
_ Mommy!
_ Mom!
934
01:04:34,522 --> 01:04:36,046
Oh, God!
935
01:04:37,925 --> 01:04:39,916
- How are you doing?
- Good.
936
01:04:41,262 --> 01:04:43,526
Hi, Fran.
The kids wanted to see you.
937
01:04:43,598 --> 01:04:45,657
Don't worry,
we won't stay long.
938
01:04:48,669 --> 01:04:49,658
It's okay.
939
01:04:51,873 --> 01:04:53,636
Want some coffee?
940
01:04:53,708 --> 01:04:55,403
We're just getting ready
to go to church.
941
01:04:56,477 --> 01:04:58,672
Oh, well, we won't keep you.
942
01:05:00,281 --> 01:05:03,011
Fran, I want to talk to you.
943
01:05:03,084 --> 01:05:04,073
Come here, partner.
944
01:05:05,386 --> 01:05:06,375
Okay. -
945
01:05:07,555 --> 01:05:11,355
Really, you don't have to come back.
I'm not even going to ask you.
946
01:05:11,425 --> 01:05:13,916
I just want to tell you...
947
01:05:15,563 --> 01:05:17,155
...I quit drinking.
948
01:05:17,231 --> 01:05:18,823
And I'm going to church.
949
01:05:20,234 --> 01:05:23,135
I did all those things to you
because of the drinking.
950
01:05:23,204 --> 01:05:24,831
It'll never happen again.
951
01:05:26,574 --> 01:05:28,064
That's real fine, Mickey.
952
01:05:28,142 --> 01:05:30,372
I made up my mind
I'm not coming back.
953
01:05:34,749 --> 01:05:36,944
The kids miss you
something awful.
954
01:05:37,018 --> 01:05:40,818
Children need
a mother and a father both.
955
01:05:42,423 --> 01:05:45,415
Soon as I get a job and I get settled,
I'm going to come get the kids.
956
01:05:45,493 --> 01:05:47,324
I love those kids.
I'll never give them up.
957
01:05:47,395 --> 01:05:50,887
Give them up? I'm their mother.
lf l have to, I'll get a lawyer.
958
01:05:52,867 --> 01:05:55,461
Mom, you should have seen
the breakfast I made for everyone.
959
01:05:55,536 --> 01:05:57,561
And I took the laundry
down to the Laundromat.
960
01:05:57,638 --> 01:05:58,866
Such a good girl!
961
01:05:58,940 --> 01:06:01,807
Lot of responsibility
for a little child.
962
01:06:01,876 --> 01:06:04,743
I'm real sorry
you won't be coming with us.
963
01:06:04,812 --> 01:06:06,643
I guess you've
made up your mind.
964
01:06:06,714 --> 01:06:10,150
You've got your reasons,
but it's a crying shame,
965
01:06:10,218 --> 01:06:12,015
'cause he's doing his best.
966
01:06:13,554 --> 01:06:15,385
Come on, kids,
let's get in the car.
967
01:06:19,260 --> 01:06:20,249
I miss you.
968
01:06:22,163 --> 01:06:24,097
- Bye, Mom!
- I love you, Mom!
969
01:06:24,165 --> 01:06:25,359
I love you.
970
01:06:25,433 --> 01:06:28,698
Please, Fran.
It'll be different this time.
971
01:06:28,769 --> 01:06:30,361
I love you.
972
01:06:31,372 --> 01:06:33,067
I want you with me and the kids.
973
01:06:34,842 --> 01:06:36,833
I'll never take another drink.
974
01:06:39,580 --> 01:06:41,810
If I do, you can leave.
975
01:06:41,882 --> 01:06:43,679
Bye, Mom!
976
01:06:50,591 --> 01:06:52,786
Bye, Mommy!
Don't miss me!
977
01:06:52,860 --> 01:06:53,849
Good bye!
978
01:07:43,077 --> 01:07:45,068
You will also hear the testimony
979
01:07:45,146 --> 01:07:48,946
of Christy Hughes
and her brother James Hughes.
980
01:07:49,016 --> 01:07:52,543
They will tell you
that they observed the fight.
981
01:07:52,620 --> 01:07:54,952
They will also tell you
that the fight ended,
982
01:07:55,022 --> 01:07:58,856
that James Berlin Hughes
went to bed in the bedroom,
983
01:07:58,926 --> 01:08:01,292
and that somewhere
between a half an hour
984
01:08:01,362 --> 01:08:03,922
and two hours
after he went to bed,
985
01:08:03,998 --> 01:08:07,092
Francine Hughes told them
to put on their coats,
986
01:08:07,168 --> 01:08:09,295
that as they were going to the car,
987
01:08:09,370 --> 01:08:12,635
they both saw a gas can
sitting on the back porch,
988
01:08:12,707 --> 01:08:15,733
which they had not seen
earlier that day.
989
01:08:15,810 --> 01:08:19,109
Shortly thereafter, Francine Hughes
came out of the house,
990
01:08:19,180 --> 01:08:20,511
got into the car,
991
01:08:20,581 --> 01:08:22,549
and started to drive away.
992
01:08:22,616 --> 01:08:25,676
After all the evidence
has been presented to you,
993
01:08:25,753 --> 01:08:29,314
we will ask that you find
the defendant guilty as charged--
994
01:08:29,390 --> 01:08:32,052
guilty of premeditated murder.
995
01:08:32,126 --> 01:08:34,788
Now I'm going to ask you
to put yourself
996
01:08:34,862 --> 01:08:37,126
in the place of Francine Hughes,
997
01:08:37,198 --> 01:08:40,463
and when she tells you
about what she experienced,
998
01:08:40,534 --> 01:08:43,992
about the inhuman situation
she found herself in,
999
01:08:44,071 --> 01:08:47,165
try your hardest to
put yourself in her place,
1000
01:08:47,241 --> 01:08:51,109
to see all the circumstances
from her point of view.
1001
01:08:51,178 --> 01:08:54,705
Francine Hughes is not
a cold-blooded killer.
1002
01:08:55,850 --> 01:08:59,286
When you hear the history
of Francine Hughes...
1003
01:09:00,354 --> 01:09:02,914
...when you hear
her human situation...
1004
01:09:03,991 --> 01:09:06,687
...you will enter a verdict
of not guilty
1005
01:09:06,761 --> 01:09:08,422
at the conclusion of this case.
1006
01:09:10,831 --> 01:09:13,629
Now, you indicated
that Mickey Hughes
1007
01:09:13,701 --> 01:09:16,295
made repeated threats
to kill Francine.
1008
01:09:16,370 --> 01:09:19,806
He said specifically,
as I recall your testifying,
1009
01:09:19,874 --> 01:09:22,809
"That it was all over for her"?
1010
01:09:22,877 --> 01:09:25,004
My question is this, officer--
1011
01:09:25,079 --> 01:09:26,671
Why didn't you take him away?
1012
01:09:27,715 --> 01:09:29,910
Because he'd made
the same threats to me,
1013
01:09:29,984 --> 01:09:31,645
and they didn't seem like--
1014
01:09:31,719 --> 01:09:33,277
they were just words.
1015
01:09:33,354 --> 01:09:34,343
I see.
1016
01:09:35,389 --> 01:09:38,381
On what did you
base this conclusion?
1017
01:09:39,393 --> 01:09:42,055
That he had an opportunity
while he was threatening me
1018
01:09:42,129 --> 01:09:43,687
to back it up, and he didn't.
1019
01:09:45,900 --> 01:09:49,996
Do you put yourself
in the same position, sir,
1020
01:09:50,070 --> 01:09:52,504
with your uniform and gun?
1021
01:09:52,573 --> 01:09:54,473
I assume you were
wearing your gun.
1022
01:09:55,543 --> 01:09:57,636
Yes, right, I had a gun.
1023
01:09:57,711 --> 01:10:00,646
Are you equating your situation
with Francine's?
1024
01:10:02,082 --> 01:10:05,017
Wasn't it quite obvious to you that
he wasn't going to be doing anything
1025
01:10:05,085 --> 01:10:06,518
while you were still there?
1026
01:10:06,587 --> 01:10:08,020
I didn't assume that, no.
1027
01:10:08,088 --> 01:10:12,422
Mrs. Hughes, do you see the person
known to you as Francine Hughes
1028
01:10:12,493 --> 01:10:14,256
in the courtroom here today?
1029
01:10:17,431 --> 01:10:18,796
Yes, sir, I do.
1030
01:10:20,601 --> 01:10:24,196
Mrs. Hughes, she was married
to one of your sons?
1031
01:10:25,272 --> 01:10:26,261
Yes, sir.
1032
01:10:27,608 --> 01:10:29,041
Which son was that?
1033
01:10:34,114 --> 01:10:35,945
My son James.
1034
01:10:37,284 --> 01:10:38,979
We called him Mickey.
1035
01:10:45,626 --> 01:10:46,615
I'm sorry.
1036
01:10:48,128 --> 01:10:49,390
I'm all right.
1037
01:10:49,463 --> 01:10:51,727
I'm fine.
1038
01:10:51,799 --> 01:10:55,792
Around the time
of March 9th, 1977,
1039
01:10:55,870 --> 01:10:58,668
how would you say Mickey
and Francine were getting along?
1040
01:10:58,739 --> 01:11:02,505
I thought everything was just
as good with them as anybody else.
1041
01:11:02,576 --> 01:11:04,840
I knew they had a few problems.
1042
01:11:04,912 --> 01:11:07,847
You know, like anybody,
they have disagreements,
1043
01:11:07,915 --> 01:11:12,011
maybe financial problems and stuff,
but nothing unusual,
1044
01:11:12,086 --> 01:11:14,884
nothing that bothered me
or concerned me.
1045
01:11:14,955 --> 01:11:18,322
Was there ever an occasion,
Mrs. Hughes,
1046
01:11:18,392 --> 01:11:21,486
when you saw your son
strike Francine Hughes?
1047
01:11:23,264 --> 01:11:24,253
Never.
1048
01:11:24,331 --> 01:11:27,698
Never have I ever seen
any of my sons
1049
01:11:27,768 --> 01:11:29,668
strike one of their wives.
1050
01:11:32,606 --> 01:11:35,769
Mrs. Hughes, do you recall
the children ever telling you
1051
01:11:35,843 --> 01:11:38,437
about their father
beating up on their mother?
1052
01:11:41,115 --> 01:11:43,709
Well, the children came over
a couple of times,
1053
01:11:43,784 --> 01:11:46,275
and they would say, "My mommy
and daddy is fighting."
1054
01:11:46,353 --> 01:11:51,347
I see. They wouldn't say, "My daddy
is beating up on my mom."
1055
01:11:53,327 --> 01:11:56,854
I suppose they have said that.
1056
01:11:58,566 --> 01:12:01,501
On August 12th of 1972,
1057
01:12:01,569 --> 01:12:05,733
at approximately 14 minutes
after 7:00,
1058
01:12:05,806 --> 01:12:09,003
do you recall a situation where
the police came to your house
1059
01:12:09,076 --> 01:12:12,011
because your son had repeatedly
hit you in the face?
1060
01:12:12,079 --> 01:12:13,512
I most certainly do not!
1061
01:12:13,581 --> 01:12:15,845
I don't know where you're
getting your information from.
1062
01:12:15,916 --> 01:12:17,611
- Okay.
- I most certainly do not!
1063
01:12:17,685 --> 01:12:22,349
Mrs. Hughes, do you recall
when you called
1064
01:12:22,423 --> 01:12:24,516
the gingham County
Sheriff's Department,
1065
01:12:24,592 --> 01:12:28,028
and on that occasion,
Francine Hughes hid in your house?
1066
01:12:28,095 --> 01:12:29,687
Hid in my house?
1067
01:12:29,763 --> 01:12:32,197
Well, she had hid
in our house sometimes.
1068
01:12:32,266 --> 01:12:34,257
She done that
even before they got married.
1069
01:12:35,336 --> 01:12:39,204
I didn't know whether they was
fighting or playing games or what.
1070
01:12:40,274 --> 01:12:44,108
And who was she hiding from?
Her children?
1071
01:12:46,780 --> 01:12:48,111
Well, I don't know.
1072
01:12:49,049 --> 01:12:51,313
Maybe she was
hiding from him.
1073
01:12:51,385 --> 01:12:52,875
Afterwards, she'd say,
1074
01:12:52,953 --> 01:12:56,354
"Mom, it's more my fault
than it is his."
1075
01:12:56,423 --> 01:12:59,483
Mrs. Hughes, don't you remember
the police coming to your house
1076
01:12:59,560 --> 01:13:01,687
when Francine
was hiding from Mickey
1077
01:13:01,762 --> 01:13:05,095
because, among other things,
he had been beating on her?
1078
01:13:05,165 --> 01:13:07,998
I do not recall
no such an occasion.
1079
01:13:08,068 --> 01:13:11,834
Do you recall telling the policemen that
Mickey Hughes had hit you repeatedly?
1080
01:13:11,905 --> 01:13:12,894
No, sir.
1081
01:13:12,973 --> 01:13:14,998
Do you recall him
breaking down the door
1082
01:13:15,075 --> 01:13:17,669
to try to get into your house
to get after her?
1083
01:13:17,745 --> 01:13:19,838
He didn't break down no door!
He did not!
1084
01:13:19,913 --> 01:13:21,505
Mrs. Hughes,
I'm merely asking you.
1085
01:13:21,582 --> 01:13:24,847
You just better ask something else.
He didn't break down my doors.
1086
01:13:24,918 --> 01:13:26,681
You sure got you
some good information.
1087
01:13:26,754 --> 01:13:27,743
Excuse me.
1088
01:13:27,821 --> 01:13:30,119
You better go back
and get you some more.
1089
01:13:32,092 --> 01:13:36,961
Now, Christy, what was he saying
to your mother during this evening?
1090
01:13:37,031 --> 01:13:39,192
You mean, you want to know
what kinds of things he said?
1091
01:13:39,266 --> 01:13:41,496
I want to know
what he said, yes.
1092
01:13:42,936 --> 01:13:46,099
Well, he called her a whore.
1093
01:13:47,107 --> 01:13:50,372
- And he...
- Tell me.
1094
01:13:50,444 --> 01:13:52,708
I'm sorry you have to
say this, Christy,
1095
01:13:52,780 --> 01:13:55,112
but you tell us
what he said to her.
1096
01:13:57,051 --> 01:13:59,246
He called her a bitch and a whore.
1097
01:13:59,319 --> 01:14:03,585
Did your mom seem depressed
or happy or normal or what?
1098
01:14:03,657 --> 01:14:04,783
Depressed.
1099
01:14:04,858 --> 01:14:09,295
Now, Christy, is this
the first time that you remember
1100
01:14:09,363 --> 01:14:11,422
that your father
beat up on your mother?
1101
01:14:11,498 --> 01:14:12,487
No.
1102
01:14:13,567 --> 01:14:15,467
- Was it the second time?
- No.
1103
01:14:15,536 --> 01:14:18,471
- Was it the third time?
- No.
1104
01:14:18,539 --> 01:14:20,939
- The fourth or fifth time?
- No.
1105
01:14:21,008 --> 01:14:24,000
How many times did your father
beat up on your mother?
1106
01:14:25,579 --> 01:14:27,103
Too many to count.
1107
01:14:27,181 --> 01:14:30,014
Do you remember your father
grabbing your mother by the arms,
1108
01:14:30,084 --> 01:14:32,552
bending them
up behind her back?
1109
01:14:32,619 --> 01:14:35,452
Do you remember
showing the policeman that?
1110
01:14:35,522 --> 01:14:36,511
Yes.
1111
01:14:36,590 --> 01:14:39,855
Christy, do you remember
telling them that your dad
1112
01:14:39,927 --> 01:14:42,327
hit her in the face
and hit her in the head?
1113
01:14:42,396 --> 01:14:43,385
Yes.
1114
01:14:43,464 --> 01:14:44,829
Like this?
1115
01:14:45,833 --> 01:14:46,959
I don't know.
1116
01:14:47,034 --> 01:14:50,128
Usually with the back
of his hand or his fist,
1117
01:14:50,204 --> 01:14:51,398
or the front of his hand.
1118
01:14:51,472 --> 01:14:53,804
- Just any old way, right?
- Right.
1119
01:14:53,874 --> 01:14:56,468
Did your mother
ever try to get away,
1120
01:14:56,543 --> 01:14:59,637
get away with you and the children,
the other children?
1121
01:14:59,713 --> 01:15:01,738
- Many times.
- Many times?
1122
01:15:01,815 --> 01:15:03,840
And do you remember
where you went?
1123
01:15:03,917 --> 01:15:06,112
Usually to Grandma
Hazel Moran, in Jackson.
1124
01:15:06,186 --> 01:15:07,175
Her house.
1125
01:15:07,254 --> 01:15:10,690
What would happen on those occasions
that you would go to Jackson?
1126
01:15:11,759 --> 01:15:13,989
He would come and threaten to,
like, bust down the door
1127
01:15:14,061 --> 01:15:15,460
and break things if she--
1128
01:15:15,529 --> 01:15:18,726
What did he say he would do
if she tried to leave?
1129
01:15:22,069 --> 01:15:23,730
He would kill her.
1130
01:15:23,804 --> 01:15:27,604
He said that if she left with you,
he would kill her?
1131
01:15:27,674 --> 01:15:28,663
Yes.
1132
01:15:28,742 --> 01:15:30,801
How many times
did he tell her that?
1133
01:15:32,079 --> 01:15:36,072
Two or three.
I don't know.
1134
01:15:36,150 --> 01:15:37,139
Christy...
1135
01:15:39,419 --> 01:15:42,582
How do you feel
about your father being gone?
1136
01:15:45,092 --> 01:15:46,423
You miss your father?
1137
01:15:51,031 --> 01:15:52,362
No.
1138
01:15:55,135 --> 01:15:57,126
Are you glad that he's gone?
1139
01:15:57,204 --> 01:15:59,695
- Objection.
- Sustained.
1140
01:15:59,773 --> 01:16:01,866
That is all I have, your honor.
1141
01:16:04,878 --> 01:16:07,574
The defense calls Francine Hughes.
1142
01:16:14,721 --> 01:16:15,813
Why didn't you leave?
1143
01:16:15,889 --> 01:16:17,982
At first I didn't because...
1144
01:16:19,726 --> 01:16:22,991
...feeling the way I did about him
being, you know, such a young man
1145
01:16:23,063 --> 01:16:26,555
and not being able
to work or anything.
1146
01:16:29,069 --> 01:16:31,264
What more could I take
away from him?
1147
01:16:32,406 --> 01:16:34,271
Could I take the kids and leave?
1148
01:16:34,341 --> 01:16:36,809
And I knew if I did,
he'd find me.
1149
01:16:36,877 --> 01:16:39,004
March 9th, 1977,
1150
01:16:39,079 --> 01:16:41,741
wasn't the first time
he threatened to kill you.
1151
01:16:41,815 --> 01:16:43,009
Did you believe those threats?
1152
01:16:43,083 --> 01:16:46,519
When he first
started making them, I didn't,
1153
01:16:46,587 --> 01:16:51,957
but when he started chasing me
1154
01:16:52,025 --> 01:16:55,290
and trying to run me off the road
and stuff like that,
1155
01:16:55,362 --> 01:16:56,795
I believed him.
1156
01:16:59,533 --> 01:17:03,128
In the last year,
I had come to believe
1157
01:17:03,203 --> 01:17:05,933
that sooner or later he would.
1158
01:17:07,708 --> 01:17:09,175
I was afraid.
1159
01:17:10,711 --> 01:17:11,700
Very afraid.
1160
01:17:12,713 --> 01:17:17,309
And it was like he just wanted
to possess me.
1161
01:17:20,954 --> 01:17:23,320
Francine, you've said
that your children
1162
01:17:23,390 --> 01:17:25,950
are the most important
thing in the world to you.
1163
01:17:27,227 --> 01:17:29,661
In that context,
I'd like to ask you
1164
01:17:29,730 --> 01:17:32,665
if you remember an incident
which occurred some time ago.
1165
01:17:32,733 --> 01:17:33,722
Yes.
1166
01:17:34,902 --> 01:17:36,392
Could you tell us what happened?
1167
01:17:37,905 --> 01:17:40,396
The kids kept begging for a puppy,
1168
01:17:40,474 --> 01:17:42,999
and some people we knew
gave us one.
1169
01:17:43,076 --> 01:17:44,907
The kids called her Lady.
1170
01:17:45,913 --> 01:17:48,143
It was real cold
when we brought her home,
1171
01:17:48,215 --> 01:17:50,183
but Mickey
wouldn't let her in.
1172
01:17:51,184 --> 01:17:53,982
So our neighbor gave us
an old, raggedy doghouse.
1173
01:17:54,054 --> 01:17:56,454
We fixed it up
behind the garage
1174
01:17:56,523 --> 01:17:58,787
and put straw in it
to keep the puppy warm.
1175
01:18:02,863 --> 01:18:06,299
Did there come a time when
the dog was going to have puppies?
1176
01:18:09,202 --> 01:18:12,365
Yes, she was going to have puppies
before she was a year old.
1177
01:18:13,540 --> 01:18:17,135
When she got ready to have them,
she was acting really sick,
1178
01:18:17,210 --> 01:18:18,541
and they wouldn't come out.
1179
01:18:20,380 --> 01:18:22,974
We asked Mickey if we could
take her to the veterinarian,
1180
01:18:23,050 --> 01:18:25,143
but he wouldn't let us.
1181
01:18:25,218 --> 01:18:28,187
The kids were crying,
and they were running in and out,
1182
01:18:28,255 --> 01:18:31,156
crying, "Another one came out.
It's dead."
1183
01:18:34,561 --> 01:18:37,997
They begged Mickey to let us bring her
inside because it was cold out,
1184
01:18:38,065 --> 01:18:42,229
but he wouldn't, so we tried to
sneak her in on the back porch.
1185
01:18:44,237 --> 01:18:47,331
He found out, and he put her out.
She was bleeding.
1186
01:18:49,676 --> 01:18:51,906
What happened to the dog?
1187
01:18:54,014 --> 01:18:59,008
When I went out later,
she was...she was dead.
1188
01:19:00,153 --> 01:19:01,780
She was lying on the ground.
1189
01:19:01,855 --> 01:19:05,120
When the kids came out,
they said,
1190
01:19:05,192 --> 01:19:06,921
"Momma, she's frozen."
1191
01:19:10,030 --> 01:19:11,861
So the dog froze to death
1192
01:19:11,932 --> 01:19:14,264
after giving birth
to those puppies?
1193
01:19:15,869 --> 01:19:16,858
Yes.
1194
01:19:20,707 --> 01:19:22,038
Now, Francine...
1195
01:19:25,879 --> 01:19:29,975
...we're going to March 9th, 1977.
1196
01:19:31,551 --> 01:19:33,883
Could you tell me
how that day started out?
1197
01:19:38,058 --> 01:19:39,548
Like any other day.
1198
01:19:40,560 --> 01:19:44,997
I got up at 5:30 and started
to get ready to go to school.
1199
01:19:45,065 --> 01:19:47,056
When I got to school,
I felt really good.
1200
01:19:47,134 --> 01:19:49,694
By the time I got home,
I was kind of tired.
1201
01:19:49,770 --> 01:19:51,169
You're late!
1202
01:19:52,572 --> 01:19:55,234
Five minutes.
Had to give a girl a ride home.
1203
01:19:55,308 --> 01:19:58,072
And now you're going to
give her a ride every day?
1204
01:19:58,145 --> 01:20:00,636
No, she has a regular ride.
I won't do it again.
1205
01:20:06,586 --> 01:20:09,680
And I need your help.
Save me! Save me! Please!
1206
01:20:09,756 --> 01:20:10,814
I'll save you.
1207
01:20:10,891 --> 01:20:13,689
What did you get this for?
1208
01:20:13,760 --> 01:20:15,057
'Cause we were all out.
1209
01:20:15,128 --> 01:20:16,186
What's for dinner?
1210
01:20:16,263 --> 01:20:18,197
There's no meat in here.
There's nothing!
1211
01:20:18,265 --> 01:20:20,859
I got some TV dinners.
1212
01:20:20,934 --> 01:20:22,868
You know
I don't like them.
1213
01:20:25,772 --> 01:20:27,672
I didn't think you were
gonna eat here anyway.
1214
01:20:28,742 --> 01:20:30,539
That's the trouble with you.
1215
01:20:30,610 --> 01:20:32,976
You're always thinking.
1216
01:20:36,883 --> 01:20:39,943
I don't even want to
smell that stuff cooking.
1217
01:20:46,293 --> 01:20:47,920
Come on, you go outside!
1218
01:20:47,994 --> 01:20:49,291
Go on!
1219
01:21:05,245 --> 01:21:08,874
That's another trouble--
school!
1220
01:21:09,950 --> 01:21:11,781
You're not gonna
go there anymore!
1221
01:21:23,763 --> 01:21:25,253
I'm not gonna quit.
1222
01:21:25,332 --> 01:21:26,321
Huh?
1223
01:21:47,287 --> 01:21:49,551
Let me just feed the kids,
1224
01:21:49,623 --> 01:21:52,558
and then I'll
fix you something else.
1225
01:21:52,626 --> 01:21:54,150
No.
1226
01:21:54,227 --> 01:21:56,218
No. No.
1227
01:21:58,064 --> 01:21:59,554
And no school.
1228
01:22:03,236 --> 01:22:05,101
I'm not gonna quit school.
1229
01:22:07,574 --> 01:22:10,543
I can fix you
so you'll never go back.
1230
01:22:11,545 --> 01:22:13,137
Go ahead, then!
1231
01:22:13,213 --> 01:22:14,271
Don't!
1232
01:22:19,085 --> 01:22:20,074
Yeah?
1233
01:23:06,099 --> 01:23:07,589
Leave me alone!
1234
01:24:09,729 --> 01:24:11,526
I was just thinking...
1235
01:24:13,066 --> 01:24:15,398
...maybe I should just say,
"I'm going to quit school,"
1236
01:24:15,468 --> 01:24:16,992
get him quieted down,
1237
01:24:17,070 --> 01:24:19,038
then figure out later
how to go back.
1238
01:24:20,106 --> 01:24:22,802
But I couldn't.
1239
01:24:24,244 --> 01:24:27,907
Something rose up in me
and said no.
1240
01:24:29,916 --> 01:24:33,511
"If you say it, Mickey will win
just like he always has,
1241
01:24:33,586 --> 01:24:35,577
and you'll never
go back to school again."
1242
01:24:38,591 --> 01:24:41,355
I went back inside,
and Mickey started punching me.
1243
01:24:41,428 --> 01:24:44,920
Christy went over to Flossie's
to call the police.
1244
01:24:45,999 --> 01:24:49,491
Was he hitting you when
the police pulled up, Francine?
1245
01:24:49,569 --> 01:24:50,900
No.
1246
01:24:51,871 --> 01:24:53,805
When he realized
they were gonna come,
1247
01:24:53,873 --> 01:24:56,239
he went into the living room
and sat down.
1248
01:24:57,243 --> 01:24:59,507
And what happened
after the policemen left?
1249
01:24:59,579 --> 01:25:02,673
I had the kids wash,
and we sat down to eat.
1250
01:25:03,950 --> 01:25:07,681
I remember my lip was
stinging with the salt
1251
01:25:07,754 --> 01:25:09,654
where he had hit me.
1252
01:25:11,057 --> 01:25:12,388
We were trying to be quiet,
1253
01:25:12,459 --> 01:25:16,122
and he was sitting
in the living room.
1254
01:25:16,196 --> 01:25:19,927
And then he came
into the kitchen to get a beer.
1255
01:26:09,883 --> 01:26:12,044
Clean it up!
Clean it up!
1256
01:26:12,118 --> 01:26:13,551
Get down!
1257
01:26:14,888 --> 01:26:17,322
That's right! That's right!
That's right!
1258
01:26:19,893 --> 01:26:20,985
What about school?
1259
01:26:22,061 --> 01:26:24,052
What about the school,
the school, the school?
1260
01:26:26,399 --> 01:26:27,696
No. No.
1261
01:26:28,802 --> 01:26:30,429
I won't go.
1262
01:26:30,503 --> 01:26:31,527
No.
1263
01:26:40,580 --> 01:26:43,640
You went up to the bedroom
to clear Mickey's dinner dishes.
1264
01:26:43,716 --> 01:26:45,206
He was there.
1265
01:26:45,285 --> 01:26:46,752
What happened?
1266
01:26:52,525 --> 01:26:54,789
He said, "How 'bout a little?"
1267
01:26:55,862 --> 01:26:57,090
What did that mean?
1268
01:27:00,033 --> 01:27:01,694
He wanted to have sex.
1269
01:27:03,536 --> 01:27:05,003
Why didn't you just say no?
1270
01:27:06,873 --> 01:27:10,707
I knew if I refused,
he'd start again.
1271
01:27:12,879 --> 01:27:14,574
I didn't want to go through it.
1272
01:27:16,115 --> 01:27:19,312
The kids were hungry.
1273
01:27:19,385 --> 01:27:21,216
They were crying and stuff.
1274
01:27:23,890 --> 01:27:29,658
And...l was worried
about them, so l...did.
1275
01:27:31,231 --> 01:27:32,823
How did it make you feel?
1276
01:27:37,403 --> 01:27:38,893
I thought I might vomit.
1277
01:27:40,573 --> 01:27:41,801
I hated it...
1278
01:27:43,843 --> 01:27:45,902
...worse than I ever
hated it before.
1279
01:27:52,018 --> 01:27:53,485
Because...
1280
01:27:57,690 --> 01:27:59,920
...he was drunk,
it took a long time.
1281
01:28:03,696 --> 01:28:05,254
After he went to sleep...
1282
01:28:07,033 --> 01:28:08,967
...I got dressed and...
1283
01:28:10,703 --> 01:28:13,365
...and I told the kids
they could come out.
1284
01:28:16,709 --> 01:28:19,269
What was going
through your mind, Francine?
1285
01:28:23,049 --> 01:28:24,812
It's hard...
1286
01:28:25,885 --> 01:28:28,718
...to describe how I felt.
1287
01:28:29,889 --> 01:28:31,686
I was thinking that...
1288
01:28:32,759 --> 01:28:35,557
...I was thinking about all the things
that had happened to me.
1289
01:28:37,397 --> 01:28:41,731
How much he hurt me
my whole life.
1290
01:28:45,572 --> 01:28:48,700
And I thought about school...
1291
01:28:51,344 --> 01:28:53,812
...all that work, for nothing.
1292
01:28:55,181 --> 01:28:58,378
Whatever I did,
Mickey would knock it down.
1293
01:29:00,687 --> 01:29:02,382
And then I thought...
1294
01:29:04,524 --> 01:29:06,617
...about my kids,
1295
01:29:06,693 --> 01:29:10,959
and how their lives were
1296
01:29:11,030 --> 01:29:13,965
as terrible as mine. And...
1297
01:29:17,036 --> 01:29:19,971
...I thought, "Take 'em away.
1298
01:29:20,039 --> 01:29:22,633
"Just leave.
1299
01:29:22,709 --> 01:29:25,507
And when Mickey wakes up,
you and the kids will be gone."
1300
01:29:32,251 --> 01:29:35,743
"When Mickey wakes up,
you and the kids will be gone."
1301
01:30:43,923 --> 01:30:45,481
Mom, what's happening?
1302
01:30:45,558 --> 01:30:48,083
- What's going on?
- The house is burning!
1303
01:30:53,733 --> 01:30:56,224
Okay, Francine,
let's go through this again.
1304
01:30:56,302 --> 01:30:59,794
You waited till
Mickey fell asleep, is that right?
1305
01:30:59,872 --> 01:31:01,931
- Right?
- Yes.
1306
01:31:02,942 --> 01:31:05,308
Then you took the kids
out to the car, right?
1307
01:31:05,378 --> 01:31:07,505
You got the gasoline
out of the garage
1308
01:31:07,580 --> 01:31:10,048
and you came back
into the house, right?
1309
01:31:10,116 --> 01:31:12,710
You poured the gasoline
around the bed,
1310
01:31:12,785 --> 01:31:16,016
and then you lit a match
and ran to the car, right?
1311
01:31:16,089 --> 01:31:18,148
- Right?
- Yes.
1312
01:31:18,224 --> 01:31:21,523
Okay, the kids were in the car,
and they were scared and crying,
1313
01:31:21,594 --> 01:31:23,289
and you started driving away.
1314
01:31:23,362 --> 01:31:26,490
Francine, what were you doing?
Where were you going?
1315
01:31:26,566 --> 01:31:28,363
I ran for my life.
1316
01:31:28,434 --> 01:31:30,595
I ran for the life of my kids.
1317
01:31:32,105 --> 01:31:34,699
Francine, did you
premeditate and plan
1318
01:31:34,774 --> 01:31:36,901
the death of your husband
Mickey Hughes?
1319
01:31:36,976 --> 01:31:37,965
No.
1320
01:31:40,446 --> 01:31:41,811
The defense rests.
1321
01:32:22,088 --> 01:32:24,022
The jury's in.
1322
01:32:24,090 --> 01:32:26,354
You're wanted downstairs.
1323
01:33:22,748 --> 01:33:24,409
Has the jury
reached a verdict?
1324
01:33:24,483 --> 01:33:26,075
We have, your honor.
1325
01:33:29,789 --> 01:33:31,780
We find the defendant
not guilty
1326
01:33:31,858 --> 01:33:33,621
by reason of temporary insanity.
1327
01:33:34,794 --> 01:33:36,489
Very well,
ladies and gentlemen.
1328
01:33:36,562 --> 01:33:38,792
Thank you for your service
in this matter.
1329
01:33:38,865 --> 01:33:41,425
And I thank
each and every one of you...
1330
01:33:43,603 --> 01:33:45,662
Mrs. Hughes will be
set free immediately.
1331
01:33:50,877 --> 01:33:53,607
- Not guilty.
- Temporary insanity.
95451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.