All language subtitles for The Unmarried Wife 2016 NF WEB
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,627 --> 00:01:26,544
Wait!
2
00:01:27,003 --> 00:01:28,296
Stop it!
3
00:01:29,881 --> 00:01:31,174
You slut!
4
00:01:31,257 --> 00:01:32,759
Please! Stop!
5
00:01:47,398 --> 00:01:50,485
I hit you, but I had right of way!
6
00:01:50,568 --> 00:01:53,196
What are you talking about?
You were in the wrong lane for turning.
7
00:01:54,572 --> 00:01:55,698
but then you showed up!
8
00:01:55,782 --> 00:01:58,409
So, that's Carmela's law school classmate?
9
00:01:58,493 --> 00:01:59,828
Yup, that's him.
10
00:01:59,911 --> 00:02:00,954
He's cute.
11
00:02:01,621 --> 00:02:03,164
Goodness, Lorena!
12
00:02:03,456 --> 00:02:04,624
Stop it.
13
00:02:04,707 --> 00:02:06,000
You're so judgmental, Camille.
14
00:02:06,084 --> 00:02:08,586
Just because I find him cute
doesn't mean I want to jump him.
15
00:02:08,669 --> 00:02:10,003
So, you're not interested?
16
00:02:27,897 --> 00:02:30,483
Why the hell did you go there?
17
00:02:30,567 --> 00:02:32,777
I'll pick you up. Stay put.
18
00:02:33,319 --> 00:02:34,612
I'll be there soon, Ma.
19
00:02:35,321 --> 00:02:36,447
I need to go. It's my mom.
20
00:02:37,615 --> 00:02:38,825
You take care of Carmela.
21
00:02:38,908 --> 00:02:40,577
Just text me what happened.
22
00:02:40,660 --> 00:02:42,245
-All right, take care.
-I'm going.
23
00:02:42,328 --> 00:02:43,413
Be careful.
24
00:02:45,582 --> 00:02:46,583
Bye, Anne.
25
00:02:51,462 --> 00:02:52,839
Straight ahead, sir.
26
00:02:56,926 --> 00:02:59,679
Don't touch me! I'll trip!
27
00:02:59,762 --> 00:03:01,514
Ma! Here!
28
00:03:01,598 --> 00:03:04,559
-Slowly!
-I can do it!
29
00:03:05,101 --> 00:03:06,644
Ma...
30
00:03:06,728 --> 00:03:07,687
Wait.
31
00:03:07,770 --> 00:03:09,105
Slowly.
32
00:03:14,777 --> 00:03:15,737
Ma...
33
00:03:17,780 --> 00:03:20,450
He said he loved me!
34
00:03:20,533 --> 00:03:23,036
But then he goes back to his wife?
35
00:03:25,663 --> 00:03:30,209
Your father's the only one
who truly loved me.
36
00:03:33,212 --> 00:03:36,216
If he was the only one who loved you,
then why did you leave us?
37
00:03:44,682 --> 00:03:48,144
The company's strategy to target mothers
has worked
38
00:03:48,228 --> 00:03:50,313
and continues to work.
39
00:03:50,396 --> 00:03:54,734
They feel that W&M
is true to its brand promise.
40
00:04:10,166 --> 00:04:11,501
and even their dads,
41
00:04:11,584 --> 00:04:15,171
who bought them
their first Always Free napkin.
42
00:05:11,019 --> 00:05:11,978
Your favorite.
43
00:05:15,773 --> 00:05:16,607
Anne, right?
44
00:05:20,153 --> 00:05:22,447
The barista told me. I asked.
45
00:05:22,530 --> 00:05:24,490
-That's how you found out?
-Yeah.
46
00:05:30,246 --> 00:05:31,914
Gonzaga.
47
00:05:32,582 --> 00:05:34,167
How much do I owe you?
48
00:05:39,213 --> 00:05:40,339
That's all.
49
00:05:54,604 --> 00:05:55,605
What's that?
50
00:06:00,193 --> 00:06:02,528
My cousin wasn't going to lose
to your friend.
51
00:06:02,612 --> 00:06:05,573
Imagine them facing off in court.
52
00:06:06,741 --> 00:06:08,201
They'd be cute together, no?
53
00:06:08,451 --> 00:06:11,037
Too bad, Bobby already has a fiancée.
54
00:06:11,120 --> 00:06:15,708
My friend would never go for a man
with a girlfriend or wife.
55
00:06:15,792 --> 00:06:19,337
If she tries, I'll beat her up.
56
00:06:20,254 --> 00:06:21,297
Whoa.
57
00:06:28,846 --> 00:06:30,515
I don't owe you anymore.
58
00:06:32,266 --> 00:06:33,392
Your treat?
59
00:06:33,476 --> 00:06:34,310
Of course!
60
00:06:35,061 --> 00:06:36,062
In exchange for?
61
00:06:41,400 --> 00:06:44,278
She returned after ten years.
62
00:06:45,488 --> 00:06:46,906
When my dad died,
63
00:06:46,989 --> 00:06:49,784
she didn't even show up for the wake.
64
00:06:51,536 --> 00:06:53,871
Who wouldn't feel bad about that, right?
65
00:06:55,164 --> 00:06:56,499
The thing is,
66
00:06:57,792 --> 00:06:59,127
at my age,
67
00:07:00,461 --> 00:07:03,256
shouldn't I just forgive her,
get it over and done with?
68
00:07:05,466 --> 00:07:08,553
But it's hard to forgive
69
00:07:09,262 --> 00:07:11,347
if you're still hurting.
70
00:07:12,432 --> 00:07:14,684
Are you speaking from experience?
71
00:07:15,518 --> 00:07:18,312
It took me a year before I talked to dad
72
00:07:20,940 --> 00:07:22,400
So, yeah.
73
00:07:23,776 --> 00:07:25,194
Why is it that...
74
00:07:26,070 --> 00:07:29,073
despite so many separations
and infidelities,
75
00:07:29,157 --> 00:07:31,117
so many still choose to marry?
76
00:07:32,452 --> 00:07:34,412
You don't believe in marriage?
77
00:07:34,495 --> 00:07:36,539
Well, I do.
78
00:07:36,998 --> 00:07:39,667
If you find the right one for you,
get married.
79
00:07:39,750 --> 00:07:41,711
But if they're not right, don't.
80
00:07:41,794 --> 00:07:42,712
Really?
81
00:07:43,713 --> 00:07:46,340
So you'll stay single forever? Really?
82
00:07:46,966 --> 00:07:50,470
It's better than being an old,
heartbroken loser wife.
83
00:07:51,220 --> 00:07:52,638
Really? You sure?
84
00:07:53,848 --> 00:07:55,141
I'm sure.
85
00:07:55,224 --> 00:07:58,019
If you're so sure, I'll stay single too.
With you.
86
00:07:59,645 --> 00:08:00,938
So, coffee again tomorrow?
87
00:08:06,235 --> 00:08:08,863
A day for us who are single
and independent.
88
00:08:09,238 --> 00:08:10,323
But happy!
89
00:08:10,865 --> 00:08:11,741
Very!
90
00:08:12,825 --> 00:08:15,411
You changed my status
to "In a relationship"?
91
00:08:19,540 --> 00:08:22,084
We'll fall in love
and get together eventually, right?
92
00:08:22,793 --> 00:08:24,045
-Really?
-Yeah.
93
00:08:24,128 --> 00:08:25,630
Are we dating?
94
00:08:27,298 --> 00:08:28,299
Aren't we?
95
00:08:28,382 --> 00:08:29,926
You're trying to be cute?
96
00:08:31,177 --> 00:08:32,094
Yeah.
97
00:08:34,096 --> 00:08:35,640
Merry Christmas, love!
98
00:08:36,432 --> 00:08:38,976
This is now our holiday.
99
00:08:39,684 --> 00:08:41,229
It's not Independence Day anymore.
100
00:08:42,855 --> 00:08:43,856
Yes.
101
00:10:11,110 --> 00:10:12,528
There. Let's go.
102
00:10:15,573 --> 00:10:16,574
Hup!
103
00:10:45,436 --> 00:10:46,520
What is it?
104
00:10:49,190 --> 00:10:50,316
Nothing.
105
00:10:52,234 --> 00:10:54,070
Why are you crying?
106
00:10:55,154 --> 00:10:58,407
We've been married only a week,
and you regret it already?
107
00:11:09,418 --> 00:11:10,836
But I don't know if...
108
00:11:13,214 --> 00:11:14,548
What if I can't be that?
109
00:11:36,362 --> 00:11:37,279
Nice.
110
00:11:39,824 --> 00:11:40,908
Yummy.
111
00:11:42,118 --> 00:11:44,078
-Yummy.
-But really sinful.
112
00:11:44,161 --> 00:11:46,914
Look at how fat I've become.
113
00:11:47,164 --> 00:11:47,998
You're not fat.
114
00:11:49,792 --> 00:11:50,751
It's like...
115
00:12:01,554 --> 00:12:04,265
We both have to go to work.
116
00:12:16,777 --> 00:12:18,362
This is supposed to be saved for later.
117
00:12:18,446 --> 00:12:19,780
Let's do it now!
118
00:12:19,864 --> 00:12:21,282
Wait, why are...?
119
00:12:35,754 --> 00:12:37,256
That's the office. They're looking for me.
120
00:12:54,982 --> 00:12:57,568
-Our baby's all grown up.
-He is.
121
00:12:59,236 --> 00:13:00,279
Well...
122
00:13:01,530 --> 00:13:02,781
-What?
-Nothing.
123
00:13:07,453 --> 00:13:08,746
-Really?
-Yes.
124
00:13:08,829 --> 00:13:09,830
-Really?
-Really!
125
00:13:12,750 --> 00:13:15,503
It's already 9 PM.
126
00:13:15,794 --> 00:13:18,088
I don't want to be here until dawn.
127
00:13:18,172 --> 00:13:19,882
Don't you guys want to go home?
128
00:13:20,341 --> 00:13:23,427
Why is it like this?
We need vibrant colors.
129
00:13:23,511 --> 00:13:25,846
That's dull! It doesn't look like summer!
130
00:13:31,810 --> 00:13:36,065
Love, I might go home late.
Still have a ton of work.
131
00:13:40,653 --> 00:13:42,905
Of course. About what?
132
00:13:45,866 --> 00:13:47,993
When you get home later.
133
00:13:49,662 --> 00:13:50,538
Sure.
134
00:13:50,621 --> 00:13:53,290
I'll get this done right away
so I can go home.
135
00:13:54,083 --> 00:13:55,459
OK...
136
00:13:55,543 --> 00:13:57,711
How much longer will you be?
137
00:14:01,465 --> 00:14:03,884
-Ms. Anne, GFA is looking for you.
-Yes.
138
00:14:05,052 --> 00:14:06,679
Ms. Andrada is looking for me.
139
00:14:18,065 --> 00:14:19,233
Too bad.
140
00:14:22,611 --> 00:14:26,407
and she threw it all away
to have an affair with a married man.
141
00:14:26,657 --> 00:14:29,618
Did she forget
the company's mission statement?
142
00:14:41,505 --> 00:14:45,634
You'll handle all feminine hygiene
and beauty products.
143
00:14:45,926 --> 00:14:47,052
Can you do it?
144
00:14:49,096 --> 00:14:50,764
Well, I'll do my best.
145
00:14:51,640 --> 00:14:56,896
Wow! Ma'am, I'll make sure
you don't regret promoting me.
146
00:15:06,697 --> 00:15:07,740
Are you OK?
147
00:15:56,872 --> 00:15:58,040
Sorry, I fell asleep.
148
00:16:00,417 --> 00:16:02,336
There's food downstairs, I'll heat it up.
149
00:16:02,419 --> 00:16:03,420
Don't bother.
150
00:16:04,964 --> 00:16:05,798
I'm good.
151
00:16:07,049 --> 00:16:09,093
I'm still full. I just ate.
152
00:16:19,979 --> 00:16:21,313
I was promoted
153
00:16:43,877 --> 00:16:45,879
-And you?
-What?
154
00:16:48,090 --> 00:16:49,049
OK...
155
00:16:50,050 --> 00:16:51,927
You wanted to talk, right?
156
00:16:53,679 --> 00:16:54,680
It's nothing.
157
00:16:56,223 --> 00:16:57,307
No need.
158
00:17:04,481 --> 00:17:09,569
Our water bill went up.
159
00:17:09,653 --> 00:17:12,071
We should get our pipes checked for leaks.
160
00:17:13,198 --> 00:17:14,241
OK.
161
00:17:15,200 --> 00:17:17,453
Thank you, babe, for taking care of it.
162
00:17:23,125 --> 00:17:26,127
OK. I'll just put these on the table.
163
00:17:27,463 --> 00:17:28,714
I'm not going to work today.
164
00:17:31,633 --> 00:17:32,509
Why?
165
00:17:34,386 --> 00:17:35,846
You don't feel well?
166
00:17:37,056 --> 00:17:38,348
Are you OK?
167
00:17:40,684 --> 00:17:42,061
Why aren't you going to work?
168
00:17:46,815 --> 00:17:48,317
No reason. Just don't want to.
169
00:17:48,400 --> 00:17:51,779
Babe! Our son might see us.
170
00:17:57,242 --> 00:17:59,203
Are you OK?
171
00:18:00,120 --> 00:18:01,246
I missed you.
172
00:18:07,753 --> 00:18:10,047
-Babe, I just got promoted...
-So what?
173
00:18:19,807 --> 00:18:22,810
Don't answer that.
174
00:18:22,893 --> 00:18:24,103
I have to...
175
00:18:28,857 --> 00:18:31,110
Babe! It might be my boss.
176
00:18:34,488 --> 00:18:36,573
Tell her your husband needs you.
177
00:18:39,451 --> 00:18:40,536
Sure.
178
00:18:44,414 --> 00:18:46,625
Geoff, stop.
179
00:18:47,251 --> 00:18:49,128
I have to go to work.
180
00:18:49,711 --> 00:18:51,380
I'm sorry.
181
00:18:55,342 --> 00:18:56,552
I'll make it up to you tonight.
182
00:18:56,635 --> 00:18:58,595
Come on, babe.
183
00:18:59,555 --> 00:19:01,098
Eat breakfast. Don't forget Ino.
184
00:19:03,142 --> 00:19:04,268
I'm leaving. Bye.
185
00:19:13,694 --> 00:19:15,946
Wait. What do you mean?
186
00:19:16,321 --> 00:19:18,949
The rival oil company price-fixed.
187
00:19:19,324 --> 00:19:21,577
Their price went so low
I couldn't match it.
188
00:19:21,952 --> 00:19:23,954
Revenue for my whole territory is down.
189
00:19:24,037 --> 00:19:25,289
And so?
190
00:19:26,874 --> 00:19:33,005
I might get fired or get relocated,
I don't know.
191
00:19:35,215 --> 00:19:38,468
What will happen to my family
if I lose my job?
192
00:19:39,595 --> 00:19:40,554
What did Anne say?
193
00:19:41,680 --> 00:19:42,598
Nothing.
194
00:19:43,223 --> 00:19:44,099
She doesn't know yet.
195
00:19:44,224 --> 00:19:45,309
I haven't told her.
196
00:19:46,435 --> 00:19:48,187
I might still be able to fix it.
197
00:19:49,855 --> 00:19:51,899
But what if you can't?
198
00:19:52,608 --> 00:19:54,860
You have to tell Anne.
You can't go through it alone.
199
00:19:56,403 --> 00:20:01,241
Why is it easier to tell your problems
to someone who isn't your wife?
200
00:20:02,826 --> 00:20:04,411
You dumbass. Quit the drama.
201
00:20:04,494 --> 00:20:05,996
Don't act all macho. Sit down.
202
00:20:23,889 --> 00:20:24,765
You OK?
203
00:20:24,848 --> 00:20:26,600
I'm sorry, babe. I'm tired.
204
00:20:45,369 --> 00:20:47,079
-Go on and play.
-Anne.
205
00:20:47,871 --> 00:20:50,082
You guys might just need some alone time.
206
00:20:50,374 --> 00:20:51,792
Go on a vacation.
207
00:20:52,251 --> 00:20:55,420
Good luck! Her boss is a slave driver!
208
00:20:55,837 --> 00:20:57,381
Maybe you're just being paranoid.
209
00:20:57,464 --> 00:20:59,424
You don't have to worry
about your husband.
210
00:20:59,508 --> 00:21:00,884
It's this one who should worry.
211
00:21:01,134 --> 00:21:04,304
Hey. My boyfriend has changed.
212
00:21:08,141 --> 00:21:10,102
Yeah, he has. And he has a point.
213
00:21:10,185 --> 00:21:12,229
It was my fault too.
214
00:21:12,688 --> 00:21:14,690
Maybe I didn't give him enough time.
215
00:21:14,773 --> 00:21:16,608
Hello, Lorena!
216
00:21:19,278 --> 00:21:22,030
Couldn't it be that
that jerk Alfred cheated on you
217
00:21:22,114 --> 00:21:23,824
simply because he's an asshole?
218
00:21:25,033 --> 00:21:27,327
And you're the dumb martyr
for putting up with it!
219
00:21:28,870 --> 00:21:31,665
-I don't get it.
-And what's that "not enough time" crap?
220
00:21:31,915 --> 00:21:34,209
If you love someone, there's always time.
221
00:21:34,293 --> 00:21:35,460
If there's not enough,
222
00:21:37,129 --> 00:21:40,048
Like her.
She has a lot of time for her husband.
223
00:21:40,674 --> 00:21:41,758
Very funny.
224
00:21:41,842 --> 00:21:43,218
Look at you! Always pregnant!
225
00:21:43,302 --> 00:21:45,178
True! Forever pregnant.
226
00:21:59,526 --> 00:22:00,861
Where are you going?
227
00:22:00,944 --> 00:22:03,071
We have an update meeting tonight, right?
228
00:22:04,197 --> 00:22:06,992
Ma'am, Geru will update you instead.
229
00:22:07,075 --> 00:22:09,286
I really have to go. I'm sorry.
230
00:22:48,408 --> 00:22:49,576
What's up?
231
00:22:49,659 --> 00:22:52,579
I've been so busy lately.
It's a little surprise for Geoff.
232
00:22:52,662 --> 00:22:54,039
Geoff is a lucky man.
233
00:22:54,122 --> 00:22:56,208
I'll go ahead.
Have to make it up to my wife, too.
234
00:22:56,291 --> 00:22:57,876
-OK. Take care.
-All right.
235
00:23:45,173 --> 00:23:46,883
I'm sorry. Can we talk, please?
236
00:24:15,996 --> 00:24:17,455
-Bring it upstairs.
-Yes.
237
00:24:49,571 --> 00:24:51,740
How long have you been cheating on me?
238
00:24:53,909 --> 00:24:55,118
I've ended it.
239
00:24:55,994 --> 00:24:57,829
That wasn't my question.
240
00:25:03,710 --> 00:25:06,671
If you want me to forgive you,
tell me the truth.
241
00:25:14,512 --> 00:25:15,722
It's over.
242
00:25:18,516 --> 00:25:19,684
You had sex?
243
00:25:26,733 --> 00:25:28,526
You had sex with that woman?
244
00:26:49,274 --> 00:26:50,900
Forgive me, Anne.
245
00:27:06,207 --> 00:27:07,834
Do you love her?
246
00:27:11,254 --> 00:27:12,255
No.
247
00:27:15,550 --> 00:27:17,218
You're the only one I love.
248
00:27:20,180 --> 00:27:21,264
Just you.
249
00:27:34,569 --> 00:27:35,945
we might be number three?
250
00:27:36,029 --> 00:27:38,656
Ma'am, sales of Poise Napkin went up
251
00:27:46,414 --> 00:27:47,791
However, you said,
252
00:27:47,874 --> 00:27:54,297
her image was not aligned with
the brand values of our company.
253
00:27:57,550 --> 00:27:59,636
if you knew we needed her!
254
00:28:03,139 --> 00:28:05,141
How can I convince someone
when they won't listen?
255
00:28:05,600 --> 00:28:07,811
They kept saying "no" to Kim, didn't they?
256
00:28:09,020 --> 00:28:10,772
Where are the research results?
Give them to me!
257
00:28:11,481 --> 00:28:13,691
Ms. Anne, it'll be done by next week.
258
00:28:14,067 --> 00:28:15,026
Finish it!
259
00:28:15,110 --> 00:28:17,737
I don't want to be blamed again!
All of you! Work on it!
260
00:28:31,126 --> 00:28:34,462
The cramps and the bleeding?
It's not dysmenorrhea.
261
00:28:41,010 --> 00:28:42,721
You were six to eight weeks pregnant.
262
00:28:44,806 --> 00:28:46,474
You need a D&C procedure.
263
00:28:49,227 --> 00:28:50,729
to be with you?
264
00:29:01,114 --> 00:29:02,657
I don't want to see my husband.
265
00:29:16,921 --> 00:29:18,006
Ouch...
266
00:29:31,561 --> 00:29:32,979
How did you know...?
267
00:29:34,022 --> 00:29:37,358
He's the contact person
listed in your wallet.
268
00:29:40,111 --> 00:29:41,112
It's only a surface wound.
269
00:29:42,614 --> 00:29:43,823
She was unconscious earlier.
270
00:29:44,324 --> 00:29:46,701
Isn't that a sign of a concussion?
271
00:29:47,452 --> 00:29:50,538
Based on the police report,
she was intoxicated earlier.
272
00:29:56,795 --> 00:29:57,879
If the results are fine,
273
00:29:57,962 --> 00:30:01,716
and there's no inflammation,
nausea or vomiting,
274
00:30:24,697 --> 00:30:26,074
Is it really painful?
275
00:30:29,202 --> 00:30:30,578
Is there a problem?
276
00:30:33,039 --> 00:30:36,751
Do we need to talk?
277
00:30:52,809 --> 00:30:53,643
It's midnight.
278
00:30:54,644 --> 00:30:55,687
Yeah.
279
00:30:57,355 --> 00:30:59,232
Do we need to talk?
280
00:31:05,738 --> 00:31:06,990
Do you have a problem?
281
00:31:08,616 --> 00:31:09,617
No.
282
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
How about you?
283
00:31:19,794 --> 00:31:21,296
Look, I'm not lying to you.
284
00:31:22,338 --> 00:31:24,090
I never said you were.
285
00:31:24,173 --> 00:31:27,760
No, but that's how you make me feel.
286
00:31:30,388 --> 00:31:32,682
I'm asking you if there's a problem
287
00:31:33,433 --> 00:31:37,645
because you might fault me again
288
00:31:37,729 --> 00:31:40,523
if I fail to notice that
you have a problem.
289
00:31:44,235 --> 00:31:45,904
I'm not deceiving you.
290
00:31:46,279 --> 00:31:47,322
Not yet.
291
00:31:47,822 --> 00:31:49,115
Not yet? No!
292
00:31:49,324 --> 00:31:50,491
Never again!
293
00:32:23,483 --> 00:32:24,817
Yes, I'm here. I just parked.
294
00:32:26,569 --> 00:32:28,571
Just me. I didn't bring Geoff.
295
00:32:28,655 --> 00:32:30,406
I'm going in now.
296
00:32:43,962 --> 00:32:45,546
What's your birthday wish?
297
00:32:47,966 --> 00:32:49,759
My birthday wish is...
298
00:32:50,593 --> 00:32:51,636
I hope...
299
00:32:52,178 --> 00:32:54,138
we'll be together forever, Dexter.
300
00:32:59,560 --> 00:33:00,687
I also have a wish...
301
00:33:14,242 --> 00:33:15,076
Let's do this.
302
00:33:18,037 --> 00:33:22,750
-Cheers!
-Cheers!
303
00:33:39,934 --> 00:33:41,227
So this is where you've been hiding.
304
00:33:41,853 --> 00:33:43,396
Veronica's looking for you.
305
00:33:45,481 --> 00:33:48,026
I'm Bryan, Dexter's cousin.
306
00:34:02,915 --> 00:34:05,209
Why is that your mom's wish for you?
307
00:34:06,878 --> 00:34:09,047
Is it because you don't have
a boyfriend yet
308
00:34:09,630 --> 00:34:10,882
or you don't have one anymore?
309
00:34:11,466 --> 00:34:12,550
Boyfriend, no.
310
00:34:14,886 --> 00:34:16,137
Husband, yes.
311
00:34:20,308 --> 00:34:21,516
there's love,
312
00:34:22,893 --> 00:34:24,062
but no happiness.
313
00:34:36,991 --> 00:34:39,368
Not all men cheat,
314
00:34:39,452 --> 00:34:41,411
and not all women are...
315
00:34:50,088 --> 00:34:51,339
My dad was faithful.
316
00:34:53,382 --> 00:34:54,467
My mom...
317
00:35:13,569 --> 00:35:15,404
He's a moron, he's a jerk, he's crazy.
318
00:35:15,530 --> 00:35:16,864
That's your husband.
319
00:35:26,916 --> 00:35:28,543
Is that a pick-up line?
320
00:35:30,419 --> 00:35:31,504
Did it work?
321
00:35:36,717 --> 00:35:38,052
I'm just telling the truth.
322
00:35:40,805 --> 00:35:42,765
Annie!
323
00:35:43,015 --> 00:35:48,479
Oh, Bryan found my little Annie.
324
00:35:50,273 --> 00:35:51,649
The party's not done, baby.
325
00:35:53,401 --> 00:35:55,027
I really need to go.
326
00:35:58,239 --> 00:36:00,324
-Come on, Annie baby.
-I gotta go.
327
00:36:08,791 --> 00:36:11,752
Your mom's boyfriends
just keep getting younger.
328
00:36:11,919 --> 00:36:14,130
How old is your future stepfather?
329
00:36:14,255 --> 00:36:15,631
Let me see.
330
00:36:16,424 --> 00:36:18,009
You know, it's not the age
331
00:36:18,092 --> 00:36:20,178
of Aunt Veron's boyfriends
that bothers me.
332
00:36:20,261 --> 00:36:22,388
It's his "ER-riness" that bothers me.
333
00:36:22,805 --> 00:36:24,140
"ER"?
334
00:36:28,477 --> 00:36:30,646
Nope. Sex work-ER!
335
00:36:30,730 --> 00:36:31,731
"ER".
336
00:36:31,814 --> 00:36:34,775
That's why Anne's always frowning
in pictures. Isn't it, Anne?
337
00:36:35,318 --> 00:36:37,361
Anne? Hey, Anne Victorio!
338
00:36:38,613 --> 00:36:40,364
Why didn't you tell us?
339
00:36:44,952 --> 00:36:46,287
I'm ashamed to admit it.
340
00:36:48,372 --> 00:36:51,667
It might have been my fault too.
341
00:36:53,085 --> 00:36:54,420
Girl, you're not to blame.
342
00:36:55,087 --> 00:36:57,048
Lorena's learning!
343
00:36:57,590 --> 00:36:59,300
I listen to you, you know.
344
00:37:01,844 --> 00:37:03,596
You know what else I'm ashamed of?
345
00:37:05,097 --> 00:37:08,226
We women, we always say that...
346
00:37:23,991 --> 00:37:26,786
Even if he turned away
from his marriage vows...
347
00:37:28,079 --> 00:37:29,664
I won't do the same.
348
00:37:30,039 --> 00:37:32,166
I'm going to stand my ground.
349
00:37:48,266 --> 00:37:49,892
Dude, you're not going home yet?
350
00:37:50,935 --> 00:37:51,894
Go home already!
351
00:37:52,228 --> 00:37:54,397
I don't want to. My wife hates me.
352
00:37:55,398 --> 00:37:56,899
Be gentle, be sweet.
353
00:37:59,110 --> 00:38:00,528
She wants none of that.
354
00:38:01,988 --> 00:38:03,990
It is what it is. You made a mistake.
355
00:38:04,448 --> 00:38:05,950
Take your punishment.
356
00:38:13,666 --> 00:38:18,004
Dude, it's been ten months
since I resigned from my job
357
00:38:19,171 --> 00:38:20,756
to avoid Ella.
358
00:38:21,090 --> 00:38:24,510
I gave her the password for my cellphone,
359
00:38:25,803 --> 00:38:27,763
my email, my social media accounts...
360
00:38:27,847 --> 00:38:32,393
I gave her all my passwords
just to put her mind at ease.
361
00:38:34,520 --> 00:38:39,066
But still, nothing.
What else do I need to do to be forgiven?
362
00:38:39,942 --> 00:38:43,821
How many more apologies must I offer
before she forgives me?
363
00:38:45,406 --> 00:38:47,700
Wasn't it you who said that...
364
00:38:49,160 --> 00:38:52,997
it is hard to forgive
when you're still hurting?
365
00:38:53,080 --> 00:38:54,081
Right?
366
00:38:59,545 --> 00:39:00,963
How long?
367
00:39:02,923 --> 00:39:04,091
As long as you can.
368
00:39:04,759 --> 00:39:05,801
You have to wait it out.
369
00:39:10,264 --> 00:39:11,849
Fish have it easy.
370
00:39:14,810 --> 00:39:17,188
They have no need of a wife's touch.
371
00:39:19,482 --> 00:39:21,400
Dumbass! You want to be a fish?
372
00:39:22,693 --> 00:39:24,445
Fine. What fish would you be?
373
00:39:26,280 --> 00:39:27,448
A dried fish, dude.
374
00:39:28,574 --> 00:39:30,034
All dried up.
375
00:40:21,544 --> 00:40:25,297
What's your schedule tomorrow?
376
00:40:27,508 --> 00:40:28,759
I'm going to Divisoria.
377
00:40:28,843 --> 00:40:33,013
I'm buying stuff for Ino's birthday party.
378
00:40:34,890 --> 00:40:35,975
OK.
379
00:40:40,104 --> 00:40:41,313
You want...
380
00:40:43,482 --> 00:40:45,234
You want to have dinner tomorrow?
381
00:40:48,946 --> 00:40:50,197
We can do that.
382
00:40:51,449 --> 00:40:53,492
Let's go to Pizza Palace.
383
00:40:53,576 --> 00:40:56,662
Ino's been asking me to take him there.
That will be perfect.
384
00:40:59,331 --> 00:41:00,708
Ah, OK.
385
00:41:01,417 --> 00:41:02,585
No.
386
00:41:05,963 --> 00:41:07,465
A date. Just the two of us.
387
00:41:17,141 --> 00:41:18,851
Let's just bring Ino with us.
388
00:41:24,982 --> 00:41:25,816
OK.
389
00:41:50,299 --> 00:41:51,509
You went jogging?
390
00:41:54,303 --> 00:41:55,179
No.
391
00:41:56,889 --> 00:41:58,766
I just washed the car.
392
00:42:02,895 --> 00:42:04,396
I washed yours as well.
393
00:43:16,385 --> 00:43:18,345
Help me with breakfast.
394
00:43:18,429 --> 00:43:19,388
Sure.
395
00:43:19,471 --> 00:43:21,348
We're gonna eat breakfast with Daddy.
396
00:43:21,432 --> 00:43:24,602
Eggs rot without a hen's warmth.
397
00:43:24,685 --> 00:43:28,439
And flowers wilt without water.
398
00:43:30,065 --> 00:43:31,150
Child,
399
00:43:32,985 --> 00:43:36,155
deny him sex,
and he'll look for it somewhere else.
400
00:43:36,238 --> 00:43:37,448
Believe me.
401
00:43:41,201 --> 00:43:44,538
Why not just end your marriage?
402
00:43:46,248 --> 00:43:51,378
Because if you can't trust
and love him again,
403
00:43:52,004 --> 00:43:53,756
why stay married to him?
404
00:44:01,764 --> 00:44:02,931
For Ino.
405
00:44:03,849 --> 00:44:06,518
So he won't live the life I had.
406
00:44:08,395 --> 00:44:10,481
He won't grow up in a broken family.
407
00:44:12,650 --> 00:44:14,360
He won't grow up asking
408
00:44:14,443 --> 00:44:16,862
if he's the reason
why his family broke apart.
409
00:44:34,296 --> 00:44:35,756
There's Grandma.
410
00:44:40,886 --> 00:44:43,972
I wish to have a baby sister
or a baby brother.
411
00:44:46,517 --> 00:44:48,352
You all heard that.
412
00:44:48,977 --> 00:44:50,354
Give him what he wants.
413
00:44:53,607 --> 00:44:55,234
Time to eat. Let's eat!
414
00:45:03,117 --> 00:45:04,410
I have to take this.
415
00:45:10,249 --> 00:45:16,088
It's because, Auntie...
416
00:45:23,095 --> 00:45:24,721
I know how much it hurts.
417
00:45:54,042 --> 00:45:56,462
-Come on.
-Please excuse me.
418
00:45:57,838 --> 00:45:59,882
Ino, you eat first.
419
00:46:00,674 --> 00:46:01,967
Didn't you want some chicken?
420
00:46:02,217 --> 00:46:03,177
That's for you.
421
00:46:08,098 --> 00:46:09,683
Sit! Sit here.
422
00:46:17,191 --> 00:46:18,317
You?
423
00:46:18,400 --> 00:46:19,485
I'm done.
424
00:46:51,475 --> 00:46:52,392
Your new boss again?
425
00:46:52,768 --> 00:46:54,645
It's your child's birthday
and he still calls you?
426
00:46:55,020 --> 00:46:56,855
-Yeah.
-What a slave driver!
427
00:46:57,814 --> 00:46:58,774
Excuse me.
428
00:47:24,383 --> 00:47:27,302
LET'S HAVE DINNER.
429
00:47:31,473 --> 00:47:35,310
I already emailed the draft budget
for the launch party.
430
00:47:45,445 --> 00:47:46,905
Do you need anything else?
431
00:47:59,876 --> 00:48:01,336
Do you know her, ma'am?
432
00:48:02,004 --> 00:48:03,630
Cristina Jocson?
433
00:48:05,424 --> 00:48:07,467
I'm sorry, I don't know her. Why?
434
00:48:10,596 --> 00:48:13,557
I saw her last night at the mall.
435
00:48:14,516 --> 00:48:16,977
With her boyfriend...
436
00:48:20,397 --> 00:48:23,233
Her boyfriend is a married man.
437
00:49:40,227 --> 00:49:41,895
I want to speak to your chef.
438
00:49:41,978 --> 00:49:43,146
One second please.
439
00:50:12,634 --> 00:50:15,679
I have a problem
with the food you feed my husband.
440
00:50:26,064 --> 00:50:27,149
It's poison.
441
00:51:19,201 --> 00:51:21,203
Earlier, I thought I was confused.
442
00:51:22,245 --> 00:51:24,539
Why did you open a coffee shop
443
00:51:24,623 --> 00:51:28,084
when you should have opened a brothel
to satisfy your itch?
444
00:51:44,684 --> 00:51:49,481
He always tells me,
I'm the only one who loves him.
445
00:51:49,564 --> 00:51:51,733
And you believe that?
446
00:51:55,237 --> 00:51:56,696
I thought you were smart.
447
00:51:57,197 --> 00:52:00,575
I didn't think you'd be
this dumb and naive.
448
00:52:01,576 --> 00:52:02,994
What did you think?
449
00:52:04,204 --> 00:52:05,372
That you're the only one?
450
00:52:06,832 --> 00:52:08,750
That there's no one else?
451
00:52:09,584 --> 00:52:12,462
Didn't my husband tell you
that before you,
452
00:52:13,839 --> 00:52:19,219
there had been another slut
that snaked around him for a taste of him?
453
00:52:24,391 --> 00:52:25,517
Now that you know the truth,
454
00:52:27,727 --> 00:52:29,020
do you still love him?
455
00:52:30,230 --> 00:52:31,731
If I'm not the only one who's loved him,
456
00:52:48,748 --> 00:52:51,877
I have all the right.
457
00:52:53,044 --> 00:52:55,714
I'm fighting for the love I have for him,
458
00:52:56,298 --> 00:52:58,008
the life I've worked hard for,
459
00:52:58,300 --> 00:52:59,467
the dreams we've built together,
460
00:52:59,593 --> 00:53:01,261
and above all, my child.
461
00:53:02,220 --> 00:53:03,138
My family.
462
00:53:03,221 --> 00:53:05,056
Our family that you're destroying.
463
00:53:05,140 --> 00:53:07,392
You! What are you fighting for? Your itch?
464
00:53:25,452 --> 00:53:26,786
I'm not done.
465
00:53:26,870 --> 00:53:27,871
And what do you want?
466
00:53:27,954 --> 00:53:30,332
To slap me? Pull my hair?
467
00:53:30,415 --> 00:53:36,588
Is that what you want?
If it is, I could do that, but I won't.
468
00:53:37,464 --> 00:53:39,174
I don't want your filth on me.
469
00:53:39,257 --> 00:53:40,926
I didn't bring a sanitizer with me.
470
00:53:44,220 --> 00:53:46,306
Stop flirting with my husband.
471
00:53:47,182 --> 00:53:50,560
And if he doesn't want to stop?
472
00:53:52,020 --> 00:53:54,356
I can forget that I'm educated.
473
00:53:55,023 --> 00:53:56,983
I'll drag you outside
474
00:53:57,484 --> 00:53:59,319
and when I'm finished with you,
475
00:53:59,694 --> 00:54:03,615
your face will be as ugly as your soul.
476
00:54:03,698 --> 00:54:04,950
Understand?
477
00:54:39,526 --> 00:54:41,736
Starting today, this will be your room.
478
00:54:45,907 --> 00:54:46,866
Why?
479
00:54:54,874 --> 00:54:57,877
Don't pretend you don't know why.
480
00:55:00,672 --> 00:55:02,716
You think I'm cheating on you?
481
00:55:02,924 --> 00:55:05,093
I know you're cheating on me!
482
00:55:06,928 --> 00:55:11,433
You're cheating on me again! Again!
483
00:55:21,568 --> 00:55:22,986
I saw you with her.
484
00:55:41,588 --> 00:55:42,547
Wrong?
485
00:55:43,423 --> 00:55:46,051
When you didn't pay the electric bill,
486
00:55:47,218 --> 00:55:48,344
that was wrong.
487
00:55:49,971 --> 00:55:52,265
When you forgot our anniversary,
488
00:55:53,850 --> 00:55:54,893
that was wrong.
489
00:55:56,770 --> 00:55:58,897
When you cheated on me,
490
00:56:00,190 --> 00:56:01,399
that was wrong too.
491
00:56:03,693 --> 00:56:06,613
But for you to do it again,
that is beyond wrong!
492
00:56:06,696 --> 00:56:08,198
That means you're sick!
493
00:56:11,534 --> 00:56:14,537
-Enough. You're drunk--
-So what if I'm drunk?
494
00:56:15,789 --> 00:56:19,876
I can smell all the lies
coming out of your mouth!
495
00:56:20,376 --> 00:56:24,839
All the lies you try to hide from me
again and again!
496
00:56:27,175 --> 00:56:30,762
Let's not talk right now.
We might both regret it.
497
00:56:31,012 --> 00:56:35,433
Of the two of us, you should be
the only one feeling regret!
498
00:56:37,018 --> 00:56:41,523
But why does it seem like
I'm the only one with regrets?
499
00:56:41,606 --> 00:56:46,528
I regret all the love and time
I wasted on you!
500
00:56:46,611 --> 00:56:50,698
You threw it all away like trash!
501
00:56:58,665 --> 00:56:59,999
From now on,
502
00:57:02,460 --> 00:57:04,212
we are married only on paper.
503
00:57:06,548 --> 00:57:09,175
You are my husband only for my child.
504
00:57:17,267 --> 00:57:21,271
I don't care what you do
all day and all night.
505
00:57:21,354 --> 00:57:25,400
Just be home at 5 AM to be
with your son in the morning.
506
00:57:36,035 --> 00:57:37,328
"Sorry," and then what?
507
00:57:39,789 --> 00:57:42,375
All your sins are forgotten?
508
00:57:44,752 --> 00:57:47,088
So you can deceive me again?
509
00:57:51,342 --> 00:57:52,469
What is "sorry" for you?
510
00:57:53,678 --> 00:57:55,680
Is your "sorry" a license
511
00:57:56,306 --> 00:57:58,141
to repeatedly cheat on me,
512
00:57:58,224 --> 00:58:01,019
and deceive me over and over again?
Is that it?
513
00:58:06,524 --> 00:58:08,776
Geoff,
I wanted to leave you the first time...
514
00:58:12,113 --> 00:58:13,907
but I forgave you.
515
00:58:16,534 --> 00:58:18,411
I forgave you, remember?
516
00:58:20,163 --> 00:58:21,414
You forgave me?
517
00:58:48,983 --> 00:58:49,984
Is that it?
518
00:59:24,269 --> 00:59:25,436
You love her?
519
00:59:33,903 --> 00:59:35,655
Do you love her?
520
00:59:41,494 --> 00:59:43,580
Geoff, do you love her?
521
00:59:50,378 --> 00:59:56,801
Why? How could you?
522
01:01:10,708 --> 01:01:12,460
Do we need to talk?
523
01:01:16,673 --> 01:01:18,424
If in the past,
524
01:01:20,760 --> 01:01:23,554
we had talked about
what we were afraid to talk about,
525
01:01:23,846 --> 01:01:25,014
do you think...
526
01:01:26,057 --> 01:01:28,851
we could have fixed... us?
527
01:01:33,147 --> 01:01:34,440
I don't know.
528
01:01:37,652 --> 01:01:40,822
Well, just in time. It's 5 AM.
529
01:01:42,490 --> 01:01:44,075
I got here just in time.
530
01:02:18,025 --> 01:02:19,861
I thought
you weren't going to wait for me.
531
01:02:22,697 --> 01:02:26,242
We agreed you'd be home by 5 AM.
532
01:02:28,745 --> 01:02:31,289
I didn't wait for you.
I did this for your son.
533
01:02:31,372 --> 01:02:32,957
I don't want him to be angry with you.
534
01:02:33,040 --> 01:02:35,501
I'm already here. 5 AM.
535
01:02:38,504 --> 01:02:40,047
Is this what you really want?
536
01:02:42,049 --> 01:02:44,635
Your son to be angry with you
the way you were with your dad
537
01:02:44,719 --> 01:02:46,471
when he stopped coming home?
538
01:02:59,692 --> 01:03:01,736
Get dressed. Ino is about to wake up.
539
01:03:08,159 --> 01:03:09,994
Can I sue his mistress?
540
01:03:10,787 --> 01:03:13,831
You also have to sue Geoff
for concubinage.
541
01:03:13,915 --> 01:03:16,918
If you win, Geoff goes to prison.
542
01:03:17,460 --> 01:03:20,254
I don't want Ino
to see his father in prison.
543
01:03:20,505 --> 01:03:22,465
You're never going to win that case
544
01:03:22,548 --> 01:03:25,551
because you didn't sue them
immediately after you found out.
545
01:03:31,557 --> 01:03:33,142
as long as he still goes home to you.
546
01:03:33,601 --> 01:03:35,645
Which, frankly, I don't get.
547
01:03:40,024 --> 01:03:41,192
For my son.
548
01:03:41,275 --> 01:03:43,903
No, for you. Because you still love him.
549
01:03:47,990 --> 01:03:50,618
We're leaving. Hurry up and say goodbye.
550
01:03:57,625 --> 01:03:59,961
-Hi, Anne! How are you?
-Hi, Elaine.
551
01:04:00,044 --> 01:04:01,337
I'm fine.
552
01:04:01,420 --> 01:04:03,965
I heard you and Geoff split up.
553
01:04:05,591 --> 01:04:10,555
Well, I'm happy to see
the rumors aren't true.
554
01:04:11,806 --> 01:04:14,392
How are you and Mike?
555
01:04:15,059 --> 01:04:17,270
That rumor about you, is it true?
556
01:04:17,353 --> 01:04:18,688
Yes!
557
01:04:19,313 --> 01:04:22,024
When I found out
his third mistress was pregnant,
558
01:04:22,108 --> 01:04:23,317
I gave up.
559
01:04:25,319 --> 01:04:27,029
That's why I admire you.
560
01:04:27,947 --> 01:04:29,448
I mean, how do you deal with it?
561
01:04:29,532 --> 01:04:32,785
You're a saint
for allowing Geoff to still see her.
562
01:04:33,786 --> 01:04:37,915
When I saw them at the hospital,
I really wanted to hurt her.
563
01:04:38,457 --> 01:04:39,792
Too bad she's pregnant.
564
01:04:40,668 --> 01:04:43,379
I wanted to hurt her for you,
because I know how it feels.
565
01:04:43,462 --> 01:04:45,965
What? Pregnant? What are you saying?
566
01:04:46,924 --> 01:04:48,175
Pregnant? You saw her?
567
01:04:48,718 --> 01:04:50,511
Yes! Last week at--
568
01:04:51,971 --> 01:04:55,349
Oh my God! Anne, sorry.
I thought you knew.
569
01:04:59,270 --> 01:05:01,355
Sorry. I'm really sorry...
570
01:05:39,685 --> 01:05:41,312
I'm not going to argue with you.
571
01:05:42,939 --> 01:05:44,523
I'm not going to fight.
572
01:05:47,151 --> 01:05:48,945
I'll just ask for two things.
573
01:05:51,113 --> 01:05:54,325
First, don't give me hard time
when I file for annulment.
574
01:05:57,828 --> 01:05:58,788
Second,
575
01:06:00,665 --> 01:06:03,167
I'll agree to Ino meeting his sibling.
576
01:06:05,503 --> 01:06:09,465
I want them to know each other,
to avoid incest.
577
01:06:09,715 --> 01:06:11,467
That's impossible.
578
01:06:12,510 --> 01:06:17,390
You made me believe
it was impossible for you to cheat on me.
579
01:06:20,893 --> 01:06:23,896
I don't want to be embarrassed repeatedly.
580
01:06:26,774 --> 01:06:29,610
I'm done hoping that you'll change.
581
01:06:31,070 --> 01:06:34,699
I'm tired of pretending and lying,
582
01:06:37,326 --> 01:06:39,036
even if it's for my son.
583
01:06:45,167 --> 01:06:46,836
I'm finished.
584
01:06:49,005 --> 01:06:50,214
I've had it.
585
01:06:59,598 --> 01:07:01,058
Daddy.
586
01:07:03,602 --> 01:07:05,187
Daddy.
587
01:08:06,665 --> 01:08:08,709
WEDDING INVITATION
588
01:08:27,019 --> 01:08:30,731
Congratulations, ma'am,
and to your daughter, too!
589
01:08:31,649 --> 01:08:32,733
Yes.
590
01:08:35,778 --> 01:08:37,279
Just like mine and her dad's.
591
01:08:40,741 --> 01:08:42,493
This is our last crate.
592
01:08:42,576 --> 01:08:44,036
We're still OK, sir.
593
01:08:44,828 --> 01:08:45,996
It's heavy.
594
01:08:52,044 --> 01:08:53,129
Hello, Ino.
595
01:08:54,296 --> 01:08:55,714
Why are you crying?
596
01:08:58,216 --> 01:09:02,595
Stop crying. I'm going home now. OK?
597
01:09:10,813 --> 01:09:12,148
Your Dad?
598
01:09:12,982 --> 01:09:14,859
He's in the office.
599
01:09:14,942 --> 01:09:18,863
We already talked, right?
You'll be with him next Sunday.
600
01:09:20,197 --> 01:09:22,700
Ino, please stop crying. Come on.
601
01:09:23,325 --> 01:09:25,368
-I'm going home. OK. Bye.
-Anne!
602
01:09:26,871 --> 01:09:28,788
Bryan. We met at the party--
603
01:09:31,457 --> 01:09:33,711
Sorry. I have to go. I'm in a hurry.
604
01:09:54,148 --> 01:09:55,858
I'm still married.
605
01:09:58,777 --> 01:10:01,155
So that's why you're still miserable.
606
01:10:02,531 --> 01:10:04,450
Actually, I already filed for annulment.
607
01:10:05,826 --> 01:10:07,995
Why did you decide to do it just now?
608
01:10:30,351 --> 01:10:34,355
I'm sure one day you'll understand
when you get married.
609
01:10:40,694 --> 01:10:42,529
So what happened?
610
01:10:55,292 --> 01:10:57,836
Maybe just like you and your husband.
611
01:11:06,887 --> 01:11:08,555
Thanks for the ride.
612
01:11:08,639 --> 01:11:09,765
OK.
613
01:11:21,360 --> 01:11:23,445
So that's what you did to move on?
614
01:11:28,534 --> 01:11:30,995
We go to Rizal every weekend to ATV.
615
01:11:31,328 --> 01:11:32,621
Why ATV?
616
01:11:34,540 --> 01:11:38,627
So that your body will be so tired
you forget the heaviness of your soul.
617
01:11:41,630 --> 01:11:42,965
I'm clumsy.
618
01:11:43,048 --> 01:11:44,133
Come on. You can do it!
619
01:11:45,634 --> 01:11:48,429
I don't want to be muddied and shaken.
620
01:11:48,512 --> 01:11:50,014
I don't want to be hurt.
621
01:11:50,514 --> 01:11:51,598
You don't want to be happy.
622
01:11:51,682 --> 01:11:54,435
No, I just don't want to be injured.
623
01:11:54,935 --> 01:11:59,231
I have a son who needs me
to be whole and alive.
624
01:12:02,192 --> 01:12:03,360
Thanks again.
625
01:12:08,407 --> 01:12:10,659
Just in time. It's 5 AM.
626
01:12:10,743 --> 01:12:12,286
I got here just in time.
627
01:12:14,371 --> 01:12:17,082
You really won't tell me
what happened to you?
628
01:12:25,758 --> 01:12:27,051
No pressure.
629
01:12:30,220 --> 01:12:31,638
Thanks for everything.
630
01:12:33,682 --> 01:12:35,434
Go home already. Take care.
631
01:12:39,271 --> 01:12:40,731
Can I see Ino?
632
01:13:01,585 --> 01:13:02,753
He misses you too.
633
01:13:04,922 --> 01:13:06,131
Always.
634
01:13:09,468 --> 01:13:12,179
Baby, what's wrong? What is it?
635
01:13:15,432 --> 01:13:17,476
I miss Daddy already.
636
01:13:19,520 --> 01:13:22,523
You'll see him,
but you'll have to wait until the weekend.
637
01:13:22,606 --> 01:13:25,359
I want to see Daddy! Please, Mama?
638
01:13:33,450 --> 01:13:36,161
Carmela, he cheated on me twice.
639
01:13:36,745 --> 01:13:39,331
For all we know, maybe more.
640
01:13:39,957 --> 01:13:45,504
Isn't that enough proof
that he's psychologically incapacitated?
641
01:13:46,213 --> 01:13:50,717
You have to prove that he had that problem
even before you were married.
642
01:13:56,807 --> 01:13:59,977
he can twist it around and say
you are psychologically incapacitated.
643
01:14:00,477 --> 01:14:02,187
Wait. How did it become me?
644
01:14:02,271 --> 01:14:07,276
Bobby can say that you didn't fulfill
your marital obligations first.
645
01:14:07,734 --> 01:14:11,447
-How did I become the bad wife?
-Because of this:
646
01:14:21,915 --> 01:14:23,292
So it's my fault?
647
01:14:31,925 --> 01:14:34,803
the law and the world
might not take your side.
648
01:14:37,764 --> 01:14:38,932
This is bullshit.
649
01:14:43,645 --> 01:14:44,938
Laika!
650
01:14:45,606 --> 01:14:47,065
Ma'am, what's wrong with--
651
01:14:47,483 --> 01:14:48,567
Everything!
652
01:14:49,485 --> 01:14:51,028
All of it!
653
01:14:53,572 --> 01:14:57,784
Eat! Get some nutrition
to feed your empty heads!
654
01:14:59,286 --> 01:15:01,663
-Did you read her presentation?
-Yes.
655
01:15:01,747 --> 01:15:02,581
"Yes?"
656
01:15:06,543 --> 01:15:08,462
There's a lot that needs revision--
657
01:15:08,545 --> 01:15:11,256
Because it's so full of mistakes!
658
01:15:11,590 --> 01:15:16,220
I've told her repeatedly to fix them,
but she doesn't correct them.
659
01:15:16,637 --> 01:15:20,307
Why do you keep repeating something
that you know is wrong?
660
01:15:24,645 --> 01:15:26,188
-No, ma'am, I'm not--
-Then, you!
661
01:15:27,147 --> 01:15:29,149
You do my job!
662
01:15:33,904 --> 01:15:35,781
Why don't you try?
663
01:15:39,952 --> 01:15:41,578
I don't want to be you
664
01:15:41,662 --> 01:15:43,705
who makes us your emotional punching bags
665
01:15:43,789 --> 01:15:45,457
for your personal issues.
666
01:16:29,251 --> 01:16:30,377
Bryan, let's go, bro.
667
01:16:32,004 --> 01:16:33,797
Wait, what's that?
668
01:16:34,381 --> 01:16:35,591
What?
669
01:16:35,674 --> 01:16:37,926
This... If this falls off,
670
01:16:39,344 --> 01:16:40,596
you'll hit your head.
671
01:16:42,222 --> 01:16:44,766
Maybe that's what needs to happen.
672
01:16:44,850 --> 01:16:46,226
A hit on my head.
673
01:16:46,893 --> 01:16:49,521
Maybe, if I get knocked out,
674
01:16:49,605 --> 01:16:54,860
I can forget all the pain and love
I feel for him,
675
01:16:55,360 --> 01:16:56,737
and then my heart will be OK.
676
01:17:06,747 --> 01:17:07,623
Go faster!
677
01:17:27,142 --> 01:17:31,146
Had I known that he would betray me,
I would have never married him.
678
01:17:31,980 --> 01:17:36,485
But, had I erased him from my life,
I wouldn't have my son.
679
01:17:36,902 --> 01:17:39,863
Ino is the only good thing
that's happened to me.
680
01:17:51,708 --> 01:17:53,418
-What happened?
-Help me.
681
01:17:53,960 --> 01:17:54,961
Are you sure?
682
01:17:57,756 --> 01:17:58,882
There.
683
01:18:04,513 --> 01:18:06,765
Good thing you came.
I couldn't do it alone.
684
01:18:09,559 --> 01:18:10,977
I'll be with you always.
685
01:18:12,979 --> 01:18:14,147
I pushed it myself!
686
01:18:15,816 --> 01:18:17,818
Do you have a child with your ex?
687
01:18:19,653 --> 01:18:21,488
You never talk about her.
688
01:18:22,030 --> 01:18:23,740
I just don't want to bring it up.
689
01:18:29,246 --> 01:18:30,372
And I don't want to be sad.
690
01:18:30,747 --> 01:18:32,541
Why, do you want to be sad?
691
01:18:33,166 --> 01:18:35,210
-I don't want to be sad.
-Me neither.
692
01:18:49,933 --> 01:18:51,351
Wow, so beautiful.
693
01:18:51,810 --> 01:18:54,354
Bryan, look. It's beautiful.
694
01:18:55,897 --> 01:18:57,149
Really beautiful.
695
01:18:59,401 --> 01:19:00,402
I'll take a photo of you.
696
01:19:00,485 --> 01:19:01,862
I'll take a photo of you, too.
697
01:19:07,492 --> 01:19:08,785
Did you think about this?
698
01:19:11,037 --> 01:19:12,414
What is this? Guys?
699
01:19:14,082 --> 01:19:15,000
Let's go!
700
01:19:15,083 --> 01:19:16,543
You can do it!
701
01:19:34,644 --> 01:19:35,604
-Why?
-Delete it!
702
01:19:35,687 --> 01:19:36,980
You look beautiful here.
703
01:19:44,446 --> 01:19:46,656
This for you, Ms. Anne.
704
01:19:46,740 --> 01:19:49,993
Thank you and congratulations team!
705
01:19:50,076 --> 01:19:52,579
Brilliant ideas.
706
01:19:52,662 --> 01:19:54,164
I really like them all.
707
01:19:54,664 --> 01:19:57,250
Ms. Anne, who cut your hair?
708
01:19:57,334 --> 01:20:01,296
I'd like to thank him
for bringing back the old Ms. Anne.
709
01:20:01,755 --> 01:20:04,007
Excuse me, this isn't the old me.
710
01:20:04,382 --> 01:20:06,051
This is the new me.
711
01:20:06,384 --> 01:20:08,053
And the new me,
712
01:20:08,136 --> 01:20:11,765
has fewer personal issues,
713
01:20:11,848 --> 01:20:14,226
and that's why I'm not a bitch anymore.
714
01:20:16,353 --> 01:20:18,688
They are our ATV friends.
715
01:20:18,772 --> 01:20:20,023
Guys, Anne is here.
716
01:20:20,315 --> 01:20:22,442
-Hi.
-Hi, how are you?
717
01:20:22,776 --> 01:20:23,944
We've already met.
718
01:20:35,163 --> 01:20:38,250
You know, it's been so long
since I've gone to a bar.
719
01:20:41,211 --> 01:20:44,381
Actually, I don't think I belong here.
I'm a little embarrassed.
720
01:20:56,810 --> 01:21:00,397
You don't realize how happy you make me.
721
01:21:01,106 --> 01:21:03,149
When you're with me, are you happy too?
722
01:21:44,232 --> 01:21:45,066
I...
723
01:22:02,292 --> 01:22:04,002
Bryan, please don't get mad--
724
01:22:07,380 --> 01:22:09,299
I'm not angry, OK.
725
01:22:13,929 --> 01:22:14,971
Confused!
726
01:22:15,555 --> 01:22:16,598
That's it!
727
01:22:22,646 --> 01:22:23,772
What?
728
01:22:25,148 --> 01:22:26,232
What flirting?
729
01:22:27,776 --> 01:22:30,737
What, am I wrong?
Did I just imagine all that?
730
01:22:36,826 --> 01:22:37,744
I'm not--
731
01:22:40,872 --> 01:22:42,624
I have other guests to entertain.
732
01:23:03,103 --> 01:23:04,104
Are you drunk?
733
01:23:17,283 --> 01:23:19,536
Please don't go through
with the annulment.
734
01:23:35,135 --> 01:23:36,553
Wait, your phone...
735
01:23:40,557 --> 01:23:42,600
PLEASE COME HOME.
736
01:23:48,732 --> 01:23:50,275
What did you do to piss off your mistress?
737
01:23:55,572 --> 01:23:57,449
Anne, I love you. It's still you.
738
01:24:01,161 --> 01:24:02,871
Don't treat me like a whore.
739
01:24:03,705 --> 01:24:05,957
That's what your mistress is for.
740
01:24:20,930 --> 01:24:22,015
We're here.
741
01:25:41,553 --> 01:25:43,888
No, "I love you too"?
742
01:26:22,969 --> 01:26:25,180
Fine, I won't force you to say it.
743
01:26:38,151 --> 01:26:41,196
Are you flirting with me?
744
01:26:44,032 --> 01:26:45,366
Stop it. Let's talk tomorrow.
745
01:26:45,450 --> 01:26:47,660
-Why did you come home so late?
-Oh my God!
746
01:26:47,744 --> 01:26:49,746
Baby, you startled me.
747
01:26:52,290 --> 01:26:54,542
Let's talk tomorrow. All right. Bye.
748
01:26:55,376 --> 01:26:57,420
What happened? Why are you still awake?
749
01:26:58,630 --> 01:27:00,256
Are you crying?
750
01:27:00,548 --> 01:27:01,633
Why?
751
01:27:05,970 --> 01:27:09,098
A bad dream? Why?
What happened in your dream?
752
01:27:11,226 --> 01:27:13,228
Daddy suddenly disappeared.
753
01:27:13,978 --> 01:27:17,273
Then I got a new daddy.
754
01:27:23,863 --> 01:27:25,114
Baby...
755
01:27:26,699 --> 01:27:30,286
Your dad and I,
756
01:27:31,246 --> 01:27:33,206
we will be your parents forever.
757
01:27:34,040 --> 01:27:36,334
No one else will replace us.
758
01:27:46,135 --> 01:27:47,595
Oh gosh.
759
01:27:52,100 --> 01:27:54,018
You don't sound OK, though.
760
01:27:56,062 --> 01:27:57,355
No, I'm all right.
761
01:27:57,981 --> 01:28:04,821
My lawyer just called about
my annulment and custody cases.
762
01:28:07,240 --> 01:28:09,367
You know, getting married is hard.
763
01:28:16,874 --> 01:28:18,501
Wait, impossible?
764
01:28:19,252 --> 01:28:21,546
Because in our case,
it's quite complicated.
765
01:28:21,629 --> 01:28:25,091
In your case,
maybe it's wasn't that difficult
766
01:28:25,174 --> 01:28:26,551
because you don't have any children.
767
01:28:26,759 --> 01:28:29,345
Maybe that's why your annulment
was easily granted.
768
01:28:30,722 --> 01:28:33,016
So you and Louise are already annulled?
769
01:28:37,228 --> 01:28:39,272
Good thing
she didn't give you a hard time.
770
01:28:39,355 --> 01:28:41,232
She had you on a very short leash.
771
01:28:41,524 --> 01:28:43,359
It's good that you got away from her.
772
01:28:44,193 --> 01:28:46,988
Hon, stop. Anne's right there.
773
01:29:05,798 --> 01:29:06,716
Nothing.
774
01:29:08,676 --> 01:29:09,552
It's nothing.
775
01:29:09,635 --> 01:29:11,012
Anne, that isn't nothing.
776
01:29:11,095 --> 01:29:12,221
Go ahead. Tell me.
777
01:29:29,906 --> 01:29:31,783
I just realized that...
778
01:29:33,618 --> 01:29:37,038
we don't ever talk about your ex.
779
01:29:46,339 --> 01:29:47,423
Nothing.
780
01:29:50,384 --> 01:29:51,844
It's just that I tell you everything.
781
01:29:51,969 --> 01:29:56,474
You know what happened
between me and Geoff,
782
01:29:56,849 --> 01:29:58,559
the problems that we had,
783
01:29:59,644 --> 01:30:01,229
why we split up,
784
01:30:10,238 --> 01:30:11,405
Do you still love him?
785
01:30:12,198 --> 01:30:13,825
You know the answer to that, Bryan.
786
01:30:15,243 --> 01:30:17,411
Actually, Anne, I don't.
787
01:30:19,372 --> 01:30:22,375
Because you keep on saying that it's over,
that you don't love him,
788
01:30:28,422 --> 01:30:31,509
I didn't know you didn't like
me talking about that.
789
01:30:31,592 --> 01:30:32,927
Well, now you know!
790
01:30:37,140 --> 01:30:40,184
OK, from now on, we won't talk about him.
791
01:30:50,528 --> 01:30:52,238
And why should we talk about her?
792
01:30:54,282 --> 01:30:56,742
What's wrong with the past?
Why can't we talk about it?
793
01:30:56,826 --> 01:30:59,579
Because it's over! It's not important!
794
01:31:00,413 --> 01:31:01,622
It is important.
795
01:31:03,457 --> 01:31:06,627
Because who you are today
is because of what you went through.
796
01:31:08,546 --> 01:31:12,425
Who I am today is because of my past.
797
01:31:12,508 --> 01:31:14,802
What we are now, what we have now
798
01:31:14,969 --> 01:31:16,971
is because of the people we loved.
799
01:31:19,515 --> 01:31:22,643
we might still be with them
if they hadn't pushed us to the limit.
800
01:31:22,894 --> 01:31:23,728
Fuck!
801
01:31:24,353 --> 01:31:28,274
So you're saying we wouldn't be together
if your ex hadn't cheated on you?
802
01:31:33,487 --> 01:31:35,990
That's not what I meant.
803
01:31:36,240 --> 01:31:37,825
So, what do you mean?
804
01:31:43,623 --> 01:31:46,792
I know why I'm with you.
805
01:31:47,919 --> 01:31:49,003
Because I love you.
806
01:31:49,795 --> 01:31:52,465
Not because of my past,
but just because I love you.
807
01:31:54,133 --> 01:31:58,221
And had we met
while we were still with our exes,
808
01:32:00,681 --> 01:32:02,266
you'd still be the one I love.
809
01:32:04,977 --> 01:32:06,312
I'd still choose you.
810
01:32:28,542 --> 01:32:29,752
You can't even say it.
811
01:32:57,154 --> 01:33:00,366
Ino says that he lives in a house
and in a condo.
812
01:33:10,501 --> 01:33:13,129
Maybe you just need to reassure Ino
813
01:33:13,212 --> 01:33:15,256
that despite the many changes
in your life,
814
01:33:15,506 --> 01:33:18,384
your love for him won't change.
815
01:33:24,181 --> 01:33:26,976
SORRY, RAIN CHECK.
NEED TO SPEND TIME WITH INO.
816
01:33:32,273 --> 01:33:33,816
Why did your plans suddenly change?
817
01:33:35,026 --> 01:33:37,611
I'll just tell you about it tomorrow.
818
01:33:37,695 --> 01:33:39,405
Are you guys out?
819
01:33:39,905 --> 01:33:44,118
We're at Myon's. Ino's craving pizza.
820
01:33:44,201 --> 01:33:45,286
Get off the phone. Let's eat.
821
01:33:50,958 --> 01:33:53,044
I'll just tell you about it tomorrow.
822
01:33:57,131 --> 01:33:58,132
Let's hold hands please.
823
01:34:07,350 --> 01:34:08,434
Thank you Jesus
824
01:34:09,143 --> 01:34:14,899
for granting my prayer
for Mom and Dad to be together.
825
01:34:20,821 --> 01:34:24,658
You should tell your dad about that.
826
01:34:24,742 --> 01:34:27,745
You should also tell me
about your classmates.
827
01:34:31,707 --> 01:34:33,292
What happened that they had to call?
828
01:34:34,418 --> 01:34:36,295
Did you fight with your classmates?
829
01:34:37,171 --> 01:34:39,507
No fighting, OK? Pizza?
830
01:34:40,925 --> 01:34:42,176
That's a big slice.
831
01:34:42,385 --> 01:34:43,219
This is the best.
832
01:35:18,212 --> 01:35:19,547
Mommy, your phone.
833
01:35:19,755 --> 01:35:21,090
Take it. It seems urgent.
834
01:35:32,101 --> 01:35:33,936
So, you gave up our date
835
01:35:36,230 --> 01:35:37,440
You know...
836
01:35:59,253 --> 01:36:02,673
Ah, you should check the text I sent you.
837
01:36:02,756 --> 01:36:05,050
That's exactly what I meant.
838
01:36:05,134 --> 01:36:07,928
Try this. You like this?
839
01:36:12,141 --> 01:36:16,020
-OK?
-Your ex wants you back!
840
01:36:17,104 --> 01:36:19,982
I think you're misunderstanding...
841
01:36:20,065 --> 01:36:21,275
I can see it!
842
01:36:28,365 --> 01:36:29,325
No. Try this.
843
01:36:30,910 --> 01:36:32,953
Taste this please. It seems different.
844
01:36:34,121 --> 01:36:36,832
If you take what he's feeding you,
845
01:36:43,130 --> 01:36:44,131
Give it to me. I can manage.
846
01:36:50,179 --> 01:36:52,640
You don't have to do that.
847
01:36:52,723 --> 01:36:54,433
Don't do it, please.
848
01:36:55,434 --> 01:36:56,936
Does he know
you already love someone else?
849
01:36:58,312 --> 01:36:59,897
Or maybe you'd like...
850
01:36:59,980 --> 01:37:02,816
me to go there and tell him
you already have a new love.
851
01:37:03,275 --> 01:37:06,362
No, don't. I'll do it myself.
852
01:37:08,155 --> 01:37:10,991
OK. But I want to hear you say,
853
01:37:11,075 --> 01:37:12,535
"I love you."
854
01:37:15,079 --> 01:37:17,957
Go home, it's late...
855
01:37:30,594 --> 01:37:31,929
I love you too.
856
01:37:41,522 --> 01:37:43,357
-Are you all right?
-Uh-huh.
857
01:37:57,413 --> 01:37:58,455
How much longer?
858
01:37:58,872 --> 01:38:00,416
I'll be quick.
859
01:38:20,311 --> 01:38:21,395
Anne, who's--
860
01:38:31,113 --> 01:38:32,448
Louise, we're over.
861
01:38:32,990 --> 01:38:34,158
We're over?
862
01:38:34,700 --> 01:38:36,201
Since when were we over?
863
01:38:36,577 --> 01:38:38,662
Our annulment hasn't been granted.
864
01:38:45,794 --> 01:38:47,963
Bryan, you told me that...
865
01:38:52,468 --> 01:38:55,054
I didn't know... I really didn't...
866
01:38:55,137 --> 01:38:56,972
You expect me to believe
that you didn't know?
867
01:38:57,056 --> 01:38:58,766
Louise, she doesn't know anything!
868
01:38:58,849 --> 01:39:00,643
You've been caught! Stop lying!
869
01:39:12,029 --> 01:39:13,739
Louise, enough already!
870
01:39:13,822 --> 01:39:14,948
That's not nearly enough!
871
01:40:02,788 --> 01:40:04,289
You're a liar.
872
01:40:10,671 --> 01:40:13,090
You knew everything I'd been through...
873
01:40:15,426 --> 01:40:17,261
Why did you lie?
874
01:40:23,851 --> 01:40:26,145
I wanted to love you,
and I wanted you to love me back.
875
01:40:26,854 --> 01:40:28,564
-Is that wrong?
-Yes!
876
01:40:28,647 --> 01:40:29,982
We are wrong!
877
01:40:30,065 --> 01:40:32,192
The two of us are so wrong!
878
01:40:40,868 --> 01:40:42,745
You made me a mistress.
879
01:40:47,374 --> 01:40:48,792
You did the same to me
880
01:40:48,876 --> 01:40:51,003
because you're still married
to your asshole husband.
881
01:40:51,086 --> 01:40:52,755
We're no different.
882
01:40:55,466 --> 01:40:57,384
-Fuck you! Asshole!
-Yeah!
883
01:40:57,468 --> 01:41:00,137
I'm an asshole for wanting all this!
884
01:41:01,722 --> 01:41:03,474
And you! You wanted this too!
885
01:41:04,433 --> 01:41:05,601
I didn't want this!
886
01:41:05,684 --> 01:41:06,810
I didn't sign up for this!
887
01:41:06,894 --> 01:41:08,771
-I didn't want to hurt other people!
-Anne!
888
01:41:08,979 --> 01:41:12,107
I didn't want to hurt anyone
because I don't want to be hurt!
889
01:41:13,358 --> 01:41:15,360
Leave me alone!
We don't have anything to talk about!
890
01:41:15,652 --> 01:41:16,945
Anne, come on!
891
01:41:17,029 --> 01:41:18,906
Let me go!
892
01:41:34,505 --> 01:41:37,508
Oh wait, we have a new entry.
893
01:42:06,495 --> 01:42:08,664
-Block that video!
-What kind of employees do you have?
894
01:42:08,747 --> 01:42:10,541
-Hurry! The bosses might see!
-I'm blocking it!
895
01:42:10,624 --> 01:42:12,042
You should be ashamed!
896
01:42:12,125 --> 01:42:13,335
It's not working!
897
01:42:13,418 --> 01:42:15,587
-You try it!
-Hurry! Do something!
898
01:42:15,671 --> 01:42:17,089
Help me!
899
01:43:31,079 --> 01:43:33,290
Wait. Stop it, please!
900
01:43:33,874 --> 01:43:35,959
-Wait, please!
-You whore! You slut!
901
01:43:36,043 --> 01:43:38,629
Stop it, please.
902
01:43:38,712 --> 01:43:40,005
Ouch...
903
01:44:02,361 --> 01:44:04,738
I thought I was going to die earlier.
904
01:44:08,951 --> 01:44:11,119
My only thoughts were of Ino.
905
01:44:11,203 --> 01:44:14,164
About what would happen to him
if I were gone.
906
01:44:24,675 --> 01:44:28,637
You're not gone, OK? You're still here.
907
01:44:29,846 --> 01:44:31,223
And I'm still here.
908
01:44:50,784 --> 01:44:53,078
Anne, please answer.
909
01:44:54,663 --> 01:44:56,665
I'm sorry, please.
910
01:45:05,674 --> 01:45:08,135
-Don't slice it yet, Ino.
-Yes, Daddy.
911
01:45:09,302 --> 01:45:11,930
Geoff, you didn't go home?
912
01:45:16,935 --> 01:45:17,853
Sit down.
913
01:45:17,936 --> 01:45:19,271
I'll make you coffee.
914
01:45:19,354 --> 01:45:21,857
Don't worry, I'll take care of it.
Sit down. Go on.
915
01:45:21,940 --> 01:45:25,610
Mom, Dad will bring me to school.
916
01:45:29,531 --> 01:45:30,782
So you can get some rest.
917
01:45:31,616 --> 01:45:33,160
Your head still hurts?
918
01:45:43,170 --> 01:45:44,921
Do you want Daddy to come back home?
919
01:45:45,672 --> 01:45:46,715
Yes.
920
01:45:48,842 --> 01:45:50,510
You have to tell your Mommy.
921
01:46:04,316 --> 01:46:05,984
-Yes?
-We have to go back.
922
01:46:06,777 --> 01:46:08,487
I forgot my project.
923
01:46:11,239 --> 01:46:13,950
Len, the door please. Someone's outside...
924
01:46:18,705 --> 01:46:19,664
Len!
925
01:46:43,814 --> 01:46:46,483
I'M OUTSIDE YOUR HOUSE. TALK TO ME!
926
01:46:50,862 --> 01:46:52,697
Anne! Come out!
927
01:47:04,626 --> 01:47:06,795
Anne please talk to me!
928
01:47:12,134 --> 01:47:15,762
Anne,
I'm not leaving until you talk to me!
929
01:47:15,846 --> 01:47:17,305
I'm not leaving!
930
01:47:18,473 --> 01:47:20,100
Bryan what are you doing here?
931
01:47:20,392 --> 01:47:21,768
We're done, right?
932
01:47:22,185 --> 01:47:24,312
If you won't go out, I'll go in!
933
01:47:25,647 --> 01:47:27,774
Don't you dare do that,
or I'll call security.
934
01:47:27,858 --> 01:47:29,192
-Anne!
-Don't do it!
935
01:47:29,693 --> 01:47:31,027
Leave! I'm done!
936
01:47:31,111 --> 01:47:33,280
Anne, if you don't come out--
937
01:47:35,699 --> 01:47:38,285
You're not gonna talk to me? Come out!
938
01:47:41,454 --> 01:47:43,290
What are-- Why did you do that?
939
01:47:43,748 --> 01:47:45,959
Stop it! Don't make a scene!
940
01:47:46,418 --> 01:47:48,962
Anne, talk to me!
We can't end it like this!
941
01:47:51,673 --> 01:47:52,841
Don't push me!
942
01:48:03,894 --> 01:48:07,230
Hey! What's your problem?
Why are you throwing stones at my house?
943
01:48:08,523 --> 01:48:09,858
I just want to talk to Anne!
944
01:48:11,234 --> 01:48:12,861
What do you need from my wife?
945
01:48:13,361 --> 01:48:14,362
Your wife?
946
01:48:15,363 --> 01:48:17,490
You moron! You're separated!
947
01:48:17,699 --> 01:48:18,742
She doesn't love you anymore!
948
01:48:18,825 --> 01:48:20,535
-She loves me!
-Daddy!
949
01:48:20,619 --> 01:48:21,745
-Anne!
-Wait there.
950
01:48:30,212 --> 01:48:31,129
Daddy!
951
01:48:38,553 --> 01:48:39,763
Leave!
952
01:48:39,846 --> 01:48:40,889
Stay away!
953
01:48:41,640 --> 01:48:42,807
-Daddy!
-Stay there, Ino!
954
01:48:50,690 --> 01:48:51,816
Ino!
955
01:48:53,693 --> 01:48:56,154
-Ino!
-Anne!
956
01:48:57,405 --> 01:48:58,365
Leave!
957
01:49:00,533 --> 01:49:02,160
Son, are you OK?
958
01:49:02,619 --> 01:49:04,329
I said leave! You almost hurt my kid!
959
01:49:06,456 --> 01:49:07,958
Sir, stop it!
960
01:49:09,751 --> 01:49:10,835
Go inside!
961
01:49:12,170 --> 01:49:13,213
Leave it to us, sir!
962
01:49:13,755 --> 01:49:15,215
Here inside.
963
01:49:15,298 --> 01:49:18,343
Baby, are you OK? Are you hurt? Oh God!
964
01:49:19,761 --> 01:49:21,763
Mommy, who was that?
965
01:49:26,226 --> 01:49:31,231
Sorry, baby. Sorry.
966
01:50:03,763 --> 01:50:07,309
I beg of you, stop.
967
01:50:08,601 --> 01:50:09,602
Enough.
968
01:50:10,186 --> 01:50:12,022
If you want to hurt me, go ahead.
969
01:50:12,105 --> 01:50:13,356
Just don't hurt Anne.
970
01:50:14,941 --> 01:50:16,318
It's not her fault.
971
01:50:20,238 --> 01:50:21,906
Stop this, please...
972
01:50:38,256 --> 01:50:40,300
Just don't make me angry.
973
01:51:10,080 --> 01:51:11,414
I will sue both of you.
974
01:51:36,981 --> 01:51:41,569
so it won't be affect concubinage case
filed by Bryan's wife against Anne.
975
01:51:43,530 --> 01:51:45,573
How about what he did to my grandson?
976
01:51:45,657 --> 01:51:46,574
The child was traumatized!
977
01:51:46,658 --> 01:51:48,201
We can charge him with
978
01:51:50,829 --> 01:51:52,372
But it'll be difficult to prove
979
01:51:54,666 --> 01:51:57,419
I'm sure that wasn't his intention.
980
01:52:00,630 --> 01:52:01,548
No.
981
01:52:01,965 --> 01:52:07,887
What I'm saying is, we only sue
for the things that we can prove.
982
01:52:09,889 --> 01:52:11,599
And what we can prove
983
01:52:15,437 --> 01:52:17,272
Ma, that's not the issue.
984
01:52:19,691 --> 01:52:21,860
It happened
because Anne committed adultery!
985
01:52:21,943 --> 01:52:24,446
After your son hurt her.
986
01:52:25,238 --> 01:52:31,286
You should be grateful
she didn't press charges against your son.
987
01:52:38,042 --> 01:52:39,919
She was lacking as a wife.
988
01:52:46,676 --> 01:52:47,719
Auntie...
989
01:53:07,655 --> 01:53:10,617
Anne did everything she could
990
01:53:11,201 --> 01:53:13,036
so she wouldn't become like me!
991
01:53:14,537 --> 01:53:16,706
Hold on. Why is it like that?
992
01:53:18,249 --> 01:53:20,293
Isn't this your son's fault?
993
01:53:21,669 --> 01:53:24,547
Why should he be forgiven
and be accepted by my daughter?
994
01:53:24,923 --> 01:53:28,176
Just because he's a man,
it's OK for him to cheat?
995
01:53:28,510 --> 01:53:31,429
And because my daughter is a woman,
996
01:53:31,513 --> 01:53:34,849
you crucify her for the slightest mistake?
997
01:53:35,016 --> 01:53:37,519
Why? Because she's a woman?
998
01:53:37,602 --> 01:53:40,230
Yes! Because she is a woman!
999
01:53:52,659 --> 01:53:56,287
There it is!
That's why the world is unforgiving!
1000
01:53:56,746 --> 01:53:59,415
Because we can't forgive ourselves either!
1001
01:54:09,050 --> 01:54:10,843
I want to sue Bryan...
1002
01:54:13,304 --> 01:54:15,640
-But if you love him...
-Geoff...
1003
01:54:19,310 --> 01:54:21,479
I don't want to make this worse.
1004
01:54:24,357 --> 01:54:25,650
Don't sue him.
1005
01:54:28,319 --> 01:54:30,738
But the case of Bryan's wife against you,
1006
01:54:32,407 --> 01:54:34,117
I'll face it with you.
1007
01:54:35,660 --> 01:54:37,954
Geoff, you don't have to do that.
1008
01:54:38,037 --> 01:54:39,247
I need to do that.
1009
01:54:55,513 --> 01:54:57,140
Didn't you ask me once,
1010
01:55:09,277 --> 01:55:12,822
-For all my failings.
-You've nothing to be sorry for.
1011
01:55:12,906 --> 01:55:13,948
-I have.
-No.
1012
01:55:14,198 --> 01:55:16,075
I should've forgiven you.
1013
01:55:19,120 --> 01:55:21,915
I should have waited for your forgiveness.
1014
01:55:24,459 --> 01:55:26,252
You were still hurting...
1015
01:55:30,632 --> 01:55:33,384
I shouldn't have pushed your love
to the limit.
1016
01:56:05,959 --> 01:56:06,793
Counselor?
1017
01:56:31,359 --> 01:56:34,696
you're the complainant,
but the respondents arrived before you.
1018
01:56:34,779 --> 01:56:38,074
My apologies, Fiscal.
Mrs. Castro is on her way.
1019
01:56:38,157 --> 01:56:39,158
OK.
1020
01:56:39,242 --> 01:56:43,913
Carmela, can I go out for some air?
I can't breathe.
1021
01:56:51,713 --> 01:56:52,714
Is it OK?
1022
01:56:54,257 --> 01:56:57,260
All right. Just don't go too far.
Don't take too long.
1023
01:57:14,485 --> 01:57:17,280
You can never wash away your sins.
You'll always be dirty.
1024
01:57:46,434 --> 01:57:48,019
That's it, were even?
1025
01:57:54,275 --> 01:57:56,944
I'm asking for forgiveness
because I hurt you.
1026
01:57:59,447 --> 01:58:03,451
I'm asking for the one thing that...
1027
01:58:05,036 --> 01:58:08,956
my husband's mistresses
never asked from me.
1028
01:58:13,002 --> 01:58:17,799
I waited for them to fix what they broke,
to fix me,
1029
01:58:18,841 --> 01:58:20,760
but they never did.
1030
01:58:24,347 --> 01:58:26,849
That's why I had to stand up for myself,
and when I did,
1031
01:58:26,933 --> 01:58:30,686
I unknowingly trampled on you.
I'm so sorry.
1032
01:58:36,275 --> 01:58:39,028
I'm not hoping for your forgiveness.
1033
01:58:40,154 --> 01:58:43,616
I'm not expecting you to forego the case.
1034
01:58:45,785 --> 01:58:47,495
But I'm begging you,
1035
01:59:00,091 --> 01:59:02,218
Louise, just for my son.
1036
01:59:05,513 --> 01:59:06,639
I'm sorry...
1037
01:59:17,733 --> 01:59:18,901
What's going on, Attorney?
1038
01:59:19,986 --> 01:59:21,112
Where's your client?
1039
01:59:22,488 --> 01:59:23,823
This is her, calling.
1040
01:59:26,784 --> 01:59:27,785
Yes?
1041
01:59:27,869 --> 01:59:29,662
Louise, where are you?
1042
01:59:31,414 --> 01:59:32,248
What?
1043
01:59:40,548 --> 01:59:41,507
So, what's happening?
1044
01:59:55,062 --> 01:59:57,023
You mean, you're dropping the case?
1045
02:00:57,875 --> 02:00:59,043
How are you?
1046
02:01:03,297 --> 02:01:05,007
I'll be OK eventually.
1047
02:01:27,321 --> 02:01:29,115
If someone has to do it,
1048
02:01:31,701 --> 02:01:32,827
it's me.
1049
02:01:34,620 --> 02:01:35,871
It should be me.
1050
02:01:42,753 --> 02:01:44,213
I'm really sorry.
1051
02:01:47,633 --> 02:01:49,885
Me too. I'm sorry.
1052
02:01:53,973 --> 02:01:58,894
For all the hurt
that I added to your life.
1053
02:02:11,866 --> 02:02:14,327
Mommy. The cartoons are starting.
1054
02:02:16,203 --> 02:02:17,747
All right. I'll head back in.
1055
02:02:23,210 --> 02:02:25,338
I have to go back. My son needs me.
1056
02:03:19,183 --> 02:03:22,770
But of course, what's important is that
I learned and I'm trying to move on.
1057
02:03:42,289 --> 02:03:43,165
Thank you.
1058
02:03:44,166 --> 02:03:45,876
So, can I join you?
1059
02:03:45,960 --> 02:03:48,087
-Daddy!
-Game!
1060
02:03:48,170 --> 02:03:50,381
Hold on, let me grab you a costume!
1061
02:03:53,968 --> 02:03:55,136
You look happy.
1062
02:03:57,221 --> 02:04:03,352
Hopefully not because
our annulment will be decided tomorrow.
1063
02:04:04,103 --> 02:04:09,108
Don't you like that idea?
You can finally marry Cristina.
1064
02:04:11,318 --> 02:04:12,778
We broke up a while ago, remember?
1065
02:04:13,779 --> 02:04:15,364
It's been a few months.
1066
02:04:16,866 --> 02:04:18,659
It's because you're the one I love,
remember?
1067
02:04:19,869 --> 02:04:20,703
Remember?
1068
02:04:21,745 --> 02:04:22,830
Is that true?
1069
02:04:36,302 --> 02:04:37,344
You want coffee?
1070
02:04:38,596 --> 02:04:40,556
I could do a coffee.
But in exchange for what?
1071
02:04:43,017 --> 02:04:44,435
Seriously? Forever?
1072
02:04:46,520 --> 02:04:48,814
Why not forever again?
1073
02:04:49,023 --> 02:04:50,441
I don't know...
1074
02:04:53,068 --> 02:04:56,864
I still have wounds that need to heal.
1075
02:04:59,158 --> 02:05:02,077
First of all, I have to forgive myself.
1076
02:05:13,172 --> 02:05:14,798
But maybe...
1077
02:05:24,683 --> 02:05:25,893
I'll wait for that day.
1078
02:05:27,353 --> 02:05:28,270
I'll wait for you.
1079
02:05:40,032 --> 02:05:41,700
I guess that's our forever.
1080
02:05:42,451 --> 02:05:44,036
We're a family forever.
1081
02:05:50,417 --> 02:05:51,835
Let me join that hug!
1082
02:05:52,628 --> 02:05:53,796
Come on.
1083
02:05:55,130 --> 02:05:57,049
Come on, Ino!
73866