All language subtitles for The Sinner S01E04 WEBRip MRN-NTbRBG-StackHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:08,941 It sounds like PTSD psychosis. 2 00:00:09,143 --> 00:00:11,779 The memory replays like a hallucination. 3 00:00:11,812 --> 00:00:14,082 So, she's somewhere else, 4 00:00:14,115 --> 00:00:17,118 and she's stabbing someone else. 5 00:00:20,521 --> 00:00:22,123 Heroin. 6 00:00:22,156 --> 00:00:24,225 I would sleep with guys for fixes. 7 00:00:24,258 --> 00:00:25,259 Cora's my wife. 8 00:00:25,293 --> 00:00:26,527 What did you do to her? 9 00:00:26,560 --> 00:00:30,398 You don't know shit, do you? 10 00:00:30,431 --> 00:00:32,133 Cora. 11 00:00:32,166 --> 00:00:34,102 God doesn't listen. 12 00:00:36,270 --> 00:00:38,539 She disappeared in July 13 00:00:38,572 --> 00:00:41,075 2012, but two months later, 14 00:00:41,109 --> 00:00:42,343 she turned up out of nowhere 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,612 at a detox center in Poughkeepsie. 16 00:00:44,645 --> 00:00:47,148 I want you to show me how you shoot up. 17 00:00:49,117 --> 00:00:51,152 You don't know how to do it, do you? 18 00:00:51,185 --> 00:00:53,387 It's not true-none of that, 19 00:00:53,421 --> 00:00:56,457 that you thought you went through, was true. 20 00:00:57,591 --> 00:00:59,493 Then what happened to me? 21 00:00:59,527 --> 00:01:02,463 How are you feeling today, Cora? 22 00:01:23,651 --> 00:01:26,687 Look, all I did was sit down and try to talk to this guy. 23 00:01:26,720 --> 00:01:29,657 And then out of nowhere, he comes and he attacks me. 24 00:01:29,690 --> 00:01:31,592 And he's like this. The guy is like this. 25 00:01:31,625 --> 00:01:33,427 He's done it before. 26 00:01:33,461 --> 00:01:35,596 All witnesses at the bar say that you provoked him. 27 00:01:35,629 --> 00:01:37,298 No... 28 00:01:37,331 --> 00:01:38,699 This guy did something to my wife. 29 00:01:38,732 --> 00:01:43,271 Okay? This whole thing is because of him. 30 00:01:43,304 --> 00:01:45,506 So, do you know Cora Tannetti? 31 00:01:47,641 --> 00:01:49,577 Yeah, from the news. 32 00:01:49,610 --> 00:01:53,347 So...you've never had direct contact 33 00:01:53,381 --> 00:01:55,316 with Mrs. Tannetti. 34 00:01:56,717 --> 00:01:58,319 Well, I wish I did. 35 00:01:58,352 --> 00:02:00,354 She seems like a fascinating woman. 36 00:02:00,388 --> 00:02:02,156 He is a drug dealer, okay? 37 00:02:02,190 --> 00:02:04,525 He deals cocaine. He deals heroin. 38 00:02:04,558 --> 00:02:06,427 I don't understand. Just charge him, 39 00:02:06,460 --> 00:02:08,462 and then you get him to talk about Cora. 40 00:02:11,665 --> 00:02:14,735 They know each other, okay? They know each other. 41 00:02:14,768 --> 00:02:18,606 Cora told you his name, the car that he drives... 42 00:02:18,639 --> 00:02:20,441 It's him. 43 00:02:20,474 --> 00:02:23,644 How did you know she told us that? 44 00:02:23,677 --> 00:02:26,614 Ah, shit. 45 00:02:26,647 --> 00:02:28,582 That thing you said to her husband... 46 00:02:28,616 --> 00:02:32,920 Yeah, she, uh, "still like three guys at once?" 47 00:02:32,953 --> 00:02:34,422 Right. 48 00:02:34,455 --> 00:02:36,324 That's an odd thing to say, 49 00:02:36,357 --> 00:02:39,260 considering you've never met her. 50 00:02:39,293 --> 00:02:40,728 I was inspired. 51 00:02:42,596 --> 00:02:45,233 Women inspire me. 52 00:02:45,266 --> 00:02:48,469 You know what the real odd thing is? 53 00:02:48,502 --> 00:02:50,404 Cora Tannetti mentioned your name. 54 00:02:54,475 --> 00:02:55,776 Well, she's not exactly 55 00:02:55,809 --> 00:02:58,279 the most reliable source, is she? 56 00:03:00,614 --> 00:03:02,783 That's good. 57 00:03:07,721 --> 00:03:11,259 This is Mr. Lambert's lawyer, Mr. Harding. 58 00:03:11,292 --> 00:03:13,961 I don't understand why my client was held overnight. 59 00:03:13,994 --> 00:03:16,597 You realize he suffers from Lyme disease? 60 00:03:16,630 --> 00:03:18,599 That's a health hazard. 61 00:03:18,632 --> 00:03:20,434 We're done here, pretty much, anyway. 62 00:03:20,468 --> 00:03:21,735 He's all yours. 63 00:03:25,406 --> 00:03:27,308 The lawyer-you know this guy? 64 00:03:27,341 --> 00:03:29,977 Hedge-fund type runs over a pedestrian, 65 00:03:30,010 --> 00:03:31,712 he comes and defends him. 66 00:03:31,745 --> 00:03:34,682 "Scumbag millionaire" is his thing. 67 00:03:34,715 --> 00:03:37,285 So, JD brings a gun to a knife fight. 68 00:03:38,752 --> 00:03:40,521 More like a cannon. 69 00:03:40,554 --> 00:03:42,256 Piece of shit. 70 00:03:46,827 --> 00:03:49,630 Um, Lieutenant Ambrose, I... 71 00:03:51,432 --> 00:03:56,270 I misjudged which information should and should not... 72 00:03:56,304 --> 00:04:00,408 be shared with Mason Tannetti, and I'm really sorry. 73 00:04:00,441 --> 00:04:03,377 Personal relationships can't interfere with work. 74 00:04:05,513 --> 00:04:07,415 You know that. 75 00:04:07,448 --> 00:04:08,582 Yes, sir. 76 00:04:11,519 --> 00:04:13,521 Just make sure he keeps his head down. 77 00:04:15,656 --> 00:04:17,825 Yes, sir. 78 00:04:41,682 --> 00:04:43,484 You know my favorite thing 79 00:04:43,517 --> 00:04:46,420 about our dear neighbor Kevin's girlfriend? 80 00:04:47,855 --> 00:04:50,558 I've seen her with another boy. 81 00:04:50,591 --> 00:04:52,660 Drops her off down the block... 82 00:04:52,693 --> 00:04:54,828 and then she walks over to Kevin's. 83 00:04:54,862 --> 00:04:57,365 She's a shameless harlot. 84 00:05:03,571 --> 00:05:06,306 You know what that means? Stop. 85 00:05:08,576 --> 00:05:11,512 Kevin's fair game. 86 00:05:11,545 --> 00:05:14,582 And I could watch it all from here. 87 00:05:19,587 --> 00:05:21,622 Cora... 88 00:05:21,655 --> 00:05:24,725 you won't even think about it? 89 00:05:33,701 --> 00:05:35,703 How 'bout that? 90 00:05:38,171 --> 00:05:40,574 Her boobs are weird. 91 00:05:40,608 --> 00:05:42,710 How is anybody supposed to actually want that? 92 00:05:42,743 --> 00:05:45,379 If you weren't such a prude, 93 00:05:45,413 --> 00:05:48,382 maybe you'd find out. You're so mean sometimes. 94 00:05:48,416 --> 00:05:50,951 Hmm. You're annoying. 95 00:05:50,984 --> 00:05:54,755 You can go out, do anything you want. 96 00:05:54,788 --> 00:05:57,391 But you'd rather stay home and pretend you're a nun. 97 00:06:30,223 --> 00:06:32,793 I'm sorry. 98 00:06:32,826 --> 00:06:35,629 I didn't know how to tell you. 99 00:06:38,732 --> 00:06:40,901 Is Mason right? 100 00:06:40,934 --> 00:06:43,604 Is JD Lambert part of this? 101 00:06:48,742 --> 00:06:50,177 Cora, you're gonna have to trust me 102 00:06:50,210 --> 00:06:51,645 if I'm gonna help you. 103 00:06:54,214 --> 00:06:56,617 I lost my virginity to him. 104 00:06:58,752 --> 00:07:00,454 Did he ever hurt you? 105 00:07:03,857 --> 00:07:06,527 I don't think so. 106 00:07:06,560 --> 00:07:08,829 Is he the one that shot you up? 107 00:07:10,864 --> 00:07:13,867 No, we did drugs together, but not heroin. 108 00:07:17,771 --> 00:07:20,574 He was the one I was with on 4th of July weekend. 109 00:07:23,276 --> 00:07:26,547 He was the blond guy at Carl's Taproom. 110 00:07:27,981 --> 00:07:30,684 So there was no pregnancy, no suicide attempt... 111 00:07:30,718 --> 00:07:31,952 there was no Frankie. 112 00:07:31,985 --> 00:07:35,222 There was just...JD Lambert 113 00:07:35,255 --> 00:07:37,791 at that bar, that night. 114 00:07:38,692 --> 00:07:39,893 And then... 115 00:07:41,895 --> 00:07:44,698 We drove to somebody's house. 116 00:07:50,270 --> 00:07:52,640 What happened there? 117 00:08:05,686 --> 00:08:08,488 I had sex. I-I don't know who with. 118 00:08:12,926 --> 00:08:16,730 And...and then it just all goes blank. 119 00:08:16,764 --> 00:08:19,700 What's the next thing you do remember? 120 00:08:21,001 --> 00:08:23,804 Waking up in the street. 121 00:08:23,837 --> 00:08:25,973 In Poughkeepsie? 122 00:08:26,006 --> 00:08:28,809 Two months later? 123 00:08:28,842 --> 00:08:30,878 Holy shit. 124 00:08:43,256 --> 00:08:45,993 Hi, Dr. Chang. 125 00:08:46,026 --> 00:08:48,261 What do I have to do to hear back from you? 126 00:08:48,295 --> 00:08:50,130 Hi. 127 00:08:50,163 --> 00:08:51,565 I got your voicemails. 128 00:08:51,599 --> 00:08:53,333 Oh, good. 129 00:08:53,366 --> 00:08:55,603 And so... Look. 130 00:08:55,636 --> 00:08:58,038 When you start bringing in fringe psychology 131 00:08:58,071 --> 00:09:00,040 like hypnosis and recovered memories 132 00:09:00,073 --> 00:09:02,943 into a case, judges just roll their eyes. 133 00:09:02,976 --> 00:09:05,178 So, I'm not sure what your angle is. 134 00:09:05,212 --> 00:09:07,280 But you did that memory recovery stuff 135 00:09:07,314 --> 00:09:09,282 back at Berkeley, didn't you? 136 00:09:10,317 --> 00:09:13,220 Sometimes, real memories are recovered. 137 00:09:13,253 --> 00:09:16,123 Sometimes, it's just the patient's imagination. 138 00:09:16,156 --> 00:09:18,191 We can't tell the difference. 139 00:09:18,225 --> 00:09:21,294 Look, Cora Tannetti has some very significant trauma 140 00:09:21,328 --> 00:09:23,030 that she can't remember. 141 00:09:23,063 --> 00:09:25,132 And it's in there. It's in there somewhere. 142 00:09:27,234 --> 00:09:29,336 I don't work with people who are unstable. 143 00:09:29,369 --> 00:09:31,304 They can get retraumatized. 144 00:09:32,339 --> 00:09:35,008 You know her case. 145 00:09:35,042 --> 00:09:38,311 She's got nothing else going for her. 146 00:09:38,345 --> 00:09:40,748 Right? 147 00:09:40,781 --> 00:09:42,650 Okay. 148 00:09:44,084 --> 00:09:47,988 Talk to her today. Let's get it started. 149 00:10:05,172 --> 00:10:09,042 Hey. 150 00:10:09,076 --> 00:10:10,978 Detective Ambrose told me what happened last night. 151 00:10:11,011 --> 00:10:12,646 Are you all right? 152 00:10:12,680 --> 00:10:13,947 Yeah. 153 00:10:13,981 --> 00:10:15,749 Yeah, I'm fine. 154 00:10:15,783 --> 00:10:18,051 So, you and JD talked. 155 00:10:18,085 --> 00:10:19,252 Yeah. 156 00:10:23,223 --> 00:10:25,659 We dated for a few months before I met you. 157 00:10:25,693 --> 00:10:28,295 That's all that it was, and I didn't tell you 158 00:10:28,328 --> 00:10:32,299 because maybe... he did something to me. 159 00:10:32,332 --> 00:10:34,167 I just...I'm not sure, 160 00:10:34,201 --> 00:10:36,036 and I can't remember. 161 00:10:37,705 --> 00:10:40,207 What do you mean, you can't remember? 162 00:10:40,240 --> 00:10:42,710 I-I-I just can't. 163 00:10:42,743 --> 00:10:44,411 I'm trying. 164 00:10:46,146 --> 00:10:48,081 Detective Ambrose is trying to figure it out. 165 00:10:48,115 --> 00:10:51,251 Cora, why are you talking to him? 166 00:10:51,284 --> 00:10:53,320 These cops don't give a shit about you. 167 00:10:53,353 --> 00:10:56,724 Trust me, all they wanna do is put you away. 168 00:10:56,757 --> 00:10:58,692 No, no. He's helping me. 169 00:10:58,726 --> 00:11:00,728 No, that's what he's telling you. 170 00:11:00,761 --> 00:11:02,329 But he's sitting on JD, and he's gonna turn on you. 171 00:11:02,362 --> 00:11:04,998 I know how these guys are. 172 00:11:05,032 --> 00:11:06,834 Just... 173 00:11:06,867 --> 00:11:11,705 Just, you can't... you can't say anything to them. 174 00:11:11,739 --> 00:11:14,107 You understand? 175 00:11:20,513 --> 00:11:22,115 Oh... 176 00:11:24,084 --> 00:11:26,019 You all right? 177 00:11:26,053 --> 00:11:28,288 Yeah... I just left my glasses. 178 00:11:28,321 --> 00:11:29,823 It's fine. 179 00:11:34,127 --> 00:11:37,464 Oh, look at this! 180 00:11:37,497 --> 00:11:40,167 Is this how you remember it? 181 00:11:42,335 --> 00:11:45,372 It's nice of you to bring me here. 182 00:11:45,405 --> 00:11:47,240 Thank you. 183 00:11:49,209 --> 00:11:51,444 I was trying to remember the first time we came here. 184 00:11:52,545 --> 00:11:55,148 You were driving back from White Plains. 185 00:11:55,182 --> 00:11:57,250 Hmm, right. 186 00:11:58,451 --> 00:12:00,420 After we found out about the baby. 187 00:12:00,453 --> 00:12:02,355 About Mel. 188 00:12:05,458 --> 00:12:06,794 Oh... 189 00:12:09,496 --> 00:12:11,799 Right. 190 00:12:11,832 --> 00:12:15,368 You saw this place, you pulled in. 191 00:12:15,402 --> 00:12:17,204 You sat me in the sun. 192 00:12:18,839 --> 00:12:21,875 You ordered lobster. 193 00:12:21,909 --> 00:12:25,112 You knew exactly what I needed. 194 00:12:25,145 --> 00:12:27,180 And then, you said... 195 00:12:29,349 --> 00:12:32,385 "When you're ready, we can try again." 196 00:12:35,588 --> 00:12:38,191 I'm sorry I didn't remember that. 197 00:12:40,828 --> 00:12:42,295 It's all right. 198 00:12:46,900 --> 00:12:49,502 Two sessions, a few days apart, 199 00:12:49,536 --> 00:12:51,338 so you can recover. 200 00:12:51,371 --> 00:12:53,807 That's all I've got. 201 00:12:55,342 --> 00:12:57,410 Detective Ambrose requested this? 202 00:12:57,444 --> 00:12:59,179 Yes. 203 00:12:59,212 --> 00:13:01,314 He also wants transcripts of the sessions, 204 00:13:01,348 --> 00:13:03,917 which requires your consent. 205 00:13:03,951 --> 00:13:06,854 Personally, I don't recommend any of this. 206 00:13:06,887 --> 00:13:10,290 Revisiting trauma can be destabilizing. 207 00:13:12,592 --> 00:13:14,327 I wanna try it. 208 00:13:21,401 --> 00:13:23,470 This is like a guided meditation. 209 00:13:29,509 --> 00:13:31,912 I'm going to be talking to you throughout. 210 00:13:34,982 --> 00:13:38,318 You just let the images come to you... 211 00:13:38,351 --> 00:13:40,587 and we'll see what happens. 212 00:13:49,196 --> 00:13:52,265 Okay. Close your eyes. 213 00:13:57,437 --> 00:14:00,573 Deep breath in. 214 00:14:00,607 --> 00:14:03,476 Let it out. 215 00:14:03,510 --> 00:14:07,847 In...out. 216 00:14:09,917 --> 00:14:13,020 Imagine you're standing on the edge of a body of water. 217 00:14:16,389 --> 00:14:18,358 I'm going to count down from ten. 218 00:14:18,391 --> 00:14:19,960 As I do, 219 00:14:19,993 --> 00:14:23,030 you're going to walk into the water. 220 00:14:23,063 --> 00:14:24,932 Ten... 221 00:14:24,965 --> 00:14:26,599 nine... 222 00:14:26,633 --> 00:14:29,536 The water is warm at your feet. 223 00:14:29,569 --> 00:14:31,471 Eight... 224 00:14:31,504 --> 00:14:33,306 seven... 225 00:14:33,340 --> 00:14:36,910 six... you're descending deeper. 226 00:14:36,944 --> 00:14:38,411 Five... 227 00:14:38,445 --> 00:14:39,679 four... 228 00:14:39,712 --> 00:14:41,381 You're almost in. 229 00:14:41,414 --> 00:14:43,483 Three... 230 00:14:43,516 --> 00:14:46,419 two... you can breathe. 231 00:14:46,453 --> 00:14:48,588 You're safe. 232 00:14:48,621 --> 00:14:52,025 Now... 233 00:14:52,059 --> 00:14:57,364 let the first memory of July 3, 2012 come to you. 234 00:15:00,400 --> 00:15:02,469 What do you see? 235 00:15:05,038 --> 00:15:08,008 I think it's a water tower... 236 00:15:08,041 --> 00:15:11,411 in the distance, on the top of a hill. 237 00:15:11,444 --> 00:15:13,546 Where are you? 238 00:15:13,580 --> 00:15:16,249 I can't move my feet. 239 00:15:16,283 --> 00:15:18,285 I'm stuck. 240 00:15:18,318 --> 00:15:22,389 It's like a... a swamp 241 00:15:22,422 --> 00:15:24,958 in the woods or something. 242 00:15:24,992 --> 00:15:27,060 How do you feel in this place? 243 00:15:27,094 --> 00:15:30,330 Hopeless. 244 00:15:30,363 --> 00:15:31,965 Like I may never get out. 245 00:15:33,533 --> 00:15:35,335 Okay. Let's move on. 246 00:15:36,769 --> 00:15:40,540 Let's go to a moment that you enjoyed that night. 247 00:15:40,573 --> 00:15:43,543 Try to find a moment of pleasure. 248 00:15:48,448 --> 00:15:50,517 I'm kissing JD. 249 00:15:50,550 --> 00:15:52,752 And? 250 00:15:52,785 --> 00:15:56,123 And he tastes like gasoline. 251 00:15:56,156 --> 00:15:58,992 Where are you? 252 00:15:59,026 --> 00:16:02,029 We're at the bar-at the Taproom. 253 00:16:17,077 --> 00:16:19,479 That's right... 254 00:16:19,512 --> 00:16:21,581 she's there too. 255 00:16:21,614 --> 00:16:24,417 Who? Maddie, 256 00:16:24,451 --> 00:16:26,453 JD's ex. 257 00:16:27,520 --> 00:16:28,688 She hates me. 258 00:16:30,623 --> 00:16:32,492 Why? 259 00:16:32,525 --> 00:16:34,061 Because of him. 260 00:16:35,562 --> 00:16:38,331 JD has...has a plan. 261 00:16:38,365 --> 00:16:40,167 And she's in on it. 262 00:16:40,200 --> 00:16:41,768 What's the plan? 263 00:16:41,801 --> 00:16:44,471 I don't know. They're not telling me. 264 00:17:09,529 --> 00:17:12,099 I'm confused. Now I'm... 265 00:17:12,132 --> 00:17:16,603 waiting for the bus, and I'm...I'm a kid. 266 00:17:18,105 --> 00:17:20,640 It left me. 267 00:17:20,673 --> 00:17:22,775 I'm...I'm sorry. 268 00:17:22,809 --> 00:17:25,745 I-I-I'm not sure why this is coming up. 269 00:17:25,778 --> 00:17:27,447 It's okay. 270 00:17:27,480 --> 00:17:29,649 The mind makes associations, like in a dream. 271 00:17:29,682 --> 00:17:32,685 It doesn't always make sense. 272 00:17:32,719 --> 00:17:34,554 Try going back to that night. 273 00:17:43,830 --> 00:17:47,800 Oh, gasoline... 274 00:17:47,834 --> 00:17:52,505 Oh, they're siphoning gas because JD's on empty. 275 00:17:52,539 --> 00:17:54,807 He always keeps a gas can behind the front seat 276 00:17:54,841 --> 00:17:57,544 of his car... it always rattles when he drives. 277 00:17:57,577 --> 00:17:59,746 Where are you going? 278 00:17:59,779 --> 00:18:01,248 I don't know. 279 00:18:01,281 --> 00:18:04,484 Oh, I shouldn't go. 280 00:18:04,517 --> 00:18:06,419 Shouldn't? Why? 281 00:18:06,453 --> 00:18:09,589 I know what you're doing, so you can just stop. 282 00:18:09,622 --> 00:18:11,158 What am I doing? 283 00:18:11,191 --> 00:18:13,126 You're trying to get rid of me. 284 00:18:13,160 --> 00:18:16,129 And then you're just gonna go meet up with him anyway. 285 00:18:16,163 --> 00:18:18,831 You want me to die. 286 00:18:18,865 --> 00:18:20,700 Something's wrong with her. 287 00:18:20,733 --> 00:18:22,569 Cora! 288 00:18:22,602 --> 00:18:24,171 Why won't you go to her? 289 00:18:24,204 --> 00:18:27,174 Cora! 290 00:18:27,207 --> 00:18:29,276 Because I hate her. 291 00:18:29,309 --> 00:18:31,811 I wanna... 292 00:18:31,844 --> 00:18:34,581 hold her under water. 293 00:18:34,614 --> 00:18:37,517 And I wanna break her into pieces. 294 00:18:37,550 --> 00:18:38,751 Why? 295 00:18:40,320 --> 00:18:41,854 Because she won't let me go. 296 00:18:47,494 --> 00:18:48,361 That's Madeline Beecham. She's 21 years old. 297 00:18:50,497 --> 00:18:52,199 No current address. 298 00:18:52,232 --> 00:18:55,368 And she's mentioned in JD's vice file, 299 00:18:55,402 --> 00:18:58,471 because her landlord reported a theft 300 00:18:58,505 --> 00:19:00,573 and blamed JD and Madeline, 301 00:19:00,607 --> 00:19:02,675 also known as Maddie. 302 00:19:05,245 --> 00:19:06,613 Okay, and? 303 00:19:06,646 --> 00:19:08,348 And... 304 00:19:08,381 --> 00:19:10,250 we're tracking down the landlord. 305 00:19:10,283 --> 00:19:12,352 But from what Cora said in her session, 306 00:19:12,385 --> 00:19:14,587 on July 3, 2012, 307 00:19:14,621 --> 00:19:16,623 she started out at Carl's Taproom. 308 00:19:16,656 --> 00:19:20,427 This we knew, right? But she was with JD and Maddie. 309 00:19:20,460 --> 00:19:22,362 They siphoned gas into this can 310 00:19:22,395 --> 00:19:24,464 that he keeps behind his front seat, right? 311 00:19:24,497 --> 00:19:26,233 It's one of those emergency things... 312 00:19:26,266 --> 00:19:27,467 A thin one that looks like a briefcase. 313 00:19:27,500 --> 00:19:29,236 How many gallons does that hold? 314 00:19:29,269 --> 00:19:31,371 One gallon worth of gas. 315 00:19:31,404 --> 00:19:33,673 JD drives a 1983 SUV... 316 00:19:33,706 --> 00:19:35,942 14 miles a gallon, tops. 317 00:19:35,975 --> 00:19:40,480 Okay, so 14 miles in any direction from that bar, 318 00:19:40,513 --> 00:19:43,683 and their second destination that night... 319 00:19:43,716 --> 00:19:47,487 is somewhere inside that circle. 320 00:19:47,520 --> 00:19:48,755 Okay? 321 00:19:48,788 --> 00:19:50,657 Now, Cora said that she remembers 322 00:19:50,690 --> 00:19:52,525 a water tower in the woods. 323 00:19:52,559 --> 00:19:55,662 There are two water towers inside that circle. 324 00:19:55,695 --> 00:19:57,730 And the one in the woods is right there. 325 00:20:00,032 --> 00:20:04,304 The, um, the shrink said that these memories are real... 326 00:20:04,337 --> 00:20:06,606 all of it. Yeah. 327 00:20:08,341 --> 00:20:11,244 Okay, some of them. Uh... 328 00:20:11,278 --> 00:20:13,513 hopefully, so... 329 00:20:13,546 --> 00:20:15,415 Shall we go? 330 00:20:15,448 --> 00:20:17,350 So, she has this memory-maybe. 331 00:20:17,384 --> 00:20:18,751 Right. Of a water tower. 332 00:20:18,785 --> 00:20:20,487 Maybe of a night 333 00:20:20,520 --> 00:20:22,689 where maybe something happens to her 334 00:20:22,722 --> 00:20:25,325 that maybe made her kill some dude. 335 00:20:26,626 --> 00:20:29,562 I'm not getting Lyme disease from all these maybes, 336 00:20:29,596 --> 00:20:33,566 so you can pick me up after you do it. 337 00:20:33,600 --> 00:20:35,735 There you go. Thank you. 338 00:22:11,831 --> 00:22:14,667 Hey. Is JD in? 339 00:22:14,701 --> 00:22:18,438 He's not here. He won't be back till tonight. 340 00:22:18,471 --> 00:22:19,806 Oh... 341 00:22:19,839 --> 00:22:21,408 Did you text him? 342 00:22:21,441 --> 00:22:24,677 Nah...shit. That was stupid. 343 00:22:24,711 --> 00:22:27,680 Who are you? Oh, sorry. I'm Mike. 344 00:22:27,714 --> 00:22:30,817 I know JD through Jordan and his girlfriend. 345 00:22:32,519 --> 00:22:35,455 Well, listen, um-I was heading out of town, 346 00:22:35,488 --> 00:22:38,124 and I was hoping to pick up some supplies 347 00:22:38,157 --> 00:22:40,560 before I left. I don't know... 348 00:22:40,593 --> 00:22:43,129 if that's anything you can help me with, or... 349 00:22:44,531 --> 00:22:46,766 I'm just trying to beat the traffic. 350 00:22:46,799 --> 00:22:49,402 It's a little hard. 351 00:22:52,739 --> 00:22:55,141 Great. Well, thanks. 352 00:22:55,174 --> 00:22:57,410 Smells good. Thanks. 353 00:22:57,444 --> 00:23:00,580 So, how do you know Jordan? You know, 354 00:23:00,613 --> 00:23:03,182 I forgot how. Just from around, you know. 355 00:23:03,215 --> 00:23:04,751 We know a lot of the same people. 356 00:23:04,784 --> 00:23:09,456 In common. So, what exactly did you want? 357 00:23:09,489 --> 00:23:12,759 Oh, yeah, just blow. You know, maybe...three? 358 00:23:12,792 --> 00:23:14,427 If you got it. 359 00:23:14,461 --> 00:23:16,896 Okay, Stay here. No problem. 360 00:23:25,938 --> 00:23:29,476 So, you grew up here too? 361 00:23:29,509 --> 00:23:33,179 Yeah, in Dorchester. Huh. 362 00:23:33,212 --> 00:23:35,782 Are you sure we never met? You look really familiar. 363 00:23:38,985 --> 00:23:42,555 No...I mean, I don't go out much or anything, 364 00:23:42,589 --> 00:23:43,756 so... Yeah, 365 00:23:43,790 --> 00:23:45,625 me neither, since the baby. 366 00:23:45,658 --> 00:23:47,660 Oh, yeah, right. 367 00:23:49,562 --> 00:23:52,198 Ah. That'll be 250. 368 00:23:53,533 --> 00:23:55,868 No problem. 369 00:23:55,902 --> 00:23:58,671 Hey, babe. I texted you. 370 00:23:58,705 --> 00:24:00,473 Your friend Mike's here. 371 00:24:00,507 --> 00:24:01,641 Mike? Like, 372 00:24:01,674 --> 00:24:03,910 rocking chair Mike from... 373 00:24:03,943 --> 00:24:07,580 Uh, no, Jordan's friend. 374 00:24:09,716 --> 00:24:11,584 So, I don't know who the hell's in our house, but... 375 00:24:13,252 --> 00:24:15,655 Get over here now. 376 00:24:15,688 --> 00:24:16,756 Who are you? 377 00:24:16,789 --> 00:24:18,224 I-I told you, I'm Mike. 378 00:24:18,257 --> 00:24:19,726 You know, I'm friends with Jordan. 379 00:24:19,759 --> 00:24:21,494 What do you want? Nothing...here. 380 00:24:21,528 --> 00:24:22,829 Here's your money. Put it on the table! 381 00:24:22,862 --> 00:24:24,697 On the table. It's all there. 382 00:24:24,731 --> 00:24:26,198 No problem. 383 00:24:26,232 --> 00:24:27,800 Get out! 384 00:24:27,834 --> 00:24:29,836 Get out! Get out of my house! 385 00:24:29,869 --> 00:24:31,838 Okay. It's all good. 386 00:24:31,871 --> 00:24:33,239 Sorry. 387 00:24:36,709 --> 00:24:38,645 So, you knew both Maddie and JD. 388 00:24:38,678 --> 00:24:39,679 I did. 389 00:24:39,712 --> 00:24:41,614 She rented the back house 390 00:24:41,648 --> 00:24:43,550 for about six months. 391 00:24:43,583 --> 00:24:45,217 You pressed charges against them both 392 00:24:45,251 --> 00:24:47,954 and dropped them. Why? 393 00:24:47,987 --> 00:24:51,758 I decided I wanted to be done with the whole thing. 394 00:24:51,791 --> 00:24:54,827 So, you knew Maddie... 395 00:24:54,861 --> 00:24:58,030 a little better than you knew JD. 396 00:24:58,064 --> 00:25:01,300 She would come over, knocking... 397 00:25:01,333 --> 00:25:03,903 in tears, late at night... 398 00:25:03,936 --> 00:25:06,305 wanting advice. 399 00:25:06,338 --> 00:25:07,774 I took an interest. 400 00:25:09,909 --> 00:25:12,044 So, how much of an interest? 401 00:25:13,946 --> 00:25:16,616 We became involved. 402 00:25:16,649 --> 00:25:18,685 I wasn't looking for it. 403 00:25:20,119 --> 00:25:22,989 And JD? 404 00:25:23,022 --> 00:25:26,959 They...told me that... 405 00:25:26,993 --> 00:25:30,062 polyamory was their thing. 406 00:25:30,096 --> 00:25:33,600 And I believed them. 407 00:25:33,633 --> 00:25:36,636 Did they fleece someone new? 408 00:25:40,039 --> 00:25:42,308 This is a murder investigation. 409 00:25:43,743 --> 00:25:45,612 Did he kill her? 410 00:25:45,645 --> 00:25:48,014 Why do you ask? Uh... 411 00:25:48,047 --> 00:25:51,117 he had this control over her. 412 00:25:51,150 --> 00:25:56,122 When I said to Maddie I thought maybe JD had stolen my things, 413 00:25:56,155 --> 00:25:58,625 she panicked. 414 00:25:58,658 --> 00:26:00,727 She cried, 415 00:26:00,760 --> 00:26:02,995 she begged me not to confront him. 416 00:26:04,997 --> 00:26:07,600 A few weeks later, she was gone. 417 00:26:07,634 --> 00:26:11,070 Moved out? No, she was gone. 418 00:26:11,103 --> 00:26:14,040 But her makeup, her clothes, her jewelry... 419 00:26:14,073 --> 00:26:17,343 she left them. She left them all. 420 00:26:17,376 --> 00:26:19,646 And when was this? 421 00:26:19,679 --> 00:26:21,347 2012. 422 00:26:22,882 --> 00:26:24,316 4th of July weekend. 423 00:26:49,175 --> 00:26:50,376 What's going on? 424 00:26:58,317 --> 00:26:59,886 What are you doing? I don't want this. 425 00:26:59,919 --> 00:27:01,153 Listen... Put that way. 426 00:27:01,187 --> 00:27:02,955 Put that away! I bought it 427 00:27:02,989 --> 00:27:04,290 from his girlfriend. Her prints are all over it, 428 00:27:04,323 --> 00:27:06,125 and I recorded the whole conversation. 429 00:27:06,158 --> 00:27:08,327 You can arrest her, or him, or something. 430 00:27:09,729 --> 00:27:11,731 I should've known better. 431 00:27:11,764 --> 00:27:13,232 What are you talking about? 432 00:27:13,265 --> 00:27:14,400 This is what you do. 433 00:27:14,433 --> 00:27:16,135 You use people. 434 00:27:20,072 --> 00:27:23,042 Yeah, it's even worse if you don't remember. 435 00:27:23,075 --> 00:27:24,744 Caitlyn, what do you mean? I wasn't using you. 436 00:27:24,777 --> 00:27:26,445 You...it... 437 00:27:26,478 --> 00:27:28,447 We were having fun. You screwed me 438 00:27:28,480 --> 00:27:29,949 in the photo lab, and then you wouldn't 439 00:27:29,982 --> 00:27:32,051 look at me in public. 440 00:27:32,084 --> 00:27:34,420 So, no-no, that wasn't fun. 441 00:27:38,958 --> 00:27:42,061 This is some crazy illegal shit you're pulling. 442 00:27:42,094 --> 00:27:44,196 Okay? You could get... 443 00:27:44,230 --> 00:27:45,431 You could get me fired, 444 00:27:45,464 --> 00:27:48,267 and get yourself killed, so just... 445 00:27:48,300 --> 00:27:49,969 stop. 446 00:28:19,198 --> 00:28:22,001 I'm your neighbor. 447 00:28:22,034 --> 00:28:24,503 Yeah, I know. 448 00:28:24,536 --> 00:28:26,172 So? 449 00:28:32,244 --> 00:28:35,381 I was wondering about something. 450 00:28:51,397 --> 00:28:53,766 Well? 451 00:28:53,800 --> 00:28:55,301 Go ahead. 452 00:29:30,102 --> 00:29:31,437 I had two orgasms. 453 00:29:36,275 --> 00:29:38,210 Tell me everything. 454 00:29:40,612 --> 00:29:41,814 So... 455 00:29:49,521 --> 00:29:51,457 Hi, Cora. 456 00:29:51,490 --> 00:29:54,894 Detective Ambrose would like to sit in this session. 457 00:29:54,927 --> 00:29:56,328 I have made it clear I don't approve, 458 00:29:56,362 --> 00:29:58,297 but ultimately, the choice is yours. 459 00:29:59,398 --> 00:30:01,868 You gave us some good pieces of the puzzle 460 00:30:01,901 --> 00:30:03,602 last time, and I thought if I could be here, 461 00:30:03,635 --> 00:30:07,874 maybe I could...head us to some of the missing pieces. 462 00:30:10,476 --> 00:30:12,244 You don't need to be polite. 463 00:30:17,649 --> 00:30:22,121 It's just...private. 464 00:30:22,154 --> 00:30:23,222 I don't know what we're gonna find 465 00:30:23,255 --> 00:30:25,457 when we do this, and... 466 00:30:25,491 --> 00:30:28,427 you could use it against me. 467 00:30:28,460 --> 00:30:29,929 I'm on your side. 468 00:30:29,962 --> 00:30:33,365 I...think I proved that already. 469 00:30:34,666 --> 00:30:36,568 Why do you care so much? 470 00:30:36,602 --> 00:30:39,605 It's just, I can... 471 00:30:39,638 --> 00:30:42,374 see some light at the end of all this, 472 00:30:42,408 --> 00:30:45,244 if you just...trust me. 473 00:30:47,446 --> 00:30:49,515 No. 474 00:30:49,548 --> 00:30:52,251 It's not good enough. 475 00:30:52,284 --> 00:30:55,354 I am showing you everything. 476 00:30:57,323 --> 00:30:59,558 You at least have to tell me why. 477 00:31:01,260 --> 00:31:02,661 Um... 478 00:31:07,599 --> 00:31:10,336 Maybe it's that swamp. 479 00:31:10,369 --> 00:31:13,272 You know, that you described your last session. 480 00:31:13,305 --> 00:31:15,641 I... 481 00:31:15,674 --> 00:31:18,644 how you felt like you were gonna be stuck there forever. 482 00:31:22,514 --> 00:31:24,917 I know that swamp. 483 00:31:30,389 --> 00:31:32,324 Okay. 484 00:31:32,358 --> 00:31:34,927 Any comments you want to make, you write them down. 485 00:31:34,961 --> 00:31:36,262 No talking. 486 00:31:37,964 --> 00:31:39,465 Sure. 487 00:31:45,404 --> 00:31:48,307 Exhale. 488 00:31:48,340 --> 00:31:51,944 You're standing at the edge of a body of water. 489 00:31:51,978 --> 00:31:54,013 Ten... 490 00:31:54,046 --> 00:31:55,982 nine... 491 00:31:56,015 --> 00:31:57,549 eight... 492 00:31:57,583 --> 00:31:59,518 seven... 493 00:31:59,551 --> 00:32:02,955 six...five... 494 00:32:12,531 --> 00:32:13,532 Whispered something in your ear 495 00:32:22,208 --> 00:32:26,078 It was a perverted thing to say 496 00:32:26,112 --> 00:32:28,214 I don't...I don't understand. 497 00:32:28,247 --> 00:32:30,616 Maddie's touching me. 498 00:32:30,649 --> 00:32:32,618 Where are you? 499 00:32:32,651 --> 00:32:36,322 But I said it anyway I'm on the dance floor. 500 00:32:36,355 --> 00:32:38,657 She can barely stand up. 501 00:32:42,228 --> 00:32:44,530 Made you smile 502 00:32:49,168 --> 00:32:51,003 I don't want to go, but Maddie's already 503 00:32:51,037 --> 00:32:53,105 in the truck. 504 00:32:53,139 --> 00:32:55,541 Why don't you want to go? 505 00:32:57,309 --> 00:32:59,111 Because something horrible's gonna happen, 506 00:32:59,145 --> 00:33:00,312 I can feel it. 507 00:33:02,814 --> 00:33:04,716 Where are they going? 508 00:33:05,717 --> 00:33:07,286 I'm not sure. 509 00:33:11,657 --> 00:33:14,026 I can't breathe... my heart... 510 00:33:14,060 --> 00:33:15,294 Okay, okay. 511 00:33:15,327 --> 00:33:17,229 You're okay. Everything's okay. 512 00:33:17,263 --> 00:33:18,664 They poisoned me. 513 00:33:19,831 --> 00:33:21,367 Can I go home now? 514 00:33:21,400 --> 00:33:23,669 What... 515 00:33:23,702 --> 00:33:25,704 What's that? 516 00:33:26,838 --> 00:33:28,774 It's a...it's a searchlight. 517 00:33:30,409 --> 00:33:32,178 They're looking for us. 518 00:33:32,211 --> 00:33:33,679 How did you get that... 519 00:33:36,315 --> 00:33:38,717 Who? Can you see them? 520 00:33:41,087 --> 00:33:42,321 They're hunting us. 521 00:33:44,323 --> 00:33:46,125 Why are they hunting you? 522 00:33:47,759 --> 00:33:49,261 I don't know. 523 00:33:49,295 --> 00:33:51,097 Something we did. 524 00:33:53,199 --> 00:33:55,134 I don't... I don't understand 525 00:33:55,167 --> 00:33:56,702 what's happening. 526 00:33:56,735 --> 00:33:58,770 It's the school bus again. 527 00:33:58,804 --> 00:34:01,073 The same school bus as before? 528 00:34:01,107 --> 00:34:02,341 Yeah, and it's... Don't worry about 529 00:34:02,374 --> 00:34:03,842 the school bus. Just, just... 530 00:34:03,875 --> 00:34:05,311 where did you go with Maddie? 531 00:34:08,747 --> 00:34:10,382 Are you coming? 532 00:34:10,416 --> 00:34:12,151 She wants me to come... 533 00:34:12,184 --> 00:34:13,319 to the basement. 534 00:34:13,352 --> 00:34:15,087 Where are you? 535 00:34:15,121 --> 00:34:16,355 Um... 536 00:34:16,388 --> 00:34:19,591 I'm in the house, I think. 537 00:34:19,625 --> 00:34:21,427 Where we drove to from the bar. 538 00:34:27,799 --> 00:34:29,335 What are you feeling? 539 00:34:29,368 --> 00:34:32,871 It's the song-from the beach. 540 00:34:32,904 --> 00:34:35,641 Okay. Let's just ease off. 541 00:34:35,674 --> 00:34:37,643 Pushing and shoving 542 00:34:37,676 --> 00:34:39,778 Hugging and kissing 543 00:34:41,880 --> 00:34:43,215 I don't wanna do this anymore! 544 00:34:43,249 --> 00:34:44,750 You can, you can. 545 00:34:44,783 --> 00:34:46,652 You're right there. You're right there. 546 00:34:46,685 --> 00:34:49,655 Just a little bit closer. 547 00:34:49,688 --> 00:34:52,124 Just...a little bit more. 548 00:35:00,866 --> 00:35:02,268 There's a light 549 00:35:02,301 --> 00:35:04,836 at the bottom of the stairway. 550 00:35:04,870 --> 00:35:06,238 Go down there. 551 00:35:07,673 --> 00:35:09,341 I don't wanna go. 552 00:35:09,375 --> 00:35:11,243 That's what you did, though, isn't it? 553 00:35:15,947 --> 00:35:18,284 I'm sick. I feel sick. 554 00:35:18,317 --> 00:35:20,219 Just stay with it. We need to stop this, 555 00:35:20,252 --> 00:35:21,787 right now. 556 00:35:21,820 --> 00:35:23,389 I don't wanna do it. 557 00:35:23,422 --> 00:35:24,856 I can't do it anymore. 558 00:35:24,890 --> 00:35:26,725 You can. I can't do it anymore. 559 00:35:31,497 --> 00:35:32,831 Push through. 560 00:35:35,301 --> 00:35:37,936 Just breathe right now. 561 00:35:37,969 --> 00:35:40,272 Focus on the breath. 562 00:35:40,306 --> 00:35:43,175 Easy. 563 00:35:43,209 --> 00:35:45,811 You have to go now. 564 00:35:52,851 --> 00:35:55,153 So, you have no idea who he is. 565 00:35:56,922 --> 00:35:59,458 No. No, he's wearing a mask, 566 00:35:59,491 --> 00:36:01,460 and it's covering his whole head. 567 00:36:02,861 --> 00:36:05,297 And there was this wallpaper... 568 00:36:05,331 --> 00:36:07,499 Old-fashioned, like... 569 00:36:07,533 --> 00:36:10,702 like the design on a-on a dollar bill. 570 00:36:10,736 --> 00:36:14,773 And it's everywhere. It's on every wall. 571 00:36:14,806 --> 00:36:16,808 So, the... 572 00:36:16,842 --> 00:36:19,711 wallpaper, guy in the mask... 573 00:36:19,745 --> 00:36:22,514 that's everything. Nothing else. 574 00:36:22,548 --> 00:36:25,417 Yeah, that's it. 575 00:36:32,791 --> 00:36:33,992 Do you treat everybody like this, 576 00:36:34,025 --> 00:36:35,294 or is it just me? 577 00:36:37,429 --> 00:36:39,431 What? I am trying to answer 578 00:36:39,465 --> 00:36:41,733 all your questions. I'm spilling my guts. 579 00:36:41,767 --> 00:36:43,235 And you just... 580 00:36:43,269 --> 00:36:45,437 act like nothing is good enough. 581 00:36:47,506 --> 00:36:49,575 Look, uh... 582 00:36:52,578 --> 00:36:55,314 I appreciate the... 583 00:36:57,583 --> 00:37:00,852 You're being very candid, and... 584 00:37:00,886 --> 00:37:03,455 I know, I... 585 00:37:06,392 --> 00:37:07,959 So, I thank you. 586 00:37:11,597 --> 00:37:13,064 And you're married? 587 00:37:16,935 --> 00:37:18,370 Trying. 588 00:37:26,378 --> 00:37:28,347 Please don't give up on me. 589 00:37:34,019 --> 00:37:35,387 I won't. 590 00:37:52,538 --> 00:37:54,406 13 A. 591 00:37:54,440 --> 00:37:56,875 All right. Come on. 592 00:38:27,806 --> 00:38:29,675 What are you doing up? Are you all right? 593 00:38:29,708 --> 00:38:32,578 Don't go over there, Dad. 594 00:38:32,611 --> 00:38:34,546 Well, Dede called. 595 00:38:34,580 --> 00:38:36,081 Water's pouring out from under the sink 596 00:38:36,114 --> 00:38:38,450 and she can't figure out how to turn it off. 597 00:38:38,484 --> 00:38:39,585 Please? 598 00:38:41,587 --> 00:38:43,755 Don't go. 599 00:38:46,592 --> 00:38:47,893 Go to sleep. 600 00:38:47,926 --> 00:38:50,496 This is nothing to get upset over. 601 00:39:01,740 --> 00:39:06,445 I was thinking we could keep our separate lives. 602 00:39:06,478 --> 00:39:08,547 Uh-huh. You know? 603 00:39:08,580 --> 00:39:11,750 Do the things we want to do... our own things. 604 00:39:11,783 --> 00:39:14,586 Uh-huh. And... 605 00:39:14,620 --> 00:39:17,823 then come back home, 606 00:39:17,856 --> 00:39:21,493 together, but not needing so much. 607 00:39:25,597 --> 00:39:27,433 Sure. 608 00:39:27,466 --> 00:39:29,435 I think you should take that trip. 609 00:39:29,468 --> 00:39:31,603 You should... 610 00:39:31,637 --> 00:39:33,905 I think you should go wherever you want to go. 611 00:39:43,181 --> 00:39:47,453 We should still go somewhere together too, though. 612 00:39:47,486 --> 00:39:48,954 Don't you think? 613 00:39:52,658 --> 00:39:54,192 Harry? 614 00:39:55,961 --> 00:39:58,664 Um... 615 00:39:58,697 --> 00:40:00,499 Harry? 616 00:40:03,635 --> 00:40:05,537 Just hold on a minute. 617 00:40:07,606 --> 00:40:09,641 Harry. 618 00:40:32,030 --> 00:40:34,432 Harry! 619 00:41:28,654 --> 00:41:31,623 Detective Ambrose. You should see this. 40845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.