All language subtitles for The Monster.O Mostro.1994.ITA.720p.fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,520 --> 00:02:32,340
Il a à nouveau frappé.
2
00:02:32,470 --> 00:02:36,430
Cette fois la victime est une infirmiĂšre.
3
00:02:36,570 --> 00:02:39,850
Que peut-on ajouter ?
Encore une défaite : notre 18e.
4
00:02:40,000 --> 00:02:42,060
Ătes vous sĂ»r que
c'est le mĂȘme assassin ?
5
00:02:42,200 --> 00:02:46,050
Il suffit de regarder le corps,
du moins ce qu'il en reste.
6
00:02:46,210 --> 00:02:48,570
A-t-elle était violée ?
7
00:02:48,710 --> 00:02:50,980
"Violée" est un doux euphémisme.
8
00:02:51,120 --> 00:02:53,920
Dans le meurtre de la rue Cervazza
il y a 5 ans...
9
00:02:54,050 --> 00:02:56,250
deux parties n'ont jamais
été retrouvées.
10
00:02:56,390 --> 00:02:58,920
- Lesquelles ?
- Devinez.
11
00:02:59,060 --> 00:03:00,880
Laissez le passer.
12
00:03:03,880 --> 00:03:06,470
Le motif est toujours le mĂȘme :
le sexe.
13
00:03:06,610 --> 00:03:10,630
C'est un pervers. Il s'attaque aux
femmes de 15 Ă 60 ans.
14
00:03:10,780 --> 00:03:14,270
Nones, prostituées, ménagÚres,
femmes ùgées, au chÎmage :
15
00:03:14,430 --> 00:03:17,560
La soupe est bonne
quel que soit le pot.
16
00:03:17,720 --> 00:03:21,110
Ses pulsions érotiques
sont incontrĂŽlables.
17
00:03:21,260 --> 00:03:24,370
Mais il ne faut pas l'imager comme
quelqu'un d'horrible, ou repoussant.
18
00:03:24,510 --> 00:03:27,650
Il est probablement un homme
ordinaire, comme tout le monde.
19
00:03:28,750 --> 00:03:32,030
Le problĂšme est que, derriĂšre
un masque trĂšs convenable...
20
00:03:32,160 --> 00:03:34,530
se cache un violeur...
un pervers.
21
00:03:34,670 --> 00:03:38,530
C'est un assoiffé de sexe
déguisé en homme respectable.
22
00:03:38,670 --> 00:03:40,000
C'est un monstre.
23
00:04:02,320 --> 00:04:04,750
- Loris, as-tu terminé ?
- Pascucci.
24
00:04:04,890 --> 00:04:08,350
- Tu as oublié la tondeuse.
- Non, elle est lĂ .
25
00:04:08,510 --> 00:04:11,000
Et la tronçonneuse ?
26
00:04:11,140 --> 00:04:13,970
J'allais justement au garage
pour la chercher.
27
00:04:14,100 --> 00:04:17,590
Si j'Ă©tais toi, je le mettrais lĂ
et l'autre...
28
00:04:22,730 --> 00:04:24,050
Qui l'a invitée, celle-là ?
29
00:04:24,940 --> 00:04:27,270
DerriĂšre toi.
La nymphomane.
30
00:04:27,410 --> 00:04:28,740
Ne te retourne pas.
31
00:04:29,950 --> 00:04:31,730
Quelle nymphomane ?
32
00:04:31,870 --> 00:04:36,370
Wanda, la nymphomane.
Celle que tout le monde saute.
33
00:04:36,520 --> 00:04:38,370
Tout le monde ?
34
00:04:38,520 --> 00:04:43,290
Qu'est-ce que tu entends par "tout le monde" ?
Tu veux dire tout le monde tout le monde ?
35
00:04:43,420 --> 00:04:44,840
Exactement.
36
00:04:44,990 --> 00:04:46,460
Ne te retourne pas.
37
00:04:46,610 --> 00:04:49,510
Qu'est-ce qu'il faut faire ?
38
00:04:49,680 --> 00:04:52,400
Rien. Un sourire, un clin
d'Ćil, et...
39
00:04:52,540 --> 00:04:57,310
Elle ne pense qu'Ă s'envoyer en l'air.
Elle joue la grande dame, et aprĂšs...
40
00:04:57,450 --> 00:04:59,360
- OĂč est-elle ?
- DerriĂšre toi.
41
00:04:59,500 --> 00:05:02,440
Elle est assise à cÎté des roses rouges.
42
00:05:02,600 --> 00:05:05,670
à cÎté des roses rouges, derriÚre moi.
43
00:05:05,830 --> 00:05:09,810
à cÎté des roses rouges,
il y a une nymphomane prĂȘte Ă ...
44
00:05:09,960 --> 00:05:11,280
Loris...
45
00:05:13,820 --> 00:05:15,640
Tu n'y penses quand mĂȘme pas...
46
00:05:17,470 --> 00:05:23,030
- Penses-tu...
- Elle se fait tout le monde.
47
00:05:23,170 --> 00:05:25,370
As-tu déchargé les mannequins ?
48
00:05:25,510 --> 00:05:27,260
J'allais le faire.
49
00:05:27,400 --> 00:05:28,940
Ils sont dans la camionnette.
50
00:05:29,100 --> 00:05:33,240
Je pensais les mettre lĂ
avec la tronçonneuse.
51
00:05:49,990 --> 00:05:52,380
Un autre en haut ici
et un autre en bas lĂ .
52
00:05:52,530 --> 00:05:56,890
Je te fais confiance.
RamÚne les juste à la réserve.
53
00:07:25,060 --> 00:07:27,250
Claudia, qu'y a-t-il ?
54
00:07:27,410 --> 00:07:30,850
Je ne sais pas.
Quelqu'un... quelqu'un...
55
00:07:31,010 --> 00:07:33,170
a mis... a mis ses...
56
00:07:35,270 --> 00:07:36,900
Il est préférable que je parte.
57
00:08:24,660 --> 00:08:27,320
Bonsoir, madame.
Désolé pour tout à l'heure.
58
00:08:27,470 --> 00:08:29,800
On m'a dit que...
59
00:08:50,400 --> 00:08:52,240
Stop !
60
00:08:53,770 --> 00:08:55,970
Aidez-moi !
61
00:08:57,170 --> 00:08:59,870
Enculée !
62
00:09:00,010 --> 00:09:04,380
Madame, ne me laissez pas seul
avec cet engin de malheur !
63
00:09:04,540 --> 00:09:06,160
Salope !
ArrĂȘte-toi !
64
00:09:06,160 --> 00:09:07,950
Ses yeux... plus terrifiants.
Salope !
ArrĂȘte-toi !
65
00:09:07,950 --> 00:09:08,580
Ses yeux... plus terrifiants.
66
00:09:08,730 --> 00:09:10,500
Plus, beaucoup plus terrifiants !
67
00:09:10,640 --> 00:09:13,100
Et sa bouche... plus affreuse.
68
00:09:13,260 --> 00:09:18,040
Voici le Professeur Taccone,
un expert en psychiatrie criminelle.
69
00:09:18,180 --> 00:09:20,980
C'était abominable.
Regardez !
70
00:09:21,120 --> 00:09:24,100
J'en frissonne encore.
Plus de questions, s'il vous plaĂźt.
71
00:09:24,270 --> 00:09:27,880
Juste une :
choisissez une balle.
72
00:09:29,140 --> 00:09:32,160
- Laquelle ?
- Peu importe. Ne réfléchissez pas.
73
00:09:32,320 --> 00:09:33,490
La blanche.
74
00:09:34,540 --> 00:09:36,500
Vous pouvez continuer.
75
00:09:36,650 --> 00:09:39,870
La blanche signifie qu'elle est victime.
Qu'a-t-il fait ?
76
00:09:40,020 --> 00:09:44,190
Elle était à une soirée.
Quand elle a sentit comme une pieuvre l'empoigner.
77
00:09:44,190 --> 00:09:45,020
Il a touché toutes ses parties intimes
en Ă peine 10 secondes.
Elle était à une soirée.
Quand elle a sentit comme une pieuvre l'empoigner.
78
00:09:45,020 --> 00:09:46,160
Il a touché toutes ses parties intimes
en Ă peine 10 secondes.
79
00:09:46,160 --> 00:09:47,520
- Dix secondes c'est court.
- Laissez moi finir.
Il a touché toutes ses parties intimes
en Ă peine 10 secondes.
80
00:09:47,520 --> 00:09:48,610
- Dix secondes c'est court.
- Laissez moi finir.
81
00:09:48,770 --> 00:09:50,740
Elle est descendue au garage.
82
00:09:50,890 --> 00:09:54,140
Le porc l'attendait suant comme une dinde...
83
00:09:54,290 --> 00:09:57,380
une tronçonneuse à hauteur du membre !
84
00:09:57,530 --> 00:10:00,940
- C'est typique. C'est bien notre homme.
- Ăvidemment.
85
00:10:01,090 --> 00:10:03,830
Elle est tombée et il
l'a poursuivie avec sa tronçonneuse.
86
00:10:03,970 --> 00:10:06,500
Le visage déformé par
l'orgasme, il hurlait...
87
00:10:06,640 --> 00:10:09,480
"ArrĂȘte-toi, salope !
Sale pute !"
88
00:10:11,430 --> 00:10:13,270
Venez par lĂ .
89
00:10:13,420 --> 00:10:16,470
C'est arrivĂ© au mĂȘme endroit.
90
00:10:16,620 --> 00:10:18,190
18 meurtres.
91
00:10:18,340 --> 00:10:21,000
Ăa a faillit ĂȘtre le 19e.
92
00:10:21,150 --> 00:10:24,730
- ArrĂȘtons-le tout de suite.
- Mais on n'a pas assez de preuves !
93
00:10:24,880 --> 00:10:26,940
Je veux le prendre la main dans le sac !
94
00:10:28,950 --> 00:10:30,940
C'est lui !
95
00:10:34,460 --> 00:10:37,620
Mon Dieu, c'est lui !
96
00:10:39,690 --> 00:10:41,920
Il est mon pire cauchemar.
97
00:10:42,070 --> 00:10:45,610
Il m'empĂȘche de dormir
depuis 12 ans.
98
00:10:45,760 --> 00:10:49,900
Je veux tout connaĂźtre de lui,
chaque cheveux de sa tĂȘte...
99
00:10:50,060 --> 00:10:54,460
ce qu'il fait, ce qu'il mange, boit,
oĂč il vit, comment il gagne sa vie.
100
00:10:54,620 --> 00:10:56,740
Et mĂȘme ses rĂȘves.
101
00:10:56,890 --> 00:11:00,110
Je veux tout savoir
sur ce monstre.
102
00:11:10,360 --> 00:11:13,930
Loris, c'est pas mal,
mais essaies de comprendre :
103
00:11:14,100 --> 00:11:19,120
Le chinois n'est pas simplement une langue,
c'est une façon d'ĂȘtre, une philosophie.
104
00:11:19,270 --> 00:11:22,210
Je veux tout apprendre,
mĂȘme les dialectes.
105
00:11:23,380 --> 00:11:27,200
Avec un minimum de mots techniques
tu réussiras ton examen.
106
00:11:27,360 --> 00:11:30,300
C'est tout ce dont tu as
besoin pour ce travail.
107
00:11:30,440 --> 00:11:34,300
Professeur,
si cette entreprise chinoise me prend...
108
00:11:34,450 --> 00:11:37,430
la premiĂšre chose que je ferai
sera de payer mes cours.
109
00:11:37,570 --> 00:11:39,040
C'est la moindre des choses.
110
00:11:39,170 --> 00:11:43,470
Ensuite je vous rendrai les
100 000 lires que vous m'avez prĂȘtĂ©.
111
00:11:43,640 --> 00:11:46,940
Pour ĂȘtre honnĂȘte,
c'est juste 50 000 lires.
112
00:11:47,780 --> 00:11:50,940
Vous ne m'avez prĂȘtĂ© que 50 000 ?
113
00:11:53,470 --> 00:11:56,770
Je peux en avoir 50 000 autres
pour faire 100 000 alors ?
114
00:11:56,920 --> 00:11:59,280
Parce que j'ai 100 000 en tĂȘte.
115
00:11:59,430 --> 00:12:01,950
Continuons.
116
00:12:02,950 --> 00:12:04,570
Les quatre saisons.
117
00:12:15,980 --> 00:12:17,440
La table de 2.
118
00:12:45,490 --> 00:12:47,990
S'il vous plaĂźt silence,
je n'en peux plus.
119
00:12:48,230 --> 00:12:50,600
Madame, votre fille n'est pas gentille !
120
00:12:52,910 --> 00:12:55,510
Donne la moi !
Donne-la moi !
121
00:12:56,060 --> 00:12:57,600
S'il vous plaĂźt, silence !
122
00:12:59,390 --> 00:13:02,770
Je vais maintenant annoncer les
résultats du vote de jeudi.
123
00:13:06,110 --> 00:13:09,150
Donc, on a 422 voix pour
et une contre.
124
00:13:10,220 --> 00:13:11,840
La réunion est terminée...
125
00:13:12,090 --> 00:13:13,590
Mr Loris veut parler.
126
00:13:13,840 --> 00:13:17,370
Nous sommes en démocratie et un locataire
a le droit de s'exprimer.
127
00:13:19,980 --> 00:13:21,660
Allez-y Mr Loris.
128
00:13:21,910 --> 00:13:24,670
Mais la majorité a pris
sa décision.
129
00:13:24,920 --> 00:13:28,820
Les travaux commenceront dans les
six mois, avec la mĂȘme entreprise.
130
00:13:29,060 --> 00:13:30,230
Merci.
131
00:13:38,510 --> 00:13:40,000
Je serai bref...
132
00:13:45,220 --> 00:13:47,380
Je disais que je serai bref.
133
00:13:47,630 --> 00:13:51,660
On m'accuse de ne pas ĂȘtre civilisĂ©
et aimable avec les autres locataires.
134
00:13:54,890 --> 00:13:57,330
Et voilà ce que je réponds :
135
00:13:57,440 --> 00:13:58,900
Article 1 :
136
00:14:00,130 --> 00:14:04,720
On m'accuse de coller des chewing-gum
sur les judas des portes...
137
00:14:06,670 --> 00:14:09,450
de mélanger les lettres dans les
boĂźtes aux lettres...
138
00:14:10,000 --> 00:14:13,240
d'essuyer mes pieds sur les
paillassons des autres...
139
00:14:13,480 --> 00:14:18,850
et mĂȘme de voler les ampoules des couloirs
pour mon usage personnel !
140
00:14:22,080 --> 00:14:27,030
On m'accuse d'envoyer des lettres anonymes
à notre gérant adoré.
141
00:14:32,240 --> 00:14:34,810
C'est complĂštement faux...
C'est complĂštement faux...
142
00:14:37,050 --> 00:14:39,930
TrĂšs chers locataires, comme il
a été dit au dernier article...
143
00:14:40,160 --> 00:14:43,710
AprÚs mon vote contre les décorations
de notre jardin...
144
00:14:45,450 --> 00:14:47,960
avec blanche neige et les 7 nains...
145
00:14:48,210 --> 00:14:50,870
on m'a accusé d'avoir volé un nain...
146
00:14:52,400 --> 00:14:55,320
et pour ĂȘtre exacte, celui dĂ©nommĂ©
"Timide".
147
00:14:58,060 --> 00:14:59,140
Timide...
148
00:14:59,380 --> 00:15:02,550
Je ne sais mĂȘme pas lequel
est ce timide...
149
00:15:02,550 --> 00:15:02,600
Moi voler Timide...
Faut pas exagérer !
Je ne sais mĂȘme pas lequel
est ce timide...
150
00:15:02,600 --> 00:15:04,100
Moi voler Timide...
Faut pas exagérer !
151
00:15:04,100 --> 00:15:04,680
Chers collĂšgues,
soyons raisonnables.
Moi voler Timide...
Faut pas exagérer !
152
00:15:04,680 --> 00:15:06,640
Chers collĂšgues,
soyons raisonnables.
153
00:15:08,700 --> 00:15:12,450
Je confesse avoir voté à 2 reprises
contre la décoration du jardin...
154
00:15:12,690 --> 00:15:15,380
avec blanche neige et les 7 nains.
155
00:15:15,610 --> 00:15:21,530
Durant cette réunion, j'ai à nouveau voté contre,
à cause de la dépense de 8 100 000 lires.
156
00:15:22,780 --> 00:15:25,260
C'est en tout cas ce que le gérant nous a montré.
157
00:15:25,660 --> 00:15:31,970
Mais ça ne vaut certainement pas autant.
Il veut juste nous voler cet argent !
158
00:15:33,970 --> 00:15:37,000
TrĂšs chers amis !
Il faut du changement !
159
00:15:38,750 --> 00:15:42,420
Nous avons besoin d'un renouveau,
plus propre, plus sérieux...
160
00:15:44,160 --> 00:15:46,630
En un mot :
un nouvel administrateur !
161
00:15:46,860 --> 00:15:52,370
Une personne qui saura
changer les choses
162
00:15:58,550 --> 00:16:02,620
qui organisera des fĂȘtes
sur le toit tous les soirs.
163
00:16:03,850 --> 00:16:07,710
Une personne honnĂȘte, propre,
intelligente et claire comme du cristal.
164
00:16:10,240 --> 00:16:11,890
Mesdames, Messieurs.
165
00:16:12,140 --> 00:16:20,700
En tant qu'homme modeste, je me propose
comme nouvel administrateur !
166
00:16:29,930 --> 00:16:33,150
Avant de faire la morale, rendez Timide
parce que c'est vous qui l'avez volé !
167
00:16:33,390 --> 00:16:35,910
C'est un scandale !
Vous ĂȘtes un voleur !
168
00:16:36,150 --> 00:16:37,920
Un homme anti-citoyen !
169
00:17:02,100 --> 00:17:05,350
J'insiste ! Je devrais
ĂȘtre le nouvel administrateur !
170
00:17:28,040 --> 00:17:29,610
Aux chiottes la majorité.
171
00:17:35,580 --> 00:17:37,110
S'il vous plaĂźt par ici.
172
00:17:38,260 --> 00:17:42,610
Attention. L'appartement est
actuellement occupé.
173
00:17:43,930 --> 00:17:46,250
Mais il sera bientĂŽt libre.
174
00:17:46,400 --> 00:17:48,210
Regardez la terrasse.
175
00:17:49,960 --> 00:17:52,510
La vue y est tout simplement magnifique.
176
00:17:52,660 --> 00:17:55,080
J'hĂ©site mĂȘme Ă le vendre.
177
00:17:55,240 --> 00:17:57,650
- Ăa me plaĂźt.
- Je m'en doute bien !
178
00:17:57,810 --> 00:17:59,220
Et pour le locataire ?
179
00:18:00,780 --> 00:18:03,400
Ne vous inquiétez pas.
Il doit partir.
180
00:18:05,370 --> 00:18:07,490
Venez dans le salon.
181
00:18:07,650 --> 00:18:09,610
Voilà un piÚce agréable à vivre.
182
00:18:10,750 --> 00:18:12,070
Excusez-moi.
183
00:18:13,190 --> 00:18:15,000
C'est mon portable...
184
00:18:19,030 --> 00:18:21,080
Salut, Gloria. Ăa va ?
185
00:18:43,370 --> 00:18:46,850
Désolé de te déranger.
Je peux parler Ă Antonello.
186
00:18:52,420 --> 00:18:54,970
Comment ça va ?
187
00:18:55,130 --> 00:18:57,150
Ăa fait plaisir de te parler.
188
00:18:57,310 --> 00:19:02,960
Je ne peux pas venir parce que un
tuyau a pété dans la salle de bain.
189
00:19:03,120 --> 00:19:06,870
La deuxiĂšme fois cette semaine.
LĂ j'attends le plombier.
190
00:19:08,150 --> 00:19:11,090
Je dois vraiment payer les frais ?
191
00:19:11,250 --> 00:19:15,170
Parce qu'il y a 3 jours j'ai été obligé.
192
00:19:15,320 --> 00:19:18,010
4 800 000. Y a 3 jours.
193
00:19:18,160 --> 00:19:21,030
4 800 000 pour la réparation.
194
00:19:21,190 --> 00:19:25,820
OĂč va tout l'argent ?
Dans la poche du gérant évidemment.
195
00:19:25,980 --> 00:19:28,240
Mon Dieu.
196
00:19:28,390 --> 00:19:32,250
Mon proprio ? C'est l'homme avec le
portable lĂ avec des cheveux gris.
197
00:19:32,400 --> 00:19:34,390
Quel voleur !
198
00:19:34,550 --> 00:19:38,400
Il a dĂ©jĂ promis cet appartement Ă
au moins 30 personnes.
199
00:19:38,560 --> 00:19:41,950
Il leur demande des arrhes,
prend l'argent...
200
00:19:42,110 --> 00:19:44,930
et ensuite il dit que c'est
une fausse signature !
201
00:19:45,080 --> 00:19:48,170
Et l'argent... dans sa poche.
Il a déjà arnaqué 30 personnes.
202
00:19:48,340 --> 00:19:50,630
Et lĂ il est en train de
baiser un autre gogo.
203
00:19:53,010 --> 00:19:56,890
Je ne peux pas venir parce que
je n'ai pas fermĂ© l'Ćil de la nuit.
204
00:19:57,050 --> 00:20:00,330
L'alarme des voisins n'a
pas arrĂȘtĂ© de sonner.
205
00:20:00,470 --> 00:20:02,280
à chaque fois que je commençais
Ă m'endormir...
206
00:20:10,790 --> 00:20:12,290
Toute la nuit !
207
00:20:12,450 --> 00:20:17,380
Quand ils partent en week-end...
208
00:20:17,530 --> 00:20:19,650
ça n'arrĂȘte pas.
209
00:20:19,820 --> 00:20:25,300
Il suffit qu'une mouche passe devant leur
porte pour que ça carillonne de partout.
210
00:20:53,030 --> 00:20:55,150
Euh, écoute...
211
00:20:55,310 --> 00:20:58,670
LĂ , je dois aller aux toilettes,
je vais au café en bas.
212
00:20:58,830 --> 00:21:00,850
Je te rappelle. Salut.
213
00:21:04,820 --> 00:21:06,880
Merci beaucoup.
214
00:21:08,340 --> 00:21:11,790
Attendez.
Vous n'avez pas vu le meilleur.
215
00:21:11,960 --> 00:21:14,650
J'en ai assez vu.
Je vous rappelle.
216
00:21:16,300 --> 00:21:17,170
Je vous rappelle.
217
00:21:17,170 --> 00:21:17,610
Faites gaffe.
Je vous rappelle.
218
00:21:17,610 --> 00:21:18,180
Faites gaffe.
219
00:21:18,340 --> 00:21:20,960
Vous pouvez faire le malin,
je vous aurai.
220
00:21:21,120 --> 00:21:25,680
Un seul faux-pas
et je vous fait éjecter.
221
00:21:25,830 --> 00:21:28,930
Et payez les charges au lieu de squatter.
222
00:21:29,100 --> 00:21:32,380
Le concierge a votre facture.
Tout le monde a payé.
223
00:21:32,520 --> 00:21:34,850
Pourquoi ne me l'a-t-il
pas donnée ?
224
00:21:35,000 --> 00:21:36,280
Vous demandez pourquoi ?
225
00:21:36,430 --> 00:21:39,080
Parce qu'il ne vous a pas vu
depuis 2 semaines !
226
00:21:39,240 --> 00:21:42,430
Il est aveugle ?
Je vais et viens tous les jours !
227
00:21:42,600 --> 00:21:44,090
Changez de concierge.
228
00:21:48,060 --> 00:21:51,090
Je vais vous faire expulser,
je vous le jure !
229
00:21:51,180 --> 00:21:52,490
Ascenseur !
230
00:21:55,470 --> 00:21:56,790
Merde.
231
00:22:03,890 --> 00:22:06,400
Bande de bouffons !
Sales petits morveux !
232
00:22:06,560 --> 00:22:09,350
Je vous ai coincés !
233
00:22:09,490 --> 00:22:12,390
- La poupée !
- Non pas ma poupée !
234
00:22:12,560 --> 00:22:14,680
Mince, ils ont des pistolets Ă eau !
235
00:22:14,840 --> 00:22:17,710
Je mettrai ta poupée en piÚces
un jour !
236
00:22:17,870 --> 00:22:20,660
Mademoiselle Squarciapini !
237
00:22:20,810 --> 00:22:24,560
Pour la 10e fois votre fille
Sue Ellen et ce sale gamin...
238
00:22:24,710 --> 00:22:27,470
balancent un chat crevé
dans mon appartement !
239
00:22:48,920 --> 00:22:49,920
Bonjour.
240
00:23:22,800 --> 00:23:24,140
Bonjour.
241
00:23:38,030 --> 00:23:40,580
Minou, oĂč tu vas ?
242
00:23:40,720 --> 00:23:42,550
Tu ferez mieux de partir.
243
00:23:44,010 --> 00:23:47,110
File, ou tu finiras pareil
dans mon appartement.
244
00:23:47,270 --> 00:23:48,640
Les assassins...
245
00:24:57,240 --> 00:24:58,440
Deux cafés.
246
00:26:02,450 --> 00:26:04,440
Ruggero, viens lĂ !
247
00:26:07,710 --> 00:26:12,150
Ăa ne serait pas ce type qui
à acheté la grosse pendule...
248
00:26:12,320 --> 00:26:13,660
et n'a jamais payé ?
249
00:26:17,350 --> 00:26:19,600
No, Loris est mort.
250
00:26:19,750 --> 00:26:22,470
Il n'a jamais payé parce qu'il est mort.
251
00:26:22,610 --> 00:26:25,550
J'ai toujours le télégramme qui
dit qu'il est mort.
252
00:26:26,990 --> 00:26:30,300
Mais la ressemblance est frappante.
253
00:26:33,960 --> 00:26:35,860
C'est lui !
254
00:28:53,840 --> 00:28:57,640
- Y a un problĂšme ?
- Juste une minute, madame.
255
00:29:01,370 --> 00:29:02,710
Excusez moi.
256
00:29:18,410 --> 00:29:21,520
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Un instant, je vous prie.
257
00:29:23,720 --> 00:29:25,640
Que se passe-t-il ?
Elles se déclenchent toutes.
258
00:29:26,900 --> 00:29:29,450
TrĂšs bien, merci.
259
00:29:29,600 --> 00:29:32,670
Laissez les passer.
Le systĂšme est en panne.
260
00:29:59,960 --> 00:30:02,650
On perd notre temps.
On devrait l'arrĂȘter maintenant.
261
00:30:02,770 --> 00:30:05,740
Il est absolument abominable.
262
00:30:05,900 --> 00:30:07,740
Les aberrations sexuelles...
263
00:30:07,870 --> 00:30:11,650
ont trouvé leur paroxysme dans ce spécimen.
264
00:30:11,800 --> 00:30:14,120
Il s'appelle Loris.
265
00:30:14,270 --> 00:30:18,270
Un prénom banal, attendrissant, mais
qui cache beaucoup de chose.
266
00:30:18,920 --> 00:30:20,260
Excusez moi.
267
00:30:21,390 --> 00:30:23,220
Asseyez-vous.
268
00:30:24,940 --> 00:30:28,160
Aucune d'entre vous n'est
obligée d'accepter cette mission.
269
00:30:28,310 --> 00:30:30,860
C'est trÚs risqué.
270
00:30:32,230 --> 00:30:34,820
Un psychotique comme lui est capable...
271
00:30:38,030 --> 00:30:42,120
En quelques mots, on doit
le prendre sur le fait...
272
00:30:42,280 --> 00:30:44,510
avec la main dans le sac de marmelade.
273
00:30:45,910 --> 00:30:48,740
Et on a besoin de vous...
274
00:30:48,880 --> 00:30:50,750
pour jouer la confiture.
275
00:30:50,890 --> 00:30:52,020
Exactement.
276
00:30:52,170 --> 00:30:56,330
Il faut provoquer une
envie érotique en lui...
277
00:30:56,490 --> 00:30:59,920
violente et incontrĂŽlable
qui va lui faire perdre la tĂȘte...
278
00:31:00,080 --> 00:31:02,700
le confronter Ă ses viles obsessions.
279
00:31:03,640 --> 00:31:06,000
Le centre hypomorphic cérébral...
280
00:31:06,150 --> 00:31:09,090
Merci, Docteur.
On a compris comme ça.
281
00:31:09,240 --> 00:31:13,550
La seule chose Ă faire, est de lui
faire mettre la main dans le sac de marmelade...
282
00:31:13,700 --> 00:31:16,420
garder l'Ćil sur lui,
et quand il aura un doigt dedans...
283
00:31:16,560 --> 00:31:19,010
collez-lui votre pistolet dans
la bouche et livrez-le-moi !
284
00:31:19,010 --> 00:31:19,180
Excusez-moi.
collez-lui votre pistolet dans
la bouche et livrez-le-moi !
285
00:31:19,180 --> 00:31:20,070
Excusez-moi.
286
00:31:20,240 --> 00:31:25,030
Si je le provoque, il est normal
qu'il ait des envies.
287
00:31:25,180 --> 00:31:26,350
Normal ?
288
00:31:26,500 --> 00:31:31,790
Avec lui, "normal" est un mot que vous
devez enlever de votre vocabulaire.
289
00:31:33,320 --> 00:31:35,510
Sauro, montre leur le film.
290
00:31:38,100 --> 00:31:39,440
Normal...
291
00:31:41,530 --> 00:31:45,800
On l'a filmé, à son insu, un
matin comme les autres.
292
00:31:45,940 --> 00:31:47,990
Le voilĂ .
Il sort juste de chez lui.
293
00:31:48,150 --> 00:31:51,720
Il semble calme.
Il joue avec un chat.
294
00:31:51,870 --> 00:31:53,740
Maintenant il tourne.
295
00:31:53,880 --> 00:31:56,820
Il caresse sûrement le chat.
296
00:31:56,980 --> 00:31:59,310
- Mais regardez !
- Il l'a tué !
297
00:31:59,450 --> 00:32:01,500
Une sacrée caresse !
298
00:32:01,660 --> 00:32:06,360
Ne revenons pas en arriĂšre.
Continuons.
299
00:32:09,150 --> 00:32:12,010
Regardez le timing parfait...
300
00:32:12,140 --> 00:32:14,890
qu'il a mis au point.
301
00:32:15,030 --> 00:32:17,260
Il va tranquillement a un rendez-vous...
302
00:32:17,410 --> 00:32:19,770
mais le bonhomme est rouge.
303
00:32:19,910 --> 00:32:22,800
Il s'inquiĂšte, regarde sa montre...
304
00:32:22,940 --> 00:32:26,870
vois l'heure et traverse au rouge.
305
00:32:27,030 --> 00:32:30,990
Il va tellement vite, que
notre cameraman l'a perdu de vue.
306
00:32:31,520 --> 00:32:34,180
On le retrouve lĂ .
307
00:32:34,330 --> 00:32:36,160
Que fait-il ?
308
00:32:37,390 --> 00:32:40,150
Il semble arrivé à destination.
Mais dans quel but ?
309
00:32:42,730 --> 00:32:44,750
Voilà la réponse.
310
00:32:46,880 --> 00:32:50,920
Cet homme est un génie :
le Mozart du vice.
311
00:32:52,420 --> 00:32:55,950
C'est impensable, une telle personne
devrait croupir en prison.
312
00:32:56,110 --> 00:32:59,360
Regardez ce timing.
313
00:32:59,510 --> 00:33:01,380
Regardez simplement.
314
00:33:01,520 --> 00:33:04,070
- Un génie.
- Dégoûtant.
315
00:33:05,830 --> 00:33:10,490
Rappelez-vous, c'est un jour
comme un autre.
316
00:33:11,570 --> 00:33:13,560
LĂ , il fait le guet.
317
00:33:13,710 --> 00:33:15,800
Maintenant il lit un journal.
318
00:33:15,950 --> 00:33:17,780
En toute innocence.
319
00:33:18,240 --> 00:33:21,640
Regardez cette jolie fille.
320
00:33:21,790 --> 00:33:24,090
Elle quitte le café.
321
00:33:24,240 --> 00:33:27,240
Il la suit, la trouve à son goût.
Ensuite ?
322
00:33:27,400 --> 00:33:30,190
Elle échappe son sac.
323
00:33:30,330 --> 00:33:33,230
Elle se penche pour ramasser ses légumes.
324
00:33:35,110 --> 00:33:39,960
Peut-ĂȘtre que je me serais
arrĂȘter pour regarder.
325
00:33:40,120 --> 00:33:42,570
Sa posture est troublante, faut avouer.
326
00:33:42,730 --> 00:33:49,500
Mais je doute d'avoir
la mĂȘme rĂ©action que lui.
327
00:33:49,640 --> 00:33:53,050
Observez bien.
Voyez son visage.
328
00:33:53,210 --> 00:33:56,380
Que se passe-t-il ?
Que lui arrive-t-il ?
329
00:33:56,530 --> 00:34:01,150
Il perd son contrĂŽle.
Une part de lui devient autonome.
330
00:34:01,310 --> 00:34:03,400
Il tente de lutter.
331
00:34:03,550 --> 00:34:08,000
C'est comme s'il se disait :
"Stop ! C'est pas le moment !"
332
00:34:08,170 --> 00:34:09,510
Regardez.
333
00:34:09,650 --> 00:34:13,420
C'est effrayant.
C'est une proie parfaite... ignorante.
334
00:34:13,570 --> 00:34:17,280
Il dit, "Du calme ! Pas maintenant !
Il y a du monde ici !"
335
00:34:17,430 --> 00:34:20,220
Notez l'expression de son visage.
336
00:34:20,360 --> 00:34:22,410
C'est épouvantable.
337
00:34:22,580 --> 00:34:24,700
Regardez comment il l'attaque.
338
00:34:24,840 --> 00:34:27,850
Il ne peut plus contrĂŽler ses pulsions.
339
00:34:31,110 --> 00:34:34,360
Ces images se passent de commentaire.
340
00:34:35,490 --> 00:34:37,950
C'est dégoûtant !
341
00:34:38,090 --> 00:34:40,510
Maintenant c'est l'ensemble
de son corps qui lui échappe.
342
00:34:41,650 --> 00:34:45,490
Il cherche la fille, mais heureusement
pendant ce temps elle a disparue.
343
00:34:45,490 --> 00:34:45,630
Une carotte de plus dans le panier
et c'était une nouvelle victime.
Il cherche la fille, mais heureusement
pendant ce temps elle a disparue.
344
00:34:45,630 --> 00:34:49,160
Une carotte de plus dans le panier
et c'était une nouvelle victime.
345
00:34:49,310 --> 00:34:53,510
La seule maniĂšre de se soulager est de
se mettre de l'eau froide dans le pantalon.
346
00:34:53,650 --> 00:34:55,780
Réfléchissez juste à ça.
347
00:34:55,930 --> 00:34:59,110
S'il est capable de ça le jour
en publique...
348
00:34:59,260 --> 00:35:03,680
imaginez-vous seule avec
lui en pleine nuit.
349
00:35:04,600 --> 00:35:06,930
Il semble chercher quelque chose.
350
00:35:08,530 --> 00:35:11,530
Mais ça n'est pas terminé.
Regardez ce qu'il fait.
351
00:35:13,430 --> 00:35:18,290
Il punit le membre insoumis
de son corps !
352
00:35:18,440 --> 00:35:20,420
Mesdames, regardez !
353
00:35:20,550 --> 00:35:22,380
Que se passe-t-il ?
354
00:35:22,520 --> 00:35:24,550
ArrĂȘte, Sauro.
355
00:35:24,700 --> 00:35:26,760
Rallumez.
356
00:35:32,960 --> 00:35:34,720
Mesdames ?
357
00:35:38,310 --> 00:35:41,150
- Comment vous appelez vous ?
- Détective Jessica Rossetti.
358
00:35:41,150 --> 00:35:41,310
Viens, Loris.
- Comment vous appelez vous ?
- Détective Jessica Rossetti.
359
00:35:41,310 --> 00:35:42,640
Viens, Loris.
360
00:35:44,380 --> 00:35:47,040
C'est le dernier.
AmĂšne les au sous-sol.
361
00:35:47,190 --> 00:35:49,020
TrĂšs bien.
362
00:35:50,260 --> 00:35:52,810
La gérante est belle à croquer.
363
00:35:52,960 --> 00:35:55,410
Elle est mariée.
AmĂšne-les en bas.
364
00:35:55,560 --> 00:35:58,710
- Je sors avec elle ce soir.
- Bien joué.
365
00:35:58,870 --> 00:36:01,270
Je suppose que je descends tout ça.
366
00:36:02,260 --> 00:36:04,750
Pascucci, écoute.
367
00:36:04,900 --> 00:36:08,650
Appelle dés que tu as du travail.
J'ai besoin de boulot.
368
00:36:08,790 --> 00:36:11,840
Je peux mĂȘme m'occuper de tous
les mannequins.
369
00:37:18,580 --> 00:37:20,410
Pétasse !
370
00:37:26,690 --> 00:37:28,130
Viens lĂ !
371
00:37:30,080 --> 00:37:32,070
Regarde dans quel état tu me mets !
372
00:37:33,620 --> 00:37:34,960
Viens !
373
00:37:41,670 --> 00:37:44,360
Comment je vais la fourrer
lĂ -dedans ?
374
00:38:19,990 --> 00:38:21,200
Bureau.
375
00:38:23,880 --> 00:38:25,220
Employé.
376
00:38:28,430 --> 00:38:29,770
Acheter.
377
00:38:32,730 --> 00:38:34,070
Vendre.
378
00:38:45,520 --> 00:38:47,650
"Le gérant est un voleur."
379
00:39:01,690 --> 00:39:03,030
Qui est-ce ?
380
00:39:03,170 --> 00:39:04,510
L'administrateur.
381
00:39:07,370 --> 00:39:08,540
Oui ?
382
00:39:08,690 --> 00:39:12,260
Je veux faire visiter l'appartement.
Ouvrez.
383
00:39:14,990 --> 00:39:16,470
Juste une minute.
384
00:39:16,630 --> 00:39:18,470
Je prends ma douche.
385
00:39:30,720 --> 00:39:32,280
VoilĂ !
386
00:39:33,720 --> 00:39:35,310
J'arrive !
387
00:39:35,460 --> 00:39:37,090
Ouvrez cette porte !
388
00:39:37,260 --> 00:39:40,720
La douche est...
Ăa vient, ça vient.
389
00:39:41,740 --> 00:39:43,300
Entrez.
390
00:39:51,600 --> 00:39:52,950
Entrez.
391
00:39:55,820 --> 00:39:56,990
On vous dérange ?
392
00:39:57,810 --> 00:39:59,640
C'est trĂšs aimable Ă vous.
393
00:39:59,780 --> 00:40:02,960
- Entrez, je vous prie.
- Faites ce que vous voulez.
394
00:40:04,300 --> 00:40:06,990
Par ici.
VoilĂ la chambre.
395
00:40:08,130 --> 00:40:10,360
Je vais faire un peu de lumiĂšre.
396
00:40:11,870 --> 00:40:13,250
Par lĂ .
397
00:40:13,390 --> 00:40:18,720
C'est pas terrible comme ça,
mais avec quelques fleurs...
398
00:40:18,870 --> 00:40:22,800
Vous pouvez abattre ce mur.
399
00:40:22,960 --> 00:40:25,850
Venez voir le salon.
400
00:40:26,000 --> 00:40:27,990
C'est le point fort de l'appartement.
401
00:40:29,660 --> 00:40:30,830
Venez et voyez.
402
00:40:31,960 --> 00:40:33,660
C'est un 80mÂČ.
403
00:40:33,810 --> 00:40:35,840
Ah, vous ĂȘtes lĂ .
404
00:40:35,990 --> 00:40:40,300
Puis-je montrer ma terrasse ?
405
00:40:40,440 --> 00:40:42,770
Je ne vous adresse plus la parole.
406
00:40:44,500 --> 00:40:46,560
TrĂšs bien. Par lĂ , je vous prie.
407
00:40:46,720 --> 00:40:50,350
Venez voir la terrasse.
408
00:40:51,230 --> 00:40:53,650
Cette vue !
409
00:40:53,800 --> 00:40:55,210
Quelle merveille !
410
00:40:55,350 --> 00:40:58,290
On rénove la façade
en ce moment...
411
00:40:58,460 --> 00:41:00,790
mais ça n'enlĂšve rien Ă
son charme.
412
00:41:03,100 --> 00:41:05,760
Il y a une légÚre brise le soir.
413
00:41:05,910 --> 00:41:09,750
Ăa rafraĂźchit l'Ă©tĂ©,
et réchauffe l'hiver.
414
00:41:11,070 --> 00:41:12,730
C'est magnifique.
415
00:41:12,880 --> 00:41:15,370
Oui, de toute beauté.
416
00:41:15,530 --> 00:41:18,500
Vous avez de la chance.
Vous avez appelé juste au bon moment.
417
00:41:19,050 --> 00:41:23,020
Je le vends à moitié prix.
Une vraie affaire.
418
00:41:23,170 --> 00:41:24,580
Quoi ?
419
00:41:24,720 --> 00:41:28,360
Je vous vends cet appartement
moitié prix.
420
00:41:28,510 --> 00:41:31,380
Mais, je voulais juste le louer.
421
00:41:31,510 --> 00:41:36,280
Vous avez mal compris.
Je cherche Ă le vendre rapidement.
422
00:41:36,430 --> 00:41:39,300
- Désolé.
- Pas de problĂšme.
423
00:41:39,430 --> 00:41:42,580
- Merci. Bonne journée.
- Au revoir monsieur.
424
00:41:42,740 --> 00:41:44,230
Au revoir.
425
00:42:34,020 --> 00:42:35,450
Mademoiselle !
426
00:42:41,050 --> 00:42:42,670
Venez par lĂ .
427
00:42:43,820 --> 00:42:45,650
Venez. Vite !
428
00:42:47,310 --> 00:42:49,150
Venez lĂ .
429
00:42:50,350 --> 00:42:53,210
Venez lĂ .
Je vous dis de venir.
430
00:42:56,210 --> 00:42:58,080
Ma tĂȘte explose.
431
00:42:58,220 --> 00:42:59,600
Du calme.
432
00:43:01,030 --> 00:43:03,150
J'ai entendu... par accident...
433
00:43:03,310 --> 00:43:05,470
que vous cherchiez Ă louer.
434
00:43:07,690 --> 00:43:10,150
Alors, écoutez,
je vous propose le mien.
435
00:43:10,310 --> 00:43:13,040
On le partagera.
436
00:43:13,170 --> 00:43:14,730
Je vous le sous-louerai.
437
00:43:14,890 --> 00:43:16,320
Chut !
438
00:43:17,460 --> 00:43:20,010
S'ils m'entendent, je suis foutu !
439
00:43:21,220 --> 00:43:23,020
Restez calme.
440
00:43:23,170 --> 00:43:25,040
Par lĂ . Ne bougez pas.
441
00:43:25,180 --> 00:43:28,620
- Vous le voulez pour quand ?
- DĂšs que possible.
442
00:43:28,780 --> 00:43:32,590
Ăa marche, mais j'ai
besoin d'une garantie.
443
00:43:32,740 --> 00:43:35,530
Huit mois d'avance, cash.
444
00:43:37,750 --> 00:43:39,710
Mais personne ne doit
ĂȘtre au courant.
445
00:43:41,930 --> 00:43:43,830
Prenez le panier, vite !
446
00:43:52,070 --> 00:43:54,150
On passera par lĂ .
447
00:43:54,380 --> 00:43:57,160
Sans rien dire Ă l'administrateur !
Le bandit !
448
00:43:58,380 --> 00:44:00,480
Mademoiselle, OĂč allez-vous ?
Mademoiselle !
449
00:44:00,700 --> 00:44:02,680
On ne doit pas ĂȘtre vu par ce voleur !
450
00:44:02,860 --> 00:44:06,900
Maintenant je me sens plus calme...
Mon corps s'est refroidi.
451
00:44:08,530 --> 00:44:10,950
- Combien de sac avez-vous ?
- Deux.
452
00:44:12,610 --> 00:44:14,310
Deux valises.
453
00:44:19,210 --> 00:44:22,460
Faut oublier l'entrée principale.
Venez de nuit.
454
00:44:22,600 --> 00:44:24,760
Ă 3:00.
On passera par lĂ .
455
00:44:26,240 --> 00:44:28,230
S'ils me découvrent,
je suis mort.
456
00:44:28,370 --> 00:44:31,730
C'est illégal.
C'est interdit.
457
00:44:31,870 --> 00:44:33,740
Silence total.
Quelle heure ?
458
00:44:35,140 --> 00:44:37,560
- 3:00.
- TrĂšs bien.
459
00:44:37,710 --> 00:44:39,870
3:00 cette nuit. Et seule !
460
00:46:04,280 --> 00:46:07,850
Deux valises Ă la porte principale ?
Je vais me faire virer !
461
00:46:08,040 --> 00:46:10,100
Par lĂ !
Vous ĂȘtes folle ?
462
00:46:10,290 --> 00:46:14,440
Devant la porte principale !
Elle va me faire virer !
463
00:46:14,610 --> 00:46:16,710
Par lĂ , bon Dieu !
464
00:46:17,870 --> 00:46:20,210
Pourquoi je lui ai proposé ?
Faut tout arrĂȘter !
465
00:46:20,370 --> 00:46:23,140
Attention !
Par ici, en silence.
466
00:46:25,050 --> 00:46:27,140
Excusez-moi, vous devez ĂȘtre...
467
00:46:32,110 --> 00:46:34,140
Vous ĂȘtes la mĂȘme fille que tout Ă l'heure ?
468
00:46:34,620 --> 00:46:35,910
Vous ĂȘtes sĂ»re ?
469
00:46:37,290 --> 00:46:38,580
D'accord, alors...
470
00:46:40,670 --> 00:46:41,960
par ici je vous prie.
471
00:46:43,900 --> 00:46:45,190
L'échelle.
472
00:46:50,220 --> 00:46:52,310
Dernier étage.
473
00:47:04,950 --> 00:47:06,740
Tout droit.
474
00:47:14,730 --> 00:47:16,510
Bordel !
475
00:47:18,280 --> 00:47:21,380
Faites plus attention.
476
00:47:21,570 --> 00:47:23,510
Vous feriez mieux de me
montrer le chemin.
477
00:47:23,700 --> 00:47:25,480
En effet, je devrais.
478
00:47:38,750 --> 00:47:40,530
Laissez-moi passer.
479
00:47:41,810 --> 00:47:43,250
Excusez-moi.
480
00:47:51,660 --> 00:47:53,660
Alors...
481
00:47:53,850 --> 00:47:55,520
comment ça se passe ?
482
00:47:55,700 --> 00:47:57,300
Comment vous vous appelez ?
483
00:47:57,490 --> 00:47:58,820
Jessica.
484
00:47:58,990 --> 00:48:00,490
Et vous ?
485
00:48:00,690 --> 00:48:02,660
Je m'appelle Loris.
486
00:48:04,700 --> 00:48:06,480
Enchantée.
487
00:48:11,250 --> 00:48:13,030
Donc...
488
00:48:14,870 --> 00:48:16,810
on y va ?
489
00:48:20,320 --> 00:48:22,100
Oh, mon Dieu, le croché !
490
00:48:22,860 --> 00:48:24,090
Pardon.
491
00:48:25,240 --> 00:48:26,370
Pardon.
492
00:48:27,980 --> 00:48:29,410
Pardon.
493
00:48:45,470 --> 00:48:47,900
La lumiÚre est éteinte maintenant.
Allons-y.
494
00:48:49,050 --> 00:48:50,490
Pardon.
495
00:48:50,690 --> 00:48:52,710
C'est un vrai nid de serpent ici.
496
00:48:52,900 --> 00:48:56,230
Venez avec moi.
Ne faites pas de bruit.
497
00:48:56,430 --> 00:48:58,460
Suivez-moi. Silence.
498
00:49:19,180 --> 00:49:20,670
Nous sommes trop excités.
499
00:49:20,780 --> 00:49:22,190
Calmons-nous.
500
00:49:22,310 --> 00:49:23,630
C'est un vrai repĂšre de fachos ici.
501
00:49:41,950 --> 00:49:44,190
Voilà une opportunité que
je ne peux pas laisser passer.
502
00:49:47,120 --> 00:49:48,160
Excusez-moi, Jessica...
503
00:49:48,260 --> 00:49:49,500
mais je ne peux plus me maĂźtriser.
504
00:49:51,610 --> 00:49:52,670
C'est l'heure de tuer...
505
00:49:56,000 --> 00:49:57,090
La poupée de Sue Ellen !
506
00:50:00,810 --> 00:50:03,220
Ăa ne sera pas long.
C'est une affaire personnelle.
507
00:50:17,970 --> 00:50:19,310
Ăa soulage !
508
00:50:19,420 --> 00:50:21,850
Je suis un nouvel homme.
Quelle délectation.
509
00:50:24,460 --> 00:50:25,780
Toi et tes chats crevés.
510
00:50:29,710 --> 00:50:31,120
Venez.
On y est presque.
511
00:50:35,560 --> 00:50:37,510
Par lĂ .
C'est ma terrasse.
512
00:50:57,320 --> 00:50:58,160
Venez.
513
00:51:17,040 --> 00:51:18,120
Suivez-moi.
514
00:51:25,040 --> 00:51:25,680
AprĂšs vous.
515
00:51:34,370 --> 00:51:39,060
FĂ©licitations. Vous voilĂ
dans la taniĂšre du fauve.
516
00:51:39,190 --> 00:51:41,910
- Vous dormez dans la maison ?
- Soyez prudente.
517
00:51:42,040 --> 00:51:44,400
Maintenant on va s'amuser avec Loris.
518
00:51:44,530 --> 00:51:48,290
Le spectacle va commencer,
et vous en ĂȘtes l'hĂ©roĂŻne.
519
00:51:49,040 --> 00:51:51,450
Vous savez comme s'appelle la piĂšce ?
520
00:51:51,600 --> 00:51:53,220
"Pas de répit pour Loris."
521
00:51:53,360 --> 00:51:56,210
Harcelez-le 24 h sur 24,
522
00:51:56,360 --> 00:51:58,300
chaque geste, chaque regard...
523
00:51:58,440 --> 00:52:02,260
chaque mouvement de votre corps,
chaque soupir...
524
00:52:02,400 --> 00:52:06,990
doit ĂȘtre un tourment pour lui et faire se
déchaßner le démon qui sommeil en lui.
525
00:52:07,140 --> 00:52:09,470
Vous ĂȘtes une fleur pour
une abeille affamée.
526
00:52:10,300 --> 00:52:14,280
Le pistil s'ouvre, puis se rétracte,
l'interdisant de butiner.
527
00:52:14,420 --> 00:52:16,010
Ăa va ĂȘtre une guerre psychologique...
528
00:52:16,150 --> 00:52:19,850
un duel lascif, jour et nuit.
529
00:52:19,990 --> 00:52:22,020
Un pilonnage obscĂšne.
530
00:52:23,760 --> 00:52:24,730
Un pilonnage ?
531
00:52:25,740 --> 00:52:26,880
Un pilonnage obscĂšne !
532
00:52:32,200 --> 00:52:33,500
Oui.
533
00:53:00,720 --> 00:53:01,860
C'est moi, Pascucci.
534
00:53:02,000 --> 00:53:04,440
Tu sembles un peu...
535
00:53:04,580 --> 00:53:06,370
Pourquoi as-tu appelé ?
536
00:53:11,390 --> 00:53:14,280
Il y a une fille chez moi.
Elle est toujours nue.
537
00:53:14,430 --> 00:53:18,950
Du matin au soir, et du soir au matin,
jour et nuit, nuit et jour...
538
00:53:19,100 --> 00:53:20,340
toujours nue.
539
00:53:20,480 --> 00:53:21,960
Elle est belle ?
540
00:53:23,640 --> 00:53:26,500
C'est pas le problĂšme.
Elle est toujours Ă poil.
541
00:53:26,650 --> 00:53:28,130
Toujours Ă poil.
542
00:53:28,270 --> 00:53:30,820
Je n'ai pas un instant de repos.
543
00:53:30,970 --> 00:53:32,410
Elle se baisse...
544
00:53:33,680 --> 00:53:36,430
Elle bouge... Elle marche
s'arrĂȘte devant moi et se baisse...
545
00:53:36,560 --> 00:53:40,760
"Oh, désolée." Pourquoi désolée ?
Elle sait que je suis lĂ .
546
00:53:40,900 --> 00:53:43,320
Elle se retourne,
et elle est nue derriĂšre.
547
00:53:43,470 --> 00:53:47,130
Elle échappe quelque chose,
s'abaisse et le ramasse.
548
00:53:48,350 --> 00:53:51,180
Ou elle a besoin de quelque chose
au-dessus de moi.
549
00:53:51,320 --> 00:53:53,420
Je suis lĂ , et elle le prend.
550
00:53:53,570 --> 00:53:55,470
Ensuite elle dit, "Pardon."
551
00:53:56,950 --> 00:53:58,890
C'est pas intentionnel.
552
00:53:59,990 --> 00:54:03,780
Elle est toujours nue. Ses jupes
sont de plus en plus courtes.
553
00:54:03,920 --> 00:54:06,470
Ensuite elle lit les journaux.
554
00:54:06,610 --> 00:54:10,340
Les journaux, hein ?
Elle lit comme ça.
555
00:54:13,100 --> 00:54:16,380
Quand elle l'échappe,
elle le ramasse comme ça.
556
00:54:16,520 --> 00:54:19,200
Elle le lit assise.
557
00:54:19,330 --> 00:54:21,750
Tout Ă fait normalement,
comme si j'étais là .
558
00:54:21,890 --> 00:54:24,740
Elle continue Ă lire et
se laisse aller...
559
00:54:26,840 --> 00:54:29,260
Je suis assis oĂč tu es...
560
00:54:29,400 --> 00:54:32,260
et elle n'a rien lĂ ...
Je peux tout voir.
561
00:54:32,410 --> 00:54:35,970
Et... elle a tout ce...
562
00:54:37,140 --> 00:54:39,970
qu'une femme a,
devant... et derriĂšre.
563
00:54:40,110 --> 00:54:41,930
Elle a tout.
564
00:54:42,060 --> 00:54:43,940
Tout.
565
00:54:44,070 --> 00:54:48,050
Une jambe, une autre jambe, un... le...
566
00:54:48,200 --> 00:54:51,600
Absolument tout.
Rien n'a été oublié.
567
00:54:54,590 --> 00:54:57,820
Pascucci, tu dois m'aider.
568
00:54:57,950 --> 00:55:00,970
Tu comprends ?
Tu n'as pas...
569
00:55:01,110 --> 00:55:03,940
Des fois je vois... je vois...
570
00:55:04,090 --> 00:55:07,110
Ma tĂȘte commence Ă ...
Je me sens...
571
00:55:07,260 --> 00:55:10,930
- Des fois je pense...
- Tu penses quoi ?
572
00:55:11,060 --> 00:55:12,850
Ta langue pend.
573
00:55:14,120 --> 00:55:16,870
Les femmes le sentent,
et elle n'aiment pas ça.
574
00:55:18,370 --> 00:55:21,320
De la dignité, Loris.
Fait preuve de dignité.
575
00:55:21,480 --> 00:55:24,910
N'y pense pas.
Pense Ă autre chose.
576
00:55:25,060 --> 00:55:26,920
Pense a une blague, Ă la T.V.A.
577
00:55:27,770 --> 00:55:30,520
Quand elle montre son cul,
pense aux impĂŽts.
578
00:55:32,480 --> 00:55:34,580
Pense à l'économie.
579
00:55:35,900 --> 00:55:37,420
ImpÎts et économie ?
580
00:55:37,560 --> 00:55:39,460
Dollars, marks.
581
00:55:40,850 --> 00:55:42,270
Dollars et marks ?
582
00:55:42,430 --> 00:55:43,700
C'est un exemple.
583
00:55:43,830 --> 00:55:45,620
Pense Ă l'inflation !
584
00:55:48,620 --> 00:55:49,990
L'Inflation ?
585
00:56:15,130 --> 00:56:18,240
La premiÚre dois que j'ai été
amoureuse j'avais 5 ans.
586
00:56:18,380 --> 00:56:22,140
Son nom été Duilio.
C'est mon journal intime.
587
00:56:22,290 --> 00:56:24,590
Duilio Mazzotti.
588
00:56:24,720 --> 00:56:27,200
"23 Mars. J'ai vu Duilio aujourd'hui.
589
00:56:27,340 --> 00:56:29,330
C'est le garçon le plus beau...
590
00:56:29,480 --> 00:56:32,330
mieux que Christian,
qui a une plus grosse tĂȘte."
591
00:56:32,490 --> 00:56:35,320
Je me change,
ensuite on va au parc.
592
00:56:35,460 --> 00:56:38,010
Ăa ne va pas ?
Tu fais une de ces tĂȘtes.
593
00:56:38,140 --> 00:56:39,930
Je suis préoccupé...
594
00:56:41,540 --> 00:56:44,370
Ă cause de l'inflation.
595
00:56:44,500 --> 00:56:49,760
Si le marcher du travail
augmente d'un demi-point...
596
00:56:49,910 --> 00:56:53,240
le franc Suisse va dévaluer la lire.
597
00:56:53,400 --> 00:56:55,490
Alors on aura des problĂšmes.
598
00:56:55,630 --> 00:56:58,310
C'est un grand parc avec beaucoup d'arbres...
599
00:56:58,450 --> 00:57:01,630
chĂȘnes, bouleaux, frĂȘnes,
peupliers, hĂȘtres, oliviers...
600
00:57:01,770 --> 00:57:04,220
citronniers, abricotiers et pommiers.
601
00:57:04,360 --> 00:57:07,440
OĂč elle est ?
Je ne la trouve pas.
602
00:57:07,580 --> 00:57:09,970
Tu vas aimer ce parc.
603
00:57:10,120 --> 00:57:12,980
C'est le plus beau de la ville.
604
00:57:13,120 --> 00:57:17,290
Il y a des pins énormes et
une tonne de pignons.
605
00:57:17,430 --> 00:57:18,880
Ah elle est lĂ !
606
00:57:19,040 --> 00:57:21,390
Quelle heure il est ?
Ton coucou dit minuit.
607
00:57:21,520 --> 00:57:23,460
Il est...
608
00:57:24,780 --> 00:57:26,690
4 h 18.
609
00:57:29,010 --> 00:57:30,980
Je vais le régler.
4 h 18 ?
610
00:57:33,070 --> 00:57:36,600
On va voir de charmants pinçons,
des merles, des canards...
611
00:57:36,750 --> 00:57:39,940
des crocodiles,
des cormorans, des mouettes.
612
00:57:41,190 --> 00:57:43,540
Oh, mon dieu ! J'ai fait une tĂąche !
613
00:57:43,690 --> 00:57:46,540
T'inquiĂšte pas, je vais l'enlever.
La nature est si belle.
614
00:57:47,870 --> 00:57:51,050
Mon rĂȘve ça serait un potager pour
planter des choses dedans.
615
00:57:51,190 --> 00:57:53,940
Basilic, persil,
un peu de tout.
616
00:57:54,070 --> 00:57:56,450
Je me sens bizarre.
J'ai la tĂȘte qui tourne.
617
00:57:56,600 --> 00:58:00,030
Peut-ĂȘtre que c'est mon cĆur.
Il bat Ă rompre.
618
00:58:00,180 --> 00:58:02,760
OĂč est le cĆur ? Ă droite ou
Ă gauche, Ă gauche ou Ă droite ?
619
00:58:02,900 --> 00:58:07,550
Je ne m'en souviens jamais. Je suis
trÚs délicate, comme Grand-mÚre Dina.
620
00:58:09,190 --> 00:58:12,590
J'ai fait une rédaction sur elle
en primaire.
621
00:58:13,700 --> 00:58:16,310
"18 avril. Grand-mĂšre Dina.
622
00:58:16,460 --> 00:58:20,160
Grand-mÚre Dina a été mordu
par un scorpion.
623
00:58:20,290 --> 00:58:22,740
C'était en septembre. Il l'a
mordu Ă l'annulaire.
624
00:58:22,880 --> 00:58:25,260
Maintenant on est en octobre...
625
00:58:25,400 --> 00:58:27,690
et grand-mĂšre Dina est toujours
trĂšs malade."
626
00:58:27,830 --> 00:58:30,880
Laisse ! Je le ramasse !
Ce qu'il fait chaud ici !
627
00:58:31,030 --> 00:58:33,510
Je t'ai lu ma rédaction sur Maman ?
628
00:58:33,650 --> 00:58:37,630
"Sujet : Ma maman.
Développement : Mon papa."
629
00:58:37,770 --> 00:58:41,080
Une rédaction sur maman
ou je parle de papa !
630
00:58:41,220 --> 00:58:43,580
Non, c'est trop long.
Allons plutĂŽt au parc.
631
00:58:43,720 --> 00:58:46,550
Quelle heure est-il ?
Il est tard !
632
00:58:46,700 --> 00:58:49,310
Viens ! On va ĂȘtre en retard !
633
00:58:49,440 --> 00:58:52,590
Si j'avais un potager...
634
00:58:52,730 --> 00:58:55,480
Je planterais des choux, des choux-fleurs,
des artichauts, des carottes...
635
00:58:55,620 --> 00:58:57,610
du céleri, de la ciboulette,
des aubergines.
636
00:58:58,840 --> 00:59:01,790
- Donne moi la main !
- J'arrive.
637
00:59:06,870 --> 00:59:09,200
Stop. Je suis lĂ .
Tu peux me voir ?
638
00:59:09,330 --> 00:59:11,910
- Oui.
- Aide-moi.
639
00:59:13,000 --> 00:59:14,940
Attention.
Aide-moi Ă descendre.
640
00:59:17,230 --> 00:59:19,770
C'est bon. Ăa va.
641
00:59:19,910 --> 00:59:23,650
Merci. Je me demande comment mon
chapeau est arrivé là .
642
00:59:23,780 --> 00:59:24,920
Je vais le changer.
643
00:59:25,050 --> 00:59:26,800
J'aimerais avoir un étang...
644
00:59:26,950 --> 00:59:30,650
avec des dindes, des poules, des lapins,
des poussins, des gnous, des faisans.
645
00:59:30,770 --> 00:59:33,560
Dans un autre étang, j'aurais une baleine !
646
00:59:33,690 --> 00:59:36,920
J'adorerais avoir une baleine !
647
00:59:44,780 --> 00:59:46,080
Regarde cette robe.
648
00:59:48,300 --> 00:59:49,540
Ravissante.
649
00:59:50,880 --> 00:59:54,000
Je suis d'accord, mais regarde
comment elle est faite.
650
00:59:56,040 --> 01:00:00,390
Si quelqu'un te tape dans le dos,
tu te retrouves toute nue !
651
01:00:00,540 --> 01:00:02,630
Sous le lit ?
652
01:00:03,870 --> 01:00:07,440
J'ai fait tomber une boucles d'oreille
que tante mimi m'a donné !
653
01:00:07,570 --> 01:00:11,960
Elle a dit, "Elles ne valent pas grand chose,
mais si tu en perds une tu perds une oreille."
654
01:00:13,810 --> 01:00:15,910
Aide-moi.
Elle est coincée dans le sommier.
655
01:00:16,050 --> 01:00:17,570
J'arrive !
656
01:00:18,670 --> 01:00:22,460
Comment elle a réussit à se
coincer sous le sommier ?
657
01:00:23,790 --> 01:00:28,920
J'ai dit, "Grand-mÚre Dina et Tante Mimi, étaient
toutes le deux encore actives a 90 ans."
658
01:00:29,060 --> 01:00:31,480
"On mangeait beaucoup de saucisses...
659
01:00:32,390 --> 01:00:35,170
de salami, de jambon,
de steak, de mortadelle...
660
01:00:35,300 --> 01:00:37,880
de bacon, de rĂŽti de porc
et de tripes."
661
01:00:38,010 --> 01:00:41,290
Le P.I.B. a légÚrement augmenté.
662
01:00:41,430 --> 01:00:43,080
Il n'y a pas lieu d'investir en dollars...
663
01:00:43,230 --> 01:00:47,710
si le cour du franc descend de 0.4%
en-dessous de la Bundeskbank.
664
01:00:47,860 --> 01:00:52,700
Le revenu par tĂȘte est tombĂ©
en dessous du plancher moyen.
665
01:00:52,850 --> 01:00:57,170
Fini les bons du trésor, c'est le
krach boursier, je suis ruiné !
666
01:00:57,320 --> 01:00:59,740
Allons-y. Je ne veux pas
rater le coucher de soleil.
667
01:00:59,880 --> 01:01:02,490
On va allé dans un endroit calme,
et silencieux comme un cimetiĂšre.
668
01:01:02,630 --> 01:01:06,480
Il faut que tu vois ça
de tes propres yeux.
669
01:01:06,630 --> 01:01:08,340
Chut !
670
01:01:08,480 --> 01:01:11,400
LĂ -bas on peut crier autant
qu'on veut.
671
01:01:11,550 --> 01:01:15,340
On peut rire et s'éclater.
J'ai une tonne de chose Ă te montrer !
672
01:01:16,600 --> 01:01:21,260
Il y a quelque chose qui me gratte.
Qu'est ce que ça peut bien ĂȘtre.
673
01:01:22,830 --> 01:01:26,300
Ah j'ai trouvé.
Maintenant je me sens mieux.
674
01:01:26,450 --> 01:01:28,230
On file au parc !
675
01:01:30,280 --> 01:01:32,070
Reste tranquille.
676
01:01:33,120 --> 01:01:35,010
Entrez.
677
01:01:35,680 --> 01:01:38,340
Bonjour. Alors ?
678
01:01:38,460 --> 01:01:40,300
Oubliez-le.
679
01:01:40,420 --> 01:01:42,630
- Que s'est-il passé ?
- Rien du tout.
680
01:01:42,750 --> 01:01:45,410
Le rien et le tout sont liés.
681
01:01:45,540 --> 01:01:47,370
Dites m'en plus sur ce "rien".
682
01:01:47,490 --> 01:01:51,690
Tout. J'ai tout fait.
Je ne sais plus quoi inventer.
683
01:01:51,810 --> 01:01:54,780
On est mĂȘme allĂ© au parc jusqu'Ă
3 h du matin.
684
01:01:54,910 --> 01:01:57,260
J'étais nue. J'ai attrapé froid.
685
01:01:57,380 --> 01:02:00,230
Je n'arrĂȘtais pas de dire,
"Personne ne peut nous entendre !
686
01:02:00,350 --> 01:02:03,290
N'importe qui pourrait abuser de moi !"
687
01:02:03,430 --> 01:02:05,670
J'ai fait le poirier, les jambes écartées.
688
01:02:05,790 --> 01:02:07,770
J'ai sauté dans la fontaine.
689
01:02:07,900 --> 01:02:11,360
Je me suis promenée partout, toute
nue, en cueillant des fleurs.
690
01:02:11,490 --> 01:02:16,230
En gros, je lui ai mis mon cul
sous le nez toute la nuit.
691
01:02:18,200 --> 01:02:21,560
Fascinant.
Et qu'a-t-il dit ?
692
01:02:21,690 --> 01:02:24,570
Ce qu'il a dit ?
J'y ai rien compris. Ăcoutez.
693
01:02:25,790 --> 01:02:27,870
Le dollars Canadien...
694
01:02:28,000 --> 01:02:31,320
ne doit pas tomber en dessous de 0.6% mark.
695
01:02:31,460 --> 01:02:34,630
Panique Ă Wall Street
et Ă la Bundesbank.
696
01:02:34,750 --> 01:02:36,730
Les petits porteurs sont ruinés.
697
01:02:36,860 --> 01:02:39,800
Je ne sais pas quoi penser.
Peut-ĂȘtre qu'on s'est trompĂ©.
698
01:02:39,930 --> 01:02:42,240
Non, au contraire !
699
01:02:42,370 --> 01:02:45,440
On doit se réjouir.
On touche au but.
700
01:02:45,570 --> 01:02:47,610
Pourquoi ? Il n'a rien fait de spécial.
701
01:02:47,740 --> 01:02:52,030
Vous savez ce que l'on appelle
ce "rien de spécial" ?
702
01:02:52,160 --> 01:02:54,890
"Apathie cathartique préraptique".
703
01:02:55,010 --> 01:02:58,210
C'est le calme...
704
01:02:58,330 --> 01:03:00,860
avant la tempĂȘte.
705
01:03:02,430 --> 01:03:04,960
Maintenant notre mission devient plus risquée.
706
01:03:05,760 --> 01:03:08,970
Si je pouvais le voir, le toucher...
707
01:03:09,090 --> 01:03:13,340
Je vous dirais le jour, l'heure
et la minute Ă laquelle il va exploser.
708
01:03:16,030 --> 01:03:17,920
Je suis trĂšs inquiet.
709
01:03:19,290 --> 01:03:22,850
Maintenant il faut tenter
une chose trĂšs dangereuse.
710
01:03:22,970 --> 01:03:25,800
Ăa vous aidera aussi Ă vous protĂ©ger.
711
01:03:25,920 --> 01:03:28,380
Je dois l'examiner.
712
01:03:28,510 --> 01:03:31,130
Tension vasculaire
du médignome...
713
01:03:31,260 --> 01:03:35,010
pression sanguine,
pression oculaire, A.D.N...
714
01:03:35,130 --> 01:03:38,070
R.O.S., taille,
grandeur, poids, réflexes !
715
01:03:40,470 --> 01:03:42,970
Nous n'avons pas une minute Ă perdre.
716
01:03:43,100 --> 01:03:45,460
Aidez-moi Ă le rencontrer le plus tĂŽt possible.
717
01:03:46,390 --> 01:03:48,610
Dites-lui qui je suis tailleur...
718
01:03:48,730 --> 01:03:51,320
un ami Ă vous...
et que je veux lui faire un costume.
719
01:03:51,450 --> 01:03:54,150
Il ne doit pas suspecter que
je suis docteur.
720
01:03:54,270 --> 01:03:56,060
Ci-joint...
721
01:03:57,570 --> 01:03:59,430
la facture...
722
01:04:01,340 --> 01:04:04,310
Salutations distinguées...
723
01:04:06,520 --> 01:04:08,990
Le Président du Vice.
724
01:04:09,120 --> 01:04:11,460
Le vice président.
725
01:04:11,580 --> 01:04:14,140
Le cours est terminé.
726
01:04:14,270 --> 01:04:16,960
Professeur, si seulement vous saviez...
727
01:04:17,080 --> 01:04:19,670
l'importance que revĂȘt cet examen pour moi.
728
01:04:19,800 --> 01:04:23,040
C'est demain,
et je dois réussir.
729
01:04:23,160 --> 01:04:25,340
Juste d'y penser... Vice-Directeur...
730
01:04:25,470 --> 01:04:28,440
de la Huan-Chai-Hung
Import-export Company.
731
01:04:28,570 --> 01:04:33,430
- Hong Kong, Shanghai, Italie...
- Vice-Directeur. Du calme.
732
01:04:33,560 --> 01:04:38,430
Mais je dois d'abord réussir l'examen.
Quand on travaille pour des Chinois...
733
01:04:41,940 --> 01:04:43,890
les choses avancent plus vite.
734
01:04:44,020 --> 01:04:45,650
Merci.
735
01:04:47,670 --> 01:04:51,000
C'est un jouet chinois,
qui porte bonheur.
736
01:04:51,130 --> 01:04:53,690
- Prenez-le pour l'examen.
- Merci.
737
01:04:53,810 --> 01:04:56,180
Je vous le rendrai.
738
01:04:56,310 --> 01:04:58,970
Je ferais mieux d'y aller.
739
01:04:59,100 --> 01:05:02,110
Encore merci.
740
01:05:02,230 --> 01:05:05,650
Je me sens prĂȘt pour l'examen.
Je devrais l'avoir.
741
01:05:05,780 --> 01:05:09,620
Merci. Il faut que
je vous demande...
742
01:05:09,750 --> 01:05:11,730
Y a écrit quoi là ?
743
01:05:13,370 --> 01:05:16,160
Bienvenue.
744
01:05:16,280 --> 01:05:20,180
C'est bien ce que je pensais,
mais comme le tapis est usé...
745
01:05:21,110 --> 01:05:23,960
Donc je vous verrez Ă l'examen.
746
01:05:29,680 --> 01:05:32,310
- Sont-ils sympathiques ?
- Oui. C'est un couple modĂšle.
747
01:05:32,440 --> 01:05:35,760
Elle est un peu fragile.
Et lui est un grand tailleur.
748
01:05:35,890 --> 01:05:37,760
Un des meilleurs du monde.
749
01:05:37,880 --> 01:05:41,600
- Et pour le dĂźner ?
- On doit aller faire des courses.
750
01:05:41,720 --> 01:05:45,850
Les ouvriers sont lĂ .
Comment fait-on ?
751
01:05:45,970 --> 01:05:49,300
- Merde, c'est encore cassé !
- Ăa m'est dĂ©jĂ arrivĂ© aussi.
752
01:05:49,430 --> 01:05:52,510
Tiens ça. Je vais le réparer.
753
01:05:52,630 --> 01:05:54,710
Je vais le coincer avec un tournevis.
754
01:05:56,850 --> 01:05:59,000
Jessica, je me sens bien aujourd'hui.
755
01:05:59,130 --> 01:06:01,790
Tu sais quoi ?
Ils vont se faire foutre.
756
01:06:01,910 --> 01:06:05,120
Aujourd'hui, on passe par la
porte principale !
757
01:06:11,570 --> 01:06:14,510
Accroupies-toi et suis moi.
Fais comme moi.
758
01:07:08,760 --> 01:07:11,700
- Bonne promenade.
- Merci.
759
01:07:15,120 --> 01:07:17,810
- C'est votre épouse ?
- Oui.
760
01:07:17,940 --> 01:07:20,340
- Enchanté.
- De mĂȘme.
761
01:07:26,770 --> 01:07:29,330
Vous avez prévu d'avoir des enfants ?
762
01:07:29,450 --> 01:07:33,520
- Des enfants ? On verra.
- BientĂŽt.
763
01:07:39,370 --> 01:07:42,380
Le temps est changeant.
C'est couvert.
764
01:07:46,290 --> 01:07:49,460
Je ne vais pas plus loin.
Ma voiture est lĂ .
765
01:07:49,580 --> 01:07:52,730
- Au revoir.
- Bonne promenade.
766
01:07:54,000 --> 01:07:55,910
Fait au revoir.
767
01:08:01,710 --> 01:08:04,850
- Qui c'était ?
- C'est assez compliqué.
768
01:08:04,980 --> 01:08:07,770
- Et maintenant ?
- Allons-y. Debout.
769
01:08:17,230 --> 01:08:19,280
L'alarme est cassée.
770
01:08:19,400 --> 01:08:21,930
Ăa c'est pour toi.
771
01:08:22,060 --> 01:08:23,410
Magnifique.
772
01:08:25,320 --> 01:08:28,050
C'est superbe ! Ă gauche.
773
01:08:28,180 --> 01:08:30,710
- Ă quelle heure il vient le tailleur ?
- 9:00.
774
01:08:41,650 --> 01:08:44,720
Paride, je veux rentrer chez nous.
775
01:08:44,850 --> 01:08:47,470
18 ! Il en a tué 18 !
776
01:08:47,600 --> 01:08:50,430
- Vas-y seul.
- Non. C'est trop dangereux.
777
01:08:50,540 --> 01:08:52,650
S'il réalise que
je suis psychiatre...
778
01:08:52,780 --> 01:08:56,050
Nous devons avoir l'air naturels.
779
01:08:56,170 --> 01:08:58,830
Il n'y a pas de danger.
C'est juste un repas ordinaire.
780
01:08:58,960 --> 01:09:02,250
Souris. Complimente le.
Regarde-le dans les yeux.
781
01:09:02,380 --> 01:09:04,730
Jolanda !
782
01:09:04,850 --> 01:09:07,410
- Prends ça.
- Tu m'en as déjà donné deux.
783
01:09:07,540 --> 01:09:09,330
Prends-en deux autres.
784
01:09:09,450 --> 01:09:11,240
Non, trois.
785
01:09:14,670 --> 01:09:17,570
On est un peu en avance,
mais c'est mieux ainsi.
786
01:09:20,710 --> 01:09:22,510
Souris.
787
01:09:27,050 --> 01:09:30,770
- Paride !
- VoilĂ ma femme.
788
01:09:30,890 --> 01:09:33,620
Ăa suffit viens.
789
01:09:33,740 --> 01:09:35,850
On est content d'ĂȘtre lĂ .
790
01:09:35,980 --> 01:09:39,090
C'est Jessica.
Regarde comme elle est calme.
791
01:09:40,460 --> 01:09:44,230
- OĂč est-il ?
- Ă la cuisine, il coupe les steaks.
792
01:09:44,360 --> 01:09:45,960
Je vous en prie.
793
01:09:46,090 --> 01:09:47,950
J'ai envie d'aller aux toilettes.
794
01:09:49,130 --> 01:09:51,440
Ma femme voudrait aller aux toilettes.
795
01:09:51,560 --> 01:09:53,360
Suivez-moi.
796
01:09:56,720 --> 01:09:59,340
C'est la premiĂšre porte Ă droite.
797
01:09:59,460 --> 01:10:02,150
- On peut-on parler ?
- Dans ma chambre.
798
01:10:02,280 --> 01:10:03,750
Il y a un problĂšme.
799
01:10:03,880 --> 01:10:05,260
J'ai besoin d'un teste sanguin...
800
01:10:05,380 --> 01:10:08,740
un teste neurologique,
une scintigraphie...
801
01:10:15,750 --> 01:10:17,550
Paride ?
802
01:10:38,180 --> 01:10:40,050
C'est toi, Jessica ?
803
01:10:56,290 --> 01:11:00,710
Je suis désolé, chérie.
Avale ça.
804
01:11:00,840 --> 01:11:03,710
Sous le hachoir.
Ma pauvre... Repose-toi.
805
01:11:03,850 --> 01:11:05,790
Il faut faire réparer la porte.
806
01:11:05,930 --> 01:11:07,240
C'est pas la porte.
807
01:11:07,370 --> 01:11:10,690
Quand je l'ai ouverte j'ai vu
2 gros yeux de mouche horribles...
808
01:11:10,820 --> 01:11:12,380
elle m'a vraiment terrifié !
809
01:11:12,520 --> 01:11:16,240
Les femmes ! Tout va bien.
Elle va nous rejoindre.
810
01:11:16,360 --> 01:11:18,340
Je vais sur la terrasse.
811
01:11:19,940 --> 01:11:22,670
On est arrivé un peu tÎt.
812
01:11:22,790 --> 01:11:24,580
Pour ĂȘtre prĂ©cis...
813
01:11:24,710 --> 01:11:26,500
26 minutes en avance.
814
01:11:26,630 --> 01:11:28,520
C'est la course pour vous maintenant.
815
01:11:29,630 --> 01:11:31,650
Dans un sens, c'est mieux.
816
01:11:31,780 --> 01:11:35,590
Il est mieux d'arriver trop tĂŽt,
que trop tard.
817
01:11:35,720 --> 01:11:37,690
Je peux ?
818
01:11:40,640 --> 01:11:44,740
- Venez on va boire un verre.
- Oui, bonne idée.
819
01:11:44,860 --> 01:11:48,390
Mille excuses pour votre femme.
Je suis désolé.
820
01:11:48,510 --> 01:11:50,490
C'est pas grave.
821
01:11:50,620 --> 01:11:54,630
Regardez ce que l'on a préparé.
Un, deux, trois !
822
01:11:54,750 --> 01:11:56,800
Joli, non ?
823
01:11:56,930 --> 01:11:58,870
Les plombs ont du sauter
Ă cause du four.
824
01:11:59,010 --> 01:12:01,880
Je reviens.
825
01:12:02,980 --> 01:12:06,300
- Il va avoir des doutes.
- C'est ahurissant.
826
01:12:06,430 --> 01:12:09,400
Son pou est Ă plus de 73.
827
01:12:09,530 --> 01:12:13,090
Ses glandes séminales sont inflammées.
Ses yeux sont hypervascularisés.
828
01:12:13,220 --> 01:12:18,150
Comme je le supposais, il est au bord
du gouffre. Bon boulot.
829
01:12:58,620 --> 01:13:01,670
C'est moi. Je peux entrer ?
830
01:13:02,970 --> 01:13:04,770
Rappelez-vous ?
831
01:13:04,890 --> 01:13:06,690
C'est encore moi.
832
01:13:06,820 --> 01:13:10,370
Je suis venu pour m'excuser.
Je suis désolé.
833
01:13:10,500 --> 01:13:15,830
Excusez-moi. Ces dßners ça m'excite.
834
01:13:15,970 --> 01:13:18,240
Je suis un peu nerveux, donc...
835
01:13:18,370 --> 01:13:21,380
Si vous vous sentez mieux, je suis prĂȘt.
836
01:13:21,500 --> 01:13:25,400
Je me suis déjà occupé de votre mari
et Jessica, ils sont sur la terrasse.
837
01:13:25,530 --> 01:13:27,450
Il n'y a plus que vous et moi ici.
838
01:13:27,580 --> 01:13:31,620
Du calme. C'est pas
la peine de se précipiter.
839
01:13:31,740 --> 01:13:33,850
On a tout notre temps.
840
01:13:33,980 --> 01:13:36,890
La nuit est longue.
841
01:13:37,030 --> 01:13:40,270
Alors, Ă plus tard.
On va bien s'amuser.
842
01:13:40,380 --> 01:13:42,360
Je m'excuse encore.
843
01:14:06,590 --> 01:14:08,390
J'arrive.
844
01:14:10,750 --> 01:14:12,540
Excusez-moi.
845
01:14:14,260 --> 01:14:16,820
J'ai une question pour vous.
846
01:14:18,100 --> 01:14:20,730
Il y a 3 portes...
une blanche fermée...
847
01:14:20,860 --> 01:14:23,800
une rouge ouverte,
et une marron semi-ouverte.
848
01:14:23,930 --> 01:14:27,350
- Laquelle vous choisissez ?
- C'est facile. La rouge est ouverte.
849
01:14:29,400 --> 01:14:32,200
- Choisissez une balle.
- Celle-lĂ est la plus prĂšs.
850
01:14:33,590 --> 01:14:35,390
Encore une chose.
851
01:14:35,520 --> 01:14:38,340
Il y a 3 vaches.
Non, oubliez celle-lĂ .
852
01:14:38,460 --> 01:14:41,190
Vous rentrez Ă la maison
et votre femme est couchée sur le sol.
853
01:14:41,310 --> 01:14:43,250
1, elle est morte.
854
01:14:43,390 --> 01:14:45,850
2, elle est évanouie.
3, elle vous fait une blague.
855
01:14:45,980 --> 01:14:48,060
Qu'en pensez-vous ?
856
01:14:48,190 --> 01:14:51,060
Elle est morte.
Je vais éteindre le four.
857
01:14:51,190 --> 01:14:53,370
J'ai gagné ? C'est quoi le jeu ?
858
01:14:54,590 --> 01:14:56,090
Terrifiant !
859
01:15:15,420 --> 01:15:17,790
Vous ĂȘtes debout !
Que faites vous ?
860
01:15:17,910 --> 01:15:21,120
Rien. Je me dégourdie
juste les jambes.
861
01:15:21,240 --> 01:15:23,250
Je n'allais pas me sauver.
862
01:15:23,890 --> 01:15:25,210
Vous sauver ?
863
01:15:27,410 --> 01:15:29,880
J'ai besoin d'un peu d'air.
864
01:15:30,010 --> 01:15:31,870
J'ai besoin...
865
01:15:31,990 --> 01:15:33,880
- Je peux ?
- Bien sûr.
866
01:15:34,000 --> 01:15:35,800
Merci.
867
01:15:42,040 --> 01:15:43,930
Si vous avez besoin d'aide...
868
01:15:45,430 --> 01:15:47,610
j'arrive ! J'arrive !
869
01:15:49,270 --> 01:15:51,280
Du calme ! Ne bougez pas !
870
01:16:01,430 --> 01:16:03,300
Non ! Je ne veux pas !
871
01:16:20,250 --> 01:16:22,110
Le store !
872
01:16:29,040 --> 01:16:31,150
Ăteins ma musique !
873
01:16:34,550 --> 01:16:37,690
- Que s'est-il passé ?
- Je prenais l'air...
874
01:16:37,810 --> 01:16:41,230
et il m'a prise par derriĂšre
avec son énorme chose !
875
01:16:41,370 --> 01:16:43,160
Du calme.
876
01:16:46,170 --> 01:16:48,830
Ne vous inquiétez pas.
Ăa m'est arrivĂ© aussi.
877
01:16:48,950 --> 01:16:51,410
- La fenĂȘtre est cassĂ©e.
- Que s'est-il passé ?
878
01:16:51,540 --> 01:16:53,430
La fenĂȘtre. Le store.
879
01:16:53,560 --> 01:16:57,080
Elle a sorti sa tĂȘte pour prendre
l'air et le volet lui est tombé dessus.
880
01:16:57,200 --> 01:16:59,030
Elle m'a fichu une de ses frousse.
881
01:16:59,150 --> 01:17:02,450
Tu as entendu ? C'était un accident.
Ăa n'est pas sa faute.
882
01:17:02,580 --> 01:17:05,760
Non, il voulait me...
avec sa chose énorme.
883
01:17:08,910 --> 01:17:11,160
Il a déchiré ma robe.
884
01:17:13,460 --> 01:17:16,150
Si vous voulez vous changer,
j'ai plein d'habits.
885
01:17:16,280 --> 01:17:20,000
Choisissez ce que vous voulez.
886
01:17:20,120 --> 01:17:22,160
Je veux rentrer Ă la maison.
887
01:17:24,020 --> 01:17:27,190
Du calme. C'était un accident.
888
01:17:27,310 --> 01:17:29,530
Il m'a prise par derriĂšre.
889
01:17:29,650 --> 01:17:32,380
J'ai vu, c'était un accident.
890
01:17:32,500 --> 01:17:35,060
Il faut que je trouve
rapidement quelqu'un...
891
01:17:35,190 --> 01:17:37,370
pour réparer ce store.
892
01:17:41,300 --> 01:17:43,610
Un peu plus.
893
01:17:43,730 --> 01:17:46,160
C'est mieux. Bois tout.
894
01:17:47,570 --> 01:17:50,300
Tu te sentiras mieux.
895
01:17:50,450 --> 01:17:53,740
Aie, je me brûle.
Ăa va ĂȘtre un rĂ©gal.
896
01:17:53,840 --> 01:17:56,470
En Chine on appelle ça...
897
01:17:56,590 --> 01:17:59,920
tourte Ă la tortue, mais j'ai
utilisĂ© des patates. Ăa fait pareil.
898
01:18:00,050 --> 01:18:02,710
Je ne peux pas trop manger.
Juste une bouchée.
899
01:18:02,830 --> 01:18:05,010
J'ai un examen de chinois demain.
900
01:18:06,420 --> 01:18:08,690
- TrĂšs bien.
- Merci, Paride !
901
01:18:08,820 --> 01:18:11,380
Tu sais que je ne peux rien te refuser.
902
01:18:11,500 --> 01:18:15,890
Tu as entendu ?
Paride veut te faire un costume.
903
01:18:16,010 --> 01:18:19,020
Faites exactement ce que je vous dis.
904
01:18:19,150 --> 01:18:22,030
Je dois ĂȘtre rigoureux
pour un maximum de précision.
905
01:18:22,160 --> 01:18:26,030
Je n'utilise pas de mĂštre,
mais un millimĂštre.
906
01:18:26,160 --> 01:18:29,750
Les tailleurs modernes me font rire.
Ce ne sont que des marchants.
907
01:18:29,870 --> 01:18:32,630
Je dois connaĂźtre mon client
sous toutes les coutures.
908
01:18:32,750 --> 01:18:35,720
Le costume fait
l'homme qui le porte...
909
01:18:35,850 --> 01:18:38,030
ses espoirs, ses illusions, ses rĂȘves.
910
01:18:38,160 --> 01:18:41,330
Levez votre jambe, pliez-la...
Non, seulement une.
911
01:18:41,460 --> 01:18:43,250
Ne bougez pas.
912
01:18:44,910 --> 01:18:46,710
Restez comme ça.
913
01:18:48,370 --> 01:18:50,160
Regardez en haut.
914
01:18:51,530 --> 01:18:53,200
TĂȘte baissĂ©e.
915
01:18:53,320 --> 01:18:56,740
Maintenant je dois mesurer
votre cou pour la cravate.
916
01:18:56,880 --> 01:19:01,500
Je dois mesurer l'élasticité de votre
gorge pour le nĆud. Dites "ahh."
917
01:19:06,440 --> 01:19:09,350
Cravate 16-4.
Ne bougez pas !
918
01:19:12,530 --> 01:19:16,110
Je regarde la manche
pour l'avant bras.
919
01:19:16,240 --> 01:19:18,550
Ne bougez surtout pas.
920
01:19:20,080 --> 01:19:22,220
Je vous ai dit de rester immobile.
921
01:19:25,650 --> 01:19:28,310
C'est pour désinfecter.
922
01:19:28,430 --> 01:19:30,820
Levez les bras.
923
01:19:32,490 --> 01:19:34,570
Regardez en l'air.
924
01:19:34,700 --> 01:19:36,950
Les bras tendus.
Oh merde !
925
01:19:37,640 --> 01:19:39,660
Restez comme ça.
926
01:19:39,790 --> 01:19:41,350
Terminé !
927
01:19:41,490 --> 01:19:44,660
Quel grand tailleur.
Et d'une précision. Merci.
928
01:19:44,780 --> 01:19:48,230
C'est juste la manche.
On ne fait que commencer.
929
01:19:48,360 --> 01:19:52,360
Maintenant les hanches et les mollets.
930
01:19:53,710 --> 01:19:55,980
Déshabillez-vous.
931
01:19:56,100 --> 01:19:58,900
Devant tout le monde ?
Vous ĂȘtes fou !
932
01:19:59,020 --> 01:20:01,920
Vous avez raison.
Allons dans votre chambre.
933
01:20:02,060 --> 01:20:04,340
Non. Je peux marcher.
934
01:20:04,460 --> 01:20:06,400
Mon sac.
935
01:20:07,620 --> 01:20:09,990
- Je vous suis.
- Ă tout de suite, Jessica.
936
01:20:10,120 --> 01:20:12,490
- Qu'est-ce que je dois faire ?
- Toussez.
937
01:20:23,080 --> 01:20:26,700
Retenez votre respiration.
938
01:20:26,830 --> 01:20:28,660
Maintenant expirez.
939
01:20:28,780 --> 01:20:32,130
- On a les chaussures, maintenant le chapeau.
- Je n'en mets jamais.
940
01:20:32,260 --> 01:20:35,510
Un costume sans chapeau c'est comme
un anglais sans parapluie.
941
01:20:35,630 --> 01:20:37,600
Je travaille au millimĂštre.
942
01:20:37,740 --> 01:20:42,320
- C'est lourd ?
- Tout de mĂȘme, je ne mets jamais de chapeau !
943
01:20:43,170 --> 01:20:45,010
Pensez Ă votre mĂšre.
944
01:20:46,220 --> 01:20:48,010
Ăa picote !
945
01:20:52,930 --> 01:20:55,560
Jessica, on en est au chapeau.
946
01:20:57,670 --> 01:20:59,590
Ne vous agitez pas.
947
01:21:06,220 --> 01:21:08,290
J'ai presque terminé.
948
01:21:08,420 --> 01:21:11,430
Les tailleurs modernes ne sont que des chiffonniers.
949
01:21:12,580 --> 01:21:15,850
Attention, ça peut faire mal,
mais ça ne sera pas long.
950
01:21:15,980 --> 01:21:17,810
Couchez-vous comme ça.
951
01:21:17,930 --> 01:21:22,090
Vite, Loris !
Quelque chose brûle dans la cuisine.
952
01:21:22,220 --> 01:21:24,740
- Je peux ?
- Et l'écharpe ?
953
01:21:24,870 --> 01:21:28,710
- Je dois y aller.
- Quelle honte.
954
01:21:28,840 --> 01:21:31,740
- Qu'est-ce qui brûle ?
- Rien. Tout va bien.
955
01:21:31,880 --> 01:21:35,150
Paride va trop loin.
Des fois il veut ĂȘtre trop prĂ©cis.
956
01:21:38,500 --> 01:21:44,320
Merci. Il est trĂšs pinailleur,
mais aussi étrange des fois.
957
01:21:44,450 --> 01:21:48,170
Pour mes gants, il m'a
interrogĂ© sur mes rĂȘves...
958
01:21:48,290 --> 01:21:50,880
et si j'ai déjà vu mes
parents faire l'amour.
959
01:21:51,010 --> 01:21:53,410
- Qu'est-ce que c'est ?
- Quoi ?
960
01:21:53,540 --> 01:21:57,890
C'était pour mesurer pour
les bretelles.
961
01:21:58,020 --> 01:22:02,020
Il est vraiment trÚs trÚs précis.
Je me lave et je reviens.
962
01:22:10,270 --> 01:22:11,940
Venez !
963
01:22:16,160 --> 01:22:19,750
D'aprĂšs vous rien de suspect ici ?
Regardez !
964
01:22:22,940 --> 01:22:26,120
- C'est quoi ?
- Eh bien, lisez.
965
01:22:26,240 --> 01:22:28,040
"Timide".
966
01:22:30,110 --> 01:22:32,190
Vous ne comprenez donc pas ?
967
01:22:32,320 --> 01:22:34,270
Un nain dans l'armoire !
968
01:22:34,400 --> 01:22:36,970
Blanche neige et les 7 nains !
969
01:22:37,090 --> 01:22:39,200
Blanche neige.
970
01:22:39,330 --> 01:22:42,440
Les contes de fée.
Il faut que j'y réfléchisse.
971
01:22:45,670 --> 01:22:48,940
Les résultats des testes
vont m'époustoufler !
972
01:23:11,080 --> 01:23:13,950
OĂč allez-vous ?
973
01:23:14,910 --> 01:23:17,340
Vous vous ĂȘtes fait mal ?
974
01:23:17,470 --> 01:23:19,270
Revenez.
975
01:23:35,580 --> 01:23:37,380
Ma mallette !
976
01:23:40,380 --> 01:23:43,520
Elle avait mis cette robe,
et elle s'est dégrafée.
977
01:23:43,650 --> 01:23:46,530
Elle était nue, alors elle a
paniqué et s'est mise à crier.
978
01:23:46,660 --> 01:23:49,570
LĂ sur le palier !
979
01:23:49,690 --> 01:23:53,080
Je suis désolé pour votre femme...
980
01:23:53,220 --> 01:23:55,130
Elle est comme ça.
981
01:23:55,260 --> 01:23:58,400
Quand elle décide qu'il est tard,
rien ne peut l'arrĂȘter.
982
01:23:58,520 --> 01:24:01,280
- Elle criait !
- C'est comme ça qu'elle dit au revoir.
983
01:24:02,270 --> 01:24:05,150
Elle est trĂšs gaie.
984
01:24:05,280 --> 01:24:07,870
Au revoir.
Le repas était délicieux.
985
01:24:08,000 --> 01:24:09,800
Normal ?
986
01:24:11,260 --> 01:24:13,690
J'arrive !
Attends-moi, chérie !
987
01:24:27,610 --> 01:24:31,100
Je ne pense pas que j'aurai
mon costume maintenant.
988
01:25:39,700 --> 01:25:41,780
Quel est votre nom ?
989
01:25:56,820 --> 01:25:58,900
Combien de temps dure l'examen ?
990
01:25:59,030 --> 01:26:02,270
Tout dépend de comment ça se passe.
Il vient juste d'entrer.
991
01:26:02,390 --> 01:26:06,140
Le plus longtemps il reste,
le mieux c'est parce que...
992
01:26:12,310 --> 01:26:15,670
De quel trou ils débarquent ceux-là ?
993
01:26:15,800 --> 01:26:18,190
J'ai compris que dalle.
994
01:26:18,320 --> 01:26:20,090
Que vous ont-ils demandé ?
995
01:26:20,220 --> 01:26:24,380
J'en sais rien ? J'ai rien compris.
Ils sont vraiment chinois ?
996
01:26:24,500 --> 01:26:26,710
Ils le sont, Loris.
997
01:26:26,830 --> 01:26:30,220
Donc vous l'avez raté.
Je vous avez dit que ça n'était pas facile.
998
01:26:30,360 --> 01:26:33,270
- On peut recommencer.
- Non, merci.
999
01:26:33,400 --> 01:26:37,050
Vos leçons vont me manquer.
J'adorais ça.
1000
01:26:37,180 --> 01:26:39,970
- Tenez c'est Ă vous.
- C'est quoi ?
1001
01:26:40,560 --> 01:26:43,670
C'est le dragon de Lao-tzu, un porte bonheur.
Mais qui ne semble pas fonctionner...
1002
01:26:44,790 --> 01:26:47,960
Au revoir.
Je compatis.
1003
01:26:51,440 --> 01:26:53,520
Les questions étaient si difficiles ?
1004
01:26:53,650 --> 01:26:55,630
ExtrĂȘmement compliquĂ©es !
1005
01:26:55,770 --> 01:26:59,450
Ils m'en ont posé qu'une. Je n'en
ai pas compris un traĂźtre mot.
1006
01:26:59,570 --> 01:27:02,960
Peut-ĂȘtre que c'Ă©tait un dialecte,
mais en tout cas ils n'étaient pas chinois.
1007
01:27:04,210 --> 01:27:07,570
"Offres d'emploi."
Ăcoute ça.
1008
01:27:07,700 --> 01:27:10,770
"Président d'une compagnie en expansion.
1009
01:27:10,900 --> 01:27:14,390
3 mois de congés payés.
1010
01:27:14,520 --> 01:27:18,930
Connaissances en langues
scandinaves requises."
1011
01:27:19,060 --> 01:27:23,440
Combien y a de langues scandinaves ?
Elles se ressemblent toutes.
1012
01:27:23,570 --> 01:27:25,940
Je devrait chercher autre chose.
1013
01:27:35,120 --> 01:27:36,990
- J'ai trouvé la réponse.
- Ă quoi ?
1014
01:27:37,110 --> 01:27:38,910
Timide.
1015
01:27:40,530 --> 01:27:44,090
Je n'ai pas fermĂ© l'Ćil de la nuit.
Comment est-il ?
1016
01:27:44,210 --> 01:27:46,520
- Normal.
- Normal. Je m'y attendais.
1017
01:27:46,640 --> 01:27:49,650
J'ai relu le dernier essai d'Endelsson.
1018
01:27:49,780 --> 01:27:52,500
"Fantasmes et contes de fée
dans le viol moderne :
1019
01:27:52,630 --> 01:27:55,900
des 3 petits cochons
au monstre de Rostov."
1020
01:27:56,020 --> 01:28:00,850
VoilĂ la solution... Un costume
du petit chaperon rouge.
1021
01:28:00,980 --> 01:28:03,850
- Mettez-le et vous comprendrez.
- Non. J'en ai assez.
1022
01:28:03,990 --> 01:28:06,680
Vous n'avez pas le choix.
1023
01:28:06,800 --> 01:28:10,360
Le chef de la police ordonne
que vous le mettiez...
1024
01:28:10,480 --> 01:28:13,010
et gardez votre arme Ă
portée de main.
1025
01:28:13,140 --> 01:28:15,970
La réaction sera immédiate
et dévastatrice.
1026
01:28:17,260 --> 01:28:19,990
RevĂȘtez-le et vous verrez.
1027
01:28:20,110 --> 01:28:22,900
Lisez la notice d'abord.
1028
01:28:23,020 --> 01:28:25,140
Bonne chance.
1029
01:28:28,050 --> 01:28:30,480
J'ai trouvé !
Ăcoute ça.
1030
01:28:30,610 --> 01:28:31,440
Ăcoute.
1031
01:28:31,570 --> 01:28:33,640
"Vice président..."
1032
01:28:33,840 --> 01:28:36,150
Non. Je n'aime pas trop le "vice".
1033
01:28:38,260 --> 01:28:40,440
Qui ça peut bien ĂȘtre ?
1034
01:28:42,930 --> 01:28:46,580
- Qui est-ce ?
- C'est moi, le gérant.
1035
01:28:46,710 --> 01:28:48,680
Que voulez-vous ?
1036
01:28:48,820 --> 01:28:53,260
Il y a une dame avec moi,
pour visiter l'appartement.
1037
01:28:53,390 --> 01:28:55,190
Jessica...
1038
01:28:57,390 --> 01:28:59,470
Oui, j'arrive.
1039
01:29:05,770 --> 01:29:10,330
Je suis trĂšs malade.
Vous n'entendez pas ?
1040
01:29:10,450 --> 01:29:13,150
De quoi parlez-vous ?
1041
01:29:13,260 --> 01:29:15,690
Je suis souffrant. J'ai...
1042
01:29:17,490 --> 01:29:19,850
Je suis trĂšs malade.
1043
01:29:19,980 --> 01:29:23,190
C'est trĂšs contagieux.
1044
01:29:23,310 --> 01:29:25,620
ArrĂȘter votre comĂ©die.
Ouvrez la porte !
1045
01:29:27,720 --> 01:29:30,930
Bonjour.
Quel joli bébé.
1046
01:29:31,050 --> 01:29:33,840
Entrez. Je peux le toucher ?
1047
01:29:33,960 --> 01:29:36,760
Je reviendrai plus tard.
Là je suis occupée.
1048
01:29:36,870 --> 01:29:38,920
Je dois vraiment y aller.
1049
01:29:39,050 --> 01:29:40,850
Non, attendez !
1050
01:29:44,650 --> 01:29:47,080
Regardez ce qui m'arrive.
1051
01:29:47,210 --> 01:29:50,600
Quand je me suis levé ce matin...
1052
01:29:50,730 --> 01:29:53,320
j'avais le visage couvert de pustules.
1053
01:29:53,450 --> 01:29:59,300
C'est quoi d'aprĂšs vous ?
Personne ne sait.
1054
01:29:59,440 --> 01:30:03,720
Vous ĂȘtes un salaud.
Vous me le payerez !
1055
01:30:06,060 --> 01:30:07,860
Ascenseur !
1056
01:30:14,760 --> 01:30:17,610
Jessica, c'était l'administrateur.
1057
01:30:17,740 --> 01:30:19,720
C'était le gérant.
1058
01:30:21,710 --> 01:30:23,470
Je peux entrer ?
1059
01:30:33,160 --> 01:30:37,960
Si l'administrateur te vois,
il va te mettre dans le jardin.
1060
01:30:42,700 --> 01:30:44,910
OĂč vas-tu ?
1061
01:30:45,030 --> 01:30:47,460
Voir ma grand-mĂšre souffrante.
1062
01:30:50,790 --> 01:30:55,440
Et ces valises ?
Qu'est-ce qui se passe, Jessica ?
1063
01:30:55,560 --> 01:30:57,810
Je dois partir.
1064
01:30:57,930 --> 01:31:00,720
Ne me demande ni oĂč,
ni pourquoi, ni comment.
1065
01:31:00,840 --> 01:31:03,150
Je dois partir.
1066
01:31:04,170 --> 01:31:07,720
- Ne me demande rien.
- Mais pourquoi ? Comment ?
1067
01:31:07,850 --> 01:31:11,170
Tu est incorrigible ! Je te dis
de ne pas demander, et toi tu le fais !
1068
01:31:11,300 --> 01:31:13,870
Tu ne m'écoutes jamais !
1069
01:31:13,990 --> 01:31:17,310
Je rentre par la fenĂȘtre, le
tournevis me tombe dessus...
1070
01:31:17,450 --> 01:31:19,150
je dois descendre Ă 4 pattes !
1071
01:31:19,270 --> 01:31:22,180
- Ils veulent me virer.
- Tu devrais l'ĂȘtre !
1072
01:31:22,310 --> 01:31:26,030
Se cacher ici, se cacher lĂ ! C'est plus un
appartement, c'est un jeu vidéo !
1073
01:31:26,150 --> 01:31:28,780
Ensuite tu me réveilles pour
me porter le café au lit !
1074
01:31:28,900 --> 01:31:30,820
Je vais faire une dépression nerveuse !
1075
01:31:30,950 --> 01:31:34,200
J'en ai assez ! Quelqu'un viendra
chercher mes sacs demain.
1076
01:31:34,310 --> 01:31:37,320
Et tais-toi !
N'essaie pas de m'arrĂȘter.
1077
01:31:37,450 --> 01:31:39,810
- Mais Jessica...
- Tu vois ?
1078
01:31:39,950 --> 01:31:43,270
Tu n'écoutes rien de ce que je dis !
1079
01:31:43,400 --> 01:31:46,540
Reste-lĂ et tais-toi.
Je m'en vais !
1080
01:31:49,960 --> 01:31:51,870
Et ça c'est à moi !
1081
01:32:20,930 --> 01:32:24,970
ChĂšre Jessica, je te laisse cette
cassette dans ta valise.
1082
01:32:25,090 --> 01:32:28,140
Je dois admettre que
tu as été un peu...
1083
01:32:28,260 --> 01:32:32,910
un peu... mal élevée avec moi.
1084
01:32:33,030 --> 01:32:35,910
Notre contrat de location
se termine maintenant.
1085
01:32:36,040 --> 01:32:38,210
Merci.
TrĂšs respectueusement.
1086
01:32:42,950 --> 01:32:46,670
ChĂšre Jessica, je te laisse cette
cassette dans ta valise.
1087
01:32:46,790 --> 01:32:49,660
Je dois admettre que
tu as été un peu...
1088
01:32:49,800 --> 01:32:54,280
un peu... mal élevée avec moi.
1089
01:32:54,400 --> 01:32:56,960
Notre contrat de location
se termine maintenant.
1090
01:32:57,090 --> 01:32:59,010
Merci.
TrĂšs respectueusement.
1091
01:32:59,140 --> 01:33:03,720
Quand tu écouteras cette cassette,
je serai partie.
1092
01:33:03,840 --> 01:33:08,130
Il est 3:00 du matin et tout est silencieux.
Je n'arrive pas Ă dormir.
1093
01:33:08,260 --> 01:33:10,820
Je suis allée dans ta chambre.
Tu dormais.
1094
01:33:10,940 --> 01:33:13,120
Comment fais-tu pour dormir
sans oreiller ?
1095
01:33:13,250 --> 01:33:17,320
Cette maison me manquera. Loris, tu
ne peux pas imaginer combien je...
1096
01:33:20,450 --> 01:33:22,850
Vous avez tout foutu en l'air !
1097
01:33:24,000 --> 01:33:26,500
La souris allait bouffer le fromage.
1098
01:33:27,330 --> 01:33:30,180
Je suis convaincue que vous
faites erreur.
1099
01:33:30,310 --> 01:33:33,390
Nous le tenions !
1100
01:33:35,710 --> 01:33:39,680
Qu'est ce qui vous a pris ? Vous pouviez
faire stopper ces crimes.
1101
01:33:39,810 --> 01:33:42,750
- Professeur, vous l'avez vu.
- Ma femme aussi.
1102
01:33:42,880 --> 01:33:44,680
Mais, Professeur...
1103
01:33:44,800 --> 01:33:47,940
Ce monstre l'a embobinée.
C'est un génie.
1104
01:33:48,070 --> 01:33:51,390
Comment a-t-il réagi à votre départ ?
1105
01:33:51,520 --> 01:33:56,130
Il semblait désolé.
Un peu surpris. Sinon normal.
1106
01:33:56,260 --> 01:33:58,300
Normal ! Normal, bien !
1107
01:34:00,510 --> 01:34:03,240
Oui. Moins vite.
Je ne comprends rien.
1108
01:34:03,360 --> 01:34:07,040
Quoi ? OĂč ? Il y a 1 h 30 ?
En plein jour ?
1109
01:34:07,170 --> 01:34:11,520
Il a encore frappé.
MĂȘme maniĂšre, mĂȘme lieu.
1110
01:34:11,650 --> 01:34:15,400
ArrĂȘtez ce Loris immĂ©diatement.
Allez Ă son appartement.
1111
01:34:15,520 --> 01:34:17,530
Prévenez la presse.
1112
01:34:17,660 --> 01:34:21,120
Appelez les journaux, la télévision.
Distribuez le film.
1113
01:34:22,460 --> 01:34:24,380
Venez avec moi, Professeur.
1114
01:34:27,070 --> 01:34:32,510
Vous l'aurez sur votre conscience
pour le reste de votre vie !
1115
01:34:32,640 --> 01:34:34,110
C'est impossible.
1116
01:36:10,550 --> 01:36:12,250
Il était si effrayant ?
1117
01:36:12,380 --> 01:36:14,350
Le mot est faible.
1118
01:36:14,490 --> 01:36:17,880
Il est arrogant, hystérique.
Il ne paie jamais ses factures.
1119
01:36:18,010 --> 01:36:20,260
On va l'attraper nous mĂȘme...
1120
01:36:20,380 --> 01:36:24,270
et en faire un puzzle
comme lui avec ces femmes.
1121
01:36:25,980 --> 01:36:28,770
Remettez la peine de mort !
1122
01:36:42,610 --> 01:36:44,860
Police. Laissez passer.
1123
01:36:46,260 --> 01:36:48,270
Il s'est renfermé ?
1124
01:37:01,660 --> 01:37:03,700
Qu'est ce qui se passe ici ?
1125
01:37:03,830 --> 01:37:07,800
Je ne sais pas. J'arrive juste.
Une femme a été assassiné.
1126
01:37:07,930 --> 01:37:11,760
- Une femme assassinée ?
- 20, vous voulez dire.
1127
01:37:11,900 --> 01:37:14,170
20 ? Dans cet immeuble ?
1128
01:37:14,290 --> 01:37:17,400
Oui. Le meurtrier gardait
un nain en otage.
1129
01:37:17,530 --> 01:37:20,670
- Il le torturait.
- Mais qui, enfin ?
1130
01:37:20,790 --> 01:37:23,520
Le monstre.
Celui qui découpe les femmes.
1131
01:37:23,630 --> 01:37:25,040
Ils l'ont attrapé.
1132
01:37:25,170 --> 01:37:28,590
Le monstre ?
Celui qui découpe les femmes ?
1133
01:37:28,730 --> 01:37:31,740
- Et il vit ici ?
- On dirait.
1134
01:37:31,870 --> 01:37:34,430
Qui c'est ? Le gérant ?
1135
01:37:34,550 --> 01:37:38,510
- Je ne sais pas. Peut-ĂȘtre.
- Je suis sûr que c'est lui.
1136
01:37:48,120 --> 01:37:49,910
C'est lui !
1137
01:37:51,480 --> 01:37:53,280
Sauvons-nous ! Il est dangereux !
1138
01:37:54,930 --> 01:37:56,730
C'est lui !
1139
01:38:11,350 --> 01:38:13,210
- Le monstre !
- Moi ?
1140
01:38:14,610 --> 01:38:16,920
On est ami.
1141
01:38:17,050 --> 01:38:18,990
Tout va bien.
1142
01:38:19,120 --> 01:38:22,200
Le monstre ? Moi, le monstre ?
1143
01:39:00,210 --> 01:39:04,560
Silence !
OĂč est-il ?
1144
01:39:04,680 --> 01:39:08,210
Il a disparu.
Comment ?
1145
01:39:09,970 --> 01:39:11,860
Il est parti par lĂ !
1146
01:39:13,710 --> 01:39:15,510
Par lĂ !
1147
01:39:49,130 --> 01:39:53,580
Qu'est-ce qui se passe ?
Ce bordel, ces sirĂšnes de police...
1148
01:40:04,560 --> 01:40:08,520
Ăa ne serait pas lui qui nous
doit de l'argent ?
1149
01:40:08,650 --> 01:40:13,040
Le mort du télégramme ?
Celui de la pendule ? Ce Loris ?
1150
01:40:16,780 --> 01:40:18,250
Excusez moi.
1151
01:40:20,840 --> 01:40:22,730
On ne bouge pas.
1152
01:40:24,550 --> 01:40:26,350
L'antiquaire !
1153
01:40:27,920 --> 01:40:29,380
Sale voleur !
1154
01:40:30,890 --> 01:40:32,970
Tu m'as volé 1,2 million de lires !
1155
01:40:33,100 --> 01:40:36,520
Je te les ferai cracher !
1156
01:40:44,390 --> 01:40:46,190
Combien il vous doit Ă vous ?
1157
01:40:49,100 --> 01:40:50,900
Je ne peux pas le croire !
1158
01:40:52,780 --> 01:40:56,980
Regarde le nombre de personnes
qu'il a arnaqué ! Le bandit !
1159
01:42:24,640 --> 01:42:26,440
Professeur ?
1160
01:42:28,550 --> 01:42:31,210
J'ai sonné, mais personne
n'a répondu.
1161
01:42:31,330 --> 01:42:35,090
Je me suis permis de passer
par le fenĂȘtre.
1162
01:42:35,210 --> 01:42:38,280
C'est moi, Professeur.
1163
01:42:38,400 --> 01:42:40,350
N'ayez pas peur.
1164
01:42:41,190 --> 01:42:43,780
Professeur, ĂȘtes-vous lĂ ?
1165
01:43:02,980 --> 01:43:05,160
Salut, Jessica.
1166
01:43:05,290 --> 01:43:09,060
Quel bazar.
C'est répugnant.
1167
01:43:09,180 --> 01:43:12,360
Il manque des morceaux du corps.
1168
01:43:48,160 --> 01:43:49,890
Professeur ?
1169
01:43:57,630 --> 01:43:59,780
Professeur, je suis lĂ .
1170
01:43:59,900 --> 01:44:01,470
C'est Loris.
1171
01:44:03,680 --> 01:44:06,410
J'étudiais avec vous le chinois.
1172
01:44:06,530 --> 01:44:08,810
Je suis entrĂ© par la fenĂȘtre.
1173
01:44:08,930 --> 01:44:11,240
N'ayez pas peur c'est moi.
1174
01:44:11,360 --> 01:44:15,610
Peut-ĂȘtre que vous n'avez vous pas
entendu parler du monstre...
1175
01:44:15,750 --> 01:44:17,960
qui découpe les femmes en piÚces.
1176
01:44:18,750 --> 01:44:20,640
C'est moi. Enfin, non, c'est pas moi...
1177
01:44:20,770 --> 01:44:21,880
mais tout le monde le croit.
1178
01:44:22,010 --> 01:44:24,710
Moi, le monstre !
1179
01:44:24,830 --> 01:44:26,210
Moi, le monstre qui...
1180
01:44:26,340 --> 01:44:28,680
Comment ils peuvent...
Aidez-moi !
1181
01:44:28,800 --> 01:44:32,640
Vous pourriez ĂȘtre mon alibi.
1182
01:44:32,760 --> 01:44:35,490
S'ils cous demande, "Avez-vous vu
le monstre ?" Répondez : non.
1183
01:44:35,620 --> 01:44:40,390
Ils m'ont poursuivi tout la journée.
1184
01:44:40,510 --> 01:44:45,310
La police est aprĂšs moi.
Ils sont tous devant chez moi.
1185
01:44:45,440 --> 01:44:50,280
Moi, le monstre ?
Comment ils peuvent croire ça ?
1186
01:44:50,400 --> 01:44:53,090
Un policier a pointé son arme sur moi...
1187
01:44:53,220 --> 01:44:56,540
ils m'ont fait courir... toute la journée...
1188
01:45:00,060 --> 01:45:03,780
"29 juillet" ?
Il est tourné. Attention.
1189
01:45:03,900 --> 01:45:07,040
Ils m'ont coursé... toute la journée...
1190
01:45:07,170 --> 01:45:09,410
J'arrive chez moi, tranquille.
1191
01:45:09,530 --> 01:45:13,090
J'arrive chez moi décontracté.
1192
01:45:13,210 --> 01:45:15,230
Au courant de rien...
"Le monstre" !
1193
01:45:15,360 --> 01:45:17,720
Ils commencent Ă me crier "monstre".
1194
01:45:17,850 --> 01:45:22,270
C'est comme si moi, en voyant quelqu'un
tout transpirant comme vous...
1195
01:45:22,400 --> 01:45:25,160
plein de boue, et avec des
tĂąches rouges...
1196
01:45:25,280 --> 01:45:29,210
Je ne peux pas avoir de tĂąches ?
Et que je crie, "C'est le monstre"...
1197
01:45:29,340 --> 01:45:30,810
parce qu'il a...
1198
01:45:32,450 --> 01:45:35,690
une tùche rouge, du lait tourné...
1199
01:45:36,860 --> 01:45:39,170
et une main dans son manteau.
1200
01:45:39,290 --> 01:45:41,410
Tout le monde serait un monstre ?
1201
01:45:41,530 --> 01:45:45,120
On ne pourrait pas avoir une main de femme
dans son manteau maintenant...
1202
01:45:45,250 --> 01:45:47,810
dans...
1203
01:45:47,930 --> 01:45:50,810
Professeur, je vais vous laisser je pense.
1204
01:45:50,940 --> 01:45:54,010
Il est tard.
Je passais juste par lĂ .
1205
01:45:54,140 --> 01:45:56,970
Vous ĂȘtes en pleine forme.
1206
01:45:58,260 --> 01:46:01,980
Je voulais vous donner la main,
mais je vois que vous en avez déjà une.
1207
01:46:02,100 --> 01:46:04,280
Ăa se rafraĂźchit.
1208
01:46:04,410 --> 01:46:07,070
Il commence Ă faire frisquet.
1209
01:46:07,190 --> 01:46:09,240
Doucement, Professeur.
1210
01:46:09,370 --> 01:46:11,170
Tout doux !
1211
01:46:27,320 --> 01:46:29,120
LĂ -haut, Ă gauche.
1212
01:46:37,880 --> 01:46:40,130
ArrĂȘtez ! Ne bougez plus ! Silence !
1213
01:46:40,250 --> 01:46:42,290
Les mains sur la tĂȘte, tous les deux !
1214
01:46:42,420 --> 01:46:43,920
Silence !
1215
01:46:44,050 --> 01:46:46,420
Avance, silence ! Doucement !
1216
01:46:46,560 --> 01:46:48,960
Sors lentement.
1217
01:46:49,080 --> 01:46:52,150
Viens. Doucement.
1218
01:46:53,010 --> 01:46:54,100
Lentement.
1219
01:46:58,140 --> 01:46:59,250
Du calme.
1220
01:46:59,380 --> 01:47:01,180
Doucement.
1221
01:47:03,800 --> 01:47:05,590
La ferme !
1222
01:47:07,900 --> 01:47:09,700
Ăa n'est pas lui.
1223
01:47:09,820 --> 01:47:12,350
- Le professeur est dedans.
- Il est armé ?
1224
01:47:12,470 --> 01:47:15,830
Non. Il est dans un sale état.
Il est malade je crois.
1225
01:47:15,960 --> 01:47:17,760
Emmenez-le.
1226
01:47:33,110 --> 01:47:36,050
Bonjour, Professeur. Comment allez-vous ?
1227
01:47:37,020 --> 01:47:40,030
Pas trĂšs bien.
1228
01:47:40,150 --> 01:47:42,300
Sortez.
1229
01:47:58,680 --> 01:48:00,470
Attendez !
1230
01:48:02,620 --> 01:48:04,480
Juste une minute !
1231
01:48:04,600 --> 01:48:07,030
Absolument terrifiant.
1232
01:48:09,200 --> 01:48:11,480
Je viens aussi.
1233
01:48:12,340 --> 01:48:13,660
Ăcoutez.
1234
01:48:13,780 --> 01:48:16,340
Il y a 3 chameaux...
un rouge avec une bosse...
1235
01:48:16,470 --> 01:48:20,340
un jaune avec 3 bosses,
un noir sans bosse.
1236
01:48:20,470 --> 01:48:23,300
Regardez mes lĂšvres.
Il y a 3 chameaux...
1237
01:48:35,440 --> 01:48:39,220
T'es sûr que le gérant y est
pour rien dans tout ça ?
1238
01:48:39,320 --> 01:48:41,780
- Qui ?
- L'hom...
1239
01:48:41,910 --> 01:48:44,850
Oublie ça.
Ăa n'est pas possible.
1240
01:48:44,980 --> 01:48:50,450
Dis-moi. Si je t'avais embrassé
rapidement...
1241
01:48:50,450 --> 01:48:52,050
tu m'aurais descendu ?
1242
01:48:52,050 --> 01:48:53,850
Tout dépend de comment tu aurais fait.
1243
01:48:53,970 --> 01:48:58,930
C'est incroyable.
Je ne comprends pas.
1244
01:48:59,060 --> 01:49:01,370
Tu dois m'expliquer.
1245
01:49:01,490 --> 01:49:04,940
Quand tu te baissais pour
ramasser des affaires...
1246
01:49:05,080 --> 01:49:08,320
si je t'avais attrapée,
tu m'aurais descendu ?
1247
01:49:08,430 --> 01:49:09,750
Va savoir.
1248
01:49:10,610 --> 01:49:13,300
- Si je...
- Si tu quoi ?
1249
01:49:13,420 --> 01:49:15,220
Si je...
1250
01:49:16,910 --> 01:49:19,570
Si je...
1251
01:49:19,700 --> 01:49:21,260
Par exemple, si je...
1252
01:49:21,390 --> 01:49:23,570
Ou si je n'avais pas...
1253
01:49:23,700 --> 01:49:27,290
Si je... Attends.
T'avais fais ça...
1254
01:49:31,600 --> 01:49:35,570
Si j'avais fait ça...
1255
01:49:46,350 --> 01:49:47,980
Bonsoir.
1256
01:49:50,540 --> 01:49:53,930
Désolé de vous déranger, mais
j'ai besoin de ma voiture.
1257
01:49:54,070 --> 01:49:56,890
- Pardon.
- Non, c'est moi qui suis désolé.
1258
01:49:57,010 --> 01:50:00,300
- Bonne promenade.
- Merci.
89964