Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:31,000
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,000 --> 00:00:38,200
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:38,200 --> 00:00:41,400
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,200 --> 00:00:49,000
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:49,000 --> 00:00:52,500
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,500 --> 00:00:56,200
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,200 --> 00:01:01,000
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,800
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,800 --> 00:01:12,000
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,000 --> 00:01:16,000
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:16,000 --> 00:01:19,600
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,600 --> 00:01:23,200
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,200 --> 00:01:29,390
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:44,800 --> 00:01:48,300
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,300 --> 00:01:52,000
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:52,000 --> 00:01:57,200
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,200 --> 00:02:00,400
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:00,400 --> 00:02:03,400
Episode 33
22
00:02:03,400 --> 00:02:06,600
General, you have one thing that I've always wanted.
23
00:02:06,600 --> 00:02:08,800
-What is it? -Your facial skin!
24
00:02:08,800 --> 00:02:10,600
If you don't want to see him,
25
00:02:10,600 --> 00:02:12,800
If you hate him, you can order me.
26
00:02:12,800 --> 00:02:13,800
I'll kill him.
27
00:02:13,800 --> 00:02:15,600
If you don't kill me, you'll regret it!
28
00:02:15,600 --> 00:02:19,600
When we meet again, I will kill you without a second thought!
29
00:02:19,600 --> 00:02:21,400
Have Baili Han go look for him!
30
00:02:21,400 --> 00:02:24,000
Have him go look for Chi Yu, have him go look!
31
00:02:24,000 --> 00:02:26,600
-Hurry up! -Fu'er! Until now, do you still now understand
32
00:02:26,600 --> 00:02:29,400
what kind of person Baili Han is?
33
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
After summoning the Azure Dragon failed,
34
00:02:31,400 --> 00:02:35,300
you have become useless. We are all chess pieces!
35
00:02:36,400 --> 00:02:39,800
He won't expend energy on useless people.
36
00:02:40,800 --> 00:02:42,400
That's impossible.
37
00:02:42,400 --> 00:02:44,800
Baili Han is the Azure Dragon Horn Mansion.
38
00:02:44,800 --> 00:02:47,600
His fate is to listen to me!
39
00:02:47,600 --> 00:02:49,100
Fate?
40
00:02:49,900 --> 00:02:52,500
He doesn't believe in fate.
41
00:02:52,500 --> 00:02:55,000
He only believes in himself!
42
00:02:55,000 --> 00:02:58,200
We failed this time because he was too confident.
43
00:02:58,200 --> 00:03:02,800
But he won't take responsibility for this mess.
44
00:03:02,800 --> 00:03:05,300
He will definitely blame all the failures onto you!
45
00:03:06,000 --> 00:03:09,600
You have to stay farther away from him. I'm afraid he'll harm you.
46
00:03:09,600 --> 00:03:13,000
-But Xin Yue Hu he, right now-! -I promise you.
47
00:03:13,000 --> 00:03:15,600
I will definitely find Xin Yue Hu for you.
48
00:03:15,600 --> 00:03:17,800
Trust me once.
49
00:03:17,800 --> 00:03:26,900
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
50
00:03:34,200 --> 00:03:36,500
I just knew that you'd appear again.
51
00:03:36,510 --> 00:03:38,470
You're not willing, right?
52
00:03:38,500 --> 00:03:40,800
You feel like you can win over me.
53
00:03:40,800 --> 00:03:44,900
Very well. I'll give you a chance.
54
00:03:45,600 --> 00:03:48,600
Since the Azure Dragon can't be summoned right now,
55
00:03:48,600 --> 00:03:52,200
and I can't fully get rid of you,
56
00:03:52,200 --> 00:03:55,500
and you won't peacefully disappear,
57
00:03:55,500 --> 00:03:58,800
then let's make a bet. Let's bet on
58
00:03:58,800 --> 00:04:02,400
whether if she'll fall in love with me and forget you.
59
00:04:03,600 --> 00:04:05,800
As for what we're betting with,
60
00:04:09,000 --> 00:04:11,700
it'll be this body.
61
00:04:13,000 --> 00:04:16,800
If I win, then you have to fully disappear from before me.
62
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
I don't want to see you again.
63
00:04:19,200 --> 00:04:20,900
If you win,
64
00:04:21,000 --> 00:04:24,200
I will return this body to you.
65
00:04:36,800 --> 00:04:40,200
I wonder if Big Brother Shangguan and the others went to Bu Zhou Mountain.
66
00:04:40,200 --> 00:04:43,000
We said before that we'd meet at Bu Zhou Mountain.
67
00:04:43,000 --> 00:04:45,100
They will definitely wait for us there.
68
00:04:46,000 --> 00:04:48,600
Everyone will definitely be safe and sound.
69
00:04:51,400 --> 00:04:53,000
What are you thinking about?
70
00:04:53,000 --> 00:04:57,800
I just feel like the Vermilion Bird Star Mansions are completely different from what I expected.
71
00:04:57,800 --> 00:05:00,000
Then what did you imagine?
72
00:05:00,000 --> 00:05:03,600
At least, there wasn't a kid like Shi Pei Pei.
73
00:05:03,600 --> 00:05:06,800
There wouldn't be a domineering woman like Hong Ling either.
74
00:05:06,800 --> 00:05:11,600
And there definitely wouldn't be an Ah Su who can't talk in front of girls.
75
00:05:13,300 --> 00:05:15,900
-Then, what about him? -Who?
76
00:05:16,800 --> 00:05:18,300
Chi Yu.
77
00:05:22,000 --> 00:05:23,200
He...
78
00:05:24,600 --> 00:05:28,700
He's very possessive and illogical.
79
00:05:28,700 --> 00:05:32,700
Every time we meet, we start arguing after a few words are spoken.
80
00:05:34,000 --> 00:05:37,500
He always puts on a cold expression.
81
00:05:37,500 --> 00:05:41,600
But I know that he's not like that in his heart.
82
00:05:41,600 --> 00:05:43,500
His heart is very warm.
83
00:05:43,500 --> 00:05:46,600
He likes to help others too.
84
00:05:46,600 --> 00:05:49,100
But he likes to hide himself away.
85
00:05:49,100 --> 00:05:52,100
He likes to act like manly.
86
00:05:53,000 --> 00:05:55,900
You and him can definitely become friends.
87
00:05:59,500 --> 00:06:03,500
I'm saying...if he was still here.
88
00:06:05,400 --> 00:06:08,600
I'm sorry, I shouldn't have asked so much.
89
00:06:08,600 --> 00:06:12,600
I keep forgetting...that he's not here anymore.
90
00:06:12,600 --> 00:06:15,200
He's not here,
91
00:06:15,200 --> 00:06:18,000
but I'm still here.
92
00:06:18,000 --> 00:06:20,400
Why haven't you left yet? What do you want?
93
00:06:20,400 --> 00:06:23,000
There's nothing I want.
94
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
I just got lost in this forest.
95
00:06:26,000 --> 00:06:30,600
And then happened to meet you two again. You must not get the wrong idea.
96
00:06:30,650 --> 00:06:34,990
Su Shui, let's not bother with him. Let's go.
97
00:06:45,800 --> 00:06:48,000
Embroidered cloth, buy some embroidered cloth!
98
00:06:48,000 --> 00:06:50,400
Come look!
99
00:06:50,400 --> 00:06:52,600
You came to buy embroidered cloth too?
100
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
Embroidered cloth, buy embroidered cloth!
101
00:06:56,500 --> 00:06:58,200
Xiao Bing, look!
102
00:06:58,200 --> 00:06:59,700
You look just like a monster!
103
00:06:59,700 --> 00:07:02,000
Cut it out, hurry and go.
104
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
All the people here wear clothes made of silk!
105
00:07:07,000 --> 00:07:08,200
Just like our hometown!
106
00:07:08,200 --> 00:07:10,600
But only the noble class can wear it!
107
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
Du Guan Flat Plains is called the province of fish and rice.
108
00:07:12,500 --> 00:07:14,700
The wealth can definitely be comparable to Jiu Li and Green Hills.
109
00:07:14,700 --> 00:07:16,000
Enough, enough!
110
00:07:16,000 --> 00:07:18,400
What's with you two? We didn't come to play.
111
00:07:18,400 --> 00:07:21,000
Hurry and go look for news on Bu Zhou Mountain.
112
00:07:21,000 --> 00:07:22,600
Then, let's separate.
113
00:07:22,600 --> 00:07:26,200
And then if there's news, then...we'll come here!
114
00:07:26,200 --> 00:07:27,800
How about it?
115
00:07:27,800 --> 00:07:28,900
Fine! Ah Su,
116
00:07:28,900 --> 00:07:31,300
you pair up with Hong Ling. I'll pair up with Pei Pei!
117
00:07:31,300 --> 00:07:33,900
That's right! Hurry up and go!
118
00:07:33,900 --> 00:07:36,200
Go on, go on!
119
00:07:38,600 --> 00:07:39,900
Let's go!
120
00:07:45,000 --> 00:07:48,200
Excuse me, have you heard about Bu Zhou Mountain?
121
00:07:48,200 --> 00:07:49,900
I don't know.
122
00:07:52,900 --> 00:07:55,200
-Meat buns, meat buns! -Roasted chicken!
123
00:07:55,200 --> 00:07:57,000
Roasted chicken!
124
00:07:57,000 --> 00:08:00,100
Owner, have you heard about a place called Bu Zhou Mountain?
125
00:08:00,100 --> 00:08:03,300
I don't know. You'd best go ask somewhere else.
126
00:08:03,300 --> 00:08:06,100
Buy buns, meat buns!
127
00:08:06,100 --> 00:08:08,000
Roasted chicken!
128
00:08:08,000 --> 00:08:10,300
I say, I can't believe you! You just keep following me.
129
00:08:10,300 --> 00:08:12,800
Only I keep talking and asking!
130
00:08:12,800 --> 00:08:15,400
Is it easy on me? It's hot and tiring on this journey,
131
00:08:15,400 --> 00:08:17,600
I really-!
132
00:08:34,400 --> 00:08:36,500
Is your injury better?
133
00:08:37,400 --> 00:08:39,300
I saw it that day.
134
00:08:39,300 --> 00:08:42,000
At Soup Valley, you took a blow to save me.
135
00:08:42,000 --> 00:08:44,200
Is it better?
136
00:08:48,800 --> 00:08:53,400
Here. Remember to put medicine on it. Don't be so silly next time.
137
00:08:53,400 --> 00:08:56,000
I don't need you to protect me.
138
00:09:07,800 --> 00:09:11,400
Out of all the people here, no one has heard of Bu Zhou Mountain!
139
00:09:11,400 --> 00:09:15,600
Xiao Bing, could it be that Daoist Lu Ya made a mistake?
140
00:09:15,600 --> 00:09:17,200
I don't know either.
141
00:09:17,200 --> 00:09:21,100
Maybe when Hong Ling returns, there will be news.
142
00:09:23,200 --> 00:09:26,400
Okay, you two brats! Are you being lazy?
143
00:09:26,400 --> 00:09:27,800
Of course not!
144
00:09:27,800 --> 00:09:30,300
How was it? Is there news?
145
00:09:32,400 --> 00:09:34,800
I'm so hungry! Hurry and get something to eat!
146
00:09:34,800 --> 00:09:36,600
I can only have energy to search when I'm full!
147
00:09:36,600 --> 00:09:38,400
Waiter!
148
00:09:38,400 --> 00:09:41,000
Customer, I'm coming!
149
00:09:41,000 --> 00:09:44,200
-Waiter, bring us your best dishes. -Okay!
150
00:09:44,200 --> 00:09:45,300
Waiter!
151
00:09:46,200 --> 00:09:48,000
Have you heard about Bu Zhou Mountain?
152
00:09:48,000 --> 00:09:49,200
Bu Zhou Mountain?
153
00:09:49,200 --> 00:09:50,700
It's the one where, thousands of years ago,
154
00:09:50,700 --> 00:09:53,600
When Gong Gong and Xuan Ding were fighting for the throne,
155
00:09:53,600 --> 00:09:56,700
Miss, I'm only a little worker. How could I know about those things?
156
00:09:56,700 --> 00:10:00,200
But Millionaire Granny will probably know what you're talking about.
157
00:10:00,200 --> 00:10:01,600
You should go ask her.
158
00:10:01,600 --> 00:10:02,800
-Millionaire Granny? -Millionaire Granny?
159
00:10:02,800 --> 00:10:07,000
Customers, there's something you don't know. Du Guang Flat Plains is a flourishing town. It's a place where merchants gather.
160
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
When merchants leave their province, it's understandable that they'll feel lonesome.
161
00:10:09,600 --> 00:10:11,200
They, of course, will look for fun things to do.
162
00:10:11,200 --> 00:10:13,800
If you're talking about the place with the best news, it's obviously the gambling den.
163
00:10:13,800 --> 00:10:16,200
This Millionaire Granny is the boss of the gambling den.
164
00:10:16,200 --> 00:10:18,200
There's nothing she doesn't know about.
165
00:10:18,200 --> 00:10:20,600
Really? Then let's go right now!
166
00:10:20,630 --> 00:10:22,790
-Let's go! -Let's go!
167
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
-Customer! -Thanks!
168
00:10:25,200 --> 00:10:28,200
Don't go! Are you still going to eat the food or not?
169
00:10:28,200 --> 00:10:31,500
Gambling den
170
00:10:34,800 --> 00:10:36,400
How festive!
171
00:10:36,400 --> 00:10:38,600
Four, Five, Six, it's a big!
172
00:10:40,000 --> 00:10:42,400
Come come come, place your bets!
173
00:10:42,400 --> 00:10:45,200
Hurry up, place your bets!
174
00:10:45,200 --> 00:10:46,900
Open!
175
00:10:47,600 --> 00:10:49,500
Bet! Bet! Bet!
176
00:10:50,200 --> 00:10:52,400
Big, big!
177
00:10:52,400 --> 00:10:53,800
I won again!
178
00:10:53,800 --> 00:10:56,400
Come. Come. Come. Continue betting. Continue betting.
179
00:10:57,200 --> 00:10:59,800
Hey, do you know where Millionaire Granny is?
180
00:10:59,800 --> 00:11:02,400
I don't know her, go away!
181
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
Do you know where Millionaire Granny is?
182
00:11:05,830 --> 00:11:08,390
I don't know, I don't know! Go away!
183
00:11:12,000 --> 00:11:14,400
I don't believe it!
184
00:11:16,600 --> 00:11:19,000
Come come!
185
00:11:19,000 --> 00:11:21,400
I want to find Millionaire Granny's location!
186
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Whoever tells me can take this gold piece!
187
00:11:23,400 --> 00:11:26,100
Come come, place your bets!
188
00:11:26,100 --> 00:11:28,700
Are you pretending I don't exist?
189
00:11:29,600 --> 00:11:32,800
Three 6's! Leopard! Kill all (the dealer gets all)!
190
00:11:32,800 --> 00:11:34,100
Give me back my gold!
191
00:11:34,100 --> 00:11:36,600
Little kid, you have to pay up on your lost bet.
192
00:11:36,600 --> 00:11:40,000
-If you want to take the gold, bet another round. -You-!
193
00:11:40,000 --> 00:11:41,000
Come! Bet! Bet!
194
00:11:41,000 --> 00:11:43,600
Give me back my gold! I didn't want to gamble!
195
00:11:43,600 --> 00:11:46,200
Pei Pei, Pei Pei! You can't be like that!
196
00:11:46,200 --> 00:11:49,000
What's the rush? If you want to take the gold back,
197
00:11:49,000 --> 00:11:51,800
won't it just come back if we gamble a round?
198
00:11:51,800 --> 00:11:53,600
But...! But we don't know how to gamble!
199
00:11:53,600 --> 00:11:55,200
Anyone knows how to buy big or small!
200
00:11:55,200 --> 00:11:58,600
We didn't come to gamble, we came to look for someone!
201
00:11:58,600 --> 00:12:00,800
I have a way to find Millionaire Granny.
202
00:12:00,800 --> 00:12:04,000
There's also a way to win money. Doesn't it fulfill both things?
203
00:12:04,000 --> 00:12:05,800
Ah Su, go!
204
00:12:08,400 --> 00:12:09,800
Your grandpa isn't here!
205
00:12:09,800 --> 00:12:11,800
This Ah Su says that if his grandpa knows he gambled,
206
00:12:11,800 --> 00:12:13,400
he'll hit him with his shoe!
207
00:12:13,400 --> 00:12:16,000
-I'll do it, I'll do it! -Move aside!
208
00:12:16,000 --> 00:12:19,800
Ah Su. This doesn't count as gambling.
209
00:12:19,800 --> 00:12:22,200
We're summoning the Vermilion Bird, right?
210
00:12:22,230 --> 00:12:24,970
So your grandpa definitely won't hit you.
211
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
Hurry up, hurry up! Have you made your decisions?
212
00:12:30,400 --> 00:12:32,000
-Have you placed your bets? -Open, open!
213
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
Wait a second!
214
00:12:33,600 --> 00:12:35,600
It was the dealer who won our gold.
215
00:12:35,600 --> 00:12:38,200
That's why, we'll only play with the dealer.
216
00:12:38,200 --> 00:12:40,800
How can we allow that? We're still waiting to win back our losses.
217
00:12:40,800 --> 00:12:43,000
That's right!
218
00:12:43,000 --> 00:12:45,600
What right do you have not to allow us to win back our losses?
219
00:12:47,200 --> 00:12:50,000
So what if you have money? We do too, right?
220
00:12:50,000 --> 00:12:51,600
That's right!
221
00:12:52,700 --> 00:12:54,600
So much money!
222
00:12:54,600 --> 00:12:56,100
You little shrimp,
223
00:12:56,100 --> 00:12:59,100
I'm afraid you've never seen this grand scene in the past years of your life.
224
00:12:59,100 --> 00:13:01,800
Dealer, let's start.
225
00:13:01,800 --> 00:13:04,800
We met a big customer today.
226
00:13:04,800 --> 00:13:06,800
Then make your bet.
227
00:13:06,830 --> 00:13:09,750
Don't be afraid. Just bet anywhere.
228
00:13:10,800 --> 00:13:13,600
He's betting it all!
229
00:13:13,600 --> 00:13:16,000
- Big. - He bet it all.
230
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
Are you sure?
231
00:13:18,000 --> 00:13:21,200
Place your bets, I'm opening it!
232
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Three three five?
233
00:13:37,000 --> 00:13:40,300
I won!
234
00:13:40,300 --> 00:13:43,400
Pay up, hurry up!
235
00:13:49,000 --> 00:13:51,900
Four five five, big?
236
00:13:53,200 --> 00:13:54,000
Good!
237
00:13:54,000 --> 00:13:57,300
Pay up, pay up!
238
00:14:14,400 --> 00:14:16,400
Pay up!
239
00:14:24,800 --> 00:14:27,300
We won!
240
00:14:27,300 --> 00:14:29,600
We won!
241
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
They won again!
242
00:14:44,600 --> 00:14:47,600
This is too amazing!
243
00:14:47,600 --> 00:14:50,000
So sorry, I won again!
244
00:14:50,000 --> 00:14:52,400
Look how much they've won already. This dealer is losing disastrously.
245
00:14:52,400 --> 00:14:55,200
Brothers...sister!
246
00:14:55,200 --> 00:14:57,800
Young Master! I think today has been about enough.
247
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
How about we forget it?
248
00:14:59,600 --> 00:15:01,200
How can we forget it?
249
00:15:01,200 --> 00:15:03,400
How can we say forget it when there's a win?
250
00:15:03,430 --> 00:15:05,150
That's right!
251
00:15:06,600 --> 00:15:10,400
Even if you want to play, you shouldn't keep betting on big, right?
252
00:15:10,400 --> 00:15:13,400
We're just lucky! Buying big or small is the same!
253
00:15:13,400 --> 00:15:17,000
That's right! The same, the same! Come, let's continue! Buy small!
254
00:15:17,000 --> 00:15:20,400
You-! You said it.
255
00:15:21,400 --> 00:15:23,300
You said it!
256
00:15:25,100 --> 00:15:27,300
It will definitely be big.
257
00:15:39,200 --> 00:15:41,000
One two five?
258
00:15:46,000 --> 00:15:49,600
I heard someone came to my place and is winning every game. I was thinking who they might be.
259
00:15:49,620 --> 00:15:52,590
It was just a few children?
260
00:15:53,600 --> 00:15:57,100
This is our gambling den's boss, Millionaire Granny!
261
00:15:58,800 --> 00:16:00,900
It's them?
262
00:16:00,900 --> 00:16:02,000
It's the four of them.
263
00:16:02,000 --> 00:16:05,400
The four of them has connived and won most of our money already.
264
00:16:05,400 --> 00:16:09,000
Your skills were inferior to them so you deserved to lose money.
265
00:16:11,800 --> 00:16:14,200
Greetings.
266
00:16:14,200 --> 00:16:19,200
The young really are amazing. It looks like you've won quite a lot.
267
00:16:19,200 --> 00:16:22,400
A person needs to know to be satisfied and stop when something good happens.
268
00:16:22,400 --> 00:16:25,800
I'll be daring. We actually didn't come for money.
269
00:16:25,800 --> 00:16:29,200
We just heard that there's nothing you don't know, and came to ask you something.
270
00:16:29,200 --> 00:16:31,000
Ask something?
271
00:16:40,200 --> 00:16:42,400
You can. However,
272
00:16:42,400 --> 00:16:45,400
I haven't met a good match in a long time.
273
00:16:45,400 --> 00:16:49,600
Come! Have a match with me first!
274
00:16:49,600 --> 00:16:51,700
Millionaire Granny, you must win!
275
00:16:53,200 --> 00:16:56,800
You must just maintain composure. Do not show any fear and we'll be alright.
276
00:16:58,600 --> 00:17:01,700
It looks like you're in charge.
277
00:17:02,400 --> 00:17:06,000
Let's not make it complicated and keep it simple.
278
00:17:06,000 --> 00:17:09,800
Big or small, one match will decide who wins.
279
00:17:12,020 --> 00:17:22,000
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
280
00:17:24,200 --> 00:17:26,200
Everyone, don't be nervous.
281
00:17:26,200 --> 00:17:30,800
If the heavens want us to find Bu Zhou Mountain, we will naturally win.
282
00:17:30,800 --> 00:17:34,400
If the heavens won't give us the chance, that's okay too.
283
00:17:34,400 --> 00:17:36,800
We will find another way to find Bu Zhou Mountain.
284
00:17:36,800 --> 00:17:38,600
You want to go to Bu Zhou Mountain?
285
00:17:38,600 --> 00:17:39,600
That's right, Granny.
286
00:17:39,600 --> 00:17:44,300
It's just we don't know how to get there, so we came to ask you.
287
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
You first.
288
00:17:58,000 --> 00:17:59,600
Ah Su doesn't dare to.
289
00:17:59,600 --> 00:18:02,800
-If we lose- -We haven't even begun to gambling, why are you talking about losing?
290
00:18:02,800 --> 00:18:04,400
Why can't you want to win?
291
00:18:04,400 --> 00:18:07,200
Besides, so what if we lose?
292
00:18:07,200 --> 00:18:10,000
We can find another way to go to Bu Zhou Mountain.
293
00:18:10,000 --> 00:18:12,900
I hate irresponsible men most.
294
00:19:10,600 --> 00:19:13,700
They won again? This is too amazing!
295
00:19:44,400 --> 00:19:46,600
I lost.
296
00:19:52,400 --> 00:19:54,600
Come with me!
297
00:19:54,600 --> 00:19:56,600
The die hasn't stopped yet!
298
00:19:57,200 --> 00:19:58,800
Then who won? Who lose? Who?
299
00:19:58,800 --> 00:20:01,000
They haven't even finished playing yet.
300
00:20:03,200 --> 00:20:05,500
Hurry and go, hurry and go!
301
00:20:07,000 --> 00:20:08,200
Thank you, Granny!
302
00:20:08,200 --> 00:20:10,800
It was because my skills were inferior to yours.
303
00:20:10,800 --> 00:20:13,200
Granny, then now can you tell us
304
00:20:13,200 --> 00:20:15,900
where that Bu Zhou Mountain is?
305
00:20:18,400 --> 00:20:21,800
Why do you all want to go to Bu Zhou Mountain?
306
00:20:21,800 --> 00:20:23,900
-We are going to see a friend! -That's right.
307
00:20:23,900 --> 00:20:26,400
Friend? What friend?
308
00:20:26,400 --> 00:20:27,990
This...Granny,
309
00:20:28,000 --> 00:20:29,900
if you know, then just tell us!
310
00:20:29,900 --> 00:20:32,900
This friend...you don't know him anyway!
311
00:20:33,800 --> 00:20:36,600
I don't like people who play tricks.
312
00:20:36,600 --> 00:20:41,500
If you want to know where Bu Zu Mountain is, then be honest.
313
00:20:44,600 --> 00:20:47,400
Granny, I won't keep it from you.
314
00:20:47,400 --> 00:20:49,600
Actually, we are all star mansions of the Vermilion Bird.
315
00:20:49,600 --> 00:20:50,800
I am the Chariot Mansion.
316
00:20:50,800 --> 00:20:53,200
They are the Well, Willow, and Extended Net Mansion.
317
00:20:53,200 --> 00:20:57,000
We got Daoist Lu Ya's guidance to find Bu Zhou Mountain.
318
00:20:57,000 --> 00:20:59,200
Bu Zhou Mountain has to do with summoning the Vermilion Bird?
319
00:20:59,200 --> 00:21:01,500
That's right, it does.
320
00:21:01,500 --> 00:21:04,600
But we don't know what the connection is.
321
00:21:04,600 --> 00:21:07,800
I'm afraid that we'll only know when we get to Bu Zhou Mountain.
322
00:21:08,600 --> 00:21:10,600
In the corner of the great desert,
323
00:21:10,600 --> 00:21:14,400
there are mountains but are not connected to each other called Bu Zhou.
324
00:21:14,400 --> 00:21:18,400
Mt. Bu Zhou is at the bend of the the Duck River.
325
00:21:18,400 --> 00:21:22,200
It's around 200 miles south west of here.
326
00:21:23,800 --> 00:21:25,400
Thank you Granny!
327
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
Wait a second.
328
00:21:27,900 --> 00:21:31,600
Bu Zhou Mountain is guarded by the Sky General.
329
00:21:31,600 --> 00:21:35,600
I'm afraid it won't be that simple for just the few of you to get in.
330
00:21:35,600 --> 00:21:40,000
We agreed to meet our friends there, so we must go!
331
00:21:40,000 --> 00:21:43,400
I've never lost before.
332
00:21:43,400 --> 00:21:46,600
Today, I lost convincingly.
333
00:21:49,200 --> 00:21:52,000
I will give this to you.
334
00:21:53,000 --> 00:21:54,900
Please.
335
00:21:59,400 --> 00:22:01,700
-Thank you Granny! -Thank you Granny!
336
00:22:10,300 --> 00:22:11,700
Big Sister Hong Ling,
337
00:22:11,700 --> 00:22:15,000
are you happy because you know the location of Bu Zhou Mountain
338
00:22:15,000 --> 00:22:16,600
or is it because of what you have in your hand?
339
00:22:16,600 --> 00:22:17,800
What a nag!
340
00:22:17,800 --> 00:22:20,200
Xiao Bing, is there news about Shangguan Jin and the others?
341
00:22:20,200 --> 00:22:23,400
There isn't. In a bit, I'll send a few more spiders out.
342
00:22:23,400 --> 00:22:25,800
Put Bu Zhou Mountain's location on the spiders.
343
00:22:25,800 --> 00:22:28,600
We'll get some rest, and then set off together.
344
00:22:28,600 --> 00:22:31,600
Sister Hong Ling, then where are we going now?
345
00:22:31,600 --> 00:22:34,300
Naturally, we're going to hide!
346
00:22:34,320 --> 00:22:37,070
Hiding!
347
00:22:40,200 --> 00:22:43,000
Doctor, when can he be fully recovered?
348
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
His body is very healthy.
349
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
He's recovering a lot faster than usual people.
350
00:22:47,400 --> 00:22:50,000
But one must rest for 100 days if the bone and tendons are injured.
351
00:22:50,000 --> 00:22:52,800
He'd best not go anywhere in these three months.
352
00:22:52,800 --> 00:22:54,700
He is a person of the martial arts.
353
00:22:54,700 --> 00:22:58,000
Suddenly having such grave injuries causing him to unable to move freely.
354
00:22:58,000 --> 00:23:00,600
It's understandable that he can't accept it.
355
00:23:00,600 --> 00:23:04,000
The important thing is that he can't always be locked up in the house.
356
00:23:04,000 --> 00:23:07,200
If you have the time, spend some time with him to get some sun.
357
00:23:07,200 --> 00:23:10,000
This way, the wound will heal a lot faster too.
358
00:23:10,000 --> 00:23:13,800
In a bit, I'll get some calming medicine for him.
359
00:23:13,800 --> 00:23:15,400
Miss,
360
00:23:15,400 --> 00:23:20,200
I can see that your eye circles are slightly green.
361
00:23:20,200 --> 00:23:24,900
I will get some medicine to help you relax and refresh.
362
00:23:33,870 --> 00:23:35,530
This is the last round of medicine.
363
00:23:35,530 --> 00:23:38,490
After this, the General will be fully recovered.
364
00:23:39,150 --> 00:23:40,100
Thank you, Physician.
365
00:23:40,100 --> 00:23:42,900
Doctors must have the heart of parents, it is my job.
366
00:23:42,900 --> 00:23:44,510
Goodbye.
367
00:23:57,330 --> 00:23:58,910
General.
368
00:23:59,990 --> 00:24:01,830
Is everything settled cleanly?
369
00:24:01,830 --> 00:24:03,210
Yes.
370
00:24:04,770 --> 00:24:07,560
General, the failure of awakening the Azure Blue Dragon
371
00:24:07,560 --> 00:24:08,970
is my fault.
372
00:24:08,970 --> 00:24:10,090
I'm sorry.
373
00:24:10,090 --> 00:24:11,280
Please punish me.
374
00:24:11,280 --> 00:24:13,190
As long as you know it's fine.
375
00:24:13,710 --> 00:24:17,430
Then how do you think I should punish you?
376
00:24:21,850 --> 00:24:23,590
Useless.
377
00:24:25,780 --> 00:24:28,410
Seeing that you have always been extremely loyal to me,
378
00:24:28,410 --> 00:24:30,550
I will forgive you for now.
379
00:24:30,550 --> 00:24:33,260
Remember, if there is another mistake,
380
00:24:33,300 --> 00:24:35,230
don't bother coming to see me.
381
00:24:35,520 --> 00:24:36,500
I understand.
382
00:24:36,500 --> 00:24:37,820
Get up.
383
00:24:37,820 --> 00:24:39,370
Thank you General.
384
00:24:40,370 --> 00:24:43,170
General, then what should we do now?
385
00:24:43,170 --> 00:24:44,970
Should we continue to try and awaken the Azure Blue Dragon?
386
00:24:45,000 --> 00:24:48,960
I, Baili Han will not give up so easily.
387
00:24:49,760 --> 00:24:52,950
Remember, in this world all problems
388
00:24:52,960 --> 00:24:55,900
don't always have just one solution.
389
00:24:56,220 --> 00:24:58,210
General's meaning is...
390
00:24:58,210 --> 00:25:01,140
there are other ways to awaken the Azure Blue Dragon?
391
00:25:03,900 --> 00:25:07,200
General, there is something else you must know.
392
00:25:07,220 --> 00:25:10,030
Speak. -The King of Dong Ling has an order,
393
00:25:10,030 --> 00:25:13,510
he has sent out soldiers to come and kill you.
394
00:25:14,820 --> 00:25:16,810
The King of Dong Ling?
395
00:25:22,120 --> 00:25:24,440
This Suen Ju
396
00:25:25,180 --> 00:25:28,470
seems like he has become addicted to being King.
397
00:25:29,660 --> 00:25:31,760
General you mean
398
00:25:32,260 --> 00:25:34,450
Suen Ju has taken over the place of the King?
399
00:25:34,450 --> 00:25:38,110
If it were the real King, if I disobeyed him 10 times
400
00:25:38,110 --> 00:25:40,120
he would not dare betray me.
401
00:25:40,120 --> 00:25:43,390
So I think he is definitely fake.
402
00:25:43,390 --> 00:25:46,250
And only Suen Ju has this ability.
403
00:25:46,250 --> 00:25:48,440
Suen Ju has become the King
404
00:25:48,440 --> 00:25:50,130
that's not good for us.
405
00:25:50,130 --> 00:25:52,760
General, what about I go and kill him now?
406
00:25:52,760 --> 00:25:53,890
No.
407
00:25:53,890 --> 00:25:55,670
Now is not the time.
408
00:25:55,670 --> 00:25:57,560
My injuries have not fully healed.
409
00:25:57,560 --> 00:26:01,510
Just you and Yu Yang alone are not his match.
410
00:26:05,930 --> 00:26:07,270
Shuang'er,
411
00:26:07,830 --> 00:26:10,690
it's not that your abilities are weaker than his,
412
00:26:10,700 --> 00:26:15,080
but it is your temper. It will cause you to lose to him.
413
00:26:15,630 --> 00:26:19,970
When he has no confidence, Suen Ju will not do anything.
414
00:26:19,970 --> 00:26:25,530
But once he has a good chance, he will definitely kill you.
415
00:26:26,910 --> 00:26:30,640
But people like him will never be able to become bigger.
416
00:26:30,640 --> 00:26:32,580
Because he likes his life,
417
00:26:32,630 --> 00:26:34,220
he is scared of failure.
418
00:26:34,220 --> 00:26:37,630
So as long as we don't do anything
419
00:26:38,140 --> 00:26:40,440
he will not do anything.
420
00:26:41,190 --> 00:26:42,700
I understand.
421
00:26:42,740 --> 00:26:44,370
What about the others?
422
00:26:44,390 --> 00:26:48,190
After the Heart Moon Fox left Soup Valley, no one has seen him.
423
00:26:48,190 --> 00:26:52,030
Now, Green Hills is being supported by the Prime Minister and other officials.
424
00:26:52,030 --> 00:26:56,800
The originally fluctuating undercurrent is now getting restless to cause trouble.
425
00:26:58,510 --> 00:27:02,220
It's a small country, not worth our time.
426
00:27:02,220 --> 00:27:03,760
As for the Mysterious Lady,
427
00:27:03,760 --> 00:27:05,590
she is with Bing Yi.
428
00:27:05,590 --> 00:27:09,380
The summoning has failed, this Mysterious Lady is useless now.
429
00:27:09,890 --> 00:27:12,760
Even if she is still barely surviving,
430
00:27:12,760 --> 00:27:17,650
she will definitely die.
431
00:27:18,030 --> 00:27:21,290
As for Bing Yi, take it as I have fulfilled an old favour.
432
00:27:21,290 --> 00:27:25,240
I've returned him a woman. Let's not care about them now.
433
00:27:25,990 --> 00:27:27,710
How are things at the Vermilion Bird side?
434
00:27:27,710 --> 00:27:29,910
Shangguan Jin and Su Mo
435
00:27:29,910 --> 00:27:32,070
and that strange Wings Mansion
436
00:27:32,090 --> 00:27:34,620
we are unable to find out about them.
437
00:27:34,620 --> 00:27:39,220
But, I have already sent people to follow the Chariot Mansion and the rest.
438
00:27:39,220 --> 00:27:42,430
The funny thing is they are not looking for Shangguan Jin.
439
00:27:42,430 --> 00:27:44,470
But they are heading to the West.
440
00:27:44,470 --> 00:27:47,850
Now they are at the flat plains of Du Guang.
441
00:27:47,850 --> 00:27:50,500
Not caring about the survival of their companions
442
00:27:51,430 --> 00:27:54,590
but are at the flat plains of Du Guang?
443
00:27:55,320 --> 00:27:57,710
This doesn't seem like them.
444
00:27:58,230 --> 00:27:59,430
Shuang'er
445
00:28:00,050 --> 00:28:03,070
you and Yu Yang personally go and watch them.
446
00:28:03,070 --> 00:28:06,470
Once you have news immediately report.
447
00:28:06,470 --> 00:28:07,910
Yes.
448
00:28:22,220 --> 00:28:24,520
Where is she?
449
00:28:25,400 --> 00:28:39,090
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
450
00:28:40,820 --> 00:28:42,700
A wooden spider?
451
00:28:45,520 --> 00:28:47,430
Bu Zhou Mountain.
452
00:28:54,990 --> 00:28:57,070
Dong Ling
453
00:28:57,100 --> 00:29:00,190
Greetings, Your Majesty.
454
00:29:02,460 --> 00:29:04,070
All of you rise.
455
00:29:04,070 --> 00:29:06,580
Thank you Your Majesty.
456
00:29:11,830 --> 00:29:13,850
Grand General Hao Yu.
457
00:29:13,850 --> 00:29:14,990
I'm here.
458
00:29:14,990 --> 00:29:18,420
I ordered you to contact the different countries to arrest Bai Li Han.
459
00:29:18,420 --> 00:29:19,810
How are things going?
460
00:29:19,810 --> 00:29:22,620
I've already set up a inescapable net.
461
00:29:22,620 --> 00:29:24,540
it will be hard for Baili Han to escape.
462
00:29:24,540 --> 00:29:25,900
Good.
463
00:29:26,270 --> 00:29:29,740
We were able to discover Baili Han's plan to usurp the throne
464
00:29:29,740 --> 00:29:32,130
all thanks to Sun Ju.
465
00:29:32,130 --> 00:29:33,600
Chief Minister.
466
00:29:33,600 --> 00:29:34,760
Your Majesty.
467
00:29:34,760 --> 00:29:36,840
You have raised your child well.
468
00:29:36,840 --> 00:29:38,600
Thank you for your praise.
469
00:29:38,600 --> 00:29:40,770
Now, where is Suen Ju?
470
00:29:40,780 --> 00:29:45,050
My son is not that talented and only works under me as a Department Manager.
471
00:29:45,050 --> 00:29:47,120
Just a small position as a department manager,
472
00:29:47,120 --> 00:29:49,350
wouldn't that be using a great talent on small tasks?
473
00:29:49,350 --> 00:29:52,380
Sun Ju is the water that saved the country's fire.
474
00:29:52,380 --> 00:29:55,370
Defended us against possible disaster. He's the country's savior star.
475
00:29:55,400 --> 00:29:59,760
Starting today, he is given the position Great Governor.
476
00:29:59,760 --> 00:30:01,180
Thank you, King!
477
00:30:01,180 --> 00:30:04,980
Today, Great Governor Sun received my orders
478
00:30:04,980 --> 00:30:07,740
to personally do an important task.
479
00:30:09,090 --> 00:30:11,760
Chief Minister, accept it for him.
480
00:30:11,760 --> 00:30:14,220
Thank you, Your Majesty for your grace!
481
00:30:14,220 --> 00:30:17,700
Also, I have something important to announce.
482
00:30:17,700 --> 00:30:19,650
Chief Minister, I'll have to bother you.
483
00:30:19,650 --> 00:30:21,020
Yes.
484
00:30:31,310 --> 00:30:33,710
In the year of Guimao,
485
00:30:33,710 --> 00:30:36,790
Dong Ling has suffered the drought disaster.
486
00:30:36,790 --> 00:30:40,730
Good thing there's Kang Hui Shi who made it his task to protect the citizens.
487
00:30:40,750 --> 00:30:45,980
He led his tribesmen to solve the water problem.
488
00:30:45,980 --> 00:30:51,840
Building irrigation systems and weirs, now totaling twenty plus. His eldest son, Xiao Yang,
489
00:30:51,840 --> 00:30:53,960
have both talent and virtue, modest and honest.
490
00:30:53,960 --> 00:30:57,150
Today, he is being promoted to the position of Minister of War Office
491
00:30:57,150 --> 00:31:02,610
and be in control of the palace gates. This is to commends Kang Hui's albe and virtuous character.
492
00:31:09,700 --> 00:31:11,510
Greetings, Your Majesty!
493
00:31:11,550 --> 00:31:14,750
Xiao Yang, your martial arts are great.
494
00:31:14,750 --> 00:31:17,090
I'm giving you the seat of the Minister of War's office.
495
00:31:17,090 --> 00:31:19,740
Starting today, you will carry on the tradition of Kang Hui Shi.
496
00:31:19,740 --> 00:31:24,200
You have to put the people of Dong Ling first in everything. Do you understand?
497
00:31:24,200 --> 00:31:27,240
Your Majesty, do not worry! I understand!
498
00:31:29,260 --> 00:31:32,100
I have bothered you, King.
499
00:31:37,040 --> 00:31:41,030
I am a crass person, yet Your Majesty still gave me the position of Minister of War.
500
00:31:41,030 --> 00:31:43,980
I will definitely work hard!
501
00:31:43,980 --> 00:31:47,020
Work hard? Good.
502
00:31:47,020 --> 00:31:51,260
Xiao Yang, do you know who recommended you?
503
00:31:52,520 --> 00:31:54,610
I do not know.
504
00:31:54,610 --> 00:31:56,350
It is your savior.
505
00:31:56,360 --> 00:31:58,550
The new Great Governor, Sun Ju.
506
00:31:58,550 --> 00:32:00,210
Sir Sun?
507
00:32:00,750 --> 00:32:03,560
Sir Sun really is my good friend!
508
00:32:03,560 --> 00:32:05,680
It's good that you understand.
509
00:32:05,680 --> 00:32:07,930
-Get up. -Yes.
510
00:32:08,680 --> 00:32:11,580
I heard that you know many martial art skills.
511
00:32:12,200 --> 00:32:15,040
I can't really do anything else, but I can fight!
512
00:32:15,040 --> 00:32:17,880
You must listen to Great Governor Sun's orders from now on.
513
00:32:17,880 --> 00:32:20,190
-Do you understand? -I understand!
514
00:32:21,920 --> 00:32:25,020
Minister of War Yu, I'm ordering you, from today on,
515
00:32:25,020 --> 00:32:27,900
put all your effort into pursuing the traitor Baili Han!
516
00:32:27,900 --> 00:32:29,640
This is great!
517
00:32:29,640 --> 00:32:33,100
I can finally compete with him without anything holding me back!
518
00:32:33,100 --> 00:32:35,690
You're not only competing with him.
519
00:32:35,690 --> 00:32:38,030
You must take his life!
520
00:32:38,030 --> 00:32:41,270
Then if he admits loss, can I still fight him?
521
00:32:41,650 --> 00:32:46,780
If he admits loss, then give him to Governor Sun.
522
00:32:47,340 --> 00:32:49,340
That works too!
523
00:32:49,340 --> 00:32:50,970
Then...
524
00:32:50,970 --> 00:32:53,080
where is General Baili now?
525
00:32:53,080 --> 00:32:55,480
He's not General Baili now!
526
00:32:55,480 --> 00:32:57,480
He's the traitor Baili Han!
527
00:32:57,480 --> 00:32:59,020
Yes!
528
00:32:59,020 --> 00:33:00,440
The traitor Baili Han!
529
00:33:00,440 --> 00:33:03,290
Great Governor Sun will tell you where he is.
530
00:33:03,760 --> 00:33:06,300
-Yes sir! -You can go.
531
00:33:06,300 --> 00:33:07,620
Yes!
532
00:33:29,380 --> 00:33:32,760
Mysterious Lady, you came without being summoned. What do you need?
533
00:33:32,760 --> 00:33:35,500
Baili Han. I've waited a long time for you!
534
00:33:39,560 --> 00:33:41,070
Waited?
535
00:33:41,620 --> 00:33:44,160
But I waited a long time too.
536
00:33:45,080 --> 00:33:47,440
What did I get in the end?
537
00:33:47,440 --> 00:33:50,040
I want you to help me look for Xin Yue Hu.
538
00:33:55,210 --> 00:33:57,090
Why are you staring at me?
539
00:33:57,100 --> 00:33:58,860
Look for him?
540
00:33:59,810 --> 00:34:01,900
Why should I help you look for him?
541
00:34:01,900 --> 00:34:03,490
Because-!
542
00:34:07,170 --> 00:34:09,350
Because he is the Azure Dragon Heart Mansion.
543
00:34:09,360 --> 00:34:10,780
And I,
544
00:34:10,780 --> 00:34:12,710
I am the Azure Dragon Mysterious Lady.
545
00:34:12,710 --> 00:34:14,870
I'm ordering you to go look for him!
546
00:34:16,660 --> 00:34:19,150
The Azure Dragon Mysterious Lady and the Azure Dragon Heart Mansion.
547
00:34:19,150 --> 00:34:22,030
That only holds when the Azure Dragon is being summoned.
548
00:34:22,030 --> 00:34:26,290
Since it cannot be summoned now, he is only a regular person.
549
00:34:26,300 --> 00:34:28,120
You.
550
00:34:28,730 --> 00:34:32,310
Are a useless piece of trash.
551
00:34:32,310 --> 00:34:34,230
What did you say?
552
00:34:43,230 --> 00:34:45,060
Trash.
553
00:34:51,830 --> 00:34:53,660
Don't forget.
554
00:34:53,660 --> 00:34:55,710
I taught you your martial arts.
555
00:34:55,710 --> 00:34:58,520
Baili Han! You promised me!
556
00:34:58,580 --> 00:35:01,000
No matter what I wanted, you would do it for me!
557
00:35:01,000 --> 00:35:03,440
You also promised me to help me summon the Azure Dragon!
558
00:35:03,440 --> 00:35:05,670
But did you do it?
559
00:35:06,480 --> 00:35:09,080
It's because of your loss
560
00:35:09,080 --> 00:35:11,510
that I've fallen this far!
561
00:35:11,530 --> 00:35:14,730
I haven't even come to blame you and you're blaming me?
562
00:35:16,850 --> 00:35:20,280
Sometimes I really do envy the Vermilion Bird people.
563
00:35:20,280 --> 00:35:23,400
At least they have a smart Mysterious Lady.
564
00:35:23,400 --> 00:35:25,220
And I?
565
00:35:25,750 --> 00:35:28,900
I can only guard a useless
566
00:35:28,900 --> 00:35:31,230
piece of trash that knows nothing!
567
00:35:33,470 --> 00:35:36,620
Baili Han, I'm going to kill you!
568
00:35:46,770 --> 00:35:49,400
A woman like you,
569
00:35:49,400 --> 00:35:52,870
I wouldn't even want to bother to kill you.
570
00:35:53,970 --> 00:35:58,170
I don't know if you're naive or just stupid!
571
00:36:00,000 --> 00:36:03,210
Even if I help you find Xin Yue Hu,
572
00:36:03,210 --> 00:36:05,180
so what?
573
00:36:05,790 --> 00:36:08,430
Without the identity of the Mysterious Lady,
574
00:36:08,430 --> 00:36:12,540
you're just a stupid country girl.
575
00:36:14,800 --> 00:36:17,630
How would he treat you?
576
00:36:36,430 --> 00:36:37,860
Fu'er!
577
00:36:39,630 --> 00:36:41,730
Where is the person I wanted you to find?
578
00:36:42,230 --> 00:36:43,870
I haven't found him yet.
579
00:36:44,680 --> 00:36:46,960
You didn't put your effort into looking!
580
00:36:46,960 --> 00:36:48,260
I'll go look myself!
581
00:36:48,270 --> 00:36:50,320
Fu'er! Fu'er!
582
00:36:50,320 --> 00:36:52,700
Don't bother with me!
583
00:36:53,300 --> 00:36:55,490
You're all liars!
584
00:36:56,460 --> 00:36:59,020
I'm not the Azure Dragon Mysterious Lady now.
585
00:36:59,660 --> 00:37:03,700
So none of you will listen to me now, you'll all dare to bully me now, right?
586
00:37:05,450 --> 00:37:07,040
Go away.
587
00:37:09,060 --> 00:37:12,330
Go away! All of you leave!
588
00:37:13,200 --> 00:37:16,030
I don't need you to pity me here.
589
00:37:16,590 --> 00:37:19,070
I want to go find Xin Yue Hu myself.
590
00:37:19,740 --> 00:37:22,420
He says he likes me.
591
00:37:23,620 --> 00:37:24,740
I...
592
00:37:24,740 --> 00:37:27,510
-I'll go look myself. -Fu'er, Fu'er!
593
00:37:27,520 --> 00:37:29,600
I really looked for you, trust me!
594
00:37:29,600 --> 00:37:32,980
I'll take you with me. We'll look for Xin Yue Hu together, okay?
595
00:37:39,820 --> 00:37:41,890
You can't trick me.
596
00:37:44,760 --> 00:37:47,450
Or else I'll kill you!
597
00:37:48,480 --> 00:37:50,380
I won't trick you.
598
00:37:51,540 --> 00:37:53,450
I never will.
599
00:38:11,310 --> 00:38:13,600
She said that she doesn't want to see you!
600
00:38:13,600 --> 00:38:15,150
Is that so?
601
00:38:15,920 --> 00:38:18,060
But you don't know.
602
00:38:19,050 --> 00:38:21,720
The words that women say
603
00:38:22,520 --> 00:38:26,950
are always the exact opposite of what they think in their heart.
604
00:38:28,390 --> 00:38:30,880
You are always so violent.
605
00:38:30,880 --> 00:38:32,760
Aren't you tired?
606
00:38:33,210 --> 00:38:34,990
Don't worry.
607
00:38:35,470 --> 00:38:38,650
I won't do anything to your Mysterious Lady.
608
00:38:39,830 --> 00:38:43,680
I just got lost and want to leave with you.
609
00:38:44,280 --> 00:38:46,700
Don't you feel like this forest is very strange?
610
00:38:46,700 --> 00:38:49,480
We keep wandering around inside it.
611
00:38:50,060 --> 00:38:52,410
Instead of guarding against me,
612
00:38:52,410 --> 00:38:55,220
why not take good care of your Mysterious Lady?
613
00:38:56,140 --> 00:38:58,380
As far as I know,
614
00:38:58,930 --> 00:39:02,220
she's a woman who loves to attract trouble.
615
00:39:02,220 --> 00:39:03,670
Su Shui!
616
00:39:11,770 --> 00:39:14,770
Su Shui, hurry and look.
617
00:39:14,770 --> 00:39:17,960
I've never seen these characters before.
618
00:39:27,450 --> 00:39:29,250
What's wrong?
619
00:39:29,250 --> 00:39:31,090
Do you understand?
620
00:39:35,200 --> 00:39:37,570
Do you recognize these characters?
621
00:39:38,070 --> 00:39:40,890
This is a very old language.
622
00:39:42,150 --> 00:39:45,230
It recorded a very violent war.
623
00:39:46,630 --> 00:39:50,150
This probably recorded a very violent fight.
624
00:39:55,690 --> 00:39:59,210
This tribe suffered great loss
625
00:39:59,210 --> 00:40:01,440
in their fight with a foreign tribe.
626
00:40:13,800 --> 00:40:17,390
To sing praises for their heroes
627
00:40:17,390 --> 00:40:20,230
and also to pay respect to their brave rivals,
628
00:40:20,990 --> 00:40:23,190
So they engraved
629
00:40:23,780 --> 00:40:25,820
their names here.
630
00:40:30,380 --> 00:40:32,880
They fought until the last person.
631
00:40:34,190 --> 00:40:36,650
Until they all died.
632
00:40:45,920 --> 00:40:47,420
Su Shui!
633
00:40:49,350 --> 00:40:51,220
Su Shui?
634
00:40:56,180 --> 00:40:57,970
Su Shui!
635
00:40:59,550 --> 00:41:01,180
Su Shui is missing.
636
00:41:01,180 --> 00:41:02,880
Hurry and help me find him!
637
00:41:09,120 --> 00:41:10,790
Su Shui!
638
00:41:11,920 --> 00:41:13,510
Su Shui!
639
00:41:38,620 --> 00:41:39,830
Do you want to die?
640
00:41:39,830 --> 00:41:40,790
Don't kill him!
641
00:41:40,810 --> 00:41:43,040
If I don't kill him, am I supposed to wait for them to kill us?
642
00:41:43,040 --> 00:41:45,780
There must be a misunderstanding. Ask them first.
643
00:41:45,780 --> 00:41:48,480
These peoples' martial arts are nothing special,
644
00:41:48,480 --> 00:41:51,200
but if we continuing wasting time with them will not give us any benefits.
645
00:41:51,200 --> 00:41:53,050
Just don't kill him first!
646
00:41:53,050 --> 00:41:55,010
I won't kill him.
647
00:41:55,010 --> 00:41:56,780
Beg me.
648
00:41:57,210 --> 00:42:00,030
I'm begging you, don't kill him.
649
00:42:02,240 --> 00:42:03,990
Xin Yue Hu, you-!
650
00:42:04,710 --> 00:42:07,060
I didn't kill him.
651
00:42:07,060 --> 00:42:09,170
But you didn't say I couldn't hurt him.
652
00:42:09,170 --> 00:42:10,730
Who are you people?
653
00:42:10,730 --> 00:42:12,210
Why are you trying to kill us?
654
00:42:12,210 --> 00:42:14,650
Because you came into our Green Village's sacred grounds!
655
00:42:14,650 --> 00:42:16,210
Green Village?
656
00:42:16,210 --> 00:42:17,680
I'm sory, Granny.
657
00:42:17,680 --> 00:42:19,400
We didn't know this is a sacred ground.
658
00:42:19,400 --> 00:42:21,240
We came to look for our friend.
659
00:42:21,250 --> 00:42:23,180
Look for a friend?
660
00:42:24,220 --> 00:42:26,970
-Where did you two come from? -I'm from Peach Blossom Hollow.
661
00:42:26,970 --> 00:42:28,710
Peach Blossom Hollow?
662
00:42:34,450 --> 00:42:48,740
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
50200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.