All language subtitles for The Classic of Mountains and Seas Ep.7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:24,760 "Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰 2 00:00:31,160 --> 00:00:34,010 ♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫ 3 00:00:34,010 --> 00:00:37,880 ♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫ 4 00:00:37,880 --> 00:00:41,240 ♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫ 5 00:00:41,240 --> 00:00:45,440 ♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫ 6 00:00:45,440 --> 00:00:48,920 ♫ The rainbow streak across the horizon. ♫ 7 00:00:48,920 --> 00:00:52,540 ♫ Does it know your whereabouts? ♫ 8 00:00:52,540 --> 00:00:56,020 ♫ Pain spread throughout the land. ♫ 9 00:00:56,020 --> 00:01:01,320 ♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫ 10 00:01:01,320 --> 00:01:05,040 ♫ I wish. I hope. ♫ 11 00:01:05,040 --> 00:01:08,470 ♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫ 12 00:01:08,470 --> 00:01:12,050 ♫ I wish. I hope. ♫ 13 00:01:12,050 --> 00:01:15,660 ♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫ 14 00:01:15,660 --> 00:01:19,370 ♫ I wish. I hope. ♫ 15 00:01:19,370 --> 00:01:22,910 ♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫ 16 00:01:22,910 --> 00:01:29,070 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 17 00:01:44,660 --> 00:01:48,330 ♫ I wish. I hope. ♫ 18 00:01:48,330 --> 00:01:51,780 ♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫ 19 00:01:51,780 --> 00:01:57,620 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 20 00:01:57,620 --> 00:02:00,550 The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow 21 00:02:00,550 --> 00:02:03,080 Episode 7 22 00:02:14,870 --> 00:02:17,820 Among all of us, only you 23 00:02:17,820 --> 00:02:21,040 the Room Mansion, has this ability. 24 00:02:24,590 --> 00:02:26,760 Actually when you smile, it looks quite nice! 25 00:02:26,760 --> 00:02:29,530 I've never seen a girl like you before. 26 00:02:32,560 --> 00:02:35,230 Do you feel like I'm a Calamity Star, too? 27 00:02:56,690 --> 00:02:59,760 And you said you could drink. 28 00:02:59,760 --> 00:03:02,260 You're drunk after drinking so little. 29 00:03:14,950 --> 00:03:17,180 How could you be a Calamity Star? 30 00:03:18,300 --> 00:03:20,900 I will protect you. 31 00:03:29,620 --> 00:03:31,480 Get up. 32 00:03:44,590 --> 00:03:47,150 Get up! 33 00:03:47,150 --> 00:03:49,340 I don't need you to help me. 34 00:03:54,840 --> 00:03:58,350 You can do it yourself? Work hard. 35 00:04:00,500 --> 00:04:02,300 Go on. 36 00:04:05,450 --> 00:04:08,920 I'll fall to my death here. 37 00:04:18,340 --> 00:04:20,600 I'm afraid. 38 00:04:22,030 --> 00:04:26,430 I'll carry you. Come. 39 00:04:31,200 --> 00:04:40,100 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 40 00:04:41,480 --> 00:04:46,030 I want to go up there! 41 00:04:47,560 --> 00:04:49,050 Why? 42 00:04:49,050 --> 00:04:53,510 I want to go up! I want to go up! 43 00:04:55,470 --> 00:04:58,540 In the future I won't let you drink so much anymore. 44 00:05:22,510 --> 00:05:28,770 My Old Father said that no matter how far away you are from your family, 45 00:05:28,770 --> 00:05:31,600 you only need to raise your head to take a look, 46 00:05:31,600 --> 00:05:34,470 and you will see the same stars 47 00:05:34,470 --> 00:05:37,250 and the same expanse of sky. 48 00:05:37,250 --> 00:05:41,030 This way you won't feel lonely. 49 00:05:41,030 --> 00:05:44,360 It will be like your family is by your side. 50 00:05:46,360 --> 00:05:49,820 A real Calamity Star won't have family members with them. 51 00:05:51,460 --> 00:05:54,100 You have your Old Father and Old Mother. 52 00:05:54,100 --> 00:05:57,600 To save you, they'd rather give up their lives. 53 00:06:02,770 --> 00:06:04,980 How could you be a Calamity Star? 54 00:06:40,830 --> 00:06:42,470 Sir. 55 00:06:43,620 --> 00:06:47,490 SIr, look. These vines have wrapped around the entire village. 56 00:06:47,490 --> 00:06:50,710 It looks like there isn't an entrance at all. 57 00:06:50,710 --> 00:06:52,910 Sir, you must keep the big picture in mind! 58 00:06:52,910 --> 00:06:56,010 I have to go to North Sea Mud Carp Fish Island. 59 00:06:57,600 --> 00:06:59,280 Brother Hong Tai! 60 00:06:59,280 --> 00:07:01,510 Good morning, Miss Su Mo. 61 00:07:01,510 --> 00:07:05,980 Where is Chi Yu? Has that lazy bum not gotten up from bed yet? 62 00:07:05,980 --> 00:07:10,280 Last night, I was pestered by a drunkard for half the night. 63 00:07:12,760 --> 00:07:14,290 You are quite energetic today. 64 00:07:14,290 --> 00:07:17,030 Of course! Today is a new day! 65 00:07:17,030 --> 00:07:20,680 The most important thing now is to go to North Sea Mud Carp Fish Island to find the Taoist. 66 00:07:20,680 --> 00:07:23,340 -He can definitely save my tribe.
-Is that so? 67 00:07:23,340 --> 00:07:25,890 Then who was the one who got drunk last night 68 00:07:25,890 --> 00:07:27,390 and cried and made a fuss? 69 00:07:27,390 --> 00:07:29,730 I cried and made a fuss? 70 00:07:29,730 --> 00:07:32,520 -Your first time drinking wine?
-No. 71 00:07:32,520 --> 00:07:36,270 The first time I drank wine was with Brother Shangguan. 72 00:07:36,270 --> 00:07:40,170 At that time, I didn't cry or make a fuss; I just went to sleep. 73 00:07:47,010 --> 00:07:49,040 Brother Chi Yu, Brother Hong Tai. 74 00:07:49,040 --> 00:07:52,930 Fu'er, you're awake. Do you feel uncomfortable anywhere? 75 00:07:55,430 --> 00:07:58,410 Su Mo, I'm sorry. 76 00:07:58,410 --> 00:08:00,410 Why are you apologizing? 77 00:08:00,410 --> 00:08:02,880 Yesterday... Yesterday, I shouldn't have- 78 00:08:02,880 --> 00:08:04,700 I know you didn't mean it yesterday. 79 00:08:04,700 --> 00:08:08,220 Besides, yesterday already passed. I have thought things through now. 80 00:08:08,220 --> 00:08:10,740 As long as I save my tribe from trouble, 81 00:08:10,740 --> 00:08:13,680 everyone won't say I'm a Calamity Star; I'll become a Fortune Star! 82 00:08:13,680 --> 00:08:15,640 You aren't a calamity star! 83 00:08:15,640 --> 00:08:18,280 I know I'm not. They're all mistaken. 84 00:08:18,280 --> 00:08:20,840 That's why I have to do something to prove it! 85 00:08:20,840 --> 00:08:23,050 Okay! You two go back and pack. 86 00:08:23,050 --> 00:08:25,840 We have to set out. 87 00:08:26,980 --> 00:08:29,780 [North Sea Mud Carp Fish Island] 88 00:08:34,570 --> 00:08:37,870 This is North Sea Mud Carp Fish Island? 89 00:08:37,870 --> 00:08:41,000 The play where Taoist Lu Ya cultivates? 90 00:08:41,000 --> 00:08:42,680 -That's right.
-This North Sea Mud Carp Fish Island 91 00:08:42,680 --> 00:08:44,630 isn't a real island. 92 00:08:44,630 --> 00:08:46,700 It's because this mountain is covered by fog all year round, 93 00:08:46,700 --> 00:08:49,240 only showing its cave and tip every 10,000 years. From a far, 94 00:08:49,240 --> 00:08:52,840 it looks like an island; hence, its name. Looks like the rumors are true. 95 00:09:00,570 --> 00:09:03,490 Young Master, this place has an enchanted barrier. I can't get in anymore. 96 00:09:03,490 --> 00:09:05,950 Then wait for us here. 97 00:09:05,950 --> 00:09:08,090 Then you guys be careful. 98 00:09:08,090 --> 00:09:10,860 Brother Hong Tai, how come you can't get in? 99 00:09:10,860 --> 00:09:14,660 Looks like this enchanted barrier is made to defend against us commoners. 100 00:09:14,660 --> 00:09:16,640 I did hear that this North Sea Mud Carp Fish Island, 101 00:09:16,640 --> 00:09:19,750 not only has a lot of immortals and mythical beasts training here, 102 00:09:19,750 --> 00:09:22,160 but also is the home to a lot of strange beasts. 103 00:09:22,160 --> 00:09:24,280 Before, a lot of people unintentionally got in and died. 104 00:09:24,280 --> 00:09:26,040 That's why they set up an enchanted barrier. 105 00:09:26,040 --> 00:09:29,150 Then...aren't I also a commoner? 106 00:09:30,430 --> 00:09:33,440 Let's just first look for the Taoist before discussing that again. 107 00:09:33,440 --> 00:09:37,080 Then I'll bid everyone goodbye here. 108 00:09:38,330 --> 00:09:39,950 Su Mo! 109 00:09:42,130 --> 00:09:44,440 Su Mo! 110 00:09:44,440 --> 00:09:46,440 Brother Shangguan? 111 00:09:48,020 --> 00:09:50,010 Brother Shangguan, why are you here? 112 00:09:50,010 --> 00:09:53,980 Do you know when I couldn't find you at the Peach Blossoms Hollow, how worried I was? 113 00:09:53,980 --> 00:09:56,520 It's good now that you're alright. 114 00:09:56,520 --> 00:09:59,960 Or else, I was afraid that I wouldn't be able to see you again. 115 00:09:59,960 --> 00:10:02,040 I already saw what happened to Peach Blossoms Hollow. 116 00:10:02,040 --> 00:10:06,420 That's why I went here to find Taoist Lu Ya of the North Sea Mud Carp Fish Island and ask him what really happened. 117 00:10:06,420 --> 00:10:09,460 You mainly want to ask about the Vermilion Mysterious Lady, right? 118 00:10:09,460 --> 00:10:11,290 Of course, that was my initial intention. 119 00:10:11,290 --> 00:10:15,500 But now seeing Su Mo, everything is already clear. 120 00:10:15,500 --> 00:10:16,920 Ask clearly about what? 121 00:10:16,920 --> 00:10:19,050 Let's just go look for the Taoist first. 122 00:10:20,310 --> 00:10:22,090 Let's go then. 123 00:10:43,080 --> 00:10:47,900 General, they should have entered not long ago. 124 00:10:49,350 --> 00:10:53,480 How about you guys go in first and I'll just wait here. 125 00:10:53,480 --> 00:10:55,600 You're afraid already? 126 00:10:55,600 --> 00:10:57,950 Yes. Of course, I'm afraid. 127 00:10:57,950 --> 00:11:01,800 I don't have good martial arts skills like Miss Liu. 128 00:11:01,800 --> 00:11:05,720 - Useless coward!
- Then you and Yu Yang wait here. 129 00:11:05,720 --> 00:11:10,160 Forget about it. I should be with General Baili for it would be safer. 130 00:11:10,160 --> 00:11:13,210 This little dog can't wait to tear me apart. 131 00:11:13,210 --> 00:11:15,610 - Yu Yang!
- Okay already. Stop causing trouble. 132 00:11:15,610 --> 00:11:18,300 Sun Ju, come with me. 133 00:11:18,300 --> 00:11:21,480 - Ruo Shuang, you and Yu Yang stay here and wait for us.
- Yes. 134 00:11:35,890 --> 00:11:39,880 Everyone, please be careful. This North Sea Mud Carp Fish Island has very heavy spiritual energy. 135 00:11:39,880 --> 00:11:43,070 A lot of low level beasts like to stay here. 136 00:11:44,970 --> 00:11:48,480 Stay closely. Don't wander off. 137 00:12:12,770 --> 00:12:17,480 Hey, there are joyous fruits here. We should pick a lot. Eating it can decrease sorrow. 138 00:12:26,510 --> 00:12:31,230 Is this a spiritual mushroom? How come it's different from what I saw in the past? 139 00:12:32,460 --> 00:12:34,610 Hey, I'm asking you guys. 140 00:12:53,560 --> 00:12:57,190 General Baili, there might be some strange creatures here. 141 00:12:57,190 --> 00:12:59,070 You must protect me well. 142 00:12:59,070 --> 00:13:01,480 You give me too much importance. 143 00:13:01,480 --> 00:13:06,330 I might not also be able to defeat those strange creatures. 144 00:13:06,330 --> 00:13:08,710 General Baili is too humble. 145 00:13:08,710 --> 00:13:11,390 Earlier, if not for Liu Ruo Shuang stopping Yu Yang, 146 00:13:11,390 --> 00:13:14,540 I'm afraid Yu Yang's claws would have all been broken already. 147 00:13:14,540 --> 00:13:19,050 My martial arts skills are not good. I'm afraid I would have died early. 148 00:13:19,050 --> 00:13:22,590 Martial arts skills are not good? You just need to follow me closely, 149 00:13:22,590 --> 00:13:25,640 then I can guarantee your safety. 150 00:13:33,970 --> 00:13:35,790 Where's Su Mo? 151 00:13:37,580 --> 00:13:39,940 She was still at the back a while ago. 152 00:13:39,940 --> 00:13:41,450 Mo'er! 153 00:13:45,800 --> 00:13:49,790 Su Mo! Su Mo! 154 00:13:49,790 --> 00:13:52,650 - Where's Mo'er?
- You're asking me? 155 00:13:52,650 --> 00:13:54,460 Didn't you say that you will look after her well? 156 00:13:54,460 --> 00:13:58,080 Then you and Fu'er wait here. I'll go back to look. 157 00:13:59,390 --> 00:14:04,030 Brother Chi Yu, don't leave me alone. 158 00:14:09,250 --> 00:14:11,940 Where are you guys? 159 00:15:05,160 --> 00:15:06,670 What was that? 160 00:15:06,670 --> 00:15:09,020 That's a badger. 161 00:15:09,020 --> 00:15:10,890 It can mimic other animals' sound. 162 00:15:10,890 --> 00:15:12,840 Don't think that it's good because it looks cute. 163 00:15:12,840 --> 00:15:16,080 If it gets angry, it can hurt you. 164 00:15:16,080 --> 00:15:18,390 I never saw one before. 165 00:15:19,490 --> 00:15:22,070 Hey, where did you guys go earlier? When I turned to look, you guys were gone already. 166 00:15:22,070 --> 00:15:25,360 I have been looking for you guys since here in the forest. 167 00:15:25,360 --> 00:15:28,730 - I'm sorry.
- It was I who didn't take good care of you. 168 00:15:33,570 --> 00:15:35,130 What's wrong? 169 00:15:35,130 --> 00:15:38,600 Nothing. I just had an illusion earlier. 170 00:15:38,600 --> 00:15:41,800 Where's Fu'er and Chi Yu? Let's go look for them. 171 00:15:41,800 --> 00:15:43,550 Okay. 172 00:15:57,570 --> 00:16:01,250 Am I seeing a ghost? Why do I keep thinking about him? 173 00:16:01,250 --> 00:16:04,800 No way... I've been possessed. 174 00:16:04,800 --> 00:16:07,600 This forest's dark energy is quite heavy. 175 00:16:07,600 --> 00:16:11,240 - Su Mo!
- Su Mo! 176 00:16:11,240 --> 00:16:13,090 What happened to you? Where did you go? 177 00:16:13,090 --> 00:16:15,300 Don't you know it's dangerous? 178 00:16:15,300 --> 00:16:17,540 Why are you getting mad? I haven't even asked you. 179 00:16:17,540 --> 00:16:19,100 Where did you go and you didn't take me with you? 180 00:16:19,100 --> 00:16:22,590 Didn't I tell you already to follow me very closely? 181 00:16:22,590 --> 00:16:24,890 - I didn't hear that.
- Then remember it starting now. 182 00:16:24,890 --> 00:16:27,730 From now on, you come with me; not leaving my side at all times. 183 00:16:27,730 --> 00:16:30,510 If you dare to leave even half a step, I'll tie you up and travel carrying you. 184 00:16:30,510 --> 00:16:32,790 What right do you have? Why must I listen to you? 185 00:16:32,790 --> 00:16:37,340 You look. I'll leave right now. One step, two steps, three steps... 186 00:16:43,350 --> 00:16:45,400 Stop! Who are you? 187 00:16:45,400 --> 00:16:48,370 I am just a common hunter. 188 00:16:48,370 --> 00:16:50,670 There's an enchanted barrier here. How can a commoner enter? 189 00:16:50,670 --> 00:16:52,850 But I am really just a normal person. 190 00:16:52,850 --> 00:16:57,430 Oh, right. I can also play with a little fire. 191 00:17:01,500 --> 00:17:04,150 - That is fun!
- Don't go near! 192 00:17:04,150 --> 00:17:06,810 This person is suspicious. 193 00:17:06,810 --> 00:17:10,060 I beg you... Please help me. 194 00:17:10,060 --> 00:17:12,280 I am really not a bad person. 195 00:17:12,280 --> 00:17:14,530 My wife is sick at home. 196 00:17:14,530 --> 00:17:18,770 I heard that there's a medicine here that can cure any disease. 197 00:17:18,770 --> 00:17:21,570 With my meager spiritual energy, 198 00:17:21,570 --> 00:17:23,950 I came here risking my life. 199 00:17:23,950 --> 00:17:28,240 But I never thought that there were a lot of monsters here. 200 00:17:28,240 --> 00:17:30,300 Brother Shangguan, Chi Yu... 201 00:17:30,300 --> 00:17:33,830 I feel that this old man is not an evil person. Let's take him with us. 202 00:17:33,830 --> 00:17:37,770 That's right. And if he travels alone, that's too dangerous. 203 00:17:37,770 --> 00:17:39,740 - No way.
- Why? 204 00:17:39,740 --> 00:17:41,790 The monsters here are too many. 205 00:17:41,790 --> 00:17:44,910 Are you blind? It's obvious that he's just an old man. 206 00:17:44,910 --> 00:17:47,390 How is he like a monster? 207 00:17:47,390 --> 00:17:50,960 - Brother Shangguan...
- I agree with what Chi Yu said. 208 00:17:50,960 --> 00:17:53,490 - Let's go.
- I... 209 00:18:24,940 --> 00:18:27,620 The old man earlier is really not some monster. 210 00:18:27,620 --> 00:18:29,330 Why won't you guys take him with us? 211 00:18:29,330 --> 00:18:32,050 Saving him will bring us danger. Who will save us? 212 00:18:32,050 --> 00:18:34,460 With Brother Shangguan plus me, who are we afraid of? 213 00:18:34,460 --> 00:18:38,240 Just you? When did you not require my help? 214 00:18:38,240 --> 00:18:40,970 Did I ask you to save me? You can choose not to save me. 215 00:18:40,970 --> 00:18:43,490 - Say that once again.
- So what if I say it once again? 216 00:18:43,490 --> 00:18:45,430 Okay, you two stop fighting already. 217 00:18:45,430 --> 00:18:48,510 What direction will we be heading to now? 218 00:18:48,510 --> 00:18:51,150 - Go here.
- Here. 219 00:18:58,370 --> 00:19:00,450 Let's just go there! 220 00:19:00,450 --> 00:19:04,950 - Fu'er
- Miss Fu'er! 221 00:19:04,950 --> 00:19:08,550 It's all your fault. If not for you, would she have left? 222 00:19:08,550 --> 00:19:10,790 You shut your mouth. 223 00:19:24,200 --> 00:19:27,280 Fu'er! Brother Shangguan! 224 00:19:29,630 --> 00:19:31,760 Where did you guys go? 225 00:19:33,250 --> 00:19:36,730 Fu'er! 226 00:19:36,730 --> 00:19:42,690 Su Mo! Sumo, where are you? 227 00:19:42,690 --> 00:19:44,940 Fu'er, I've finally found you. 228 00:19:44,940 --> 00:19:47,130 You scared me a while ago. 229 00:19:47,130 --> 00:19:50,400 Don't worry. I'm here. Don't be afraid. 230 00:19:52,820 --> 00:19:54,030 Fu'er, what are you doing? 231 00:19:54,030 --> 00:19:56,770 - Doing what? Kill you.
- Fu'er! 232 00:19:56,770 --> 00:19:58,980 Brother Chi Yu! 233 00:20:00,960 --> 00:20:03,480 Brother Shangguan! 234 00:20:05,220 --> 00:20:07,380 Mo'er! 235 00:20:09,990 --> 00:20:12,230 Where are you guys? 236 00:20:14,230 --> 00:20:17,750 You guys, hurry and come out. Don't scare me. 237 00:20:17,750 --> 00:20:21,310 Don't scare me, you guys. Hurry and come out! 238 00:20:21,310 --> 00:20:26,150 Where are you guys, really? Su Mo! 239 00:20:33,350 --> 00:20:36,270 - General Baili!
- Miss Fu'er, are you alright? 240 00:20:36,270 --> 00:20:39,220 I'm fine. Why are you here? 241 00:20:39,220 --> 00:20:42,050 Have you forgotten? I told you before. 242 00:20:42,050 --> 00:20:46,130 As long as you are in danger, I will always be by your side. 243 00:20:49,400 --> 00:20:51,920 What was in there a while ago? 244 00:20:53,200 --> 00:20:56,570 Just go see for yourself and you'll know. 245 00:21:07,150 --> 00:21:12,980 Su Mo! Mo'er, what wrong with you? Mo'er! 246 00:21:12,980 --> 00:21:16,880 Mo'er! Baili Han! You evil person! Why did you kill Su Mo! 247 00:21:16,880 --> 00:21:19,680 - Fu'er. Miss Fu'er. Fu'er, please listen to me.
- Why did you kill Su Mo! Give me back Su Mo! 248 00:21:19,680 --> 00:21:22,410 - Fu'er! Don't be anxious first!
- Give me back Su Mo! 249 00:21:22,410 --> 00:21:25,310 Look at her closely and see if she's really Su Mo. 250 00:21:36,520 --> 00:21:38,690 What's going on? 251 00:21:40,170 --> 00:21:42,720 - General
- Have mercy. 252 00:21:42,720 --> 00:21:45,140 I really did not know that she was the Azure Dragon Mysterious Lady. 253 00:21:45,140 --> 00:21:47,430 I was just attracted by her spiritual energy. 254 00:21:47,430 --> 00:21:50,610 I'll guarantee that she won't be harmed. 255 00:21:50,610 --> 00:21:52,310 Just let me go. 256 00:21:52,310 --> 00:21:56,540 - Is everything you said the truth?
- It's the truth... 257 00:22:08,470 --> 00:22:12,690 I have never heard of an Extort Beast that can say the truth. 258 00:22:12,690 --> 00:22:17,210 Extort Beast? Then was the one earlier also one? 259 00:22:17,210 --> 00:22:20,610 Extort Beast can mimic the appearance of a person. 260 00:22:21,670 --> 00:22:25,630 It never says the truth. It can only say lies to fool people. 261 00:22:26,770 --> 00:22:30,740 Then why did he follow me? 262 00:22:30,740 --> 00:22:32,880 He couldn't have planned on eating me, right? 263 00:22:32,880 --> 00:22:36,180 Because your body contains the Azure Dragon spiritual energy. 264 00:22:36,180 --> 00:22:40,300 It's not just him. A lot of strange beasts will attack you. 265 00:22:42,560 --> 00:22:45,500 Good thing I listened to Brother Chi Yu's advice no to take him with us; 266 00:22:45,500 --> 00:22:48,230 or else, I would have fallen into his trap already. 267 00:22:51,090 --> 00:22:53,540 This one is... 268 00:22:53,540 --> 00:22:58,170 Born for you and will die for you, the Azure Dragon's Room Mansion, Sun Ju. 269 00:22:59,360 --> 00:23:03,370 But...I'm still not decided if I want to become the Azure Dragon Mysterious Lady. 270 00:23:03,370 --> 00:23:07,710 Hey, General, what's going on? 271 00:23:11,920 --> 00:23:17,580 Miss Fu'er, you seem to be unhappy. What happened? 272 00:23:18,790 --> 00:23:20,550 My parents... 273 00:23:24,550 --> 00:23:26,480 were killed by Primal Chaos. 274 00:23:27,560 --> 00:23:32,330 Killed? What really happened? 275 00:23:32,330 --> 00:23:34,350 Actually, I still don't know until now 276 00:23:34,350 --> 00:23:36,950 if my parents are alive or not. 277 00:23:36,950 --> 00:23:40,850 But Father wanted me to go here to look for Daoist Lu Ya. 278 00:23:40,850 --> 00:23:43,580 He said that he will have a way to save our tribe. 279 00:23:44,820 --> 00:23:47,430 General Baili, why did you come here? 280 00:23:47,430 --> 00:23:49,310 When you and Shuang'er left, 281 00:23:49,310 --> 00:23:52,240 the other Star Mansions and I escaped out of Dong Ling. We don't know where we are going to go. 282 00:23:52,240 --> 00:23:55,340 That's why we came here to look for Daoist Lu Ya and ask him about it. 283 00:23:55,340 --> 00:23:59,150 Ask him where we Star Mansions should go. 284 00:24:00,930 --> 00:24:04,330 You're blaming me, right? 285 00:24:04,330 --> 00:24:07,110 As long as you're happy, it's fine. 286 00:24:07,110 --> 00:24:10,060 Don't worry. I won't force you 287 00:24:10,060 --> 00:24:13,220 to do something you're not willing to. 288 00:24:13,220 --> 00:24:16,820 Do not mind what Sun Ju said. As the Azure Dragon Star Mansion, 289 00:24:16,820 --> 00:24:20,900 anything that the Mysterious Lady wants, we are all willing to do it. 290 00:24:22,810 --> 00:24:27,070 General Baili, thank you. 291 00:24:28,210 --> 00:24:31,860 Let's go then. Let's go look for your sister. 292 00:24:31,860 --> 00:24:33,660 Let's go. 293 00:24:36,320 --> 00:24:38,160 - Stop!
- Fu'er! Fu'er! 294 00:24:45,610 --> 00:24:50,060 Fu'er! 295 00:24:50,060 --> 00:24:51,850 Your blood is so fragrant. 296 00:24:51,850 --> 00:24:54,600 You're not Fu'er. 297 00:24:59,400 --> 00:25:01,140 Su Mo! 298 00:25:04,840 --> 00:25:06,970 Your friends are here. 299 00:25:08,950 --> 00:25:12,320 Your blood is really tasty. 300 00:25:12,320 --> 00:25:15,690 Wait for me here. I'll go look for them first. 301 00:25:15,690 --> 00:25:19,050 See how I'll kill them. 302 00:25:20,880 --> 00:25:25,280 Su Mo! Fu'er! 303 00:25:25,280 --> 00:25:27,670 Brother Shangguan! 304 00:25:27,670 --> 00:25:29,670 Your hand... What happened? 305 00:25:29,670 --> 00:25:33,790 Brother Shangguan, there was a weird Extort Beast earlier that attacked me. 306 00:25:33,790 --> 00:25:35,700 Extort Beast? 307 00:25:35,700 --> 00:25:39,110 Brother Shangguan, I'm scared. 308 00:25:39,110 --> 00:25:45,020 Brother Shangguan, don't leave me. I'm so afraid. 309 00:25:46,940 --> 00:25:50,780 Don't worry. I won't leave you. 310 00:25:50,780 --> 00:25:52,690 Let me see it. 311 00:25:56,450 --> 00:25:59,770 Brother Shangguan, I like you. 312 00:25:59,770 --> 00:26:01,910 Do you like me? 313 00:26:01,910 --> 00:26:05,110 Su Mo! Fu'er! Where are you guys? 314 00:26:05,110 --> 00:26:07,310 Chi Yu, we're here! 315 00:26:07,310 --> 00:26:10,380 - Brother Shangguan, let go of me!
- Mo'er? 316 00:26:10,380 --> 00:26:12,680 Shangguan Jin! 317 00:26:12,680 --> 00:26:16,110 - Don't call me, Mo'er.
- Mo'er? 318 00:26:17,840 --> 00:26:21,400 Chi Yu, save me. I'm so scared. 319 00:26:21,400 --> 00:26:24,070 Shangguan Jin, what are you doing? 320 00:26:24,070 --> 00:26:26,260 Chi Yu, listen to me explain it first. 321 00:26:26,260 --> 00:26:29,860 Chi Yu, when there was no one around earlier, 322 00:26:29,860 --> 00:26:32,390 he actually...he wanted to... 323 00:26:32,390 --> 00:26:33,980 Mo'er? 324 00:26:39,270 --> 00:26:42,430 Chi Yu, I like you. 325 00:26:42,430 --> 00:26:46,660 You know it. Take me away, okay? 326 00:26:59,450 --> 00:27:03,340 Fu'er...Fu'er! 327 00:27:22,720 --> 00:27:24,140 Who are you? 328 00:27:24,140 --> 00:27:28,140 Chi Yu, I'm Su Mo. Chi Yu... 329 00:27:28,140 --> 00:27:29,570 I am Su Mo. 330 00:27:29,570 --> 00:27:31,340 Where is Su Mo? 331 00:27:34,640 --> 00:27:37,590 Brother Shangguan, Chi Yu... 332 00:27:37,590 --> 00:27:40,040 Su Mo! 333 00:27:44,690 --> 00:27:47,430 Su Mo? 334 00:27:47,430 --> 00:27:50,300 - Earlier...that wasn't me.
- I know. 335 00:27:50,300 --> 00:27:52,720 Mo'er... 336 00:27:52,720 --> 00:27:54,770 Fu'er... 337 00:27:54,770 --> 00:27:57,570 It's fine now. Nothing bad will happen to you. 338 00:27:57,570 --> 00:28:00,610 Jade Pearl Peak is already in front us. Let's first look for Daoist Lu Ya. 339 00:28:00,610 --> 00:28:03,710 He will surely have a way to save Su Mo. 340 00:28:04,990 --> 00:28:06,690 Let's go. 341 00:28:10,160 --> 00:28:11,820 Let's go. 342 00:28:20,930 --> 00:28:22,910 Kid, give her to me. 343 00:28:22,910 --> 00:28:25,390 Who are you? 344 00:28:26,990 --> 00:28:30,000 If you care for her, then chase after me! 345 00:28:39,800 --> 00:28:41,540 Su Mo! 346 00:28:46,970 --> 00:28:50,060 You people, can't you differentiate good from bad? 347 00:28:54,380 --> 00:28:55,670 Looks like 348 00:28:55,670 --> 00:28:57,970 you are Daoist Lu Ya's disciple. 349 00:28:57,970 --> 00:28:59,050 Please save her. 350 00:28:59,050 --> 00:29:00,430 Stop faking it. 351 00:29:00,430 --> 00:29:01,820 Stop saving her! 352 00:29:01,820 --> 00:29:03,800 Repaying us badly for our good intentions. 353 00:29:10,570 --> 00:29:12,670 I beg you to save her. 354 00:29:18,220 --> 00:29:19,590 I'm sorry for offending you. 355 00:29:19,590 --> 00:29:21,210 That's better. 356 00:29:21,210 --> 00:29:23,070 Don't bully us just because we look small. 357 00:29:23,070 --> 00:29:27,500 If not because of our sacred spring water protecting your Mysterious Lady's heart, 358 00:29:27,500 --> 00:29:29,260 she would have died already. 359 00:29:29,260 --> 00:29:30,600 Sacred spring water? 360 00:29:30,600 --> 00:29:32,760 If Teacher hadn't said that we must save her, 361 00:29:32,760 --> 00:29:35,090 we wouldn't be willing to waste this sacred spring water. 362 00:29:35,090 --> 00:29:37,790 Enough already! Stop talking nonsense. If this lady dies, 363 00:29:37,790 --> 00:29:40,050 Teacher will hit our butts. 364 00:30:15,960 --> 00:30:19,420 This should be the training area of Daoist Lu Ya. 365 00:30:21,690 --> 00:30:24,520 I don't know how Su Mo and Chi Yu are doing now. 366 00:30:25,150 --> 00:30:29,230 We haven't seen them along the way. Maybe they're dead already. 367 00:30:29,730 --> 00:30:31,540 There were a lot of strange beasts along the road here. 368 00:30:31,540 --> 00:30:34,200 If it wasn't for General Baili's great martial arts skills, 369 00:30:34,200 --> 00:30:36,300 I would have been eaten already. 370 00:30:40,740 --> 00:30:42,200 It won't happen. 371 00:30:42,200 --> 00:30:45,400 Su Mo has Chi Yu and Shangguan Jin beside her. 372 00:30:45,400 --> 00:30:47,920 She'll definitely be fine. 373 00:30:47,920 --> 00:30:51,800 Let us now meet the Daoist first. 374 00:30:51,800 --> 00:30:55,500 Once we meet Daoist Lu Ya, any problems will be easily solved. 375 00:30:57,920 --> 00:30:59,470 Hey, careful! 376 00:31:07,720 --> 00:31:09,290 What a strong power, this child. 377 00:31:09,290 --> 00:31:10,930 Even sunflower seeds can be used to attack people. 378 00:31:10,930 --> 00:31:12,460 What right do you have to call me a child?! 379 00:31:12,460 --> 00:31:14,570 Didn't you see me, your elder, currently basking in the sun? 380 00:31:14,570 --> 00:31:16,750 This immortal child, 381 00:31:16,750 --> 00:31:18,690 you call yourself as our elder. 382 00:31:18,690 --> 00:31:20,330 That can lessen your lifespan. 383 00:31:20,330 --> 00:31:23,330 What a sharp tongued Azure Dragon Horn Mansion! 384 00:31:23,330 --> 00:31:26,270 What a clever and eloquent little Master! 385 00:31:26,270 --> 00:31:29,660 I am Baili Han. Please lead the way. 386 00:31:30,070 --> 00:31:32,890 Who is he? Why are we going with him? 387 00:31:32,890 --> 00:31:34,210 Since he knows me, 388 00:31:34,210 --> 00:31:37,250 he must have been sent by Daoist Lu Ya. 389 00:31:38,560 --> 00:31:39,810 Please then. 390 00:31:39,810 --> 00:31:41,580 That easy?! 391 00:31:46,220 --> 00:31:48,300 Thank you. 392 00:31:48,300 --> 00:31:51,090 Since little child loves to eat seeds so much, 393 00:31:51,090 --> 00:31:54,300 then let me return some to you. 394 00:32:00,580 --> 00:32:02,790 Hmp! You Dong Ling Horn Mansion seems up to par. 395 00:32:02,790 --> 00:32:05,940 Kid, you suddenly attacking, that's unfair. 396 00:32:05,980 --> 00:32:07,740 But Dong Ling Room Mansion is a coward, 397 00:32:07,740 --> 00:32:09,820 hiding behind a lady; not fun. 398 00:32:09,850 --> 00:32:12,150 Hey, little child, who are you? 399 00:32:12,190 --> 00:32:15,790 I never provoked you but why do you keep causing us trouble? 400 00:32:15,790 --> 00:32:20,870 This Azure Dragon Mysterious Lady is less fun than the Vermilion Mysterious Lady earlier. 401 00:32:20,870 --> 00:32:24,000 Before, coward like a rat; after a while, all high-and-mighty. 402 00:32:24,000 --> 00:32:25,010 Vermilion Mysterious Lady? 403 00:32:25,010 --> 00:32:26,620 You saw the Vermilion Mysterious Lady already? 404 00:32:26,620 --> 00:32:28,390 Daoist Lu Ya has an order. Come with me now. 405 00:32:28,390 --> 00:32:29,610 Wait! 406 00:32:29,610 --> 00:32:31,610 Did you really see the Vermilion Mysterious Lady? 407 00:32:31,630 --> 00:32:33,030 What's her name? 408 00:32:33,030 --> 00:32:34,120 Where is she now? 409 00:32:34,120 --> 00:32:37,890 The Vermilion Mysterious Lady, with the Ghost Mansion and Star Mansion, has been gravely injured. She's currently being healed. 410 00:32:37,890 --> 00:32:40,520 Ghost Mansion? Star Mansion? 411 00:32:40,520 --> 00:32:41,960 Vermilion Mysterious Lady? 412 00:32:41,970 --> 00:32:46,250 It's your best sister. Stupid! Still not getting it. 413 00:32:57,270 --> 00:32:59,090 Your friend's heart is already fragmented. 414 00:32:59,150 --> 00:33:00,630 She lost a lot of blood. 415 00:33:00,630 --> 00:33:03,340 Even if we use the sacred spring water to protect her heart and pulse, 416 00:33:03,340 --> 00:33:05,350 she won't last beyond 12 hours. 417 00:33:05,380 --> 00:33:08,610 - Chi Yu!
- Didn't you say that you could save her? 418 00:33:08,630 --> 00:33:12,090 What do we have to do to save her? 419 00:33:13,590 --> 00:33:17,160 This girl is naturally unyielding. She has lost too much blood, 420 00:33:17,160 --> 00:33:19,070 so we need the blood from others to save her. 421 00:33:19,070 --> 00:33:21,160 Then use my blood! 422 00:33:21,160 --> 00:33:24,650 As long as it can save her, it's fine if you use all my blood! 423 00:33:24,650 --> 00:33:27,080 Use my blood. 424 00:33:27,080 --> 00:33:28,700 Use my blood to save her. 425 00:33:28,700 --> 00:33:31,060 Use your blood to save her? 426 00:33:31,060 --> 00:33:35,070 We will be needing your heart's blood. It's easy to die from it. 427 00:33:36,200 --> 00:33:38,270 You don't need to worry about that. 428 00:33:38,270 --> 00:33:40,250 As long as it can save her, 429 00:33:40,250 --> 00:33:42,730 losing our life is nothing. 430 00:33:42,760 --> 00:33:44,770 May this immortal child fulfill our wish. 431 00:33:44,770 --> 00:33:46,480 We are willing to save this friend, 432 00:33:46,500 --> 00:33:50,260 because her injury now is all due to us. 433 00:33:50,260 --> 00:33:52,440 You guys volunteered for this. 434 00:33:52,440 --> 00:33:55,840 If anything happens and Teacher will blame someone, 435 00:33:55,840 --> 00:33:57,040 don't you guys dare to say it's our fault. 436 00:33:57,040 --> 00:33:58,420 We won't. 437 00:33:58,420 --> 00:34:00,820 We are willing to use our lives in exchange for hers. 438 00:34:00,820 --> 00:34:03,550 As long as it can save her, anything is fine. 439 00:34:03,550 --> 00:34:05,400 What are you guys waiting for then? 440 00:34:05,430 --> 00:34:07,490 Come with me. 441 00:34:36,490 --> 00:34:50,360 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 442 00:34:52,800 --> 00:34:55,280 Mysterious Lady, stop moving. 443 00:34:58,980 --> 00:35:02,500 Who are you? Where is this? 444 00:35:04,740 --> 00:35:08,850 What's wrong with them? Brother Shangguan, Chi Yu... 445 00:35:08,850 --> 00:35:09,700 - Chi Yu...
- Don't move! 446 00:35:09,720 --> 00:35:12,960 If you keep moving, my spiritual energy can't guard you guys any longer. 447 00:35:12,960 --> 00:35:17,660 Don't talk. If you leak spiritual energy, the three of you will die. 448 00:35:19,870 --> 00:35:23,140 What's going on? I feel hot. 449 00:35:24,260 --> 00:35:27,400 Looks like it's enough already. Take it back. 450 00:35:30,730 --> 00:35:34,450 If not for my senior increasing his spiritual energy to hasten your recovery, 451 00:35:34,450 --> 00:35:37,570 moving unnecessarily could have killed you, no doubt. 452 00:35:37,570 --> 00:35:39,110 Let's go. 453 00:35:42,910 --> 00:35:44,670 Chi Yu? 454 00:35:49,560 --> 00:35:50,960 Chi Yu... 455 00:35:50,990 --> 00:35:54,190 Where am I? What happened? 456 00:35:54,190 --> 00:35:55,940 You already don't remember anything? 457 00:35:56,570 --> 00:35:59,510 I...seemed to have been injured, right? 458 00:35:59,530 --> 00:36:01,690 Do you know earlier how much you -- 459 00:36:03,350 --> 00:36:05,490 how much danger youwere in? 460 00:36:05,490 --> 00:36:07,240 You almost lost your life. 461 00:36:07,240 --> 00:36:08,650 I'm telling you one last time. 462 00:36:08,650 --> 00:36:11,300 In the future, regardless of what you encounter, 463 00:36:11,300 --> 00:36:14,650 never use risking one's life as a price. 464 00:36:14,650 --> 00:36:16,390 You understand? 465 00:36:16,400 --> 00:36:18,470 I understand. 466 00:36:18,470 --> 00:36:22,580 - If I die, why are getting anxious?
- I... 467 00:36:25,630 --> 00:36:28,710 It's just that I promised your dad, the tribe leader, 468 00:36:28,710 --> 00:36:31,540 that I would protect and take care of you well. 469 00:36:34,360 --> 00:36:35,870 Mo'er. 470 00:36:36,830 --> 00:36:40,330 Brother Shangguan, are you alright? 471 00:36:40,950 --> 00:36:42,710 I'm fine. 472 00:36:42,710 --> 00:36:44,040 It's good you're fine. 473 00:36:44,040 --> 00:36:45,380 I'm okay. 474 00:36:45,380 --> 00:36:48,980 Don't do that again next time, okay? 475 00:36:49,020 --> 00:36:50,460 I already know it. 476 00:36:50,460 --> 00:36:53,650 Chi Yu has lectured me about it already earlier. 477 00:36:53,650 --> 00:36:57,080 Brother Shangguan, where are we? 478 00:36:57,080 --> 00:36:59,830 This is Daoist Lu Ya's Peace Temple. 479 00:37:00,520 --> 00:37:03,330 You said earlier that I almost died. 480 00:37:03,330 --> 00:37:05,850 - Who saved me?
- It's his disciple. 481 00:37:05,850 --> 00:37:08,550 They used Kunlun's sacred spring water to save you. 482 00:37:08,550 --> 00:37:13,140 No wonder...I feel that my body is more energetic than before I got injured. 483 00:37:14,340 --> 00:37:19,660 But...how come you two look very weak? 484 00:37:19,700 --> 00:37:22,390 The two of them are, of course, weak. 485 00:37:22,390 --> 00:37:24,960 They used their heart's blood to save you. 486 00:37:24,960 --> 00:37:26,270 The two of them -- 487 00:37:26,270 --> 00:37:29,370 If not because these friends of yours had strong bodies and spiritual energy, 488 00:37:29,370 --> 00:37:32,230 even if they died, they wouldn't be able to save you. 489 00:37:32,230 --> 00:37:36,130 From now on, the three of you are connected through your blood and pulse. You guys are bound for life. 490 00:37:36,130 --> 00:37:38,390 Bound for life? 491 00:37:38,390 --> 00:37:41,280 You're so talkative. One must not leak Heaven's will. 492 00:37:41,280 --> 00:37:42,780 Oh right, Fu'er. 493 00:37:42,780 --> 00:37:45,350 Immortal children, have you seen my best friend? 494 00:37:45,350 --> 00:37:47,230 Are you referring to the Azure Dragon Mysterious Lady? 495 00:37:47,230 --> 00:37:50,240 They are resting in the garden at the back. Come with us then. 496 00:37:50,260 --> 00:37:51,710 They? 497 00:38:00,540 --> 00:38:04,900 Your friend is right there. You guys go have a chat. 498 00:38:05,990 --> 00:38:08,260 - Fu'er!
- Su Mo! 499 00:38:09,830 --> 00:38:13,010 General Baili, I trust you have been well since we last met. 500 00:38:18,360 --> 00:38:21,910 Lord Jin? Never thought I would see you here. 501 00:38:21,910 --> 00:38:24,230 And also, Miss Su. 502 00:38:24,230 --> 00:38:25,860 I heard that you guys were injured. 503 00:38:25,860 --> 00:38:29,500 But from the looks of it, the Daoist has already found a way to treat you guys. 504 00:38:29,500 --> 00:38:31,660 That has nothing to do with General Baili. 505 00:38:31,680 --> 00:38:33,340 We, indeed, incurred grave injuries. 506 00:38:33,340 --> 00:38:35,150 But because of Kunlun's sacred water spring, 507 00:38:35,150 --> 00:38:37,500 we are now all fine. 508 00:38:38,380 --> 00:38:39,860 Fu'er -- 509 00:38:40,620 --> 00:38:43,350 Why are you with him? 510 00:38:51,420 --> 00:38:52,960 Are you the Vermilion Mysterious Lady? 511 00:38:52,960 --> 00:38:54,590 I don't know. 512 00:38:54,590 --> 00:38:56,470 Why did you lie to me? 513 00:38:56,470 --> 00:38:57,440 I didn't. 514 00:38:57,440 --> 00:39:00,490 Even if you're the Vermilion Mysterious Lady, I wouldn't do anything to you. 515 00:39:00,530 --> 00:39:02,390 But why did you lie to me? 516 00:39:02,390 --> 00:39:03,610 Why must you lie? 517 00:39:03,610 --> 00:39:05,380 Fu'er, let me exlain. I -- 518 00:39:05,380 --> 00:39:08,870 Okay. I'll listen to your explanation. Say it. 519 00:39:14,640 --> 00:39:17,370 General Baili, Mister Sun Ju, 520 00:39:17,370 --> 00:39:19,800 may I ask you guys to leave us for a while? 521 00:39:19,800 --> 00:39:22,730 Lord Jin, the Azure Dragon Mysterious Lady is here. 522 00:39:22,730 --> 00:39:25,330 You wouldn't be planning to do some bad things again, right? 523 00:39:26,370 --> 00:39:27,840 Oh, right. 524 00:39:27,840 --> 00:39:31,310 The Vermilion Mysterious Lady is also here. I reckon that you will not make your move. 525 00:39:31,310 --> 00:39:35,700 Vermilion Mysterious Lady, I leave Miss Fu'er's safety to you then. 526 00:39:40,490 --> 00:39:42,100 Fu'er... 527 00:39:44,870 --> 00:39:48,050 - Say it.
- At Jiu Li, during the Offering Ceremony, 528 00:39:48,050 --> 00:39:50,770 I indeed did not have any reaction with the Vermilion statue. 529 00:39:50,770 --> 00:39:52,450 That's why I'm not. 530 00:39:52,450 --> 00:39:55,460 But when we came here, they kept telling me that I am. 531 00:39:55,460 --> 00:39:56,670 I also don't understand. 532 00:39:56,700 --> 00:40:01,080 Miss Fu'er, what Su Mo said is all true. 533 00:40:01,080 --> 00:40:03,010 She didn't lie to you. 534 00:40:04,730 --> 00:40:07,120 Fu'er, we grew up together. 535 00:40:07,120 --> 00:40:09,800 We are sisters. I wouldn't lie to you. 536 00:40:09,800 --> 00:40:12,080 You must believe me. 537 00:40:13,270 --> 00:40:15,770 Okay. I believe you. 538 00:40:15,770 --> 00:40:18,380 On the way here, did you meet any danger? 539 00:40:18,380 --> 00:40:22,060 Good thing there was General Baili; or else, you might've never seen me again. 540 00:40:22,100 --> 00:40:23,890 He saved you? 541 00:40:25,040 --> 00:40:27,410 Every time I encounter danger, 542 00:40:27,410 --> 00:40:29,670 the one appearing at my side is always him. 543 00:40:29,670 --> 00:40:32,630 But even if that's the case, he's still a bad guy. 544 00:40:32,630 --> 00:40:34,080 You must not trust him too much. 545 00:40:34,080 --> 00:40:36,580 I only believe what I see. 546 00:40:37,060 --> 00:40:40,360 Or to put it another way, he treats me very well. 547 00:40:40,360 --> 00:40:41,890 Miss Fu'er, 548 00:40:41,890 --> 00:40:44,380 General Baili is really a very scheming person. 549 00:40:44,380 --> 00:40:46,900 I don't want to hear you guys say bad things about him. 550 00:40:47,550 --> 00:40:51,640 He and I might have what they call an "entanglement." 551 00:40:51,640 --> 00:40:55,060 It's the entanglement between the Azure Dragon Mysterious Lady and the Horn Mansion. 552 00:40:56,130 --> 00:40:58,020 Just like... 553 00:41:00,830 --> 00:41:04,250 them risking their life to protect you. 554 00:41:11,120 --> 00:41:14,180 Vermilion Mysterious Lady, Ghost Mansion, and Star Mansion, 555 00:41:14,180 --> 00:41:16,500 Teacher is asking for you guys for a talk. 556 00:41:18,490 --> 00:41:23,780 Azure Dragon Mysterious Lady please stay. Teacher only called for the Vermilion Mysterious Lady, Ghost Mansion, and Star Mansion. 557 00:41:23,780 --> 00:41:26,730 Azure Dragon Mysterious Lady, please wait here at the garden. 558 00:41:44,990 --> 00:41:46,060 General Baili, every time I see you smile, 559 00:41:46,060 --> 00:41:49,250 I get goosebumps. 560 00:41:49,250 --> 00:41:54,590 Could it be General Baili has thought of another evil scheme? 561 00:41:54,590 --> 00:41:57,850 I just feel sad for our Mysterious Lady. 562 00:42:31,270 --> 00:42:32,650 Daoist fell asleep? 563 00:42:32,650 --> 00:42:34,350 Daoist is travelling.
(Immortals can travel while leaving their human body in deep sleep) 564 00:42:34,350 --> 00:42:36,950 You're so stupid. How can you become a Mysterious Lady? 565 00:42:44,590 --> 00:42:48,490 So it's the Vermilion Mysterious Lady. You're here. 566 00:42:49,140 --> 00:43:02,860 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 44890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.