Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,710 --> 00:00:31,000
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,360
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,360 --> 00:00:38,160
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:38,190 --> 00:00:41,450
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,450 --> 00:00:45,400
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,400 --> 00:00:49,090
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:49,090 --> 00:00:52,590
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,620 --> 00:00:56,290
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,290 --> 00:01:01,450
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,450 --> 00:01:05,250
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,250 --> 00:01:08,800
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,800 --> 00:01:12,360
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,380 --> 00:01:16,050
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:16,050 --> 00:01:19,690
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,690 --> 00:01:23,200
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,220 --> 00:01:29,740
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:44,870 --> 00:01:48,470
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,470 --> 00:01:52,060
♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:52,060 --> 00:01:57,780
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,780 --> 00:02:00,820
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:00,820 --> 00:02:03,150
Episode 23
22
00:02:03,180 --> 00:02:06,810
On the surface, the Forbidden Spell of Feed Absorption makes someone's spiritual energy greatly increase.
23
00:02:06,810 --> 00:02:09,150
But this is an evil magic.
24
00:02:09,150 --> 00:02:12,420
It confuses the mind of the user. In the end, it leads to eternal damnation.
25
00:02:12,420 --> 00:02:15,110
Countless people will die because of you.
26
00:02:15,110 --> 00:02:17,260
Let go of me!
27
00:02:17,740 --> 00:02:28,260
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
28
00:02:29,100 --> 00:02:30,410
I like you!
29
00:02:30,410 --> 00:02:32,690
I liked you since long ago!
30
00:02:32,730 --> 00:02:35,230
Treat it as a parting gift.
31
00:02:44,550 --> 00:02:46,690
Return Cloud Inn
32
00:03:15,760 --> 00:03:17,030
The Wings Mansion!
33
00:03:19,450 --> 00:03:22,470
Where are you going? Wings Mansion!
34
00:03:46,870 --> 00:03:48,620
Do you miss your love?
35
00:03:53,590 --> 00:03:56,350
I think I saw the Wings Mansion last night.
36
00:03:56,720 --> 00:03:58,450
Wings Mansion? Where?
37
00:03:58,450 --> 00:03:59,920
Inside my room.
38
00:03:59,920 --> 00:04:02,560
He came into your room?
39
00:04:02,560 --> 00:04:04,260
Then is it male or female?
40
00:04:04,260 --> 00:04:05,810
Does he look nice?
41
00:04:05,810 --> 00:04:07,030
I don't know either.
42
00:04:07,030 --> 00:04:09,850
How could you not know? You didn't look carefully?
43
00:04:09,850 --> 00:04:13,450
No! It seems like I was dreaming too.
44
00:04:13,450 --> 00:04:15,730
Just what are you saying?
45
00:04:16,400 --> 00:04:18,800
I was still half asleep last night.
46
00:04:18,800 --> 00:04:21,730
Suddenly, I saw a black shadow.
47
00:04:21,730 --> 00:04:24,420
And then, on top there was the "Wings" character.
48
00:04:24,420 --> 00:04:26,480
When I wanted to go look carefully,
49
00:04:26,480 --> 00:04:27,940
he had already disappeared.
50
00:04:27,940 --> 00:04:31,520
In another blink of an eye, it was morning.
51
00:04:32,620 --> 00:04:34,870
So it was a dream.
52
00:04:34,870 --> 00:04:37,710
I remember that the Vermilion Bird's fire lit up.
53
00:04:37,750 --> 00:04:40,550
But it's gone now.
54
00:04:41,040 --> 00:04:44,330
If the Vermilion Bird Wings Mansion is nearby,
55
00:04:44,330 --> 00:04:47,180
this fire would definitely light up.
56
00:04:47,180 --> 00:04:51,180
I think it's possible that you really were just dreaming.
57
00:04:51,180 --> 00:04:54,990
You dream of what you think of during the day.
58
00:04:56,620 --> 00:05:00,090
When will there be a hint?
59
00:05:01,110 --> 00:05:03,670
There won't be a hint even if you sit here and keep thinking about it.
60
00:05:03,670 --> 00:05:05,090
Have you not heard of a saying?
61
00:05:05,090 --> 00:05:07,110
The more you are in haste, the more you cannot get there.
62
00:05:07,710 --> 00:05:10,810
How about this? Let's go and take a walk!
63
00:05:10,810 --> 00:05:13,790
Perhaps, there will be some unexpected things happening!
64
00:05:14,520 --> 00:05:16,100
Let's go!
65
00:05:24,160 --> 00:05:26,360
Su Mo, let me ask you something.
66
00:05:26,360 --> 00:05:29,130
What type of girl does Shangguan Jin like?
67
00:05:29,130 --> 00:05:30,580
I don't know.
68
00:05:30,580 --> 00:05:31,890
Liar!
69
00:05:31,920 --> 00:05:35,410
You've been with him for so long. How can you not know what he likes?
70
00:05:35,410 --> 00:05:39,160
For example, what kind of songs he likes, and what he likes to eat!
71
00:05:40,510 --> 00:05:42,810
Who's lying to you? I really don't know!
72
00:05:42,810 --> 00:05:45,300
You're so petty. You're not telling me, right?
73
00:05:45,300 --> 00:05:47,630
I'll go ask myself.
74
00:05:50,540 --> 00:05:52,470
-Sir Shangguan. -Miss, do you need something?
75
00:05:52,470 --> 00:05:54,820
Didn't we already say that you wouldn't call me Miss?
76
00:05:58,510 --> 00:06:01,840
Such a delicate money bag can only fit
77
00:06:01,840 --> 00:06:03,710
only fits Lord Shangguan who is such an exquisite person. (For the editor: I think exquisite or refined will be a better term than delicate in these two successive lines.)
78
00:06:04,260 --> 00:06:09,290
Miss' magnificent intention, I...really can't bear to accept it.
79
00:06:09,290 --> 00:06:11,750
Then do you dislike my needlework
80
00:06:11,750 --> 00:06:13,490
Or is it me?
81
00:06:13,490 --> 00:06:15,560
Miss, you are being too serious.
82
00:06:15,560 --> 00:06:17,910
It's just that your gift is too valuable.
83
00:06:17,910 --> 00:06:20,000
So, I cannot accept it.
84
00:06:20,000 --> 00:06:23,940
It's just a money purse! What's so valuable about it?
85
00:06:28,990 --> 00:06:32,290
Actually, I understand your heart.
86
00:06:32,290 --> 00:06:34,430
When you're with me,
87
00:06:34,430 --> 00:06:37,170
you don't need to be so burdened.
88
00:06:37,170 --> 00:06:39,040
Even if I lose out a little,
89
00:06:39,040 --> 00:06:42,400
just put whoever you want on your heart.
90
00:06:42,400 --> 00:06:46,310
As for me, just make it up a little bit.
91
00:06:46,310 --> 00:06:48,930
I'll take care of all the money in the future.
92
00:06:48,930 --> 00:06:50,700
I won't lie to you anymore.
93
00:06:50,700 --> 00:06:54,420
I'm just worried that even if we summon the Vermilion Bird,
94
00:06:54,420 --> 00:06:57,030
it's possible that my wish won't be granted.
95
00:06:57,030 --> 00:07:00,310
A woman should plan her future early.
96
00:07:00,310 --> 00:07:03,800
We are fit for each other. You have skills and I have the looks.
97
00:07:03,800 --> 00:07:05,500
Aren't we quite well matched?
98
00:07:05,500 --> 00:07:08,320
Let me tell you. Why not just go ahead with it?
99
00:07:08,320 --> 00:07:13,180
Miss Hong Ling, you are indeed quite upfront.
100
00:07:13,180 --> 00:07:17,410
But aren't you worried that if you find someone you like in the future,
101
00:07:17,410 --> 00:07:19,760
you'll regret the choice you made today?
102
00:07:19,800 --> 00:07:21,310
Like?
103
00:07:21,310 --> 00:07:23,940
I'm afraid that in my whole life, besides money,
104
00:07:23,940 --> 00:07:26,560
there will nothing else that can move my heart.
105
00:07:27,120 --> 00:07:28,310
It's a deal!
106
00:07:28,310 --> 00:07:32,390
Once we summon the Vermilion Bird, if you and I aren't married by then, I'll get married to you!
107
00:07:32,390 --> 00:07:33,920
This is great!
108
00:07:33,920 --> 00:07:36,700
I don't need to worry about my future life anymore.
109
00:07:56,990 --> 00:07:58,610
Little kid.
110
00:07:59,990 --> 00:08:02,250
I told you not to come!
111
00:08:02,250 --> 00:08:05,740
You bad person, locking me inside the room! Don't you know how much it stinks inside?
112
00:08:05,750 --> 00:08:07,460
Wind gets in too! I-!
113
00:08:07,460 --> 00:08:10,950
-You're laughing at me! I'll fight you! -Stop it!
114
00:08:11,580 --> 00:08:13,280
Chi Yu, what do you plan to do?
115
00:08:13,280 --> 00:08:16,810
After night falls, let's go get some news inside the city first.
116
00:08:16,810 --> 00:08:18,600
I'll go wit you.
117
00:08:18,600 --> 00:08:20,720
Two people together can watch each other's backs.
118
00:08:20,720 --> 00:08:22,970
I want to go too! I'll enter the city with you two!
119
00:08:23,000 --> 00:08:25,420
I don't want to stay here with that petty guy!
120
00:08:25,990 --> 00:08:28,260
Who wants to be with you?
121
00:08:28,260 --> 00:08:32,210
You two go with him. I'll just wait here.
122
00:08:32,210 --> 00:08:34,870
-You are such a wimp! -I'm a wimp?
123
00:08:34,870 --> 00:08:37,800
Even if I'm a wimp, I'll live longer than you!
124
00:08:37,800 --> 00:08:39,590
I only said that I'll bring you all here.
125
00:08:39,590 --> 00:08:41,440
I didn't say that I'd play with my life with you.
126
00:08:41,440 --> 00:08:44,060
-He said my life is short! -How about this?
127
00:08:44,740 --> 00:08:46,660
Pei Pei and Xiao Bing, you two stay here.
128
00:08:46,660 --> 00:08:47,760
Watch the ship.
129
00:08:47,760 --> 00:08:49,470
No! I want to enter the city!
130
00:08:49,470 --> 00:08:51,460
It's too dangerous.
131
00:08:51,790 --> 00:08:54,140
This-! What's so scary about danger?
132
00:08:54,140 --> 00:08:57,490
My magic is so strong! I won't be afraid of danger!
133
00:08:57,490 --> 00:09:00,590
I'm telling you, you can't go.
134
00:09:00,660 --> 00:09:05,300
Hero Chi Yu, Hero Chi Yu, let me go!
135
00:09:14,970 --> 00:09:18,440
Fine then. Since you...
136
00:09:18,510 --> 00:09:23,250
then I'll show mercy and accompany you to watch the boat.
137
00:09:24,320 --> 00:09:26,590
Go on! Don't worry!
138
00:09:29,640 --> 00:09:31,350
What did you say to Pei Pei just now?
139
00:09:31,350 --> 00:09:33,690
He was so good and agreed to stay behind.
140
00:09:33,690 --> 00:09:37,150
I said that the ship needs his protection. If anything happens while we're gone and Xiao Bing can't be depended on,
141
00:09:37,150 --> 00:09:39,310
he's the only one who can protect the ship.
142
00:09:39,310 --> 00:09:41,140
You really have your ways!
143
00:09:41,140 --> 00:09:43,530
He's just a child.
144
00:09:43,530 --> 00:09:50,500
(Green Hill)
145
00:09:51,840 --> 00:09:53,410
What is that?
146
00:09:56,230 --> 00:09:58,920
The Green Hill Country has a lot of jades.
147
00:09:58,920 --> 00:10:00,530
Their national beast is the nine-tail fox.
148
00:10:00,530 --> 00:10:05,160
This is the national flag of Green Hill, jade-faced nine-tail fox.
149
00:10:05,160 --> 00:10:08,700
So a nine tailed fox really has nine tails?
150
00:10:10,590 --> 00:10:12,640
Buy a jade!
151
00:10:12,640 --> 00:10:14,220
Come and take a look!
152
00:10:14,220 --> 00:10:17,790
-It's good jade! -Why does Qing Qiu have so much jade?
153
00:10:17,790 --> 00:10:22,600
Green Hill has many jades. The soft jade is mildly glossy while the hard jade sparkles.
154
00:10:22,600 --> 00:10:26,970
But if we're talking about the top quality, it's a type called Psychic Jade.
155
00:10:26,970 --> 00:10:29,310
Psychic Jade?
156
00:10:30,100 --> 00:10:34,690
They say that this jade is very rare. It can cause two people's heart to be as one.
157
00:10:34,690 --> 00:10:37,770
Is that so? Where is it sold?
158
00:10:37,770 --> 00:10:41,870
Since it's such high quality, how can it be on the street?
159
00:10:42,570 --> 00:10:46,870
What do you think, Miss Fu'er? Is Qing Qiu a good place?
160
00:10:49,110 --> 00:10:50,560
Fu'er.
161
00:10:50,630 --> 00:10:52,940
Do you know about Chi Yu's past?
162
00:10:53,540 --> 00:10:54,660
I don't.
163
00:10:54,690 --> 00:10:58,740
Actually Chi Yu is the prince of Qing Qiu.
164
00:10:58,770 --> 00:11:01,460
But many years ago, he was kicked out of Qing Qiu.
165
00:11:01,460 --> 00:11:04,270
He's a prince of Qing Qiu?
166
00:11:04,270 --> 00:11:07,840
Then is his father a great general of Qing Qiu?
167
00:11:07,850 --> 00:11:11,420
Shangguan Jin is called Sir Jin
168
00:11:11,420 --> 00:11:13,440
because of his great ability.
169
00:11:13,440 --> 00:11:16,340
But he is from a general's family, not of a royal bloodline.
170
00:11:16,340 --> 00:11:20,090
And Chi Yu is a real prince of Qing Qiu.
171
00:11:20,090 --> 00:11:23,270
Then isn't his father the king of Qing Qiu?
172
00:11:24,890 --> 00:11:29,780
But many years ago, a fortuneteller said he is a calamity star.
173
00:11:29,780 --> 00:11:33,040
He also said that he would personally kill his own father.
174
00:11:33,040 --> 00:11:36,330
So, the king of Qing Qiu couldn't keep him here.
175
00:11:40,680 --> 00:11:43,540
General, you've finally arrived.
176
00:11:44,080 --> 00:11:46,090
I've already prepared the villa.
177
00:11:46,130 --> 00:11:47,720
Good.
178
00:11:47,720 --> 00:11:50,890
Brother Bing Yi, go take Miss Fu'er to rest first.
179
00:11:50,890 --> 00:11:53,460
I have something urgent to take care of.
180
00:12:03,320 --> 00:12:06,180
Shuang'er, sit.
181
00:12:11,240 --> 00:12:14,600
General, that Hong Tai has already been locked up at Yun Wu Zong.
182
00:12:14,600 --> 00:12:16,970
This is the strictest prison in the whole of Green Hill.
183
00:12:16,970 --> 00:12:18,860
Right now, General just need to give the order.
184
00:12:18,860 --> 00:12:21,550
- Where's Suen Ju? - He?
185
00:12:22,170 --> 00:12:24,450
So happy in being a King.
186
00:12:24,450 --> 00:12:26,340
That's great.
187
00:12:27,070 --> 00:12:29,770
Let's just let him continue being King.
188
00:12:29,770 --> 00:12:31,570
Return Cloud Inn
189
00:12:39,130 --> 00:12:42,010
I knew that I wasn't dreaming that time.
190
00:12:53,510 --> 00:12:55,140
You're that sure?
191
00:12:55,140 --> 00:12:58,910
Maybe you're also just dreaming now.
192
00:13:00,120 --> 00:13:03,650
That can't be. I felt pain when I pinched myself.
193
00:13:05,080 --> 00:13:09,320
It's really you! Do you know that we've been looking for you for a long time already?
194
00:13:15,540 --> 00:13:17,910
Who really are you?
195
00:13:17,920 --> 00:13:22,170
I'm a ghost not a person.
196
00:13:23,150 --> 00:13:26,850
Don't scare me. I only have very little guts.
197
00:13:34,000 --> 00:13:35,680
Where are you?
198
00:13:35,680 --> 00:13:40,830
If I don't want to, you will never find me.
199
00:13:40,830 --> 00:13:41,940
But...
200
00:13:41,940 --> 00:13:45,800
But you guys need me to summon the Vermilion bird.
201
00:13:46,790 --> 00:13:48,190
That's right.
202
00:13:48,200 --> 00:13:52,950
It's also possible for me to come with you but I need an answer.
203
00:13:52,950 --> 00:13:55,830
What must one do to dissolve the grudges and hatred in this world?
204
00:13:55,830 --> 00:13:59,350
- Dissolve the grudges and hatred? - What's the use of summoning the Vermilion bird?
205
00:13:59,350 --> 00:14:03,920
This strength will eventually be taken advantage of by grudges and hatred and bring more wars and disasters.
206
00:14:03,920 --> 00:14:05,120
It's not like that.
207
00:14:05,120 --> 00:14:08,960
We want to summon the Vermilion Bird to protect the citizens of Jiu Li.
208
00:14:08,960 --> 00:14:11,290
Citizens of Jiu Li?
209
00:14:12,210 --> 00:14:13,620
Then what about Dong Ling?
210
00:14:13,620 --> 00:14:16,510
Nan Yue? Bei Di? Green Hill?
211
00:14:16,510 --> 00:14:18,950
and other tribes and countries?
212
00:14:18,950 --> 00:14:22,190
What will they use to defend against your so-called protection?
213
00:14:22,190 --> 00:14:24,540
Who among you can guarantee
214
00:14:24,540 --> 00:14:27,310
that after waking the Vermilion bird up,
215
00:14:27,350 --> 00:14:32,650
this world won't have any wars and be peaceful?
216
00:14:33,340 --> 00:14:35,140
Don't go first!
217
00:14:37,510 --> 00:14:39,150
Don't go first!
218
00:14:40,450 --> 00:14:44,660
Vermilion Bird Mysterious Lady, let's just talk about summoning the Vermilion Bird again
219
00:14:44,660 --> 00:14:47,900
once you are able to give me an answer.
220
00:14:47,900 --> 00:14:59,300
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
221
00:14:59,790 --> 00:15:03,730
Porridge with scallops and choy sum to warm your heart and stomach.
222
00:15:03,730 --> 00:15:05,560
Taste first my culinary skills
223
00:15:05,560 --> 00:15:08,940
and you'll know that you won't be in a disadvantage if you marry me.
224
00:15:08,940 --> 00:15:11,140
This bowl used up a lot of my money.
225
00:15:11,140 --> 00:15:13,190
Hurry and come over to have a taste.
226
00:15:16,890 --> 00:15:18,430
Thank you.
227
00:15:18,430 --> 00:15:19,550
The Wing Mansion has appeared!
228
00:15:19,550 --> 00:15:21,580
He really appeared! I'm not dreaming.
229
00:15:21,580 --> 00:15:23,500
- Where? - In my room.
230
00:15:23,500 --> 00:15:25,390
But he has already left.
231
00:15:25,390 --> 00:15:26,690
How can you let him go?
232
00:15:26,690 --> 00:15:28,940
He said that if I can answer his question,
233
00:15:28,940 --> 00:15:30,340
he can come with us.
234
00:15:30,340 --> 00:15:31,280
What question?
235
00:15:31,280 --> 00:15:34,620
How can one dissolve the grudges and hatred in the world?
236
00:15:37,070 --> 00:15:39,630
That...what kind of question is that?
237
00:15:39,630 --> 00:15:42,230
How can grudges and hatred be dissolved?
238
00:15:42,230 --> 00:15:45,270
For example me, if anyone hurt me,
239
00:15:45,270 --> 00:15:47,520
I will surely seek revenge.
240
00:15:47,520 --> 00:15:50,880
That's why little by little, grudges and hatred will only become deeper and deeper.
241
00:15:50,880 --> 00:15:52,390
How can it be possible that it will disappear?
242
00:15:52,390 --> 00:15:54,770
But we can choose not to seek revenge and just endure it.
243
00:15:54,770 --> 00:15:57,380
Endure? If someone killed your parents,
244
00:15:57,380 --> 00:16:00,170
killed your siblings, you can endure it?
245
00:16:02,980 --> 00:16:06,380
Actually, whether it's the person who initiated the war
246
00:16:06,380 --> 00:16:09,170
or the person who just passively joined the war,
247
00:16:09,170 --> 00:16:11,320
they all have a wife and kids,
248
00:16:11,320 --> 00:16:13,520
parents, and brothers.
249
00:16:13,520 --> 00:16:17,530
And then war will cause a lot of innocent people to die.
250
00:16:17,530 --> 00:16:19,830
And anyone who experienced war
251
00:16:19,830 --> 00:16:23,880
will always feel that the things they lost shouldn't have been taken from them to begin with.
252
00:16:23,880 --> 00:16:27,880
And their pain will slowly accumulate.
253
00:16:27,880 --> 00:16:33,100
Until one day, these pains will become grudges and hatred.
254
00:16:33,160 --> 00:16:34,970
By this time,
255
00:16:34,970 --> 00:16:39,690
any person will lose their judgement of reality.
256
00:16:39,690 --> 00:16:44,110
They will then seek revenge, continue the hurting. Never ending.
257
00:16:44,110 --> 00:16:48,040
To try to understand and even pardoning your enemy,
258
00:16:48,040 --> 00:16:49,880
that is impossible!
259
00:16:49,880 --> 00:16:51,460
Even the immortals cannot do it.
260
00:16:51,460 --> 00:16:54,640
That's why this question of his is really hard to answer.
261
00:16:54,640 --> 00:16:56,510
Then is it non-answerable?
262
00:16:56,510 --> 00:16:58,160
Don't worry.
263
00:16:58,160 --> 00:17:01,430
I will help you to think of a good answer.
264
00:17:02,000 --> 00:17:03,720
Hey, Mu'er, you must be hungry.
265
00:17:05,820 --> 00:17:09,120
This scallops and choy sun porridge warms the heart and stomach.
266
00:17:09,120 --> 00:17:11,530
- Eat some. - Thank you, Brother Shangguan.
267
00:17:14,590 --> 00:17:17,890
Very delicious! Hong Ling, do you also want to eat some?
268
00:17:18,790 --> 00:17:21,610
I...am not hungry.
269
00:17:51,760 --> 00:17:53,760
If you want to live, don't shout.
270
00:17:53,760 --> 00:17:55,820
I'll ask you some questions now.
271
00:17:55,820 --> 00:17:57,310
If you dare to lie to me,
272
00:17:57,310 --> 00:17:59,620
you know what the consequence is.
273
00:18:01,810 --> 00:18:03,430
Hero, please spare me. Hero, have mercy.
274
00:18:03,430 --> 00:18:04,890
Where is Hong Tai?
275
00:18:04,890 --> 00:18:07,190
I-I don't know who is Hong Tai.
276
00:18:07,190 --> 00:18:09,530
He's the spy who was sentenced to die.
277
00:18:09,960 --> 00:18:13,430
Oh, it's the prisoner that the King personally interrogated. He must have been imprisoned at Yun Wu Zong.
278
00:18:13,430 --> 00:18:14,570
Yun Wu Zong?
279
00:18:14,570 --> 00:18:17,510
Right. There's poison everywhere around Yun Wu Zong.
280
00:18:17,510 --> 00:18:20,280
You'll surely die if you forced your way in.
281
00:18:35,440 --> 00:18:37,850
It's me.
282
00:18:41,620 --> 00:18:45,200
You want to save Hong Tai? You'll have your chance in the future.
283
00:18:45,200 --> 00:18:48,460
The King has already ordered the wizards to put up the best quality defense.
284
00:18:48,460 --> 00:18:50,560
If you want to break into prison, that is impossible.
285
00:18:50,560 --> 00:18:52,350
I know that Hong Tai is locked up in here.
286
00:18:52,350 --> 00:18:53,930
Don't forget.
287
00:18:53,930 --> 00:18:56,760
Green Hill and Dong Ling currently are allies.
288
00:18:56,760 --> 00:18:59,340
You also have a part in killing Hong Tai.
289
00:18:59,340 --> 00:19:02,710
I have not even a bit of interest in Hong Tai.
290
00:19:02,710 --> 00:19:04,940
Then what are you planning?
291
00:19:05,390 --> 00:19:07,120
Catch me to seek reward?
292
00:19:07,120 --> 00:19:10,010
What is Prince Yu saying?
293
00:19:10,010 --> 00:19:11,250
Have you forgotten?
294
00:19:11,250 --> 00:19:15,090
We have an agreement. Once you've become the King of Green Hill,
295
00:19:15,090 --> 00:19:18,220
we will have a lot of chance to work together in the future.
296
00:19:19,720 --> 00:19:21,290
Let me tell you.
297
00:19:22,130 --> 00:19:24,780
I returned this time to save Hong Tai.
298
00:19:24,780 --> 00:19:28,170
Hong Tai is an important criminal that the King himself sentenced.
299
00:19:28,170 --> 00:19:32,330
Looks like this time, you're decided to go against your father.
300
00:19:32,330 --> 00:19:34,130
I helped you before.
301
00:19:34,130 --> 00:19:38,240
This time, there's no harm to help you again.
302
00:19:38,240 --> 00:19:40,150
What really are your intentions?
303
00:19:40,150 --> 00:19:42,880
I just want you to owe me more favors.
304
00:19:42,880 --> 00:19:45,170
Don't you worry.
305
00:19:45,170 --> 00:19:47,500
You won't get any benefits from me.
306
00:19:47,500 --> 00:19:49,510
You can't be sure of that.
307
00:19:49,510 --> 00:19:52,870
Maybe one day you'll come around.
308
00:19:52,870 --> 00:19:55,810
If you want to save Hong Tai, I have a way.
309
00:19:55,810 --> 00:20:00,100
Don't know if Prince Yu is willing to listen?
310
00:20:00,620 --> 00:20:04,670
I have a mansion in the western side of the city. You think about it well.
311
00:20:04,670 --> 00:20:07,910
If you come around, then come find me but do it quickly.
312
00:20:07,910 --> 00:20:11,810
I can wait for you but Hong Tai will not be able to.
313
00:20:42,090 --> 00:20:43,770
This is my ball
314
00:20:43,820 --> 00:20:47,520
- MIne. - Mine! Mine! - Mine. Mine. - My ball.
315
00:20:47,520 --> 00:20:50,140
- I got it. - Give it to me.
316
00:21:32,780 --> 00:21:34,280
Don't be afraid.
317
00:21:34,280 --> 00:21:36,510
- I won't hurt you. - You...who are you?
318
00:21:36,510 --> 00:21:38,440
You don't need to know who I am.
319
00:21:38,440 --> 00:21:41,770
Tell me, what happened in your household?
320
00:21:41,770 --> 00:21:44,790
I-it's...Little Miss.
321
00:21:46,250 --> 00:21:51,860
Little Miss was killed by a person named Hong Tai.
322
00:22:09,910 --> 00:22:12,730
General asked Ms. Fu'er to go to his place after dressing up.
323
00:22:12,790 --> 00:22:15,460
He said that he has something important to tell you.
324
00:22:22,100 --> 00:22:23,780
Come in!
325
00:22:26,620 --> 00:22:28,380
Fu'er
326
00:22:29,590 --> 00:22:30,670
What?
327
00:22:30,670 --> 00:22:34,450
Ms. Fu'er doesn't like the style of clothes here in Green Hill?
328
00:22:34,450 --> 00:22:36,950
Why did General asked me to change clothes?
329
00:22:36,990 --> 00:22:40,720
Let me tell you a good news. Chi Yu is here in Green Hill.
330
00:22:44,990 --> 00:22:47,730
Then is there someone else by his side?
331
00:22:47,730 --> 00:22:50,980
There's no one else. He came here be himself.
332
00:22:50,980 --> 00:22:53,480
Why did he come here?
333
00:22:53,480 --> 00:22:56,280
Didn't you say that his father is currently chasing after him to kill him?
334
00:22:56,280 --> 00:22:57,520
This I also don't know.
335
00:22:57,520 --> 00:22:59,630
He'll be here in a while. How about if you ask him yourself?
336
00:22:59,630 --> 00:23:02,170
He'll be here in a while?
337
00:23:08,050 --> 00:23:09,580
General Baili
338
00:23:09,580 --> 00:23:12,200
You're really thoughtful.
339
00:23:12,200 --> 00:23:13,660
Ms. Fu'er
340
00:23:13,660 --> 00:23:16,400
You must change into Green Hill's clothes now, okay?
341
00:23:16,400 --> 00:23:21,030
If he sees it later, he surely will feel familiar, right?
342
00:23:44,340 --> 00:23:47,170
Hey, you. Why are you laughing?
343
00:23:47,170 --> 00:23:48,760
Can't I be bored?
344
00:23:48,760 --> 00:23:51,480
Who cares about your unusual skill?
345
00:24:17,480 --> 00:24:18,610
You guys are finally back
346
00:24:18,610 --> 00:24:21,030
How was it? Did you find anything?
347
00:24:22,530 --> 00:24:23,780
How come you guys are only shaking your head.
348
00:24:23,780 --> 00:24:25,600
The defense in the city gates is very tight.
349
00:24:26,100 --> 00:24:27,870
Information are sealed like a steel tube.
350
00:24:27,870 --> 00:24:29,040
No harvest at all.
351
00:24:29,040 --> 00:24:31,450
I initially wanted to find my old friend and ask her.
352
00:24:32,600 --> 00:24:34,370
But she's alraady dead.
353
00:24:34,370 --> 00:24:36,750
Then we don't have any information now.
354
00:24:36,750 --> 00:24:38,460
We must not act rashly.
355
00:24:38,460 --> 00:24:40,180
I did see Baili Han.
356
00:24:40,180 --> 00:24:41,970
He said that he can help us.
357
00:24:41,970 --> 00:24:44,070
I reckon that it's connected to a trap.
358
00:24:44,070 --> 00:24:45,470
Baili Han?
359
00:24:45,500 --> 00:24:46,610
Xiao Bing, you know him?
360
00:24:46,610 --> 00:24:48,160
I don't know him.
361
00:24:48,160 --> 00:24:51,340
It's just that...this name sounds very familiar.
362
00:24:51,340 --> 00:24:53,460
So what if there's a trap? Who's afraid of it?
363
00:24:53,460 --> 00:24:55,420
Look. The two of you have very good martial arts skills.
364
00:24:55,420 --> 00:24:57,740
Adding my very brilliant brain,
365
00:24:57,740 --> 00:24:59,190
what's there to be afraid of?
366
00:24:59,190 --> 00:25:00,380
Can you not be boastful?
367
00:25:00,380 --> 00:25:01,520
I still won't beat you in being one.
368
00:25:01,560 --> 00:25:03,130
- You... - The two of you, don't argue anymore.
369
00:25:03,130 --> 00:25:05,380
Baili Han's power within Green Hill is more profound.
370
00:25:05,380 --> 00:25:07,360
He surely has more information than we do.
371
00:25:07,390 --> 00:25:09,950
We can only cooperate with him now.
372
00:25:09,950 --> 00:25:11,350
That's our only hope.
373
00:25:11,350 --> 00:25:12,750
How about we gamble it?
374
00:25:12,750 --> 00:25:14,340
We can only do that now.
375
00:25:14,340 --> 00:25:15,580
I'll go with you.
376
00:25:15,590 --> 00:25:17,360
You going alone is very dangerous.
377
00:25:17,360 --> 00:25:20,110
- I also want to go. - You?
378
00:25:20,110 --> 00:25:22,330
Xiao Bing, stay here.
379
00:25:22,330 --> 00:25:23,980
You don't need to risk danger and come with us.
380
00:25:23,980 --> 00:25:27,800
The Baili Han you mentioned earlier really sounds familiar.
381
00:25:27,800 --> 00:25:31,260
Although I don't know where I heard it but maybe he's someone I know.
382
00:25:31,260 --> 00:25:32,740
I want to see him.
383
00:25:33,350 --> 00:25:35,220
Oh, I even thought you've become heroic already.
384
00:25:35,220 --> 00:25:38,010
Never thought, you have your personal motive.
385
00:25:38,010 --> 00:25:40,610
Okay then, let's go.
386
00:25:42,650 --> 00:25:44,130
You stinky kid!
387
00:25:46,700 --> 00:25:48,090
Hey, do you think this dress is pretty?
388
00:25:48,090 --> 00:25:49,660
Pretty.
389
00:25:49,710 --> 00:25:53,140
Is this hair tie not as pretty as the previous one?
390
00:25:53,140 --> 00:25:56,140
Mysterious lady is beautiful a person so you're pretty regardless of what you wear.
391
00:25:56,690 --> 00:25:58,660
Then how about this dress
392
00:25:58,660 --> 00:26:01,560
pairing it with this shoe color, is it a little weird?
393
00:26:01,560 --> 00:26:04,120
Is Mysterious Lady nervous? This color is good.
394
00:26:04,120 --> 00:26:06,550
It makes mysterious lady especially tender and beautiful.
395
00:26:08,150 --> 00:26:10,620
Then do you feel that it's better to wear this hair pin
396
00:26:10,620 --> 00:26:12,520
or this hair pin?
397
00:26:12,520 --> 00:26:14,000
Which one looks better?
398
00:26:14,790 --> 00:26:17,770
- All of them are pretty. - Which one really is better?
399
00:26:17,770 --> 00:26:19,740
- Choose this then. - This?
400
00:26:22,400 --> 00:26:24,730
I feel that this...
401
00:26:25,450 --> 00:26:27,100
Oh, Brother Ping.
402
00:26:28,130 --> 00:26:29,900
What's going on today?
403
00:26:29,900 --> 00:26:32,180
You're like another person.
404
00:26:32,180 --> 00:26:33,630
Really?
405
00:26:34,420 --> 00:26:36,550
Then would I be hard to recognize anymore?
406
00:26:36,550 --> 00:26:39,300
No. You look very pretty.
407
00:26:39,300 --> 00:26:43,600
Hey, Brother Ping, do you feel that it's better to put this on or not to put it on?
408
00:26:43,600 --> 00:26:44,860
Both look good.
409
00:26:44,860 --> 00:26:48,270
So is it better to have this on or not?
410
00:26:48,270 --> 00:26:49,780
Put it on then.
411
00:26:56,640 --> 00:26:59,040
It was already so long since I saw you this happy.
412
00:26:59,040 --> 00:27:01,100
Because Chi Yu will be coming today.
413
00:27:01,100 --> 00:27:03,030
Chi Yu is coming?
414
00:27:04,190 --> 00:27:06,300
Green Hill is his home province.
415
00:27:07,140 --> 00:27:12,040
Brother Bing, do you feel that he will be surprised by me?
416
00:27:14,410 --> 00:27:27,460
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
417
00:27:31,380 --> 00:27:34,510
I've been waiting for you guys for a while already.
418
00:27:34,510 --> 00:27:36,350
Come, please have a seat.
419
00:27:36,350 --> 00:27:38,800
No need. No need.
420
00:27:38,800 --> 00:27:40,330
Let's just talk about business first.
421
00:27:40,330 --> 00:27:42,340
It seems like you've already known that we will come to find you.
422
00:27:42,340 --> 00:27:45,900
I am not a wizard. How can I predict it?
423
00:27:45,900 --> 00:27:49,320
But to save Hong Tai, you guys will definitely come here.
424
00:27:49,320 --> 00:27:52,510
You don't have anyone you can trust in Green Hill.
425
00:27:52,510 --> 00:27:55,750
The only friend you previously have has also died.
426
00:27:55,790 --> 00:27:58,730
- You know? - I don't just know her.
427
00:27:58,730 --> 00:28:01,680
I even know that it's the Green Hill King who killed her
428
00:28:01,680 --> 00:28:05,360
and then blamed it on Hong Tai.
429
00:28:07,650 --> 00:28:09,510
I said that I will help you guys.
430
00:28:09,510 --> 00:28:13,530
That's why I investigated everything.
431
00:28:13,530 --> 00:28:18,800
And also, Dong Ling and Green Hill are allies.
432
00:28:18,800 --> 00:28:21,890
It's easy for me to put some trusted men in here.
433
00:28:21,890 --> 00:28:23,730
General Baili
434
00:28:23,730 --> 00:28:26,880
If I discovered that you did some tricks here,
435
00:28:26,880 --> 00:28:29,150
you know that I won't let you go.
436
00:28:31,500 --> 00:28:33,040
Okay then.
437
00:28:33,040 --> 00:28:37,220
Everyone, do you like to hear my plan?
438
00:28:37,220 --> 00:28:39,220
What are you doing?
439
00:28:42,230 --> 00:28:43,870
General Baili
440
00:28:45,140 --> 00:28:47,530
Have we met?
441
00:28:48,060 --> 00:28:49,660
Maybe.
442
00:28:50,460 --> 00:28:53,000
In this big world, people come and go.
443
00:28:53,000 --> 00:28:55,190
Nothing is impossible.
444
00:28:55,190 --> 00:28:58,360
I really feel that I've seen you somewhere.
445
00:28:58,380 --> 00:29:00,310
But...
446
00:29:02,200 --> 00:29:04,560
But I can't remember it anymore.
447
00:29:05,120 --> 00:29:08,480
You Jianghu big swindler, you can't even remember your surname.
448
00:29:08,480 --> 00:29:10,340
- What else can you remember? - You...!
449
00:29:10,340 --> 00:29:14,320
Just slowly try remembering it. Maybe in the future, you might remember it.
450
00:29:14,320 --> 00:29:16,900
Come, hear my plan first.
451
00:29:16,900 --> 00:29:18,500
Shuang'er!
452
00:29:18,530 --> 00:29:20,170
Come.
453
00:29:20,170 --> 00:29:23,990
Report to Prince Yu the information you've gathered
454
00:29:23,990 --> 00:29:27,300
these past few days and my plan.
455
00:29:27,300 --> 00:29:28,880
Please follow me then.
456
00:29:28,880 --> 00:29:31,470
Come, please come here.
457
00:29:32,430 --> 00:29:34,210
Let's go.
458
00:29:38,990 --> 00:29:43,390
Yun Wu Zong. It has the tightest security system in all Green Hill.
459
00:29:43,430 --> 00:29:47,010
Even if the clouds go there, it will also disappear without a trace.
460
00:29:47,010 --> 00:29:48,850
That's why a prison break is impossible.
461
00:29:48,850 --> 00:29:52,070
Acting rashly will only alert the Green Hill King.
462
00:29:52,070 --> 00:29:56,670
If the Green Hill Kill changed his mind and had Hong Tai killed within the prison,
463
00:29:56,670 --> 00:29:58,320
then all our effort will be in vain.
464
00:29:58,320 --> 00:30:02,050
That's why, the only possible way is to save him on the day of his execution,
465
00:30:02,050 --> 00:30:04,190
which is at the execution venue.
466
00:30:04,190 --> 00:30:08,190
From Yun Wu Zong do the execution venue, you must pass through three roads.
467
00:30:12,980 --> 00:30:15,050
Can we save him during the transport?
468
00:30:15,050 --> 00:30:16,820
Impossible.
469
00:30:16,820 --> 00:30:20,840
The Green Hill king has already set up his best guards for this event.
470
00:30:20,840 --> 00:30:23,560
Within three meters of Hong Tai, there will be 3 martial arts masters.
471
00:30:23,560 --> 00:30:27,530
That's why, the defense is greatest during the transport.
472
00:30:27,530 --> 00:30:29,650
But once in the execution venue, everything is different.
473
00:30:29,650 --> 00:30:31,790
There are only 2 persons that is nearest to Hong Tai.
474
00:30:31,790 --> 00:30:34,890
One is the priest while the other is the executioner.
475
00:30:34,900 --> 00:30:37,170
The priest is weak like a scholar so he's not a problem.
476
00:30:37,170 --> 00:30:40,430
While the executioner's martial arts skill is even inferior than a normal guard.
477
00:30:40,430 --> 00:30:43,630
Hence, the execution arena is our best venue to take the prisoner away.
478
00:30:43,630 --> 00:30:47,630
But how are we to hide prior and how do we get near?
479
00:30:47,630 --> 00:30:51,520
Based on the Green Hill King's decree, the execution will be done at dawn.
480
00:30:51,520 --> 00:30:54,430
What we must do is to merge within Green Hill's soldiers.
481
00:30:54,430 --> 00:30:58,090
It's not good to see during the night, hence, it's our best time to take advantage of.
482
00:30:58,570 --> 00:31:01,640
Hey, sister! You kept saying how to save the person.
483
00:31:01,640 --> 00:31:04,710
But how about after saving the person? Hoards of soldiers will be arriving right away.
484
00:31:04,710 --> 00:31:09,070
By that time, we will be easy targets. We won't even have time to cry.
485
00:31:09,070 --> 00:31:11,800
Hey, you don't plan to use that chance to catch us all with one net, right?
486
00:31:11,860 --> 00:31:15,790
If I want to do that, I can do that now.
487
00:31:15,790 --> 00:31:18,190
- Hey, she's belittling us. - Pei Pei
488
00:31:18,210 --> 00:31:19,640
Enough.
489
00:31:19,640 --> 00:31:21,910
That is my plan.
490
00:31:22,540 --> 00:31:24,530
Prince Yu
491
00:31:24,530 --> 00:31:26,620
What do you think?
492
00:31:28,090 --> 00:31:29,690
Is the execution time already confirmed?
493
00:31:29,690 --> 00:31:31,910
You don't need to worry about that.
494
00:31:31,910 --> 00:31:32,970
How about this then.
495
00:31:32,970 --> 00:31:36,150
You guys stay here in my mansion for the next few days.
496
00:31:36,780 --> 00:31:38,420
This is the safest place.
497
00:31:38,420 --> 00:31:41,150
And also, the Green Hill King will not suspect it.
498
00:31:41,150 --> 00:31:43,820
Ruo Shuang, order the servant maids
499
00:31:43,820 --> 00:31:47,470
- to give the guests the most comfortable rooms. - Yes.
500
00:31:47,470 --> 00:31:51,830
Everyone, please wait for a while. I'll take my leave first.
501
00:32:20,950 --> 00:32:21,910
You!
502
00:32:21,950 --> 00:32:24,960
I'm sorry. I'm sorry. My hand really just slipped.
503
00:32:24,960 --> 00:32:27,850
What are you doing? Are you releasing wooden spiders again?
504
00:32:27,850 --> 00:32:31,820
Look how petty you are. Narrow-minded ghost!
505
00:32:34,170 --> 00:32:36,030
Hey, what were you drawing?
506
00:32:38,100 --> 00:32:41,390
Were you thinking if you really know that Baili Han or not?
507
00:32:43,510 --> 00:32:44,780
Aiyo, let me tell you.
508
00:32:44,780 --> 00:32:50,140
If you really know him, it must be that you have seen him once during the times when you were swindling.
509
00:32:51,710 --> 00:32:53,690
He and I
510
00:32:53,690 --> 00:32:56,240
didn't just meet once.
511
00:32:57,500 --> 00:32:58,700
Then tell me,
512
00:32:58,700 --> 00:33:01,030
when did you meet him?
513
00:33:04,960 --> 00:33:06,760
I can't remember it.
514
00:33:06,760 --> 00:33:09,530
You guys must be extra careful of Baili Han.
515
00:33:09,530 --> 00:33:11,380
If not for saving Hong Tai,
516
00:33:11,380 --> 00:33:13,320
I will not work with him.
517
00:33:13,320 --> 00:33:16,130
Once we've saved Hong Tai,
518
00:33:16,130 --> 00:33:18,990
he might have something else set up.
519
00:33:18,990 --> 00:33:22,730
For Baili Han to help us, he must have some other motive against Green Hill.
520
00:33:24,190 --> 00:33:28,460
I will never let him get what he wants. Once we saved Hong Tai,
521
00:33:28,460 --> 00:33:30,410
let's immediately leave.
522
00:33:33,380 --> 00:33:34,820
Brother Chi Yu
523
00:33:36,100 --> 00:33:38,520
I have something to tell you.
524
00:33:38,520 --> 00:33:40,210
Let's talk outside.
525
00:33:51,190 --> 00:33:54,940
People who know me ask what my heart is worried about.
526
00:33:55,840 --> 00:34:00,420
People who don't know me ask what I want.
527
00:34:02,130 --> 00:34:05,430
Let me drink and be merry.
528
00:34:05,920 --> 00:34:10,220
Only by this can I not be sad forever.
529
00:34:38,840 --> 00:34:41,640
I've finished drinking the wine. You can go now.
530
00:34:41,640 --> 00:34:44,250
Aren't you even a bit curious
531
00:34:45,010 --> 00:34:47,580
why I would help Chi Yu?
532
00:34:47,580 --> 00:34:49,630
I'm curious.
533
00:34:50,910 --> 00:34:53,190
But would you tell me?
534
00:34:57,690 --> 00:34:59,980
You really know
535
00:35:01,670 --> 00:35:03,390
what is on my mind.
536
00:35:03,460 --> 00:35:05,670
I'm just concerned about Fu'er's safety.
537
00:35:05,670 --> 00:35:08,220
I don't want to worry about other things
538
00:35:08,740 --> 00:35:10,890
and there's no need for it.
539
00:35:21,310 --> 00:35:22,810
Brother Chi Yu
540
00:35:22,810 --> 00:35:24,090
Long time no see.
541
00:35:24,090 --> 00:35:25,460
Fu'er
542
00:35:25,500 --> 00:35:27,830
Why are you here?
543
00:35:28,770 --> 00:35:32,370
I really never thought that we will meet here in Green Hill.
544
00:35:32,370 --> 00:35:33,670
Say, isn't it such a coincidence.
545
00:35:33,670 --> 00:35:35,800
Coincidence?
546
00:35:35,800 --> 00:35:37,870
I don't think so.
547
00:35:39,260 --> 00:35:42,260
That's also right. We've said so before that we'll meet again.
548
00:35:42,260 --> 00:35:44,770
This must be what they call fate.
549
00:35:44,770 --> 00:35:46,340
Fu'er
550
00:35:47,570 --> 00:35:50,340
It's Baili Han who brought you here to Green Hill?
551
00:35:52,290 --> 00:35:54,760
But what do you want to say to me?
552
00:35:54,760 --> 00:35:56,590
Brother Chi Yu
553
00:35:57,360 --> 00:36:00,220
I didn't know your story before.
554
00:36:00,220 --> 00:36:04,150
I didn't know that you have such a rough life experience and past.
555
00:36:04,780 --> 00:36:06,920
But instead I was very stubborn then.
556
00:36:06,920 --> 00:36:08,610
Can you forgive me?
557
00:36:08,610 --> 00:36:11,340
Actually, you don't need to pity me.
558
00:36:12,510 --> 00:36:14,410
Maybe in the past,
559
00:36:14,410 --> 00:36:16,880
I did feel the the Heavens were unfair.
560
00:36:16,880 --> 00:36:19,230
I felt very angry.
561
00:36:19,820 --> 00:36:22,220
But now, I don't think that way anymore.
562
00:36:22,760 --> 00:36:23,640
Why?
563
00:36:23,640 --> 00:36:27,300
Because if there's no past, then there won't be a present.
564
00:36:28,210 --> 00:36:31,240
I, right now, feel very contented.
565
00:36:31,240 --> 00:36:35,050
Because I have a group of friends I can depend my life with.
566
00:36:35,050 --> 00:36:38,300
Brother Chi Yu, be careful of Su Mo.
567
00:36:39,540 --> 00:36:41,770
Su Mo is a very fake person.
568
00:36:41,770 --> 00:36:43,820
Why did you say so?
569
00:36:44,230 --> 00:36:46,470
She treats you as her best friend.
570
00:36:46,470 --> 00:36:49,970
- She misses you all the time. - She never really treat me as her best friend.
571
00:36:49,970 --> 00:36:52,960
She's the one who brought misfortunes to our town and destroyed Peach Blossom Hollow.
572
00:36:52,960 --> 00:36:55,260
She stole my Vermilion Bird Mysterious Lady position.
573
00:36:55,260 --> 00:36:56,760
She even did nothing to save me.
574
00:36:56,760 --> 00:36:58,020
How did she did nothing to save you?
575
00:36:58,020 --> 00:37:00,440
She just left me there to die.
576
00:37:00,440 --> 00:37:02,200
I don't know what you want to say.
577
00:37:02,200 --> 00:37:03,800
She knows that I like you.
578
00:37:03,800 --> 00:37:05,350
That's why she wanted very much for me to die.
579
00:37:05,350 --> 00:37:07,060
This way, no one will compete with her anymore.
580
00:37:07,060 --> 00:37:08,780
Fu'er
581
00:37:10,300 --> 00:37:13,530
I think there are things I must clarify with you.
582
00:37:14,760 --> 00:37:16,930
I'm the one who likes Su Mo.
583
00:37:16,930 --> 00:37:19,000
It's me who wants to be with her
584
00:37:19,000 --> 00:37:21,050
and not her trying to compete with you.
585
00:37:21,050 --> 00:37:23,380
She told me
586
00:37:24,320 --> 00:37:26,540
that only when she gets your blessings
587
00:37:26,980 --> 00:37:29,110
will she agree to be with me.
588
00:37:29,110 --> 00:37:31,580
I will never give her my blessings.
589
00:37:31,580 --> 00:37:34,170
I will definitely not agree.
590
00:37:34,170 --> 00:37:35,660
Why?
591
00:37:35,660 --> 00:37:37,960
Why must it be her?
592
00:37:37,960 --> 00:37:40,850
If there's no her,
593
00:37:40,850 --> 00:37:43,000
will you like me?
594
00:37:43,000 --> 00:37:44,550
I won't.
595
00:37:45,890 --> 00:37:49,040
I only see you as a good little sister.
596
00:37:51,830 --> 00:37:53,720
I don't believe you.
597
00:37:54,870 --> 00:37:58,090
I don't believe that you don't have any feelings for me.
598
00:37:58,090 --> 00:38:02,480
It must be her. It must be her coming in between us, right?
599
00:38:02,480 --> 00:38:05,320
- I hate her! - Fu'er!
600
00:38:05,760 --> 00:38:07,170
Calm down a bit.
601
00:38:07,170 --> 00:38:08,550
I don't want to calm down.
602
00:38:08,550 --> 00:38:10,600
I've already waited for you for this long.
603
00:38:10,600 --> 00:38:14,220
I must tell you everything now!
604
00:38:19,460 --> 00:38:21,700
What magic technique is this?
605
00:38:23,900 --> 00:38:26,340
You can absorb and feed on a human's spiritual energy?
606
00:38:26,840 --> 00:38:28,900
I-I didn't.
607
00:38:28,920 --> 00:38:31,370
Brother Chi Yu, I didn't.
608
00:38:31,400 --> 00:38:33,170
Brother Chi Yu, please believe me.
609
00:38:33,170 --> 00:38:36,180
I will definitely not harm you.
610
00:38:36,180 --> 00:38:38,440
Believe me.
611
00:38:39,690 --> 00:38:41,650
Believe me.
612
00:38:46,060 --> 00:38:47,950
This magical technique...
613
00:38:48,700 --> 00:38:50,070
were you the one who taught her?
614
00:38:50,070 --> 00:38:52,680
All of these are thanks to you.
615
00:38:52,740 --> 00:38:54,510
Please disappear immediately
616
00:38:54,510 --> 00:38:56,720
after you finished saving your friend.
617
00:38:56,720 --> 00:39:00,550
Fu'er, let's go.
618
00:39:16,340 --> 00:39:17,810
Wing Mansion
619
00:39:17,810 --> 00:39:20,190
Wing Mansion, are you here?
620
00:39:20,190 --> 00:39:22,840
- Wing Mansion -- - Are you looking for me?
621
00:39:28,880 --> 00:39:31,280
I'm just checking if you're in the vicinity.
622
00:39:31,280 --> 00:39:33,980
Can you answer my question already?
623
00:39:33,990 --> 00:39:37,030
I feel that if there is mutual understanding and peaceful coexisting
624
00:39:37,030 --> 00:39:38,820
then there won't be grudges and hatred anymore.
625
00:39:38,820 --> 00:39:43,430
As long as you are alive, you will unconsciously hurt others.
626
00:39:43,430 --> 00:39:46,260
Hatred will never disappear.
627
00:39:46,260 --> 00:39:50,460
In a world like this, there won't be real peace.
628
00:39:50,990 --> 00:39:54,670
But...we can work hard to learn to forgive.
629
00:39:54,700 --> 00:39:58,000
If someone kills your most beloved person,
630
00:39:58,430 --> 00:40:00,070
your family,
631
00:40:00,100 --> 00:40:05,150
by that time will you still be able to say that people can mutually understand each other
632
00:40:05,150 --> 00:40:07,640
and not be filled by anger and grudge?
633
00:40:07,640 --> 00:40:09,790
No.
634
00:40:09,820 --> 00:40:13,320
If I don't give you an answer then you won't be with us, right?
635
00:40:13,320 --> 00:40:14,570
Right.
636
00:40:14,570 --> 00:40:16,160
You've decided to give up?
637
00:40:16,160 --> 00:40:18,400
No. Give me two more days.
638
00:40:18,400 --> 00:40:19,910
I'll think about it again.
639
00:40:19,910 --> 00:40:21,670
I'll wait for it.
640
00:40:21,670 --> 00:40:27,200
When you've come up with the answer, then we'll talk about summoning the Vermilion Bird.
641
00:40:29,300 --> 00:40:30,600
Wait!
642
00:40:30,600 --> 00:40:32,770
Can you show me what you look like?
643
00:40:32,770 --> 00:40:35,510
And also, what's your name?
644
00:40:39,830 --> 00:40:41,570
Su Shui
645
00:40:44,020 --> 00:40:46,130
Su Shui
646
00:40:50,400 --> 00:40:55,840
(Yun Wu Zong)
647
00:42:14,230 --> 00:42:37,160
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
50609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.