All language subtitles for The Classic of Mountains and Seas Ep.23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,710 --> 00:00:31,000 "Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰 2 00:00:31,000 --> 00:00:34,360 ♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫ 3 00:00:34,360 --> 00:00:38,160 ♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫ 4 00:00:38,190 --> 00:00:41,450 ♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫ 5 00:00:41,450 --> 00:00:45,400 ♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫ 6 00:00:45,400 --> 00:00:49,090 ♫ The rainbow streak across the horizon. ♫ 7 00:00:49,090 --> 00:00:52,590 ♫ Does it know your whereabouts? ♫ 8 00:00:52,620 --> 00:00:56,290 ♫ Pain spread throughout the land. ♫ 9 00:00:56,290 --> 00:01:01,450 ♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫ 10 00:01:01,450 --> 00:01:05,250 ♫ I wish. I hope. ♫ 11 00:01:05,250 --> 00:01:08,800 ♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫ 12 00:01:08,800 --> 00:01:12,360 ♫ I wish. I hope. ♫ 13 00:01:12,380 --> 00:01:16,050 ♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫ 14 00:01:16,050 --> 00:01:19,690 ♫ I wish. I hope. ♫ 15 00:01:19,690 --> 00:01:23,200 ♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫ 16 00:01:23,220 --> 00:01:29,740 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 17 00:01:44,870 --> 00:01:48,470 ♫ I wish. I hope. ♫ 18 00:01:48,470 --> 00:01:52,060 ♫ Don't ask for whom the lonely zither is playing for. ♫ 19 00:01:52,060 --> 00:01:57,780 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 20 00:01:57,780 --> 00:02:00,820 The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow 21 00:02:00,820 --> 00:02:03,150 Episode 23 22 00:02:03,180 --> 00:02:06,810 On the surface, the Forbidden Spell of Feed Absorption makes someone's spiritual energy greatly increase. 23 00:02:06,810 --> 00:02:09,150 But this is an evil magic. 24 00:02:09,150 --> 00:02:12,420 It confuses the mind of the user. In the end, it leads to eternal damnation. 25 00:02:12,420 --> 00:02:15,110 Countless people will die because of you. 26 00:02:15,110 --> 00:02:17,260 Let go of me! 27 00:02:17,740 --> 00:02:28,260 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 28 00:02:29,100 --> 00:02:30,410 I like you! 29 00:02:30,410 --> 00:02:32,690 I liked you since long ago! 30 00:02:32,730 --> 00:02:35,230 Treat it as a parting gift. 31 00:02:44,550 --> 00:02:46,690 Return Cloud Inn 32 00:03:15,760 --> 00:03:17,030 The Wings Mansion! 33 00:03:19,450 --> 00:03:22,470 Where are you going? Wings Mansion! 34 00:03:46,870 --> 00:03:48,620 Do you miss your love? 35 00:03:53,590 --> 00:03:56,350 I think I saw the Wings Mansion last night. 36 00:03:56,720 --> 00:03:58,450 Wings Mansion? Where? 37 00:03:58,450 --> 00:03:59,920 Inside my room. 38 00:03:59,920 --> 00:04:02,560 He came into your room? 39 00:04:02,560 --> 00:04:04,260 Then is it male or female? 40 00:04:04,260 --> 00:04:05,810 Does he look nice? 41 00:04:05,810 --> 00:04:07,030 I don't know either. 42 00:04:07,030 --> 00:04:09,850 How could you not know? You didn't look carefully? 43 00:04:09,850 --> 00:04:13,450 No! It seems like I was dreaming too. 44 00:04:13,450 --> 00:04:15,730 Just what are you saying? 45 00:04:16,400 --> 00:04:18,800 I was still half asleep last night. 46 00:04:18,800 --> 00:04:21,730 Suddenly, I saw a black shadow. 47 00:04:21,730 --> 00:04:24,420 And then, on top there was the "Wings" character. 48 00:04:24,420 --> 00:04:26,480 When I wanted to go look carefully, 49 00:04:26,480 --> 00:04:27,940 he had already disappeared. 50 00:04:27,940 --> 00:04:31,520 In another blink of an eye, it was morning. 51 00:04:32,620 --> 00:04:34,870 So it was a dream. 52 00:04:34,870 --> 00:04:37,710 I remember that the Vermilion Bird's fire lit up. 53 00:04:37,750 --> 00:04:40,550 But it's gone now. 54 00:04:41,040 --> 00:04:44,330 If the Vermilion Bird Wings Mansion is nearby, 55 00:04:44,330 --> 00:04:47,180 this fire would definitely light up. 56 00:04:47,180 --> 00:04:51,180 I think it's possible that you really were just dreaming. 57 00:04:51,180 --> 00:04:54,990 You dream of what you think of during the day. 58 00:04:56,620 --> 00:05:00,090 When will there be a hint? 59 00:05:01,110 --> 00:05:03,670 There won't be a hint even if you sit here and keep thinking about it. 60 00:05:03,670 --> 00:05:05,090 Have you not heard of a saying? 61 00:05:05,090 --> 00:05:07,110 The more you are in haste, the more you cannot get there. 62 00:05:07,710 --> 00:05:10,810 How about this? Let's go and take a walk! 63 00:05:10,810 --> 00:05:13,790 Perhaps, there will be some unexpected things happening! 64 00:05:14,520 --> 00:05:16,100 Let's go! 65 00:05:24,160 --> 00:05:26,360 Su Mo, let me ask you something. 66 00:05:26,360 --> 00:05:29,130 What type of girl does Shangguan Jin like? 67 00:05:29,130 --> 00:05:30,580 I don't know. 68 00:05:30,580 --> 00:05:31,890 Liar! 69 00:05:31,920 --> 00:05:35,410 You've been with him for so long. How can you not know what he likes? 70 00:05:35,410 --> 00:05:39,160 For example, what kind of songs he likes, and what he likes to eat! 71 00:05:40,510 --> 00:05:42,810 Who's lying to you? I really don't know! 72 00:05:42,810 --> 00:05:45,300 You're so petty. You're not telling me, right? 73 00:05:45,300 --> 00:05:47,630 I'll go ask myself. 74 00:05:50,540 --> 00:05:52,470 -Sir Shangguan.
-Miss, do you need something? 75 00:05:52,470 --> 00:05:54,820 Didn't we already say that you wouldn't call me Miss? 76 00:05:58,510 --> 00:06:01,840 Such a delicate money bag can only fit 77 00:06:01,840 --> 00:06:03,710 only fits Lord Shangguan who is such an exquisite person.
(For the editor: I think exquisite or refined will be a better term than delicate in these two successive lines.) 78 00:06:04,260 --> 00:06:09,290 Miss' magnificent intention, I...really can't bear to accept it. 79 00:06:09,290 --> 00:06:11,750 Then do you dislike my needlework 80 00:06:11,750 --> 00:06:13,490 Or is it me? 81 00:06:13,490 --> 00:06:15,560 Miss, you are being too serious. 82 00:06:15,560 --> 00:06:17,910 It's just that your gift is too valuable. 83 00:06:17,910 --> 00:06:20,000 So, I cannot accept it. 84 00:06:20,000 --> 00:06:23,940 It's just a money purse! What's so valuable about it? 85 00:06:28,990 --> 00:06:32,290 Actually, I understand your heart. 86 00:06:32,290 --> 00:06:34,430 When you're with me, 87 00:06:34,430 --> 00:06:37,170 you don't need to be so burdened. 88 00:06:37,170 --> 00:06:39,040 Even if I lose out a little, 89 00:06:39,040 --> 00:06:42,400 just put whoever you want on your heart. 90 00:06:42,400 --> 00:06:46,310 As for me, just make it up a little bit. 91 00:06:46,310 --> 00:06:48,930 I'll take care of all the money in the future. 92 00:06:48,930 --> 00:06:50,700 I won't lie to you anymore. 93 00:06:50,700 --> 00:06:54,420 I'm just worried that even if we summon the Vermilion Bird, 94 00:06:54,420 --> 00:06:57,030 it's possible that my wish won't be granted. 95 00:06:57,030 --> 00:07:00,310 A woman should plan her future early. 96 00:07:00,310 --> 00:07:03,800 We are fit for each other. You have skills and I have the looks. 97 00:07:03,800 --> 00:07:05,500 Aren't we quite well matched? 98 00:07:05,500 --> 00:07:08,320 Let me tell you. Why not just go ahead with it? 99 00:07:08,320 --> 00:07:13,180 Miss Hong Ling, you are indeed quite upfront. 100 00:07:13,180 --> 00:07:17,410 But aren't you worried that if you find someone you like in the future, 101 00:07:17,410 --> 00:07:19,760 you'll regret the choice you made today? 102 00:07:19,800 --> 00:07:21,310 Like? 103 00:07:21,310 --> 00:07:23,940 I'm afraid that in my whole life, besides money, 104 00:07:23,940 --> 00:07:26,560 there will nothing else that can move my heart. 105 00:07:27,120 --> 00:07:28,310 It's a deal! 106 00:07:28,310 --> 00:07:32,390 Once we summon the Vermilion Bird, if you and I aren't married by then, I'll get married to you! 107 00:07:32,390 --> 00:07:33,920 This is great! 108 00:07:33,920 --> 00:07:36,700 I don't need to worry about my future life anymore. 109 00:07:56,990 --> 00:07:58,610 Little kid. 110 00:07:59,990 --> 00:08:02,250 I told you not to come! 111 00:08:02,250 --> 00:08:05,740 You bad person, locking me inside the room! Don't you know how much it stinks inside? 112 00:08:05,750 --> 00:08:07,460 Wind gets in too! I-! 113 00:08:07,460 --> 00:08:10,950 -You're laughing at me! I'll fight you!
-Stop it! 114 00:08:11,580 --> 00:08:13,280 Chi Yu, what do you plan to do? 115 00:08:13,280 --> 00:08:16,810 After night falls, let's go get some news inside the city first. 116 00:08:16,810 --> 00:08:18,600 I'll go wit you. 117 00:08:18,600 --> 00:08:20,720 Two people together can watch each other's backs. 118 00:08:20,720 --> 00:08:22,970 I want to go too! I'll enter the city with you two! 119 00:08:23,000 --> 00:08:25,420 I don't want to stay here with that petty guy! 120 00:08:25,990 --> 00:08:28,260 Who wants to be with you? 121 00:08:28,260 --> 00:08:32,210 You two go with him. I'll just wait here. 122 00:08:32,210 --> 00:08:34,870 -You are such a wimp!
-I'm a wimp? 123 00:08:34,870 --> 00:08:37,800 Even if I'm a wimp, I'll live longer than you! 124 00:08:37,800 --> 00:08:39,590 I only said that I'll bring you all here. 125 00:08:39,590 --> 00:08:41,440 I didn't say that I'd play with my life with you. 126 00:08:41,440 --> 00:08:44,060 -He said my life is short!
-How about this? 127 00:08:44,740 --> 00:08:46,660 Pei Pei and Xiao Bing, you two stay here. 128 00:08:46,660 --> 00:08:47,760 Watch the ship. 129 00:08:47,760 --> 00:08:49,470 No! I want to enter the city! 130 00:08:49,470 --> 00:08:51,460 It's too dangerous. 131 00:08:51,790 --> 00:08:54,140 This-! What's so scary about danger? 132 00:08:54,140 --> 00:08:57,490 My magic is so strong! I won't be afraid of danger! 133 00:08:57,490 --> 00:09:00,590 I'm telling you, you can't go. 134 00:09:00,660 --> 00:09:05,300 Hero Chi Yu, Hero Chi Yu, let me go! 135 00:09:14,970 --> 00:09:18,440 Fine then. Since you... 136 00:09:18,510 --> 00:09:23,250 then I'll show mercy and accompany you to watch the boat. 137 00:09:24,320 --> 00:09:26,590 Go on! Don't worry! 138 00:09:29,640 --> 00:09:31,350 What did you say to Pei Pei just now? 139 00:09:31,350 --> 00:09:33,690 He was so good and agreed to stay behind. 140 00:09:33,690 --> 00:09:37,150 I said that the ship needs his protection. If anything happens while we're gone and Xiao Bing can't be depended on, 141 00:09:37,150 --> 00:09:39,310 he's the only one who can protect the ship. 142 00:09:39,310 --> 00:09:41,140 You really have your ways! 143 00:09:41,140 --> 00:09:43,530 He's just a child. 144 00:09:43,530 --> 00:09:50,500 (Green Hill) 145 00:09:51,840 --> 00:09:53,410 What is that? 146 00:09:56,230 --> 00:09:58,920 The Green Hill Country has a lot of jades. 147 00:09:58,920 --> 00:10:00,530 Their national beast is the nine-tail fox. 148 00:10:00,530 --> 00:10:05,160 This is the national flag of Green Hill, jade-faced nine-tail fox. 149 00:10:05,160 --> 00:10:08,700 So a nine tailed fox really has nine tails? 150 00:10:10,590 --> 00:10:12,640 Buy a jade! 151 00:10:12,640 --> 00:10:14,220 Come and take a look! 152 00:10:14,220 --> 00:10:17,790 -It's good jade!
-Why does Qing Qiu have so much jade? 153 00:10:17,790 --> 00:10:22,600 Green Hill has many jades. The soft jade is mildly glossy while the hard jade sparkles. 154 00:10:22,600 --> 00:10:26,970 But if we're talking about the top quality, it's a type called Psychic Jade. 155 00:10:26,970 --> 00:10:29,310 Psychic Jade? 156 00:10:30,100 --> 00:10:34,690 They say that this jade is very rare. It can cause two people's heart to be as one. 157 00:10:34,690 --> 00:10:37,770 Is that so? Where is it sold? 158 00:10:37,770 --> 00:10:41,870 Since it's such high quality, how can it be on the street? 159 00:10:42,570 --> 00:10:46,870 What do you think, Miss Fu'er? Is Qing Qiu a good place? 160 00:10:49,110 --> 00:10:50,560 Fu'er. 161 00:10:50,630 --> 00:10:52,940 Do you know about Chi Yu's past? 162 00:10:53,540 --> 00:10:54,660 I don't. 163 00:10:54,690 --> 00:10:58,740 Actually Chi Yu is the prince of Qing Qiu. 164 00:10:58,770 --> 00:11:01,460 But many years ago, he was kicked out of Qing Qiu. 165 00:11:01,460 --> 00:11:04,270 He's a prince of Qing Qiu? 166 00:11:04,270 --> 00:11:07,840 Then is his father a great general of Qing Qiu? 167 00:11:07,850 --> 00:11:11,420 Shangguan Jin is called Sir Jin 168 00:11:11,420 --> 00:11:13,440 because of his great ability. 169 00:11:13,440 --> 00:11:16,340 But he is from a general's family, not of a royal bloodline. 170 00:11:16,340 --> 00:11:20,090 And Chi Yu is a real prince of Qing Qiu. 171 00:11:20,090 --> 00:11:23,270 Then isn't his father the king of Qing Qiu? 172 00:11:24,890 --> 00:11:29,780 But many years ago, a fortuneteller said he is a calamity star. 173 00:11:29,780 --> 00:11:33,040 He also said that he would personally kill his own father. 174 00:11:33,040 --> 00:11:36,330 So, the king of Qing Qiu couldn't keep him here. 175 00:11:40,680 --> 00:11:43,540 General, you've finally arrived. 176 00:11:44,080 --> 00:11:46,090 I've already prepared the villa. 177 00:11:46,130 --> 00:11:47,720 Good. 178 00:11:47,720 --> 00:11:50,890 Brother Bing Yi, go take Miss Fu'er to rest first. 179 00:11:50,890 --> 00:11:53,460 I have something urgent to take care of. 180 00:12:03,320 --> 00:12:06,180 Shuang'er, sit. 181 00:12:11,240 --> 00:12:14,600 General, that Hong Tai has already been locked up at Yun Wu Zong. 182 00:12:14,600 --> 00:12:16,970 This is the strictest prison in the whole of Green Hill. 183 00:12:16,970 --> 00:12:18,860 Right now, General just need to give the order. 184 00:12:18,860 --> 00:12:21,550 - Where's Suen Ju?
- He? 185 00:12:22,170 --> 00:12:24,450 So happy in being a King. 186 00:12:24,450 --> 00:12:26,340 That's great. 187 00:12:27,070 --> 00:12:29,770 Let's just let him continue being King. 188 00:12:29,770 --> 00:12:31,570 Return Cloud Inn 189 00:12:39,130 --> 00:12:42,010 I knew that I wasn't dreaming that time. 190 00:12:53,510 --> 00:12:55,140 You're that sure? 191 00:12:55,140 --> 00:12:58,910 Maybe you're also just dreaming now. 192 00:13:00,120 --> 00:13:03,650 That can't be. I felt pain when I pinched myself. 193 00:13:05,080 --> 00:13:09,320 It's really you! Do you know that we've been looking for you for a long time already? 194 00:13:15,540 --> 00:13:17,910 Who really are you? 195 00:13:17,920 --> 00:13:22,170 I'm a ghost not a person. 196 00:13:23,150 --> 00:13:26,850 Don't scare me. I only have very little guts. 197 00:13:34,000 --> 00:13:35,680 Where are you? 198 00:13:35,680 --> 00:13:40,830 If I don't want to, you will never find me. 199 00:13:40,830 --> 00:13:41,940 But... 200 00:13:41,940 --> 00:13:45,800 But you guys need me to summon the Vermilion bird. 201 00:13:46,790 --> 00:13:48,190 That's right. 202 00:13:48,200 --> 00:13:52,950 It's also possible for me to come with you but I need an answer. 203 00:13:52,950 --> 00:13:55,830 What must one do to dissolve the grudges and hatred in this world? 204 00:13:55,830 --> 00:13:59,350 - Dissolve the grudges and hatred?
- What's the use of summoning the Vermilion bird? 205 00:13:59,350 --> 00:14:03,920 This strength will eventually be taken advantage of by grudges and hatred and bring more wars and disasters. 206 00:14:03,920 --> 00:14:05,120 It's not like that. 207 00:14:05,120 --> 00:14:08,960 We want to summon the Vermilion Bird to protect the citizens of Jiu Li. 208 00:14:08,960 --> 00:14:11,290 Citizens of Jiu Li? 209 00:14:12,210 --> 00:14:13,620 Then what about Dong Ling? 210 00:14:13,620 --> 00:14:16,510 Nan Yue? Bei Di? Green Hill? 211 00:14:16,510 --> 00:14:18,950 and other tribes and countries? 212 00:14:18,950 --> 00:14:22,190 What will they use to defend against your so-called protection? 213 00:14:22,190 --> 00:14:24,540 Who among you can guarantee 214 00:14:24,540 --> 00:14:27,310 that after waking the Vermilion bird up, 215 00:14:27,350 --> 00:14:32,650 this world won't have any wars and be peaceful? 216 00:14:33,340 --> 00:14:35,140 Don't go first! 217 00:14:37,510 --> 00:14:39,150 Don't go first! 218 00:14:40,450 --> 00:14:44,660 Vermilion Bird Mysterious Lady, let's just talk about summoning the Vermilion Bird again 219 00:14:44,660 --> 00:14:47,900 once you are able to give me an answer. 220 00:14:47,900 --> 00:14:59,300 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 221 00:14:59,790 --> 00:15:03,730 Porridge with scallops and choy sum to warm your heart and stomach. 222 00:15:03,730 --> 00:15:05,560 Taste first my culinary skills 223 00:15:05,560 --> 00:15:08,940 and you'll know that you won't be in a disadvantage if you marry me. 224 00:15:08,940 --> 00:15:11,140 This bowl used up a lot of my money. 225 00:15:11,140 --> 00:15:13,190 Hurry and come over to have a taste. 226 00:15:16,890 --> 00:15:18,430 Thank you. 227 00:15:18,430 --> 00:15:19,550 The Wing Mansion has appeared! 228 00:15:19,550 --> 00:15:21,580 He really appeared! I'm not dreaming. 229 00:15:21,580 --> 00:15:23,500 - Where?
- In my room. 230 00:15:23,500 --> 00:15:25,390 But he has already left. 231 00:15:25,390 --> 00:15:26,690 How can you let him go? 232 00:15:26,690 --> 00:15:28,940 He said that if I can answer his question, 233 00:15:28,940 --> 00:15:30,340 he can come with us. 234 00:15:30,340 --> 00:15:31,280 What question? 235 00:15:31,280 --> 00:15:34,620 How can one dissolve the grudges and hatred in the world? 236 00:15:37,070 --> 00:15:39,630 That...what kind of question is that? 237 00:15:39,630 --> 00:15:42,230 How can grudges and hatred be dissolved? 238 00:15:42,230 --> 00:15:45,270 For example me, if anyone hurt me, 239 00:15:45,270 --> 00:15:47,520 I will surely seek revenge. 240 00:15:47,520 --> 00:15:50,880 That's why little by little, grudges and hatred will only become deeper and deeper. 241 00:15:50,880 --> 00:15:52,390 How can it be possible that it will disappear? 242 00:15:52,390 --> 00:15:54,770 But we can choose not to seek revenge and just endure it. 243 00:15:54,770 --> 00:15:57,380 Endure? If someone killed your parents, 244 00:15:57,380 --> 00:16:00,170 killed your siblings, you can endure it? 245 00:16:02,980 --> 00:16:06,380 Actually, whether it's the person who initiated the war 246 00:16:06,380 --> 00:16:09,170 or the person who just passively joined the war, 247 00:16:09,170 --> 00:16:11,320 they all have a wife and kids, 248 00:16:11,320 --> 00:16:13,520 parents, and brothers. 249 00:16:13,520 --> 00:16:17,530 And then war will cause a lot of innocent people to die. 250 00:16:17,530 --> 00:16:19,830 And anyone who experienced war 251 00:16:19,830 --> 00:16:23,880 will always feel that the things they lost shouldn't have been taken from them to begin with. 252 00:16:23,880 --> 00:16:27,880 And their pain will slowly accumulate. 253 00:16:27,880 --> 00:16:33,100 Until one day, these pains will become grudges and hatred. 254 00:16:33,160 --> 00:16:34,970 By this time, 255 00:16:34,970 --> 00:16:39,690 any person will lose their judgement of reality. 256 00:16:39,690 --> 00:16:44,110 They will then seek revenge, continue the hurting. Never ending. 257 00:16:44,110 --> 00:16:48,040 To try to understand and even pardoning your enemy, 258 00:16:48,040 --> 00:16:49,880 that is impossible! 259 00:16:49,880 --> 00:16:51,460 Even the immortals cannot do it. 260 00:16:51,460 --> 00:16:54,640 That's why this question of his is really hard to answer. 261 00:16:54,640 --> 00:16:56,510 Then is it non-answerable? 262 00:16:56,510 --> 00:16:58,160 Don't worry. 263 00:16:58,160 --> 00:17:01,430 I will help you to think of a good answer. 264 00:17:02,000 --> 00:17:03,720 Hey, Mu'er, you must be hungry. 265 00:17:05,820 --> 00:17:09,120 This scallops and choy sun porridge warms the heart and stomach. 266 00:17:09,120 --> 00:17:11,530 - Eat some.
- Thank you, Brother Shangguan. 267 00:17:14,590 --> 00:17:17,890 Very delicious! Hong Ling, do you also want to eat some? 268 00:17:18,790 --> 00:17:21,610 I...am not hungry. 269 00:17:51,760 --> 00:17:53,760 If you want to live, don't shout. 270 00:17:53,760 --> 00:17:55,820 I'll ask you some questions now. 271 00:17:55,820 --> 00:17:57,310 If you dare to lie to me, 272 00:17:57,310 --> 00:17:59,620 you know what the consequence is. 273 00:18:01,810 --> 00:18:03,430 Hero, please spare me. Hero, have mercy. 274 00:18:03,430 --> 00:18:04,890 Where is Hong Tai? 275 00:18:04,890 --> 00:18:07,190 I-I don't know who is Hong Tai. 276 00:18:07,190 --> 00:18:09,530 He's the spy who was sentenced to die. 277 00:18:09,960 --> 00:18:13,430 Oh, it's the prisoner that the King personally interrogated. He must have been imprisoned at Yun Wu Zong. 278 00:18:13,430 --> 00:18:14,570 Yun Wu Zong? 279 00:18:14,570 --> 00:18:17,510 Right. There's poison everywhere around Yun Wu Zong. 280 00:18:17,510 --> 00:18:20,280 You'll surely die if you forced your way in. 281 00:18:35,440 --> 00:18:37,850 It's me. 282 00:18:41,620 --> 00:18:45,200 You want to save Hong Tai? You'll have your chance in the future. 283 00:18:45,200 --> 00:18:48,460 The King has already ordered the wizards to put up the best quality defense. 284 00:18:48,460 --> 00:18:50,560 If you want to break into prison, that is impossible. 285 00:18:50,560 --> 00:18:52,350 I know that Hong Tai is locked up in here. 286 00:18:52,350 --> 00:18:53,930 Don't forget. 287 00:18:53,930 --> 00:18:56,760 Green Hill and Dong Ling currently are allies. 288 00:18:56,760 --> 00:18:59,340 You also have a part in killing Hong Tai. 289 00:18:59,340 --> 00:19:02,710 I have not even a bit of interest in Hong Tai. 290 00:19:02,710 --> 00:19:04,940 Then what are you planning? 291 00:19:05,390 --> 00:19:07,120 Catch me to seek reward? 292 00:19:07,120 --> 00:19:10,010 What is Prince Yu saying? 293 00:19:10,010 --> 00:19:11,250 Have you forgotten? 294 00:19:11,250 --> 00:19:15,090 We have an agreement. Once you've become the King of Green Hill, 295 00:19:15,090 --> 00:19:18,220 we will have a lot of chance to work together in the future. 296 00:19:19,720 --> 00:19:21,290 Let me tell you. 297 00:19:22,130 --> 00:19:24,780 I returned this time to save Hong Tai. 298 00:19:24,780 --> 00:19:28,170 Hong Tai is an important criminal that the King himself sentenced. 299 00:19:28,170 --> 00:19:32,330 Looks like this time, you're decided to go against your father. 300 00:19:32,330 --> 00:19:34,130 I helped you before. 301 00:19:34,130 --> 00:19:38,240 This time, there's no harm to help you again. 302 00:19:38,240 --> 00:19:40,150 What really are your intentions? 303 00:19:40,150 --> 00:19:42,880 I just want you to owe me more favors. 304 00:19:42,880 --> 00:19:45,170 Don't you worry. 305 00:19:45,170 --> 00:19:47,500 You won't get any benefits from me. 306 00:19:47,500 --> 00:19:49,510 You can't be sure of that. 307 00:19:49,510 --> 00:19:52,870 Maybe one day you'll come around. 308 00:19:52,870 --> 00:19:55,810 If you want to save Hong Tai, I have a way. 309 00:19:55,810 --> 00:20:00,100 Don't know if Prince Yu is willing to listen? 310 00:20:00,620 --> 00:20:04,670 I have a mansion in the western side of the city. You think about it well. 311 00:20:04,670 --> 00:20:07,910 If you come around, then come find me but do it quickly. 312 00:20:07,910 --> 00:20:11,810 I can wait for you but Hong Tai will not be able to. 313 00:20:42,090 --> 00:20:43,770 This is my ball 314 00:20:43,820 --> 00:20:47,520 - MIne.
- Mine! Mine!
- Mine. Mine.
- My ball. 315 00:20:47,520 --> 00:20:50,140 - I got it.
- Give it to me. 316 00:21:32,780 --> 00:21:34,280 Don't be afraid. 317 00:21:34,280 --> 00:21:36,510 - I won't hurt you.
- You...who are you? 318 00:21:36,510 --> 00:21:38,440 You don't need to know who I am. 319 00:21:38,440 --> 00:21:41,770 Tell me, what happened in your household? 320 00:21:41,770 --> 00:21:44,790 I-it's...Little Miss. 321 00:21:46,250 --> 00:21:51,860 Little Miss was killed by a person named Hong Tai. 322 00:22:09,910 --> 00:22:12,730 General asked Ms. Fu'er to go to his place after dressing up. 323 00:22:12,790 --> 00:22:15,460 He said that he has something important to tell you. 324 00:22:22,100 --> 00:22:23,780 Come in! 325 00:22:26,620 --> 00:22:28,380 Fu'er 326 00:22:29,590 --> 00:22:30,670 What? 327 00:22:30,670 --> 00:22:34,450 Ms. Fu'er doesn't like the style of clothes here in Green Hill? 328 00:22:34,450 --> 00:22:36,950 Why did General asked me to change clothes? 329 00:22:36,990 --> 00:22:40,720 Let me tell you a good news. Chi Yu is here in Green Hill. 330 00:22:44,990 --> 00:22:47,730 Then is there someone else by his side? 331 00:22:47,730 --> 00:22:50,980 There's no one else. He came here be himself. 332 00:22:50,980 --> 00:22:53,480 Why did he come here? 333 00:22:53,480 --> 00:22:56,280 Didn't you say that his father is currently chasing after him to kill him? 334 00:22:56,280 --> 00:22:57,520 This I also don't know. 335 00:22:57,520 --> 00:22:59,630 He'll be here in a while. How about if you ask him yourself? 336 00:22:59,630 --> 00:23:02,170 He'll be here in a while? 337 00:23:08,050 --> 00:23:09,580 General Baili 338 00:23:09,580 --> 00:23:12,200 You're really thoughtful. 339 00:23:12,200 --> 00:23:13,660 Ms. Fu'er 340 00:23:13,660 --> 00:23:16,400 You must change into Green Hill's clothes now, okay? 341 00:23:16,400 --> 00:23:21,030 If he sees it later, he surely will feel familiar, right? 342 00:23:44,340 --> 00:23:47,170 Hey, you. Why are you laughing? 343 00:23:47,170 --> 00:23:48,760 Can't I be bored? 344 00:23:48,760 --> 00:23:51,480 Who cares about your unusual skill? 345 00:24:17,480 --> 00:24:18,610 You guys are finally back 346 00:24:18,610 --> 00:24:21,030 How was it? Did you find anything? 347 00:24:22,530 --> 00:24:23,780 How come you guys are only shaking your head. 348 00:24:23,780 --> 00:24:25,600 The defense in the city gates is very tight. 349 00:24:26,100 --> 00:24:27,870 Information are sealed like a steel tube. 350 00:24:27,870 --> 00:24:29,040 No harvest at all. 351 00:24:29,040 --> 00:24:31,450 I initially wanted to find my old friend and ask her. 352 00:24:32,600 --> 00:24:34,370 But she's alraady dead. 353 00:24:34,370 --> 00:24:36,750 Then we don't have any information now. 354 00:24:36,750 --> 00:24:38,460 We must not act rashly. 355 00:24:38,460 --> 00:24:40,180 I did see Baili Han. 356 00:24:40,180 --> 00:24:41,970 He said that he can help us. 357 00:24:41,970 --> 00:24:44,070 I reckon that it's connected to a trap. 358 00:24:44,070 --> 00:24:45,470 Baili Han? 359 00:24:45,500 --> 00:24:46,610 Xiao Bing, you know him? 360 00:24:46,610 --> 00:24:48,160 I don't know him. 361 00:24:48,160 --> 00:24:51,340 It's just that...this name sounds very familiar. 362 00:24:51,340 --> 00:24:53,460 So what if there's a trap? Who's afraid of it? 363 00:24:53,460 --> 00:24:55,420 Look. The two of you have very good martial arts skills. 364 00:24:55,420 --> 00:24:57,740 Adding my very brilliant brain, 365 00:24:57,740 --> 00:24:59,190 what's there to be afraid of? 366 00:24:59,190 --> 00:25:00,380 Can you not be boastful? 367 00:25:00,380 --> 00:25:01,520 I still won't beat you in being one. 368 00:25:01,560 --> 00:25:03,130 - You...
- The two of you, don't argue anymore. 369 00:25:03,130 --> 00:25:05,380 Baili Han's power within Green Hill is more profound. 370 00:25:05,380 --> 00:25:07,360 He surely has more information than we do. 371 00:25:07,390 --> 00:25:09,950 We can only cooperate with him now. 372 00:25:09,950 --> 00:25:11,350 That's our only hope. 373 00:25:11,350 --> 00:25:12,750 How about we gamble it? 374 00:25:12,750 --> 00:25:14,340 We can only do that now. 375 00:25:14,340 --> 00:25:15,580 I'll go with you. 376 00:25:15,590 --> 00:25:17,360 You going alone is very dangerous. 377 00:25:17,360 --> 00:25:20,110 - I also want to go.
- You? 378 00:25:20,110 --> 00:25:22,330 Xiao Bing, stay here. 379 00:25:22,330 --> 00:25:23,980 You don't need to risk danger and come with us. 380 00:25:23,980 --> 00:25:27,800 The Baili Han you mentioned earlier really sounds familiar. 381 00:25:27,800 --> 00:25:31,260 Although I don't know where I heard it but maybe he's someone I know. 382 00:25:31,260 --> 00:25:32,740 I want to see him. 383 00:25:33,350 --> 00:25:35,220 Oh, I even thought you've become heroic already. 384 00:25:35,220 --> 00:25:38,010 Never thought, you have your personal motive. 385 00:25:38,010 --> 00:25:40,610 Okay then, let's go. 386 00:25:42,650 --> 00:25:44,130 You stinky kid! 387 00:25:46,700 --> 00:25:48,090 Hey, do you think this dress is pretty? 388 00:25:48,090 --> 00:25:49,660 Pretty. 389 00:25:49,710 --> 00:25:53,140 Is this hair tie not as pretty as the previous one? 390 00:25:53,140 --> 00:25:56,140 Mysterious lady is beautiful a person so you're pretty regardless of what you wear. 391 00:25:56,690 --> 00:25:58,660 Then how about this dress 392 00:25:58,660 --> 00:26:01,560 pairing it with this shoe color, is it a little weird? 393 00:26:01,560 --> 00:26:04,120 Is Mysterious Lady nervous? This color is good. 394 00:26:04,120 --> 00:26:06,550 It makes mysterious lady especially tender and beautiful. 395 00:26:08,150 --> 00:26:10,620 Then do you feel that it's better to wear this hair pin 396 00:26:10,620 --> 00:26:12,520 or this hair pin? 397 00:26:12,520 --> 00:26:14,000 Which one looks better? 398 00:26:14,790 --> 00:26:17,770 - All of them are pretty.
- Which one really is better? 399 00:26:17,770 --> 00:26:19,740 - Choose this then.
- This? 400 00:26:22,400 --> 00:26:24,730 I feel that this... 401 00:26:25,450 --> 00:26:27,100 Oh, Brother Ping. 402 00:26:28,130 --> 00:26:29,900 What's going on today? 403 00:26:29,900 --> 00:26:32,180 You're like another person. 404 00:26:32,180 --> 00:26:33,630 Really? 405 00:26:34,420 --> 00:26:36,550 Then would I be hard to recognize anymore? 406 00:26:36,550 --> 00:26:39,300 No. You look very pretty. 407 00:26:39,300 --> 00:26:43,600 Hey, Brother Ping, do you feel that it's better to put this on or not to put it on? 408 00:26:43,600 --> 00:26:44,860 Both look good. 409 00:26:44,860 --> 00:26:48,270 So is it better to have this on or not? 410 00:26:48,270 --> 00:26:49,780 Put it on then. 411 00:26:56,640 --> 00:26:59,040 It was already so long since I saw you this happy. 412 00:26:59,040 --> 00:27:01,100 Because Chi Yu will be coming today. 413 00:27:01,100 --> 00:27:03,030 Chi Yu is coming? 414 00:27:04,190 --> 00:27:06,300 Green Hill is his home province. 415 00:27:07,140 --> 00:27:12,040 Brother Bing, do you feel that he will be surprised by me? 416 00:27:14,410 --> 00:27:27,460 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 417 00:27:31,380 --> 00:27:34,510 I've been waiting for you guys for a while already. 418 00:27:34,510 --> 00:27:36,350 Come, please have a seat. 419 00:27:36,350 --> 00:27:38,800 No need. No need. 420 00:27:38,800 --> 00:27:40,330 Let's just talk about business first. 421 00:27:40,330 --> 00:27:42,340 It seems like you've already known that we will come to find you. 422 00:27:42,340 --> 00:27:45,900 I am not a wizard. How can I predict it? 423 00:27:45,900 --> 00:27:49,320 But to save Hong Tai, you guys will definitely come here. 424 00:27:49,320 --> 00:27:52,510 You don't have anyone you can trust in Green Hill. 425 00:27:52,510 --> 00:27:55,750 The only friend you previously have has also died. 426 00:27:55,790 --> 00:27:58,730 - You know?
- I don't just know her. 427 00:27:58,730 --> 00:28:01,680 I even know that it's the Green Hill King who killed her 428 00:28:01,680 --> 00:28:05,360 and then blamed it on Hong Tai. 429 00:28:07,650 --> 00:28:09,510 I said that I will help you guys. 430 00:28:09,510 --> 00:28:13,530 That's why I investigated everything. 431 00:28:13,530 --> 00:28:18,800 And also, Dong Ling and Green Hill are allies. 432 00:28:18,800 --> 00:28:21,890 It's easy for me to put some trusted men in here. 433 00:28:21,890 --> 00:28:23,730 General Baili 434 00:28:23,730 --> 00:28:26,880 If I discovered that you did some tricks here, 435 00:28:26,880 --> 00:28:29,150 you know that I won't let you go. 436 00:28:31,500 --> 00:28:33,040 Okay then. 437 00:28:33,040 --> 00:28:37,220 Everyone, do you like to hear my plan? 438 00:28:37,220 --> 00:28:39,220 What are you doing? 439 00:28:42,230 --> 00:28:43,870 General Baili 440 00:28:45,140 --> 00:28:47,530 Have we met? 441 00:28:48,060 --> 00:28:49,660 Maybe. 442 00:28:50,460 --> 00:28:53,000 In this big world, people come and go. 443 00:28:53,000 --> 00:28:55,190 Nothing is impossible. 444 00:28:55,190 --> 00:28:58,360 I really feel that I've seen you somewhere. 445 00:28:58,380 --> 00:29:00,310 But... 446 00:29:02,200 --> 00:29:04,560 But I can't remember it anymore. 447 00:29:05,120 --> 00:29:08,480 You Jianghu big swindler, you can't even remember your surname. 448 00:29:08,480 --> 00:29:10,340 - What else can you remember?
- You...! 449 00:29:10,340 --> 00:29:14,320 Just slowly try remembering it. Maybe in the future, you might remember it. 450 00:29:14,320 --> 00:29:16,900 Come, hear my plan first. 451 00:29:16,900 --> 00:29:18,500 Shuang'er! 452 00:29:18,530 --> 00:29:20,170 Come. 453 00:29:20,170 --> 00:29:23,990 Report to Prince Yu the information you've gathered 454 00:29:23,990 --> 00:29:27,300 these past few days and my plan. 455 00:29:27,300 --> 00:29:28,880 Please follow me then. 456 00:29:28,880 --> 00:29:31,470 Come, please come here. 457 00:29:32,430 --> 00:29:34,210 Let's go. 458 00:29:38,990 --> 00:29:43,390 Yun Wu Zong. It has the tightest security system in all Green Hill. 459 00:29:43,430 --> 00:29:47,010 Even if the clouds go there, it will also disappear without a trace. 460 00:29:47,010 --> 00:29:48,850 That's why a prison break is impossible. 461 00:29:48,850 --> 00:29:52,070 Acting rashly will only alert the Green Hill King. 462 00:29:52,070 --> 00:29:56,670 If the Green Hill Kill changed his mind and had Hong Tai killed within the prison, 463 00:29:56,670 --> 00:29:58,320 then all our effort will be in vain. 464 00:29:58,320 --> 00:30:02,050 That's why, the only possible way is to save him on the day of his execution, 465 00:30:02,050 --> 00:30:04,190 which is at the execution venue. 466 00:30:04,190 --> 00:30:08,190 From Yun Wu Zong do the execution venue, you must pass through three roads. 467 00:30:12,980 --> 00:30:15,050 Can we save him during the transport? 468 00:30:15,050 --> 00:30:16,820 Impossible. 469 00:30:16,820 --> 00:30:20,840 The Green Hill king has already set up his best guards for this event. 470 00:30:20,840 --> 00:30:23,560 Within three meters of Hong Tai, there will be 3 martial arts masters. 471 00:30:23,560 --> 00:30:27,530 That's why, the defense is greatest during the transport. 472 00:30:27,530 --> 00:30:29,650 But once in the execution venue, everything is different. 473 00:30:29,650 --> 00:30:31,790 There are only 2 persons that is nearest to Hong Tai. 474 00:30:31,790 --> 00:30:34,890 One is the priest while the other is the executioner. 475 00:30:34,900 --> 00:30:37,170 The priest is weak like a scholar so he's not a problem. 476 00:30:37,170 --> 00:30:40,430 While the executioner's martial arts skill is even inferior than a normal guard. 477 00:30:40,430 --> 00:30:43,630 Hence, the execution arena is our best venue to take the prisoner away. 478 00:30:43,630 --> 00:30:47,630 But how are we to hide prior and how do we get near? 479 00:30:47,630 --> 00:30:51,520 Based on the Green Hill King's decree, the execution will be done at dawn. 480 00:30:51,520 --> 00:30:54,430 What we must do is to merge within Green Hill's soldiers. 481 00:30:54,430 --> 00:30:58,090 It's not good to see during the night, hence, it's our best time to take advantage of. 482 00:30:58,570 --> 00:31:01,640 Hey, sister! You kept saying how to save the person. 483 00:31:01,640 --> 00:31:04,710 But how about after saving the person? Hoards of soldiers will be arriving right away. 484 00:31:04,710 --> 00:31:09,070 By that time, we will be easy targets. We won't even have time to cry. 485 00:31:09,070 --> 00:31:11,800 Hey, you don't plan to use that chance to catch us all with one net, right? 486 00:31:11,860 --> 00:31:15,790 If I want to do that, I can do that now. 487 00:31:15,790 --> 00:31:18,190 - Hey, she's belittling us.
- Pei Pei 488 00:31:18,210 --> 00:31:19,640 Enough. 489 00:31:19,640 --> 00:31:21,910 That is my plan. 490 00:31:22,540 --> 00:31:24,530 Prince Yu 491 00:31:24,530 --> 00:31:26,620 What do you think? 492 00:31:28,090 --> 00:31:29,690 Is the execution time already confirmed? 493 00:31:29,690 --> 00:31:31,910 You don't need to worry about that. 494 00:31:31,910 --> 00:31:32,970 How about this then. 495 00:31:32,970 --> 00:31:36,150 You guys stay here in my mansion for the next few days. 496 00:31:36,780 --> 00:31:38,420 This is the safest place. 497 00:31:38,420 --> 00:31:41,150 And also, the Green Hill King will not suspect it. 498 00:31:41,150 --> 00:31:43,820 Ruo Shuang, order the servant maids 499 00:31:43,820 --> 00:31:47,470 - to give the guests the most comfortable rooms.
- Yes. 500 00:31:47,470 --> 00:31:51,830 Everyone, please wait for a while. I'll take my leave first. 501 00:32:20,950 --> 00:32:21,910 You! 502 00:32:21,950 --> 00:32:24,960 I'm sorry. I'm sorry. My hand really just slipped. 503 00:32:24,960 --> 00:32:27,850 What are you doing? Are you releasing wooden spiders again? 504 00:32:27,850 --> 00:32:31,820 Look how petty you are. Narrow-minded ghost! 505 00:32:34,170 --> 00:32:36,030 Hey, what were you drawing? 506 00:32:38,100 --> 00:32:41,390 Were you thinking if you really know that Baili Han or not? 507 00:32:43,510 --> 00:32:44,780 Aiyo, let me tell you. 508 00:32:44,780 --> 00:32:50,140 If you really know him, it must be that you have seen him once during the times when you were swindling. 509 00:32:51,710 --> 00:32:53,690 He and I 510 00:32:53,690 --> 00:32:56,240 didn't just meet once. 511 00:32:57,500 --> 00:32:58,700 Then tell me, 512 00:32:58,700 --> 00:33:01,030 when did you meet him? 513 00:33:04,960 --> 00:33:06,760 I can't remember it. 514 00:33:06,760 --> 00:33:09,530 You guys must be extra careful of Baili Han. 515 00:33:09,530 --> 00:33:11,380 If not for saving Hong Tai, 516 00:33:11,380 --> 00:33:13,320 I will not work with him. 517 00:33:13,320 --> 00:33:16,130 Once we've saved Hong Tai, 518 00:33:16,130 --> 00:33:18,990 he might have something else set up. 519 00:33:18,990 --> 00:33:22,730 For Baili Han to help us, he must have some other motive against Green Hill. 520 00:33:24,190 --> 00:33:28,460 I will never let him get what he wants. Once we saved Hong Tai, 521 00:33:28,460 --> 00:33:30,410 let's immediately leave. 522 00:33:33,380 --> 00:33:34,820 Brother Chi Yu 523 00:33:36,100 --> 00:33:38,520 I have something to tell you. 524 00:33:38,520 --> 00:33:40,210 Let's talk outside. 525 00:33:51,190 --> 00:33:54,940 People who know me ask what my heart is worried about. 526 00:33:55,840 --> 00:34:00,420 People who don't know me ask what I want. 527 00:34:02,130 --> 00:34:05,430 Let me drink and be merry. 528 00:34:05,920 --> 00:34:10,220 Only by this can I not be sad forever. 529 00:34:38,840 --> 00:34:41,640 I've finished drinking the wine. You can go now. 530 00:34:41,640 --> 00:34:44,250 Aren't you even a bit curious 531 00:34:45,010 --> 00:34:47,580 why I would help Chi Yu? 532 00:34:47,580 --> 00:34:49,630 I'm curious. 533 00:34:50,910 --> 00:34:53,190 But would you tell me? 534 00:34:57,690 --> 00:34:59,980 You really know 535 00:35:01,670 --> 00:35:03,390 what is on my mind. 536 00:35:03,460 --> 00:35:05,670 I'm just concerned about Fu'er's safety. 537 00:35:05,670 --> 00:35:08,220 I don't want to worry about other things 538 00:35:08,740 --> 00:35:10,890 and there's no need for it. 539 00:35:21,310 --> 00:35:22,810 Brother Chi Yu 540 00:35:22,810 --> 00:35:24,090 Long time no see. 541 00:35:24,090 --> 00:35:25,460 Fu'er 542 00:35:25,500 --> 00:35:27,830 Why are you here? 543 00:35:28,770 --> 00:35:32,370 I really never thought that we will meet here in Green Hill. 544 00:35:32,370 --> 00:35:33,670 Say, isn't it such a coincidence. 545 00:35:33,670 --> 00:35:35,800 Coincidence? 546 00:35:35,800 --> 00:35:37,870 I don't think so. 547 00:35:39,260 --> 00:35:42,260 That's also right. We've said so before that we'll meet again. 548 00:35:42,260 --> 00:35:44,770 This must be what they call fate. 549 00:35:44,770 --> 00:35:46,340 Fu'er 550 00:35:47,570 --> 00:35:50,340 It's Baili Han who brought you here to Green Hill? 551 00:35:52,290 --> 00:35:54,760 But what do you want to say to me? 552 00:35:54,760 --> 00:35:56,590 Brother Chi Yu 553 00:35:57,360 --> 00:36:00,220 I didn't know your story before. 554 00:36:00,220 --> 00:36:04,150 I didn't know that you have such a rough life experience and past. 555 00:36:04,780 --> 00:36:06,920 But instead I was very stubborn then. 556 00:36:06,920 --> 00:36:08,610 Can you forgive me? 557 00:36:08,610 --> 00:36:11,340 Actually, you don't need to pity me. 558 00:36:12,510 --> 00:36:14,410 Maybe in the past, 559 00:36:14,410 --> 00:36:16,880 I did feel the the Heavens were unfair. 560 00:36:16,880 --> 00:36:19,230 I felt very angry. 561 00:36:19,820 --> 00:36:22,220 But now, I don't think that way anymore. 562 00:36:22,760 --> 00:36:23,640 Why? 563 00:36:23,640 --> 00:36:27,300 Because if there's no past, then there won't be a present. 564 00:36:28,210 --> 00:36:31,240 I, right now, feel very contented. 565 00:36:31,240 --> 00:36:35,050 Because I have a group of friends I can depend my life with. 566 00:36:35,050 --> 00:36:38,300 Brother Chi Yu, be careful of Su Mo. 567 00:36:39,540 --> 00:36:41,770 Su Mo is a very fake person. 568 00:36:41,770 --> 00:36:43,820 Why did you say so? 569 00:36:44,230 --> 00:36:46,470 She treats you as her best friend. 570 00:36:46,470 --> 00:36:49,970 - She misses you all the time.
- She never really treat me as her best friend. 571 00:36:49,970 --> 00:36:52,960 She's the one who brought misfortunes to our town and destroyed Peach Blossom Hollow. 572 00:36:52,960 --> 00:36:55,260 She stole my Vermilion Bird Mysterious Lady position. 573 00:36:55,260 --> 00:36:56,760 She even did nothing to save me. 574 00:36:56,760 --> 00:36:58,020 How did she did nothing to save you? 575 00:36:58,020 --> 00:37:00,440 She just left me there to die. 576 00:37:00,440 --> 00:37:02,200 I don't know what you want to say. 577 00:37:02,200 --> 00:37:03,800 She knows that I like you. 578 00:37:03,800 --> 00:37:05,350 That's why she wanted very much for me to die. 579 00:37:05,350 --> 00:37:07,060 This way, no one will compete with her anymore. 580 00:37:07,060 --> 00:37:08,780 Fu'er 581 00:37:10,300 --> 00:37:13,530 I think there are things I must clarify with you. 582 00:37:14,760 --> 00:37:16,930 I'm the one who likes Su Mo. 583 00:37:16,930 --> 00:37:19,000 It's me who wants to be with her 584 00:37:19,000 --> 00:37:21,050 and not her trying to compete with you. 585 00:37:21,050 --> 00:37:23,380 She told me 586 00:37:24,320 --> 00:37:26,540 that only when she gets your blessings 587 00:37:26,980 --> 00:37:29,110 will she agree to be with me. 588 00:37:29,110 --> 00:37:31,580 I will never give her my blessings. 589 00:37:31,580 --> 00:37:34,170 I will definitely not agree. 590 00:37:34,170 --> 00:37:35,660 Why? 591 00:37:35,660 --> 00:37:37,960 Why must it be her? 592 00:37:37,960 --> 00:37:40,850 If there's no her, 593 00:37:40,850 --> 00:37:43,000 will you like me? 594 00:37:43,000 --> 00:37:44,550 I won't. 595 00:37:45,890 --> 00:37:49,040 I only see you as a good little sister. 596 00:37:51,830 --> 00:37:53,720 I don't believe you. 597 00:37:54,870 --> 00:37:58,090 I don't believe that you don't have any feelings for me. 598 00:37:58,090 --> 00:38:02,480 It must be her. It must be her coming in between us, right? 599 00:38:02,480 --> 00:38:05,320 - I hate her!
- Fu'er! 600 00:38:05,760 --> 00:38:07,170 Calm down a bit. 601 00:38:07,170 --> 00:38:08,550 I don't want to calm down. 602 00:38:08,550 --> 00:38:10,600 I've already waited for you for this long. 603 00:38:10,600 --> 00:38:14,220 I must tell you everything now! 604 00:38:19,460 --> 00:38:21,700 What magic technique is this? 605 00:38:23,900 --> 00:38:26,340 You can absorb and feed on a human's spiritual energy? 606 00:38:26,840 --> 00:38:28,900 I-I didn't. 607 00:38:28,920 --> 00:38:31,370 Brother Chi Yu, I didn't. 608 00:38:31,400 --> 00:38:33,170 Brother Chi Yu, please believe me. 609 00:38:33,170 --> 00:38:36,180 I will definitely not harm you. 610 00:38:36,180 --> 00:38:38,440 Believe me. 611 00:38:39,690 --> 00:38:41,650 Believe me. 612 00:38:46,060 --> 00:38:47,950 This magical technique... 613 00:38:48,700 --> 00:38:50,070 were you the one who taught her? 614 00:38:50,070 --> 00:38:52,680 All of these are thanks to you. 615 00:38:52,740 --> 00:38:54,510 Please disappear immediately 616 00:38:54,510 --> 00:38:56,720 after you finished saving your friend. 617 00:38:56,720 --> 00:39:00,550 Fu'er, let's go. 618 00:39:16,340 --> 00:39:17,810 Wing Mansion 619 00:39:17,810 --> 00:39:20,190 Wing Mansion, are you here? 620 00:39:20,190 --> 00:39:22,840 - Wing Mansion --
- Are you looking for me? 621 00:39:28,880 --> 00:39:31,280 I'm just checking if you're in the vicinity. 622 00:39:31,280 --> 00:39:33,980 Can you answer my question already? 623 00:39:33,990 --> 00:39:37,030 I feel that if there is mutual understanding and peaceful coexisting 624 00:39:37,030 --> 00:39:38,820 then there won't be grudges and hatred anymore. 625 00:39:38,820 --> 00:39:43,430 As long as you are alive, you will unconsciously hurt others. 626 00:39:43,430 --> 00:39:46,260 Hatred will never disappear. 627 00:39:46,260 --> 00:39:50,460 In a world like this, there won't be real peace. 628 00:39:50,990 --> 00:39:54,670 But...we can work hard to learn to forgive. 629 00:39:54,700 --> 00:39:58,000 If someone kills your most beloved person, 630 00:39:58,430 --> 00:40:00,070 your family, 631 00:40:00,100 --> 00:40:05,150 by that time will you still be able to say that people can mutually understand each other 632 00:40:05,150 --> 00:40:07,640 and not be filled by anger and grudge? 633 00:40:07,640 --> 00:40:09,790 No. 634 00:40:09,820 --> 00:40:13,320 If I don't give you an answer then you won't be with us, right? 635 00:40:13,320 --> 00:40:14,570 Right. 636 00:40:14,570 --> 00:40:16,160 You've decided to give up? 637 00:40:16,160 --> 00:40:18,400 No. Give me two more days. 638 00:40:18,400 --> 00:40:19,910 I'll think about it again. 639 00:40:19,910 --> 00:40:21,670 I'll wait for it. 640 00:40:21,670 --> 00:40:27,200 When you've come up with the answer, then we'll talk about summoning the Vermilion Bird. 641 00:40:29,300 --> 00:40:30,600 Wait! 642 00:40:30,600 --> 00:40:32,770 Can you show me what you look like? 643 00:40:32,770 --> 00:40:35,510 And also, what's your name? 644 00:40:39,830 --> 00:40:41,570 Su Shui 645 00:40:44,020 --> 00:40:46,130 Su Shui 646 00:40:50,400 --> 00:40:55,840 (Yun Wu Zong) 647 00:42:14,230 --> 00:42:37,160 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 50609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.