Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,000 --> 00:00:30,800
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:30,800 --> 00:00:34,100
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:34,100 --> 00:00:37,800
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:37,800 --> 00:00:41,200
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,200 --> 00:00:45,000
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,800
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:48,800 --> 00:00:52,300
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,300 --> 00:00:55,800
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:55,800 --> 00:01:00,300
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,200 --> 00:01:05,000
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:05,000 --> 00:01:08,500
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,500 --> 00:01:12,000
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,000 --> 00:01:15,700
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:15,800 --> 00:01:19,200
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,230 --> 00:01:23,070
♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:23,100 --> 00:01:29,100
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:44,600 --> 00:01:48,400
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,400 --> 00:01:51,700
♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:51,760 --> 00:01:57,390
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,400 --> 00:02:00,900
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:01,000 --> 00:02:03,000
Episode 22
22
00:02:03,000 --> 00:02:08,900
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
23
00:02:10,000 --> 00:02:12,800
If you have anything in mind you can tell me, I can help share your worries.
24
00:02:12,800 --> 00:02:14,200
What do you want me to say?
25
00:02:14,200 --> 00:02:16,600
That I'm worried about him, that I regret
26
00:02:16,600 --> 00:02:19,200
not letting him return on his own?
27
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
Don't move! -What are you doing?
28
00:02:20,800 --> 00:02:22,600
Among the two who do you choose?
29
00:02:22,600 --> 00:02:25,000
I like Chi Yu.
30
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Why did you teach her such an evil skill.
31
00:02:27,000 --> 00:02:28,600
When one starts absorbing spiritual energy,
32
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
it is an addiction that can never be stopped.
33
00:02:31,200 --> 00:02:34,300
Also, one will constantly crave the most pure and strong spiritual energy.
34
00:02:34,300 --> 00:02:38,000
You doing this is pushing Fu'er down a path of no return!
35
00:02:38,000 --> 00:02:39,200
Rest assured.
36
00:02:39,200 --> 00:02:44,600
Our Azure Blue Dragon Mysterious Lady is stronger inside than what we imagine.
37
00:02:44,600 --> 00:02:46,900
She will be accused for it!
38
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
She won't.
39
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
She won't be reported for it.
40
00:02:51,600 --> 00:02:54,400
Because she has you. As long as you are here,
41
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
she won't be accused.
42
00:02:56,600 --> 00:03:00,000
If not how can you be the Guest of the Magical Tone?
43
00:03:00,000 --> 00:03:03,800
Your spiritual energy is the most pure.
44
00:03:03,800 --> 00:03:06,400
So this is your plan.
45
00:03:06,400 --> 00:03:09,200
You know I will not let her go around killing the innocent.
46
00:03:09,200 --> 00:03:12,200
I will definitely use my spiritual energy to help her.
47
00:03:12,200 --> 00:03:14,070
So you taught her the wrong things.
48
00:03:14,100 --> 00:03:16,800
So I will be tied to her.
49
00:03:17,600 --> 00:03:20,300
It was you who told me
50
00:03:20,300 --> 00:03:23,200
that you want to keep her by your side.
51
00:03:23,200 --> 00:03:25,900
I am helping you.
52
00:03:26,900 --> 00:03:28,800
If Fu'er is happy,
53
00:03:28,800 --> 00:03:31,900
then isn't it a chance for you to be happy too?
54
00:03:33,800 --> 00:03:37,400
I will not use such methods to get Fu'er.
55
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
As a friend,
56
00:03:40,400 --> 00:03:42,400
I must remind you.
57
00:03:42,400 --> 00:03:46,000
Many times when you want someone,
58
00:03:46,000 --> 00:03:49,400
you need some methods to do so.
59
00:03:50,600 --> 00:03:54,000
Although you detest my methods now,
60
00:03:54,000 --> 00:03:56,400
but one day,
61
00:03:56,400 --> 00:03:59,300
you will thank me.
62
00:04:06,500 --> 00:04:09,300
It's been so long since we drank together.
63
00:04:10,800 --> 00:04:12,400
Lord Jin,
64
00:04:12,400 --> 00:04:14,600
your injury...
65
00:04:15,800 --> 00:04:17,600
It's not much.
66
00:04:17,600 --> 00:04:20,600
Come, let's drink.
67
00:04:26,600 --> 00:04:29,600
I never thought, that at such an isolated place
68
00:04:29,600 --> 00:04:31,400
the wine is still pretty good.
69
00:04:31,400 --> 00:04:33,000
Thank you.
70
00:04:34,000 --> 00:04:36,600
Thank you for everything you have done for me.
71
00:04:37,400 --> 00:04:39,400
What is there to thank me for?
72
00:04:39,400 --> 00:04:42,400
These are all things you have taught me.
73
00:04:42,400 --> 00:04:43,800
Me?
74
00:04:43,800 --> 00:04:45,800
I only followed my heart.
75
00:04:45,800 --> 00:04:48,200
And did what I thought I should do.
76
00:04:48,200 --> 00:04:51,600
But the things that come, will depend on you.
77
00:04:51,600 --> 00:04:54,400
Saving Hong Tai, stopping the war.
78
00:04:54,400 --> 00:04:57,600
Since the day I left Qing Qiu,
79
00:04:57,600 --> 00:05:01,800
I have already decided to cut off all ties with that place.
80
00:05:01,800 --> 00:05:04,700
I never thought of ever returning.
81
00:05:05,600 --> 00:05:07,900
Since blood is thicker than water,
82
00:05:07,900 --> 00:05:10,200
then you are connected in life and death.
83
00:05:10,200 --> 00:05:12,500
How can you cut such ties?
84
00:05:12,500 --> 00:05:14,400
Blood is thicker than water.
85
00:05:15,200 --> 00:05:18,700
For me, it is more of a sarcasm.
86
00:05:18,700 --> 00:05:21,500
Now because of our family matters Hong Tai returned,
87
00:05:21,500 --> 00:05:25,400
but he was captured by my father. I regret everything.
88
00:05:25,400 --> 00:05:28,400
I regret not going back with him.
89
00:05:28,400 --> 00:05:31,400
You know that he is weak in influence and strength right now.
90
00:05:31,400 --> 00:05:33,600
My father will definitely not let him go.
91
00:05:33,600 --> 00:05:36,500
Going to save Hong Tai now, is still not too late.
92
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
Not only just save him,
93
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
You are planning to...
94
00:05:40,800 --> 00:05:43,800
I want to end everything.
95
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
Hong Tai will not die,
96
00:05:45,800 --> 00:05:47,800
the war will also end.
97
00:05:47,800 --> 00:05:49,600
And you, Shangguan Jin,
98
00:05:49,600 --> 00:05:51,800
I will remember clearly everything you have done for me.
99
00:05:51,800 --> 00:05:53,800
I will prove to you,
100
00:05:53,800 --> 00:05:56,800
the King of Jiu Li and the Shangguan family will not make things difficult for you.
101
00:05:56,800 --> 00:05:58,800
You are still Lord Jin.
102
00:05:58,800 --> 00:06:00,500
Chi Yu, you are planning to...
103
00:06:00,510 --> 00:06:02,070
You're right.
104
00:06:02,800 --> 00:06:05,600
In all these years,
105
00:06:05,600 --> 00:06:09,400
I am planning to do something a Prince should do.
106
00:06:09,400 --> 00:06:12,000
And this matter,
107
00:06:12,000 --> 00:06:14,600
only I can do it.
108
00:06:16,500 --> 00:06:20,000
Fine. I support you.
109
00:06:26,400 --> 00:06:30,600
Right, Mo'er is extremely worried about you.
110
00:06:30,600 --> 00:06:31,600
I know.
111
00:06:31,600 --> 00:06:34,200
Then why aren't you going to talk to her?
112
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
I don't want to talk too much with her.
113
00:06:36,200 --> 00:06:38,200
It's because I know her personality.
114
00:06:38,200 --> 00:06:41,100
What if in the spur of the moment she does something dangerous?
115
00:06:41,200 --> 00:06:43,800
Then the consequences would be even worse.
116
00:06:43,800 --> 00:06:47,800
When I'm not here, you must help me take good care of her.
117
00:06:47,800 --> 00:06:52,400
Fine. I will definitely take this as a chance.
118
00:06:54,200 --> 00:06:56,300
You won't.
119
00:07:20,400 --> 00:07:23,000
You say, that big bad guy is too petty!
120
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
what's wrong with letting us have a look. Seriously.
121
00:07:25,000 --> 00:07:27,700
The next time I see him I must definitely give him a scolding.
122
00:07:27,700 --> 00:07:30,200
Xiao Bing can really run-
123
00:07:30,200 --> 00:07:32,900
Why are you stopping halfway?
124
00:07:39,100 --> 00:07:41,700
There will be a good show now!
125
00:07:54,600 --> 00:07:56,200
It's cold.
126
00:07:56,200 --> 00:07:59,200
Why are you standing here alone?
127
00:08:13,800 --> 00:08:16,400
I didn't come on purpose to disturb you.
128
00:08:16,400 --> 00:08:19,600
I just heard that you and Big Brother Shangguan were drinking,
129
00:08:19,600 --> 00:08:22,100
so I came to see.
130
00:08:22,100 --> 00:08:24,600
Shangguan is injured, he cannot drink.
131
00:08:24,600 --> 00:08:26,500
He has already gone back.
132
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
You came here just to say this?
133
00:08:30,000 --> 00:08:31,700
No.
134
00:08:32,900 --> 00:08:34,800
Speak.
135
00:08:34,800 --> 00:08:37,600
Next time when you do things, don't be impulsive.
136
00:08:37,600 --> 00:08:41,700
Be careful of your body, drink less.
137
00:08:43,300 --> 00:08:45,400
I'm done talking.
138
00:08:46,400 --> 00:08:47,800
Su Mo.
139
00:08:50,400 --> 00:08:52,900
The things you want to say you have said,
140
00:08:55,400 --> 00:08:58,200
but I also have things to say.
141
00:09:11,100 --> 00:09:13,500
I like you.
142
00:09:14,400 --> 00:09:17,600
I already forgot when it has started.
143
00:09:19,600 --> 00:09:22,300
Maybe it was the first time you teased me.
144
00:09:23,600 --> 00:09:26,700
Maybe it was at Peach Blossom Hollow.
145
00:09:26,700 --> 00:09:28,600
But these are not important now.
146
00:09:28,600 --> 00:09:30,900
What's important is I know my heart.
147
00:09:33,400 --> 00:09:36,700
I like you, Su Mo.
148
00:09:37,600 --> 00:09:41,000
But... -I know what you want to say.
149
00:09:42,000 --> 00:09:44,700
I also know why you keep avoiding me.
150
00:09:45,600 --> 00:09:48,200
But you know, when you like someone your heart cannot change.
151
00:09:48,200 --> 00:09:50,500
No matter how perfect or great she is,
152
00:09:51,400 --> 00:09:55,100
she cannot compare to the place you hold in my heart.
153
00:10:07,600 --> 00:10:10,400
I also know you like me.
154
00:10:12,600 --> 00:10:14,800
Right?
155
00:10:17,800 --> 00:10:19,000
I...
156
00:10:22,200 --> 00:10:25,000
I am going back to Qing Qiu soon.
157
00:10:26,000 --> 00:10:29,200
I hope you can tell me personally with your own mouth.
158
00:10:30,300 --> 00:10:32,900
I want to know what you are thinking.
159
00:10:33,800 --> 00:10:35,600
I...
160
00:10:37,500 --> 00:10:38,900
I...
161
00:10:51,000 --> 00:10:53,000
I know.
162
00:10:56,200 --> 00:10:59,700
These two people! Making the people watching even more anxious!
163
00:11:02,400 --> 00:11:06,600
Fine. Let Big Sister help you.
164
00:11:16,600 --> 00:11:19,200
Silly girl you missed a good chance.
165
00:11:19,200 --> 00:11:22,000
Don't blame your big sister for not helping you!
166
00:11:35,600 --> 00:11:39,100
Silly girl, what are you waiting for?
167
00:11:48,200 --> 00:11:51,200
I... I don't know what happened.
168
00:11:52,700 --> 00:11:56,100
I know I'm being too anxious.
169
00:11:59,800 --> 00:12:02,600
I know things are difficult for you.
170
00:12:04,400 --> 00:12:07,400
I'm just scared that there will be no time,
171
00:12:07,400 --> 00:12:09,700
scared that I will leave you.
172
00:12:11,000 --> 00:12:14,600
Only when you are by my side, then I will feel secure.
173
00:12:15,600 --> 00:12:18,200
Regardless of whether you reject me,
174
00:12:19,300 --> 00:12:21,600
or whether you don't like me.
175
00:12:21,600 --> 00:12:23,800
I like you.
176
00:12:23,800 --> 00:12:27,200
Since a long time ago, I have liked you.
177
00:12:27,200 --> 00:12:30,900
You are leaving. I can't bear it.
178
00:12:33,200 --> 00:12:35,800
I didn't dare to admit it in the past.
179
00:12:35,800 --> 00:12:40,400
Because I know that my best friend Fu'er likes you too.
180
00:12:40,400 --> 00:12:43,000
So I was afraid to admit it.
181
00:12:43,000 --> 00:12:45,800
I was even more afraid to tell you.
182
00:12:50,300 --> 00:12:52,700
Do you know that upon listening to all this,
183
00:12:54,000 --> 00:12:55,800
how happy I am?
184
00:12:55,800 --> 00:12:58,800
But now we cannot be together.
185
00:12:58,800 --> 00:13:01,600
I have to see Fu'er first.
186
00:13:01,600 --> 00:13:04,000
I have to tell her what's in my heart.
187
00:13:04,000 --> 00:13:08,100
And I hope she can understand me and bless me.
188
00:13:09,000 --> 00:13:12,700
Then we can truly be together.
189
00:13:14,000 --> 00:13:17,200
I hope that I can get Fu'er's blessing.
190
00:13:21,800 --> 00:13:24,300
No matter what,
191
00:13:26,000 --> 00:13:29,500
I am happy. I promise you.
192
00:13:33,800 --> 00:13:37,400
How about we help her again?
193
00:13:57,800 --> 00:14:00,500
What are you people doing?
194
00:14:07,400 --> 00:14:11,800
I was passing by. You guys continue.
195
00:14:15,800 --> 00:14:18,600
I'm going back first.
196
00:14:18,600 --> 00:14:20,800
You take advantage of me like that and you're leaving?
197
00:14:20,830 --> 00:14:22,830
What are you doing?
198
00:14:23,600 --> 00:14:26,500
Just take this as a parting gift.
199
00:15:00,000 --> 00:15:07,900
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
200
00:15:37,600 --> 00:15:39,100
Rong'er...
201
00:15:43,400 --> 00:15:45,100
No!
202
00:15:46,500 --> 00:15:48,800
Don't be like this!
203
00:16:26,600 --> 00:16:28,400
Big Brother Bing!
204
00:16:30,600 --> 00:16:32,900
Why are you here?
205
00:16:32,900 --> 00:16:34,800
Stop practicing like this, Fu'er.
206
00:16:34,800 --> 00:16:36,000
Why not?
207
00:16:36,000 --> 00:16:39,000
Don't you think that my spiritual energy has become a lot stronger?
208
00:16:39,000 --> 00:16:43,000
Absorbing the energy of other things, on the surface it looks like your spiritual energy has increased,
209
00:16:43,000 --> 00:16:46,400
but it is an evil art that is addictive.
210
00:16:46,400 --> 00:16:49,700
Fu'er, don't practice anymore.
211
00:16:53,800 --> 00:16:57,300
The most pure spiritual energy in the world comes from nature.
212
00:16:57,300 --> 00:17:00,400
I can take their spiritual energy, what's wrong with that?
213
00:17:00,400 --> 00:17:02,400
First, the flowers and the grass will wither,
214
00:17:02,400 --> 00:17:06,400
then the birds and beasts are needed to satisfy you. In the end...
215
00:17:09,800 --> 00:17:11,600
In the end what?
216
00:17:11,600 --> 00:17:13,600
In the end, it's eternal damnation.
217
00:17:13,600 --> 00:17:15,800
Many people will die for you.
218
00:17:15,800 --> 00:17:18,200
And will be too absorbed into this and you cannot stop.
219
00:17:18,200 --> 00:17:21,600
Fu'er, spiritual energy requires you to train hard on your own,
220
00:17:21,600 --> 00:17:25,000
absorbing the energy has no difference from stealing.
221
00:17:26,600 --> 00:17:28,400
No way.
222
00:17:28,400 --> 00:17:31,400
You don't have to scare me here like this.
223
00:17:31,400 --> 00:17:35,500
Fu'er look at yourself. You are absorbing my spiritual energy.
224
00:17:39,600 --> 00:17:43,200
No! It's not me who is absorbing your energy.
225
00:17:43,200 --> 00:17:46,700
It is you who is giving it to me!
226
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
I must be stronger.
227
00:17:50,800 --> 00:17:53,600
I have things that I myself must get.
228
00:17:53,620 --> 00:17:56,320
Because of a man, you are learning such evil arts.
229
00:17:56,350 --> 00:17:58,780
Is it worth it?
230
00:18:00,800 --> 00:18:03,000
What are you saying?
231
00:18:04,000 --> 00:18:05,600
What do you know?
232
00:18:05,600 --> 00:18:09,000
I know you like the Vermilion Bird Star Mansion Chi Yu.
233
00:18:09,000 --> 00:18:11,600
But Fu'er, he is of the Vermilion Bird
234
00:18:11,600 --> 00:18:13,400
and you are the Azure Blue Dragon Mysterious Lady.
235
00:18:13,400 --> 00:18:14,800
The two of you cannot be together
236
00:18:14,800 --> 00:18:16,500
What is there to say about whether we can or cannot?
237
00:18:16,500 --> 00:18:19,400
For many things I learnt that I have to fight for it myself!
238
00:18:19,400 --> 00:18:21,000
Also,
239
00:18:21,000 --> 00:18:23,400
whether I like him or not is my business.
240
00:18:23,400 --> 00:18:26,400
How long to we know each other? Why should you care about me?
241
00:18:26,400 --> 00:18:28,000
Because
242
00:18:28,800 --> 00:18:32,000
I am the Azure Blue Dragon Neck Mansion who protects you!
243
00:18:40,400 --> 00:18:43,400
Then all the more you should take care of your identity.
244
00:18:43,400 --> 00:18:46,000
Your duty is to protect me,
245
00:18:46,000 --> 00:18:49,800
not to teach me what I should do!
246
00:18:58,100 --> 00:19:01,100
I already said, he is obviously a liar!
247
00:19:01,100 --> 00:19:03,600
What nonsense is he saying, one day to Qing Qiu. I can go to Dong Ling in a day!
248
00:19:03,600 --> 00:19:05,600
He probably had no ideas so he sneaked away.
249
00:19:05,600 --> 00:19:07,600
People's hearts are difficult to read.
250
00:19:07,600 --> 00:19:10,400
Let me tell you, if you want to rescue that friend of you,
251
00:19:10,400 --> 00:19:12,800
you should go on your way now.
252
00:19:12,800 --> 00:19:14,000
He will come.
253
00:19:14,000 --> 00:19:16,200
How can you trust him so much?
254
00:19:16,200 --> 00:19:18,400
Because he wants to know who he is.
255
00:19:18,400 --> 00:19:20,600
Is it very important to know who you are?
256
00:19:20,600 --> 00:19:24,400
Only when you know who you are, then you will know what you have to do.
257
00:19:24,400 --> 00:19:26,000
Then you will find your own purpose in life.
258
00:19:26,000 --> 00:19:27,600
I don't understand.
259
00:19:27,600 --> 00:19:29,400
I also don't get it.
260
00:19:29,400 --> 00:19:31,800
Lord Shangguan, when you have time,
261
00:19:31,800 --> 00:19:35,000
can you personally explain it to me?
262
00:19:38,000 --> 00:19:40,200
Look! What is that?
263
00:19:44,200 --> 00:19:45,800
It's a huge boat.
264
00:19:45,800 --> 00:19:47,200
And it flies!
265
00:19:47,200 --> 00:19:49,400
It's hovering in the air! -It looks so fun!
266
00:19:49,400 --> 00:19:51,800
So fun!
267
00:19:55,400 --> 00:19:57,200
Chi Yu!
268
00:19:57,200 --> 00:20:00,600
Xiao Bing! It's Xiao Bing!
269
00:20:00,600 --> 00:20:04,200
Come up! I'll send you all to Qing Qiu.
270
00:20:05,600 --> 00:20:07,300
Mo'er.
271
00:20:10,400 --> 00:20:12,800
You must wait for me to return.
272
00:20:17,200 --> 00:20:19,600
Brother Jin. -Rest assured.
273
00:20:19,600 --> 00:20:21,900
You take care of yourself.
274
00:20:41,600 --> 00:20:45,100
They have already left. We should return now.
275
00:20:46,400 --> 00:20:48,500
Where is Pei Pei?
276
00:20:55,200 --> 00:20:58,200
Extended Neck Mansion.. what does it mean?
277
00:20:58,200 --> 00:21:01,000
Extended Net Mansion is also called Zhang Yue Lu.
278
00:21:01,000 --> 00:21:03,700
It's the fifth mansion among the seven of the south.
279
00:21:03,800 --> 00:21:07,800
The Extended Neck Mansion is the place where the Vermilion Bird's body meets its wings.
280
00:21:07,800 --> 00:21:12,000
So it can open its wings and fly.
281
00:21:12,000 --> 00:21:13,600
Fly?
282
00:21:13,600 --> 00:21:15,300
Aren't we all flying now?
283
00:21:15,310 --> 00:21:17,580
Xiao Bing, as the Extended Net,
284
00:21:17,600 --> 00:21:20,000
you do live up to your name.
285
00:21:20,000 --> 00:21:22,600
Xiao Bing, are you still angry at me?
286
00:21:22,600 --> 00:21:24,800
I also didn't do it on purpose.
287
00:21:27,200 --> 00:21:29,500
What's that sound?
288
00:21:37,100 --> 00:21:38,200
You're finally here.
289
00:21:38,200 --> 00:21:39,800
Why are you there?
290
00:21:39,800 --> 00:21:43,200
I saw that this flying boat looks fun so I came up.
291
00:21:43,200 --> 00:21:45,000
Why are you here?
292
00:21:45,000 --> 00:21:47,300
This boat doesn't welcome you!
293
00:21:47,300 --> 00:21:50,800
Chi Yu and Ah Su are all here, why can't I be here?
294
00:21:50,800 --> 00:21:52,400
This boat was made by me.
295
00:21:52,400 --> 00:21:54,400
I can invite who I want to come up.
296
00:21:54,400 --> 00:21:56,400
Fine you petty imp! See how I take care of you.
297
00:21:56,400 --> 00:21:58,400
I'm petty?
298
00:21:58,400 --> 00:22:01,600
Before who was it that wanted to dig a hole to bury me?
299
00:22:01,600 --> 00:22:05,000
I didn't bury you in the end. At that time I didn't know you so I...
300
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Just let me out now!
301
00:22:07,000 --> 00:22:08,600
Let me tell you,
302
00:22:08,600 --> 00:22:12,600
I am the captain of this boat.
303
00:22:12,600 --> 00:22:15,900
Call me the captain.
304
00:22:19,200 --> 00:22:20,600
Captain.
305
00:22:20,600 --> 00:22:24,100
Calling me the Captain is useless too. Just stay in there.
306
00:22:24,100 --> 00:22:26,400
You! Ah Su! Save me!
307
00:22:26,400 --> 00:22:28,800
I'll let you out now.
308
00:22:28,800 --> 00:22:32,900
How about, he comes up and you go down?
309
00:22:34,000 --> 00:22:38,400
Pei Pei since you're here, just play in there for a bit more.
310
00:22:38,400 --> 00:22:41,200
Ah Su! -Stay in there for awhile!
311
00:22:42,000 --> 00:22:43,600
You're so petty!
312
00:22:43,600 --> 00:22:46,600
Captain, captain!
313
00:22:53,230 --> 00:22:56,210
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
314
00:22:56,210 --> 00:22:57,670
Baili Han!
315
00:22:59,660 --> 00:23:00,910
Baili Han!
316
00:23:00,910 --> 00:23:02,860
Baili Han come out!
317
00:23:02,860 --> 00:23:05,450
Mysterious Lady General Baili has already left.
318
00:23:05,450 --> 00:23:06,510
Baili Han!
319
00:23:06,510 --> 00:23:08,460
You get lost!
320
00:23:15,040 --> 00:23:17,090
What is it Fu'er?
321
00:23:18,220 --> 00:23:21,070
So the things you have been teaching me was the Forbidden Spell of Speed Absorption!
322
00:23:22,730 --> 00:23:24,240
Is it not good?
323
00:23:24,650 --> 00:23:27,710
Don't you feel like the you now
324
00:23:27,710 --> 00:23:30,390
has become so much more stronger?
325
00:23:36,840 --> 00:23:39,490
I heard that this skill is extremely evil,
326
00:23:39,490 --> 00:23:41,140
In the end, I will be in eternal damnation
327
00:23:41,140 --> 00:23:43,990
and then there will be countless people who will die because of me, right?
328
00:23:44,030 --> 00:23:46,570
Bin Ying has told you?
329
00:23:48,090 --> 00:23:50,010
Do you trust me?
330
00:23:50,810 --> 00:23:52,740
You just need to know,
331
00:23:52,740 --> 00:23:55,010
I will never harm you.
332
00:23:55,010 --> 00:23:57,920
A forbidden spell becomes a forbidden spell
333
00:23:57,920 --> 00:24:01,630
It is because it's power is too much. Normal people cannot handle it.
334
00:24:01,630 --> 00:24:05,460
But you must know, that it is a miraculous skill.
335
00:24:05,860 --> 00:24:08,460
If we just simply forbid them,
336
00:24:08,460 --> 00:24:12,150
Then you will forsake the efforts of the predecessors who created it.
337
00:24:12,150 --> 00:24:14,800
Fu'er, you are the Azure Blue Dragon Mysterious Lady.
338
00:24:14,800 --> 00:24:19,040
Your strength is incomparable to normal mortals.
339
00:24:19,040 --> 00:24:22,780
Also, you are only absorbing the spiritual energy of nature.
340
00:24:22,780 --> 00:24:25,460
You have no intentions to harm people.
341
00:24:25,460 --> 00:24:28,700
How can there be people who will die because of you?
342
00:24:31,850 --> 00:24:33,620
Fine let's do this.
343
00:24:34,430 --> 00:24:37,040
I have no intentions to harm you.
344
00:24:37,440 --> 00:24:39,980
But if you feel that it is not good.
345
00:24:40,730 --> 00:24:42,570
You can stop practicing it.
346
00:24:47,920 --> 00:24:49,450
I don't like that Bin Ying.
347
00:24:49,450 --> 00:24:50,980
Why?
348
00:24:50,980 --> 00:24:53,650
He always acts like he understands everything.
349
00:24:53,650 --> 00:24:55,560
Although he is one of the Azure Blue Dragon Mansions,
350
00:24:55,560 --> 00:24:58,000
he cares about too many things.
351
00:25:01,610 --> 00:25:05,870
Have you ever heard him tell you the story of this one person?
352
00:25:07,260 --> 00:25:08,790
Rong'er.
353
00:25:10,290 --> 00:25:11,940
Rong'er?
354
00:25:15,380 --> 00:25:20,550
Rong'er was Brother Bin's previous wife.
355
00:25:20,550 --> 00:25:24,570
The two were extremely close,
356
00:25:24,570 --> 00:25:28,420
They were a couple who couldn't be compared to others.
357
00:25:36,170 --> 00:25:42,830
After that, Brother Bin left with me to fight for Dong Ling.
358
00:25:42,830 --> 00:25:45,780
He was on the battlefield for many years,
359
00:25:45,780 --> 00:25:49,550
Unable to see Rong'er.
360
00:26:05,660 --> 00:26:10,110
Until one day, a letter came from home,
361
00:26:10,110 --> 00:26:14,110
saying that Rong'er was severely sick.
362
00:26:14,150 --> 00:26:17,300
But when Brother Bin rushed home,
363
00:26:17,300 --> 00:26:22,210
she had already passed away.
364
00:26:22,210 --> 00:26:24,660
(The white and blue draperies means there is a death in the house.)
365
00:26:31,700 --> 00:26:35,300
Do you remember the expression on his face the first time he saw you?
366
00:26:36,730 --> 00:26:38,560
He lost his composure.
367
00:26:39,650 --> 00:26:44,070
It is because you look exactly like Rong'er
368
00:26:44,890 --> 00:26:47,300
Do you mean that the times he was good to me
369
00:26:47,300 --> 00:26:50,470
is all because I look like his wife?
370
00:26:51,130 --> 00:26:55,300
He thinks you are the second chance given to him by the heavens.
371
00:26:55,300 --> 00:26:58,550
Although he knows you are not Rong'er,
372
00:26:58,550 --> 00:27:03,490
there are times when he will treat you as her.
373
00:27:03,490 --> 00:27:06,930
Rong'er has always been weak in personality,
374
00:27:06,930 --> 00:27:11,570
Bing Ying just unconsciously replaces her with you.
375
00:27:11,570 --> 00:27:13,110
Replace?
376
00:27:17,210 --> 00:27:20,690
Bin Ying is a person who has gone soft because of love.
377
00:27:20,690 --> 00:27:24,500
After Rong'er has left for so many years, he still refuses to forget her.
378
00:27:24,500 --> 00:27:27,230
Sometimes he cannot tell the difference.
379
00:27:31,020 --> 00:27:34,540
So he wants to turn me into a weak and soft woman.
380
00:27:34,540 --> 00:27:37,730
So he doesn't want me to become stronger, right?
381
00:27:41,110 --> 00:27:42,900
I am not anyone's replacement!
382
00:27:42,900 --> 00:27:44,110
I am me!
383
00:27:44,110 --> 00:27:46,820
I am the Azure Blue Dragon Mysterious Lady!
384
00:27:50,120 --> 00:27:54,370
In the blink of an eye this Shi Pei Pei has disappeared.
385
00:27:54,370 --> 00:27:58,220
He likes excitement, he must have sneaked onto the boat.
386
00:27:58,220 --> 00:27:59,370
Right,
387
00:27:59,390 --> 00:28:01,100
don't be too worried about Chi Yu.
388
00:28:01,100 --> 00:28:03,710
He will definitely bring Hong Tai back safely.
389
00:28:05,250 --> 00:28:07,030
It was so noisy just now,
390
00:28:07,030 --> 00:28:09,950
but now there is only the few of us.
391
00:28:09,950 --> 00:28:12,360
It feels a little lonely.
392
00:28:12,930 --> 00:28:17,340
Now that I think of it, our Shangguan family power in Jiu Li is great.
393
00:28:17,340 --> 00:28:20,100
Our close relatives' power is also all over the government.
394
00:28:20,100 --> 00:28:22,700
But we are just few in our main family.
395
00:28:22,700 --> 00:28:25,500
Among the close relatives, we only use each other.
396
00:28:25,500 --> 00:28:29,840
So our family will not so easily trust anyone.
397
00:28:29,840 --> 00:28:33,040
From young to old it was always me against the world.
398
00:28:33,040 --> 00:28:34,930
Until I met you guys.
399
00:28:34,930 --> 00:28:38,190
Let's talk about Chi Yu. He is cold outside but warm inside.
400
00:28:38,190 --> 00:28:42,430
A-su is very honest and just man. Shi Pei Pei is just too naughty.
401
00:28:42,430 --> 00:28:44,620
he also likes watching excitement.
402
00:28:44,620 --> 00:28:46,420
All of them are good friends.
403
00:28:46,470 --> 00:28:50,120
Compared to my past, things are different.
404
00:28:50,970 --> 00:28:52,800
Lord Shangguan,
405
00:28:52,800 --> 00:28:55,930
how can you forget about me too?
406
00:28:55,930 --> 00:28:58,680
Right and there is also Miss Hong Ling.
407
00:28:59,020 --> 00:29:02,020
I am very happy to have met Sir Shangguan.
408
00:29:02,020 --> 00:29:05,140
Actually, a short separation is for a better reunion.
409
00:29:05,140 --> 00:29:09,480
Once we find the Wings Mansion, we'll be able to meet very soon.
410
00:29:09,480 --> 00:29:12,640
But right now, there are no hints at all.
411
00:29:12,640 --> 00:29:14,840
Let's rest well first.
412
00:29:14,840 --> 00:29:17,990
We'll think again after we get up tomorrow.
413
00:29:32,370 --> 00:29:47,910
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
414
00:29:50,230 --> 00:29:52,270
Why are you inside my room?
415
00:29:52,270 --> 00:29:53,750
Are we good sisters?
416
00:29:53,750 --> 00:29:55,010
Of course!
417
00:29:55,010 --> 00:29:58,090
Nonsense. Liar.
418
00:29:58,090 --> 00:30:00,860
Then what do you want me to do to prove it?
419
00:30:02,890 --> 00:30:04,170
What are you doing?
420
00:30:04,170 --> 00:30:05,930
Cut the crap.
421
00:30:06,800 --> 00:30:09,830
Hurry and make a date with him for me!
422
00:30:10,750 --> 00:30:13,790
That's right! If you don't do it, how can I make a date with him?
423
00:30:13,790 --> 00:30:16,160
-How am I supposed to do that? -I don't care how!
424
00:30:16,160 --> 00:30:17,580
Who told you to be my good sister?
425
00:30:17,580 --> 00:30:19,370
I don't care.
426
00:30:19,370 --> 00:30:22,170
Go! Hurry and go!
427
00:30:25,190 --> 00:30:26,970
Hurry and call!
428
00:30:35,100 --> 00:30:37,090
Big Brother Shangguan!
429
00:30:38,660 --> 00:30:39,890
There's no one inside.
430
00:30:39,890 --> 00:30:41,900
No! I don't care!
431
00:30:41,900 --> 00:30:43,200
Call!
432
00:30:43,200 --> 00:30:45,730
-There's no one inside! -Hurry!
433
00:30:50,940 --> 00:30:52,580
Mo'er!
434
00:30:54,990 --> 00:30:56,980
Big Brother Shangguan, good morning.
435
00:30:56,980 --> 00:30:58,900
Were you looking for me?
436
00:31:01,430 --> 00:31:02,910
Yeah!
437
00:31:02,910 --> 00:31:04,430
What is it?
438
00:31:06,240 --> 00:31:08,380
Come with me!
439
00:31:27,460 --> 00:31:29,000
Sir Shangguan,
440
00:31:29,000 --> 00:31:32,790
this is Hong Ling's "Rich Falling Leaves Dance".
441
00:31:32,790 --> 00:31:35,750
Look! Does it look nice?
442
00:31:40,230 --> 00:31:42,140
Hurry and leave already!
443
00:31:44,020 --> 00:31:46,090
Mo'er, where are you going?
444
00:31:46,090 --> 00:31:47,200
I...
445
00:31:47,200 --> 00:31:48,610
Sir Shangguan.
446
00:31:48,610 --> 00:31:50,990
I made some snacks for you.
447
00:31:50,990 --> 00:31:53,120
Let's give it a taste together!
448
00:31:53,120 --> 00:31:55,070
Please.
449
00:31:58,750 --> 00:32:01,260
Su Mo, don't you have to go buy something?
450
00:32:01,260 --> 00:32:04,830
-I-! -If you don't go now, it'll be too late.
451
00:32:06,060 --> 00:32:07,570
That's right!
452
00:32:09,210 --> 00:32:10,800
Come, Sir.
453
00:32:10,800 --> 00:32:12,580
Thank you, Miss.
454
00:32:12,630 --> 00:32:15,560
We already said you should stop calling me Miss!
455
00:32:15,560 --> 00:32:17,110
So polite.
456
00:32:17,110 --> 00:32:19,710
Since we are allies to summon the Vermilion Bird,
457
00:32:19,710 --> 00:32:22,310
you can just call me by name!
458
00:32:23,270 --> 00:32:25,980
-Sir, please have tea. -Okay.
459
00:32:25,980 --> 00:32:30,550
This Is something I especially prepared for Young Master.
460
00:32:30,550 --> 00:32:33,210
I got up to make it before the sky got bright!
461
00:32:33,210 --> 00:32:35,390
I spent a lot of money on it!
462
00:32:35,390 --> 00:32:40,070
It's really light, fragrant, and sweet and the after taste is lingering.
463
00:32:40,070 --> 00:32:43,680
If you like it, I can make it for you every morning!
464
00:32:45,880 --> 00:32:50,210
Sir, don't you feel like the two of us
465
00:32:50,210 --> 00:32:55,800
are a match made in heaven, especially well matched?
466
00:32:56,250 --> 00:32:57,990
This...
467
00:32:59,600 --> 00:33:01,990
You look down on me?
468
00:33:02,310 --> 00:33:03,690
I do not!
469
00:33:03,690 --> 00:33:07,850
Then in your heart, do you treat me as a friend?
470
00:33:07,850 --> 00:33:10,280
Friend? Of course!
471
00:33:10,280 --> 00:33:13,140
Then what do you think of me?
472
00:33:13,140 --> 00:33:15,950
I feel like, you are very interesting.
473
00:33:15,990 --> 00:33:18,470
Then you like me, right?
474
00:33:18,960 --> 00:33:21,110
This...I don't.
475
00:33:21,110 --> 00:33:23,420
You don't like me?
476
00:33:23,430 --> 00:33:26,020
Then...not quite.
477
00:33:26,020 --> 00:33:28,890
Then you do like me but don't dare to say it?
478
00:33:28,890 --> 00:33:32,050
Miss, I think you have misunderstood.
479
00:33:33,650 --> 00:33:35,850
Miss, miss!
480
00:33:36,220 --> 00:33:37,950
Miss!
481
00:33:37,950 --> 00:33:40,180
Actually, I know that you're a person who doesn't hide your feelings,
482
00:33:40,180 --> 00:33:42,080
very straightforward.
483
00:33:42,770 --> 00:33:45,550
I am really impressed by you!
484
00:33:46,320 --> 00:33:47,670
It's just..
485
00:33:47,670 --> 00:33:50,740
It's just that I already have someone I like in my heart.
486
00:33:50,740 --> 00:33:54,810
I'm afraid that I must forsake your good intentions.
487
00:33:54,810 --> 00:33:59,200
In this world, who doesn't have one or two first loves?
488
00:33:59,600 --> 00:34:04,250
More so, you're Young Master Shangguan, a cassanova.
489
00:34:04,250 --> 00:34:06,460
I don't mind!
490
00:34:06,500 --> 00:34:11,380
In your heart, you can have a little spot for that person.
491
00:34:11,400 --> 00:34:13,350
But...
492
00:34:14,600 --> 00:34:16,850
There are no rivers to one who has crossed the ocean. (In this context: Can't love someone else)
493
00:34:16,850 --> 00:34:19,630
But the one who will spend the rest of your life with you may not be the ocean.
494
00:34:19,630 --> 00:34:24,920
Maybe it's just the scenic view that is by your side.
495
00:34:24,920 --> 00:34:27,280
Sir Shangguan,
496
00:34:27,280 --> 00:34:31,440
time can let everything pass.
497
00:34:31,460 --> 00:34:36,150
Capturing the moment now is what someone should do.
498
00:34:36,150 --> 00:34:38,450
How can you be so sure
499
00:34:38,490 --> 00:34:41,430
that you won't fall in love with me?
500
00:34:44,260 --> 00:34:45,580
You!
501
00:34:45,580 --> 00:34:48,350
Careful that your eyes get obscured by one leaf. (Not seeing the bigger picture)
502
00:34:59,270 --> 00:35:03,500
I have told you of my feelings.
503
00:35:03,500 --> 00:35:05,660
As for your feelings,
504
00:35:05,700 --> 00:35:07,640
I'm not in a rush.
505
00:35:28,820 --> 00:35:30,380
Fu'er.
506
00:35:30,390 --> 00:35:32,160
Fu'er.
507
00:35:33,000 --> 00:35:34,440
What is it?
508
00:35:34,440 --> 00:35:36,870
You came to find your Rong'er again?
509
00:35:37,410 --> 00:35:39,950
Why do you know?
510
00:35:39,950 --> 00:35:41,730
If you can know about me,
511
00:35:41,730 --> 00:35:43,910
Can I not know about you?
512
00:35:43,910 --> 00:35:46,670
But I want to tell you. I'm not your Rong'er.
513
00:35:46,670 --> 00:35:48,440
I don't want to be your Rong'er either!
514
00:35:48,440 --> 00:35:51,270
-I've never wanted that. -That's right then.
515
00:35:51,270 --> 00:35:53,150
Fu'er, let me explain!
516
00:35:53,150 --> 00:35:55,750
I've never treated you as anyone else.
517
00:35:55,750 --> 00:35:59,380
I treat you as the present the heavens have given me, the second chance I have been given!
518
00:35:59,380 --> 00:36:00,640
The second chance?
519
00:36:00,640 --> 00:36:02,960
You still treat me as your Rong'er, right?
520
00:36:02,960 --> 00:36:06,040
Look clearly! I'm different from her!
521
00:36:06,080 --> 00:36:07,550
Rong'er!
522
00:36:28,190 --> 00:36:29,810
Fu'er!
523
00:36:37,180 --> 00:36:39,780
She needs you.
524
00:36:39,820 --> 00:36:41,800
Needs me?
525
00:36:42,790 --> 00:36:45,290
Or does she need my spiritual energy?
526
00:36:45,290 --> 00:36:46,640
Baili Han.
527
00:36:46,640 --> 00:36:50,600
You taught her the Forbidden Spell of Feed Absorption to tie us together!
528
00:36:50,600 --> 00:36:54,390
But I'm telling you! I can't save her.
529
00:36:54,390 --> 00:36:56,850
And I don't intend to save her either.
530
00:37:18,810 --> 00:37:22,730
Pretty maiden! Pretty maiden! Don't let her run!
531
00:37:22,730 --> 00:37:24,250
Stop!
532
00:37:24,250 --> 00:37:26,450
Don't run away! Don't go!
533
00:37:31,500 --> 00:37:33,290
Let go of me!
534
00:37:33,290 --> 00:37:35,300
Let go of me!
535
00:37:35,660 --> 00:37:37,470
Let go!
536
00:37:38,250 --> 00:37:40,220
Let go of me!
537
00:38:18,060 --> 00:38:19,750
Fu'er!
538
00:38:20,030 --> 00:38:21,620
Fu'er!
539
00:38:46,170 --> 00:38:47,930
Bing Yi!
540
00:39:00,120 --> 00:39:02,280
I killed someone?
541
00:39:02,280 --> 00:39:03,840
It's okay, Fu'er.
542
00:39:03,840 --> 00:39:05,750
I'm here. It's okay.
543
00:39:05,750 --> 00:39:10,050
As long as you don't practice the Forbidden Spell of Feed Absorption anymore, it will be okay.
544
00:39:15,170 --> 00:39:16,790
No!
545
00:39:18,610 --> 00:39:20,550
I shouldn't be afraid.
546
00:39:21,560 --> 00:39:24,930
I can only protect myself by growing stronger.
547
00:39:26,390 --> 00:39:29,540
I killed them because they deserved to die!
548
00:39:31,170 --> 00:39:33,870
It's because they deserved to die!
549
00:39:34,390 --> 00:39:36,520
It's because they deserved to die!
550
00:39:36,520 --> 00:39:37,820
Fu'er!
551
00:39:38,710 --> 00:39:40,750
Is it not enough to take my spiritual energy?
552
00:39:40,760 --> 00:39:43,270
If you keep going on like this, there will be no turning back!
553
00:39:43,270 --> 00:39:48,020
If I can stop myself from being bullied by becoming a monster, then I'll just become a monster!
554
00:39:49,030 --> 00:39:52,620
These people should have died anyway!
555
00:39:53,290 --> 00:39:55,710
They forced me!
556
00:39:57,260 --> 00:39:59,630
Becoming a monster,
557
00:40:00,610 --> 00:40:03,060
is better than being tricked,
558
00:40:03,060 --> 00:40:05,410
better than being bullied by others.
559
00:40:06,290 --> 00:40:08,790
To be betrayed by others.
560
00:40:09,370 --> 00:40:12,910
I want all those who betrayed me to regret it!
561
00:40:38,670 --> 00:40:41,120
Why are you looking at me like that?
562
00:40:45,550 --> 00:40:47,740
I don't want you to feel sorry for me!
563
00:40:49,400 --> 00:40:52,030
I don't want you to pity me!
564
00:40:52,590 --> 00:40:55,810
This is my own choice.
565
00:40:55,810 --> 00:40:58,440
Even if I become a monster,
566
00:40:59,650 --> 00:41:02,340
so what?
567
00:41:08,580 --> 00:41:10,590
Let go of me!
568
00:41:10,590 --> 00:41:13,870
I'm going to become a woman who goes to hell anyway!
569
00:41:13,870 --> 00:41:15,900
Let go of me!
570
00:41:15,900 --> 00:41:19,800
Even if you are going to hell, I'll go with you!
571
00:41:51,500 --> 00:41:54,630
Just who are you going to save?
572
00:41:54,630 --> 00:41:56,390
A brother.
573
00:41:57,830 --> 00:42:01,550
A person who has been through life and death with me.
574
00:42:04,660 --> 00:42:06,440
Thank you.
575
00:42:06,440 --> 00:42:08,150
I wasn't wrong to trust you.
576
00:42:08,150 --> 00:42:10,120
Don't thank me that quickly.
577
00:42:10,120 --> 00:42:15,150
I can take you to Qing Qiu. But when you go save someone afterwards,
578
00:42:15,150 --> 00:42:16,430
I won't take part.
579
00:42:16,450 --> 00:42:20,210
I don't like fighting. I only depend on my brain.
580
00:42:21,380 --> 00:42:24,550
Saving Hong Tai is my own matter.
581
00:42:24,550 --> 00:42:27,010
I don't hope for you all to join in.
582
00:42:28,780 --> 00:42:44,860
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
43461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.