Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,100 --> 00:00:30,800
"Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰
2
00:00:30,800 --> 00:00:33,900
♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫
3
00:00:33,910 --> 00:00:37,840
♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,210
♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫
5
00:00:41,240 --> 00:00:45,110
♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫
6
00:00:45,180 --> 00:00:48,870
♫ The rainbow streak across the horizon. ♫
7
00:00:48,870 --> 00:00:52,210
♫ Does it know your whereabouts? ♫
8
00:00:52,260 --> 00:00:56,170
♫ Pain spread throughout the land. ♫
9
00:00:56,170 --> 00:01:01,000
♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,690
♫ I wish. I hope. ♫
11
00:01:04,690 --> 00:01:08,250
♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫
12
00:01:08,250 --> 00:01:12,040
♫ I wish. I hope. ♫
13
00:01:12,040 --> 00:01:15,720
♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫
14
00:01:15,720 --> 00:01:19,290
♫ I wish. I hope. ♫
15
00:01:19,290 --> 00:01:22,870
♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫
16
00:01:22,870 --> 00:01:29,650
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
17
00:01:44,850 --> 00:01:48,040
♫ I wish. I hope. ♫
18
00:01:48,040 --> 00:01:51,870
♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫
19
00:01:51,900 --> 00:01:57,560
♫ I wish. I hope. I sigh. ♫
20
00:01:57,560 --> 00:02:00,800
The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow
21
00:02:00,810 --> 00:02:03,320
Episode 21
22
00:02:03,320 --> 00:02:05,490
This way! Hurry! Hurry!
23
00:02:05,490 --> 00:02:13,950
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
24
00:02:13,990 --> 00:02:15,830
I made so much effort
25
00:02:15,830 --> 00:02:17,190
just to find you!
26
00:02:17,190 --> 00:02:18,970
Now that I've finally found you,
27
00:02:18,990 --> 00:02:21,430
no matter what you say, I can't lose you again.
28
00:02:25,730 --> 00:02:27,450
What did you see on his wrist?
29
00:02:27,450 --> 00:02:28,590
The Extended Net character.
30
00:02:28,590 --> 00:02:30,500
The Vermilion Bird Extended Net Mansion!
31
00:02:36,130 --> 00:02:37,360
Qing Qiu.
32
00:02:41,190 --> 00:02:45,280
A prostitute, a bandit, a child, a herb girl, a liar!
33
00:02:45,660 --> 00:02:48,320
This group of mob.
34
00:02:48,320 --> 00:02:52,350
I want to see what tricks they can play!
35
00:02:53,310 --> 00:02:55,480
-Yao Li! -General!
36
00:02:55,480 --> 00:02:58,600
Tell Sun Ju, he must hurry!
37
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
Yes Sir!
38
00:03:22,320 --> 00:03:23,960
It's you?
39
00:03:24,350 --> 00:03:25,560
Where is Chi Yu?
40
00:03:25,560 --> 00:03:28,560
Young Master had me come back to get news first.
41
00:03:29,030 --> 00:03:31,380
Does that mean he's forgiven me?
42
00:03:35,340 --> 00:03:37,710
I'll take you to see my father first.
43
00:03:40,350 --> 00:03:43,060
Right now, we are completely prepared.
44
00:03:43,060 --> 00:03:46,220
We are only waiting for Mr. Yu to come back to lead us.
45
00:03:46,220 --> 00:03:49,110
How big really is the power of the Queen's former clan?
46
00:03:49,110 --> 00:03:51,280
Before this is made clear,
47
00:03:51,280 --> 00:03:54,070
Mr. Yu will not return to Qing Qiu.
48
00:03:54,090 --> 00:03:58,560
I control Green Hill's major seat of government position. All the ministers under it, the superior and low-rank soldiers,
49
00:03:58,560 --> 00:04:00,930
presidential historian, merchants, apprentice officer,
50
00:04:00,930 --> 00:04:04,180
the economy and taxes.
51
00:04:04,180 --> 00:04:06,470
Once Prince Yu returns to Green Hill,
52
00:04:06,470 --> 00:04:09,530
everyone in the government will definitely support him 100%.
53
00:04:09,530 --> 00:04:12,640
By that time, may I ask, what power
54
00:04:12,650 --> 00:04:15,370
can still compete with ours?
55
00:04:15,370 --> 00:04:19,250
We control Green Hill's citizen's life line.
56
00:04:19,250 --> 00:04:23,290
But...with the King's extreme strange behavior,
57
00:04:23,290 --> 00:04:25,230
Have you discovered the reason?
58
00:04:25,230 --> 00:04:30,000
The King is already old. He's jealous of his son and suspicious.
59
00:04:30,000 --> 00:04:33,080
Adding the treacherous intent of the Dong Ling people.
60
00:04:33,080 --> 00:04:34,080
What?
61
00:04:34,080 --> 00:04:36,810
There are people from Dong Ling coming in and out of court now?
62
00:04:36,810 --> 00:04:40,610
It is a girl named Liu Ruo Shuang.
63
00:04:40,610 --> 00:04:42,560
Liu Ruo Shuang?
64
00:04:42,560 --> 00:04:46,350
This girl is the Grand General of Dong Ling, Baili Han's confidante.
65
00:04:46,350 --> 00:04:49,570
I've once fought with Baili Han.
66
00:04:49,570 --> 00:04:53,140
This is man is very good with mind games. He's very good in stirring up public sentiment with false statements.
67
00:04:53,140 --> 00:04:55,830
Could he have convinced the king
68
00:04:55,830 --> 00:04:58,620
That's why the King will have such strange actions?
69
00:04:58,620 --> 00:05:02,450
And behind this, I'm most afraid that it is a treacherous trap.
70
00:05:02,450 --> 00:05:05,920
So, the most important thing now is the find out what is going on in the palace!
71
00:05:05,920 --> 00:05:07,800
I'm familiar with the layout of the palace, I'll go with you.
72
00:05:07,800 --> 00:05:09,280
Okay.
73
00:05:21,230 --> 00:05:22,120
What is it?
74
00:05:22,120 --> 00:05:25,020
This fragrance is very familiar.
75
00:05:37,690 --> 00:05:39,440
You two can go.
76
00:05:39,440 --> 00:05:41,210
Yes.
77
00:05:53,890 --> 00:05:57,210
You've seen my secret.
78
00:05:58,690 --> 00:06:00,340
Come out.
79
00:06:10,860 --> 00:06:12,500
This scent!
80
00:06:12,500 --> 00:06:15,210
When I was in Jiu Li, I once smelled it before.
81
00:06:18,890 --> 00:06:21,090
Are you talking about him?
82
00:06:34,510 --> 00:06:36,060
I've waited for you two for a long time.
83
00:06:36,060 --> 00:06:39,150
I thought that you two would appear immediately once this news arrived.
84
00:06:39,150 --> 00:06:42,360
I didn't think that you would take so many days.
85
00:06:42,360 --> 00:06:44,110
Just who are you?
86
00:06:44,110 --> 00:06:45,510
Where is our king?
87
00:06:45,510 --> 00:06:48,070
His facial skin is on my body.
88
00:06:48,070 --> 00:06:49,580
Where do you think he is?
89
00:06:49,580 --> 00:06:51,160
Just what is your goal?
90
00:06:51,160 --> 00:06:52,770
Goal?
91
00:06:54,660 --> 00:06:58,250
It's very simple. Your Young Master.
92
00:06:58,250 --> 00:07:00,390
Your Young Prince.
93
00:07:29,430 --> 00:07:31,160
Hurry and leave! Go notify Chi Yu!
94
00:07:31,160 --> 00:07:32,450
I'll hold them back!
95
00:07:32,450 --> 00:07:34,440
-Ah Zhi! -Go!
96
00:07:59,330 --> 00:08:01,670
Only know do I know
97
00:08:02,140 --> 00:08:04,000
why, in so many years,
98
00:08:04,000 --> 00:08:08,350
you've never been able to kill Chi Yu.
99
00:08:08,850 --> 00:08:14,080
So you are a person who holds love precious too.
100
00:08:22,780 --> 00:08:25,130
Chi Yu.
101
00:08:25,130 --> 00:08:30,530
I've finally done something for you.
102
00:08:30,530 --> 00:08:32,290
I hope...
103
00:08:33,220 --> 00:08:36,160
I hope you have really...
104
00:08:36,650 --> 00:08:41,430
really have forgiven me...
105
00:08:48,500 --> 00:08:50,600
Yu Yang! After him!
106
00:08:50,600 --> 00:08:52,070
Miss Shuang'er.
107
00:08:52,070 --> 00:08:54,570
Aren't you tired with pursuing people all the time?
108
00:08:54,650 --> 00:08:58,180
You should sit down and talk with me.
109
00:09:09,590 --> 00:09:11,310
That's right.
110
00:09:11,310 --> 00:09:13,790
I am useful to your general right now.
111
00:09:13,790 --> 00:09:15,610
You must protect me well.
112
00:09:15,610 --> 00:09:18,210
Or else if your general has to blame someone,
113
00:09:18,210 --> 00:09:20,260
no one can take up the blame.
114
00:09:20,260 --> 00:09:23,420
Su Ju. Because of you, Hong Tai escaped.
115
00:09:23,420 --> 00:09:25,480
I'll see how you'll explain to the General!
116
00:09:25,480 --> 00:09:26,700
Escaped?
117
00:09:27,270 --> 00:09:29,980
Your general had preparations long ago.
118
00:09:29,980 --> 00:09:32,300
Did you not know?
119
00:09:39,320 --> 00:09:40,580
Who are you?
120
00:09:40,580 --> 00:09:42,840
I heard that you're very amazing.
121
00:10:01,350 --> 00:10:03,280
Winnowing Basket Mansion!
122
00:10:21,060 --> 00:10:22,480
Very good, Xiao Yang.
123
00:10:22,480 --> 00:10:23,840
You did pretty well.
124
00:10:23,840 --> 00:10:25,060
I say, Lord Sun.
125
00:10:25,090 --> 00:10:29,090
Why are you always using this sort of low quality stuff to satisfy me?
126
00:10:29,090 --> 00:10:32,660
What? Is his martial arts not good?
127
00:10:33,060 --> 00:10:35,360
Did you arrange for this person long ago?
128
00:10:35,430 --> 00:10:36,540
Miss Shuang'er.
129
00:10:36,540 --> 00:10:38,210
How could it be my arrangement?
130
00:10:38,210 --> 00:10:40,150
It was your general's arrangement.
131
00:10:40,150 --> 00:10:43,530
He is Xiao Yang. He is also the Azure Dragon Winnowing Basket Mansion.
132
00:10:43,530 --> 00:10:46,580
What? He didn't tell you?
133
00:10:46,630 --> 00:10:50,460
You're saying that the General sent him here?
134
00:10:50,460 --> 00:10:51,910
I can't say that.
135
00:10:51,910 --> 00:10:54,160
This is a matter the General left to me.
136
00:10:54,160 --> 00:10:57,100
If I say it, then the General will...
137
00:10:58,080 --> 00:10:59,970
Are you very good at fighting?
138
00:10:59,970 --> 00:11:01,010
Do you want to give it a try?
139
00:11:01,010 --> 00:11:02,530
Okay!
140
00:11:02,990 --> 00:11:04,500
We are on the same side.
141
00:11:04,500 --> 00:11:07,090
I say Xiao Yang, you're in too much of a rush.
142
00:11:07,090 --> 00:11:09,990
I said you'd meet a skilled master.
143
00:11:19,150 --> 00:11:20,730
Xiao Yang.
144
00:11:20,730 --> 00:11:22,380
You were too cruel.
145
00:11:22,380 --> 00:11:24,400
Who told him to try and run?
146
00:11:24,400 --> 00:11:28,150
I'm not fast at running. Breaking his legs first is the best.
147
00:11:28,620 --> 00:11:30,850
This person's life,
148
00:11:30,850 --> 00:11:34,920
you can keep it for now.
149
00:11:35,930 --> 00:11:37,710
Bastard!
150
00:11:38,640 --> 00:11:40,520
However,
151
00:11:40,520 --> 00:11:43,410
if he speaks nonsense,
152
00:11:43,410 --> 00:11:46,420
then it would be too annoying.
153
00:12:07,980 --> 00:12:11,510
General Baili said that his life must be kept.
154
00:12:11,530 --> 00:12:14,710
But...why?
155
00:12:15,620 --> 00:12:20,150
Actually, I've forgotten all about it already. Miss Shuang'er, you also don't know it.
156
00:12:20,150 --> 00:12:25,310
What do you think we should do to let General Baili see our loyalty
157
00:12:25,330 --> 00:12:27,590
and trust us?
158
00:12:32,780 --> 00:12:36,050
Yao Li, tell the General that Hong Tai has been captured.
159
00:12:36,050 --> 00:12:37,480
Yes Ma'am!
160
00:12:37,480 --> 00:12:38,800
Wait!
161
00:12:42,700 --> 00:12:44,280
Forget it, you can go.
162
00:12:44,280 --> 00:12:45,870
Yes Ma'am!
163
00:12:51,330 --> 00:12:53,690
Why didn't you ask?
164
00:12:53,690 --> 00:12:55,490
Ask what?
165
00:12:55,490 --> 00:12:58,070
The General has his own way of doing things.
166
00:12:58,070 --> 00:13:00,750
You and I already know that.
167
00:13:00,790 --> 00:13:02,980
Trusting him is enough.
168
00:13:12,220 --> 00:13:14,200
General, Hong Tai has been captured.
169
00:13:14,200 --> 00:13:15,110
But...
170
00:13:15,110 --> 00:13:17,560
but Sun Ju cut his tongue.
171
00:13:18,800 --> 00:13:23,160
You don't need to tell me something so cruel anymore.
172
00:13:23,160 --> 00:13:24,530
Okay okay.
173
00:13:24,530 --> 00:13:28,020
You don't need to understand human emotions.
174
00:13:28,020 --> 00:13:29,650
Yes sir!
175
00:13:43,090 --> 00:13:45,910
Lord Jin, our spy have returned.
176
00:13:45,910 --> 00:13:47,010
What did he say?
177
00:13:47,010 --> 00:13:49,880
Qing Qiu captured a traitor. He will be executed fifteen days from now.
178
00:13:49,880 --> 00:13:51,040
A traitor?
179
00:13:51,040 --> 00:13:54,040
Yes. This traitor has no prior records in Green Hill.
180
00:13:54,070 --> 00:13:57,830
It's said that he's always followed Qing Qiu's long lost crown prince.
181
00:13:57,830 --> 00:13:59,320
Hong Tai!
182
00:13:59,320 --> 00:14:01,040
Yes, that's his name.
183
00:14:01,040 --> 00:14:03,910
Sir, have you heard of this person?
184
00:14:07,440 --> 00:14:09,060
Jin'er!
185
00:14:10,100 --> 00:14:11,370
Father!
186
00:14:11,390 --> 00:14:13,120
Where are you going?
187
00:14:13,120 --> 00:14:14,710
I have to go save Hong Tai.
188
00:14:14,740 --> 00:14:18,300
The execution of Hong Tai is our best opportunity.
189
00:14:18,300 --> 00:14:23,260
The Green Hill King is going against the tide. (Doing things all wrong) and the everyone from the government to the citizens are all in disarray.
190
00:14:23,260 --> 00:14:27,870
The force supporting Prince Yu for so many years are also very active now.
191
00:14:27,870 --> 00:14:32,160
If Hong Tai is executed, perhaps the two sides will start to fight.
192
00:14:32,160 --> 00:14:34,290
This way, even if this war isn't fought,
193
00:14:34,290 --> 00:14:36,340
they've already lost.
194
00:14:36,340 --> 00:14:39,540
Father, you are being reasonable.
195
00:14:39,540 --> 00:14:42,020
But Hong Tai is my friend.
196
00:14:42,020 --> 00:14:46,580
I've fought alongside him many times. He is Chi Yu's right hand man.
197
00:14:46,580 --> 00:14:47,830
I can't know and do nothing.
198
00:14:47,830 --> 00:14:49,570
Fought alongside him?
199
00:14:49,570 --> 00:14:52,050
That is the loyalty of Jianghu!
200
00:14:52,050 --> 00:14:57,560
The life of Jiu Li's citizen and your loyalty with your Jian Hu brothers, what's more important?
201
00:14:57,580 --> 00:15:00,390
Do I still need to teach you?
202
00:15:00,390 --> 00:15:02,870
To hurry and finish up this unecessary war,
203
00:15:02,870 --> 00:15:05,200
someone will have to die!
204
00:15:05,200 --> 00:15:07,880
If you feel like Hong Tai died in vain,
205
00:15:07,880 --> 00:15:08,960
and you aren't willing to let it happen,
206
00:15:08,960 --> 00:15:13,490
then fine! In the future, personally kill the King of Qing Qiu and get revenge for him!
207
00:15:13,490 --> 00:15:14,860
Father!
208
00:15:14,860 --> 00:15:17,550
Hong Tai alone won't affect this war's outcome!
209
00:15:17,550 --> 00:15:21,350
I promise you! I'm only going to save him, I won't do anything else!
210
00:15:21,390 --> 00:15:24,520
I will definitely come back to fight this war bravely and blood soaked for you.
211
00:15:24,520 --> 00:15:28,130
I will not let the people of Green Hill and Dong Ling to encroach on Jiu Li!
212
00:15:28,130 --> 00:15:30,330
We are at time just before the battle to confront the enemy
213
00:15:30,330 --> 00:15:32,560
but yet you are leaving the battlefield without permission.
214
00:15:32,560 --> 00:15:36,320
Do you know what will happen?
215
00:15:36,930 --> 00:15:38,170
I know!
216
00:15:38,170 --> 00:15:40,910
Then you know, that someone will use this to make a fuss
217
00:15:40,910 --> 00:15:43,280
and say that Shangguan Jin ran away in the face of war!
218
00:15:43,280 --> 00:15:47,440
And had a relationship with people of Qing Qiu! You will drag down this entire family!
219
00:15:47,440 --> 00:15:48,610
But he is my friend!
220
00:15:48,620 --> 00:15:50,340
Jin'er!
221
00:15:52,100 --> 00:15:54,900
Have you considered things?
222
00:15:55,550 --> 00:15:57,690
Your country.
223
00:15:57,690 --> 00:15:59,550
Friends.
224
00:16:00,380 --> 00:16:02,060
You can only pick one!
225
00:16:02,060 --> 00:16:04,060
Country, friends,
226
00:16:04,060 --> 00:16:06,020
I want them both!
227
00:16:06,790 --> 00:16:08,660
Okay.
228
00:16:13,260 --> 00:16:15,040
Go!
229
00:16:16,820 --> 00:16:18,460
Thank you, Father.
230
00:16:18,460 --> 00:16:26,570
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
231
00:16:27,130 --> 00:16:29,250
Shangguan Jin!
232
00:16:29,250 --> 00:16:33,340
You are running away in the face of war, which means you are a deserter!
233
00:16:33,340 --> 00:16:34,980
Capture him!
234
00:16:58,310 --> 00:17:00,710
Sir Jin, first aid medicine.
235
00:17:02,730 --> 00:17:03,900
Thank you.
236
00:17:03,900 --> 00:17:06,130
Sir Jin, don't blame the old General.
237
00:17:06,130 --> 00:17:12,520
He had good intentions. If you're hurt, you can't go to Qing Qiu.
238
00:17:19,150 --> 00:17:20,850
I'm sorry.
239
00:17:50,180 --> 00:17:53,260
Customers, please wait a moment. Your dishes will be here soon.
240
00:17:58,690 --> 00:18:01,120
Yes, I feel that way too.
241
00:18:04,130 --> 00:18:05,880
Hey, why are you so petty?
242
00:18:05,880 --> 00:18:08,270
We've already apologized but you still won't spare us.
243
00:18:08,270 --> 00:18:10,350
I'm already considered as generous.
244
00:18:10,350 --> 00:18:12,090
You wanted to bury me alive.
245
00:18:12,120 --> 00:18:14,360
It's enough that I'm not burying you.
246
00:18:14,360 --> 00:18:17,260
You still hope that I will smile at you?
247
00:18:17,300 --> 00:18:19,940
I don't even want to acquaint with you.
248
00:18:19,940 --> 00:18:21,840
I'm going to talk to the pretty big sister.
249
00:18:21,840 --> 00:18:23,440
Not you!
250
00:18:26,380 --> 00:18:27,910
Big Sister.
251
00:18:40,670 --> 00:18:41,960
Little brother,
252
00:18:41,960 --> 00:18:44,840
why is your face turning red when you see me?
253
00:18:44,860 --> 00:18:46,970
Why are you so cute?
254
00:18:46,970 --> 00:18:48,390
I'm very cute too!
255
00:18:48,390 --> 00:18:49,910
Move aside!
256
00:18:59,780 --> 00:19:02,440
Little brother, have some water.
257
00:19:17,160 --> 00:19:19,130
You stupid bandit, you really did have ulterior motives!
258
00:19:19,130 --> 00:19:20,990
I'm telling you, she's mine!
259
00:19:20,990 --> 00:19:22,320
Bandit?
260
00:19:22,320 --> 00:19:24,110
That's right, big sister. You didn't know.
261
00:19:24,110 --> 00:19:27,060
This Big Brother Ah Su is a bandit king.
262
00:19:27,060 --> 00:19:29,460
Bandit king? Which mountain?
263
00:19:29,460 --> 00:19:32,260
Have you heard of Dunce Stool Stronghold?
264
00:19:32,680 --> 00:19:34,180
Wait a second.
265
00:19:35,030 --> 00:19:37,930
Are you mute? You won't say a thing!
266
00:19:37,930 --> 00:19:40,940
Big Sister Hong Ling, don't make things hard on Ah Su.
267
00:19:40,940 --> 00:19:44,620
As long as a girl is here, he can't say a word.
268
00:19:44,630 --> 00:19:46,650
What kind of bad habit is that?
269
00:19:46,650 --> 00:19:48,340
It's a long story.
270
00:19:48,340 --> 00:19:49,540
In the past, Ah Su
271
00:19:49,540 --> 00:19:51,960
he had a very-
272
00:19:54,860 --> 00:19:56,260
Who told you to be lustful?
273
00:19:56,260 --> 00:19:58,780
I'm telling you, she's mine!
274
00:20:01,750 --> 00:20:04,970
Pretty big sister, marry me!
275
00:20:04,970 --> 00:20:07,960
All men are polygamous.
276
00:20:07,960 --> 00:20:09,880
I'm still a child!
277
00:20:09,880 --> 00:20:11,460
Then that makes you more polygamous.
278
00:20:11,460 --> 00:20:14,050
Today you say you're marrying me, and tomorrow you'll say you're marrying her.
279
00:20:14,050 --> 00:20:15,080
Marry her?
280
00:20:15,080 --> 00:20:16,330
No no no! I won't!
281
00:20:16,360 --> 00:20:18,890
I will never marry her!
282
00:20:18,890 --> 00:20:21,180
I will never get married to you!
283
00:20:21,180 --> 00:20:22,750
Little imp!
284
00:20:23,270 --> 00:20:26,120
I won't fight with others.
285
00:20:26,150 --> 00:20:27,570
Little kid.
286
00:20:28,060 --> 00:20:30,000
Are you very rich?
287
00:20:30,000 --> 00:20:32,900
I only like people with money.
288
00:20:32,900 --> 00:20:34,620
Money?
289
00:20:35,060 --> 00:20:36,500
My old father
290
00:20:36,500 --> 00:20:39,000
- My dad's wealth can compete with a country. - Really?
291
00:20:39,000 --> 00:20:40,900
Big Sister, just marry me!
292
00:20:41,590 --> 00:20:44,690
Does your father intend to take another wife?
293
00:20:49,360 --> 00:20:51,830
My father? I guess he could.
294
00:20:51,830 --> 00:20:54,730
But inside the house, there are already eight stepmothers!
295
00:20:54,760 --> 00:20:57,390
Eight stepmothers?
296
00:20:58,920 --> 00:21:03,890
But I was able to teach all the girls in Forget Worries Pavilion to be obedient and cute.
297
00:21:03,890 --> 00:21:08,140
Eight stepmothers are very easy for me.
298
00:21:10,270 --> 00:21:11,430
No no.
299
00:21:11,430 --> 00:21:13,150
I can't depend on others.
300
00:21:13,150 --> 00:21:14,970
I have to depend on myself.
301
00:21:14,970 --> 00:21:17,500
I should ask the Vermilion Bird for a bit more money.
302
00:21:17,520 --> 00:21:20,100
Girl, do you hear me?
303
00:21:20,100 --> 00:21:21,220
I got it!
304
00:21:21,220 --> 00:21:24,720
By that time, will ask the Vermilion Bird to give you the ability to turn stones into gold. Is that okay already?
305
00:21:24,720 --> 00:21:26,740
This idea isn't bad.
306
00:21:30,870 --> 00:21:32,340
Xiao Bing.
307
00:21:32,340 --> 00:21:35,220
I heard that you can create a lot of weird and strange things.
308
00:21:35,220 --> 00:21:38,880
That's right! His bag is full of carving knives and rocks!
309
00:21:38,880 --> 00:21:41,560
The things he makes can move too!
310
00:21:56,440 --> 00:21:57,930
You-!
311
00:21:57,930 --> 00:22:01,040
-What about me? -What do you mean?
312
00:22:02,030 --> 00:22:03,620
Shangguan?
313
00:22:04,440 --> 00:22:06,110
Big Brother Shangguan!
314
00:22:06,110 --> 00:22:07,450
Why did you suddenly come back?
315
00:22:07,450 --> 00:22:09,170
How is the war with Qing Qiu?
316
00:22:09,200 --> 00:22:10,610
That side...
317
00:22:13,700 --> 00:22:17,580
This is Chariot Mansion Hong Ling. That is Extended Net Mansion Xiao Bing.
318
00:22:17,580 --> 00:22:19,630
We are on the same side.
319
00:22:22,980 --> 00:22:26,630
My name is Hong Ling. I am the Chariot Mansion.
320
00:22:26,630 --> 00:22:30,480
I am Shangguan JIn. I am the Ghost Mansion. It's a pleasure to meet you.
321
00:22:31,590 --> 00:22:35,860
You are the one they call Mr. Jin, from Jiu Li's Shangguan family?
322
00:22:36,190 --> 00:22:38,160
You know a lot, big sister!
323
00:22:38,760 --> 00:22:41,010
Let's go in to talk.
324
00:22:43,930 --> 00:22:45,820
Be careful!
325
00:22:46,730 --> 00:22:48,350
This violent temper!
326
00:22:48,350 --> 00:22:50,160
Hong Tai has been captured.
327
00:22:50,160 --> 00:22:55,080
The king of Qing Qiu has decided to execute him in a few days.
328
00:22:55,080 --> 00:22:57,750
Then we should hurry and go save Big Brother Hong Tai!
329
00:22:57,750 --> 00:23:00,680
Not us. Just me.
330
00:23:00,680 --> 00:23:04,150
This is my family matters. I will deal with it myself.
331
00:23:04,150 --> 00:23:06,860
Chi Yu. You must not rash.
332
00:23:06,860 --> 00:23:09,080
This might be a trap.
333
00:23:09,080 --> 00:23:11,390
It will be safer if we all go together.
334
00:23:11,390 --> 00:23:12,540
Then I want to go too!
335
00:23:12,540 --> 00:23:13,840
It's too dangerous to go alone.
336
00:23:13,840 --> 00:23:15,110
You cannot go.
337
00:23:15,110 --> 00:23:17,710
I am pretty familiar with Qing Qiu.
338
00:23:17,710 --> 00:23:19,010
I alone is enough.
339
00:23:19,010 --> 00:23:20,350
If you all go, it'll just be trouble.
340
00:23:20,350 --> 00:23:22,440
But Qing Qiu is so far away from here.
341
00:23:22,440 --> 00:23:26,570
You'd take at least ten days to get there. Can you get there in time?
342
00:23:27,330 --> 00:23:28,920
Leave it to me.
343
00:23:28,920 --> 00:23:30,580
Give me three days of time.
344
00:23:30,580 --> 00:23:34,680
After three days, I can guarantee that you can get to Qing Qiu with the fastest speed.
345
00:23:34,690 --> 00:23:38,150
The fastest speed? Liar!
346
00:23:38,620 --> 00:23:40,210
Do you trust me?
347
00:23:40,210 --> 00:23:42,180
I trust you.
348
00:23:42,180 --> 00:23:43,940
Okay.
349
00:23:48,660 --> 00:23:50,880
He...is a Jianghu big liar!
350
00:23:50,880 --> 00:23:52,560
He has fooled a lot of young, old, housewives, and child.
351
00:23:52,590 --> 00:23:54,580
You must not believe his words.
352
00:23:54,580 --> 00:23:56,960
Then...do you have a better plan?
353
00:23:56,960 --> 00:23:58,210
I...
354
00:23:58,610 --> 00:24:00,610
I'll go and supervise him.
355
00:24:03,050 --> 00:24:05,300
Go. Go. Go. Hurry!
356
00:24:09,030 --> 00:24:10,480
Shangguan Jin
357
00:24:11,180 --> 00:24:13,070
You're hurt.
358
00:24:13,640 --> 00:24:15,590
Just minor wounds, it's nothing.
359
00:24:15,590 --> 00:24:17,300
Did you met any trouble while on the road?
360
00:24:17,300 --> 00:24:19,220
Who injured you?
361
00:24:19,220 --> 00:24:21,340
Because you wanted to hurry and inform us about Hong Tai's situation,
362
00:24:21,340 --> 00:24:23,360
that's why you were punished?
363
00:24:24,240 --> 00:24:27,390
I just did what I should do.
364
00:24:28,800 --> 00:24:33,210
Jiu Li and Green Hill's war will now depend on you to end.
365
00:24:41,820 --> 00:24:44,960
Who was it that caused General Baili to be in such a rage?
366
00:24:44,960 --> 00:24:48,860
They've already found five star mansions. Only two are left.
367
00:24:49,430 --> 00:24:52,230
Then they can already call on the Vermilion Bird.
368
00:24:56,940 --> 00:24:59,550
What do you really plan to do?
369
00:25:04,760 --> 00:25:07,330
What do you mean by that?
370
00:25:08,500 --> 00:25:13,860
Since you wanted to call on the Azure Dragon then why aren't you hurrying to find the rest of the Azure Dragon star mansions
371
00:25:13,860 --> 00:25:15,940
but instead spend a lot of time and energy
372
00:25:15,940 --> 00:25:18,380
on this war between Green Hill and Jiu Li?
373
00:25:18,380 --> 00:25:20,430
Green Hill is Dong Ling's allied country
374
00:25:20,430 --> 00:25:23,240
and I am directing commands on Dong Ling territory.
375
00:25:23,240 --> 00:25:26,030
Also, I am the Great General of Dong Ling.
376
00:25:26,030 --> 00:25:29,010
I am only doing the responsibility of the Great General.
377
00:25:29,010 --> 00:25:32,880
Just that, our Azure Blue Dragon Mysterious Lady is still hesitant.
378
00:25:32,880 --> 00:25:36,710
Until now she hasn't decided if she wants to become enemies with the Vermilion Bird.
379
00:25:36,710 --> 00:25:40,860
So I am waiting, waiting for the time to be ripe.
380
00:25:40,860 --> 00:25:43,090
I want to know your entire plan.
381
00:25:43,090 --> 00:25:45,390
If I were to tell you I have no plan?
382
00:25:45,400 --> 00:25:48,670
My plan is to go according to the flow of events, do you believe me?
383
00:25:49,280 --> 00:25:52,800
The Baili Han I know is very good with the art of power.
384
00:25:52,800 --> 00:25:58,620
if not, he will not have gotten to where he is today.
385
00:25:59,200 --> 00:26:03,280
You want me to believe you will go according to nature? Impossible.
386
00:26:03,280 --> 00:26:05,720
In the past, you had to live under someone else's house and suffer all kinds of disgrace.
387
00:26:05,720 --> 00:26:08,970
The path to now, has been filled with manipulation.
388
00:26:08,970 --> 00:26:11,880
It's like there is so room for error.
389
00:26:11,880 --> 00:26:13,100
Why
390
00:26:13,100 --> 00:26:16,300
is it suddenly you have decided to go according to nature?
391
00:26:17,270 --> 00:26:19,360
At that time,
392
00:26:21,070 --> 00:26:24,160
I indeed is very meticulous in doing anything.
393
00:26:24,160 --> 00:26:26,290
Because at that time if there was an error,
394
00:26:26,290 --> 00:26:29,160
I would have been in deep trouble.
395
00:26:29,160 --> 00:26:32,370
I am different from you high-ranking nobles.
396
00:26:32,370 --> 00:26:34,590
I have no noble birth.
397
00:26:35,450 --> 00:26:37,450
But now things are different.
398
00:26:37,450 --> 00:26:40,150
I am Dong Ling's Great General,
399
00:26:40,150 --> 00:26:42,600
no one can shake me from my position.
400
00:26:42,600 --> 00:26:45,060
Also, now I understand.
401
00:26:45,060 --> 00:26:47,300
the saying "You cannot go against the Heaven's will".
402
00:26:47,300 --> 00:26:51,100
Since it's like that, then why can't I just let go of worries.
403
00:26:51,100 --> 00:26:52,740
Slow down
404
00:26:52,740 --> 00:26:54,810
and listen to Heaven's will.
405
00:26:54,810 --> 00:26:55,970
Then fine.
406
00:26:55,970 --> 00:26:57,350
I'll ask you another question.
407
00:26:57,350 --> 00:27:01,430
You already knew that Fu'er likes Chi Yu and she wanting to go to Green Hill is because of him,
408
00:27:01,500 --> 00:27:04,400
then why did you still brought Fu'er to see me?
409
00:27:04,400 --> 00:27:07,300
This intention of mine,
410
00:27:07,300 --> 00:27:11,600
doesn't Brother Bing really understands?
411
00:27:11,600 --> 00:27:13,400
Since you've asked this already,
412
00:27:13,400 --> 00:27:16,000
then let me tell you.
413
00:27:17,400 --> 00:27:19,800
I still remember that time, that was our last battle together.
414
00:27:19,800 --> 00:27:22,200
To hide our movement,
415
00:27:22,200 --> 00:27:24,200
I stopped all communications between
416
00:27:24,200 --> 00:27:28,200
the army and the outside world.
417
00:27:28,200 --> 00:27:30,200
Afterwards, we won.
418
00:27:30,200 --> 00:27:32,700
On the night of our celebration,
419
00:27:32,700 --> 00:27:35,800
you received the news about Rong'er being severely ill.
420
00:27:35,800 --> 00:27:40,000
And this news was sent months ago.
421
00:27:40,000 --> 00:27:43,400
When you arrived at Dong Ling city after traveling nonstop,
422
00:27:44,200 --> 00:27:45,600
Rong'er
423
00:27:45,600 --> 00:27:48,200
has been buried for almost a month arleady.
424
00:27:48,200 --> 00:27:50,600
Why are you mentioning these past events?
425
00:27:50,600 --> 00:27:53,200
Although it was not my intention to deliberately keep the news from you,
426
00:27:53,200 --> 00:27:56,400
but this order was indeed given by me.
427
00:27:56,400 --> 00:27:58,200
It's because of me
428
00:27:58,200 --> 00:28:00,800
that you and Rong'er got separated by death.
429
00:28:00,800 --> 00:28:03,200
You guys didn't get to see each other one last time
430
00:28:03,200 --> 00:28:05,800
and led to such grave outcome.
431
00:28:05,800 --> 00:28:08,000
I was also very sad.
432
00:28:08,000 --> 00:28:10,600
And because of that,
433
00:28:11,800 --> 00:28:14,600
I lost you.
434
00:28:14,600 --> 00:28:19,600
I lost a friend's trust and friendship.
435
00:28:20,400 --> 00:28:22,300
I don't trust you
436
00:28:22,300 --> 00:28:25,600
is not purely because of Rong'er.
437
00:28:27,200 --> 00:28:31,400
But is due to your wolf-like ambition for power and proficiency in power tactics.
438
00:28:33,000 --> 00:28:35,400
The misunderstanding between the two of us is very deep.
439
00:28:35,400 --> 00:28:40,200
I'm afraid that even if I explain it to you, you will still not believe me.
440
00:28:40,200 --> 00:28:42,200
Brother Bing,
441
00:28:42,200 --> 00:28:45,500
I just hope that you'll give me a chance to make amends by doing merit.
442
00:28:46,400 --> 00:28:48,400
Let me make up
443
00:28:48,400 --> 00:28:51,300
for the mistake that I made on you and Rong'er.
444
00:28:52,400 --> 00:28:55,600
During the first time I say Fu'er,
445
00:28:55,600 --> 00:28:58,000
I was really surprised.
446
00:28:58,000 --> 00:29:00,400
She and Rong'er really looks so much alike.
447
00:29:00,400 --> 00:29:04,800
I really did't know that in this world there will be two people who will look so much alike.
448
00:29:04,800 --> 00:29:07,600
I think that this must be Heaven's arrangement.
449
00:29:07,600 --> 00:29:09,400
That's why,
450
00:29:10,200 --> 00:29:13,000
I brought her to your side.
451
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
But she already has someone she like.
452
00:29:16,000 --> 00:29:18,700
You're talking about Chi Yu?
453
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
One is a Vermilion Bird guradian
454
00:29:22,000 --> 00:29:25,000
while the other one is an Azure Dragon Mysterious Lady.
455
00:29:25,000 --> 00:29:28,200
Do you feel that they can be together?
456
00:29:28,200 --> 00:29:30,100
Hence,
457
00:29:30,100 --> 00:29:32,700
the one who can stay at Fu'er side in the end,
458
00:29:32,700 --> 00:29:34,600
can only be you.
459
00:29:34,600 --> 00:29:36,600
- But -- - Only you
460
00:29:36,600 --> 00:29:38,800
can protect her, take care of her.
461
00:29:38,800 --> 00:29:41,900
Not letting her receive any harm.
462
00:29:43,400 --> 00:29:45,200
I believe that
463
00:29:45,200 --> 00:29:48,400
as long as you stay at Fu'er side and let her know you,
464
00:29:48,400 --> 00:29:52,300
you will definitely move her.
465
00:29:52,300 --> 00:29:55,700
Previously, it was through me that you knew Rong'er
466
00:29:55,700 --> 00:29:59,000
and now I brought Fu'er to your side.
467
00:29:59,000 --> 00:30:01,000
Don't you feel that
468
00:30:01,000 --> 00:30:04,600
this is the Heaven's arrangement?
469
00:30:04,600 --> 00:30:08,200
This is what I'm thinking now.
470
00:30:08,200 --> 00:30:10,200
Let Fu'er stay
471
00:30:10,200 --> 00:30:13,400
to make amends to the mistakes I made.
472
00:30:14,600 --> 00:30:16,700
Of course,
473
00:30:16,700 --> 00:30:19,400
this is just my one-sided wishful thinking.
474
00:30:19,400 --> 00:30:22,100
Whether you want to make her stay or not,
475
00:30:23,200 --> 00:30:26,500
you decide by your own.
476
00:30:27,700 --> 00:30:31,900
Okay then. I need to check on the army's situation now.
477
00:30:52,600 --> 00:30:54,300
Cousin Miss
478
00:30:54,300 --> 00:30:57,200
Brother Baili, I disturbed you.
479
00:30:57,200 --> 00:31:00,000
No. No. Let me introduce first.
480
00:31:00,000 --> 00:31:03,600
This is the eldest lord from the Muo Yin family, Bing Yi.
481
00:31:03,600 --> 00:31:07,100
Brother Bing, this is the one I kept talking to you about,
482
00:31:07,100 --> 00:31:10,200
Chief Minister Family's cousin miss, Miss Rong'er.
483
00:31:10,200 --> 00:31:13,800
I've always heard Brother Baili mention you. Now, I've finally was able to meet you.
484
00:31:13,800 --> 00:31:15,800
I am really fortunate.
485
00:31:15,800 --> 00:31:18,000
I've long heard of Mister's famous name.
486
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
Mister? I can't bear that.
487
00:31:21,000 --> 00:31:25,600
That's right. Brother Bing is a very famous talented person.
488
00:31:36,600 --> 00:31:38,800
Go now.
489
00:31:56,800 --> 00:31:59,000
Bing Yi has already proposed marriage to my dad.
490
00:31:59,000 --> 00:32:01,800
Congratulations, cousin Miss.
491
00:32:01,800 --> 00:32:03,900
Don't you...
492
00:32:05,400 --> 00:32:08,600
have anything else to say to me?
493
00:32:08,600 --> 00:32:10,500
Say what?
494
00:32:12,200 --> 00:32:15,400
Why aren't you begging me?
495
00:32:15,400 --> 00:32:18,000
Why aren't you begging me not to be married to someone else?
496
00:32:18,000 --> 00:32:20,600
How come I'm about to be married to someone else
497
00:32:20,600 --> 00:32:23,400
but you're still indifferent.
498
00:32:24,200 --> 00:32:27,500
Getting married is a matter of course.
499
00:32:27,600 --> 00:32:30,800
Why would I stop cousin MIss?
500
00:32:32,000 --> 00:32:35,700
Don't you even like me a little bit?
501
00:32:35,700 --> 00:32:39,000
- Then when we are together -- - I received the Chief Minister's request
502
00:32:39,000 --> 00:32:41,300
to ensure cousin Miss' safety.
503
00:32:41,300 --> 00:32:44,800
If I previously did anything that caused cousin Miss to misunderstand,
504
00:32:44,800 --> 00:32:47,600
hope cousin Miss can forgive me.
505
00:32:55,800 --> 00:32:58,400
Tell me,
506
00:33:01,200 --> 00:33:04,400
Do you really
507
00:33:04,400 --> 00:33:08,000
not like me even a little bit?
508
00:33:10,400 --> 00:33:13,000
Chief Minister has already ordered
509
00:33:13,000 --> 00:33:15,200
to let me accompany you on your wedding day.
510
00:33:15,200 --> 00:33:20,500
I will definitely personally protect and deliver cousin Miss into the Bing household.
511
00:33:31,200 --> 00:33:35,300
I know that you are excited like me.
512
00:33:36,200 --> 00:33:39,800
Rong'er, from this day on,
513
00:33:39,800 --> 00:33:42,600
we will not leave or forsake each other
514
00:33:42,600 --> 00:33:45,300
forever.
515
00:34:16,400 --> 00:34:18,400
Reporting! General Bing Yi successively won.
516
00:34:18,400 --> 00:34:20,800
He had already shifted the front line to 30 miles forward.
517
00:34:20,800 --> 00:34:24,900
- Tell him that our troops will proved support to them tomorrow. - Yes.
518
00:35:13,800 --> 00:35:15,800
What do you plan to do?
519
00:35:15,800 --> 00:35:18,000
Sneakily following me
520
00:35:18,000 --> 00:35:19,200
is not a gentleman's doing.
521
00:35:19,200 --> 00:35:22,200
But it's way better than someone who swindles young, old, housewives, and children.
522
00:35:22,200 --> 00:35:25,200
I...what do you guys want?
523
00:35:25,200 --> 00:35:28,000
We just want to see what tricks are you up to?
524
00:35:28,000 --> 00:35:31,400
What trick I am up to? I...I...!
525
00:35:33,400 --> 00:35:36,000
You petty ghost! Come back here!
526
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
Just let me have a look on what you're doing.
527
00:35:39,000 --> 00:35:41,200
Take us to have fun with you, you big evil person!
528
00:35:41,200 --> 00:35:44,100
- Let's go. - There!
529
00:35:57,200 --> 00:35:59,800
Do you have anything to tell me?
530
00:36:02,500 --> 00:36:04,400
I know that you're worried.
531
00:36:04,400 --> 00:36:06,800
Brother Hong Tai is a good person and good person are helped by the Heavens.
532
00:36:06,800 --> 00:36:09,800
He will definitely be safe.
533
00:36:11,800 --> 00:36:14,800
Chi Yu, you're always like this.
534
00:36:14,800 --> 00:36:17,000
Always trying to bear everything.
535
00:36:17,000 --> 00:36:20,000
If you have anything, tell me. I can help you bear them.
536
00:36:20,000 --> 00:36:22,800
What do you want me to say? Say that I'm worried about him?
537
00:36:22,800 --> 00:36:26,700
Say that I regret that time letting him leave alone? Is that it?
538
00:36:28,200 --> 00:36:30,600
Then can he come back safe with that already?
539
00:36:30,600 --> 00:36:32,600
I'm just worried about you.
540
00:36:32,630 --> 00:36:34,510
I know already.
541
00:36:36,700 --> 00:36:39,400
I want to be left alone for a while.
542
00:36:43,600 --> 00:36:46,000
If you want to find someone to talk to,
543
00:36:46,000 --> 00:36:47,600
just say it
544
00:36:47,600 --> 00:36:50,900
and I will immediately appear in front of you.
545
00:36:53,600 --> 00:36:55,900
Get out already.
546
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
Ah, I caused you pain.
547
00:37:03,200 --> 00:37:05,400
Su Mo, look how stupid you are.
548
00:37:05,400 --> 00:37:09,800
Come, Lord Jin. Let me be the one to dress you instead.
549
00:37:09,800 --> 00:37:12,400
Give that to me.
550
00:37:13,500 --> 00:37:15,300
Thank you, Miss Hong Ling.
551
00:37:15,400 --> 00:37:19,300
We are on the same side. No need to be polite.
552
00:37:19,300 --> 00:37:21,400
Oh right, where's Chi Yu?
553
00:37:21,400 --> 00:37:25,000
He locks himself in his room and won't talk.
554
00:37:26,600 --> 00:37:30,200
Don't worry. I'll go see him now and check how he is.
555
00:37:34,800 --> 00:37:38,800
Oh...so Chi Yu is the famous Green Hill Prince Yu?
556
00:37:38,800 --> 00:37:41,400
No wonder.
557
00:37:42,800 --> 00:37:45,400
- Don't move. - What are you doing?
558
00:37:45,400 --> 00:37:47,800
Nothing. Just want to communicate with you.
559
00:37:47,800 --> 00:37:49,400
Communicate what and you must be like this?
560
00:37:49,400 --> 00:37:50,800
Honestly tell me.
561
00:37:50,800 --> 00:37:53,400
Among the two, who do you choose?
562
00:37:53,400 --> 00:37:57,000
What two? Stop making trouble already and put down the knife first.
563
00:37:57,000 --> 00:37:58,000
That can't be. You must clarify it
564
00:37:58,000 --> 00:38:01,200
to me today.
565
00:38:01,200 --> 00:38:02,700
- Hong Ling! - The one earlier?
566
00:38:02,700 --> 00:38:04,400
Or the one who's locked in the room?
567
00:38:04,400 --> 00:38:05,800
Who do you really choose?
568
00:38:05,800 --> 00:38:07,700
Hong Ling!
569
00:38:07,700 --> 00:38:09,600
Aiya, we are sisters so it's easy to discuss it.
570
00:38:09,600 --> 00:38:11,800
Whoever you choose, then I won't fight you for him.
571
00:38:11,800 --> 00:38:13,000
Moreover,
572
00:38:13,000 --> 00:38:16,200
one is Green Hill's Prince and one is Jiu Li's Lord,
573
00:38:16,200 --> 00:38:17,800
I won't be at a disadvantage regardless of whoever I choose.
574
00:38:17,800 --> 00:38:20,200
Stop causing trouble already! We're just friends.
575
00:38:20,200 --> 00:38:22,200
Friend? Who are you fooling?
576
00:38:22,200 --> 00:38:24,600
Let me tell you.
577
00:38:24,600 --> 00:38:26,200
I don't have much strong point.
578
00:38:26,200 --> 00:38:27,700
But in terms of boy-girl relationship,
579
00:38:27,710 --> 00:38:30,050
I'm better than you a little.
580
00:38:30,100 --> 00:38:32,000
Their gaze towards you
581
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
is not as simple as being a simple friend.
582
00:38:34,000 --> 00:38:35,500
Not true.
583
00:38:36,600 --> 00:38:38,100
No?
584
00:38:38,100 --> 00:38:39,600
Okay then.
585
00:38:39,600 --> 00:38:42,000
How about I call them out now
586
00:38:42,000 --> 00:38:43,800
and let's do a face to face questioning?
587
00:38:43,820 --> 00:38:47,230
This is also good. It will save me from trouble.
588
00:38:47,300 --> 00:38:49,100
- Hey, Shang -- - No!
589
00:38:50,400 --> 00:38:52,400
I can also not call them.
590
00:38:52,400 --> 00:38:54,200
Anyway, I've already seen through it.
591
00:38:54,200 --> 00:38:56,800
Chi Yu likes you.
592
00:38:56,800 --> 00:38:59,200
You also are interested in him.
593
00:38:59,200 --> 00:39:02,000
Shangguan Jin also likes you.
594
00:39:02,000 --> 00:39:06,400
But you towards him lacks a little interest.
595
00:39:07,600 --> 00:39:10,600
Then if you like Shangguan Jin, then Chi Yu is mine.
596
00:39:10,600 --> 00:39:11,700
No way.
597
00:39:11,700 --> 00:39:14,600
No way? You like Chi Yu then.
598
00:39:14,600 --> 00:39:17,800
I...
599
00:39:17,800 --> 00:39:21,200
- I like Chi Yu. - I knew it, you stupid girl.
600
00:39:21,200 --> 00:39:25,000
Being honest to oneself is good.
601
00:39:25,000 --> 00:39:27,200
Since you've made your decision now,
602
00:39:27,200 --> 00:39:29,000
then you must severe the ties that must be severed.
603
00:39:29,000 --> 00:39:31,400
Or else, you will only let the three of you suffer.
604
00:39:31,400 --> 00:39:34,800
Oh wrong, it's four people. There's still me.
605
00:39:34,800 --> 00:39:39,000
Let me tell you. I don't care about what happens between you and Chi Yu.
606
00:39:39,000 --> 00:39:41,200
Shangguan is mine.
607
00:39:41,200 --> 00:39:44,100
You are not allowed to compete with me. Did you hear that?
608
00:40:04,600 --> 00:40:07,000
What are you doing?
609
00:40:07,000 --> 00:40:09,000
You let go. Let go.
610
00:40:09,030 --> 00:40:12,360
Here. Can you feel it?
611
00:40:46,400 --> 00:40:49,500
Brother Bing...Brother Bing
612
00:40:51,200 --> 00:40:55,500
My spiritual energy is purer than others by 100 times, isn't it?
613
00:40:55,500 --> 00:40:56,800
You...
614
00:40:56,800 --> 00:40:59,700
Baili Han taught you that?
615
00:41:08,200 --> 00:41:11,000
- What did I do? - Nothing.
616
00:41:11,000 --> 00:41:13,700
Nothing to be worried about.
617
00:41:17,700 --> 00:41:19,400
Baili Han!
618
00:41:20,500 --> 00:41:23,300
What have you done to her?
619
00:41:31,400 --> 00:41:33,400
Fu'er rested well, isn't it?
620
00:41:33,400 --> 00:41:35,400
Why did you teach her such sinister magic?
621
00:41:35,400 --> 00:41:37,400
I'm not he one who wanted to teach her
622
00:41:37,400 --> 00:41:39,900
but it was she who wanted to learn.
623
00:41:39,900 --> 00:41:43,800
And also, this is a way to help you make her stay.
624
00:41:43,800 --> 00:41:46,100
Way to make her stay?
625
00:41:46,100 --> 00:41:50,200
Fu'er kept thinking about that Vermilion Bird guy.
626
00:41:50,200 --> 00:41:54,000
Don't you really feel that being unacceptable?
627
00:41:54,000 --> 00:41:56,150
There are a lot of ways to make her stay.
628
00:41:56,150 --> 00:41:58,200
This is the only way.
629
00:41:58,200 --> 00:42:02,200
When one starts to absorb spiritual energy, it's like an addiction that you can never stop.
630
00:42:02,200 --> 00:42:05,600
And also, you will try to look for the most excellent and most pure spiritual energy.
631
00:42:05,600 --> 00:42:10,000
You doing this is equate to you pushing Fu'er to a path of no return.
632
00:42:11,000 --> 00:42:13,200
This is what she chose on her own.
633
00:42:13,200 --> 00:42:16,400
Whatever she wants to have, I give it to her.
634
00:42:16,400 --> 00:42:19,400
Don't you worry, our Azure Dragon Mysterious Lady
635
00:42:19,400 --> 00:42:23,000
is stronger than all of us can imagine.
636
00:42:23,000 --> 00:42:25,500
She will be bitten back (effect will bounce back to her).
637
00:42:25,500 --> 00:42:35,900
Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki
48595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.