All language subtitles for The Classic of Mountains and Seas Ep.21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,100 --> 00:00:30,800 "Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰 2 00:00:30,800 --> 00:00:33,900 ♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫ 3 00:00:33,910 --> 00:00:37,840 ♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫ 4 00:00:37,840 --> 00:00:41,210 ♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫ 5 00:00:41,240 --> 00:00:45,110 ♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫ 6 00:00:45,180 --> 00:00:48,870 ♫ The rainbow streak across the horizon. ♫ 7 00:00:48,870 --> 00:00:52,210 ♫ Does it know your whereabouts? ♫ 8 00:00:52,260 --> 00:00:56,170 ♫ Pain spread throughout the land. ♫ 9 00:00:56,170 --> 00:01:01,000 ♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫ 10 00:01:01,000 --> 00:01:04,690 ♫ I wish. I hope. ♫ 11 00:01:04,690 --> 00:01:08,250 ♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫ 12 00:01:08,250 --> 00:01:12,040 ♫ I wish. I hope. ♫ 13 00:01:12,040 --> 00:01:15,720 ♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫ 14 00:01:15,720 --> 00:01:19,290 ♫ I wish. I hope. ♫ 15 00:01:19,290 --> 00:01:22,870 ♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫ 16 00:01:22,870 --> 00:01:29,650 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 17 00:01:44,850 --> 00:01:48,040 ♫ I wish. I hope. ♫ 18 00:01:48,040 --> 00:01:51,870 ♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫ 19 00:01:51,900 --> 00:01:57,560 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 20 00:01:57,560 --> 00:02:00,800 The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow 21 00:02:00,810 --> 00:02:03,320 Episode 21 22 00:02:03,320 --> 00:02:05,490 This way! Hurry! Hurry! 23 00:02:05,490 --> 00:02:13,950 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 24 00:02:13,990 --> 00:02:15,830 I made so much effort 25 00:02:15,830 --> 00:02:17,190 just to find you! 26 00:02:17,190 --> 00:02:18,970 Now that I've finally found you, 27 00:02:18,990 --> 00:02:21,430 no matter what you say, I can't lose you again. 28 00:02:25,730 --> 00:02:27,450 What did you see on his wrist? 29 00:02:27,450 --> 00:02:28,590 The Extended Net character. 30 00:02:28,590 --> 00:02:30,500 The Vermilion Bird Extended Net Mansion! 31 00:02:36,130 --> 00:02:37,360 Qing Qiu. 32 00:02:41,190 --> 00:02:45,280 A prostitute, a bandit, a child, a herb girl, a liar! 33 00:02:45,660 --> 00:02:48,320 This group of mob. 34 00:02:48,320 --> 00:02:52,350 I want to see what tricks they can play! 35 00:02:53,310 --> 00:02:55,480 -Yao Li!
-General! 36 00:02:55,480 --> 00:02:58,600 Tell Sun Ju, he must hurry! 37 00:02:58,600 --> 00:03:00,100 Yes Sir! 38 00:03:22,320 --> 00:03:23,960 It's you? 39 00:03:24,350 --> 00:03:25,560 Where is Chi Yu? 40 00:03:25,560 --> 00:03:28,560 Young Master had me come back to get news first. 41 00:03:29,030 --> 00:03:31,380 Does that mean he's forgiven me? 42 00:03:35,340 --> 00:03:37,710 I'll take you to see my father first. 43 00:03:40,350 --> 00:03:43,060 Right now, we are completely prepared. 44 00:03:43,060 --> 00:03:46,220 We are only waiting for Mr. Yu to come back to lead us. 45 00:03:46,220 --> 00:03:49,110 How big really is the power of the Queen's former clan? 46 00:03:49,110 --> 00:03:51,280 Before this is made clear, 47 00:03:51,280 --> 00:03:54,070 Mr. Yu will not return to Qing Qiu. 48 00:03:54,090 --> 00:03:58,560 I control Green Hill's major seat of government position. All the ministers under it, the superior and low-rank soldiers, 49 00:03:58,560 --> 00:04:00,930 presidential historian, merchants, apprentice officer, 50 00:04:00,930 --> 00:04:04,180 the economy and taxes. 51 00:04:04,180 --> 00:04:06,470 Once Prince Yu returns to Green Hill, 52 00:04:06,470 --> 00:04:09,530 everyone in the government will definitely support him 100%. 53 00:04:09,530 --> 00:04:12,640 By that time, may I ask, what power 54 00:04:12,650 --> 00:04:15,370 can still compete with ours? 55 00:04:15,370 --> 00:04:19,250 We control Green Hill's citizen's life line. 56 00:04:19,250 --> 00:04:23,290 But...with the King's extreme strange behavior, 57 00:04:23,290 --> 00:04:25,230 Have you discovered the reason? 58 00:04:25,230 --> 00:04:30,000 The King is already old. He's jealous of his son and suspicious. 59 00:04:30,000 --> 00:04:33,080 Adding the treacherous intent of the Dong Ling people. 60 00:04:33,080 --> 00:04:34,080 What? 61 00:04:34,080 --> 00:04:36,810 There are people from Dong Ling coming in and out of court now? 62 00:04:36,810 --> 00:04:40,610 It is a girl named Liu Ruo Shuang. 63 00:04:40,610 --> 00:04:42,560 Liu Ruo Shuang? 64 00:04:42,560 --> 00:04:46,350 This girl is the Grand General of Dong Ling, Baili Han's confidante. 65 00:04:46,350 --> 00:04:49,570 I've once fought with Baili Han. 66 00:04:49,570 --> 00:04:53,140 This is man is very good with mind games. He's very good in stirring up public sentiment with false statements. 67 00:04:53,140 --> 00:04:55,830 Could he have convinced the king 68 00:04:55,830 --> 00:04:58,620 That's why the King will have such strange actions? 69 00:04:58,620 --> 00:05:02,450 And behind this, I'm most afraid that it is a treacherous trap. 70 00:05:02,450 --> 00:05:05,920 So, the most important thing now is the find out what is going on in the palace! 71 00:05:05,920 --> 00:05:07,800 I'm familiar with the layout of the palace, I'll go with you. 72 00:05:07,800 --> 00:05:09,280 Okay. 73 00:05:21,230 --> 00:05:22,120 What is it? 74 00:05:22,120 --> 00:05:25,020 This fragrance is very familiar. 75 00:05:37,690 --> 00:05:39,440 You two can go. 76 00:05:39,440 --> 00:05:41,210 Yes. 77 00:05:53,890 --> 00:05:57,210 You've seen my secret. 78 00:05:58,690 --> 00:06:00,340 Come out. 79 00:06:10,860 --> 00:06:12,500 This scent! 80 00:06:12,500 --> 00:06:15,210 When I was in Jiu Li, I once smelled it before. 81 00:06:18,890 --> 00:06:21,090 Are you talking about him? 82 00:06:34,510 --> 00:06:36,060 I've waited for you two for a long time. 83 00:06:36,060 --> 00:06:39,150 I thought that you two would appear immediately once this news arrived. 84 00:06:39,150 --> 00:06:42,360 I didn't think that you would take so many days. 85 00:06:42,360 --> 00:06:44,110 Just who are you? 86 00:06:44,110 --> 00:06:45,510 Where is our king? 87 00:06:45,510 --> 00:06:48,070 His facial skin is on my body. 88 00:06:48,070 --> 00:06:49,580 Where do you think he is? 89 00:06:49,580 --> 00:06:51,160 Just what is your goal? 90 00:06:51,160 --> 00:06:52,770 Goal? 91 00:06:54,660 --> 00:06:58,250 It's very simple. Your Young Master. 92 00:06:58,250 --> 00:07:00,390 Your Young Prince. 93 00:07:29,430 --> 00:07:31,160 Hurry and leave! Go notify Chi Yu! 94 00:07:31,160 --> 00:07:32,450 I'll hold them back! 95 00:07:32,450 --> 00:07:34,440 -Ah Zhi!
-Go! 96 00:07:59,330 --> 00:08:01,670 Only know do I know 97 00:08:02,140 --> 00:08:04,000 why, in so many years, 98 00:08:04,000 --> 00:08:08,350 you've never been able to kill Chi Yu. 99 00:08:08,850 --> 00:08:14,080 So you are a person who holds love precious too. 100 00:08:22,780 --> 00:08:25,130 Chi Yu. 101 00:08:25,130 --> 00:08:30,530 I've finally done something for you. 102 00:08:30,530 --> 00:08:32,290 I hope... 103 00:08:33,220 --> 00:08:36,160 I hope you have really... 104 00:08:36,650 --> 00:08:41,430 really have forgiven me... 105 00:08:48,500 --> 00:08:50,600 Yu Yang! After him! 106 00:08:50,600 --> 00:08:52,070 Miss Shuang'er. 107 00:08:52,070 --> 00:08:54,570 Aren't you tired with pursuing people all the time? 108 00:08:54,650 --> 00:08:58,180 You should sit down and talk with me. 109 00:09:09,590 --> 00:09:11,310 That's right. 110 00:09:11,310 --> 00:09:13,790 I am useful to your general right now. 111 00:09:13,790 --> 00:09:15,610 You must protect me well. 112 00:09:15,610 --> 00:09:18,210 Or else if your general has to blame someone, 113 00:09:18,210 --> 00:09:20,260 no one can take up the blame. 114 00:09:20,260 --> 00:09:23,420 Su Ju. Because of you, Hong Tai escaped. 115 00:09:23,420 --> 00:09:25,480 I'll see how you'll explain to the General! 116 00:09:25,480 --> 00:09:26,700 Escaped? 117 00:09:27,270 --> 00:09:29,980 Your general had preparations long ago. 118 00:09:29,980 --> 00:09:32,300 Did you not know? 119 00:09:39,320 --> 00:09:40,580 Who are you? 120 00:09:40,580 --> 00:09:42,840 I heard that you're very amazing. 121 00:10:01,350 --> 00:10:03,280 Winnowing Basket Mansion! 122 00:10:21,060 --> 00:10:22,480 Very good, Xiao Yang. 123 00:10:22,480 --> 00:10:23,840 You did pretty well. 124 00:10:23,840 --> 00:10:25,060 I say, Lord Sun. 125 00:10:25,090 --> 00:10:29,090 Why are you always using this sort of low quality stuff to satisfy me? 126 00:10:29,090 --> 00:10:32,660 What? Is his martial arts not good? 127 00:10:33,060 --> 00:10:35,360 Did you arrange for this person long ago? 128 00:10:35,430 --> 00:10:36,540 Miss Shuang'er. 129 00:10:36,540 --> 00:10:38,210 How could it be my arrangement? 130 00:10:38,210 --> 00:10:40,150 It was your general's arrangement. 131 00:10:40,150 --> 00:10:43,530 He is Xiao Yang. He is also the Azure Dragon Winnowing Basket Mansion. 132 00:10:43,530 --> 00:10:46,580 What? He didn't tell you? 133 00:10:46,630 --> 00:10:50,460 You're saying that the General sent him here? 134 00:10:50,460 --> 00:10:51,910 I can't say that. 135 00:10:51,910 --> 00:10:54,160 This is a matter the General left to me. 136 00:10:54,160 --> 00:10:57,100 If I say it, then the General will... 137 00:10:58,080 --> 00:10:59,970 Are you very good at fighting? 138 00:10:59,970 --> 00:11:01,010 Do you want to give it a try? 139 00:11:01,010 --> 00:11:02,530 Okay! 140 00:11:02,990 --> 00:11:04,500 We are on the same side. 141 00:11:04,500 --> 00:11:07,090 I say Xiao Yang, you're in too much of a rush. 142 00:11:07,090 --> 00:11:09,990 I said you'd meet a skilled master. 143 00:11:19,150 --> 00:11:20,730 Xiao Yang. 144 00:11:20,730 --> 00:11:22,380 You were too cruel. 145 00:11:22,380 --> 00:11:24,400 Who told him to try and run? 146 00:11:24,400 --> 00:11:28,150 I'm not fast at running. Breaking his legs first is the best. 147 00:11:28,620 --> 00:11:30,850 This person's life, 148 00:11:30,850 --> 00:11:34,920 you can keep it for now. 149 00:11:35,930 --> 00:11:37,710 Bastard! 150 00:11:38,640 --> 00:11:40,520 However, 151 00:11:40,520 --> 00:11:43,410 if he speaks nonsense, 152 00:11:43,410 --> 00:11:46,420 then it would be too annoying. 153 00:12:07,980 --> 00:12:11,510 General Baili said that his life must be kept. 154 00:12:11,530 --> 00:12:14,710 But...why? 155 00:12:15,620 --> 00:12:20,150 Actually, I've forgotten all about it already. Miss Shuang'er, you also don't know it. 156 00:12:20,150 --> 00:12:25,310 What do you think we should do to let General Baili see our loyalty 157 00:12:25,330 --> 00:12:27,590 and trust us? 158 00:12:32,780 --> 00:12:36,050 Yao Li, tell the General that Hong Tai has been captured. 159 00:12:36,050 --> 00:12:37,480 Yes Ma'am! 160 00:12:37,480 --> 00:12:38,800 Wait! 161 00:12:42,700 --> 00:12:44,280 Forget it, you can go. 162 00:12:44,280 --> 00:12:45,870 Yes Ma'am! 163 00:12:51,330 --> 00:12:53,690 Why didn't you ask? 164 00:12:53,690 --> 00:12:55,490 Ask what? 165 00:12:55,490 --> 00:12:58,070 The General has his own way of doing things. 166 00:12:58,070 --> 00:13:00,750 You and I already know that. 167 00:13:00,790 --> 00:13:02,980 Trusting him is enough. 168 00:13:12,220 --> 00:13:14,200 General, Hong Tai has been captured. 169 00:13:14,200 --> 00:13:15,110 But... 170 00:13:15,110 --> 00:13:17,560 but Sun Ju cut his tongue. 171 00:13:18,800 --> 00:13:23,160 You don't need to tell me something so cruel anymore. 172 00:13:23,160 --> 00:13:24,530 Okay okay. 173 00:13:24,530 --> 00:13:28,020 You don't need to understand human emotions. 174 00:13:28,020 --> 00:13:29,650 Yes sir! 175 00:13:43,090 --> 00:13:45,910 Lord Jin, our spy have returned. 176 00:13:45,910 --> 00:13:47,010 What did he say? 177 00:13:47,010 --> 00:13:49,880 Qing Qiu captured a traitor. He will be executed fifteen days from now. 178 00:13:49,880 --> 00:13:51,040 A traitor? 179 00:13:51,040 --> 00:13:54,040 Yes. This traitor has no prior records in Green Hill. 180 00:13:54,070 --> 00:13:57,830 It's said that he's always followed Qing Qiu's long lost crown prince. 181 00:13:57,830 --> 00:13:59,320 Hong Tai! 182 00:13:59,320 --> 00:14:01,040 Yes, that's his name. 183 00:14:01,040 --> 00:14:03,910 Sir, have you heard of this person? 184 00:14:07,440 --> 00:14:09,060 Jin'er! 185 00:14:10,100 --> 00:14:11,370 Father! 186 00:14:11,390 --> 00:14:13,120 Where are you going? 187 00:14:13,120 --> 00:14:14,710 I have to go save Hong Tai. 188 00:14:14,740 --> 00:14:18,300 The execution of Hong Tai is our best opportunity. 189 00:14:18,300 --> 00:14:23,260 The Green Hill King is going against the tide. (Doing things all wrong) and the everyone from the government to the citizens are all in disarray. 190 00:14:23,260 --> 00:14:27,870 The force supporting Prince Yu for so many years are also very active now. 191 00:14:27,870 --> 00:14:32,160 If Hong Tai is executed, perhaps the two sides will start to fight. 192 00:14:32,160 --> 00:14:34,290 This way, even if this war isn't fought, 193 00:14:34,290 --> 00:14:36,340 they've already lost. 194 00:14:36,340 --> 00:14:39,540 Father, you are being reasonable. 195 00:14:39,540 --> 00:14:42,020 But Hong Tai is my friend. 196 00:14:42,020 --> 00:14:46,580 I've fought alongside him many times. He is Chi Yu's right hand man. 197 00:14:46,580 --> 00:14:47,830 I can't know and do nothing. 198 00:14:47,830 --> 00:14:49,570 Fought alongside him? 199 00:14:49,570 --> 00:14:52,050 That is the loyalty of Jianghu! 200 00:14:52,050 --> 00:14:57,560 The life of Jiu Li's citizen and your loyalty with your Jian Hu brothers, what's more important? 201 00:14:57,580 --> 00:15:00,390 Do I still need to teach you? 202 00:15:00,390 --> 00:15:02,870 To hurry and finish up this unecessary war, 203 00:15:02,870 --> 00:15:05,200 someone will have to die! 204 00:15:05,200 --> 00:15:07,880 If you feel like Hong Tai died in vain, 205 00:15:07,880 --> 00:15:08,960 and you aren't willing to let it happen, 206 00:15:08,960 --> 00:15:13,490 then fine! In the future, personally kill the King of Qing Qiu and get revenge for him! 207 00:15:13,490 --> 00:15:14,860 Father! 208 00:15:14,860 --> 00:15:17,550 Hong Tai alone won't affect this war's outcome! 209 00:15:17,550 --> 00:15:21,350 I promise you! I'm only going to save him, I won't do anything else! 210 00:15:21,390 --> 00:15:24,520 I will definitely come back to fight this war bravely and blood soaked for you. 211 00:15:24,520 --> 00:15:28,130 I will not let the people of Green Hill and Dong Ling to encroach on Jiu Li! 212 00:15:28,130 --> 00:15:30,330 We are at time just before the battle to confront the enemy 213 00:15:30,330 --> 00:15:32,560 but yet you are leaving the battlefield without permission. 214 00:15:32,560 --> 00:15:36,320 Do you know what will happen? 215 00:15:36,930 --> 00:15:38,170 I know! 216 00:15:38,170 --> 00:15:40,910 Then you know, that someone will use this to make a fuss 217 00:15:40,910 --> 00:15:43,280 and say that Shangguan Jin ran away in the face of war! 218 00:15:43,280 --> 00:15:47,440 And had a relationship with people of Qing Qiu! You will drag down this entire family! 219 00:15:47,440 --> 00:15:48,610 But he is my friend! 220 00:15:48,620 --> 00:15:50,340 Jin'er! 221 00:15:52,100 --> 00:15:54,900 Have you considered things? 222 00:15:55,550 --> 00:15:57,690 Your country. 223 00:15:57,690 --> 00:15:59,550 Friends. 224 00:16:00,380 --> 00:16:02,060 You can only pick one! 225 00:16:02,060 --> 00:16:04,060 Country, friends, 226 00:16:04,060 --> 00:16:06,020 I want them both! 227 00:16:06,790 --> 00:16:08,660 Okay. 228 00:16:13,260 --> 00:16:15,040 Go! 229 00:16:16,820 --> 00:16:18,460 Thank you, Father. 230 00:16:18,460 --> 00:16:26,570 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 231 00:16:27,130 --> 00:16:29,250 Shangguan Jin! 232 00:16:29,250 --> 00:16:33,340 You are running away in the face of war, which means you are a deserter! 233 00:16:33,340 --> 00:16:34,980 Capture him! 234 00:16:58,310 --> 00:17:00,710 Sir Jin, first aid medicine. 235 00:17:02,730 --> 00:17:03,900 Thank you. 236 00:17:03,900 --> 00:17:06,130 Sir Jin, don't blame the old General. 237 00:17:06,130 --> 00:17:12,520 He had good intentions. If you're hurt, you can't go to Qing Qiu. 238 00:17:19,150 --> 00:17:20,850 I'm sorry. 239 00:17:50,180 --> 00:17:53,260 Customers, please wait a moment. Your dishes will be here soon. 240 00:17:58,690 --> 00:18:01,120 Yes, I feel that way too. 241 00:18:04,130 --> 00:18:05,880 Hey, why are you so petty? 242 00:18:05,880 --> 00:18:08,270 We've already apologized but you still won't spare us. 243 00:18:08,270 --> 00:18:10,350 I'm already considered as generous. 244 00:18:10,350 --> 00:18:12,090 You wanted to bury me alive. 245 00:18:12,120 --> 00:18:14,360 It's enough that I'm not burying you. 246 00:18:14,360 --> 00:18:17,260 You still hope that I will smile at you? 247 00:18:17,300 --> 00:18:19,940 I don't even want to acquaint with you. 248 00:18:19,940 --> 00:18:21,840 I'm going to talk to the pretty big sister. 249 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 Not you! 250 00:18:26,380 --> 00:18:27,910 Big Sister. 251 00:18:40,670 --> 00:18:41,960 Little brother, 252 00:18:41,960 --> 00:18:44,840 why is your face turning red when you see me? 253 00:18:44,860 --> 00:18:46,970 Why are you so cute? 254 00:18:46,970 --> 00:18:48,390 I'm very cute too! 255 00:18:48,390 --> 00:18:49,910 Move aside! 256 00:18:59,780 --> 00:19:02,440 Little brother, have some water. 257 00:19:17,160 --> 00:19:19,130 You stupid bandit, you really did have ulterior motives! 258 00:19:19,130 --> 00:19:20,990 I'm telling you, she's mine! 259 00:19:20,990 --> 00:19:22,320 Bandit? 260 00:19:22,320 --> 00:19:24,110 That's right, big sister. You didn't know. 261 00:19:24,110 --> 00:19:27,060 This Big Brother Ah Su is a bandit king. 262 00:19:27,060 --> 00:19:29,460 Bandit king? Which mountain? 263 00:19:29,460 --> 00:19:32,260 Have you heard of Dunce Stool Stronghold? 264 00:19:32,680 --> 00:19:34,180 Wait a second. 265 00:19:35,030 --> 00:19:37,930 Are you mute? You won't say a thing! 266 00:19:37,930 --> 00:19:40,940 Big Sister Hong Ling, don't make things hard on Ah Su. 267 00:19:40,940 --> 00:19:44,620 As long as a girl is here, he can't say a word. 268 00:19:44,630 --> 00:19:46,650 What kind of bad habit is that? 269 00:19:46,650 --> 00:19:48,340 It's a long story. 270 00:19:48,340 --> 00:19:49,540 In the past, Ah Su 271 00:19:49,540 --> 00:19:51,960 he had a very- 272 00:19:54,860 --> 00:19:56,260 Who told you to be lustful? 273 00:19:56,260 --> 00:19:58,780 I'm telling you, she's mine! 274 00:20:01,750 --> 00:20:04,970 Pretty big sister, marry me! 275 00:20:04,970 --> 00:20:07,960 All men are polygamous. 276 00:20:07,960 --> 00:20:09,880 I'm still a child! 277 00:20:09,880 --> 00:20:11,460 Then that makes you more polygamous. 278 00:20:11,460 --> 00:20:14,050 Today you say you're marrying me, and tomorrow you'll say you're marrying her. 279 00:20:14,050 --> 00:20:15,080 Marry her? 280 00:20:15,080 --> 00:20:16,330 No no no! I won't! 281 00:20:16,360 --> 00:20:18,890 I will never marry her! 282 00:20:18,890 --> 00:20:21,180 I will never get married to you! 283 00:20:21,180 --> 00:20:22,750 Little imp! 284 00:20:23,270 --> 00:20:26,120 I won't fight with others. 285 00:20:26,150 --> 00:20:27,570 Little kid. 286 00:20:28,060 --> 00:20:30,000 Are you very rich? 287 00:20:30,000 --> 00:20:32,900 I only like people with money. 288 00:20:32,900 --> 00:20:34,620 Money? 289 00:20:35,060 --> 00:20:36,500 My old father 290 00:20:36,500 --> 00:20:39,000 - My dad's wealth can compete with a country.
- Really? 291 00:20:39,000 --> 00:20:40,900 Big Sister, just marry me! 292 00:20:41,590 --> 00:20:44,690 Does your father intend to take another wife? 293 00:20:49,360 --> 00:20:51,830 My father? I guess he could. 294 00:20:51,830 --> 00:20:54,730 But inside the house, there are already eight stepmothers! 295 00:20:54,760 --> 00:20:57,390 Eight stepmothers? 296 00:20:58,920 --> 00:21:03,890 But I was able to teach all the girls in Forget Worries Pavilion to be obedient and cute. 297 00:21:03,890 --> 00:21:08,140 Eight stepmothers are very easy for me. 298 00:21:10,270 --> 00:21:11,430 No no. 299 00:21:11,430 --> 00:21:13,150 I can't depend on others. 300 00:21:13,150 --> 00:21:14,970 I have to depend on myself. 301 00:21:14,970 --> 00:21:17,500 I should ask the Vermilion Bird for a bit more money. 302 00:21:17,520 --> 00:21:20,100 Girl, do you hear me? 303 00:21:20,100 --> 00:21:21,220 I got it! 304 00:21:21,220 --> 00:21:24,720 By that time, will ask the Vermilion Bird to give you the ability to turn stones into gold. Is that okay already? 305 00:21:24,720 --> 00:21:26,740 This idea isn't bad. 306 00:21:30,870 --> 00:21:32,340 Xiao Bing. 307 00:21:32,340 --> 00:21:35,220 I heard that you can create a lot of weird and strange things. 308 00:21:35,220 --> 00:21:38,880 That's right! His bag is full of carving knives and rocks! 309 00:21:38,880 --> 00:21:41,560 The things he makes can move too! 310 00:21:56,440 --> 00:21:57,930 You-! 311 00:21:57,930 --> 00:22:01,040 -What about me?
-What do you mean? 312 00:22:02,030 --> 00:22:03,620 Shangguan? 313 00:22:04,440 --> 00:22:06,110 Big Brother Shangguan! 314 00:22:06,110 --> 00:22:07,450 Why did you suddenly come back? 315 00:22:07,450 --> 00:22:09,170 How is the war with Qing Qiu? 316 00:22:09,200 --> 00:22:10,610 That side... 317 00:22:13,700 --> 00:22:17,580 This is Chariot Mansion Hong Ling. That is Extended Net Mansion Xiao Bing. 318 00:22:17,580 --> 00:22:19,630 We are on the same side. 319 00:22:22,980 --> 00:22:26,630 My name is Hong Ling. I am the Chariot Mansion. 320 00:22:26,630 --> 00:22:30,480 I am Shangguan JIn. I am the Ghost Mansion. It's a pleasure to meet you. 321 00:22:31,590 --> 00:22:35,860 You are the one they call Mr. Jin, from Jiu Li's Shangguan family? 322 00:22:36,190 --> 00:22:38,160 You know a lot, big sister! 323 00:22:38,760 --> 00:22:41,010 Let's go in to talk. 324 00:22:43,930 --> 00:22:45,820 Be careful! 325 00:22:46,730 --> 00:22:48,350 This violent temper! 326 00:22:48,350 --> 00:22:50,160 Hong Tai has been captured. 327 00:22:50,160 --> 00:22:55,080 The king of Qing Qiu has decided to execute him in a few days. 328 00:22:55,080 --> 00:22:57,750 Then we should hurry and go save Big Brother Hong Tai! 329 00:22:57,750 --> 00:23:00,680 Not us. Just me. 330 00:23:00,680 --> 00:23:04,150 This is my family matters. I will deal with it myself. 331 00:23:04,150 --> 00:23:06,860 Chi Yu. You must not rash. 332 00:23:06,860 --> 00:23:09,080 This might be a trap. 333 00:23:09,080 --> 00:23:11,390 It will be safer if we all go together. 334 00:23:11,390 --> 00:23:12,540 Then I want to go too! 335 00:23:12,540 --> 00:23:13,840 It's too dangerous to go alone. 336 00:23:13,840 --> 00:23:15,110 You cannot go. 337 00:23:15,110 --> 00:23:17,710 I am pretty familiar with Qing Qiu. 338 00:23:17,710 --> 00:23:19,010 I alone is enough. 339 00:23:19,010 --> 00:23:20,350 If you all go, it'll just be trouble. 340 00:23:20,350 --> 00:23:22,440 But Qing Qiu is so far away from here. 341 00:23:22,440 --> 00:23:26,570 You'd take at least ten days to get there. Can you get there in time? 342 00:23:27,330 --> 00:23:28,920 Leave it to me. 343 00:23:28,920 --> 00:23:30,580 Give me three days of time. 344 00:23:30,580 --> 00:23:34,680 After three days, I can guarantee that you can get to Qing Qiu with the fastest speed. 345 00:23:34,690 --> 00:23:38,150 The fastest speed? Liar! 346 00:23:38,620 --> 00:23:40,210 Do you trust me? 347 00:23:40,210 --> 00:23:42,180 I trust you. 348 00:23:42,180 --> 00:23:43,940 Okay. 349 00:23:48,660 --> 00:23:50,880 He...is a Jianghu big liar! 350 00:23:50,880 --> 00:23:52,560 He has fooled a lot of young, old, housewives, and child. 351 00:23:52,590 --> 00:23:54,580 You must not believe his words. 352 00:23:54,580 --> 00:23:56,960 Then...do you have a better plan? 353 00:23:56,960 --> 00:23:58,210 I... 354 00:23:58,610 --> 00:24:00,610 I'll go and supervise him. 355 00:24:03,050 --> 00:24:05,300 Go. Go. Go. Hurry! 356 00:24:09,030 --> 00:24:10,480 Shangguan Jin 357 00:24:11,180 --> 00:24:13,070 You're hurt. 358 00:24:13,640 --> 00:24:15,590 Just minor wounds, it's nothing. 359 00:24:15,590 --> 00:24:17,300 Did you met any trouble while on the road? 360 00:24:17,300 --> 00:24:19,220 Who injured you? 361 00:24:19,220 --> 00:24:21,340 Because you wanted to hurry and inform us about Hong Tai's situation, 362 00:24:21,340 --> 00:24:23,360 that's why you were punished? 363 00:24:24,240 --> 00:24:27,390 I just did what I should do. 364 00:24:28,800 --> 00:24:33,210 Jiu Li and Green Hill's war will now depend on you to end. 365 00:24:41,820 --> 00:24:44,960 Who was it that caused General Baili to be in such a rage? 366 00:24:44,960 --> 00:24:48,860 They've already found five star mansions. Only two are left. 367 00:24:49,430 --> 00:24:52,230 Then they can already call on the Vermilion Bird. 368 00:24:56,940 --> 00:24:59,550 What do you really plan to do? 369 00:25:04,760 --> 00:25:07,330 What do you mean by that? 370 00:25:08,500 --> 00:25:13,860 Since you wanted to call on the Azure Dragon then why aren't you hurrying to find the rest of the Azure Dragon star mansions 371 00:25:13,860 --> 00:25:15,940 but instead spend a lot of time and energy 372 00:25:15,940 --> 00:25:18,380 on this war between Green Hill and Jiu Li? 373 00:25:18,380 --> 00:25:20,430 Green Hill is Dong Ling's allied country 374 00:25:20,430 --> 00:25:23,240 and I am directing commands on Dong Ling territory. 375 00:25:23,240 --> 00:25:26,030 Also, I am the Great General of Dong Ling. 376 00:25:26,030 --> 00:25:29,010 I am only doing the responsibility of the Great General. 377 00:25:29,010 --> 00:25:32,880 Just that, our Azure Blue Dragon Mysterious Lady is still hesitant. 378 00:25:32,880 --> 00:25:36,710 Until now she hasn't decided if she wants to become enemies with the Vermilion Bird. 379 00:25:36,710 --> 00:25:40,860 So I am waiting, waiting for the time to be ripe. 380 00:25:40,860 --> 00:25:43,090 I want to know your entire plan. 381 00:25:43,090 --> 00:25:45,390 If I were to tell you I have no plan? 382 00:25:45,400 --> 00:25:48,670 My plan is to go according to the flow of events, do you believe me? 383 00:25:49,280 --> 00:25:52,800 The Baili Han I know is very good with the art of power. 384 00:25:52,800 --> 00:25:58,620 if not, he will not have gotten to where he is today. 385 00:25:59,200 --> 00:26:03,280 You want me to believe you will go according to nature? Impossible. 386 00:26:03,280 --> 00:26:05,720 In the past, you had to live under someone else's house and suffer all kinds of disgrace. 387 00:26:05,720 --> 00:26:08,970 The path to now, has been filled with manipulation. 388 00:26:08,970 --> 00:26:11,880 It's like there is so room for error. 389 00:26:11,880 --> 00:26:13,100 Why 390 00:26:13,100 --> 00:26:16,300 is it suddenly you have decided to go according to nature? 391 00:26:17,270 --> 00:26:19,360 At that time, 392 00:26:21,070 --> 00:26:24,160 I indeed is very meticulous in doing anything. 393 00:26:24,160 --> 00:26:26,290 Because at that time if there was an error, 394 00:26:26,290 --> 00:26:29,160 I would have been in deep trouble. 395 00:26:29,160 --> 00:26:32,370 I am different from you high-ranking nobles. 396 00:26:32,370 --> 00:26:34,590 I have no noble birth. 397 00:26:35,450 --> 00:26:37,450 But now things are different. 398 00:26:37,450 --> 00:26:40,150 I am Dong Ling's Great General, 399 00:26:40,150 --> 00:26:42,600 no one can shake me from my position. 400 00:26:42,600 --> 00:26:45,060 Also, now I understand. 401 00:26:45,060 --> 00:26:47,300 the saying "You cannot go against the Heaven's will". 402 00:26:47,300 --> 00:26:51,100 Since it's like that, then why can't I just let go of worries. 403 00:26:51,100 --> 00:26:52,740 Slow down 404 00:26:52,740 --> 00:26:54,810 and listen to Heaven's will. 405 00:26:54,810 --> 00:26:55,970 Then fine. 406 00:26:55,970 --> 00:26:57,350 I'll ask you another question. 407 00:26:57,350 --> 00:27:01,430 You already knew that Fu'er likes Chi Yu and she wanting to go to Green Hill is because of him, 408 00:27:01,500 --> 00:27:04,400 then why did you still brought Fu'er to see me? 409 00:27:04,400 --> 00:27:07,300 This intention of mine, 410 00:27:07,300 --> 00:27:11,600 doesn't Brother Bing really understands? 411 00:27:11,600 --> 00:27:13,400 Since you've asked this already, 412 00:27:13,400 --> 00:27:16,000 then let me tell you. 413 00:27:17,400 --> 00:27:19,800 I still remember that time, that was our last battle together. 414 00:27:19,800 --> 00:27:22,200 To hide our movement, 415 00:27:22,200 --> 00:27:24,200 I stopped all communications between 416 00:27:24,200 --> 00:27:28,200 the army and the outside world. 417 00:27:28,200 --> 00:27:30,200 Afterwards, we won. 418 00:27:30,200 --> 00:27:32,700 On the night of our celebration, 419 00:27:32,700 --> 00:27:35,800 you received the news about Rong'er being severely ill. 420 00:27:35,800 --> 00:27:40,000 And this news was sent months ago. 421 00:27:40,000 --> 00:27:43,400 When you arrived at Dong Ling city after traveling nonstop, 422 00:27:44,200 --> 00:27:45,600 Rong'er 423 00:27:45,600 --> 00:27:48,200 has been buried for almost a month arleady. 424 00:27:48,200 --> 00:27:50,600 Why are you mentioning these past events? 425 00:27:50,600 --> 00:27:53,200 Although it was not my intention to deliberately keep the news from you, 426 00:27:53,200 --> 00:27:56,400 but this order was indeed given by me. 427 00:27:56,400 --> 00:27:58,200 It's because of me 428 00:27:58,200 --> 00:28:00,800 that you and Rong'er got separated by death. 429 00:28:00,800 --> 00:28:03,200 You guys didn't get to see each other one last time 430 00:28:03,200 --> 00:28:05,800 and led to such grave outcome. 431 00:28:05,800 --> 00:28:08,000 I was also very sad. 432 00:28:08,000 --> 00:28:10,600 And because of that, 433 00:28:11,800 --> 00:28:14,600 I lost you. 434 00:28:14,600 --> 00:28:19,600 I lost a friend's trust and friendship. 435 00:28:20,400 --> 00:28:22,300 I don't trust you 436 00:28:22,300 --> 00:28:25,600 is not purely because of Rong'er. 437 00:28:27,200 --> 00:28:31,400 But is due to your wolf-like ambition for power and proficiency in power tactics. 438 00:28:33,000 --> 00:28:35,400 The misunderstanding between the two of us is very deep. 439 00:28:35,400 --> 00:28:40,200 I'm afraid that even if I explain it to you, you will still not believe me. 440 00:28:40,200 --> 00:28:42,200 Brother Bing, 441 00:28:42,200 --> 00:28:45,500 I just hope that you'll give me a chance to make amends by doing merit. 442 00:28:46,400 --> 00:28:48,400 Let me make up 443 00:28:48,400 --> 00:28:51,300 for the mistake that I made on you and Rong'er. 444 00:28:52,400 --> 00:28:55,600 During the first time I say Fu'er, 445 00:28:55,600 --> 00:28:58,000 I was really surprised. 446 00:28:58,000 --> 00:29:00,400 She and Rong'er really looks so much alike. 447 00:29:00,400 --> 00:29:04,800 I really did't know that in this world there will be two people who will look so much alike. 448 00:29:04,800 --> 00:29:07,600 I think that this must be Heaven's arrangement. 449 00:29:07,600 --> 00:29:09,400 That's why, 450 00:29:10,200 --> 00:29:13,000 I brought her to your side. 451 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 But she already has someone she like. 452 00:29:16,000 --> 00:29:18,700 You're talking about Chi Yu? 453 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 One is a Vermilion Bird guradian 454 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 while the other one is an Azure Dragon Mysterious Lady. 455 00:29:25,000 --> 00:29:28,200 Do you feel that they can be together? 456 00:29:28,200 --> 00:29:30,100 Hence, 457 00:29:30,100 --> 00:29:32,700 the one who can stay at Fu'er side in the end, 458 00:29:32,700 --> 00:29:34,600 can only be you. 459 00:29:34,600 --> 00:29:36,600 - But --
- Only you 460 00:29:36,600 --> 00:29:38,800 can protect her, take care of her. 461 00:29:38,800 --> 00:29:41,900 Not letting her receive any harm. 462 00:29:43,400 --> 00:29:45,200 I believe that 463 00:29:45,200 --> 00:29:48,400 as long as you stay at Fu'er side and let her know you, 464 00:29:48,400 --> 00:29:52,300 you will definitely move her. 465 00:29:52,300 --> 00:29:55,700 Previously, it was through me that you knew Rong'er 466 00:29:55,700 --> 00:29:59,000 and now I brought Fu'er to your side. 467 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 Don't you feel that 468 00:30:01,000 --> 00:30:04,600 this is the Heaven's arrangement? 469 00:30:04,600 --> 00:30:08,200 This is what I'm thinking now. 470 00:30:08,200 --> 00:30:10,200 Let Fu'er stay 471 00:30:10,200 --> 00:30:13,400 to make amends to the mistakes I made. 472 00:30:14,600 --> 00:30:16,700 Of course, 473 00:30:16,700 --> 00:30:19,400 this is just my one-sided wishful thinking. 474 00:30:19,400 --> 00:30:22,100 Whether you want to make her stay or not, 475 00:30:23,200 --> 00:30:26,500 you decide by your own. 476 00:30:27,700 --> 00:30:31,900 Okay then. I need to check on the army's situation now. 477 00:30:52,600 --> 00:30:54,300 Cousin Miss 478 00:30:54,300 --> 00:30:57,200 Brother Baili, I disturbed you. 479 00:30:57,200 --> 00:31:00,000 No. No. Let me introduce first. 480 00:31:00,000 --> 00:31:03,600 This is the eldest lord from the Muo Yin family, Bing Yi. 481 00:31:03,600 --> 00:31:07,100 Brother Bing, this is the one I kept talking to you about, 482 00:31:07,100 --> 00:31:10,200 Chief Minister Family's cousin miss, Miss Rong'er. 483 00:31:10,200 --> 00:31:13,800 I've always heard Brother Baili mention you. Now, I've finally was able to meet you. 484 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 I am really fortunate. 485 00:31:15,800 --> 00:31:18,000 I've long heard of Mister's famous name. 486 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 Mister? I can't bear that. 487 00:31:21,000 --> 00:31:25,600 That's right. Brother Bing is a very famous talented person. 488 00:31:36,600 --> 00:31:38,800 Go now. 489 00:31:56,800 --> 00:31:59,000 Bing Yi has already proposed marriage to my dad. 490 00:31:59,000 --> 00:32:01,800 Congratulations, cousin Miss. 491 00:32:01,800 --> 00:32:03,900 Don't you... 492 00:32:05,400 --> 00:32:08,600 have anything else to say to me? 493 00:32:08,600 --> 00:32:10,500 Say what? 494 00:32:12,200 --> 00:32:15,400 Why aren't you begging me? 495 00:32:15,400 --> 00:32:18,000 Why aren't you begging me not to be married to someone else? 496 00:32:18,000 --> 00:32:20,600 How come I'm about to be married to someone else 497 00:32:20,600 --> 00:32:23,400 but you're still indifferent. 498 00:32:24,200 --> 00:32:27,500 Getting married is a matter of course. 499 00:32:27,600 --> 00:32:30,800 Why would I stop cousin MIss? 500 00:32:32,000 --> 00:32:35,700 Don't you even like me a little bit? 501 00:32:35,700 --> 00:32:39,000 - Then when we are together --
- I received the Chief Minister's request
502 00:32:39,000 --> 00:32:41,300 to ensure cousin Miss' safety. 503 00:32:41,300 --> 00:32:44,800 If I previously did anything that caused cousin Miss to misunderstand, 504 00:32:44,800 --> 00:32:47,600 hope cousin Miss can forgive me. 505 00:32:55,800 --> 00:32:58,400 Tell me, 506 00:33:01,200 --> 00:33:04,400 Do you really 507 00:33:04,400 --> 00:33:08,000 not like me even a little bit? 508 00:33:10,400 --> 00:33:13,000 Chief Minister has already ordered 509 00:33:13,000 --> 00:33:15,200 to let me accompany you on your wedding day. 510 00:33:15,200 --> 00:33:20,500 I will definitely personally protect and deliver cousin Miss into the Bing household. 511 00:33:31,200 --> 00:33:35,300 I know that you are excited like me. 512 00:33:36,200 --> 00:33:39,800 Rong'er, from this day on, 513 00:33:39,800 --> 00:33:42,600 we will not leave or forsake each other 514 00:33:42,600 --> 00:33:45,300 forever. 515 00:34:16,400 --> 00:34:18,400 Reporting! General Bing Yi successively won. 516 00:34:18,400 --> 00:34:20,800 He had already shifted the front line to 30 miles forward. 517 00:34:20,800 --> 00:34:24,900 - Tell him that our troops will proved support to them tomorrow.
- Yes.
518 00:35:13,800 --> 00:35:15,800 What do you plan to do? 519 00:35:15,800 --> 00:35:18,000 Sneakily following me 520 00:35:18,000 --> 00:35:19,200 is not a gentleman's doing. 521 00:35:19,200 --> 00:35:22,200 But it's way better than someone who swindles young, old, housewives, and children. 522 00:35:22,200 --> 00:35:25,200 I...what do you guys want? 523 00:35:25,200 --> 00:35:28,000 We just want to see what tricks are you up to? 524 00:35:28,000 --> 00:35:31,400 What trick I am up to? I...I...! 525 00:35:33,400 --> 00:35:36,000 You petty ghost! Come back here! 526 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Just let me have a look on what you're doing. 527 00:35:39,000 --> 00:35:41,200 Take us to have fun with you, you big evil person! 528 00:35:41,200 --> 00:35:44,100 - Let's go.
- There! 529 00:35:57,200 --> 00:35:59,800 Do you have anything to tell me? 530 00:36:02,500 --> 00:36:04,400 I know that you're worried. 531 00:36:04,400 --> 00:36:06,800 Brother Hong Tai is a good person and good person are helped by the Heavens. 532 00:36:06,800 --> 00:36:09,800 He will definitely be safe. 533 00:36:11,800 --> 00:36:14,800 Chi Yu, you're always like this. 534 00:36:14,800 --> 00:36:17,000 Always trying to bear everything. 535 00:36:17,000 --> 00:36:20,000 If you have anything, tell me. I can help you bear them. 536 00:36:20,000 --> 00:36:22,800 What do you want me to say? Say that I'm worried about him? 537 00:36:22,800 --> 00:36:26,700 Say that I regret that time letting him leave alone? Is that it? 538 00:36:28,200 --> 00:36:30,600 Then can he come back safe with that already? 539 00:36:30,600 --> 00:36:32,600 I'm just worried about you. 540 00:36:32,630 --> 00:36:34,510 I know already. 541 00:36:36,700 --> 00:36:39,400 I want to be left alone for a while. 542 00:36:43,600 --> 00:36:46,000 If you want to find someone to talk to, 543 00:36:46,000 --> 00:36:47,600 just say it 544 00:36:47,600 --> 00:36:50,900 and I will immediately appear in front of you. 545 00:36:53,600 --> 00:36:55,900 Get out already. 546 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Ah, I caused you pain. 547 00:37:03,200 --> 00:37:05,400 Su Mo, look how stupid you are. 548 00:37:05,400 --> 00:37:09,800 Come, Lord Jin. Let me be the one to dress you instead. 549 00:37:09,800 --> 00:37:12,400 Give that to me. 550 00:37:13,500 --> 00:37:15,300 Thank you, Miss Hong Ling. 551 00:37:15,400 --> 00:37:19,300 We are on the same side. No need to be polite. 552 00:37:19,300 --> 00:37:21,400 Oh right, where's Chi Yu? 553 00:37:21,400 --> 00:37:25,000 He locks himself in his room and won't talk. 554 00:37:26,600 --> 00:37:30,200 Don't worry. I'll go see him now and check how he is. 555 00:37:34,800 --> 00:37:38,800 Oh...so Chi Yu is the famous Green Hill Prince Yu? 556 00:37:38,800 --> 00:37:41,400 No wonder. 557 00:37:42,800 --> 00:37:45,400 - Don't move.
- What are you doing? 558 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 Nothing. Just want to communicate with you. 559 00:37:47,800 --> 00:37:49,400 Communicate what and you must be like this? 560 00:37:49,400 --> 00:37:50,800 Honestly tell me. 561 00:37:50,800 --> 00:37:53,400 Among the two, who do you choose? 562 00:37:53,400 --> 00:37:57,000 What two? Stop making trouble already and put down the knife first. 563 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 That can't be. You must clarify it 564 00:37:58,000 --> 00:38:01,200 to me today. 565 00:38:01,200 --> 00:38:02,700 - Hong Ling!
- The one earlier? 566 00:38:02,700 --> 00:38:04,400 Or the one who's locked in the room? 567 00:38:04,400 --> 00:38:05,800 Who do you really choose? 568 00:38:05,800 --> 00:38:07,700 Hong Ling! 569 00:38:07,700 --> 00:38:09,600 Aiya, we are sisters so it's easy to discuss it. 570 00:38:09,600 --> 00:38:11,800 Whoever you choose, then I won't fight you for him. 571 00:38:11,800 --> 00:38:13,000 Moreover, 572 00:38:13,000 --> 00:38:16,200 one is Green Hill's Prince and one is Jiu Li's Lord, 573 00:38:16,200 --> 00:38:17,800 I won't be at a disadvantage regardless of whoever I choose. 574 00:38:17,800 --> 00:38:20,200 Stop causing trouble already! We're just friends. 575 00:38:20,200 --> 00:38:22,200 Friend? Who are you fooling? 576 00:38:22,200 --> 00:38:24,600 Let me tell you. 577 00:38:24,600 --> 00:38:26,200 I don't have much strong point. 578 00:38:26,200 --> 00:38:27,700 But in terms of boy-girl relationship, 579 00:38:27,710 --> 00:38:30,050 I'm better than you a little. 580 00:38:30,100 --> 00:38:32,000 Their gaze towards you 581 00:38:32,000 --> 00:38:34,000 is not as simple as being a simple friend. 582 00:38:34,000 --> 00:38:35,500 Not true. 583 00:38:36,600 --> 00:38:38,100 No? 584 00:38:38,100 --> 00:38:39,600 Okay then. 585 00:38:39,600 --> 00:38:42,000 How about I call them out now 586 00:38:42,000 --> 00:38:43,800 and let's do a face to face questioning? 587 00:38:43,820 --> 00:38:47,230 This is also good. It will save me from trouble. 588 00:38:47,300 --> 00:38:49,100 - Hey, Shang --
- No! 589 00:38:50,400 --> 00:38:52,400 I can also not call them. 590 00:38:52,400 --> 00:38:54,200 Anyway, I've already seen through it. 591 00:38:54,200 --> 00:38:56,800 Chi Yu likes you. 592 00:38:56,800 --> 00:38:59,200 You also are interested in him. 593 00:38:59,200 --> 00:39:02,000 Shangguan Jin also likes you. 594 00:39:02,000 --> 00:39:06,400 But you towards him lacks a little interest. 595 00:39:07,600 --> 00:39:10,600 Then if you like Shangguan Jin, then Chi Yu is mine. 596 00:39:10,600 --> 00:39:11,700 No way. 597 00:39:11,700 --> 00:39:14,600 No way? You like Chi Yu then. 598 00:39:14,600 --> 00:39:17,800 I... 599 00:39:17,800 --> 00:39:21,200 - I like Chi Yu.
- I knew it, you stupid girl. 600 00:39:21,200 --> 00:39:25,000 Being honest to oneself is good. 601 00:39:25,000 --> 00:39:27,200 Since you've made your decision now, 602 00:39:27,200 --> 00:39:29,000 then you must severe the ties that must be severed. 603 00:39:29,000 --> 00:39:31,400 Or else, you will only let the three of you suffer. 604 00:39:31,400 --> 00:39:34,800 Oh wrong, it's four people. There's still me. 605 00:39:34,800 --> 00:39:39,000 Let me tell you. I don't care about what happens between you and Chi Yu. 606 00:39:39,000 --> 00:39:41,200 Shangguan is mine. 607 00:39:41,200 --> 00:39:44,100 You are not allowed to compete with me. Did you hear that? 608 00:40:04,600 --> 00:40:07,000 What are you doing? 609 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 You let go. Let go. 610 00:40:09,030 --> 00:40:12,360 Here. Can you feel it? 611 00:40:46,400 --> 00:40:49,500 Brother Bing...Brother Bing 612 00:40:51,200 --> 00:40:55,500 My spiritual energy is purer than others by 100 times, isn't it? 613 00:40:55,500 --> 00:40:56,800 You... 614 00:40:56,800 --> 00:40:59,700 Baili Han taught you that? 615 00:41:08,200 --> 00:41:11,000 - What did I do?
- Nothing. 616 00:41:11,000 --> 00:41:13,700 Nothing to be worried about. 617 00:41:17,700 --> 00:41:19,400 Baili Han! 618 00:41:20,500 --> 00:41:23,300 What have you done to her? 619 00:41:31,400 --> 00:41:33,400 Fu'er rested well, isn't it? 620 00:41:33,400 --> 00:41:35,400 Why did you teach her such sinister magic? 621 00:41:35,400 --> 00:41:37,400 I'm not he one who wanted to teach her 622 00:41:37,400 --> 00:41:39,900 but it was she who wanted to learn. 623 00:41:39,900 --> 00:41:43,800 And also, this is a way to help you make her stay. 624 00:41:43,800 --> 00:41:46,100 Way to make her stay? 625 00:41:46,100 --> 00:41:50,200 Fu'er kept thinking about that Vermilion Bird guy. 626 00:41:50,200 --> 00:41:54,000 Don't you really feel that being unacceptable? 627 00:41:54,000 --> 00:41:56,150 There are a lot of ways to make her stay. 628 00:41:56,150 --> 00:41:58,200 This is the only way. 629 00:41:58,200 --> 00:42:02,200 When one starts to absorb spiritual energy, it's like an addiction that you can never stop. 630 00:42:02,200 --> 00:42:05,600 And also, you will try to look for the most excellent and most pure spiritual energy. 631 00:42:05,600 --> 00:42:10,000 You doing this is equate to you pushing Fu'er to a path of no return. 632 00:42:11,000 --> 00:42:13,200 This is what she chose on her own. 633 00:42:13,200 --> 00:42:16,400 Whatever she wants to have, I give it to her. 634 00:42:16,400 --> 00:42:19,400 Don't you worry, our Azure Dragon Mysterious Lady 635 00:42:19,400 --> 00:42:23,000 is stronger than all of us can imagine. 636 00:42:23,000 --> 00:42:25,500 She will be bitten back (effect will bounce back to her). 637 00:42:25,500 --> 00:42:35,900 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 48595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.