All language subtitles for The Classic of Mountains and Seas Ep.17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,030 --> 00:00:30,710 "Don't Ask 莫问 (Mo Wen)" by Zhang Han 张翰 2 00:00:30,750 --> 00:00:34,140 ♫ Within a picture, the characters appear strong. ♫ 3 00:00:34,140 --> 00:00:38,210 ♫ Withered flowers dance lightly stirring up the water of emotions silently. ♫ 4 00:00:38,210 --> 00:00:41,460 ♫ Don't ask who weighs more in the heart. ♫ 5 00:00:41,500 --> 00:00:45,390 ♫ Take up a pen and tell a thousand turbulent stories. ♫ 6 00:00:45,390 --> 00:00:49,150 ♫ The rainbow streak across the horizon. ♫ 7 00:00:49,190 --> 00:00:52,740 ♫ Does it know your whereabouts? ♫ 8 00:00:52,740 --> 00:00:56,380 ♫ Pain spread throughout the land. ♫ 9 00:00:56,420 --> 00:01:01,300 ♫ How long do we have to wait until it turns cold? ♫ 10 00:01:01,300 --> 00:01:04,880 ♫ I wish. I hope. ♫ 11 00:01:04,880 --> 00:01:08,450 ♫ Don't ask why I broke up the relationship in an instant. ♫ 12 00:01:08,510 --> 00:01:12,340 ♫ I wish. I hope. ♫ 13 00:01:12,340 --> 00:01:16,110 ♫ This hurdle is difficult for people to pass even in a thousand years. ♫ 14 00:01:16,140 --> 00:01:19,490 ♫ I wish. I hope. ♫ 15 00:01:19,490 --> 00:01:23,070 ♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫ 16 00:01:23,070 --> 00:01:29,700 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 17 00:01:44,900 --> 00:01:48,460 ♫ I wish. I hope. ♫ 18 00:01:48,460 --> 00:01:52,090 ♫ Don't ask for whom this lonely zither is playing for. ♫ 19 00:01:52,090 --> 00:01:57,510 ♫ I wish. I hope. I sigh. ♫ 20 00:01:57,510 --> 00:02:00,690 The Classic of Mountains and Seas - Legend of the Scarlet Shadow 21 00:02:00,690 --> 00:02:03,140 Episode 17 22 00:02:03,340 --> 00:02:07,440 Since you really are getting ready to leave, then I should come to see you out. 23 00:02:07,500 --> 00:02:09,930 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 24 00:02:09,930 --> 00:02:11,330 But you must remember, 25 00:02:11,330 --> 00:02:15,120 Miss Fu'er is indeed the Mysterious Lady of the Azure Blue Dragon. 26 00:02:15,120 --> 00:02:19,040 I think this kind of chance, heaven won't give it to you again. 27 00:02:21,500 --> 00:02:23,110 Chariot Mansion? 28 00:02:23,110 --> 00:02:24,580 It's here, it's here! 29 00:02:24,620 --> 00:02:26,750 I wonder, at such a place, 30 00:02:26,750 --> 00:02:29,500 how can our Vermilion Bird Chariot Mansion be there? 31 00:03:03,060 --> 00:03:04,850 [Forget Worries Pavilion] 32 00:03:06,560 --> 00:03:08,200 As long as you can tell me, 33 00:03:08,250 --> 00:03:09,890 I will definitely reward all of you! 34 00:03:12,420 --> 00:03:15,560 You haven't told me where the word is, don't be so anxious! 35 00:03:15,600 --> 00:03:17,550 Master, you are making it hard for us. 36 00:03:17,550 --> 00:03:20,500 We are merely comfort women, how will we know words? 37 00:03:20,500 --> 00:03:22,480 -Right!
-If you want words, 38 00:03:22,480 --> 00:03:24,470 maybe Miss Hong Ling will have them. 39 00:03:24,470 --> 00:03:28,600 Her waist has some strange wrinkles, she's always trying to be secretive. 40 00:03:28,600 --> 00:03:32,570 I don't even know how she covers it when she serves customers! 41 00:03:32,570 --> 00:03:35,190 Okay, okay! Stop laughing. 42 00:03:35,190 --> 00:03:38,110 Call Hong Ling here. I want to see her! 43 00:03:38,110 --> 00:03:39,510 Master, you sure know how to joke. 44 00:03:39,590 --> 00:03:42,050 Hong Ling is our Forget Worries Pavilion's most famous courtesan. 45 00:03:42,050 --> 00:03:44,710 People who want to see her, are queuing from here to the town entrance! 46 00:03:44,710 --> 00:03:46,820 How can you just see her like that? 47 00:03:46,820 --> 00:03:49,430 Then you say, how much must I pay 48 00:03:49,430 --> 00:03:50,590 to be able to see Hong Ling? 49 00:03:50,590 --> 00:03:53,630 Miss Hong Ling cannot be seen just by payment. 50 00:03:53,630 --> 00:03:56,690 Master, this has to do with fate. 51 00:03:56,690 --> 00:04:00,390 What? You open your doors and do business, but you talk about fate? 52 00:04:00,430 --> 00:04:01,740 Master, just drink your wine. 53 00:04:01,740 --> 00:04:03,560 Miss Hong Ling will appear in awhile. 54 00:04:03,560 --> 00:04:05,470 Yes, just drink! 55 00:04:06,540 --> 00:04:09,350 Let go! Why are you dragging me? 56 00:04:09,350 --> 00:04:11,960 Why can't I go? I'm going to find the Chariot Mansion! 57 00:04:12,000 --> 00:04:14,220 That kind of chaotic place, 58 00:04:14,220 --> 00:04:16,160 is it the kind of place a girl like you should go to? 59 00:04:16,230 --> 00:04:19,290 Chaotic? Then why were you there just now? 60 00:04:19,290 --> 00:04:21,100 Don't tell me you also want to take a look? 61 00:04:21,130 --> 00:04:23,100 I'm worried about Hong Tai. 62 00:04:23,130 --> 00:04:25,000 I'm also worried about Hong Tai! 63 00:04:25,000 --> 00:04:27,990 But, your concern... 64 00:04:32,020 --> 00:04:34,010 What's wrong with my concern? 65 00:04:34,010 --> 00:04:35,390 What do you want to say? 66 00:04:35,390 --> 00:04:37,440 Hong Tai has been with you for so many years, 67 00:04:37,440 --> 00:04:39,960 yet you had no idea if he had a person he liked. 68 00:04:40,000 --> 00:04:41,210 I just don't understand, 69 00:04:41,230 --> 00:04:42,760 what are you worried about? 70 00:04:42,760 --> 00:04:44,560 Do you think I am like you? 71 00:04:44,560 --> 00:04:46,580 Always talking about useless things everyday. 72 00:04:46,580 --> 00:04:49,620 When guys are together we have a lot of important things to talk about. 73 00:04:49,660 --> 00:04:51,230 Yes, yes, yes, 74 00:04:51,250 --> 00:04:54,100 you great men only talk about great things. 75 00:04:54,100 --> 00:04:56,050 I'm just a little girl. 76 00:04:56,050 --> 00:04:58,190 So a little girl like me 77 00:04:58,190 --> 00:05:01,170 can't talk with a great man like you! 78 00:05:13,030 --> 00:05:14,640 Quick, quick, quick, hurry and tell me! 79 00:05:14,640 --> 00:05:16,780 -Tell us!
-Say-Say what? 80 00:05:16,800 --> 00:05:17,920 Only you went in yourself, 81 00:05:17,920 --> 00:05:20,120 we are so curious. Tell us! 82 00:05:20,550 --> 00:05:24,300 -Quickly say!
-I... I... after going in... 83 00:05:24,830 --> 00:05:26,540 Anyway, there were just a lot of ladies! 84 00:05:26,540 --> 00:05:28,340 How- How many ladies? 85 00:05:28,400 --> 00:05:30,410 Which one is the prettiest? 86 00:05:30,410 --> 00:05:32,720 It must be the one in black! Don't you think she is the prettiest? 87 00:05:32,720 --> 00:05:34,460 -Is... What?
-No way! 88 00:05:34,460 --> 00:05:38,070 It is definitely the one in yellow, she is unique and has a mature aura. 89 00:05:38,070 --> 00:05:39,120 It is that one! 90 00:05:39,180 --> 00:05:41,690 The woman you are talking about, can be your mom! 91 00:05:41,690 --> 00:05:43,550 You have tainted my Yellow Princess! 92 00:05:43,550 --> 00:05:44,950 The one you like is the old lady! 93 00:05:45,030 --> 00:05:47,890 You little spoilt brat you only know how to find your mom! What Yellow Princess are you talking about? 94 00:05:47,890 --> 00:05:48,750 The little one you like- 95 00:05:48,750 --> 00:05:50,330 The two of you! 96 00:05:50,330 --> 00:05:52,030 Were you peeking at me? 97 00:05:52,960 --> 00:05:55,990 -No.
-You saw it all and you are still asking me? 98 00:05:57,070 --> 00:05:58,570 Uncle! Don't go. 99 00:05:58,570 --> 00:06:00,270 We still have important things we haven't asked. 100 00:06:00,270 --> 00:06:02,510 Right, important things. 101 00:06:02,510 --> 00:06:04,100 We're talking about important things now then. 102 00:06:04,610 --> 00:06:07,120 They said there is one more lady called Hong Ling. 103 00:06:07,200 --> 00:06:08,900 Hong Ling? 104 00:06:18,820 --> 00:06:20,790 Why didn't you stay there for the night? 105 00:06:20,790 --> 00:06:22,100 Right! 106 00:06:24,350 --> 00:06:26,170 Other ladies wanted you to stay, 107 00:06:26,170 --> 00:06:27,680 why didn't you stay? 108 00:06:27,680 --> 00:06:29,320 If you had stayed wouldn't you be able to see that- 109 00:06:29,320 --> 00:06:30,720 Enough! 110 00:06:30,720 --> 00:06:32,540 Both were not bad! 111 00:06:34,690 --> 00:06:36,410 You- I- 112 00:06:43,870 --> 00:06:45,470 Stand there. 113 00:06:48,920 --> 00:06:50,650 I'm just a little girl. 114 00:06:50,650 --> 00:06:53,750 I have nothing good to say to a Master like you. 115 00:06:56,600 --> 00:06:59,300 Why is it every time we cannot speak properly? 116 00:06:59,970 --> 00:07:01,390 Must you always oppose me? 117 00:07:01,390 --> 00:07:02,890 Who is opposing you now? 118 00:07:02,930 --> 00:07:05,010 You were the one who dragged me here, okay. 119 00:07:05,010 --> 00:07:07,430 If not, I would still be worrying about Big Brother Hong Tai's important life event! 120 00:07:07,430 --> 00:07:09,090 Aren't you opposing me now? 121 00:07:09,090 --> 00:07:11,570 You are also being sharp-tongued. 122 00:07:14,510 --> 00:07:16,360 Can we speak properly? 123 00:07:16,360 --> 00:07:17,810 What is there to say? 124 00:07:17,810 --> 00:07:19,790 Seriously, 125 00:07:19,810 --> 00:07:22,400 calmly, let's talk. 126 00:07:22,400 --> 00:07:24,350 Then say it properly. 127 00:07:40,990 --> 00:07:42,960 I said before, 128 00:07:43,020 --> 00:07:45,020 don't let me see you again. 129 00:07:45,020 --> 00:07:46,770 I know. 130 00:07:46,770 --> 00:07:50,810 But my purpose for coming now, is because I have something of extreme importance to discuss with you. 131 00:07:50,850 --> 00:07:52,230 Fine. 132 00:07:52,230 --> 00:07:53,780 Speak. 133 00:07:57,580 --> 00:08:00,240 Let's talk somewhere else. 134 00:08:04,820 --> 00:08:08,480 Lord, please follow me back to Qing Qiu. 135 00:08:08,510 --> 00:08:12,960 Now the King's new order has caused Qing Qiu to ally with Dong Ling and open war with Jiu Li. 136 00:08:12,960 --> 00:08:15,860 It will definitely put Qing Qiu in grave danger! 137 00:08:15,900 --> 00:08:18,230 I was asked by some of the ministers in court 138 00:08:18,230 --> 00:08:21,260 to invite you back to Qing Qiu to find a conclusion! 139 00:08:21,260 --> 00:08:23,260 Why? 140 00:08:23,260 --> 00:08:25,430 You aren't killing me? 141 00:08:27,950 --> 00:08:31,190 I never wanted to kill you. 142 00:08:31,190 --> 00:08:34,050 Now, there is a secret movement in the Qing Qiu Court. 143 00:08:34,050 --> 00:08:35,630 On the surface it looks like 144 00:08:35,690 --> 00:08:38,780 the palace's officials don't dare oppose, 145 00:08:38,780 --> 00:08:41,300 but privately, there are many alliances. 146 00:08:41,300 --> 00:08:43,150 From what I know, 147 00:08:43,150 --> 00:08:46,500 they are secretly planning to get rid of the current King. 148 00:08:46,500 --> 00:08:49,710 I'm just afraid that at that time, Qing Qiu won't be defeated by outside parties, 149 00:08:49,710 --> 00:08:51,500 but torn apart by inner instability! 150 00:08:51,500 --> 00:08:53,850 The things you are saying 151 00:08:55,080 --> 00:08:57,410 have nothing to do with me. 152 00:08:57,410 --> 00:09:00,030 You are the great Lord Yu of Qing Qiu. 153 00:09:00,100 --> 00:09:01,690 If you were to go back to orchestrate a conclusion, 154 00:09:01,690 --> 00:09:04,760 it can definitely prevent the Qing Qiu Court from being divided! 155 00:09:04,760 --> 00:09:08,030 And it can prevent some treacherous villains to defer their plan. 156 00:09:12,930 --> 00:09:15,510 I'm a person with bad luck, 157 00:09:16,940 --> 00:09:19,750 everyone wants to avoid me. 158 00:09:25,610 --> 00:09:28,100 Who do you think I can convince and lead? 159 00:09:28,100 --> 00:09:32,480 My father has secretly communicated with the Royal Concubine's family, her old clan and the tribe members. 160 00:09:32,480 --> 00:09:36,320 Chi Yu, they are all people who will support you. 161 00:09:36,320 --> 00:09:40,070 -So please, follow me home.
-Maternal family? 162 00:09:41,260 --> 00:09:43,320 The old clan? 163 00:09:43,940 --> 00:09:45,460 Tribe people? 164 00:09:45,490 --> 00:09:47,880 Ah Zhi, haven't you forgotten? 165 00:09:47,880 --> 00:09:50,580 That time when my mother was killed by the King of Qing Qiu, 166 00:09:50,640 --> 00:09:52,880 I was chased by assasins from all directions 167 00:09:54,740 --> 00:09:57,360 who were the ones who cut off all ties with me? 168 00:09:58,280 --> 00:10:00,990 Everyone wanted to put me down. 169 00:10:00,990 --> 00:10:03,460 These words did not come from other people 170 00:10:04,290 --> 00:10:06,890 but came exactly from my maternal relatives. 171 00:10:08,580 --> 00:10:11,020 First, it was to help him kill me, 172 00:10:11,060 --> 00:10:13,510 afraid that I would kill my father and take the throne. 173 00:10:13,530 --> 00:10:18,000 Now you want me to help kill him, and change the court and create a new dynasty? 174 00:10:20,340 --> 00:10:22,660 Ah Zhi, your logic, 175 00:10:23,160 --> 00:10:25,160 why don't I understand it? 176 00:10:25,160 --> 00:10:28,530 Chi Yu, times have changed. 177 00:10:28,530 --> 00:10:30,900 Today, the King no longer cares about the people. 178 00:10:30,930 --> 00:10:33,810 This is the best chance for you to come home. 179 00:10:36,590 --> 00:10:38,120 Fine. 180 00:10:39,830 --> 00:10:42,790 So now you tell me, what are the terms? 181 00:10:43,540 --> 00:10:47,600 Once you've ascended the throne, you must not go after the past. 182 00:10:50,320 --> 00:10:52,890 I already knew 183 00:10:52,890 --> 00:10:56,400 there was no way such a good thing would land on me. 184 00:10:56,400 --> 00:10:58,970 Using the excuse of needing a new king, 185 00:10:59,460 --> 00:11:03,820 you just need a suitable tool, an obedient puppet. 186 00:11:04,250 --> 00:11:08,270 Who knows when you will put on the hat of the Calamity Star who killed his dad on me again. 187 00:11:09,130 --> 00:11:12,580 Today, you use me; then next, you use him. 188 00:11:14,090 --> 00:11:16,740 Isn't this what you guys are good at? 189 00:11:19,620 --> 00:11:22,090 Why then would I go back? 190 00:11:22,830 --> 00:11:24,130 Chi Yu, 191 00:11:24,710 --> 00:11:27,620 I can understand your disappointment in the King and in us, 192 00:11:27,620 --> 00:11:29,520 but now is not the same as it was in the past. 193 00:11:29,560 --> 00:11:32,310 The Green Hill now has both internal and external problems. 194 00:11:32,330 --> 00:11:34,390 If Green Hill really turns chaotic, 195 00:11:34,390 --> 00:11:37,130 then the ones who will suffer are the innocent citizens. 196 00:11:37,670 --> 00:11:41,670 Can you really endure to see the citizens of Green Hill suffer? 197 00:11:42,270 --> 00:11:44,990 That's why, please you must forget of our previous conflicts 198 00:11:45,000 --> 00:11:46,780 and go back with me. 199 00:11:46,780 --> 00:11:49,020 Since I left Green Hill, 200 00:11:49,620 --> 00:11:53,100 anything about it is no longer related to me. 201 00:11:53,100 --> 00:11:55,260 What is really innocent? 202 00:11:55,260 --> 00:11:57,700 Who are really, truly innocent? 203 00:11:59,620 --> 00:12:01,530 Don't say it anymore. 204 00:12:02,690 --> 00:12:04,780 I will never go back. 205 00:12:05,370 --> 00:12:07,230 Chi Yu, 206 00:12:07,230 --> 00:12:10,050 the fate of Green Hill all depends on you now. 207 00:12:10,050 --> 00:12:12,650 I beg you to come back with me. 208 00:12:22,410 --> 00:12:24,680 Don't say anymore. 209 00:12:26,460 --> 00:12:28,470 Go back already. 210 00:12:35,980 --> 00:12:37,670 Ah Zhi, 211 00:12:37,670 --> 00:12:41,260 please allow us to discuss it first. 212 00:12:48,560 --> 00:12:50,270 Chi Yu, 213 00:12:50,910 --> 00:12:54,500 I hope that you still remember that you are a Green Hill citizen. 214 00:12:54,500 --> 00:12:57,130 I am not begging you today as Ah Zhi, 215 00:12:57,130 --> 00:13:00,230 but as a citizen of Green Hill. 216 00:13:08,560 --> 00:13:11,180 - Young Master-
- You don't need to persuade me. 217 00:13:12,090 --> 00:13:14,460 Young Master, even if you don't want to listen, 218 00:13:14,460 --> 00:13:16,690 I will still say it. 219 00:13:16,690 --> 00:13:19,710 Ever since, the one who wanted to kill us was the King. 220 00:13:19,710 --> 00:13:23,030 The ones who betrayed us were the Green Hill nobility. 221 00:13:23,060 --> 00:13:25,510 It has nothing to do with the common civilians. 222 00:13:25,510 --> 00:13:26,780 Young Master, 223 00:13:26,830 --> 00:13:30,640 do you really just want to watch as those civilians get dragged into the fire of war? 224 00:13:30,640 --> 00:13:32,380 Let what was once our home get destroyed? 225 00:13:32,380 --> 00:13:33,950 Home? 226 00:13:35,270 --> 00:13:38,100 Since my mother died, 227 00:13:38,580 --> 00:13:41,140 that place was not my home anymore. 228 00:13:44,190 --> 00:13:46,360 They were the ones who left me first 229 00:13:46,360 --> 00:13:48,400 and chased me out of there. 230 00:13:48,920 --> 00:13:52,300 For so many years how was I able to live those days of escaping? 231 00:13:53,950 --> 00:13:56,590 Hong Tai, have you already forgotten it? 232 00:13:56,590 --> 00:13:58,530 I haven't forgotten. 233 00:13:58,530 --> 00:14:02,060 That's why, I'm begging Young Master to go back with me. 234 00:14:02,060 --> 00:14:05,120 For so many years, we wandered outside. 235 00:14:05,120 --> 00:14:07,680 But whatever happens, 236 00:14:07,680 --> 00:14:10,680 I will always remember that I am a Green Hill citizen. 237 00:14:10,680 --> 00:14:14,200 And Young Master, you are true royalty, Prince Yu. 238 00:14:14,200 --> 00:14:17,010 That is our roots. That is our base. 239 00:14:17,010 --> 00:14:18,890 But if Green Hill gets destroyed, 240 00:14:18,890 --> 00:14:21,380 then we would really become a rootless duckweed. 241 00:14:21,380 --> 00:14:24,770 When that time comes, where should we go then? 242 00:14:25,570 --> 00:14:27,030 Young Master, 243 00:14:28,250 --> 00:14:31,460 I'll bravely say some words. 244 00:14:31,500 --> 00:14:33,980 All of Green Hill was yours to begin with. 245 00:14:33,980 --> 00:14:37,030 I have always been waiting for this chance. 246 00:14:37,450 --> 00:14:40,910 I have always been thinking on how to send you back to Green Hill 247 00:14:40,910 --> 00:14:43,130 and retrieve everything that belonged to you. 248 00:14:43,130 --> 00:14:46,480 This chance is now here! 249 00:14:51,430 --> 00:14:54,020 You've always thought that way? 250 00:14:55,490 --> 00:14:59,560 I have always hoped that there would be a day 251 00:14:59,560 --> 00:15:03,510 that Young Master could go back to Green Hill and ascend the throne. 252 00:15:03,510 --> 00:15:07,220 I know that if the Queen were still alive, 253 00:15:07,220 --> 00:15:09,760 she would definitely be thinking the same, too. 254 00:15:09,760 --> 00:15:11,510 Hong Tai, 255 00:15:13,280 --> 00:15:15,720 regarding that identity, that position, 256 00:15:15,720 --> 00:15:17,940 I hated it very much. 257 00:15:19,690 --> 00:15:21,250 I thought you knew that. 258 00:15:21,260 --> 00:15:23,170 I know it in my heart. 259 00:15:23,170 --> 00:15:26,340 But Young Master, those are rightfully yours. 260 00:15:26,340 --> 00:15:30,180 For so many years, you've suffered a lot. We should take them back. 261 00:15:30,580 --> 00:15:31,930 Young Master, 262 00:15:31,980 --> 00:15:35,570 your status was already destined since the time you were born. 263 00:15:35,570 --> 00:15:37,560 You don't need to say anything anymore. 264 00:15:40,660 --> 00:15:42,240 I will never go back. 265 00:15:42,240 --> 00:15:43,480 Young Master, 266 00:15:43,530 --> 00:15:46,980 after you and Miss Su Mo call out the Vermilion bird, 267 00:15:47,010 --> 00:15:49,310 where do you plan to go then? 268 00:16:09,380 --> 00:16:10,990 Hong Tai 269 00:16:11,040 --> 00:16:14,360 hopes that Young Master can have a permanent settlement. 270 00:16:14,360 --> 00:16:18,040 I don't wish for Young Master to wander around for a lifetime. 271 00:16:19,140 --> 00:16:21,280 You plan to go back to Green Hill? 272 00:16:21,280 --> 00:16:23,590 Young Master doesn't want to go back to Green Hill, 273 00:16:23,590 --> 00:16:25,420 then I'll go back. 274 00:16:25,420 --> 00:16:28,870 I'll go back first to check the situation. 275 00:16:28,870 --> 00:16:30,650 I'm not allowing you to go back. 276 00:16:30,650 --> 00:16:34,890 Whether it's true or not, someone must go back first. 277 00:16:37,910 --> 00:16:39,480 Young Master, 278 00:16:39,960 --> 00:16:42,510 in the days that I'm gone, 279 00:16:42,940 --> 00:16:44,280 you must always be careful in everything that you do. 280 00:16:44,280 --> 00:16:46,130 Hong Tai! 281 00:16:47,520 --> 00:16:49,910 I said I'm not allowing you to go back. 282 00:16:49,910 --> 00:16:51,830 Did you hear that? 283 00:16:55,810 --> 00:17:08,290 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 284 00:17:09,220 --> 00:17:11,060 Hong Tai! 285 00:17:15,890 --> 00:17:18,460 If today you leave, 286 00:17:20,420 --> 00:17:22,640 then don't ever come back anymore. 287 00:17:37,690 --> 00:17:39,740 Brother Hong Tai! 288 00:17:44,950 --> 00:17:46,920 Brother Hong Tai! 289 00:17:54,030 --> 00:17:55,460 Brother Hong Tai! 290 00:17:55,910 --> 00:17:57,540 Brother Hong Tai! 291 00:18:01,400 --> 00:18:03,410 Miss Su Mo. 292 00:18:04,320 --> 00:18:07,390 Brother Hong Tai, are you really leaving? 293 00:18:08,050 --> 00:18:11,510 There are some things that I must do. 294 00:18:11,510 --> 00:18:13,530 That's why I can't not leave. 295 00:18:13,530 --> 00:18:16,270 Then what about Chi Yu? 296 00:18:18,010 --> 00:18:20,520 This time, I must go. 297 00:18:21,400 --> 00:18:25,340 This jade pendant was given by my father to us 298 00:18:25,930 --> 00:18:28,190 when Young Master and I left Green Hill. 299 00:18:28,630 --> 00:18:31,630 This was originally a complete psychic jade. 300 00:18:31,630 --> 00:18:35,350 Afterwards, it was divided into two pieces. 301 00:18:35,350 --> 00:18:38,620 They are connected and can communicate with each other. 302 00:18:38,660 --> 00:18:40,830 Regardless of where you go, 303 00:18:40,850 --> 00:18:42,970 they will never separate. 304 00:18:43,470 --> 00:18:45,740 Father gave this to me 305 00:18:45,740 --> 00:18:49,510 because he wished that I would accompany and protect Young Master til death. 306 00:18:50,470 --> 00:18:52,860 It was also from that time on 307 00:18:53,290 --> 00:18:57,660 that I gave my life to Young Master. 308 00:18:58,410 --> 00:19:00,490 That's why between us, 309 00:19:00,490 --> 00:19:02,950 other than a master-servant relationship, 310 00:19:03,390 --> 00:19:06,580 we are connected beyond than just being a family. 311 00:19:07,710 --> 00:19:10,240 Too bad that I'm not skilled. 312 00:19:10,240 --> 00:19:12,030 For so many years, 313 00:19:12,030 --> 00:19:15,320 we continued to live as wanderers. 314 00:19:16,630 --> 00:19:21,800 But I'm still older than him by some years, so I must think of his future. 315 00:19:21,800 --> 00:19:25,130 Now that Green Hill is in trouble, I'm going there now 316 00:19:25,130 --> 00:19:28,820 to help Young Master get rid of obstacles for his return. 317 00:19:28,820 --> 00:19:30,410 Young Master 318 00:19:30,840 --> 00:19:32,460 is Green Hill's prince. 319 00:19:32,460 --> 00:19:34,650 He has suffered a lot since he was young. 320 00:19:34,650 --> 00:19:38,110 Now, it's already time to harvest what we sowed. 321 00:19:38,110 --> 00:19:43,090 Green Hill's kingship...this royal throne...he deserves to have it. 322 00:19:43,090 --> 00:19:46,490 The fight for the royal throne is full of danger. Chi Yu doesn't want you to go 323 00:19:46,490 --> 00:19:49,320 definitely because he doesn't want you to be in danger. 324 00:19:51,140 --> 00:19:54,220 I have been a wanderer half of my life. 325 00:19:54,220 --> 00:19:56,800 What situation have I not seen? 326 00:19:57,220 --> 00:20:01,930 Danger... doesn't really bother me. 327 00:20:01,930 --> 00:20:03,640 Miss Su Mo, 328 00:20:03,640 --> 00:20:06,840 I am not a person who is greedy for wealth and fame. 329 00:20:06,840 --> 00:20:10,060 You must know that Green Hill is our home. 330 00:20:10,570 --> 00:20:13,660 There will come a time that Young Master will need to come home. 331 00:20:13,700 --> 00:20:16,800 And only by becoming Green Hill's King 332 00:20:16,800 --> 00:20:19,520 can he go back proudly. 333 00:20:21,520 --> 00:20:22,810 In the past, 334 00:20:22,810 --> 00:20:26,890 I had never thought of removing this jade pendant. 335 00:20:28,220 --> 00:20:32,400 Miss Su Mo, please accept this. 336 00:20:34,030 --> 00:20:35,780 This... 337 00:20:40,950 --> 00:20:46,190 This jade pendant and that of Young Master's are connected with each other. 338 00:20:46,200 --> 00:20:50,440 Regardless of what situation, they can find each other. 339 00:20:51,010 --> 00:20:52,860 Once I'm gone, 340 00:20:54,770 --> 00:20:59,060 I hope that Miss can take care of Young Master for me. 341 00:21:14,560 --> 00:21:16,430 Please. 342 00:21:43,130 --> 00:21:45,930 I don't want to go. I don't like going. 343 00:21:45,930 --> 00:21:47,820 I don't want to. I don't want to go. 344 00:21:47,820 --> 00:21:48,470 Hurry and go! 345 00:21:48,470 --> 00:21:51,020 I don't want to. I'm not going. 346 00:21:53,380 --> 00:21:56,330 From now on, you guys must not return to Green Hill anymore. 347 00:21:56,390 --> 00:21:59,370 You must protect Young Master Chi Yu for me, on your father's behalf. 348 00:21:59,370 --> 00:22:00,980 Do you understand? 349 00:22:01,420 --> 00:22:05,640 Whether alive or dead, you must forever accompany Young Master Chi Yu. 350 00:22:05,640 --> 00:22:07,670 Hurry! Don't let them escape! Go! 351 00:22:07,670 --> 00:22:09,120 Regardless of what you hear or see, 352 00:22:09,120 --> 00:22:10,880 - you two must hide well here.
- Some of you guys, go there to look.
353 00:22:10,910 --> 00:22:12,560 Later, someone will take you two to escape. 354 00:22:12,560 --> 00:22:14,000 - Dad, then how about you?
- Come with me.
355 00:22:14,000 --> 00:22:16,090 - I'm gonna do my duty.
- That side. Hurry!
356 00:22:16,660 --> 00:22:20,590 - Young Master Chi Yu, forgive me for I won't be able to continue protecting you anymore.
- Search well!
357 00:22:37,250 --> 00:22:38,960 This jade pendant 358 00:22:38,960 --> 00:22:40,770 is not shackles. 359 00:22:40,770 --> 00:22:43,730 If one day you want to leave already 360 00:22:43,730 --> 00:22:48,690 to live your own life, then just take it off. 361 00:22:48,690 --> 00:22:50,820 You don't need to be like your father 362 00:22:50,820 --> 00:22:54,020 who gave up everything for this duty. 363 00:23:02,000 --> 00:23:10,000 [Jiu Li Military Camp] 364 00:23:13,000 --> 00:23:16,500 Lord Jin, the General is already at the main tent waiting for you. 365 00:23:16,500 --> 00:23:17,700 What's the movement of the Green Hill people? 366 00:23:17,700 --> 00:23:19,800 At the north of Bamboo Mountain, there are already 50,000 troops 367 00:23:19,800 --> 00:23:21,900 in formation showing pressure. 368 00:23:21,900 --> 00:23:23,000 Where are the reinforcements? 369 00:23:23,000 --> 00:23:25,100 The left troops are already fast on their way here. 370 00:23:25,100 --> 00:23:26,400 Is there any news from our spies? 371 00:23:26,400 --> 00:23:29,000 The spy sent a message via an eagle and said that Green Hill has been enlisting soldiers throughout the country. 372 00:23:29,000 --> 00:23:31,100 All males above 12 years old were enlisted. 373 00:23:31,100 --> 00:23:34,400 Lord Jin, looks like this will be a big battle. 374 00:23:34,400 --> 00:23:35,900 Okay. 375 00:23:39,200 --> 00:23:41,000 General, Young Master is back. 376 00:23:41,000 --> 00:23:42,300 Okay. 377 00:23:44,000 --> 00:23:45,200 Greetings, Father! 378 00:23:45,200 --> 00:23:47,000 Jin'er, you're back just in time. 379 00:23:47,000 --> 00:23:50,100 Hurry and tell me the information you got. 380 00:23:50,100 --> 00:23:51,400 Dad, 381 00:23:51,400 --> 00:23:53,900 on our search for the Vermilion Bird Star Mansion, 382 00:23:53,900 --> 00:23:56,600 the greatest obstacle we encountered came from Dong Ling. 383 00:23:56,600 --> 00:23:58,800 It's Dong Ling's General Baili Han. 384 00:23:58,800 --> 00:24:01,800 He has already obtained the help of the Azure Dragon Mysterious Lady. 385 00:24:01,800 --> 00:24:04,100 They are also looking for the other star mansions. 386 00:24:04,100 --> 00:24:07,100 They plan to call out the Azure Dragon Mythological Beast. 387 00:24:07,100 --> 00:24:08,300 Dad, 388 00:24:08,300 --> 00:24:11,600 Green Hill has always been neutral. 389 00:24:11,600 --> 00:24:15,500 For it to join forces with Dong Ling, there must be a reason. 390 00:24:15,500 --> 00:24:19,600 I think that this is most likely Baili Han's scheme. 391 00:24:19,600 --> 00:24:22,600 He wants to use the war to divide my attention. 392 00:24:22,600 --> 00:24:26,600 To make us less prepared in calling out the Vermilion Bird Mythological Beast. 393 00:24:26,600 --> 00:24:29,800 You're saying that this Baili Han and the matter with Green Hill (are connected). 394 00:24:29,800 --> 00:24:31,800 How sure are you? 395 00:24:31,800 --> 00:24:34,600 Actually, I also don't have much evidence. 396 00:24:34,600 --> 00:24:36,800 But based on my understanding of Baili Han, 397 00:24:36,800 --> 00:24:39,000 for him to call out the Azure Dragon, 398 00:24:39,000 --> 00:24:41,600 he will definitely do anything. 399 00:24:41,600 --> 00:24:43,400 But there's one thing I can't understand. 400 00:24:43,400 --> 00:24:45,600 If he only wants to divide my attention, 401 00:24:45,600 --> 00:24:48,600 he won't need to do this much. 402 00:24:48,600 --> 00:24:52,800 That's why I feel that he has some other motive here. 403 00:24:52,800 --> 00:24:56,800 And this motive is the crucial point that can end this war. 404 00:24:56,800 --> 00:25:00,200 If we can get hold of Baili Han's motive, 405 00:25:00,200 --> 00:25:03,200 maybe...we can win without going into war. 406 00:25:03,200 --> 00:25:06,200 Right. That's why we must investigate thoroughly, 407 00:25:06,200 --> 00:25:09,900 not only Green Hill, but also Dong Ling. 408 00:25:09,900 --> 00:25:11,400 Xiao Yi! 409 00:25:11,400 --> 00:25:12,800 General. 410 00:25:12,800 --> 00:25:16,200 Inform our spies on the front line to take note of the movement of Dong Ling's people at Green Hill. 411 00:25:16,200 --> 00:25:17,400 Thoroughly check their background. 412 00:25:17,400 --> 00:25:18,600 You must be quick and thorough. 413 00:25:18,600 --> 00:25:20,400 I understand. 414 00:25:22,200 --> 00:25:25,800 Jin'er, we'll be going all out this time. 415 00:25:25,800 --> 00:25:30,500 Don't worry. I will definitely not disappoint Dad. 416 00:25:36,000 --> 00:25:38,200 How come you guys didn't even called him to eat? 417 00:25:38,200 --> 00:25:42,300 Me and Ah Su have already called him, but it really won't work. 418 00:25:42,300 --> 00:25:44,600 Hey, but if you go, it will surely be different. 419 00:25:44,600 --> 00:25:46,500 If I go? 420 00:25:48,200 --> 00:25:49,700 Hey! Chi Yu! 421 00:25:50,600 --> 00:25:52,400 Chi Yu, where are you going? 422 00:25:52,400 --> 00:25:54,600 I'm going to Forget Worries Pavilion. 423 00:25:54,600 --> 00:25:56,000 He...said he'll be going where? 424 00:25:56,000 --> 00:25:57,800 Forget Worries Pavilion! 425 00:26:01,400 --> 00:26:03,350 The King is here! 426 00:26:08,400 --> 00:26:10,000 Greetings, Your Majesty! 427 00:26:10,000 --> 00:26:11,700 Rise. 428 00:26:20,100 --> 00:26:22,600 Jin'er, you're back. 429 00:26:22,600 --> 00:26:23,700 Yes, Your Majesty. 430 00:26:23,700 --> 00:26:25,600 What's the situation with the Vermilion Bird? 431 00:26:25,600 --> 00:26:27,200 Responding to Your Majesty, 432 00:26:27,200 --> 00:26:30,000 I've already been to the North Sea Mud Carp Fish Island 433 00:26:30,000 --> 00:26:32,200 and confirmed it with Daoist Lu Ya. 434 00:26:32,200 --> 00:26:36,600 The Vermilion Bird Mysterious Lady is no doubt Peach Hollow Blossom's Miss Su Mo. 435 00:26:36,600 --> 00:26:38,800 Since that girl is indeed the Vermilion Bird Mysterious Lady, 436 00:26:38,800 --> 00:26:41,200 how come there were nonstop strange apparitions during the Sacrificial Ceremony? 437 00:26:41,200 --> 00:26:43,300 Responding to Your Majesty. 438 00:26:43,300 --> 00:26:47,000 I feel that there was really something fishy with that. 439 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 First, Miss Su Mo 440 00:26:49,000 --> 00:26:51,600 traveled from Peach Blossom Hollow to Dong Ling 441 00:26:51,600 --> 00:26:53,200 then lastly to Jiu Li. 442 00:26:53,200 --> 00:26:55,600 Being tired from travel can be one of the reasons. 443 00:26:55,600 --> 00:26:59,200 Second, Miss Su Mo was born to a lowly status. 444 00:26:59,200 --> 00:27:02,600 She's just starting to be a Mysterious Lady. She doesn't know anything yet about how to control and use her spiritual energy. 445 00:27:02,600 --> 00:27:04,400 So during the ceremony, 446 00:27:04,400 --> 00:27:08,800 she might have gotten nervous and caused her to lose control of her power. These are all possible. 447 00:27:08,800 --> 00:27:10,000 Third, 448 00:27:10,000 --> 00:27:13,800 this is also the one I am most suspicious of and is also the most important reason. 449 00:27:13,800 --> 00:27:18,600 I heard that High Priest is missing. 450 00:27:18,600 --> 00:27:21,400 I've already been to High Priest's mansion to investigate. 451 00:27:21,400 --> 00:27:25,000 I discovered that it's already deserted inside. 452 00:27:25,000 --> 00:27:26,900 After the ceremony, 453 00:27:26,900 --> 00:27:30,000 I've also been searching for the whereabouts of High Priest, 454 00:27:30,000 --> 00:27:33,800 but this person seemed like he evaporated from the human world. 455 00:27:33,800 --> 00:27:36,400 Your Majesty, I am bravely deducing 456 00:27:36,400 --> 00:27:38,800 that the High Priest's disappearance and the failure of the Sacrificial Ceremony 457 00:27:38,800 --> 00:27:41,400 are closely related. 458 00:27:42,800 --> 00:27:45,200 That time the Heavens were showing ominous signs. 459 00:27:45,200 --> 00:27:48,000 Jiu LI has been having nonstop calamities since. 460 00:27:48,000 --> 00:27:52,200 The Clan Count that heads the ceremonies must be everywhere at once. 461 00:27:52,200 --> 00:27:56,000 That's why I gave the High Priest a lot of power. 462 00:27:56,000 --> 00:27:57,200 Other than the Sacrificial Ceremony, 463 00:27:57,200 --> 00:28:01,400 it also includes ancestral laws, chief minister, palace uncle. 464 00:28:02,300 --> 00:28:04,400 Thinking back on the day of the Sacrificial Ceremony, 465 00:28:04,400 --> 00:28:08,100 it seems that all the sub-positions were all under High Priest. 466 00:28:08,800 --> 00:28:11,800 To do something without anyone knowing, 467 00:28:11,800 --> 00:28:15,500 honestly, no one can stop him. 468 00:28:18,400 --> 00:28:20,200 Jin'er, 469 00:28:20,200 --> 00:28:24,000 I gave High Priest much importance then because it was called for by the situation then. 470 00:28:24,000 --> 00:28:28,100 You won't distance yourself from me just because of this, right? 471 00:28:29,000 --> 00:28:30,400 - I wouldn't dare to.
- I wouldn't dare to. 472 00:28:30,400 --> 00:28:33,600 Rise... 473 00:28:39,900 --> 00:28:43,000 If we called out the Vermilion Bird now, 474 00:28:43,000 --> 00:28:46,200 can it help our army? 475 00:28:46,200 --> 00:28:49,600 Now? When I left, 476 00:28:49,600 --> 00:28:53,000 we'd already found the three mansions Star, Well, and Willow. 477 00:28:53,000 --> 00:28:56,900 But there are still the three mansions Chariot, Wings, and Extended Net that we haven't found yet. 478 00:28:56,900 --> 00:28:59,600 Hence, I feel that the time is not yet right. 479 00:28:59,600 --> 00:29:01,800 Then when can we complete the star mansions? 480 00:29:01,800 --> 00:29:05,000 I will definitely do my best. 481 00:29:05,000 --> 00:29:08,000 The Green Hill people are already placing troops at our border. 482 00:29:08,000 --> 00:29:11,200 Soon, they may attack with Dong Ling. 483 00:29:11,200 --> 00:29:14,500 Jiu Li right now is being attacked at both sides. 484 00:29:14,500 --> 00:29:17,100 If we cannot rely on the Vermilion Bird's power now, 485 00:29:17,100 --> 00:29:19,200 then what's the use of calling it out? 486 00:29:19,200 --> 00:29:21,800 Your Majesty, based on my stupid observation, 487 00:29:21,800 --> 00:29:24,600 Green Hill and Dong Ling are attacking together 488 00:29:24,600 --> 00:29:27,600 is all because of Dong Ling's General Baili Han. 489 00:29:27,600 --> 00:29:30,200 It's a treacherous scheme he devised for him to be able to call out the Azure Dragon mythological beast. 490 00:29:30,200 --> 00:29:33,400 Your Majesty must not fall into his trap. 491 00:29:33,400 --> 00:29:35,400 We want to call upon the Vermilion Bird Mythological Beast 492 00:29:35,400 --> 00:29:38,200 so as to counter the great drought and sky fire. 493 00:29:38,200 --> 00:29:40,600 It's for Jiu Li's long term's peace. 494 00:29:40,600 --> 00:29:42,600 If we lose the war now, 495 00:29:42,600 --> 00:29:45,400 how can there be a long term peace? 496 00:29:45,400 --> 00:29:48,200 We will make this war our priority. 497 00:29:48,200 --> 00:29:51,600 We will definitely not allow the treacherous scheme of the Dong Ling and Green Hill people succeed. 498 00:29:51,600 --> 00:29:55,000 General, everything that the Shangguan Family has done for Jiu Li, 499 00:29:55,000 --> 00:29:58,600 I know it very well. 500 00:29:58,600 --> 00:30:00,200 What will happen to Jiu Li in the future, 501 00:30:00,200 --> 00:30:03,000 will depend on all of us protecting it. 502 00:30:03,020 --> 00:30:06,920 Anyone less will not work. 503 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 Shangguan Bo Yu, Shangguan Jin... 504 00:30:10,600 --> 00:30:12,000 I'm here. 505 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 I want to call out the mythological beast. 506 00:30:14,000 --> 00:30:16,200 I also want to win this war. 507 00:30:16,200 --> 00:30:20,200 I am not entrusting these responsibilities to you both. 508 00:30:20,200 --> 00:30:22,200 You guys must reasonably deploy the troops. 509 00:30:22,200 --> 00:30:24,600 Differentiate clearly what's important from not important, what's urgent from not so urgent. 510 00:30:24,600 --> 00:30:27,000 Don't disappoint me. 511 00:30:27,000 --> 00:30:28,700 Yes! 512 00:30:30,800 --> 00:30:32,700 Who are you? How dare you be unruly?! 513 00:30:32,800 --> 00:30:36,300 The Green Hill people are already tired from fighting. We've defeated them without doing anything. 514 00:30:36,300 --> 00:30:37,900 This... 515 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Look at you. Wearing like that. 516 00:30:44,000 --> 00:30:45,900 Why did you come to the military camp? 517 00:30:45,900 --> 00:30:49,600 Isn't it because I miss you, Father? That's why I traveled thousand of miles to get here. 518 00:30:49,600 --> 00:30:52,600 Miss me? I think that's not true. 519 00:30:52,600 --> 00:30:55,600 Royal Father, you're mocking me again. 520 00:30:55,600 --> 00:30:58,600 Jiu Liu's war is nearing. Royal Father personally went to the front line. 521 00:30:58,600 --> 00:31:00,600 The citizens are all praising that Jiu Li 522 00:31:00,600 --> 00:31:02,600 has a king that loves his citizens like his own children. 523 00:31:02,600 --> 00:31:05,800 Say, can I not miss you? 524 00:31:05,800 --> 00:31:08,000 Hey, don't act coquettishly here. 525 00:31:08,000 --> 00:31:10,800 That's right. Princess is a royal blood nobility. 526 00:31:10,800 --> 00:31:13,400 It's indeed not suitable for you to come to a dangerous place like here. 527 00:31:13,400 --> 00:31:14,670 Your Majesty, 528 00:31:14,700 --> 00:31:19,200 how about if I send someone that I can trust to accompany and protect the Princess on her way back. 529 00:31:19,200 --> 00:31:22,600 Sending me back? I just arrived, Royal Father. 530 00:31:22,600 --> 00:31:26,000 If we send her back, she will just escape and come back here. 531 00:31:26,000 --> 00:31:31,300 Shangguan Jin, how about you be the Princess' personal bodyguard. 532 00:31:31,300 --> 00:31:34,100 Protect the Princess. How about that? 533 00:31:34,100 --> 00:31:37,400 Your Majesty, there's a lot of war matters on the front line. 534 00:31:37,400 --> 00:31:40,200 I'm afraid that I might not be able to take good care of the Princess. 535 00:31:40,200 --> 00:31:43,400 Brother Shangguan, I won't cause you trouble. 536 00:31:43,400 --> 00:31:45,600 I'll follow you wherever you go. 537 00:31:45,600 --> 00:31:49,000 I will definitely not disappear from your sight. How about that? 538 00:31:49,000 --> 00:31:51,800 Enough. It's settled then. 539 00:31:51,800 --> 00:31:53,800 Right now, I'm leaving both the Princess and war matters 540 00:31:53,800 --> 00:31:57,800 - in your hands.
- Yes. 541 00:31:58,800 --> 00:32:01,000 Your Majesty, please. 542 00:32:04,000 --> 00:32:07,600 Brother Shangguan, I don't need you to play with me. I'll just stay by your side. 543 00:32:07,600 --> 00:32:11,900 I guarantee that I will definitely...not cause you troubles. 544 00:32:18,200 --> 00:32:21,100 Take care. Goodbye. 545 00:32:22,800 --> 00:32:26,000 Yo...Young Master, you're here. Please come in. 546 00:32:26,000 --> 00:32:28,700 Come inside, Young Master. 547 00:32:34,000 --> 00:32:36,500 He actually went into the Forget Worries Pavilion. 548 00:32:40,400 --> 00:32:43,000 What are you laughing at? Let me hear it. 549 00:32:43,000 --> 00:32:44,400 Ah Su said that since Hong Tai is gone, 550 00:32:44,400 --> 00:32:47,600 Chi Yu's mood is very bad right now. 551 00:32:47,600 --> 00:32:51,400 That's why he went into the Forger Worries Pavilion to forget his worries and sadness. 552 00:32:51,400 --> 00:32:54,600 Sadness your head! He's just here to look for the whereabouts of the Chariot Mansion. 553 00:32:54,600 --> 00:32:57,500 And also, Brother Hong Tai has left already. He's just replacing Hong Tai in coming here. 554 00:32:57,500 --> 00:33:00,000 Yes...he's a good guy. 555 00:33:00,000 --> 00:33:03,200 He's just here to get information. 556 00:33:08,000 --> 00:33:09,700 What are you guys saying again? 557 00:33:10,600 --> 00:33:14,400 Ah Su said that Chi Yu seems to know this place well. 558 00:33:14,400 --> 00:33:16,600 This mustn't be his first time here. 559 00:33:16,600 --> 00:33:19,000 But for a man like him, it's quite normal. 560 00:33:19,000 --> 00:33:20,600 Normal your head! 561 00:33:20,600 --> 00:33:24,000 It's not me who said it. It's Ah Su who said it. 562 00:33:27,000 --> 00:33:30,400 But don't you guys feel that he's kind of weird. 563 00:33:30,400 --> 00:33:32,000 Going into a brothel is weird already? 564 00:33:32,000 --> 00:33:34,600 I don't mean it that way. I'm saying that 565 00:33:34,600 --> 00:33:37,700 Brother Hong Tai has already left but he never even mentioned him. 566 00:33:37,710 --> 00:33:41,430 It's as if there's no Brother Hong Tai that existed. 567 00:33:42,600 --> 00:33:46,200 Geez, a woman is really a woman. 568 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 What do you mean? 569 00:33:47,400 --> 00:33:50,670 When guys get sad, they put it in their hearts, 570 00:33:50,700 --> 00:33:53,200 not hanging it on their mouth or on their face.
(Not talking or showing it) 571 00:33:53,200 --> 00:33:55,500 He may have been too hurt 572 00:33:55,500 --> 00:33:58,000 that's why he went into the Forget Worries Pavilion. 573 00:33:58,000 --> 00:34:00,800 You know nothing! 574 00:34:08,400 --> 00:34:11,600 Have you prepared my horse already? I'm going to the front line to inspect. 575 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 It's already prepared. 576 00:34:12,600 --> 00:34:14,400 I'm going, too. 577 00:34:14,400 --> 00:34:16,400 Princess, knives and swords don't have eyes. 578 00:34:16,400 --> 00:34:19,200 The front line is not some fun place. 579 00:34:19,200 --> 00:34:22,800 I am a country's princess. How can I not know what a front line is? 580 00:34:22,800 --> 00:34:25,000 My Royal Father is here to encourage the troops of the three brigades. 581 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Now that the Princess is also here, it can boost their morale more. 582 00:34:28,000 --> 00:34:29,800 Just stay here and wait for me. 583 00:34:29,800 --> 00:34:32,400 I will let Xiao Yi take care of you. I'll be back before dark. 584 00:34:32,400 --> 00:34:34,000 Don't go anywhere. 585 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 Have you forgotten what you promised my Royal Dad? 586 00:34:35,800 --> 00:34:38,400 He entrusted me to you. 587 00:34:38,400 --> 00:34:40,800 Shangguan Jin, you don't know what's good for you! 588 00:34:40,810 --> 00:34:43,350 I came all the way here and for whom? 589 00:34:43,400 --> 00:34:47,800 Didn't I just want to be with you? to see you? 590 00:34:49,400 --> 00:34:51,600 Princess, don't cry anymore. 591 00:34:52,800 --> 00:34:53,870 What is that? 592 00:34:53,900 --> 00:34:54,800 It's nothing. 593 00:34:54,800 --> 00:34:56,200 - It's a shadow puppet. Let me see.
- Hey, Princess. 594 00:34:56,200 --> 00:34:59,700 Shangguan Jin, you're really an idiot who doesn't know anything. 595 00:34:59,700 --> 00:35:01,300 Don't you really understand 596 00:35:01,300 --> 00:35:04,200 that I'm willing to give you every precious thing. 597 00:35:04,200 --> 00:35:08,800 But you don't even want to give me a shadow puppet. 598 00:35:08,800 --> 00:35:10,100 This shadow puppet 599 00:35:10,100 --> 00:35:13,000 was just left with me by someone for safe-keeping. I'm supposed to give it back in the future. 600 00:35:13,000 --> 00:35:14,800 Hope Princess can understand and forgive me. 601 00:35:14,800 --> 00:35:17,800 Fine then. I don't want other's things. 602 00:35:17,800 --> 00:35:20,000 I forgive you already. 603 00:35:20,000 --> 00:35:22,600 Then promise me. Once you return after winning this war, 604 00:35:22,600 --> 00:35:25,400 go and ask for Royal Father to grant us marriage. 605 00:35:25,400 --> 00:35:27,400 If you agree, I will go back to Jiu Li and wait for you. 606 00:35:27,400 --> 00:35:30,400 Princess, you should stop being headstrong already. 607 00:35:30,400 --> 00:35:33,400 I am not headstrong. I've thought about this for a long time already. 608 00:35:33,400 --> 00:35:35,470 Do you agree or not? 609 00:35:36,400 --> 00:35:37,400 I don't agree. 610 00:35:37,400 --> 00:35:40,000 You dare refuse me? 611 00:35:40,000 --> 00:35:42,100 Thank you for your Princess' love. 612 00:35:42,100 --> 00:35:45,200 It's just that...forgive me but I cannot obey you. 613 00:35:45,200 --> 00:35:48,800 Do you like someone else? I won't allow you to like someone else. 614 00:35:48,800 --> 00:35:50,000 Shangguan Jin, let me tell you. 615 00:35:50,000 --> 00:35:54,000 I'm going to see Royal Father now and let him grant us marriage now! 616 00:35:59,400 --> 00:36:01,000 They really dance well. 617 00:36:01,000 --> 00:36:02,600 Where did these ladies come from? 618 00:36:02,600 --> 00:36:05,600 I've been here many times but I have never seen them. 619 00:36:05,600 --> 00:36:07,600 This waist can really move. 620 00:36:09,000 --> 00:36:10,600 Look at this. 621 00:36:10,600 --> 00:36:12,400 Really good. 622 00:36:12,400 --> 00:36:15,100 That's right. Right. I'm drooling just from watching them. 623 00:36:15,100 --> 00:36:17,200 It's not a waste to come here, right? 624 00:36:23,700 --> 00:36:27,200 Look at how that little waist moves. 625 00:36:29,600 --> 00:36:31,500 This really opened my eyes. 626 00:36:32,400 --> 00:36:34,900 Look at that waist. Look. 627 00:36:36,400 --> 00:36:38,200 Everyone! 628 00:36:38,200 --> 00:36:41,800 Tonight, our main courtesan Miss Hong Ling 629 00:36:41,800 --> 00:36:43,800 will appear brightly. 630 00:36:43,800 --> 00:36:47,000 Great! 631 00:36:47,000 --> 00:36:49,500 Only the best young lad with looks and talent 632 00:36:49,500 --> 00:36:52,600 can be allowed to kiss her. 633 00:36:52,600 --> 00:36:55,800 Later, let's take a look at everyone's skills. 634 00:36:55,800 --> 00:36:58,600 I want Hong Ling now. I don't care how much. 635 00:36:58,600 --> 00:37:01,200 This Master is quite generous. 636 00:37:01,200 --> 00:37:03,800 - Of course!
- But, if you want to see Hong Ling, 637 00:37:03,800 --> 00:37:06,400 it's not enough to only have money. 638 00:37:06,400 --> 00:37:08,800 Then what else? 639 00:37:08,800 --> 00:37:10,600 That's right, what else is needed? Say it...hurry and say it. 640 00:37:10,600 --> 00:37:12,600 I've said it earlier. 641 00:37:12,600 --> 00:37:14,600 Only the best young lad with looks and talent 642 00:37:14,600 --> 00:37:16,600 can have a chance to kiss her. 643 00:37:16,600 --> 00:37:19,700 And also, he must be someone that Hong Ling will like. 644 00:37:19,700 --> 00:37:21,400 This is called destiny. 645 00:37:21,400 --> 00:37:23,800 Did you hear that? She must like you first. 646 00:37:23,800 --> 00:37:26,400 That's too troublesome. It's destiny. 647 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Gentlemen, please keep calm. 648 00:37:28,000 --> 00:37:30,600 Keep calm! 649 00:37:30,600 --> 00:37:33,800 Everyone here wants to see Hong Ling. 650 00:37:33,800 --> 00:37:37,400 Everyone please don't be anxious. All can have a chance. 651 00:37:37,400 --> 00:37:40,600 Ladies, entertain them well. 652 00:37:40,600 --> 00:37:42,900 - Let's go...
- Don't go. 653 00:37:46,600 --> 00:37:49,800 This cold-faced ghost...why isn't he back yet? 654 00:37:50,600 --> 00:37:53,000 What are you getting anxious about? 655 00:37:53,000 --> 00:37:56,300 I am indeed anxious. I just want to find the Chariot Mansion soon. 656 00:37:57,600 --> 00:37:59,700 You are not saying what you really feel. 657 00:38:04,300 --> 00:38:07,000 How about this, me and Ah Su 658 00:38:07,000 --> 00:38:10,800 will endure it and enter that place to help you find the Chariot Mansion. 659 00:38:10,800 --> 00:38:12,400 At the same time, we'll watch over Chi Yu. 660 00:38:12,400 --> 00:38:13,800 You guys? 661 00:38:13,800 --> 00:38:17,200 If the two of you enter the province of warmth and tenderness, will you guys still come out? 662 00:38:17,200 --> 00:38:21,600 Then there's no other way. Just continue waiting for Chi Yu then. 663 00:38:25,400 --> 00:38:26,800 That's right. 664 00:38:26,800 --> 00:38:29,700 We don't know where this Chariot Mansion's mark is. 665 00:38:29,700 --> 00:38:32,200 He has to look at all the ladies once. 666 00:38:32,200 --> 00:38:35,100 We don't know how long he'll be spending there. 667 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 There's no other way already. I'll go. 668 00:38:39,400 --> 00:38:40,800 You're going? 669 00:38:40,800 --> 00:38:44,300 You are a lady. If you go in, then you will foil our plan 670 00:38:45,800 --> 00:38:47,600 and you will also be kicked out. 671 00:38:47,640 --> 00:38:49,480 Then you guys tell me what we should do. 672 00:38:49,510 --> 00:38:52,870 This cold-faced ghost...he went inside for so long already and isn't back yet. 673 00:38:53,600 --> 00:38:55,900 Maybe... 674 00:39:12,800 --> 00:39:14,600 Good! 675 00:39:14,600 --> 00:39:18,800 There's a fairy! Miss! 676 00:39:18,800 --> 00:39:21,800 Hong Ling! Miss Hong Ling! 677 00:39:21,800 --> 00:39:26,000 She's really beautiful. Just like a fairy. 678 00:39:26,000 --> 00:39:28,600 Really beautiful. Miss Hong Ling! 679 00:39:34,600 --> 00:39:37,900 Hurry and come over! Get lost. 680 00:39:40,100 --> 00:39:44,100 - That one that fell from the sky, it's a fairy!
- Yes... 681 00:39:47,200 --> 00:39:49,300 So beautiful! 682 00:39:50,000 --> 00:39:54,900 Great! 683 00:39:59,800 --> 00:40:02,600 Look, it's Chi Yu. 684 00:40:02,600 --> 00:40:04,400 Chi Yu! 685 00:40:04,400 --> 00:40:07,400 Good! 686 00:40:10,200 --> 00:40:12,400 You ladies danced well! 687 00:40:12,400 --> 00:40:15,200 Good! 688 00:40:15,200 --> 00:40:18,200 Thank you everyone for coming here today. 689 00:40:18,200 --> 00:40:22,000 I especially prepared a skills competition for everyone. 690 00:40:29,700 --> 00:40:31,900 Using one arrow, 691 00:40:31,900 --> 00:40:34,600 put out the fire of the three candles in the chandelier in front. 692 00:40:34,600 --> 00:40:36,400 You will then be considered the winner. 693 00:40:36,400 --> 00:40:39,400 How is that possible? Are you playing us for fools? 694 00:40:39,400 --> 00:40:41,800 Each try is worth one red gemstone. 695 00:40:41,800 --> 00:40:45,800 Tonight, the person who can have dinner with me, 696 00:40:45,800 --> 00:40:47,600 will definitely be rich 697 00:40:47,600 --> 00:40:51,000 and have both good marital arts skills and intelligence. 698 00:40:51,000 --> 00:40:53,700 If this customer doesn't have martial arts skills 699 00:40:53,700 --> 00:40:58,700 and can't bear to spend his gemstones, then he can just observe from the sides. 700 00:41:00,200 --> 00:41:04,000 Look at that cold-faced ghost, pretending to do official business but is just fulfilling his personal pleasure. 701 00:41:04,000 --> 00:41:06,800 Only knows to drink flowery wine. What has he found out? 702 00:41:06,800 --> 00:41:10,600 He is only drinking wine right now and not drinking flowery wine.
(Flower wine denotes having a brothel girl accompany you while drinking wine) 703 00:41:10,600 --> 00:41:12,000 Do you know anything?! 704 00:41:12,000 --> 00:41:13,200 Let me! 705 00:41:13,200 --> 00:41:16,900 Let me... Let me try it. 706 00:41:23,200 --> 00:41:25,400 Look at his stance. 707 00:41:27,400 --> 00:41:30,000 You can't do it. You can't. 708 00:41:31,800 --> 00:41:33,500 All can't do it. 709 00:41:40,000 --> 00:41:43,800 Among the customers here, 710 00:41:43,800 --> 00:41:47,000 is there no one who has both integrity and skills? 711 00:41:49,600 --> 00:41:53,400 Or maybe, someone here has great skills 712 00:41:53,430 --> 00:41:55,950 but doesn't want to blow his cover. 713 00:41:58,400 --> 00:42:02,800 Okay. Looks like tonight there's no young hero. 714 00:42:02,800 --> 00:42:06,400 - Then I will --
- Wait...let me. 715 00:42:06,430 --> 00:42:08,390 Let me. 716 00:42:17,600 --> 00:42:21,200 Miss Hong Ling, one gemstone one arrow, right? 717 00:42:21,200 --> 00:42:24,700 I have so many gemstones so I can shoot many times. 718 00:42:30,000 --> 00:42:32,800 This customer, you broke the rules. 719 00:42:32,800 --> 00:42:35,200 A game also has its rules. 720 00:42:35,200 --> 00:42:38,600 You are just a prostitute doing these elaborate games. 721 00:42:38,600 --> 00:42:42,200 I have money so if I told you to serve me, you should serve me. 722 00:42:42,200 --> 00:42:45,000 Forget Worries Pavilion is a place that gives importance to destiny. 723 00:42:45,000 --> 00:42:48,200 For a customer to say those things, then I'm a little confused. 724 00:42:48,200 --> 00:42:50,600 The other customers were willing to accept defeat, 725 00:42:50,600 --> 00:42:53,400 but you can't? 726 00:42:53,400 --> 00:42:55,400 Fine. One arrow then one arrow. 727 00:42:55,400 --> 00:42:58,500 If I hit it then you must accompany me. 728 00:43:09,000 --> 00:43:10,400 He hit it! He hit it! 729 00:43:10,400 --> 00:43:12,600 I won! I won! 730 00:43:12,600 --> 00:43:17,000 You are mine today! You are mine today! 731 00:43:17,000 --> 00:43:27,900 Timing & Subtitles brought to you by the Dancing Fingers @ Viki 58809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.