All language subtitles for TAKEN - S01 E03 - Off Side (720p AMZN WebRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:03,771 [mellow rock music] 2 00:00:03,804 --> 00:00:09,077 * 3 00:00:09,110 --> 00:00:10,778 [phone beeping] 4 00:00:10,811 --> 00:00:13,047 [music continues on headphones] 5 00:00:13,081 --> 00:00:14,282 [stops] 6 00:00:14,315 --> 00:00:17,351 - Hello? - Hi, it's Asha. 7 00:00:17,385 --> 00:00:19,820 - Hi. - Can we talk? 8 00:00:19,853 --> 00:00:21,522 - Sure. 9 00:00:21,555 --> 00:00:23,724 - I mean in person. 10 00:00:23,757 --> 00:00:26,660 - Uh, yeah, when? 11 00:00:26,694 --> 00:00:29,163 - I can be at your place in about 20 minutes. 12 00:00:29,197 --> 00:00:32,800 - Uh, okay. I can do that. 13 00:00:32,833 --> 00:00:34,435 - Thanks. - Everything... 14 00:00:34,468 --> 00:00:36,370 [line disconnects] 15 00:00:36,404 --> 00:00:37,404 Asha? 16 00:00:43,144 --> 00:00:45,646 [solemn music] 17 00:00:45,679 --> 00:00:48,149 - [grunts] 18 00:00:48,182 --> 00:00:50,418 [grunts] - [groans] 19 00:00:50,451 --> 00:00:52,253 - Get up. You're okay. 20 00:00:52,286 --> 00:00:54,222 - That hurt, Dad. 21 00:00:54,255 --> 00:00:56,124 - You have to be tougher, Amir. 22 00:00:56,157 --> 00:00:58,559 What happens when I'm not here to protect you anymore, huh? 23 00:00:58,592 --> 00:01:00,694 - Why? Where are you going? 24 00:01:00,728 --> 00:01:01,729 - [sighs] 25 00:01:04,232 --> 00:01:05,233 Nowhere. 26 00:01:09,670 --> 00:01:13,441 I'm just trying to teach you to be strong. 27 00:01:13,474 --> 00:01:15,809 Alhamdulillah. 28 00:01:15,843 --> 00:01:17,745 - Alhamdulillah. 29 00:01:17,778 --> 00:01:20,181 - Okay, keep practicing. I'm going to get coffee. 30 00:01:20,214 --> 00:01:21,549 Then it's time for school. 31 00:01:21,582 --> 00:01:27,221 * 32 00:01:27,255 --> 00:01:28,522 [static buzzes] 33 00:01:28,556 --> 00:01:31,525 [tense music] 34 00:01:31,559 --> 00:01:33,761 * 35 00:01:33,794 --> 00:01:36,697 - This is Thompson, 95-47201. 36 00:01:36,730 --> 00:01:39,167 Just lost picture at Gwynn Oaks Park. 37 00:01:39,200 --> 00:01:41,802 It won't reboot, and we just lost eyes on Zahad. 38 00:01:41,835 --> 00:01:44,538 Get me the deputy director, please. 39 00:01:44,572 --> 00:01:47,408 Listen up! Number four on the list, 40 00:01:47,441 --> 00:01:51,479 Ismat Zahad, just dropped off the radar at Gwynn Oaks. 41 00:01:51,512 --> 00:01:52,713 Far as we're concerned, 42 00:01:52,746 --> 00:01:55,149 Zahad is on the loose and operational. 43 00:01:58,952 --> 00:02:01,889 - [panting] 44 00:02:06,860 --> 00:02:10,631 [water running] 45 00:02:10,664 --> 00:02:12,166 [knock at door] 46 00:02:16,370 --> 00:02:20,241 Hi. I'd give you a hug, but... 47 00:02:20,274 --> 00:02:21,475 - I'm good. [chuckles] 48 00:02:26,247 --> 00:02:28,616 - You want something to drink? 49 00:02:28,649 --> 00:02:30,518 - Bryan, first of all, 50 00:02:30,551 --> 00:02:32,486 I-I don't want you to think I don't know 51 00:02:32,520 --> 00:02:35,323 what you've been going through since Cali was killed. 52 00:02:35,356 --> 00:02:38,259 - Murdered, but okay. 53 00:02:38,292 --> 00:02:41,395 - Murdered. Right. 54 00:02:41,429 --> 00:02:45,566 Even so, I gotta say, I'm a little... 55 00:02:45,599 --> 00:02:47,601 confused. 56 00:02:47,635 --> 00:02:49,470 - Oh. 57 00:02:49,503 --> 00:02:52,573 It's about that. 58 00:02:52,606 --> 00:02:56,444 Carlos Mejia. 59 00:02:56,477 --> 00:02:59,613 - Actually, it's more about you, 60 00:02:59,647 --> 00:03:02,583 and why you even have the live feed to his cell. 61 00:03:04,752 --> 00:03:08,922 His cell at a government black site, by the way. 62 00:03:08,956 --> 00:03:11,359 - I was wrong to show it to you. 63 00:03:11,392 --> 00:03:13,761 - Maybe so, but you did, and now I'm... 64 00:03:13,794 --> 00:03:15,929 - He murdered my sister. - Worried about you. 65 00:03:15,963 --> 00:03:17,298 - My sister and your best friend. 66 00:03:17,331 --> 00:03:20,868 - Really worried. 67 00:03:20,901 --> 00:03:23,837 [phone buzzing] - Excuse me. 68 00:03:26,440 --> 00:03:28,642 - [sighs] 69 00:03:28,676 --> 00:03:30,036 - Where are you heading after this? 70 00:03:30,060 --> 00:03:31,645 - What? - Office? Court? Where? 71 00:03:31,679 --> 00:03:33,581 - Office. - How? 72 00:03:33,614 --> 00:03:35,949 [stammers] Bus? Train? - Train. 73 00:03:35,983 --> 00:03:38,519 - No, not today. 74 00:03:38,552 --> 00:03:40,854 Today you stay away from public transport. 75 00:03:40,888 --> 00:03:42,690 We got a major terrorist alert in progress, 76 00:03:42,723 --> 00:03:45,393 and city's going into lockdown. 77 00:03:45,426 --> 00:03:46,727 Even better, you call your office 78 00:03:46,760 --> 00:03:47,937 and you tell them you're not coming to work. 79 00:03:47,961 --> 00:03:49,663 You stay here. - Like an attack? 80 00:03:49,697 --> 00:03:51,577 - You'll be safe here. - What kind of an attack? 81 00:03:51,601 --> 00:03:54,735 - Look. I-I have to go. 82 00:03:54,768 --> 00:03:57,805 Asha, I... I need you to please stay here. 83 00:03:57,838 --> 00:03:59,340 Can you do that for me? 84 00:03:59,373 --> 00:04:00,674 - Where are you going? 85 00:04:00,708 --> 00:04:03,043 * 86 00:04:03,076 --> 00:04:05,779 Oh, my God, are you... - Don't worry about me. 87 00:04:05,813 --> 00:04:07,915 I'll be fine. 88 00:04:07,948 --> 00:04:11,885 * 89 00:04:11,919 --> 00:04:14,288 - [stammering] 90 00:04:14,322 --> 00:04:16,857 I-I nee... I need to go home. - Asha, look at me. 91 00:04:16,890 --> 00:04:19,327 Hey. - No, I need to go home. 92 00:04:19,360 --> 00:04:22,029 - Look at me. 93 00:04:22,062 --> 00:04:25,766 I'm not gonna take no for an answer. 94 00:04:25,799 --> 00:04:28,436 [sirens blaring] 95 00:04:28,469 --> 00:04:30,938 [tense music] 96 00:04:30,971 --> 00:04:32,540 They lost him? 97 00:04:32,573 --> 00:04:34,442 - According to FBI Deputy Director Martello, 98 00:04:34,475 --> 00:04:37,077 the static surveillance cameras in Gwynn Oa... 99 00:04:37,110 --> 00:04:39,513 - You all right there, boss? 100 00:04:39,547 --> 00:04:42,683 - The cameras were hacked. 101 00:04:42,716 --> 00:04:45,319 Yeah, I'm fine. 102 00:04:45,353 --> 00:04:47,488 Riley, go ahead. 103 00:04:47,521 --> 00:04:49,890 - Ismat Zahad. He's 44 years old. 104 00:04:49,923 --> 00:04:52,560 Originally from Abbas, Iraq. 105 00:04:52,593 --> 00:04:54,662 Came to America with his wife, Yasmin, 106 00:04:54,695 --> 00:04:57,331 and son, Amir, in 2011. 107 00:04:57,365 --> 00:04:59,800 Over there, he was an electrical engineer. 108 00:04:59,833 --> 00:05:01,435 Here he fixes cars. 109 00:05:01,469 --> 00:05:03,229 - He on the FBI watch list for a real reason? 110 00:05:03,262 --> 00:05:05,582 Or is he just another name they added to cover their asses? 111 00:05:05,606 --> 00:05:08,809 - May, 2014, his cousin, Tala Zahad, blew himself up 112 00:05:08,842 --> 00:05:10,778 outside a Baghdad police station. 113 00:05:12,446 --> 00:05:14,982 17 Iraqis killed. - Last December, 114 00:05:15,015 --> 00:05:18,552 Zahad buys two semi-automatic weapons, legally. 115 00:05:18,586 --> 00:05:19,987 - How close was he to this cousin? 116 00:05:20,020 --> 00:05:21,555 - Abbas is a small town. 117 00:05:21,589 --> 00:05:23,029 They were both born and raised there. 118 00:05:23,053 --> 00:05:24,792 A year apart in age, according to the FBI. 119 00:05:24,825 --> 00:05:27,027 - And now they've gone and lost him this close to D.C. 120 00:05:27,060 --> 00:05:30,531 * 121 00:05:30,564 --> 00:05:31,932 - We have to assume... 122 00:05:31,965 --> 00:05:34,101 And this comes directly from the President... 123 00:05:34,134 --> 00:05:35,836 That an attack is imminent. 124 00:05:35,869 --> 00:05:41,975 * 125 00:05:42,009 --> 00:05:43,477 - [muttering indistinct prayer] 126 00:05:53,654 --> 00:05:55,523 [helicopter blades whirring] 127 00:05:55,556 --> 00:05:58,526 [tense music] 128 00:05:58,559 --> 00:06:01,629 * 129 00:06:01,662 --> 00:06:03,664 [indistinct chatter] 130 00:06:03,697 --> 00:06:10,638 * 131 00:06:11,839 --> 00:06:14,174 - You smell that? - Falafel. 132 00:06:14,207 --> 00:06:15,943 - There was this place in Fallujah... 133 00:06:15,976 --> 00:06:17,711 - Kilani Square. 134 00:06:17,745 --> 00:06:21,515 - You know that place? - Knew. It's gone now. 135 00:06:21,549 --> 00:06:23,717 - Bomb? 136 00:06:23,751 --> 00:06:26,920 - Drone strike. 137 00:06:26,954 --> 00:06:33,894 * 138 00:06:44,905 --> 00:06:47,174 - As-salamu 'alaykum. 139 00:06:47,207 --> 00:06:49,009 - Wa'alaykumu al-salaam. 140 00:06:49,042 --> 00:06:50,042 Come in. 141 00:06:54,682 --> 00:06:56,684 Please, sit. 142 00:07:00,921 --> 00:07:03,524 - We wanted to talk to you about your husband. 143 00:07:03,557 --> 00:07:04,557 - What about him? 144 00:07:07,495 --> 00:07:10,197 Do you think you're the first people to question us? 145 00:07:10,230 --> 00:07:14,101 I already told the FBI, I don't know where he is. 146 00:07:14,134 --> 00:07:16,904 - Is that normal? - No. 147 00:07:16,937 --> 00:07:18,906 It's not like Ismat. 148 00:07:18,939 --> 00:07:22,743 He always checks in. - So why are you so afraid? 149 00:07:22,776 --> 00:07:25,145 - Try to understand what it's like... 150 00:07:25,178 --> 00:07:27,180 The abuse, the insults, 151 00:07:27,214 --> 00:07:30,050 the threat of violence that we suffer every day 152 00:07:30,083 --> 00:07:31,919 on the street, the train. 153 00:07:31,952 --> 00:07:34,087 - I understand how hard that must be. 154 00:07:34,121 --> 00:07:35,489 - Do you? 155 00:07:35,523 --> 00:07:37,858 - And how angry that must make you feel. 156 00:07:37,891 --> 00:07:41,929 - [sighs] Angry, yes, sometimes. 157 00:07:41,962 --> 00:07:44,532 Afraid, always. 158 00:07:48,001 --> 00:07:50,604 I know what you're thinking, but you're wrong. 159 00:07:50,638 --> 00:07:53,574 Ismat is not like that. He is a good man. 160 00:07:53,607 --> 00:07:56,243 Hardworking. A man of... 161 00:07:56,276 --> 00:07:58,979 - God? - And peace. 162 00:07:59,012 --> 00:08:00,548 Alhamdulillah. 163 00:08:02,249 --> 00:08:04,217 - He owns two guns. 164 00:08:04,251 --> 00:08:06,620 - It is our right to protect ourselves, yes? 165 00:08:06,654 --> 00:08:08,155 - May I see them? 166 00:08:08,188 --> 00:08:10,257 - He bought them. - Legally. I know. 167 00:08:12,926 --> 00:08:14,261 - [sighs] 168 00:08:25,272 --> 00:08:29,042 Please, he has never once fired them, 169 00:08:29,076 --> 00:08:30,744 and never wants to. 170 00:08:30,778 --> 00:08:34,682 [footsteps retreating] 171 00:08:34,715 --> 00:08:37,017 - Where did your son go? 172 00:08:37,050 --> 00:08:42,756 * 173 00:08:42,790 --> 00:08:45,559 [dramatic music] 174 00:08:45,593 --> 00:08:47,127 - [shouts] Amir, come right now! 175 00:08:47,160 --> 00:08:51,632 * 176 00:08:51,665 --> 00:08:54,134 [indistinct chatter] 177 00:08:54,167 --> 00:08:58,872 * 178 00:08:58,906 --> 00:09:00,941 - Hey! Hey, whoa! - Watch it! 179 00:09:00,974 --> 00:09:03,043 - Sorry. [crowd clamoring] 180 00:09:03,076 --> 00:09:04,845 * 181 00:09:04,878 --> 00:09:05,913 - Careful! - Hey, hey! 182 00:09:05,946 --> 00:09:07,347 [crowd clamoring] 183 00:09:07,380 --> 00:09:09,082 - [shouts in native language] 184 00:09:09,116 --> 00:09:16,056 * 185 00:09:17,324 --> 00:09:18,759 - Hey, hey, hey! - [grunts] 186 00:09:21,228 --> 00:09:24,231 [indistinct chatter] 187 00:09:24,264 --> 00:09:25,599 - Take this. - What? What's wrong? 188 00:09:25,633 --> 00:09:27,067 - He's chasing me. - Him? 189 00:09:27,100 --> 00:09:30,070 [tense music] 190 00:09:30,103 --> 00:09:33,040 * 191 00:09:33,073 --> 00:09:34,875 - [speaking in native language] 192 00:09:34,908 --> 00:09:37,811 - Whoa, whoa. - As-salamu 'alaykum. 193 00:09:37,845 --> 00:09:40,213 A-tini telephone. - Who is this guy? 194 00:09:40,247 --> 00:09:41,949 * 195 00:09:41,982 --> 00:09:44,818 - I'm looking for his dad. - So you can hurt him! 196 00:09:44,852 --> 00:09:46,654 - Anyone know where he is? 197 00:09:46,687 --> 00:09:49,657 - Who are you? Police? FBI? 198 00:09:49,690 --> 00:09:50,791 - [grunts] [bone snaps] 199 00:09:50,824 --> 00:09:53,794 [men grunting] 200 00:09:53,827 --> 00:09:55,128 - [gasps and groans] 201 00:09:55,162 --> 00:09:57,097 * 202 00:09:57,130 --> 00:09:59,833 [distressed breathing] 203 00:09:59,867 --> 00:10:01,702 - Amir? 204 00:10:01,735 --> 00:10:03,704 - [grunts] 205 00:10:03,737 --> 00:10:06,707 - Amir, right? 206 00:10:06,740 --> 00:10:08,275 Amir. - They took my dad. 207 00:10:08,308 --> 00:10:10,043 - Have you seen them before? 208 00:10:10,077 --> 00:10:11,945 Do you know who they are? - Like you! 209 00:10:11,979 --> 00:10:14,748 - How like me? - I hate you! 210 00:10:14,782 --> 00:10:15,949 I hate America! 211 00:10:15,983 --> 00:10:17,417 - [shouts in native language] 212 00:10:17,450 --> 00:10:18,450 [glass shatters] 213 00:10:20,854 --> 00:10:22,790 - I hate America! 214 00:10:22,823 --> 00:10:24,725 - Amir! 215 00:10:24,758 --> 00:10:27,728 [solemn music] 216 00:10:27,761 --> 00:10:28,762 * 217 00:10:28,796 --> 00:10:30,197 - Okay, go. 218 00:10:30,230 --> 00:10:32,666 - Here's what the kid was hiding on his phone. 219 00:10:37,004 --> 00:10:39,172 - Keep an eye on the coffee shop in the background. 220 00:10:39,206 --> 00:10:42,175 Can you get in closer? - Sure. 221 00:10:42,209 --> 00:10:43,969 - What the hell is that? - Looks like the kid 222 00:10:43,993 --> 00:10:46,213 accidentally recorded his dad being taken. 223 00:10:46,246 --> 00:10:48,148 - Freeze the image. 224 00:10:48,181 --> 00:10:50,017 [computer beeps] 225 00:10:50,050 --> 00:10:51,785 - They don't look like Jihadis to me. 226 00:10:51,819 --> 00:10:54,922 [tense music] 227 00:10:54,955 --> 00:10:56,456 - [muttering indistinct prayer] 228 00:10:56,489 --> 00:10:58,892 * 229 00:11:04,497 --> 00:11:06,177 - 2002 Crown Vic, Police Interceptor model. 230 00:11:06,201 --> 00:11:08,068 - Car was reported stolen last week. 231 00:11:08,101 --> 00:11:09,469 - And it's probably been compacted, 232 00:11:09,502 --> 00:11:11,739 or chopped beyond recognition by now. 233 00:11:11,772 --> 00:11:12,973 - What's that? 234 00:11:13,006 --> 00:11:15,809 [tense music] 235 00:11:15,843 --> 00:11:18,145 A follow car? - Could be. 236 00:11:18,178 --> 00:11:20,213 * 237 00:11:20,247 --> 00:11:21,982 - It's got a rental QR code. 238 00:11:22,015 --> 00:11:24,255 - Probably got some kinda tracking software on it, right? 239 00:11:24,279 --> 00:11:25,352 - That was my line. 240 00:11:25,385 --> 00:11:27,154 - Track it down, and find it fast. 241 00:11:27,187 --> 00:11:29,022 It's our only lead to Zahad. 242 00:11:29,056 --> 00:11:30,399 If whoever this leads to is good for this, 243 00:11:30,423 --> 00:11:31,925 you put him in the box and call me. 244 00:11:31,959 --> 00:11:33,293 I wanna talk to him. 245 00:11:33,326 --> 00:11:36,930 - Or her? - Probably him. 246 00:11:36,964 --> 00:11:39,332 - Where's she going? - She didn't say. 247 00:11:39,366 --> 00:11:43,103 * 248 00:11:47,540 --> 00:11:50,911 - Can you remember what happened? 249 00:11:50,944 --> 00:11:52,780 - Not really. 250 00:11:52,813 --> 00:11:55,082 We must have burst a tire or something. 251 00:11:55,115 --> 00:11:57,350 - Wow, you're lucky. [chuckles] 252 00:11:57,384 --> 00:11:59,753 - Hm. - We? 253 00:11:59,787 --> 00:12:01,288 - Everything look okay? 254 00:12:01,321 --> 00:12:02,923 - You're right. 255 00:12:02,956 --> 00:12:06,960 Probably a mild concussion. 256 00:12:06,994 --> 00:12:08,762 Some swelling to the parietal lobe, 257 00:12:08,796 --> 00:12:12,332 which is to be expected, but, uh, 258 00:12:12,365 --> 00:12:15,035 this... this is a bit of a surprise. 259 00:12:15,068 --> 00:12:16,303 - What's that? 260 00:12:16,336 --> 00:12:18,806 - A mass... 261 00:12:18,839 --> 00:12:21,141 roughly the size of a small grape. 262 00:12:21,174 --> 00:12:22,976 - I have a grape in my brain? 263 00:12:23,010 --> 00:12:24,444 - But you see these edges? 264 00:12:24,477 --> 00:12:27,380 Clearly defined, which usually means it's benign. 265 00:12:27,414 --> 00:12:28,949 - Usually. 266 00:12:28,982 --> 00:12:30,622 - Many, many people live their whole lives 267 00:12:30,646 --> 00:12:33,220 with grapes in their brains, and never even know it. 268 00:12:33,253 --> 00:12:35,055 - But now I do. 269 00:12:35,088 --> 00:12:37,124 - We'll do a biopsy, of course. 270 00:12:39,893 --> 00:12:43,030 Just try not to worry. - Because you're not worried. 271 00:12:43,063 --> 00:12:45,465 - Before I forget, 272 00:12:45,498 --> 00:12:48,568 you still need to fill this out. 273 00:12:48,601 --> 00:12:51,304 Your emergency contact. 274 00:12:51,338 --> 00:12:54,307 [solemn music] 275 00:12:54,341 --> 00:12:56,043 * 276 00:12:56,076 --> 00:12:59,046 [birds chirping] 277 00:12:59,079 --> 00:13:06,019 * 278 00:13:13,126 --> 00:13:15,195 - All call signs, this is Zero. 279 00:13:15,228 --> 00:13:17,564 Blue suspected follow car has been GPS located 280 00:13:17,597 --> 00:13:19,833 to a parking lot in Arlington. 281 00:13:19,867 --> 00:13:21,501 Car was rented to someone under an alias 282 00:13:21,534 --> 00:13:24,071 attached to a fictional corporate account. 283 00:13:24,104 --> 00:13:26,073 Driver of the car must be considered armed 284 00:13:26,106 --> 00:13:27,975 and extremely dangerous. 285 00:13:28,008 --> 00:13:29,488 Approach with caution, and be prepared 286 00:13:29,512 --> 00:13:30,978 to use necessary force, 287 00:13:31,011 --> 00:13:33,180 but suspect must be taken alive. 288 00:13:33,213 --> 00:13:34,581 - Zero, roger, wait out. 289 00:13:34,614 --> 00:13:36,950 - As-salamu 'alaykum. 290 00:13:36,984 --> 00:13:39,519 - Excuse me? - Means "peace be upon you." 291 00:13:41,621 --> 00:13:43,857 - [grunts] Ow. 292 00:13:43,891 --> 00:13:44,992 - Naughty, naughty. 293 00:13:45,025 --> 00:13:47,961 - Gilroy? Mike Gilroy? 294 00:13:47,995 --> 00:13:49,496 - You know this guy? 295 00:13:49,529 --> 00:13:53,000 [dramatic music] 296 00:13:53,033 --> 00:13:54,968 - Special Agent Mike Gilroy. 297 00:13:55,002 --> 00:13:57,170 The guy who caught Jim Reynolds. 298 00:13:57,204 --> 00:14:00,240 - Reynolds? Jim Reynolds, the serial killer? 299 00:14:00,273 --> 00:14:01,942 - Who's now serving life without parole 300 00:14:01,975 --> 00:14:04,277 in maximum security. 301 00:14:04,311 --> 00:14:06,413 - That's the Special Agent Gilroy? 302 00:14:06,446 --> 00:14:08,215 - Former Special Agent. 303 00:14:10,450 --> 00:14:12,085 That's Reynolds' handiwork. 304 00:14:12,119 --> 00:14:15,088 Had him trapped in a barn outside of Baltimore, 305 00:14:15,122 --> 00:14:18,058 only Gilroy played him. 306 00:14:18,091 --> 00:14:20,928 Turned the tables. He's a master profiler, 307 00:14:20,961 --> 00:14:23,063 manipulator of the ego. 308 00:14:23,096 --> 00:14:25,565 When Gilroy gets out of the hospital, 309 00:14:25,598 --> 00:14:28,135 first thing he does is quit the FBI, 310 00:14:28,168 --> 00:14:31,471 where they still regard him as a hero. 311 00:14:31,504 --> 00:14:33,941 - Ismat Zahad. 312 00:14:33,974 --> 00:14:36,343 We know you took him, 313 00:14:36,376 --> 00:14:39,146 so where is he? 314 00:14:39,179 --> 00:14:41,048 - You made a serious mistake here. 315 00:14:41,081 --> 00:14:44,051 [tense music] 316 00:14:44,084 --> 00:14:51,024 * 317 00:14:57,664 --> 00:14:59,232 - All right, go ahead. 318 00:14:59,266 --> 00:15:06,206 * 319 00:15:09,676 --> 00:15:11,578 - Ismat Zahad. 320 00:15:11,611 --> 00:15:15,115 * 321 00:15:15,148 --> 00:15:17,985 You're gonna talk one way or another. 322 00:15:18,018 --> 00:15:24,958 * 323 00:15:27,294 --> 00:15:30,330 - A serial killer once tried to remove my face. 324 00:15:30,363 --> 00:15:32,432 * 325 00:15:32,465 --> 00:15:34,367 What could you people possibly do 326 00:15:34,401 --> 00:15:36,236 that's worse than that, huh? 327 00:15:36,269 --> 00:15:38,071 [door buzzes] 328 00:15:38,105 --> 00:15:39,706 * 329 00:15:39,739 --> 00:15:41,374 - Mr. Reynolds, 330 00:15:41,408 --> 00:15:43,476 a little field trip for you, champ. 331 00:15:43,510 --> 00:15:45,712 - [muffled breathing] 332 00:15:45,745 --> 00:15:52,685 * 333 00:16:06,533 --> 00:16:09,469 [muffled breathing] 334 00:16:11,171 --> 00:16:18,111 * 335 00:16:28,055 --> 00:16:31,024 [stammered breathing] 336 00:16:31,058 --> 00:16:36,496 * 337 00:16:36,529 --> 00:16:38,331 - Wait, wait, where are you going? 338 00:16:38,365 --> 00:16:41,401 - Lunch. - But what is this, huh? 339 00:16:41,434 --> 00:16:43,370 What is this? 340 00:16:43,403 --> 00:16:44,704 Hey! 341 00:16:44,737 --> 00:16:48,375 Hey, you can't do this. 342 00:16:48,408 --> 00:16:50,177 - Hello, Michael. 343 00:16:50,210 --> 00:16:52,112 How have you been? [chuckles] 344 00:16:52,145 --> 00:16:54,447 - Reynolds, stay the hell away from me. 345 00:16:54,481 --> 00:16:56,616 - What? 346 00:16:56,649 --> 00:16:58,085 - Nothing. 347 00:16:58,118 --> 00:17:00,087 - Get this guy out of here. 348 00:17:00,120 --> 00:17:01,154 - [chuckles] 349 00:17:04,457 --> 00:17:06,426 Uh-huh. 350 00:17:06,459 --> 00:17:09,262 - Go on. - [grunting] 351 00:17:09,296 --> 00:17:11,364 [strained shouting] 352 00:17:11,398 --> 00:17:13,200 Get him out of my face! 353 00:17:13,233 --> 00:17:14,767 - All right, Reynolds, that's enough. 354 00:17:14,801 --> 00:17:16,336 - Aah! - Get back! 355 00:17:16,369 --> 00:17:19,172 - [grunts] - [growling] 356 00:17:19,206 --> 00:17:20,540 - [panting] 357 00:17:20,573 --> 00:17:23,343 * 358 00:17:23,376 --> 00:17:25,312 - [muffled shouting] - Get his chair! 359 00:17:25,345 --> 00:17:29,282 * 360 00:17:35,755 --> 00:17:38,325 [tense music] 361 00:17:38,358 --> 00:17:39,826 - Mike Gilroy, the profiler? 362 00:17:39,859 --> 00:17:42,795 - Is framing a man on the FBI watch list? 363 00:17:42,829 --> 00:17:44,864 Ismat... - Zahad. 364 00:17:44,897 --> 00:17:46,699 - To look like a terrorist? 365 00:17:46,733 --> 00:17:49,536 - To commit a terrorist atrocity on American soil. 366 00:17:51,404 --> 00:17:52,839 - Why would he do that? 367 00:17:52,872 --> 00:17:54,674 - To force United States foreign policy 368 00:17:54,707 --> 00:17:56,276 back on war footing. 369 00:17:56,309 --> 00:17:58,311 - Mike... Mike Gilroy? - That's absurd. 370 00:17:58,345 --> 00:18:00,613 No disrespect, Christina, but it's just not possible. 371 00:18:00,647 --> 00:18:02,149 It's not. 372 00:18:02,182 --> 00:18:04,251 - Can you be more specific about this attack? 373 00:18:04,284 --> 00:18:06,253 - We believe it's a suicide bomb. 374 00:18:06,286 --> 00:18:08,688 - Where and when? 375 00:18:08,721 --> 00:18:12,125 - I don't know that part. I don't know that part. 376 00:18:12,159 --> 00:18:16,263 It was my job only to get him to the safe house. 377 00:18:16,296 --> 00:18:17,764 The others took him from there. 378 00:18:17,797 --> 00:18:19,799 - What others? - Again, I don't know. 379 00:18:19,832 --> 00:18:21,768 We worked in compartmentalized teams 380 00:18:21,801 --> 00:18:26,406 with separate responsibilities. 381 00:18:26,439 --> 00:18:28,875 It's called operational security. 382 00:18:28,908 --> 00:18:32,345 - And you believe him? - I'm afraid I do. 383 00:18:32,379 --> 00:18:34,814 So now my people are all over that safe house as we speak. 384 00:18:34,847 --> 00:18:38,285 * 385 00:18:38,318 --> 00:18:39,786 - Has anyone advised the President 386 00:18:39,819 --> 00:18:42,189 to raise the threat level? 387 00:18:42,222 --> 00:18:44,757 * 388 00:18:44,791 --> 00:18:47,294 - I just told you, this is not an Islamic terrorist attack, 389 00:18:47,327 --> 00:18:49,196 so we need to tread very carefully here. 390 00:18:49,229 --> 00:18:51,664 - Point taken, but there's a man out there somewhere 391 00:18:51,698 --> 00:18:53,366 wearing a suicide vest, 392 00:18:53,400 --> 00:18:55,668 probably in an area packed with innocent civilians. 393 00:18:55,702 --> 00:18:57,304 [phone ringing] 394 00:18:57,337 --> 00:18:58,977 - [voice distorted] Listen very carefully. 395 00:18:59,001 --> 00:19:00,507 I'm only gonna say this once. 396 00:19:00,540 --> 00:19:02,909 [phone buzzing] - Excuse me. 397 00:19:02,942 --> 00:19:05,245 * 398 00:19:05,278 --> 00:19:07,714 Someone just called in Ismat Zahad's location. 399 00:19:07,747 --> 00:19:09,449 Four blocks from here, 400 00:19:09,482 --> 00:19:11,184 right in the heart of the capital. 401 00:19:11,218 --> 00:19:13,520 [tires screech] 402 00:19:13,553 --> 00:19:20,527 * 403 00:19:20,560 --> 00:19:21,794 - Whoa, whoa, stay back here. 404 00:19:21,828 --> 00:19:26,966 * 405 00:19:26,999 --> 00:19:29,269 - Anyone in there? 406 00:19:29,302 --> 00:19:30,937 Can you open up the door, please? 407 00:19:30,970 --> 00:19:33,706 - [muffled shouting] 408 00:19:36,676 --> 00:19:37,810 - Found him. 409 00:19:40,780 --> 00:19:43,350 He's wearing enough explosives to level the building. 410 00:19:43,383 --> 00:19:44,951 - Roger, we'll clear. 411 00:19:44,984 --> 00:19:47,620 * 412 00:19:47,654 --> 00:19:49,356 - Ma'am, please, come on. 413 00:19:49,389 --> 00:19:50,669 - All right, all right, I'll go. 414 00:19:50,693 --> 00:19:52,359 - Okay, you too, ma'am. Thank you. 415 00:19:52,392 --> 00:19:57,664 * 416 00:19:57,697 --> 00:20:00,367 - [grunts] 417 00:20:00,400 --> 00:20:04,337 - 60-minute timer. 418 00:20:04,371 --> 00:20:07,840 I want you stay still and keep calm. 419 00:20:07,874 --> 00:20:09,008 Do you understand? 420 00:20:09,041 --> 00:20:11,278 - [muffled] Mm-hmm, mm-hmm. 421 00:20:11,311 --> 00:20:14,647 * 422 00:20:14,681 --> 00:20:16,649 [whimpers] Help me. 423 00:20:16,683 --> 00:20:18,618 I didn't do this. - I know. 424 00:20:18,651 --> 00:20:21,621 [phone buzzes and rings] 425 00:20:21,654 --> 00:20:28,595 * 426 00:20:30,830 --> 00:20:32,465 - [voice distorted] You have one hour 427 00:20:32,499 --> 00:20:34,701 to deliver Mike Gilroy to these coordinates. 428 00:20:34,734 --> 00:20:36,803 - We don't negotiate with terrorists. 429 00:20:36,836 --> 00:20:38,838 - Another word from you, and he dies. 430 00:20:38,871 --> 00:20:42,475 38.762844 North, 431 00:20:42,509 --> 00:20:46,313 77.258686 East. 432 00:20:46,346 --> 00:20:48,146 Fail to deliver Gilroy... - Northern Virginia. 433 00:20:48,170 --> 00:20:49,349 - And the Muslim dies. 434 00:20:49,382 --> 00:20:51,551 Call the bomb squad, he dies. 435 00:20:51,584 --> 00:20:55,388 We've got eyes on the building. He leaves it, he dies. 436 00:20:55,422 --> 00:20:59,959 One hour starts in three, two, one, now. 437 00:20:59,992 --> 00:21:02,061 [timer beeping] - [whimpers] 438 00:21:02,094 --> 00:21:03,863 * 439 00:21:03,896 --> 00:21:05,031 - Timer's running. 440 00:21:05,064 --> 00:21:08,968 * 441 00:21:09,001 --> 00:21:10,903 - No, no, no! Stop, stop, stop, stop! 442 00:21:10,937 --> 00:21:13,440 The phone has a sensor in it. 443 00:21:13,473 --> 00:21:16,976 You cannot defuse it in time, and you cannot remove it. 444 00:21:17,009 --> 00:21:19,746 - Zero, you copy? - Zero, roger. Wait. 445 00:21:19,779 --> 00:21:21,614 - I need two shooters. 446 00:21:21,648 --> 00:21:23,082 - Stand by for over-watch positions. 447 00:21:23,115 --> 00:21:24,784 - Roger. 448 00:21:24,817 --> 00:21:26,853 - 42-minute drive if we move now. 449 00:21:26,886 --> 00:21:29,689 - You and Rem go. - I'm not leaving here. 450 00:21:29,722 --> 00:21:31,824 - Yeah, you are. - Or what? 451 00:21:31,858 --> 00:21:34,561 You gonna shoot me again? 452 00:21:34,594 --> 00:21:37,664 - We don't have time for this. - I'm not leaving this man. 453 00:21:37,697 --> 00:21:40,467 I'm the new guy, and that makes me the expendable one. 454 00:21:42,635 --> 00:21:44,003 - [scoffs softly] 455 00:21:44,036 --> 00:21:48,941 * 456 00:21:48,975 --> 00:21:50,743 - You're coming too. 457 00:21:50,777 --> 00:21:53,580 - Hey, she said two shooters. - And I'm doubling it. 458 00:21:53,613 --> 00:21:55,815 * 459 00:21:55,848 --> 00:21:57,684 - Familiar with the 90-second rule? 460 00:21:57,717 --> 00:21:59,719 - Yeah. - Good. 461 00:21:59,752 --> 00:22:02,589 Don't let all the excitement make your brain fart and forget. 462 00:22:02,622 --> 00:22:06,025 * 463 00:22:06,058 --> 00:22:08,928 - 90-second rule? - Don't worry about it. 464 00:22:11,398 --> 00:22:13,633 - Get me the vehicle and Gilroy. 465 00:22:13,666 --> 00:22:16,703 * 466 00:22:16,736 --> 00:22:18,371 - So you work on cars? 467 00:22:22,609 --> 00:22:24,611 - Who are you? 468 00:22:24,644 --> 00:22:26,045 - My name's Bryan Mills. 469 00:22:26,078 --> 00:22:28,448 - Have you ever seen istishhad before, Bryan? 470 00:22:28,481 --> 00:22:30,617 - A suicide bomb. 471 00:22:30,650 --> 00:22:33,653 * 472 00:22:33,686 --> 00:22:35,455 - So you know how this ends. 473 00:22:35,488 --> 00:22:37,890 - This is no martyrdom operation, 474 00:22:37,924 --> 00:22:39,392 and you're no shahid. 475 00:22:41,561 --> 00:22:43,129 - Please. 476 00:22:43,162 --> 00:22:47,099 Your best chance is to get everyone out of this building. 477 00:22:47,133 --> 00:22:49,869 And you as well. Go! 478 00:22:49,902 --> 00:22:52,605 - What are you doing? - Go! Go! 479 00:22:52,639 --> 00:22:56,809 * 480 00:22:56,843 --> 00:23:00,079 You know what they say about men like you in my country? 481 00:23:00,112 --> 00:23:01,080 A brave American... 482 00:23:01,113 --> 00:23:04,050 - [speaking foreign language] 483 00:23:04,083 --> 00:23:06,553 Yeah, I know. 484 00:23:08,721 --> 00:23:13,760 And not without reason, but this is your country now. 485 00:23:13,793 --> 00:23:16,929 - You want to help me, help my son. 486 00:23:16,963 --> 00:23:18,197 - Amir? 487 00:23:18,230 --> 00:23:21,934 [somber music] 488 00:23:21,968 --> 00:23:24,771 Tough kid. - [sobbing] 489 00:23:24,804 --> 00:23:26,839 Tell him the truth about what happened here. 490 00:23:26,873 --> 00:23:29,108 * 491 00:23:29,141 --> 00:23:31,944 Help make him strong. 492 00:23:31,978 --> 00:23:33,780 - You're not gonna detonate that thing. 493 00:23:33,813 --> 00:23:36,082 * 494 00:23:36,115 --> 00:23:38,150 You wanna know why I know that? 495 00:23:38,184 --> 00:23:40,853 - Get out of here! - The Quran forbids suicide. 496 00:23:40,887 --> 00:23:42,922 - Go now! Stay back! - And you are a man of God. 497 00:23:42,955 --> 00:23:44,657 - Stay back! - Say it. 498 00:23:44,691 --> 00:23:46,225 - I'm warning you. 499 00:23:46,258 --> 00:23:49,662 [screams and sobs] 500 00:23:49,696 --> 00:23:52,231 - Say it. - [sobs and stammers] 501 00:23:52,264 --> 00:23:55,201 [tense music] 502 00:23:55,234 --> 00:23:57,704 Alhamdulillah. 503 00:23:57,737 --> 00:24:00,640 - Alhamdulillah. 504 00:24:00,673 --> 00:24:03,610 - [sobs and sighs] 505 00:24:09,716 --> 00:24:12,985 - I got a question. Do you believe in God? 506 00:24:15,287 --> 00:24:17,890 Yeah, me neither, for the same reason. 507 00:24:17,924 --> 00:24:20,827 See, to believe in God is not to believe in yourself, right? 508 00:24:25,565 --> 00:24:26,766 - Come on. 509 00:24:26,799 --> 00:24:29,769 [tense music] 510 00:24:29,802 --> 00:24:32,605 * 511 00:24:32,639 --> 00:24:35,508 - I mean, let's face it, if God created half of the crap 512 00:24:35,542 --> 00:24:37,902 that you and I have seen... - You don't know what I believe. 513 00:24:37,935 --> 00:24:39,415 - I know that you head up some kind of 514 00:24:39,439 --> 00:24:41,213 off-book government agency... 515 00:24:41,247 --> 00:24:43,916 that you operate, live, and breathe in the shadows, 516 00:24:43,950 --> 00:24:47,520 where there's no place for anything but self-belief. 517 00:24:47,554 --> 00:24:49,274 - Do you believe it's right to frame Muslims 518 00:24:49,298 --> 00:24:51,991 for terrorist acts? - We both know that the best way 519 00:24:52,024 --> 00:24:54,827 to fight terrorists is to act like one. 520 00:24:54,861 --> 00:24:59,131 * 521 00:24:59,165 --> 00:25:00,700 - Where are we going? 522 00:25:00,733 --> 00:25:02,869 - Where there's no cell phone signal. 523 00:25:02,902 --> 00:25:05,104 - They will know I'm moving, 'cause of the GPS. 524 00:25:05,137 --> 00:25:06,973 * 525 00:25:07,006 --> 00:25:08,486 - They're not gonna detonate that bomb 526 00:25:08,510 --> 00:25:09,876 until they get their man back. 527 00:25:09,909 --> 00:25:11,744 - You don't know that. 528 00:25:11,778 --> 00:25:13,045 - You got a better idea? 529 00:25:15,848 --> 00:25:19,085 * 530 00:25:19,118 --> 00:25:21,921 - So what I really wanna know is what does a woman like you do 531 00:25:21,954 --> 00:25:24,857 when self-belief just isn't enough? 532 00:25:24,891 --> 00:25:26,225 - A woman like me? 533 00:25:26,258 --> 00:25:28,258 - Yeah, when life throws you one of its curveballs, 534 00:25:28,282 --> 00:25:31,230 ones you... One you didn't see coming. 535 00:25:31,263 --> 00:25:34,200 It's not in your control. 536 00:25:34,233 --> 00:25:36,669 Let's say, uh, a health scare. 537 00:25:36,703 --> 00:25:43,776 * 538 00:25:43,810 --> 00:25:47,780 - [scoffs] I thought you were gonna say, like, 539 00:25:47,814 --> 00:25:51,684 if when my son had been killed by a Mahdi Army sniper 540 00:25:51,718 --> 00:25:53,085 in the Middle East. 541 00:25:53,119 --> 00:25:55,187 - We're not talking about my son. 542 00:25:55,221 --> 00:25:57,256 - Because I pray to God 543 00:25:57,289 --> 00:25:59,726 that I would honor his sacrifice a little differently 544 00:25:59,759 --> 00:26:03,996 than the way in which you've chosen to do it. 545 00:26:04,030 --> 00:26:07,934 Now only are you a terrorist, you are the worst kind. 546 00:26:07,967 --> 00:26:14,907 * 547 00:26:17,343 --> 00:26:18,878 - Why are you doing this? 548 00:26:18,911 --> 00:26:21,213 - 38 minutes to go. Gotta keep moving. 549 00:26:21,247 --> 00:26:23,049 - Tell me. 550 00:26:23,082 --> 00:26:28,220 * 551 00:26:28,254 --> 00:26:31,624 - When I was about your son's age, 552 00:26:31,658 --> 00:26:34,326 my dad was lost at sea for six days. 553 00:26:34,360 --> 00:26:36,929 I thought I'd never see him again. 554 00:26:36,963 --> 00:26:38,798 So I prayed for a miracle. 555 00:26:38,831 --> 00:26:41,200 - What happened? - Air Force Para Jumpers 556 00:26:41,233 --> 00:26:44,203 pulled him out of the ocean half-dead. 557 00:26:44,236 --> 00:26:47,239 Never forgotten those guys. Never will. 558 00:26:55,181 --> 00:26:57,684 Now hug the building and head for the basement. 559 00:27:00,286 --> 00:27:07,226 * 560 00:27:38,725 --> 00:27:41,694 [dramatic music] 561 00:27:41,728 --> 00:27:45,765 * 562 00:27:45,798 --> 00:27:47,233 - I know what the 90-second rule is. 563 00:27:47,266 --> 00:27:48,586 It's the time you need to run away 564 00:27:48,610 --> 00:27:49,869 if you cannot defuse the bomb. 565 00:27:49,902 --> 00:27:51,103 - Come on. 566 00:27:51,137 --> 00:27:55,107 * 567 00:27:55,141 --> 00:27:57,476 Zero, this is Bravo. - Zero, sent. 568 00:27:57,509 --> 00:27:59,078 - We're in the parking structure. 569 00:27:59,111 --> 00:28:00,713 We're heading to the basement, 570 00:28:00,747 --> 00:28:02,427 trying to lose the cell signal on the bomb. 571 00:28:02,451 --> 00:28:09,458 * 572 00:28:12,959 --> 00:28:14,393 [timer beeping] 573 00:28:14,426 --> 00:28:18,798 * 574 00:28:18,831 --> 00:28:20,800 [timer beeping] 575 00:28:20,833 --> 00:28:22,473 - Signal's getting weaker. - It's working? 576 00:28:22,497 --> 00:28:29,441 * 577 00:28:29,475 --> 00:28:32,111 - 9 minutes, 42 seconds. - Bravo, copy. 578 00:28:32,144 --> 00:28:35,114 * 579 00:28:35,147 --> 00:28:38,350 - We've lost the signal! I repeat, no signal! 580 00:28:38,384 --> 00:28:40,186 Do not make the trade! 581 00:28:40,219 --> 00:28:41,954 - Standby, over-watch. 582 00:28:41,988 --> 00:28:48,928 * 583 00:28:53,499 --> 00:28:56,068 Disarm the device. - When we have him. 584 00:28:56,102 --> 00:28:59,505 - And I won't release him until the device is disarmed. 585 00:28:59,538 --> 00:29:02,541 * 586 00:29:02,574 --> 00:29:04,877 [timer beeping] 587 00:29:04,911 --> 00:29:08,147 - It's back. The signal's back! 588 00:29:08,180 --> 00:29:09,782 [erratic beeping] - No, no. 589 00:29:09,816 --> 00:29:13,152 - They changed the timer. 40 seconds, 39... 590 00:29:13,185 --> 00:29:15,105 - Means you gotta haul ass out of there now, bro. 591 00:29:15,129 --> 00:29:16,488 - Hold on. 592 00:29:16,522 --> 00:29:17,489 - There has to be a drainage outlet 593 00:29:17,523 --> 00:29:19,058 down here somewhere. 594 00:29:19,091 --> 00:29:21,127 - There's a main sewer access point 595 00:29:21,160 --> 00:29:22,895 in the power hub on the south side. 596 00:29:22,929 --> 00:29:25,898 [dramatic music] 597 00:29:25,932 --> 00:29:29,101 * 598 00:29:29,135 --> 00:29:32,438 [door rattling] 599 00:29:32,471 --> 00:29:33,873 [gunshot] 600 00:29:33,906 --> 00:29:36,175 * 601 00:29:36,208 --> 00:29:37,977 - 20 seconds remaining. 602 00:29:38,010 --> 00:29:40,980 * 603 00:29:41,013 --> 00:29:43,315 - Over here! 604 00:29:43,349 --> 00:29:44,450 Found it. 605 00:29:44,483 --> 00:29:46,819 Do not make the trade! - Why? 606 00:29:46,853 --> 00:29:49,488 - There's no cell reception underwater. 607 00:29:49,521 --> 00:29:51,490 - Plan B. Plan B. 608 00:29:51,523 --> 00:29:53,125 * 609 00:29:53,159 --> 00:29:54,927 - Ten seconds. 610 00:29:54,961 --> 00:29:56,028 - Stop right there! 611 00:29:56,062 --> 00:29:57,864 [two gunshots] 612 00:29:57,897 --> 00:30:00,299 * 613 00:30:00,332 --> 00:30:02,134 - So now the Muslim dies, huh? 614 00:30:02,168 --> 00:30:09,108 * 615 00:30:10,943 --> 00:30:14,346 [both gasping] 616 00:30:14,380 --> 00:30:16,849 [beeps and chimes] 617 00:30:16,883 --> 00:30:18,317 - [gasps] We did it. 618 00:30:18,350 --> 00:30:21,387 - [laughs] 619 00:30:21,420 --> 00:30:24,356 [both laugh] 620 00:30:34,544 --> 00:30:36,344 - I've been through Gilroy's financial records 621 00:30:36,368 --> 00:30:37,970 for the past two years. 622 00:30:38,004 --> 00:30:41,007 The last Saturday of every month since April 2015, 623 00:30:41,040 --> 00:30:43,876 he's had a 9:00 tee time at Annandale Golf Club. 624 00:30:43,910 --> 00:30:45,377 - I thought he lived in Baltimore. 625 00:30:45,411 --> 00:30:47,171 - When you're the guest of the Chief of Staff 626 00:30:47,195 --> 00:30:48,629 to the Secretary of Defense... 627 00:30:51,483 --> 00:30:54,420 - Keagy? Bert Keagy? 628 00:30:54,453 --> 00:30:56,388 He's been calling the shots on all of this? 629 00:30:56,422 --> 00:30:58,257 - Never trust a man in a bowtie. 630 00:31:00,626 --> 00:31:02,394 - What if this doesn't end with Keagy? 631 00:31:02,428 --> 00:31:04,496 What if it goes further, higher up? 632 00:31:04,530 --> 00:31:06,198 - He's not gonna tell you that. 633 00:31:06,232 --> 00:31:07,533 This is a man who frames Muslims 634 00:31:07,566 --> 00:31:09,126 to force the President into another war. 635 00:31:09,150 --> 00:31:10,369 He's a fanatic. 636 00:31:10,402 --> 00:31:12,671 - In which case, we need to send a message. 637 00:31:12,704 --> 00:31:14,206 - A message? 638 00:31:14,240 --> 00:31:16,075 - Coerce the President at your own peril. 639 00:31:20,146 --> 00:31:22,348 Post office on Northeast Cromwell, second floor... 640 00:31:22,381 --> 00:31:25,617 It's one of the corner offices we own around town. 641 00:31:25,651 --> 00:31:28,187 - For what? 642 00:31:28,220 --> 00:31:30,556 - If Keagy leaves us no other choice, 643 00:31:30,589 --> 00:31:32,424 the signal will be when I remove my ring. 644 00:31:43,069 --> 00:31:44,971 I can get someone else if you prefer. 645 00:31:47,139 --> 00:31:48,407 Let me know. 646 00:31:48,440 --> 00:31:51,410 [ominous music] 647 00:31:51,443 --> 00:31:58,384 * 648 00:32:26,278 --> 00:32:29,248 [tense music] 649 00:32:29,281 --> 00:32:36,222 * 650 00:32:48,467 --> 00:32:49,601 - Christina. 651 00:32:53,605 --> 00:32:57,709 This is all very cloak and dagger. 652 00:32:57,743 --> 00:33:00,112 - "Has anyone advised the President 653 00:33:00,146 --> 00:33:03,049 to raise the threat level?" [scoffs] 654 00:33:03,082 --> 00:33:07,253 That was bold, and a little reckless. 655 00:33:07,286 --> 00:33:10,556 - Are we alone? - You tell me. 656 00:33:10,589 --> 00:33:13,059 * 657 00:33:13,092 --> 00:33:17,196 Why, Bert? Explain to me why. 658 00:33:17,229 --> 00:33:20,366 - I work for the Secretary of Defense, 659 00:33:20,399 --> 00:33:23,135 a vapid puppet of the spineless President, 660 00:33:23,169 --> 00:33:26,238 who refuses to confront the increasing threat. 661 00:33:26,272 --> 00:33:27,573 - Of Islam. 662 00:33:27,606 --> 00:33:30,042 - Minneapolis is already another Kabul. 663 00:33:30,076 --> 00:33:32,478 Baltimore, Baghdad. Dearborn, Lebanon. 664 00:33:32,511 --> 00:33:34,413 Which American city is next? 665 00:33:34,446 --> 00:33:36,648 - Ismat Zahad is an American citizen. 666 00:33:36,682 --> 00:33:39,485 - What are we doing here, Christina? 667 00:33:39,518 --> 00:33:46,458 * 668 00:33:49,828 --> 00:33:54,133 Do you honestly believe that you could stop us? 669 00:33:54,166 --> 00:33:56,535 That you could get in our way? 670 00:33:56,568 --> 00:33:58,837 Am I that weak to you? 671 00:33:58,870 --> 00:34:05,444 * 672 00:34:05,477 --> 00:34:08,414 You see, people like you can't even begin to imagine 673 00:34:08,447 --> 00:34:10,482 what America really wants. 674 00:34:10,516 --> 00:34:12,318 The thousands of young men 675 00:34:12,351 --> 00:34:15,687 and women in this country who have no other future, 676 00:34:15,721 --> 00:34:17,789 because they actually don't want any other future 677 00:34:17,823 --> 00:34:19,291 than to go over there 678 00:34:19,325 --> 00:34:23,095 and lay down their lives for their country. 679 00:34:23,129 --> 00:34:26,198 Of course we're not alone. 680 00:34:26,232 --> 00:34:29,368 You are now standing directly in the crosshairs. 681 00:34:29,401 --> 00:34:31,470 [gunshot] [grunts] 682 00:34:31,503 --> 00:34:33,405 * 683 00:34:33,439 --> 00:34:34,406 [gunshot] 684 00:34:34,440 --> 00:34:35,641 [casing clinks on floor] 685 00:34:35,674 --> 00:34:42,614 * 686 00:34:52,324 --> 00:34:55,294 [dramatic music] 687 00:34:55,327 --> 00:35:02,268 * 688 00:35:11,343 --> 00:35:14,346 - [exhales] Wanna talk about it? 689 00:35:14,380 --> 00:35:15,380 - No. 690 00:35:17,916 --> 00:35:19,918 What about Gilroy? 691 00:35:19,951 --> 00:35:23,889 - FBI's problem now. 692 00:35:23,922 --> 00:35:27,326 Which means federal prison. 693 00:35:27,359 --> 00:35:30,162 With any luck, he'll get a cell next to Jim Reynolds. 694 00:35:36,502 --> 00:35:40,272 - I'll take that hug now. 695 00:35:40,306 --> 00:35:41,473 [sighs] 696 00:35:43,909 --> 00:35:45,744 What happened? 697 00:35:45,777 --> 00:35:47,446 - Turned out to be nothing. 698 00:35:47,479 --> 00:35:49,881 - False alarm? - Yeah. 699 00:35:49,915 --> 00:35:51,717 - Well, thanks anyway 700 00:35:51,750 --> 00:35:54,453 for letting me hang. It was sweet of you. 701 00:35:54,486 --> 00:35:57,356 - I've been thinking about what you said. 702 00:35:57,389 --> 00:35:59,525 About Carlos Mejia. 703 00:35:59,558 --> 00:36:01,727 You're right. 704 00:36:01,760 --> 00:36:03,629 I'm finding it hard to let go. 705 00:36:03,662 --> 00:36:08,300 - I understand. More than you know. 706 00:36:08,334 --> 00:36:10,602 Can I... 707 00:36:10,636 --> 00:36:14,473 Would you mind if I... 708 00:36:14,506 --> 00:36:17,676 I'd like to help. - It's okay. 709 00:36:17,709 --> 00:36:19,311 I can get through it. 710 00:36:19,345 --> 00:36:21,347 - Because this much I'm certain of. 711 00:36:21,380 --> 00:36:23,649 Cali wouldn't want you to do anything... 712 00:36:23,682 --> 00:36:25,851 - Dumb? - That would ruin your life. 713 00:36:25,884 --> 00:36:26,918 - Right. 714 00:36:28,954 --> 00:36:31,423 - It wasn't a false alarm, was it? 715 00:36:31,457 --> 00:36:33,825 - I can't tell you what it was. 716 00:36:33,859 --> 00:36:37,463 What I can tell you is it's over, and you're safe now. 717 00:36:37,496 --> 00:36:40,432 - Is that your way of saying I should go home? 718 00:36:40,466 --> 00:36:42,468 - That's not what I meant. 719 00:36:42,501 --> 00:36:43,802 - [whispers] I'm teasing. 720 00:36:47,373 --> 00:36:48,774 - Long day. 721 00:36:50,742 --> 00:36:52,944 - I see you like to cook. 722 00:36:52,978 --> 00:36:55,281 - [sighs] When I get the time. 723 00:36:55,314 --> 00:36:58,850 - Your fridge doesn't look like it's seen a grocery for a while. 724 00:36:58,884 --> 00:37:01,520 - Busy few months. 725 00:37:01,553 --> 00:37:03,021 - You got time now? 726 00:37:03,054 --> 00:37:05,591 'Cause I'm starving. 727 00:37:10,529 --> 00:37:11,730 - Let's do it. 728 00:37:13,064 --> 00:37:16,001 [crickets chirping] 729 00:37:25,010 --> 00:37:26,945 - [sighs] 730 00:37:31,016 --> 00:37:34,019 How are you holding up? 731 00:37:34,052 --> 00:37:38,290 - Uh, you know, one day at a time, 732 00:37:38,324 --> 00:37:42,661 and all the other sports metaphors. 733 00:37:42,694 --> 00:37:45,397 - Plants could use some watering. 734 00:37:45,431 --> 00:37:47,032 - We could use a drink. 735 00:37:47,065 --> 00:37:49,401 - Yes, we could. 736 00:37:51,837 --> 00:37:54,640 [sighs] 737 00:37:54,673 --> 00:37:55,741 Thank you. 738 00:38:02,614 --> 00:38:06,518 I, um... I have a favor I want to ask you, 739 00:38:06,552 --> 00:38:09,521 but... you're gonna think it's silly. 740 00:38:09,555 --> 00:38:12,924 - Well, I-I could use a little silly just about now. 741 00:38:12,958 --> 00:38:16,528 - Okay, well, more boring than silly. 742 00:38:16,562 --> 00:38:17,796 - I'll take it. 743 00:38:20,131 --> 00:38:22,901 - I went to a doctor. - Are you all right? 744 00:38:22,934 --> 00:38:25,837 - No... well, I-I don't know. Wait... no, I'm fine. 745 00:38:25,871 --> 00:38:27,806 - Is that why you've been sitting out there 746 00:38:27,839 --> 00:38:29,441 for the last five minutes, 747 00:38:29,475 --> 00:38:30,995 debating whether or not to even come in 748 00:38:31,019 --> 00:38:34,913 and ask for whatever it is you're struggling with now? 749 00:38:34,946 --> 00:38:36,482 - I was on a call. - Okay. 750 00:38:36,515 --> 00:38:39,050 - No, I was. - All right, I said okay. 751 00:38:39,084 --> 00:38:40,051 I mean, if you don't wanna tell me... 752 00:38:40,085 --> 00:38:41,953 - It was just a checkup. 753 00:38:41,987 --> 00:38:43,955 - And? - [sighs] 754 00:38:43,989 --> 00:38:46,189 You're gonna think I'm... - Yeah, you said that already. 755 00:38:46,213 --> 00:38:48,215 - Would you be my emergency contact? 756 00:38:53,965 --> 00:38:55,367 - That's it? 757 00:38:59,971 --> 00:39:01,540 - That's it. 758 00:39:01,573 --> 00:39:02,674 I, um... 759 00:39:05,043 --> 00:39:07,946 I didn't know who else to ask. 760 00:39:12,918 --> 00:39:16,488 - Whatever you need... 761 00:39:16,522 --> 00:39:18,424 no questions asked. 762 00:39:18,457 --> 00:39:21,026 [soft dramatic music] 763 00:39:21,059 --> 00:39:23,995 Because honestly, 764 00:39:24,029 --> 00:39:25,831 I don't... 765 00:39:25,864 --> 00:39:28,900 I don't think I could bear losing you too. 766 00:39:28,934 --> 00:39:35,874 * 767 00:39:38,977 --> 00:39:42,047 - Amir. [both playfully grunting] 768 00:39:42,080 --> 00:39:44,850 Come on, get it. 769 00:39:44,883 --> 00:39:46,585 Watch out. 770 00:39:46,618 --> 00:39:48,720 [laughs] Here, pass it back. 771 00:39:48,754 --> 00:39:52,090 * 772 00:39:52,123 --> 00:39:54,426 Bryan! Come. 773 00:39:54,460 --> 00:39:56,728 * 774 00:39:56,762 --> 00:39:58,797 Hi. 775 00:39:58,830 --> 00:40:02,033 Come meet my son. 776 00:40:02,067 --> 00:40:04,670 - Amir. 777 00:40:04,703 --> 00:40:06,037 - It's okay. Say hello, Amir. 778 00:40:06,071 --> 00:40:08,707 * 779 00:40:08,740 --> 00:40:10,141 - Hello. 780 00:40:10,175 --> 00:40:16,014 * 781 00:40:16,047 --> 00:40:18,450 Can you play soccer? 782 00:40:18,484 --> 00:40:21,453 * 783 00:40:21,487 --> 00:40:25,791 - Come on... oh! - [laughs] Through my legs. 784 00:40:25,824 --> 00:40:27,058 - Good job, Amir. 785 00:40:27,092 --> 00:40:29,194 * 786 00:40:29,227 --> 00:40:31,129 - Against him again. - It's two against one. 787 00:40:31,162 --> 00:40:32,964 [both playfully grunting] 788 00:40:32,998 --> 00:40:34,733 * 789 00:40:34,766 --> 00:40:36,468 - Here he comes. 790 00:40:36,502 --> 00:40:39,070 Oof! - [laughs] 791 00:40:39,104 --> 00:40:42,474 * 792 00:40:42,508 --> 00:40:43,875 - Goal! 793 00:40:43,909 --> 00:40:45,977 * 52154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.