All language subtitles for Suicide.Squad.Hell.to.Pay.2018.720p.BluRay.x264-SADPANDA.fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,518 --> 00:00:19,896 MER ADRIATIQUE 2 00:00:27,862 --> 00:00:30,490 Nous sommes � trois kilom�tres de la c�te, Vertigo. 3 00:00:31,950 --> 00:00:33,493 Garde le cap, Manta. 4 00:00:35,078 --> 00:00:36,621 Je vais remuer un peu tout �a. 5 00:00:39,457 --> 00:00:40,792 C'est l'heure. 6 00:00:41,751 --> 00:00:42,919 Je suis pr�t. 7 00:00:43,878 --> 00:00:45,880 Mais apparemment, Sponge et Jewelee non. 8 00:00:46,464 --> 00:00:48,424 Waller ne vous a pas donn� une chambre, hier ? 9 00:00:48,716 --> 00:00:50,343 Ne sois pas rabat-joie, Floyd. 10 00:00:50,718 --> 00:00:54,222 Ou peut-�tre que �a t'�nerve de ne pas diriger cette op�ration ? 11 00:00:54,305 --> 00:00:57,559 Oui, comment �a se fait, Deadshot ? C'est toi qui commandes, d'habitude. 12 00:00:58,268 --> 00:01:00,478 Elle m'a demand� si sa robe la grossissait. 13 00:01:01,396 --> 00:01:03,565 Elle est plus grognon depuis qu'elle a perdu du poids. 14 00:01:03,648 --> 00:01:06,693 On n'est pas concern�s, pas vrai, papounet ? 15 00:01:06,776 --> 00:01:11,030 On profite de notre deuxi�me lune de miel. N'importe o�. 16 00:01:11,948 --> 00:01:13,616 Pas quand vous bossez pour moi, d�tenu. 17 00:01:14,951 --> 00:01:19,205 La seule personne qui obtiendra ce qu'elle veut ce soir, c'est moi. 18 00:01:20,582 --> 00:01:25,211 Votre cible est le second de la p�gre de Black Mask, Tobias Whale, 19 00:01:25,712 --> 00:01:27,922 qui a aussi un petit business de vol d'informations. 20 00:01:29,424 --> 00:01:32,552 Ce soir, il doit livrer une cl� USB remplie d'�l�ments compromettants. 21 00:01:32,969 --> 00:01:38,391 Pots-de-vin � des dictateurs, s�nateurs qui flirtent dans les toilettes... 22 00:01:38,933 --> 00:01:41,394 Mais le plus important, c'est qu'il a laiss� fuiter des infos 23 00:01:41,477 --> 00:01:43,771 sur nos op�rations. 24 00:01:45,189 --> 00:01:49,152 Pas besoin de vous expliquer que je serai tr�s d��ue si vous �chouez. 25 00:01:49,235 --> 00:01:51,362 Alors, restez concentr�s 26 00:01:51,487 --> 00:01:53,406 si vous voulez rester en vie. 27 00:01:54,449 --> 00:01:55,491 Des questions ? 28 00:01:56,284 --> 00:01:57,327 Bien. 29 00:01:57,869 --> 00:01:59,287 Ils sont � vous, Vertigo. 30 00:02:01,497 --> 00:02:03,541 Je serai en silence radio jusqu'� la fin de la mission. 31 00:02:04,792 --> 00:02:05,918 Waller termin�. 32 00:02:07,795 --> 00:02:09,005 Vous avez entendu la dame. 33 00:02:40,703 --> 00:02:41,996 Frimeur. 34 00:02:58,429 --> 00:03:00,223 Allez. 35 00:03:01,224 --> 00:03:02,809 Allez, bon sang. 36 00:04:16,174 --> 00:04:19,719 Je dis que si �a paie bien, on s'en fout. 37 00:04:51,918 --> 00:04:53,920 C'est toi la meilleure, b�b�. 38 00:04:54,003 --> 00:04:56,005 Et je suis tout � toi, papounet. 39 00:06:26,262 --> 00:06:28,306 Tu es ce bouffon de Deadshot. 40 00:06:28,556 --> 00:06:30,057 C'est la merde, hein ? 41 00:06:30,433 --> 00:06:33,853 Black Mask a d�couvert mon business parall�le et t'a envoy� ? 42 00:06:37,106 --> 00:06:40,067 Je vais te faire ta f�te. 43 00:06:40,651 --> 00:06:42,194 Et ensuite, ce sera son tour. 44 00:07:17,229 --> 00:07:22,026 Juron supprim�, et le monde est sauv�. 45 00:07:29,617 --> 00:07:30,785 Couch�, le chien. 46 00:07:32,078 --> 00:07:33,579 Qu'est-ce qui se passe ? 47 00:07:33,704 --> 00:07:35,414 �a ne faisait pas partie de la mission. 48 00:07:36,207 --> 00:07:37,500 Vertigo... 49 00:07:49,261 --> 00:07:50,471 Pourquoi ? 50 00:07:50,554 --> 00:07:52,723 La lune de miel est finie. 51 00:07:57,728 --> 00:07:59,105 Et lui ? 52 00:08:02,066 --> 00:08:04,443 Je ne veux pas qu'il meure de la m�me fa�on. 53 00:08:04,527 --> 00:08:05,945 Elle risquerait de nous soup�onner. 54 00:08:06,779 --> 00:08:09,782 Laissons le train faire le boulot. 55 00:08:10,449 --> 00:08:11,951 Vous travaillez ensemble ? 56 00:08:12,118 --> 00:08:14,412 On travaille, on s'amuse... 57 00:08:14,495 --> 00:08:16,038 On est des �mes s�urs. 58 00:08:16,163 --> 00:08:18,624 M�me on prison, on peut arranger 59 00:08:18,958 --> 00:08:20,167 certaines choses. 60 00:08:21,210 --> 00:08:22,628 Et le dossier ? 61 00:08:23,546 --> 00:08:26,215 On fait une copie, et on donne l'original � Waller. 62 00:08:26,298 --> 00:08:27,591 Elle n'en saura jamais rien. 63 00:08:27,883 --> 00:08:31,846 Et quand cette veuve �plor�e et moi seront lib�r�s sur parole, 64 00:08:32,430 --> 00:08:34,348 on sera � l'abri financi�rement. 65 00:08:35,391 --> 00:08:36,684 Elle est au courant. 66 00:08:37,268 --> 00:08:38,352 Quoi ? 67 00:08:38,894 --> 00:08:39,979 Waller. 68 00:08:41,647 --> 00:08:42,940 Elle a tout entendu. 69 00:08:43,315 --> 00:08:45,568 Tu mens, c'est moi qui dirige cette op�ration. 70 00:08:46,235 --> 00:08:48,112 Elle savait qu'il y avait un tra�tre. 71 00:08:53,784 --> 00:08:56,746 Waller ? �coutez-moi, je vous en supplie... 72 00:09:13,596 --> 00:09:17,099 S'il te pla�t, Floyd. Ne la laisse pas faire �a. 73 00:09:17,767 --> 00:09:20,102 Je sais que je n'ai pas �t� une gentille fille. 74 00:09:20,186 --> 00:09:22,521 C'est Vertigo qui a eu l'id�e. 75 00:09:22,855 --> 00:09:25,775 Ne la laisse pas me tuer, Floyd ! 76 00:09:28,319 --> 00:09:29,987 Ne la laisse pas me faire sauter la cervelle... 77 00:09:35,951 --> 00:09:38,162 Elle est morte, Waller. Pas la peine d'appuyer. 78 00:09:38,621 --> 00:09:39,830 Vous avez fait preuve de mis�ricorde ? 79 00:09:40,748 --> 00:09:42,541 Vous vous ramollissez, Lawton ? 80 00:09:47,838 --> 00:09:50,091 Je m'�pargne des frais de pressing. 81 00:10:07,358 --> 00:10:11,904 Suicide Squad : Le prix de l'Enfer 82 00:10:23,582 --> 00:10:24,959 Arr�tez �a. 83 00:10:25,835 --> 00:10:27,211 Vous ne pouvez pas vous d�barrasser de moi. 84 00:10:27,294 --> 00:10:31,298 Je suis pas une sorte de r�sidu d'embryon qu'on enl�ve comme une �tiquette. 85 00:10:31,382 --> 00:10:35,427 Doc, j'en peux plus d'�couter les conneries de ce mec. 86 00:10:35,553 --> 00:10:37,888 Vous avez rien pour le mettre K.O. ? 87 00:10:38,597 --> 00:10:40,057 Anesth�sie ! 88 00:10:43,018 --> 00:10:44,562 O� sont les anesth�siants ? 89 00:10:47,648 --> 00:10:50,317 Excellent. 90 00:10:51,402 --> 00:10:54,155 Pas d'anesth�sie ? Vous �tes tous dingues ! 91 00:10:54,989 --> 00:10:57,616 La ferme, on va le faire. 92 00:10:57,700 --> 00:11:01,871 Montrez-moi encore une fois, Doc. Juste une fois. 93 00:11:08,586 --> 00:11:10,129 Magnifique. 94 00:11:10,754 --> 00:11:12,882 Non ! 95 00:11:30,983 --> 00:11:32,151 Perceuse. 96 00:11:35,529 --> 00:11:38,949 On va commencer autour de l'�il. 97 00:11:45,915 --> 00:11:48,709 Dieu merci, il allait me d�figurer. 98 00:11:48,792 --> 00:11:50,252 Ce malade. Ce... 99 00:11:51,545 --> 00:11:52,713 Comment osez-vous ? 100 00:11:53,464 --> 00:11:57,343 Nous sommes en salle d'op�ration, pas dans un abattoir. 101 00:11:59,261 --> 00:12:01,180 On a un patient pour vous, Professeur. 102 00:12:01,805 --> 00:12:04,183 Une personne qui a besoin d'une aide m�dicale. 103 00:12:04,683 --> 00:12:07,519 Nous nous demandions si vous pouviez vous lib�rer. 104 00:12:10,606 --> 00:12:15,110 Les besoins du patient sont toujours une priorit� pour moi. 105 00:12:16,320 --> 00:12:17,446 Bonne r�ponse. 106 00:12:22,701 --> 00:12:26,497 PRISON DE BELLE REVE 107 00:12:27,081 --> 00:12:31,043 INFIRMERIE DE LA PRISON BELLE REVE 108 00:12:56,360 --> 00:12:57,444 T'as du courrier, Lawton. 109 00:13:03,617 --> 00:13:05,577 RETOUR � L'EXP�DITEUR 110 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 Bonjour, rayon de soleil. 111 00:13:24,179 --> 00:13:26,473 Encore une offre du magazine Le charme des armes, hein ? 112 00:13:27,182 --> 00:13:28,309 Non, une seconde. 113 00:13:28,851 --> 00:13:30,269 C'est ta petite fille, hein ? 114 00:13:32,646 --> 00:13:35,649 Elle a encore renvoy� la lettre de son petit papa ? 115 00:13:36,150 --> 00:13:39,069 Quel �ge elle a, maintenant ? 13 ou 14 ans ? 116 00:13:39,194 --> 00:13:43,407 C'est plus un b�b�, hein ? �a court apr�s les gar�ons � cet �ge-l�. 117 00:13:45,951 --> 00:13:49,038 Les filles comme �a ont besoin d'une figure paternelle. 118 00:13:49,121 --> 00:13:51,957 T'en penses quoi ? Si j'obtiens la conditionnelle, 119 00:13:52,082 --> 00:13:53,876 peut-�tre qu'Oncle Digger s'occupera d'elle. 120 00:13:57,004 --> 00:13:59,131 A�e ! Fils de... 121 00:13:59,214 --> 00:14:00,591 T'aurais pu me crever un �il. 122 00:14:00,716 --> 00:14:02,051 Je dois �tre rouill�. 123 00:14:02,134 --> 00:14:03,761 Propri�t� du gouvernement de Boomer. 124 00:14:04,511 --> 00:14:05,929 Vous cassez, vous payez. 125 00:14:06,972 --> 00:14:08,349 Salut, cowboy. 126 00:14:09,641 --> 00:14:10,809 Comment va Trix ? 127 00:14:11,685 --> 00:14:13,645 Pas encore cette folle. 128 00:14:14,980 --> 00:14:17,066 Mes options sont limit�es ces temps-ci. 129 00:14:17,733 --> 00:14:19,902 J'ai appris pour cette pauvre Jewelee. 130 00:14:19,985 --> 00:14:21,737 Cette garce a vol� mon style. 131 00:14:21,820 --> 00:14:26,533 Mais j'ai propos� de la relooker. Avec une batte de base-ball. 132 00:14:29,203 --> 00:14:30,287 Qui d'autre ? 133 00:14:30,371 --> 00:14:31,663 Vous connaissez Killer Frost ? 134 00:14:31,747 --> 00:14:33,624 - La reine de glace ? - Oui. 135 00:14:33,791 --> 00:14:36,710 Crystal Frost, un sacr� caract�re qui vient d'un foyer difficile. 136 00:14:36,794 --> 00:14:38,754 Ses parents... 137 00:14:38,837 --> 00:14:41,840 Disons qu'ils auraient aussi pu profiter d'un peu de discipline. 138 00:14:43,050 --> 00:14:45,594 Et puis, ses pouvoirs m�ta-humains se sont d�clench�s, 139 00:14:46,053 --> 00:14:48,639 et ses parents se sont retrouv�s enti�rement givr�s. 140 00:14:58,982 --> 00:15:01,693 Ils ignoraient � quel point son c�ur �tait froid. 141 00:15:03,237 --> 00:15:06,990 Il para�t que c'�tait impossible de la rendre docile, mais on a r�ussi 142 00:15:07,074 --> 00:15:08,242 � briser la glace. 143 00:15:09,660 --> 00:15:15,499 Et puis, il y a Copperhead, alias Sameer Park, un m�ta-contortionniste 144 00:15:15,582 --> 00:15:18,293 qui s'int�resse de tr�s pr�s aux modifications du corps. 145 00:15:18,377 --> 00:15:23,799 En plus d'une queue biotechnologique r�pugnante, il tire du venin acide aussi. 146 00:15:26,677 --> 00:15:28,137 Dites bonjour, Copperhead. 147 00:15:34,059 --> 00:15:37,563 Et enfin, Bronze Tiger, alias Ben Turner. 148 00:15:38,772 --> 00:15:41,066 Ancien agent de la CIA, devenu milicien. 149 00:15:43,402 --> 00:15:46,488 Il est le meilleur au monde, en mati�re d'arts martiaux. 150 00:15:50,200 --> 00:15:55,414 S'il n'avait pas jur� de ne jamais tuer d'innocent, c'est lui qui commanderait. 151 00:16:01,170 --> 00:16:02,880 Merci pour tout cet amour. 152 00:16:14,766 --> 00:16:16,101 Ouvrez grand, Mlle Frost. 153 00:16:16,310 --> 00:16:17,394 Allez vous faire foutre. 154 00:16:20,439 --> 00:16:22,941 Merci. Essayez de ne pas bouger. 155 00:16:23,192 --> 00:16:25,986 Vous ne voulez pas que le dispositif se d�clenche par accident. 156 00:16:26,195 --> 00:16:28,071 C'est d�j� arriv� � Ten-Eyed Man. 157 00:16:28,155 --> 00:16:29,156 Qui ? 158 00:16:29,865 --> 00:16:31,033 Exactement. 159 00:16:51,428 --> 00:16:52,638 Insertion termin�e. 160 00:16:53,305 --> 00:16:54,806 Task Force X, verrouill�e et charg�e. 161 00:17:00,812 --> 00:17:02,231 De quoi s'agit-il, Waller ? 162 00:17:03,524 --> 00:17:05,776 Il s'agit de me rendre heureuse, Tiger. 163 00:17:06,360 --> 00:17:08,487 Cette fois-ci, je recherche quelque chose de sp�cial. 164 00:17:09,363 --> 00:17:10,447 Une carte perdue. 165 00:17:12,241 --> 00:17:14,910 Appelle la banque, ch�rie. Ils t'en donneront une autre. 166 00:17:15,327 --> 00:17:17,371 Qu'y a-t-il dessus ? Un code ? 167 00:17:18,664 --> 00:17:19,957 C'est plus ou moins �a. 168 00:17:20,040 --> 00:17:22,376 La derni�re personne � l'avoir poss�d�e �tait cet homme. 169 00:17:22,960 --> 00:17:25,337 Il se fait appeler "Le Colosse d'acier". 170 00:17:26,380 --> 00:17:27,464 S�rieusement ? 171 00:17:28,465 --> 00:17:32,010 Presque trente ans, aucun signe distinctif � part un tatouage de fillette. 172 00:17:32,553 --> 00:17:34,054 Un croix d'ankh. 173 00:17:34,429 --> 00:17:36,765 On pense qu'il est impliqu� dans la disparition de la carte. 174 00:17:37,432 --> 00:17:39,101 Mais on a du mal � le localiser. 175 00:17:40,060 --> 00:17:43,897 Trouvez-le, et j'�terai une ann�e de vos peines respectives. 176 00:17:44,356 --> 00:17:47,401 Super, plus que 87 missions-suicide � faire. 177 00:17:47,985 --> 00:17:49,027 Merci, Waller. 178 00:17:50,779 --> 00:17:51,905 Encore une chose. 179 00:17:52,823 --> 00:17:54,449 Cette mission n'est pas officielle. 180 00:17:54,533 --> 00:17:57,411 Vous communiquerez directement avec moi, et rien qu'avec moi. 181 00:17:57,953 --> 00:17:59,538 Deadshot dirigera l'op�ration. 182 00:18:00,289 --> 00:18:03,542 Je vous l'ai d�j� dit, Waller. Je n'ob�is pas aux ordres de meurtriers. 183 00:18:04,251 --> 00:18:06,378 M�me si je demande poliment ? 184 00:18:08,630 --> 00:18:10,424 Je n'ob�is qu'aux autorit�s sup�rieures. 185 00:18:12,134 --> 00:18:14,803 Sup�rieures � Waller ? C'est presque un blasph�me, mon pote. 186 00:18:16,179 --> 00:18:18,974 On devrait peut-�tre r�gler �a dehors. 187 00:18:19,099 --> 00:18:20,392 Mais c'est � elle de d�cider. 188 00:18:20,851 --> 00:18:22,269 Calmez-vous les tourtereaux. 189 00:18:22,644 --> 00:18:25,188 Vous n'allez pas perdre la t�te aussi vite. 190 00:18:27,566 --> 00:18:30,068 J'ai r�quisitionn� ce v�hicule pour votre mission. 191 00:18:32,112 --> 00:18:33,155 Vous plaisantez. 192 00:18:33,864 --> 00:18:36,867 Je vous l'ai dit, on doit rester discret. 193 00:18:38,035 --> 00:18:39,328 Pas d'h�tels... 194 00:18:39,411 --> 00:18:40,954 Une vir�e ! 195 00:18:42,414 --> 00:18:45,959 Au moins, on n'aura pas � expliquer sa pr�sence � tout le monde. 196 00:18:47,711 --> 00:18:48,962 Pff. 197 00:18:50,505 --> 00:18:53,925 Il y a des hot dogs et des nuggets ! 198 00:18:55,802 --> 00:18:57,429 Achevez-moi. 199 00:20:05,539 --> 00:20:06,998 Il �tait temps. 200 00:20:08,166 --> 00:20:10,752 Vous �tes en retard, esp�ce de d�bris. 201 00:20:10,961 --> 00:20:14,423 Banshee, on ne parle pas comme �a � notre associ�. 202 00:20:16,883 --> 00:20:19,553 Fais-le entrer, s'il te pla�t. 203 00:20:21,346 --> 00:20:23,390 Il para�t qu'elle n'a plus que six mois. 204 00:20:23,473 --> 00:20:25,308 Donc elle la veut vraiment, cette carte. 205 00:20:25,642 --> 00:20:29,020 Tout est l�, toutes les infos que Waller a sur la carte. 206 00:20:30,230 --> 00:20:32,941 Dans votre message, vous avez dit qu'elle a envoy� la Task Force X. 207 00:20:33,483 --> 00:20:34,568 Hier soir. 208 00:20:34,651 --> 00:20:37,237 J'ai essay� de vous les apporter plus t�t, mais je dois �tre prudent. 209 00:20:37,654 --> 00:20:39,448 Wall voit tout. 210 00:20:40,365 --> 00:20:41,867 Je ne dois pas m'absenter trop longtemps. 211 00:20:47,372 --> 00:20:48,373 Merci. 212 00:20:48,790 --> 00:20:52,961 Avant de partir, vous ne m'avez pas dit o� Waller les a envoy�s. 213 00:20:54,045 --> 00:20:55,046 � Branson. 214 00:20:55,172 --> 00:20:58,175 L'homme qu'ils traquent a �t� vu l�-bas, il y cherche du travail. 215 00:20:58,258 --> 00:20:59,509 Que fait-il ? 216 00:21:00,385 --> 00:21:01,595 Il est... 217 00:21:02,721 --> 00:21:03,889 Dans le milieu du spectacle. 218 00:21:16,818 --> 00:21:17,819 Attention ! 219 00:21:21,198 --> 00:21:22,407 Gare-toi derri�re. 220 00:21:34,211 --> 00:21:36,171 - Merde. - Salut, mon mignon. 221 00:21:43,386 --> 00:21:44,805 - Ouais ! - Ma�trise-toi, mariole. 222 00:21:45,430 --> 00:21:47,974 On ne veut pas attirer l'attention. 223 00:21:48,058 --> 00:21:51,478 Tr�sor, au cas o� t'aurais pas remarqu�, tout le monde se fiche de notre pr�sence. 224 00:21:52,562 --> 00:21:54,856 - On se s�pare. - Preum's pour les coulisses ! 225 00:21:55,440 --> 00:21:56,650 J'arrive ! 226 00:21:59,152 --> 00:22:00,487 J'y vais. 227 00:22:07,661 --> 00:22:09,412 Regardez-moi ces tablettes de chocolat. 228 00:22:10,455 --> 00:22:13,750 T'as rat� ta vocation, Yeux de serpent, les filles seraient dingues de toi. 229 00:22:14,960 --> 00:22:17,212 Je m'ennuie. Je sors. 230 00:22:18,713 --> 00:22:20,006 Personne ne sort. 231 00:22:20,465 --> 00:22:22,050 Deadshot nous a dit d'assurer la surveillance. 232 00:22:22,467 --> 00:22:25,303 Je croyais que tu n'ob�issais pas aux meurtriers, Benji ? 233 00:22:25,387 --> 00:22:26,555 La ferme, Boomer. 234 00:22:27,097 --> 00:22:28,640 Pose ton cul. 235 00:22:29,558 --> 00:22:31,268 Essaie seulement, Dolemite. 236 00:22:34,271 --> 00:22:35,772 Je ne tue pas les innocents. 237 00:22:36,147 --> 00:22:37,858 Mais je ne crois pas que tu sois concern�. 238 00:22:39,651 --> 00:22:40,735 Retire-la. 239 00:22:41,319 --> 00:22:42,946 Ou je t'arrache la m�choire. 240 00:22:49,953 --> 00:22:51,079 On est en mission. 241 00:22:51,413 --> 00:22:56,626 On va pas se balader, on cr�e pas d'ennuis et on me fait pas chier. 242 00:23:10,265 --> 00:23:11,474 On ne l'a pas vu. 243 00:23:12,100 --> 00:23:13,977 La tar�e batifolait avec les danseurs. 244 00:23:14,102 --> 00:23:15,812 J'ai d� la calmer. 245 00:23:16,730 --> 00:23:18,648 Les malades mentaux ont des besoins, tu sais ? 246 00:23:19,065 --> 00:23:20,483 On a des besoins. 247 00:23:22,527 --> 00:23:24,029 On va dans le club suivant. 248 00:23:25,030 --> 00:23:26,698 �a va prendre une �ternit�. 249 00:23:26,781 --> 00:23:28,658 On pourrait aussi distribuer des flyers. 250 00:23:30,035 --> 00:23:35,081 Mesdames et mesdames, voici le roi du Caire, 251 00:23:35,165 --> 00:23:37,459 le sphinx coquin, 252 00:23:37,542 --> 00:23:43,256 la temp�te de sable qui va vous �poustoufler. 253 00:23:46,009 --> 00:23:50,472 Pr�parez-vous aux bouff�es de chaleur avec le Pharaon ! 254 00:23:57,103 --> 00:23:58,605 Je ne l'ai pas vu dans les coulisses. 255 00:23:59,564 --> 00:24:00,941 J'adore. 256 00:24:31,721 --> 00:24:32,722 C'est lui. 257 00:24:48,738 --> 00:24:51,157 - Banshee ! Mince ! - O� tu vas ? 258 00:24:54,077 --> 00:24:56,621 �a fait partie du spectacle ? �a me pla�t. 259 00:24:57,414 --> 00:24:58,415 Merde ! 260 00:24:59,958 --> 00:25:02,377 Oh mince ! 261 00:25:26,985 --> 00:25:27,986 Non ! 262 00:25:58,641 --> 00:25:59,726 �a sent pas bon. 263 00:26:32,217 --> 00:26:33,301 Fichu Frankenstein ? 264 00:27:02,956 --> 00:27:05,041 Zoom ? C'est quoi ce bordel ? 265 00:27:06,334 --> 00:27:07,460 Qu'est-ce que vous attendez ? 266 00:27:08,336 --> 00:27:10,004 Je dois tout faire, moi-m�me ? 267 00:27:16,010 --> 00:27:18,930 Salut, cowboy. On fait un tour ? 268 00:27:30,024 --> 00:27:31,192 Sors-nous de l� ! 269 00:27:41,286 --> 00:27:42,370 Attention, mon pote. 270 00:27:44,455 --> 00:27:45,582 En plein dans les parties. 271 00:28:11,816 --> 00:28:14,360 - Il y a un truc qui cloche. - Il est trop rapide pour toi. 272 00:28:14,444 --> 00:28:16,362 Non, il est trop lent. 273 00:28:16,696 --> 00:28:19,741 Il aurait d�j� d� nous avoir rattrap�s et tous tu�s. 274 00:28:19,824 --> 00:28:21,034 Il peut encore le faire. 275 00:28:26,831 --> 00:28:28,082 � droite, Frost ! 276 00:28:46,059 --> 00:28:49,812 Vous ne comprenez pas. Demain, j'ai une deuxi�me audition � 10 h 277 00:28:49,896 --> 00:28:51,022 pour le Bachelor. 278 00:28:51,356 --> 00:28:54,025 Vraiment ? C'est mon �mission pr�f�r�e. 279 00:28:54,150 --> 00:28:57,779 C'est si romantique. Comme si on �tait la seule fille � une soir�e �tudiante. 280 00:28:58,780 --> 00:29:02,242 Tu n'iras nulle part tant qu'on n'aura pas obtenu des r�ponses. 281 00:29:02,325 --> 00:29:04,535 Pourquoi Zoom s'int�resse tant � toi ? 282 00:29:04,702 --> 00:29:06,663 Comment je le saurais ? J'avais jamais vu ce mec avant. 283 00:29:06,913 --> 00:29:08,665 Mais tu connaissais Silver Banshee. 284 00:29:08,873 --> 00:29:10,833 Tu t'es tir� d�s que tu l'as vue. 285 00:29:11,459 --> 00:29:14,045 Tout le monde la conna�t. 286 00:29:14,963 --> 00:29:15,964 Non. 287 00:29:16,506 --> 00:29:19,801 C'est bon. On s'est crois�s une ou deux fois. Et alors ? 288 00:29:20,426 --> 00:29:21,552 �coutez-moi ce minable. 289 00:29:21,636 --> 00:29:24,138 Comment un vaurien comme toi a pu int�resser Banshee ? 290 00:29:24,764 --> 00:29:26,516 Parce qu'avant, j'�tais Fate. 291 00:29:28,476 --> 00:29:30,228 Dr Fate. C'�tait moi, d'accord ? 292 00:29:30,812 --> 00:29:32,105 J'y crois pas. 293 00:29:33,147 --> 00:29:35,775 C'est la v�rit�. Mais je n'ai jamais �t� le seul. 294 00:29:35,900 --> 00:29:37,318 Il y a eu plusieurs Dr Fate. 295 00:29:37,443 --> 00:29:39,487 Ils sont choisis par l'esprit de Nabu. 296 00:29:39,612 --> 00:29:41,781 Pourquoi il t'a choisi ? 297 00:29:41,864 --> 00:29:43,366 Pourquoi pas ? 298 00:29:43,700 --> 00:29:45,743 Six pour cent de graisse, de sacr�s pistolets. 299 00:29:45,827 --> 00:29:47,620 J'ai m�me pris une le�on de magie, une fois. 300 00:29:48,246 --> 00:29:51,958 J'avais presque couru dix kilom�tres et j'�tais en forme, quand je l'ai vu... 301 00:29:52,208 --> 00:29:53,293 Lui. 302 00:29:55,086 --> 00:29:57,255 Au d�part, je pensais que c'�tait Dieu. 303 00:29:59,382 --> 00:30:01,551 Mais je ne savais pas lequel. 304 00:30:03,553 --> 00:30:07,348 Et Nabu n'est pas tr�s bavard. Mais quand j'ai mis le casque, 305 00:30:07,432 --> 00:30:10,059 c'�tait comme si j'avais pas besoin de l'entendre. 306 00:30:10,268 --> 00:30:12,770 Je savais quoi faire. 307 00:30:13,730 --> 00:30:16,065 Je vous le dis, j'�tais super canon. 308 00:30:16,858 --> 00:30:18,192 Canon du genre super-h�ros. 309 00:30:19,360 --> 00:30:22,780 Banshee a craqu� d�s qu'elle m'a vu. 310 00:30:30,705 --> 00:30:34,125 C'est vrai qu'elle a fait sa difficile au d�but. 311 00:30:34,834 --> 00:30:37,170 Mais je savais qu'elle comprenait ce qui se passait. 312 00:30:38,963 --> 00:30:40,006 J'en suis s�r. 313 00:30:41,632 --> 00:30:43,468 Elle le savait tr�s bien. 314 00:30:45,094 --> 00:30:47,221 Mon Dieu, ils l'ont fait. 315 00:30:47,472 --> 00:30:48,890 C'�tait une tr�s belle journ�e. 316 00:30:50,183 --> 00:30:52,435 Nabu m'avait trouv� un endroit o� vivre. 317 00:30:52,602 --> 00:30:54,937 Parfois, je devais me battre contre des chiens de l'enfer, 318 00:30:55,021 --> 00:30:57,398 et des d�mons. 319 00:30:57,482 --> 00:31:00,068 Mais en g�n�ral, je passais mon temps � faire la poussi�re. 320 00:31:00,526 --> 00:31:02,779 Il avait carr�ment tout, ce mec. 321 00:31:05,156 --> 00:31:07,533 Mais de toutes ses babioles, ce que Nabu aimait 322 00:31:07,658 --> 00:31:09,952 le plus, c'�tait le truc le plus petit. 323 00:31:13,164 --> 00:31:14,957 Une carte noire brillante. 324 00:31:15,500 --> 00:31:16,793 Il y avait un truc marqu� dessus. 325 00:31:17,126 --> 00:31:19,837 SORTEZ LIBREMENT DE L'ENFER 326 00:31:20,004 --> 00:31:21,381 "Sortez librement de l'enfer" ? 327 00:31:22,131 --> 00:31:25,134 C'est dingue, je sais. Ils en parlaient dans un des livres de Nabu. 328 00:31:25,218 --> 00:31:28,346 La l�gende dit que si tu poss�des cette carte quand tu meurs, 329 00:31:28,429 --> 00:31:30,807 tu �vites l'enfer et tu vas directement au paradis. 330 00:31:32,767 --> 00:31:34,560 Comme un laissez-passer pour le septi�me ciel. 331 00:31:35,019 --> 00:31:36,062 Ouais. 332 00:31:37,146 --> 00:31:39,565 Et beaucoup de personnes aimeraient avoir une carte comme �a. 333 00:31:40,608 --> 00:31:45,154 Oui, mais cette carte a un usage unique. 334 00:31:45,988 --> 00:31:49,575 Tout ce que je sais, c'est que cette carte m'a foutue dans une jolie merde. 335 00:31:49,909 --> 00:31:50,993 Comment �a ? 336 00:31:51,285 --> 00:31:53,871 J'�tais l� depuis deux mois, et je commen�ais � m'ennuyer. 337 00:31:54,163 --> 00:31:57,959 Alors, un soir, je suis all� dans un bar et j'ai rencontr� une jolie rousse. 338 00:31:58,376 --> 00:32:01,129 Elle �tait super canon. Alors je lui ai dit... 339 00:32:01,504 --> 00:32:04,298 Tu ne le sais pas encore, ch�rie, mais ton destin t'attend. 340 00:32:07,343 --> 00:32:09,595 Cucul ? Je suis d'accord, mais �a a march�. 341 00:32:09,720 --> 00:32:11,973 Surtout, que je l'ai ramen�e chez moi. 342 00:32:14,016 --> 00:32:16,436 Elle est venue avec une fille, du genre dure et silencieuse, 343 00:32:16,561 --> 00:32:19,355 pas trop mon genre, mais c'�tait deux pour le prix d'une. 344 00:32:19,439 --> 00:32:20,982 J'allais pas dire non. 345 00:32:22,650 --> 00:32:24,485 Tout a bien commenc�. 346 00:32:25,278 --> 00:32:28,698 Mais peu de temps apr�s, j'ai commenc� � douter 347 00:32:29,031 --> 00:32:31,659 parce que le gar�on manqu� s'�tait �clips�e. 348 00:32:31,742 --> 00:32:34,662 Qui dirait non � tout �a, hein ? 349 00:32:34,745 --> 00:32:39,292 Et je la chope en train de voler la carte. 350 00:32:39,375 --> 00:32:40,668 �a se fait pas ! 351 00:33:08,988 --> 00:33:11,282 Et elles n'ont pris que la carte. 352 00:33:13,659 --> 00:33:15,453 Elles n'ont touch� � rien d'autre. 353 00:33:17,497 --> 00:33:18,831 Moi, y compris. 354 00:33:20,041 --> 00:33:21,292 Mais il s'en fichait. 355 00:33:27,965 --> 00:33:30,009 Il ne m'a m�me pas laiss� m'expliquer. 356 00:33:32,261 --> 00:33:36,599 Quelques jours plus tard, j'ai appel� ma copine et elle flippait. 357 00:33:36,724 --> 00:33:38,935 Elle a dit que des gens me cherchaient, des gens du gouvernement. 358 00:33:39,060 --> 00:33:41,479 Ils posaient des questions sur la carte. Comme si je savais o� elle �tait. 359 00:33:41,646 --> 00:33:45,566 Bref, elle m'a jet�, alors j'ai appel� mon autre copine, et c'�tait pareil. 360 00:33:45,650 --> 00:33:47,818 Au final, je me suis retrouv� � court d'options. 361 00:33:48,486 --> 00:33:51,864 Alors, j'ai chang� de nom et je fais profil bas depuis. 362 00:33:53,074 --> 00:33:55,785 En te faisant appeler "Le Colosse d'acier" et en faisant du strip-tease. 363 00:33:56,285 --> 00:33:57,745 C'est �a que t'appelles "faire profil bas". 364 00:33:58,329 --> 00:34:02,333 �a s'appelle, se cacher � la vue de tous, ch�rie. 365 00:34:03,000 --> 00:34:05,253 Mais vous devez me croire, je n'ai rien � voir 366 00:34:05,336 --> 00:34:07,838 avec cette carte, je vous le jure ! 367 00:34:09,048 --> 00:34:10,716 Qui est Dr Fate, maintenant ? 368 00:34:10,841 --> 00:34:12,426 Il para�t que Nabu a choisi une fille. 369 00:34:12,510 --> 00:34:13,844 Vous avez tout entendu ? 370 00:34:14,720 --> 00:34:17,139 Oui. Il a dit la v�rit�. 371 00:34:17,765 --> 00:34:18,849 Aucune utilit�. 372 00:34:19,809 --> 00:34:21,978 Mais au moins, on sait qui a pris la carte. 373 00:34:22,562 --> 00:34:24,897 �a devait �tre Scandal Savage et Knockout. 374 00:34:25,690 --> 00:34:27,900 Mais elles ne font pas ce genre de braquages, g�n�ralement. 375 00:34:27,984 --> 00:34:29,026 Effectivement. 376 00:34:29,235 --> 00:34:33,030 Je parie que son p�re, Vandal Savage, est derri�re tout �a. 377 00:34:33,155 --> 00:34:35,199 D'apr�s la base de donn�es de la Justice League, 378 00:34:35,324 --> 00:34:38,244 cet enfoir� est un homme des cavernes de 50 000 ans 379 00:34:38,327 --> 00:34:41,455 qui a �t� irradi� par une m�t�orite. 380 00:34:42,373 --> 00:34:43,708 Je sais. 381 00:34:44,166 --> 00:34:47,545 Vous reconna�trez plus son nom de plume. 382 00:34:47,878 --> 00:34:52,091 Alexandre le Grand, C�sar, Genghis Khan. 383 00:34:52,633 --> 00:34:55,052 C'est le tyran le plus sanguinaire de l'histoire. 384 00:34:55,928 --> 00:34:57,597 Et vous devez le retrouver. 385 00:34:59,432 --> 00:35:02,101 Je n'ai pas sign� pour traquer un monstre immortel. 386 00:35:02,518 --> 00:35:04,520 Vous n'avez sign� pour rien. 387 00:35:04,687 --> 00:35:07,940 Je dirige cette op�ration comme bon me semble et je veux cette carte. 388 00:35:11,360 --> 00:35:12,653 J'en ai besoin. 389 00:35:13,863 --> 00:35:16,532 Waller, c'est Savage. Vous devez m'aider. 390 00:35:16,949 --> 00:35:18,868 On a d�j� Zoom � nos trousses. 391 00:35:18,951 --> 00:35:20,620 Je ne peux pas y retourner les mains vides. 392 00:35:21,621 --> 00:35:23,664 D'accord. Dix ans. 393 00:35:24,040 --> 00:35:25,625 J'enl�verai dix ans de vos peines. 394 00:35:26,584 --> 00:35:28,252 Vous savez ce que �a veut dire pour vous ? 395 00:35:28,794 --> 00:35:29,879 Vous serez libre. 396 00:35:31,339 --> 00:35:32,590 Si vous acceptez. 397 00:35:40,723 --> 00:35:42,433 Alors, quand est-ce qu'on se met en route ? 398 00:35:45,102 --> 00:35:46,228 Tu conduis. 399 00:35:55,571 --> 00:35:57,323 Qu'est-ce qu'on fait de Magic Mike ? 400 00:36:08,542 --> 00:36:09,627 C'est pas cool. 401 00:36:10,169 --> 00:36:12,838 Vous auriez pu m'appeler un taxi, enfoir�s. 402 00:36:44,995 --> 00:36:46,539 Quelle sortie, cowboy ? 403 00:36:46,872 --> 00:36:49,709 Waller a dit de continuer vers le nord jusqu'� ce qu'elle nous contacte. 404 00:36:50,251 --> 00:36:52,378 Tu penses s�rieusement qu'elle croit vraiment 405 00:36:52,461 --> 00:36:53,963 - � ces conneries ? - Comment �a ? 406 00:36:54,380 --> 00:36:55,965 Que c'est possible d'�viter l'enfer. 407 00:36:56,757 --> 00:37:00,344 �a me d�passe. J'ai toujours pens� que c'�tait �a l'enfer, Capitaine Kangourou. 408 00:37:00,761 --> 00:37:02,722 H�, d�j�, �a se fait pas. 409 00:37:03,180 --> 00:37:04,682 Je vais te dire une chose. 410 00:37:04,765 --> 00:37:07,393 S'il y a bien quelqu'un qui m�rite d'aller en enfer, c'est Waller. 411 00:37:07,601 --> 00:37:08,894 Et cette garce le sait tr�s bien. 412 00:37:09,019 --> 00:37:10,563 � force de se prendre pour Dieu. 413 00:37:10,771 --> 00:37:13,274 Moi, je m'en fais pas. Je sais que j'irai au paradis. 414 00:37:13,816 --> 00:37:16,861 Si j'arrive � supporter le Joker, je m�rite bien le paradis. 415 00:37:18,946 --> 00:37:20,448 Tr�sor, le probl�me, 416 00:37:20,573 --> 00:37:23,367 c'est que tu dois mourir si tu veux v�rifier si la carte fonctionne. 417 00:37:23,534 --> 00:37:25,453 Et ce serait sacr�ment g�nant si c'�tait pas le cas. 418 00:37:25,995 --> 00:37:27,288 T'en penses quoi, le malfrat ? 419 00:37:27,621 --> 00:37:30,082 Tu crois que la carte peut effacer tout le sang que tu as vers� ? 420 00:37:30,750 --> 00:37:32,168 Ou tu crois pas au paradis ? 421 00:37:32,960 --> 00:37:34,545 J'y crois, Boomer. 422 00:37:36,255 --> 00:37:38,007 J'y crois � chaque fois que tu la fermes. 423 00:37:40,926 --> 00:37:43,220 Tu te moques du paradis et de l'enfer, Deadshot. 424 00:37:43,304 --> 00:37:45,473 Mais ils existent, fais-moi confiance. 425 00:37:46,932 --> 00:37:49,560 Tous les jours en me r�veillant, je me demande 426 00:37:49,643 --> 00:37:51,437 si c'est le jour de mon jugement dernier. 427 00:37:52,563 --> 00:37:54,482 Est-ce que je vais retrouver la femme de ma vie, 428 00:37:55,191 --> 00:37:58,694 ou est-ce que je vais affronter les feux de l'enfer comme toute cette vermine ? 429 00:38:01,781 --> 00:38:04,784 Tout ce qu'on peut esp�rer, c'est une intervention divine. 430 00:38:05,451 --> 00:38:09,705 Seule la gr�ce de Dieu pourra nous sauver de la damnation �ternelle 431 00:38:10,122 --> 00:38:11,874 qu'on m�rite avec tout le sang qu'on a vers�. 432 00:38:14,251 --> 00:38:17,421 Tout le reste, c'est que du bla-bla. 433 00:38:24,428 --> 00:38:26,555 Alors, avoir cette carte ne ferait pas de mal, hein ? 434 00:38:33,229 --> 00:38:35,231 Ils m'ont laiss� comme �a. 435 00:38:35,314 --> 00:38:36,440 J'ai �t� enlev�. 436 00:38:36,524 --> 00:38:38,108 C'est ce qu'ils disent tous, mon pote. 437 00:38:38,234 --> 00:38:40,569 On te trouvera de jolis habits au poste. 438 00:38:40,653 --> 00:38:42,029 J'esp�re que tu aimes le rose. 439 00:38:46,909 --> 00:38:48,285 Pardon, monsieur l'agent. 440 00:38:49,453 --> 00:38:51,997 Je crois que vos plaques vont bient�t expirer. 441 00:38:52,873 --> 00:38:53,999 Oh, non. 442 00:38:56,126 --> 00:38:57,461 WORLD OF GUNS MUNITIONS - OUVERT 5 JOURS/7 443 00:38:57,545 --> 00:38:59,505 Bon, �coutez-moi. 444 00:38:59,588 --> 00:39:03,551 Scandal Savage et sa copine ont un appartement � Denver. 445 00:39:03,634 --> 00:39:06,136 Un coffre y est cach�. Je vous envoie les plans. 446 00:39:11,183 --> 00:39:13,102 Oui, monsieur. On sera pr�ts. 447 00:39:13,185 --> 00:39:14,436 Splendide. 448 00:39:14,854 --> 00:39:19,108 Quelques jours loin de mon scalpel et je me sens tout agit�. 449 00:39:19,817 --> 00:39:22,444 Tu devrais t'habiller, ch�rie. L'homme des cavernes est en chemin. 450 00:39:22,903 --> 00:39:25,906 Il �tait temps. Ce petit cochon est un vrai boulet. 451 00:39:29,702 --> 00:39:30,911 Arr�te de mater. 452 00:39:31,412 --> 00:39:33,873 Madame, je suis chirurgien. 453 00:39:34,206 --> 00:39:36,292 J'ai d�j� vu des corps nus. 454 00:39:37,084 --> 00:39:38,377 Pas comme celui-l�. 455 00:39:43,340 --> 00:39:44,925 Quelle insolence. 456 00:39:45,009 --> 00:39:46,844 Je connais vos magouilles, madame. 457 00:39:46,927 --> 00:39:48,721 Vous ne respectez pas mes droits. 458 00:39:48,846 --> 00:39:50,598 Des magouilles. 459 00:39:50,848 --> 00:39:52,850 Dans quel monde on vit. 460 00:40:30,095 --> 00:40:31,180 Un swing ! 461 00:40:45,611 --> 00:40:49,949 Je comprends pas pourquoi votre p�re veut que je fasse ce boulot de simple boucher. 462 00:40:50,157 --> 00:40:54,036 Je fais de l'art, je transforme. 463 00:40:54,286 --> 00:40:56,455 Votre compte sera aussi transform� si vous ob�issez. 464 00:40:56,956 --> 00:40:59,375 Je n'ai pas port� cette tenue depuis mon �vasion de Apokolips. 465 00:41:00,209 --> 00:41:02,670 Tu en penses quoi ? �a fait trop Wonder Woman ? 466 00:41:03,587 --> 00:41:05,422 Il aime bien Wonder Woman. 467 00:41:06,715 --> 00:41:08,175 Ils ne sont que trois. 468 00:41:08,467 --> 00:41:11,178 Un homme est menott� et porte un masque de cochon. 469 00:41:11,804 --> 00:41:12,846 Coquin. 470 00:41:16,475 --> 00:41:18,477 En g�n�ral, on est pr�venues avant, non ? 471 00:42:01,770 --> 00:42:03,397 �a sent le bacon. 472 00:42:15,659 --> 00:42:17,161 Personne n'est mort pour le moment. 473 00:42:17,619 --> 00:42:19,621 Essayons de faire durer �a le plus longtemps possible. 474 00:42:25,961 --> 00:42:26,962 Vas-y. 475 00:42:32,801 --> 00:42:33,886 Elle est l�. 476 00:42:33,969 --> 00:42:37,014 Frost, tu nous fabriques quelques menottes givr�es pour nos amies ? 477 00:43:01,080 --> 00:43:02,081 Merde. 478 00:43:31,068 --> 00:43:32,778 Dans quel monde on vit ! 479 00:43:44,623 --> 00:43:45,958 La cible bouge trop. 480 00:43:46,708 --> 00:43:48,794 Vous pouvez sacrifier la fille. 481 00:44:53,400 --> 00:44:56,820 Je sais que vous me voyez, Savage. J'ai la carte ! 482 00:44:57,613 --> 00:44:58,739 Vous voulez vraiment me tuer ? 483 00:44:59,406 --> 00:45:01,450 Je pense que non, mais bon, 484 00:45:01,533 --> 00:45:03,994 qui aurait cru qu'un homme des cavernes croirait en l'enfer ? 485 00:45:14,463 --> 00:45:15,923 Tout le monde derri�re moi. 486 00:45:16,006 --> 00:45:17,299 Pas de mouvement brusque. 487 00:45:19,968 --> 00:45:21,386 Tu ne peux pas n�gocier avec lui. 488 00:45:21,803 --> 00:45:25,641 Pour l'instant, c'est un coup de poker, et j'ai une bonne main. 489 00:45:26,642 --> 00:45:28,644 Je suis tout de suite plus rassur�e. 490 00:45:33,440 --> 00:45:34,983 P�re, on doit l'aider. 491 00:45:35,359 --> 00:45:36,735 Fais monter Pyg. 492 00:45:38,070 --> 00:45:39,780 Elle va mourir, on ne peut pas la laisser. 493 00:45:47,829 --> 00:45:49,039 Occupe-toi de Pyg. 494 00:45:53,627 --> 00:45:55,963 Moi qui pensais que tu �tais un mauvais p�re. 495 00:45:56,255 --> 00:45:58,298 On recule tout doucement. 496 00:46:06,056 --> 00:46:07,891 On est comme des poissons dans un filet. 497 00:46:08,183 --> 00:46:10,936 Si vous me tuez, la carte devient inutile. 498 00:46:11,728 --> 00:46:14,940 Si je suis bless�, mes amis finiront le boulot. 499 00:46:15,691 --> 00:46:18,652 Dans tous les cas vous perdez votre billet pour le paradis. 500 00:46:19,945 --> 00:46:24,324 Donnez-moi la carte et j'�pargnerai vos mis�rables vies. 501 00:46:25,158 --> 00:46:26,535 C'est un bon compromis. 502 00:46:26,618 --> 00:46:27,953 On est dans la merde. 503 00:46:28,036 --> 00:46:29,246 D'accord. 504 00:46:33,667 --> 00:46:34,751 Allez. 505 00:46:43,802 --> 00:46:45,512 J'esp�re que tu es l�-haut, le serpent. 506 00:47:39,983 --> 00:47:43,487 Avec toi, c'est tous les jours No�l, Frosty. 507 00:47:54,623 --> 00:47:57,542 Je vous le dis, celui-ci est en panne. 508 00:48:14,101 --> 00:48:15,685 Bon sang, on arrive trop tard. 509 00:48:17,896 --> 00:48:19,231 Alors, ils n'ont pas la carte. 510 00:48:20,023 --> 00:48:21,942 Au moins, on sait qui l'a. 511 00:48:23,026 --> 00:48:25,195 Savage a disparu pendant des dizaines d'ann�es. 512 00:48:25,695 --> 00:48:26,947 Je ne peux pas perdre sa trace. 513 00:49:12,242 --> 00:49:14,661 Je comprends qu'il vous ait pris par surprise. 514 00:49:14,870 --> 00:49:17,289 Mais j'ai du mal � comprendre pourquoi je ne suis pas 515 00:49:17,372 --> 00:49:20,125 en train de vous faire exploser la cervelle � tous. 516 00:49:20,709 --> 00:49:23,336 Son jet �tait aussi grand qu'un 747. 517 00:49:23,462 --> 00:49:25,589 Vos satellites ont d� le rep�rer. 518 00:49:25,964 --> 00:49:27,799 Savage utilise un dispositif d'invisibilit�. 519 00:49:27,883 --> 00:49:29,843 Il pourrait cacher la lune s'il le voulait. 520 00:49:30,135 --> 00:49:32,012 Il a bien d� laisser une piste. 521 00:49:32,095 --> 00:49:34,639 Une signature thermique ? Une perturbation dans le ciel ? 522 00:49:34,723 --> 00:49:36,558 Il vaudrait mieux pour vous qu'on trouve quelque chose. 523 00:49:36,766 --> 00:49:39,728 Sinon, termin� le camping. 524 00:49:40,353 --> 00:49:41,480 Waller termin�. 525 00:49:42,898 --> 00:49:44,524 Un bon point pour Benji. 526 00:49:45,233 --> 00:49:46,693 On aurait d� continuer � se battre. 527 00:49:46,985 --> 00:49:49,029 Au moins l'un d'entre nous aurait pu s'en sortir avec la carte. 528 00:49:50,322 --> 00:49:51,990 O� tu vas ? 529 00:49:52,073 --> 00:49:53,325 J'ai besoin de prendre l'air. 530 00:49:53,617 --> 00:49:54,910 Mais qui va �tre notre leader ? 531 00:49:56,453 --> 00:49:57,787 C'est toi qui commandes. 532 00:50:04,503 --> 00:50:06,463 Qui veut de la pizza ? 533 00:50:16,181 --> 00:50:21,186 ACAD�MIE DE LACOMA 534 00:50:36,493 --> 00:50:37,536 Tout va bien. 535 00:50:38,370 --> 00:50:39,663 Je cherche Zo�. 536 00:50:40,539 --> 00:50:41,998 Vous �tes son p�re ? 537 00:50:42,332 --> 00:50:43,375 Oui. 538 00:50:45,418 --> 00:50:46,628 O� sont vos armes ? 539 00:50:52,050 --> 00:50:54,261 Cool. Automatique. Calibre 45, n'est-ce pas ? 540 00:50:54,678 --> 00:50:56,346 Je joue beaucoup aux jeux vid�o. 541 00:50:57,055 --> 00:50:58,890 Dans Blood World, je suis PussycatKill. 542 00:51:01,017 --> 00:51:02,477 Pourquoi elle n'est pas l� ? 543 00:51:02,852 --> 00:51:04,271 Elle passe souvent la nuit dehors. 544 00:51:05,355 --> 00:51:07,065 Mince. Vous en avez ? 545 00:51:08,024 --> 00:51:09,025 O� va-t-elle ? 546 00:51:09,526 --> 00:51:12,153 Au sud de King Street. Il y a un local pour se droguer. 547 00:51:12,779 --> 00:51:13,947 Elle finit toujours l�-bas. 548 00:51:16,116 --> 00:51:18,285 J'ai pas dit que c'�tait une junkie. 549 00:51:18,577 --> 00:51:19,828 Elle fume un peu. 550 00:51:20,787 --> 00:51:23,456 D'ailleurs, comme je suis r�veill�e, je vais m'en rouler un. 551 00:51:24,332 --> 00:51:25,834 Elle dit qu'elle est comme vous. 552 00:51:26,042 --> 00:51:27,711 Qu'elle a le go�t du danger. 553 00:51:29,254 --> 00:51:30,922 Mais elle vous d�teste aussi. 554 00:51:32,257 --> 00:51:35,010 J'ai pos� la question � mon psy, mais il s'�tait d�j� endormi. 555 00:51:36,136 --> 00:51:37,178 Vous en voulez ? 556 00:51:39,222 --> 00:51:40,265 �a en fait plus pour moi. 557 00:52:14,049 --> 00:52:15,717 Vous l'avez d�j� vue dans le coin ? 558 00:52:17,010 --> 00:52:18,178 D�sol�e. 559 00:52:18,803 --> 00:52:20,013 Tu te sens seul, tr�sor ? 560 00:52:20,722 --> 00:52:22,599 Non, merci. Je cherche... 561 00:52:23,433 --> 00:52:24,684 Zo� ? 562 00:52:24,976 --> 00:52:26,269 Zo� ! 563 00:52:32,400 --> 00:52:35,195 H�. T'as l'air press�, mon pote ? 564 00:52:37,238 --> 00:52:39,866 Un dur � cuire ? Il a de l'argent ? 565 00:52:39,949 --> 00:52:43,203 �coutez les trous de balle, je suis un peu press�. 566 00:52:46,539 --> 00:52:48,124 T'es dans la merde. 567 00:52:49,876 --> 00:52:51,544 Tu as �teint ta ligne. 568 00:52:57,342 --> 00:52:59,135 Ta gamine, c'est pas notre mission. 569 00:53:00,220 --> 00:53:01,554 Tu ne comprends pas. 570 00:53:01,805 --> 00:53:04,057 Tu crois �tre le seul � avoir perdu quelqu'un ? 571 00:53:04,808 --> 00:53:06,559 Tu te souviens de la Ligue des Assassins ? 572 00:53:06,768 --> 00:53:08,770 Tu as fait quelques boulots pour eux. 573 00:53:09,521 --> 00:53:12,023 Une seule fois. La paie �tait minable. 574 00:53:16,236 --> 00:53:18,780 Je m'y suis infiltr� pour l'agence. 575 00:53:19,280 --> 00:53:21,700 Ils l'ont d�couvert et ont essay� de me tuer, 576 00:53:22,033 --> 00:53:23,827 mais c'est plus facile � dire qu'� faire. 577 00:53:25,078 --> 00:53:27,247 Alors, ils s'en sont pris � ma fianc�e. 578 00:53:32,127 --> 00:53:35,714 J'ai traqu� et tu� tous ceux que j'ai pu retrouver. 579 00:53:36,423 --> 00:53:38,675 Y compris quelques taupes qui bossaient pour nous. 580 00:53:39,592 --> 00:53:44,222 Je l'ignorais, mais en fait, je m'en fichais. 581 00:53:45,640 --> 00:53:47,475 Pourquoi tu me racontes �a ? 582 00:53:47,934 --> 00:53:51,312 Tu voudrais que j'ai de la peine pour toi et ta vie pourrie. 583 00:53:51,479 --> 00:53:55,275 J'ai fait tout ce que j'ai pu pour prot�ger l'amour de ma vie. 584 00:53:55,483 --> 00:53:57,402 Alors que toi, tu as abandonn� ta fille ! 585 00:54:16,463 --> 00:54:17,547 Merde. 586 00:54:36,941 --> 00:54:38,485 J'ai rien fait � cause de ta fille. 587 00:54:40,361 --> 00:54:41,863 Mais, maintenant, on va en finir. 588 00:54:44,699 --> 00:54:46,743 Deadshot, tu dois appeler The Wall. 589 00:54:46,868 --> 00:54:49,746 Elle a p�t� les plombs quand elle a su que c'est moi qui commandais. 590 00:54:49,829 --> 00:54:53,208 Je lui ai dit : "Comment une fille pourrait diriger dans cette tenue ?" 591 00:54:53,500 --> 00:54:56,252 Et l�, elle s'est vraiment �nerv�e et m'a trait�e de... 592 00:54:56,461 --> 00:54:57,629 On y va ? 593 00:54:57,712 --> 00:55:00,215 �a commence par une "C" et c'est pas "ch�rie". 594 00:55:00,507 --> 00:55:01,674 C'est pas elle. 595 00:55:14,229 --> 00:55:15,396 Je suis l�. 596 00:55:16,022 --> 00:55:18,358 Vous avez vraiment de la chance, Lawton. 597 00:55:18,983 --> 00:55:23,071 Vous �tes pass� � un cheveu de vous faire exploser la t�te. 598 00:55:24,030 --> 00:55:26,407 J'ai fait un d�tour. Qu'est-ce que �a peut faire ? 599 00:55:27,075 --> 00:55:28,493 Tiger prend les commandes. 600 00:55:30,495 --> 00:55:31,496 Tu l'as entendue. 601 00:55:32,372 --> 00:55:33,414 Tu conduis. 602 00:55:49,472 --> 00:55:51,891 Waller veut qu'on continue vers le nord pour le moment. 603 00:55:52,100 --> 00:55:55,603 On fait une pause ici et on se retrouve � 17 heures 00. 604 00:55:58,481 --> 00:55:59,607 � 17 h. 605 00:56:08,783 --> 00:56:10,577 Je crois que Grincheux va rester ici. 606 00:56:12,120 --> 00:56:13,621 Tu restes ici, Grincheux ? 607 00:56:16,165 --> 00:56:18,001 Oui, Grincheux reste ici. 608 00:56:22,380 --> 00:56:24,883 Je commande � manger. Qu'est-ce que tu veux ? 609 00:56:24,966 --> 00:56:26,968 Tout, sauf des nuggets. 610 00:56:28,177 --> 00:56:29,429 Je vais aux toilettes. 611 00:56:31,598 --> 00:56:33,641 Je parie que sa pisse est givr�e. 612 00:56:57,332 --> 00:56:58,666 Qui est-ce ? 613 00:56:58,750 --> 00:57:01,127 �coutez attentivement, parce que je ne le r�p�terai pas. 614 00:57:01,544 --> 00:57:05,882 Trente-deux virgule un degr�s nord, moins 112 degr�s est. 615 00:58:03,356 --> 00:58:04,524 Qu'est-ce qui se passe ? 616 00:58:07,110 --> 00:58:09,112 - Sans oignons. - Tiger. 617 00:58:10,071 --> 00:58:12,240 - Ils ont enlev� Frost. - Quoi ? 618 00:58:12,407 --> 00:58:13,658 Je vais les suivre. 619 00:59:12,759 --> 00:59:14,802 Stupide �pave rouill�e ! 620 00:59:25,980 --> 00:59:27,732 MISSIONS DIVINES 621 00:59:55,134 --> 00:59:56,719 J'esp�re que vous allez bien. 622 00:59:59,388 --> 01:00:01,390 D�sol�, Banshee y a �t� un peu fort. 623 01:00:01,766 --> 01:00:03,309 Elle le regrette beaucoup. 624 01:00:03,392 --> 01:00:06,854 Oui, un vrai cas de conscience. 625 01:00:10,024 --> 01:00:12,193 Pour �tre honn�te, on ne vous veut aucun mal. 626 01:00:12,485 --> 01:00:13,820 On veut juste discuter. 627 01:00:15,446 --> 01:00:18,074 Pour tout vous dire, je suis un fan. 628 01:00:19,117 --> 01:00:22,870 Ce don que vous avez, c'est plut�t incroyable. 629 01:00:23,412 --> 01:00:26,165 Je pense que personne ne r�alise ce que vous �tes capable de faire. 630 01:00:27,458 --> 01:00:28,793 Que voulez-vous ? 631 01:00:30,962 --> 01:00:32,380 Un service. 632 01:00:33,297 --> 01:00:35,341 On a tous besoin d'aide de temps en temps. 633 01:00:35,842 --> 01:00:38,136 Banshee voudrait que je l'aide � remonter dans le temps 634 01:00:38,261 --> 01:00:40,888 pour qu'elle puisse se venger du clan qui l'a bannie. 635 01:00:41,013 --> 01:00:42,306 Les enfoir�s ! 636 01:00:42,390 --> 01:00:45,476 Blockbuster, un gar�on simple, 637 01:00:45,560 --> 01:00:46,936 il voudrait poss�der sa propre �le. 638 01:00:50,106 --> 01:00:52,900 Moi ? Je veux la carte. 639 01:00:53,192 --> 01:00:55,862 Waller peut me localiser, vous savez. Ils vont venir pour moi. 640 01:00:57,029 --> 01:00:59,407 Et si je supprimais ce probl�me ? 641 01:01:00,700 --> 01:01:02,076 Et qu'est-ce que �a vous apporte ? 642 01:01:02,493 --> 01:01:05,997 Un service, je vous l'ai dit. On s'entraide. 643 01:01:08,583 --> 01:01:10,585 �a concerne le Professeur Pyg. 644 01:01:11,002 --> 01:01:13,504 Je crois que j'ai enfin compris quel est son r�le. 645 01:01:13,754 --> 01:01:16,883 Quant � vous, ce sera aussi simple 646 01:01:16,966 --> 01:01:18,426 que de fabriquer des gla�ons. 647 01:01:20,052 --> 01:01:21,304 Je vous �coute. 648 01:01:26,058 --> 01:01:27,143 Ne bougez pas. 649 01:01:46,704 --> 01:01:47,788 D�sol�. 650 01:01:48,581 --> 01:01:49,832 Une crampe. 651 01:01:56,422 --> 01:01:58,382 Tout est calme � l'int�rieur. 652 01:01:58,466 --> 01:02:00,092 Pas le moindre mouvement. 653 01:02:02,511 --> 01:02:03,930 Elle est forc�ment l�. 654 01:02:05,389 --> 01:02:06,807 Je veux �tablir un p�rim�tre. 655 01:02:07,266 --> 01:02:09,268 Boomerang, tu prends le nord. 656 01:02:09,560 --> 01:02:11,729 Harley... O� est Harley ? 657 01:02:14,106 --> 01:02:16,984 On vient te chercher, Frosty ! 658 01:02:17,068 --> 01:02:18,361 Merde. 659 01:02:19,570 --> 01:02:21,489 Comment tu trouves ton nouveau r�le de leader ? 660 01:02:29,497 --> 01:02:31,624 Vous �tes s�rs qu'on est au bon endroit ? 661 01:02:33,459 --> 01:02:36,671 Elle est forc�ment l�. Elle s'est peut-�tre ralli�e � Zoom. 662 01:02:37,129 --> 01:02:39,757 Je vous donne 30 secondes, ensuite, c'en est fini pour elle. 663 01:02:41,384 --> 01:02:44,095 Regardez partout. Copperhead, sous la maison. 664 01:02:53,020 --> 01:02:54,063 T'es s�rieuse ? 665 01:02:54,188 --> 01:02:56,607 Elle est un peu comme un bonhomme de neige. 666 01:02:57,358 --> 01:02:59,902 Elle a peut-�tre fondu. 667 01:03:16,335 --> 01:03:18,087 J'ai un mauvais pressentiment. C'est un pi�ge. 668 01:03:18,170 --> 01:03:20,131 Dis � Waller qu'on l'a trouv�e. Fais-nous gagner du temps. 669 01:03:21,507 --> 01:03:24,176 On pense l'avoir trouv�e, Waller. Restez en standby. 670 01:03:26,387 --> 01:03:27,638 C'est fini pour elle. 671 01:03:35,938 --> 01:03:37,356 La bombe est ici. 672 01:03:38,232 --> 01:03:39,233 Sortez tous ! 673 01:04:00,838 --> 01:04:02,757 Il n'a pas l'air en forme. 674 01:04:16,270 --> 01:04:20,441 Pauvre Tiger. Il commen�ait juste � me plaire. 675 01:04:23,069 --> 01:04:26,864 Lawton, j'ai re�u les images satellite des coordonn�es que vous m'avez envoy�es. 676 01:04:27,448 --> 01:04:31,202 Avec ce raccourci dans le canyon, vous trouverez Savage avant Zoom. 677 01:04:31,994 --> 01:04:34,288 Je suis en route, mais �a risque de prendre du temps. 678 01:04:35,081 --> 01:04:37,708 Il y a un h�pital sur le chemin ? 679 01:04:37,792 --> 01:04:39,126 Ou une morgue. 680 01:04:39,210 --> 01:04:41,003 C'est un soldat, Lawton. 681 01:04:41,420 --> 01:04:43,506 Mourir, c'est les risques du m�tier. 682 01:04:43,672 --> 01:04:47,051 Gardez le cap et restez concentr� sur la mission. 683 01:04:48,761 --> 01:04:52,098 Pourquoi tu fais la gueule, mon pote ? T'as r�cup�r� ta place, non ? 684 01:04:53,057 --> 01:04:55,768 Quel idiot. C'�tait le plus noble d'entre nous. 685 01:04:56,143 --> 01:04:57,436 Le plus noble. 686 01:04:58,187 --> 01:05:00,606 Il n'a jamais compris qu'on est que des pantins qui font le spectacle 687 01:05:00,689 --> 01:05:01,899 mais qu'on reste manipul�s. 688 01:05:17,081 --> 01:05:18,624 Vandal a une sacr�e baraque. 689 01:05:18,749 --> 01:05:21,252 Il ne manque plus qu'un �criteau "Un m�chant habite ici." 690 01:05:28,717 --> 01:05:29,927 On y va. 691 01:05:49,780 --> 01:05:52,366 Qu'est-ce que tu dis de �a ? �a rel�ve du g�nie, pour moi. 692 01:05:53,617 --> 01:05:56,245 On va pas attendre un peu pour se tomber dans les bras. 693 01:06:00,124 --> 01:06:01,417 Tu vois un moyen d'entrer ? 694 01:06:17,725 --> 01:06:19,226 Je crois qu'on est invit�s. 695 01:06:31,989 --> 01:06:33,073 Pauvre Piggy. 696 01:06:33,449 --> 01:06:35,409 On dirait qu'il est all� au march�. 697 01:06:35,951 --> 01:06:38,496 Si c'est un avertissement, je crois que �a marche. 698 01:06:56,514 --> 01:06:59,141 Je suppose que c'est ma pauvre fille qui vous envoie. 699 01:07:03,270 --> 01:07:04,396 Les enfants. 700 01:07:04,939 --> 01:07:06,941 Je dois �tre le g�niteur d'au moins 100 000 enfants. 701 01:07:07,024 --> 01:07:09,360 Pas un ne me respecte. 702 01:07:10,236 --> 01:07:14,323 Si vous voulez vivre un ou deux si�cles de plus, rendez-nous la carte. 703 01:07:16,742 --> 01:07:18,494 C'est impossible. 704 01:07:19,411 --> 01:07:22,081 Il l'a forc�ment. Elle ne marche que si on l'a sur soi. 705 01:07:22,456 --> 01:07:23,541 Pas sur moi... 706 01:07:26,043 --> 01:07:27,086 En moi. 707 01:07:28,379 --> 01:07:29,588 Le Professeur Pyg. 708 01:07:34,343 --> 01:07:35,553 Je ne comprends pas. 709 01:07:35,886 --> 01:07:38,681 Pyg lui a implant� la carte. 710 01:07:39,223 --> 01:07:43,561 De telle sorte que pour l'enlever, il faudrait me tuer. 711 01:07:44,061 --> 01:07:46,689 Pourquoi vous la voulez, d'ailleurs ? Vous n'�tes pas immortel � la base ? 712 01:07:47,898 --> 01:07:50,943 Je suis immortel, pas invuln�rable. 713 01:07:51,860 --> 01:07:55,239 J'ai fr�l� la mort plus de fois ces dix derni�res ann�es 714 01:07:55,322 --> 01:07:57,533 que tous les si�cles pr�c�dents 715 01:07:57,616 --> 01:07:59,910 � cause des m�ta-humains. 716 01:08:01,996 --> 01:08:03,706 Je crois que personne ne vit �ternellement. 717 01:08:08,794 --> 01:08:11,046 C'est une d�charge neurosynaptique. 718 01:08:11,589 --> 01:08:14,049 Elle bloque les fonctions sensorielles et motrices en un rien de temps. 719 01:08:15,092 --> 01:08:17,678 Enfin, je ne sais pas si vous pouvez encore m'entendre. 720 01:08:43,287 --> 01:08:44,622 Quelle entr�e ! 721 01:08:50,961 --> 01:08:53,172 Frosty, tu te trompes de cible. 722 01:08:53,255 --> 01:08:55,132 On est les gentils m�chants... 723 01:08:56,592 --> 01:08:59,178 �a fait une semaine que j'ai envie de faire �a. 724 01:09:06,685 --> 01:09:08,270 Il cicatrise vite. 725 01:09:09,104 --> 01:09:11,065 �a nous fait un point commun. 726 01:09:12,650 --> 01:09:14,526 � propos de ce petit service, Mlle Frost ? 727 01:09:16,445 --> 01:09:17,613 Lawton. 728 01:09:19,823 --> 01:09:22,993 On devrait arriver � 2 h. Vous l'avez r�cup�r�e ? 729 01:09:23,118 --> 01:09:24,370 J'y travaille. 730 01:09:27,915 --> 01:09:29,208 Ils sont en train de le congeler. 731 01:09:30,167 --> 01:09:31,502 Pas tout � fait. 732 01:09:31,585 --> 01:09:33,462 On fait juste baisser sa temp�rature corporelle 733 01:09:33,545 --> 01:09:34,963 pour en disposer comme on veut. 734 01:09:37,424 --> 01:09:40,344 Tu es trop lent, Zoom. Avant, tu n'avais besoin de personne. 735 01:09:40,678 --> 01:09:41,720 C'est quoi, le probl�me ? 736 01:09:46,934 --> 01:09:48,644 On pourrait dire, tout. 737 01:09:55,901 --> 01:09:56,944 Joli tir. 738 01:09:57,444 --> 01:09:58,862 Batman a fait �a. 739 01:10:00,030 --> 01:10:01,365 Dans un autre espace-temps. 740 01:10:03,283 --> 01:10:04,576 Je ne lui en veux pas. 741 01:10:05,160 --> 01:10:07,996 � cause de moi, tout son monde allait p�rir. 742 01:10:08,664 --> 01:10:12,126 Seul Flash pouvait retourner le temps, et je n'aurais jamais laiss� �a 743 01:10:12,209 --> 01:10:13,252 se produire. 744 01:10:14,545 --> 01:10:16,171 �a m'a pris par surprise. 745 01:10:19,007 --> 01:10:20,217 Mais je l'ai senti. 746 01:10:20,968 --> 01:10:23,053 J'ai essay� de faire vibrer mes mol�cules internes 747 01:10:23,137 --> 01:10:25,889 pour sauver mon cerveau m�me si la balle passait � travers. 748 01:10:27,349 --> 01:10:31,603 Et � ce moment-l�, � cette seconde infinit�simale juste avant la mort, 749 01:10:31,729 --> 01:10:35,691 j'ai attir� la Force V�loce en moi avec toute la volont� qu'il me restait. 750 01:10:35,816 --> 01:10:40,487 J'ai gagn� du temps. Litt�ralement. J'ai �tendu le moment de ma mort sur des jours, 751 01:10:40,571 --> 01:10:41,572 des semaines. 752 01:10:42,823 --> 01:10:44,867 Mais, c'est comme avancer au milieu du brouillard. 753 01:10:45,451 --> 01:10:47,745 Tout semble irr�el et voil�. 754 01:10:48,704 --> 01:10:51,206 Parfois, j'ai l'impression de progresser � travers l'eau. 755 01:10:51,457 --> 01:10:55,043 Et quand j'acc�l�re, je sens ma vie qui m'�chappe. 756 01:10:55,836 --> 01:10:56,962 Il est pr�t. 757 01:11:04,011 --> 01:11:05,679 J'ai d�j� puis� dans mes r�serves... 758 01:11:06,305 --> 01:11:09,349 Mais il me reste assez d'�nergie pour �a. 759 01:11:44,760 --> 01:11:46,512 Bon voyage, homme des cavernes. 760 01:11:58,732 --> 01:12:01,443 Si on trouvait des compagnons � Savage, Banshee ? 761 01:12:21,046 --> 01:12:25,133 Vous aviez raison, Speedy. Personne ne sait ce dont je suis capable. 762 01:12:40,899 --> 01:12:43,235 Merci. Je me permets de la prendre. 763 01:12:46,113 --> 01:12:48,323 Je suppose que tu ne rejoins pas les rangs ? 764 01:12:48,949 --> 01:12:50,784 Tu as raison, Deadshot. 765 01:12:51,451 --> 01:12:52,786 Plus de puce... 766 01:12:53,579 --> 01:12:55,247 Et j'ai la carte. 767 01:12:55,914 --> 01:12:58,709 Finalement, c'est pas mal d'avoir cette carte de membre. 768 01:12:58,876 --> 01:13:00,043 Vraiment ? 769 01:13:00,794 --> 01:13:02,546 Je pensais que tu n'y croyais pas. 770 01:13:02,671 --> 01:13:05,007 C'est le cas, mais il faut bien gagner sa vie. 771 01:13:05,465 --> 01:13:07,426 Je pensais la vendre aux ench�res. 772 01:13:07,509 --> 01:13:09,970 Dis � Waller que je la laisserai lancer les paris. 773 01:13:10,262 --> 01:13:13,932 Dis � cette sale tra�tresse que je vais lui faire la peau. 774 01:13:15,726 --> 01:13:17,978 Je pense qu'elle a compris. 775 01:13:18,854 --> 01:13:20,355 � plus, les losers. 776 01:13:57,768 --> 01:13:59,019 C'est bon. 777 01:13:59,102 --> 01:14:01,521 Voyons voir si tu as vraiment le sang froid. 778 01:14:04,358 --> 01:14:06,526 O� est la carte ? Vous l'avez ? 779 01:14:06,735 --> 01:14:09,071 Copperhead tient la fille, mais pas pour longtemps. 780 01:14:24,252 --> 01:14:27,339 Waller, je te retrouverai en enfer, esp�ce de... 781 01:14:47,567 --> 01:14:48,902 Oh merde ! 782 01:14:51,321 --> 01:14:53,240 Tu m'aides � me sortir de l� ? 783 01:15:00,789 --> 01:15:02,290 Deux morts, Waller. 784 01:15:02,582 --> 01:15:05,168 Je survivrai. Ramenez-moi la carte. 785 01:15:10,507 --> 01:15:12,676 Tout �a pour un tour de passe-passe. 786 01:15:16,888 --> 01:15:18,849 Homme de peu de foi. 787 01:15:19,558 --> 01:15:21,727 Elle te fera aussi exploser la cervelle. 788 01:15:22,019 --> 01:15:23,687 Tu ne comprends toujours pas, tr�sor. 789 01:15:25,105 --> 01:15:26,231 J'ai la carte. 790 01:15:26,314 --> 01:15:27,649 Personne ne va me tuer 791 01:15:27,733 --> 01:15:30,235 et renoncer � son billet d'entr�e au paradis. 792 01:15:48,920 --> 01:15:51,757 Benji, je te croyais cram�. 793 01:15:51,923 --> 01:15:52,924 �a va ? 794 01:15:53,884 --> 01:15:55,218 O� sont les autres ? 795 01:15:55,802 --> 01:15:56,887 Morts. 796 01:15:57,637 --> 01:15:59,723 Ils se sont entre-tu�s comme des loups affam�s. 797 01:16:00,599 --> 01:16:03,101 Savage, Zoom, tout le monde. 798 01:16:03,560 --> 01:16:04,811 Et la carte ? 799 01:16:05,145 --> 01:16:06,229 Qui sait ? 800 01:16:06,313 --> 01:16:08,315 Waller va devoir faire venir les services de nettoyage. 801 01:16:09,524 --> 01:16:10,650 M�me pour une pourriture, 802 01:16:11,902 --> 01:16:13,862 tu mens tr�s mal. 803 01:16:14,446 --> 01:16:17,157 Fais gaffe, chaton, j'ai des griffes, moi aussi. 804 01:16:28,001 --> 01:16:30,796 Je sais que tu l'as. Donne-la-moi ! 805 01:16:33,965 --> 01:16:35,050 Va te faire foutre. 806 01:16:36,927 --> 01:16:38,845 Cowboy, Zoom s'est barr�. 807 01:16:39,179 --> 01:16:41,598 - Je vais l'attraper. - Non, attends. 808 01:16:42,224 --> 01:16:43,600 Assure-toi qu'ils ne partent pas. 809 01:16:48,396 --> 01:16:49,773 Bon sang. 810 01:17:06,581 --> 01:17:09,751 Soit tu as r�cup�r� tes r�flexes, soit c'est moi qui les ai perdus. 811 01:17:16,508 --> 01:17:18,468 Je pense que �a r�tablit l'�quilibre. 812 01:17:22,973 --> 01:17:24,808 L�che la carte et recule. 813 01:17:25,934 --> 01:17:28,395 Qu'est-ce que tu vas faire ? Me tuer ? 814 01:17:28,770 --> 01:17:30,772 Je peux te lac�rer des milliers de fois, Tiger. 815 01:17:31,314 --> 01:17:33,024 Tu seras mort et j'aurai la carte en dix coups. 816 01:18:10,896 --> 01:18:12,314 J'avais dit dix ? 817 01:18:19,237 --> 01:18:20,864 Je t'ai sous-estim�. 818 01:18:36,755 --> 01:18:39,341 Vas-y. Je t'en prie. 819 01:18:40,342 --> 01:18:42,427 Peut-�tre que je ne ferai que te blesser. 820 01:18:43,303 --> 01:18:47,557 Deadshot, je peux t'assurer que j'ai encore un peu de gaz. 821 01:18:48,642 --> 01:18:51,394 Si tu tires, je ferais en sorte qu'elle soit fatale. 822 01:18:52,479 --> 01:18:53,647 Alors, vas-y. 823 01:18:54,731 --> 01:18:56,399 Envoie-moi dans l'au-del�. 824 01:19:14,501 --> 01:19:16,503 Putain de merde. 825 01:19:46,491 --> 01:19:47,492 Dis-moi 826 01:19:48,910 --> 01:19:49,995 qu'il est mort. 827 01:19:50,870 --> 01:19:52,706 Il vient d'entrer dans la lumi�re. 828 01:20:00,463 --> 01:20:01,756 Je ne peux pas te sauver. 829 01:20:02,716 --> 01:20:03,925 Je ne peux plus 830 01:20:05,260 --> 01:20:06,344 �tre sauv�. 831 01:20:25,030 --> 01:20:27,407 Tu ne voulais pas non plus qu'elle l'ait. 832 01:20:29,617 --> 01:20:30,994 Elle ne la m�rite pas. 833 01:20:32,829 --> 01:20:35,248 Comment s'appelait-elle ? Ta fianc�e ? 834 01:20:37,417 --> 01:20:38,543 Miyoshi. 835 01:20:40,295 --> 01:20:41,296 Joli nom. 836 01:21:06,071 --> 01:21:07,405 Sacr� truc. 837 01:21:11,826 --> 01:21:14,120 J'esp�re pour vous que vous avez cette foutue carte. 838 01:21:21,086 --> 01:21:22,462 Sans la moindre �gratignure. 839 01:21:28,802 --> 01:21:30,095 Elle est froide. 840 01:21:31,304 --> 01:21:32,555 Le monde est froid. 841 01:21:33,681 --> 01:21:35,850 Ce mec, Zoom. Il a disparu. 842 01:21:35,975 --> 01:21:39,020 J'ai cherch� partout... Salut, Wally, comment va Trix ? 843 01:21:39,562 --> 01:21:41,398 Il fallait qu'elle survive. 844 01:21:43,441 --> 01:21:44,692 C'est fini ? 845 01:21:45,318 --> 01:21:48,780 Personne ne doit en entendre parler, Lawton. C'est clair ? 846 01:21:51,408 --> 01:21:52,909 � plus, Waller. 847 01:21:55,203 --> 01:21:56,496 Peut-�tre au paradis. 848 01:23:02,395 --> 01:23:06,399 D'APR�S LES PERSONNAGES DE L'UNIVERS DC 849 01:23:06,733 --> 01:23:08,735 Sous-titres : Ang�lique Dutt 850 01:25:55,151 --> 01:25:56,152 French 66406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.