Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,518 --> 00:00:19,896
MER ADRIATIQUE
2
00:00:27,862 --> 00:00:30,490
Nous sommes � trois kilom�tres
de la c�te, Vertigo.
3
00:00:31,950 --> 00:00:33,493
Garde le cap, Manta.
4
00:00:35,078 --> 00:00:36,621
Je vais remuer un peu tout �a.
5
00:00:39,457 --> 00:00:40,792
C'est l'heure.
6
00:00:41,751 --> 00:00:42,919
Je suis pr�t.
7
00:00:43,878 --> 00:00:45,880
Mais apparemment, Sponge et Jewelee non.
8
00:00:46,464 --> 00:00:48,424
Waller ne vous a pas donn�
une chambre, hier ?
9
00:00:48,716 --> 00:00:50,343
Ne sois pas rabat-joie, Floyd.
10
00:00:50,718 --> 00:00:54,222
Ou peut-�tre que �a t'�nerve
de ne pas diriger cette op�ration ?
11
00:00:54,305 --> 00:00:57,559
Oui, comment �a se fait, Deadshot ?
C'est toi qui commandes, d'habitude.
12
00:00:58,268 --> 00:01:00,478
Elle m'a demand�
si sa robe la grossissait.
13
00:01:01,396 --> 00:01:03,565
Elle est plus grognon
depuis qu'elle a perdu du poids.
14
00:01:03,648 --> 00:01:06,693
On n'est pas concern�s,
pas vrai, papounet ?
15
00:01:06,776 --> 00:01:11,030
On profite de notre deuxi�me lune de miel.
N'importe o�.
16
00:01:11,948 --> 00:01:13,616
Pas quand vous bossez pour moi, d�tenu.
17
00:01:14,951 --> 00:01:19,205
La seule personne qui obtiendra
ce qu'elle veut ce soir, c'est moi.
18
00:01:20,582 --> 00:01:25,211
Votre cible est le second
de la p�gre de Black Mask, Tobias Whale,
19
00:01:25,712 --> 00:01:27,922
qui a aussi un petit business
de vol d'informations.
20
00:01:29,424 --> 00:01:32,552
Ce soir, il doit livrer une cl� USB
remplie d'�l�ments compromettants.
21
00:01:32,969 --> 00:01:38,391
Pots-de-vin � des dictateurs, s�nateurs
qui flirtent dans les toilettes...
22
00:01:38,933 --> 00:01:41,394
Mais le plus important,
c'est qu'il a laiss� fuiter des infos
23
00:01:41,477 --> 00:01:43,771
sur nos op�rations.
24
00:01:45,189 --> 00:01:49,152
Pas besoin de vous expliquer
que je serai tr�s d��ue si vous �chouez.
25
00:01:49,235 --> 00:01:51,362
Alors, restez concentr�s
26
00:01:51,487 --> 00:01:53,406
si vous voulez rester en vie.
27
00:01:54,449 --> 00:01:55,491
Des questions ?
28
00:01:56,284 --> 00:01:57,327
Bien.
29
00:01:57,869 --> 00:01:59,287
Ils sont � vous, Vertigo.
30
00:02:01,497 --> 00:02:03,541
Je serai en silence radio
jusqu'� la fin de la mission.
31
00:02:04,792 --> 00:02:05,918
Waller termin�.
32
00:02:07,795 --> 00:02:09,005
Vous avez entendu la dame.
33
00:02:40,703 --> 00:02:41,996
Frimeur.
34
00:02:58,429 --> 00:03:00,223
Allez.
35
00:03:01,224 --> 00:03:02,809
Allez, bon sang.
36
00:04:16,174 --> 00:04:19,719
Je dis que si �a paie bien, on s'en fout.
37
00:04:51,918 --> 00:04:53,920
C'est toi la meilleure, b�b�.
38
00:04:54,003 --> 00:04:56,005
Et je suis tout � toi, papounet.
39
00:06:26,262 --> 00:06:28,306
Tu es ce bouffon de Deadshot.
40
00:06:28,556 --> 00:06:30,057
C'est la merde, hein ?
41
00:06:30,433 --> 00:06:33,853
Black Mask a d�couvert
mon business parall�le et t'a envoy� ?
42
00:06:37,106 --> 00:06:40,067
Je vais te faire ta f�te.
43
00:06:40,651 --> 00:06:42,194
Et ensuite, ce sera son tour.
44
00:07:17,229 --> 00:07:22,026
Juron supprim�, et le monde est sauv�.
45
00:07:29,617 --> 00:07:30,785
Couch�, le chien.
46
00:07:32,078 --> 00:07:33,579
Qu'est-ce qui se passe ?
47
00:07:33,704 --> 00:07:35,414
�a ne faisait pas partie de la mission.
48
00:07:36,207 --> 00:07:37,500
Vertigo...
49
00:07:49,261 --> 00:07:50,471
Pourquoi ?
50
00:07:50,554 --> 00:07:52,723
La lune de miel est finie.
51
00:07:57,728 --> 00:07:59,105
Et lui ?
52
00:08:02,066 --> 00:08:04,443
Je ne veux pas qu'il meure
de la m�me fa�on.
53
00:08:04,527 --> 00:08:05,945
Elle risquerait de nous soup�onner.
54
00:08:06,779 --> 00:08:09,782
Laissons le train faire le boulot.
55
00:08:10,449 --> 00:08:11,951
Vous travaillez ensemble ?
56
00:08:12,118 --> 00:08:14,412
On travaille, on s'amuse...
57
00:08:14,495 --> 00:08:16,038
On est des �mes s�urs.
58
00:08:16,163 --> 00:08:18,624
M�me on prison, on peut arranger
59
00:08:18,958 --> 00:08:20,167
certaines choses.
60
00:08:21,210 --> 00:08:22,628
Et le dossier ?
61
00:08:23,546 --> 00:08:26,215
On fait une copie,
et on donne l'original � Waller.
62
00:08:26,298 --> 00:08:27,591
Elle n'en saura jamais rien.
63
00:08:27,883 --> 00:08:31,846
Et quand cette veuve �plor�e
et moi seront lib�r�s sur parole,
64
00:08:32,430 --> 00:08:34,348
on sera � l'abri financi�rement.
65
00:08:35,391 --> 00:08:36,684
Elle est au courant.
66
00:08:37,268 --> 00:08:38,352
Quoi ?
67
00:08:38,894 --> 00:08:39,979
Waller.
68
00:08:41,647 --> 00:08:42,940
Elle a tout entendu.
69
00:08:43,315 --> 00:08:45,568
Tu mens, c'est moi qui dirige
cette op�ration.
70
00:08:46,235 --> 00:08:48,112
Elle savait qu'il y avait un tra�tre.
71
00:08:53,784 --> 00:08:56,746
Waller ? �coutez-moi,
je vous en supplie...
72
00:09:13,596 --> 00:09:17,099
S'il te pla�t, Floyd.
Ne la laisse pas faire �a.
73
00:09:17,767 --> 00:09:20,102
Je sais que je n'ai pas �t�
une gentille fille.
74
00:09:20,186 --> 00:09:22,521
C'est Vertigo qui a eu l'id�e.
75
00:09:22,855 --> 00:09:25,775
Ne la laisse pas me tuer, Floyd !
76
00:09:28,319 --> 00:09:29,987
Ne la laisse pas me faire sauter
la cervelle...
77
00:09:35,951 --> 00:09:38,162
Elle est morte, Waller.
Pas la peine d'appuyer.
78
00:09:38,621 --> 00:09:39,830
Vous avez fait preuve de mis�ricorde ?
79
00:09:40,748 --> 00:09:42,541
Vous vous ramollissez, Lawton ?
80
00:09:47,838 --> 00:09:50,091
Je m'�pargne des frais de pressing.
81
00:10:07,358 --> 00:10:11,904
Suicide Squad : Le prix de l'Enfer
82
00:10:23,582 --> 00:10:24,959
Arr�tez �a.
83
00:10:25,835 --> 00:10:27,211
Vous ne pouvez pas
vous d�barrasser de moi.
84
00:10:27,294 --> 00:10:31,298
Je suis pas une sorte de r�sidu d'embryon
qu'on enl�ve comme une �tiquette.
85
00:10:31,382 --> 00:10:35,427
Doc, j'en peux plus d'�couter
les conneries de ce mec.
86
00:10:35,553 --> 00:10:37,888
Vous avez rien pour le mettre K.O. ?
87
00:10:38,597 --> 00:10:40,057
Anesth�sie !
88
00:10:43,018 --> 00:10:44,562
O� sont les anesth�siants ?
89
00:10:47,648 --> 00:10:50,317
Excellent.
90
00:10:51,402 --> 00:10:54,155
Pas d'anesth�sie ?
Vous �tes tous dingues !
91
00:10:54,989 --> 00:10:57,616
La ferme, on va le faire.
92
00:10:57,700 --> 00:11:01,871
Montrez-moi encore une fois, Doc.
Juste une fois.
93
00:11:08,586 --> 00:11:10,129
Magnifique.
94
00:11:10,754 --> 00:11:12,882
Non !
95
00:11:30,983 --> 00:11:32,151
Perceuse.
96
00:11:35,529 --> 00:11:38,949
On va commencer autour de l'�il.
97
00:11:45,915 --> 00:11:48,709
Dieu merci, il allait me d�figurer.
98
00:11:48,792 --> 00:11:50,252
Ce malade. Ce...
99
00:11:51,545 --> 00:11:52,713
Comment osez-vous ?
100
00:11:53,464 --> 00:11:57,343
Nous sommes en salle d'op�ration,
pas dans un abattoir.
101
00:11:59,261 --> 00:12:01,180
On a un patient pour vous, Professeur.
102
00:12:01,805 --> 00:12:04,183
Une personne qui a besoin
d'une aide m�dicale.
103
00:12:04,683 --> 00:12:07,519
Nous nous demandions
si vous pouviez vous lib�rer.
104
00:12:10,606 --> 00:12:15,110
Les besoins du patient sont toujours
une priorit� pour moi.
105
00:12:16,320 --> 00:12:17,446
Bonne r�ponse.
106
00:12:22,701 --> 00:12:26,497
PRISON DE BELLE REVE
107
00:12:27,081 --> 00:12:31,043
INFIRMERIE DE LA PRISON
BELLE REVE
108
00:12:56,360 --> 00:12:57,444
T'as du courrier, Lawton.
109
00:13:03,617 --> 00:13:05,577
RETOUR � L'EXP�DITEUR
110
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
Bonjour, rayon de soleil.
111
00:13:24,179 --> 00:13:26,473
Encore une offre du magazine
Le charme des armes, hein ?
112
00:13:27,182 --> 00:13:28,309
Non, une seconde.
113
00:13:28,851 --> 00:13:30,269
C'est ta petite fille, hein ?
114
00:13:32,646 --> 00:13:35,649
Elle a encore renvoy� la lettre
de son petit papa ?
115
00:13:36,150 --> 00:13:39,069
Quel �ge elle a, maintenant ?
13 ou 14 ans ?
116
00:13:39,194 --> 00:13:43,407
C'est plus un b�b�, hein ?
�a court apr�s les gar�ons � cet �ge-l�.
117
00:13:45,951 --> 00:13:49,038
Les filles comme �a ont besoin
d'une figure paternelle.
118
00:13:49,121 --> 00:13:51,957
T'en penses quoi ?
Si j'obtiens la conditionnelle,
119
00:13:52,082 --> 00:13:53,876
peut-�tre qu'Oncle Digger
s'occupera d'elle.
120
00:13:57,004 --> 00:13:59,131
A�e ! Fils de...
121
00:13:59,214 --> 00:14:00,591
T'aurais pu me crever un �il.
122
00:14:00,716 --> 00:14:02,051
Je dois �tre rouill�.
123
00:14:02,134 --> 00:14:03,761
Propri�t� du gouvernement de Boomer.
124
00:14:04,511 --> 00:14:05,929
Vous cassez, vous payez.
125
00:14:06,972 --> 00:14:08,349
Salut, cowboy.
126
00:14:09,641 --> 00:14:10,809
Comment va Trix ?
127
00:14:11,685 --> 00:14:13,645
Pas encore cette folle.
128
00:14:14,980 --> 00:14:17,066
Mes options sont limit�es ces temps-ci.
129
00:14:17,733 --> 00:14:19,902
J'ai appris pour cette pauvre Jewelee.
130
00:14:19,985 --> 00:14:21,737
Cette garce a vol� mon style.
131
00:14:21,820 --> 00:14:26,533
Mais j'ai propos� de la relooker.
Avec une batte de base-ball.
132
00:14:29,203 --> 00:14:30,287
Qui d'autre ?
133
00:14:30,371 --> 00:14:31,663
Vous connaissez Killer Frost ?
134
00:14:31,747 --> 00:14:33,624
- La reine de glace ?
- Oui.
135
00:14:33,791 --> 00:14:36,710
Crystal Frost, un sacr� caract�re
qui vient d'un foyer difficile.
136
00:14:36,794 --> 00:14:38,754
Ses parents...
137
00:14:38,837 --> 00:14:41,840
Disons qu'ils auraient aussi pu
profiter d'un peu de discipline.
138
00:14:43,050 --> 00:14:45,594
Et puis, ses pouvoirs m�ta-humains
se sont d�clench�s,
139
00:14:46,053 --> 00:14:48,639
et ses parents se sont retrouv�s
enti�rement givr�s.
140
00:14:58,982 --> 00:15:01,693
Ils ignoraient � quel point
son c�ur �tait froid.
141
00:15:03,237 --> 00:15:06,990
Il para�t que c'�tait impossible
de la rendre docile, mais on a r�ussi
142
00:15:07,074 --> 00:15:08,242
� briser la glace.
143
00:15:09,660 --> 00:15:15,499
Et puis, il y a Copperhead,
alias Sameer Park, un m�ta-contortionniste
144
00:15:15,582 --> 00:15:18,293
qui s'int�resse de tr�s pr�s
aux modifications du corps.
145
00:15:18,377 --> 00:15:23,799
En plus d'une queue biotechnologique
r�pugnante, il tire du venin acide aussi.
146
00:15:26,677 --> 00:15:28,137
Dites bonjour, Copperhead.
147
00:15:34,059 --> 00:15:37,563
Et enfin, Bronze Tiger, alias Ben Turner.
148
00:15:38,772 --> 00:15:41,066
Ancien agent de la CIA, devenu milicien.
149
00:15:43,402 --> 00:15:46,488
Il est le meilleur au monde,
en mati�re d'arts martiaux.
150
00:15:50,200 --> 00:15:55,414
S'il n'avait pas jur� de ne jamais tuer
d'innocent, c'est lui qui commanderait.
151
00:16:01,170 --> 00:16:02,880
Merci pour tout cet amour.
152
00:16:14,766 --> 00:16:16,101
Ouvrez grand, Mlle Frost.
153
00:16:16,310 --> 00:16:17,394
Allez vous faire foutre.
154
00:16:20,439 --> 00:16:22,941
Merci. Essayez de ne pas bouger.
155
00:16:23,192 --> 00:16:25,986
Vous ne voulez pas que le dispositif
se d�clenche par accident.
156
00:16:26,195 --> 00:16:28,071
C'est d�j� arriv� � Ten-Eyed Man.
157
00:16:28,155 --> 00:16:29,156
Qui ?
158
00:16:29,865 --> 00:16:31,033
Exactement.
159
00:16:51,428 --> 00:16:52,638
Insertion termin�e.
160
00:16:53,305 --> 00:16:54,806
Task Force X, verrouill�e et charg�e.
161
00:17:00,812 --> 00:17:02,231
De quoi s'agit-il, Waller ?
162
00:17:03,524 --> 00:17:05,776
Il s'agit de me rendre heureuse, Tiger.
163
00:17:06,360 --> 00:17:08,487
Cette fois-ci, je recherche
quelque chose de sp�cial.
164
00:17:09,363 --> 00:17:10,447
Une carte perdue.
165
00:17:12,241 --> 00:17:14,910
Appelle la banque, ch�rie.
Ils t'en donneront une autre.
166
00:17:15,327 --> 00:17:17,371
Qu'y a-t-il dessus ? Un code ?
167
00:17:18,664 --> 00:17:19,957
C'est plus ou moins �a.
168
00:17:20,040 --> 00:17:22,376
La derni�re personne � l'avoir poss�d�e
�tait cet homme.
169
00:17:22,960 --> 00:17:25,337
Il se fait appeler "Le Colosse d'acier".
170
00:17:26,380 --> 00:17:27,464
S�rieusement ?
171
00:17:28,465 --> 00:17:32,010
Presque trente ans, aucun signe distinctif
� part un tatouage de fillette.
172
00:17:32,553 --> 00:17:34,054
Un croix d'ankh.
173
00:17:34,429 --> 00:17:36,765
On pense qu'il est impliqu�
dans la disparition de la carte.
174
00:17:37,432 --> 00:17:39,101
Mais on a du mal � le localiser.
175
00:17:40,060 --> 00:17:43,897
Trouvez-le, et j'�terai une ann�e
de vos peines respectives.
176
00:17:44,356 --> 00:17:47,401
Super, plus que 87 missions-suicide
� faire.
177
00:17:47,985 --> 00:17:49,027
Merci, Waller.
178
00:17:50,779 --> 00:17:51,905
Encore une chose.
179
00:17:52,823 --> 00:17:54,449
Cette mission n'est pas officielle.
180
00:17:54,533 --> 00:17:57,411
Vous communiquerez directement avec moi,
et rien qu'avec moi.
181
00:17:57,953 --> 00:17:59,538
Deadshot dirigera l'op�ration.
182
00:18:00,289 --> 00:18:03,542
Je vous l'ai d�j� dit, Waller.
Je n'ob�is pas aux ordres de meurtriers.
183
00:18:04,251 --> 00:18:06,378
M�me si je demande poliment ?
184
00:18:08,630 --> 00:18:10,424
Je n'ob�is qu'aux autorit�s sup�rieures.
185
00:18:12,134 --> 00:18:14,803
Sup�rieures � Waller ?
C'est presque un blasph�me, mon pote.
186
00:18:16,179 --> 00:18:18,974
On devrait peut-�tre r�gler �a dehors.
187
00:18:19,099 --> 00:18:20,392
Mais c'est � elle de d�cider.
188
00:18:20,851 --> 00:18:22,269
Calmez-vous les tourtereaux.
189
00:18:22,644 --> 00:18:25,188
Vous n'allez pas perdre la t�te
aussi vite.
190
00:18:27,566 --> 00:18:30,068
J'ai r�quisitionn� ce v�hicule
pour votre mission.
191
00:18:32,112 --> 00:18:33,155
Vous plaisantez.
192
00:18:33,864 --> 00:18:36,867
Je vous l'ai dit, on doit rester discret.
193
00:18:38,035 --> 00:18:39,328
Pas d'h�tels...
194
00:18:39,411 --> 00:18:40,954
Une vir�e !
195
00:18:42,414 --> 00:18:45,959
Au moins, on n'aura pas � expliquer
sa pr�sence � tout le monde.
196
00:18:47,711 --> 00:18:48,962
Pff.
197
00:18:50,505 --> 00:18:53,925
Il y a des hot dogs et des nuggets !
198
00:18:55,802 --> 00:18:57,429
Achevez-moi.
199
00:20:05,539 --> 00:20:06,998
Il �tait temps.
200
00:20:08,166 --> 00:20:10,752
Vous �tes en retard, esp�ce de d�bris.
201
00:20:10,961 --> 00:20:14,423
Banshee, on ne parle pas comme �a
� notre associ�.
202
00:20:16,883 --> 00:20:19,553
Fais-le entrer, s'il te pla�t.
203
00:20:21,346 --> 00:20:23,390
Il para�t qu'elle n'a plus que six mois.
204
00:20:23,473 --> 00:20:25,308
Donc elle la veut vraiment, cette carte.
205
00:20:25,642 --> 00:20:29,020
Tout est l�, toutes les infos que Waller a
sur la carte.
206
00:20:30,230 --> 00:20:32,941
Dans votre message, vous avez dit
qu'elle a envoy� la Task Force X.
207
00:20:33,483 --> 00:20:34,568
Hier soir.
208
00:20:34,651 --> 00:20:37,237
J'ai essay� de vous les apporter plus t�t,
mais je dois �tre prudent.
209
00:20:37,654 --> 00:20:39,448
Wall voit tout.
210
00:20:40,365 --> 00:20:41,867
Je ne dois pas m'absenter trop longtemps.
211
00:20:47,372 --> 00:20:48,373
Merci.
212
00:20:48,790 --> 00:20:52,961
Avant de partir, vous ne m'avez pas dit
o� Waller les a envoy�s.
213
00:20:54,045 --> 00:20:55,046
� Branson.
214
00:20:55,172 --> 00:20:58,175
L'homme qu'ils traquent a �t� vu l�-bas,
il y cherche du travail.
215
00:20:58,258 --> 00:20:59,509
Que fait-il ?
216
00:21:00,385 --> 00:21:01,595
Il est...
217
00:21:02,721 --> 00:21:03,889
Dans le milieu du spectacle.
218
00:21:16,818 --> 00:21:17,819
Attention !
219
00:21:21,198 --> 00:21:22,407
Gare-toi derri�re.
220
00:21:34,211 --> 00:21:36,171
- Merde.
- Salut, mon mignon.
221
00:21:43,386 --> 00:21:44,805
- Ouais !
- Ma�trise-toi, mariole.
222
00:21:45,430 --> 00:21:47,974
On ne veut pas attirer l'attention.
223
00:21:48,058 --> 00:21:51,478
Tr�sor, au cas o� t'aurais pas remarqu�,
tout le monde se fiche de notre pr�sence.
224
00:21:52,562 --> 00:21:54,856
- On se s�pare.
- Preum's pour les coulisses !
225
00:21:55,440 --> 00:21:56,650
J'arrive !
226
00:21:59,152 --> 00:22:00,487
J'y vais.
227
00:22:07,661 --> 00:22:09,412
Regardez-moi ces tablettes de chocolat.
228
00:22:10,455 --> 00:22:13,750
T'as rat� ta vocation, Yeux de serpent,
les filles seraient dingues de toi.
229
00:22:14,960 --> 00:22:17,212
Je m'ennuie. Je sors.
230
00:22:18,713 --> 00:22:20,006
Personne ne sort.
231
00:22:20,465 --> 00:22:22,050
Deadshot nous a dit d'assurer
la surveillance.
232
00:22:22,467 --> 00:22:25,303
Je croyais que tu n'ob�issais pas
aux meurtriers, Benji ?
233
00:22:25,387 --> 00:22:26,555
La ferme, Boomer.
234
00:22:27,097 --> 00:22:28,640
Pose ton cul.
235
00:22:29,558 --> 00:22:31,268
Essaie seulement, Dolemite.
236
00:22:34,271 --> 00:22:35,772
Je ne tue pas les innocents.
237
00:22:36,147 --> 00:22:37,858
Mais je ne crois pas que tu sois concern�.
238
00:22:39,651 --> 00:22:40,735
Retire-la.
239
00:22:41,319 --> 00:22:42,946
Ou je t'arrache la m�choire.
240
00:22:49,953 --> 00:22:51,079
On est en mission.
241
00:22:51,413 --> 00:22:56,626
On va pas se balader, on cr�e pas d'ennuis
et on me fait pas chier.
242
00:23:10,265 --> 00:23:11,474
On ne l'a pas vu.
243
00:23:12,100 --> 00:23:13,977
La tar�e batifolait avec les danseurs.
244
00:23:14,102 --> 00:23:15,812
J'ai d� la calmer.
245
00:23:16,730 --> 00:23:18,648
Les malades mentaux ont des besoins,
tu sais ?
246
00:23:19,065 --> 00:23:20,483
On a des besoins.
247
00:23:22,527 --> 00:23:24,029
On va dans le club suivant.
248
00:23:25,030 --> 00:23:26,698
�a va prendre une �ternit�.
249
00:23:26,781 --> 00:23:28,658
On pourrait aussi distribuer des flyers.
250
00:23:30,035 --> 00:23:35,081
Mesdames et mesdames,
voici le roi du Caire,
251
00:23:35,165 --> 00:23:37,459
le sphinx coquin,
252
00:23:37,542 --> 00:23:43,256
la temp�te de sable
qui va vous �poustoufler.
253
00:23:46,009 --> 00:23:50,472
Pr�parez-vous aux bouff�es de chaleur
avec le Pharaon !
254
00:23:57,103 --> 00:23:58,605
Je ne l'ai pas vu dans les coulisses.
255
00:23:59,564 --> 00:24:00,941
J'adore.
256
00:24:31,721 --> 00:24:32,722
C'est lui.
257
00:24:48,738 --> 00:24:51,157
- Banshee ! Mince !
- O� tu vas ?
258
00:24:54,077 --> 00:24:56,621
�a fait partie du spectacle ? �a me pla�t.
259
00:24:57,414 --> 00:24:58,415
Merde !
260
00:24:59,958 --> 00:25:02,377
Oh mince !
261
00:25:26,985 --> 00:25:27,986
Non !
262
00:25:58,641 --> 00:25:59,726
�a sent pas bon.
263
00:26:32,217 --> 00:26:33,301
Fichu Frankenstein ?
264
00:27:02,956 --> 00:27:05,041
Zoom ? C'est quoi ce bordel ?
265
00:27:06,334 --> 00:27:07,460
Qu'est-ce que vous attendez ?
266
00:27:08,336 --> 00:27:10,004
Je dois tout faire, moi-m�me ?
267
00:27:16,010 --> 00:27:18,930
Salut, cowboy. On fait un tour ?
268
00:27:30,024 --> 00:27:31,192
Sors-nous de l� !
269
00:27:41,286 --> 00:27:42,370
Attention, mon pote.
270
00:27:44,455 --> 00:27:45,582
En plein dans les parties.
271
00:28:11,816 --> 00:28:14,360
- Il y a un truc qui cloche.
- Il est trop rapide pour toi.
272
00:28:14,444 --> 00:28:16,362
Non, il est trop lent.
273
00:28:16,696 --> 00:28:19,741
Il aurait d�j� d� nous avoir rattrap�s
et tous tu�s.
274
00:28:19,824 --> 00:28:21,034
Il peut encore le faire.
275
00:28:26,831 --> 00:28:28,082
� droite, Frost !
276
00:28:46,059 --> 00:28:49,812
Vous ne comprenez pas. Demain,
j'ai une deuxi�me audition � 10 h
277
00:28:49,896 --> 00:28:51,022
pour le Bachelor.
278
00:28:51,356 --> 00:28:54,025
Vraiment ? C'est mon �mission pr�f�r�e.
279
00:28:54,150 --> 00:28:57,779
C'est si romantique. Comme si on �tait
la seule fille � une soir�e �tudiante.
280
00:28:58,780 --> 00:29:02,242
Tu n'iras nulle part tant qu'on n'aura pas
obtenu des r�ponses.
281
00:29:02,325 --> 00:29:04,535
Pourquoi Zoom s'int�resse tant � toi ?
282
00:29:04,702 --> 00:29:06,663
Comment je le saurais ? J'avais jamais vu
ce mec avant.
283
00:29:06,913 --> 00:29:08,665
Mais tu connaissais Silver Banshee.
284
00:29:08,873 --> 00:29:10,833
Tu t'es tir� d�s que tu l'as vue.
285
00:29:11,459 --> 00:29:14,045
Tout le monde la conna�t.
286
00:29:14,963 --> 00:29:15,964
Non.
287
00:29:16,506 --> 00:29:19,801
C'est bon. On s'est crois�s
une ou deux fois. Et alors ?
288
00:29:20,426 --> 00:29:21,552
�coutez-moi ce minable.
289
00:29:21,636 --> 00:29:24,138
Comment un vaurien comme toi a pu
int�resser Banshee ?
290
00:29:24,764 --> 00:29:26,516
Parce qu'avant, j'�tais Fate.
291
00:29:28,476 --> 00:29:30,228
Dr Fate. C'�tait moi, d'accord ?
292
00:29:30,812 --> 00:29:32,105
J'y crois pas.
293
00:29:33,147 --> 00:29:35,775
C'est la v�rit�. Mais je n'ai jamais �t�
le seul.
294
00:29:35,900 --> 00:29:37,318
Il y a eu plusieurs Dr Fate.
295
00:29:37,443 --> 00:29:39,487
Ils sont choisis par l'esprit de Nabu.
296
00:29:39,612 --> 00:29:41,781
Pourquoi il t'a choisi ?
297
00:29:41,864 --> 00:29:43,366
Pourquoi pas ?
298
00:29:43,700 --> 00:29:45,743
Six pour cent de graisse,
de sacr�s pistolets.
299
00:29:45,827 --> 00:29:47,620
J'ai m�me pris une le�on de magie,
une fois.
300
00:29:48,246 --> 00:29:51,958
J'avais presque couru dix kilom�tres
et j'�tais en forme, quand je l'ai vu...
301
00:29:52,208 --> 00:29:53,293
Lui.
302
00:29:55,086 --> 00:29:57,255
Au d�part, je pensais que c'�tait Dieu.
303
00:29:59,382 --> 00:30:01,551
Mais je ne savais pas lequel.
304
00:30:03,553 --> 00:30:07,348
Et Nabu n'est pas tr�s bavard.
Mais quand j'ai mis le casque,
305
00:30:07,432 --> 00:30:10,059
c'�tait comme si j'avais pas besoin
de l'entendre.
306
00:30:10,268 --> 00:30:12,770
Je savais quoi faire.
307
00:30:13,730 --> 00:30:16,065
Je vous le dis, j'�tais super canon.
308
00:30:16,858 --> 00:30:18,192
Canon du genre super-h�ros.
309
00:30:19,360 --> 00:30:22,780
Banshee a craqu� d�s qu'elle m'a vu.
310
00:30:30,705 --> 00:30:34,125
C'est vrai qu'elle a fait sa difficile
au d�but.
311
00:30:34,834 --> 00:30:37,170
Mais je savais qu'elle comprenait
ce qui se passait.
312
00:30:38,963 --> 00:30:40,006
J'en suis s�r.
313
00:30:41,632 --> 00:30:43,468
Elle le savait tr�s bien.
314
00:30:45,094 --> 00:30:47,221
Mon Dieu, ils l'ont fait.
315
00:30:47,472 --> 00:30:48,890
C'�tait une tr�s belle journ�e.
316
00:30:50,183 --> 00:30:52,435
Nabu m'avait trouv� un endroit o� vivre.
317
00:30:52,602 --> 00:30:54,937
Parfois, je devais me battre
contre des chiens de l'enfer,
318
00:30:55,021 --> 00:30:57,398
et des d�mons.
319
00:30:57,482 --> 00:31:00,068
Mais en g�n�ral, je passais mon temps
� faire la poussi�re.
320
00:31:00,526 --> 00:31:02,779
Il avait carr�ment tout, ce mec.
321
00:31:05,156 --> 00:31:07,533
Mais de toutes ses babioles,
ce que Nabu aimait
322
00:31:07,658 --> 00:31:09,952
le plus, c'�tait le truc le plus petit.
323
00:31:13,164 --> 00:31:14,957
Une carte noire brillante.
324
00:31:15,500 --> 00:31:16,793
Il y avait un truc marqu� dessus.
325
00:31:17,126 --> 00:31:19,837
SORTEZ LIBREMENT DE L'ENFER
326
00:31:20,004 --> 00:31:21,381
"Sortez librement de l'enfer" ?
327
00:31:22,131 --> 00:31:25,134
C'est dingue, je sais. Ils en parlaient
dans un des livres de Nabu.
328
00:31:25,218 --> 00:31:28,346
La l�gende dit que si tu poss�des
cette carte quand tu meurs,
329
00:31:28,429 --> 00:31:30,807
tu �vites l'enfer et tu vas directement
au paradis.
330
00:31:32,767 --> 00:31:34,560
Comme un laissez-passer
pour le septi�me ciel.
331
00:31:35,019 --> 00:31:36,062
Ouais.
332
00:31:37,146 --> 00:31:39,565
Et beaucoup de personnes aimeraient
avoir une carte comme �a.
333
00:31:40,608 --> 00:31:45,154
Oui, mais cette carte a un usage unique.
334
00:31:45,988 --> 00:31:49,575
Tout ce que je sais, c'est que cette carte
m'a foutue dans une jolie merde.
335
00:31:49,909 --> 00:31:50,993
Comment �a ?
336
00:31:51,285 --> 00:31:53,871
J'�tais l� depuis deux mois,
et je commen�ais � m'ennuyer.
337
00:31:54,163 --> 00:31:57,959
Alors, un soir, je suis all� dans un bar
et j'ai rencontr� une jolie rousse.
338
00:31:58,376 --> 00:32:01,129
Elle �tait super canon.
Alors je lui ai dit...
339
00:32:01,504 --> 00:32:04,298
Tu ne le sais pas encore, ch�rie,
mais ton destin t'attend.
340
00:32:07,343 --> 00:32:09,595
Cucul ? Je suis d'accord,
mais �a a march�.
341
00:32:09,720 --> 00:32:11,973
Surtout, que je l'ai ramen�e chez moi.
342
00:32:14,016 --> 00:32:16,436
Elle est venue avec une fille,
du genre dure et silencieuse,
343
00:32:16,561 --> 00:32:19,355
pas trop mon genre,
mais c'�tait deux pour le prix d'une.
344
00:32:19,439 --> 00:32:20,982
J'allais pas dire non.
345
00:32:22,650 --> 00:32:24,485
Tout a bien commenc�.
346
00:32:25,278 --> 00:32:28,698
Mais peu de temps apr�s,
j'ai commenc� � douter
347
00:32:29,031 --> 00:32:31,659
parce que le gar�on manqu�
s'�tait �clips�e.
348
00:32:31,742 --> 00:32:34,662
Qui dirait non � tout �a, hein ?
349
00:32:34,745 --> 00:32:39,292
Et je la chope en train de voler la carte.
350
00:32:39,375 --> 00:32:40,668
�a se fait pas !
351
00:33:08,988 --> 00:33:11,282
Et elles n'ont pris que la carte.
352
00:33:13,659 --> 00:33:15,453
Elles n'ont touch� � rien d'autre.
353
00:33:17,497 --> 00:33:18,831
Moi, y compris.
354
00:33:20,041 --> 00:33:21,292
Mais il s'en fichait.
355
00:33:27,965 --> 00:33:30,009
Il ne m'a m�me pas laiss� m'expliquer.
356
00:33:32,261 --> 00:33:36,599
Quelques jours plus tard, j'ai appel�
ma copine et elle flippait.
357
00:33:36,724 --> 00:33:38,935
Elle a dit que des gens me cherchaient,
des gens du gouvernement.
358
00:33:39,060 --> 00:33:41,479
Ils posaient des questions sur la carte.
Comme si je savais o� elle �tait.
359
00:33:41,646 --> 00:33:45,566
Bref, elle m'a jet�, alors j'ai appel�
mon autre copine, et c'�tait pareil.
360
00:33:45,650 --> 00:33:47,818
Au final, je me suis retrouv�
� court d'options.
361
00:33:48,486 --> 00:33:51,864
Alors, j'ai chang� de nom
et je fais profil bas depuis.
362
00:33:53,074 --> 00:33:55,785
En te faisant appeler "Le Colosse d'acier"
et en faisant du strip-tease.
363
00:33:56,285 --> 00:33:57,745
C'est �a que t'appelles
"faire profil bas".
364
00:33:58,329 --> 00:34:02,333
�a s'appelle, se cacher � la vue
de tous, ch�rie.
365
00:34:03,000 --> 00:34:05,253
Mais vous devez me croire,
je n'ai rien � voir
366
00:34:05,336 --> 00:34:07,838
avec cette carte, je vous le jure !
367
00:34:09,048 --> 00:34:10,716
Qui est Dr Fate, maintenant ?
368
00:34:10,841 --> 00:34:12,426
Il para�t que Nabu a choisi une fille.
369
00:34:12,510 --> 00:34:13,844
Vous avez tout entendu ?
370
00:34:14,720 --> 00:34:17,139
Oui. Il a dit la v�rit�.
371
00:34:17,765 --> 00:34:18,849
Aucune utilit�.
372
00:34:19,809 --> 00:34:21,978
Mais au moins, on sait
qui a pris la carte.
373
00:34:22,562 --> 00:34:24,897
�a devait �tre Scandal Savage et Knockout.
374
00:34:25,690 --> 00:34:27,900
Mais elles ne font pas ce genre
de braquages, g�n�ralement.
375
00:34:27,984 --> 00:34:29,026
Effectivement.
376
00:34:29,235 --> 00:34:33,030
Je parie que son p�re, Vandal Savage,
est derri�re tout �a.
377
00:34:33,155 --> 00:34:35,199
D'apr�s la base de donn�es
de la Justice League,
378
00:34:35,324 --> 00:34:38,244
cet enfoir� est un homme des cavernes
de 50 000 ans
379
00:34:38,327 --> 00:34:41,455
qui a �t� irradi� par une m�t�orite.
380
00:34:42,373 --> 00:34:43,708
Je sais.
381
00:34:44,166 --> 00:34:47,545
Vous reconna�trez plus son nom de plume.
382
00:34:47,878 --> 00:34:52,091
Alexandre le Grand, C�sar, Genghis Khan.
383
00:34:52,633 --> 00:34:55,052
C'est le tyran le plus sanguinaire
de l'histoire.
384
00:34:55,928 --> 00:34:57,597
Et vous devez le retrouver.
385
00:34:59,432 --> 00:35:02,101
Je n'ai pas sign� pour traquer
un monstre immortel.
386
00:35:02,518 --> 00:35:04,520
Vous n'avez sign� pour rien.
387
00:35:04,687 --> 00:35:07,940
Je dirige cette op�ration comme bon
me semble et je veux cette carte.
388
00:35:11,360 --> 00:35:12,653
J'en ai besoin.
389
00:35:13,863 --> 00:35:16,532
Waller, c'est Savage. Vous devez m'aider.
390
00:35:16,949 --> 00:35:18,868
On a d�j� Zoom � nos trousses.
391
00:35:18,951 --> 00:35:20,620
Je ne peux pas y retourner
les mains vides.
392
00:35:21,621 --> 00:35:23,664
D'accord. Dix ans.
393
00:35:24,040 --> 00:35:25,625
J'enl�verai dix ans de vos peines.
394
00:35:26,584 --> 00:35:28,252
Vous savez ce que �a veut dire pour vous ?
395
00:35:28,794 --> 00:35:29,879
Vous serez libre.
396
00:35:31,339 --> 00:35:32,590
Si vous acceptez.
397
00:35:40,723 --> 00:35:42,433
Alors, quand est-ce qu'on se met
en route ?
398
00:35:45,102 --> 00:35:46,228
Tu conduis.
399
00:35:55,571 --> 00:35:57,323
Qu'est-ce qu'on fait de Magic Mike ?
400
00:36:08,542 --> 00:36:09,627
C'est pas cool.
401
00:36:10,169 --> 00:36:12,838
Vous auriez pu m'appeler
un taxi, enfoir�s.
402
00:36:44,995 --> 00:36:46,539
Quelle sortie, cowboy ?
403
00:36:46,872 --> 00:36:49,709
Waller a dit de continuer vers le nord
jusqu'� ce qu'elle nous contacte.
404
00:36:50,251 --> 00:36:52,378
Tu penses s�rieusement
qu'elle croit vraiment
405
00:36:52,461 --> 00:36:53,963
- � ces conneries ?
- Comment �a ?
406
00:36:54,380 --> 00:36:55,965
Que c'est possible d'�viter l'enfer.
407
00:36:56,757 --> 00:37:00,344
�a me d�passe. J'ai toujours pens� que
c'�tait �a l'enfer, Capitaine Kangourou.
408
00:37:00,761 --> 00:37:02,722
H�, d�j�, �a se fait pas.
409
00:37:03,180 --> 00:37:04,682
Je vais te dire une chose.
410
00:37:04,765 --> 00:37:07,393
S'il y a bien quelqu'un qui m�rite
d'aller en enfer, c'est Waller.
411
00:37:07,601 --> 00:37:08,894
Et cette garce le sait tr�s bien.
412
00:37:09,019 --> 00:37:10,563
� force de se prendre pour Dieu.
413
00:37:10,771 --> 00:37:13,274
Moi, je m'en fais pas.
Je sais que j'irai au paradis.
414
00:37:13,816 --> 00:37:16,861
Si j'arrive � supporter le Joker,
je m�rite bien le paradis.
415
00:37:18,946 --> 00:37:20,448
Tr�sor, le probl�me,
416
00:37:20,573 --> 00:37:23,367
c'est que tu dois mourir si tu veux
v�rifier si la carte fonctionne.
417
00:37:23,534 --> 00:37:25,453
Et ce serait sacr�ment g�nant
si c'�tait pas le cas.
418
00:37:25,995 --> 00:37:27,288
T'en penses quoi, le malfrat ?
419
00:37:27,621 --> 00:37:30,082
Tu crois que la carte peut effacer
tout le sang que tu as vers� ?
420
00:37:30,750 --> 00:37:32,168
Ou tu crois pas au paradis ?
421
00:37:32,960 --> 00:37:34,545
J'y crois, Boomer.
422
00:37:36,255 --> 00:37:38,007
J'y crois � chaque fois que tu la fermes.
423
00:37:40,926 --> 00:37:43,220
Tu te moques du paradis
et de l'enfer, Deadshot.
424
00:37:43,304 --> 00:37:45,473
Mais ils existent, fais-moi confiance.
425
00:37:46,932 --> 00:37:49,560
Tous les jours en me r�veillant,
je me demande
426
00:37:49,643 --> 00:37:51,437
si c'est le jour de mon jugement dernier.
427
00:37:52,563 --> 00:37:54,482
Est-ce que je vais retrouver
la femme de ma vie,
428
00:37:55,191 --> 00:37:58,694
ou est-ce que je vais affronter les feux
de l'enfer comme toute cette vermine ?
429
00:38:01,781 --> 00:38:04,784
Tout ce qu'on peut esp�rer,
c'est une intervention divine.
430
00:38:05,451 --> 00:38:09,705
Seule la gr�ce de Dieu pourra nous sauver
de la damnation �ternelle
431
00:38:10,122 --> 00:38:11,874
qu'on m�rite avec tout le sang
qu'on a vers�.
432
00:38:14,251 --> 00:38:17,421
Tout le reste, c'est que du bla-bla.
433
00:38:24,428 --> 00:38:26,555
Alors, avoir cette carte ne ferait pas
de mal, hein ?
434
00:38:33,229 --> 00:38:35,231
Ils m'ont laiss� comme �a.
435
00:38:35,314 --> 00:38:36,440
J'ai �t� enlev�.
436
00:38:36,524 --> 00:38:38,108
C'est ce qu'ils disent tous, mon pote.
437
00:38:38,234 --> 00:38:40,569
On te trouvera de jolis habits au poste.
438
00:38:40,653 --> 00:38:42,029
J'esp�re que tu aimes le rose.
439
00:38:46,909 --> 00:38:48,285
Pardon, monsieur l'agent.
440
00:38:49,453 --> 00:38:51,997
Je crois que vos plaques
vont bient�t expirer.
441
00:38:52,873 --> 00:38:53,999
Oh, non.
442
00:38:56,126 --> 00:38:57,461
WORLD OF GUNS
MUNITIONS - OUVERT 5 JOURS/7
443
00:38:57,545 --> 00:38:59,505
Bon, �coutez-moi.
444
00:38:59,588 --> 00:39:03,551
Scandal Savage et sa copine
ont un appartement � Denver.
445
00:39:03,634 --> 00:39:06,136
Un coffre y est cach�.
Je vous envoie les plans.
446
00:39:11,183 --> 00:39:13,102
Oui, monsieur. On sera pr�ts.
447
00:39:13,185 --> 00:39:14,436
Splendide.
448
00:39:14,854 --> 00:39:19,108
Quelques jours loin de mon scalpel
et je me sens tout agit�.
449
00:39:19,817 --> 00:39:22,444
Tu devrais t'habiller, ch�rie.
L'homme des cavernes est en chemin.
450
00:39:22,903 --> 00:39:25,906
Il �tait temps. Ce petit cochon
est un vrai boulet.
451
00:39:29,702 --> 00:39:30,911
Arr�te de mater.
452
00:39:31,412 --> 00:39:33,873
Madame, je suis chirurgien.
453
00:39:34,206 --> 00:39:36,292
J'ai d�j� vu des corps nus.
454
00:39:37,084 --> 00:39:38,377
Pas comme celui-l�.
455
00:39:43,340 --> 00:39:44,925
Quelle insolence.
456
00:39:45,009 --> 00:39:46,844
Je connais vos magouilles, madame.
457
00:39:46,927 --> 00:39:48,721
Vous ne respectez pas mes droits.
458
00:39:48,846 --> 00:39:50,598
Des magouilles.
459
00:39:50,848 --> 00:39:52,850
Dans quel monde on vit.
460
00:40:30,095 --> 00:40:31,180
Un swing !
461
00:40:45,611 --> 00:40:49,949
Je comprends pas pourquoi votre p�re veut
que je fasse ce boulot de simple boucher.
462
00:40:50,157 --> 00:40:54,036
Je fais de l'art, je transforme.
463
00:40:54,286 --> 00:40:56,455
Votre compte sera aussi transform�
si vous ob�issez.
464
00:40:56,956 --> 00:40:59,375
Je n'ai pas port� cette tenue
depuis mon �vasion de Apokolips.
465
00:41:00,209 --> 00:41:02,670
Tu en penses quoi ?
�a fait trop Wonder Woman ?
466
00:41:03,587 --> 00:41:05,422
Il aime bien Wonder Woman.
467
00:41:06,715 --> 00:41:08,175
Ils ne sont que trois.
468
00:41:08,467 --> 00:41:11,178
Un homme est menott�
et porte un masque de cochon.
469
00:41:11,804 --> 00:41:12,846
Coquin.
470
00:41:16,475 --> 00:41:18,477
En g�n�ral, on est pr�venues avant, non ?
471
00:42:01,770 --> 00:42:03,397
�a sent le bacon.
472
00:42:15,659 --> 00:42:17,161
Personne n'est mort pour le moment.
473
00:42:17,619 --> 00:42:19,621
Essayons de faire durer �a
le plus longtemps possible.
474
00:42:25,961 --> 00:42:26,962
Vas-y.
475
00:42:32,801 --> 00:42:33,886
Elle est l�.
476
00:42:33,969 --> 00:42:37,014
Frost, tu nous fabriques quelques menottes
givr�es pour nos amies ?
477
00:43:01,080 --> 00:43:02,081
Merde.
478
00:43:31,068 --> 00:43:32,778
Dans quel monde on vit !
479
00:43:44,623 --> 00:43:45,958
La cible bouge trop.
480
00:43:46,708 --> 00:43:48,794
Vous pouvez sacrifier la fille.
481
00:44:53,400 --> 00:44:56,820
Je sais que vous me voyez, Savage.
J'ai la carte !
482
00:44:57,613 --> 00:44:58,739
Vous voulez vraiment me tuer ?
483
00:44:59,406 --> 00:45:01,450
Je pense que non, mais bon,
484
00:45:01,533 --> 00:45:03,994
qui aurait cru qu'un homme des cavernes
croirait en l'enfer ?
485
00:45:14,463 --> 00:45:15,923
Tout le monde derri�re moi.
486
00:45:16,006 --> 00:45:17,299
Pas de mouvement brusque.
487
00:45:19,968 --> 00:45:21,386
Tu ne peux pas n�gocier avec lui.
488
00:45:21,803 --> 00:45:25,641
Pour l'instant, c'est un coup de poker,
et j'ai une bonne main.
489
00:45:26,642 --> 00:45:28,644
Je suis tout de suite plus rassur�e.
490
00:45:33,440 --> 00:45:34,983
P�re, on doit l'aider.
491
00:45:35,359 --> 00:45:36,735
Fais monter Pyg.
492
00:45:38,070 --> 00:45:39,780
Elle va mourir, on ne peut pas la laisser.
493
00:45:47,829 --> 00:45:49,039
Occupe-toi de Pyg.
494
00:45:53,627 --> 00:45:55,963
Moi qui pensais que tu �tais
un mauvais p�re.
495
00:45:56,255 --> 00:45:58,298
On recule tout doucement.
496
00:46:06,056 --> 00:46:07,891
On est comme des poissons dans un filet.
497
00:46:08,183 --> 00:46:10,936
Si vous me tuez, la carte devient inutile.
498
00:46:11,728 --> 00:46:14,940
Si je suis bless�,
mes amis finiront le boulot.
499
00:46:15,691 --> 00:46:18,652
Dans tous les cas vous perdez
votre billet pour le paradis.
500
00:46:19,945 --> 00:46:24,324
Donnez-moi la carte
et j'�pargnerai vos mis�rables vies.
501
00:46:25,158 --> 00:46:26,535
C'est un bon compromis.
502
00:46:26,618 --> 00:46:27,953
On est dans la merde.
503
00:46:28,036 --> 00:46:29,246
D'accord.
504
00:46:33,667 --> 00:46:34,751
Allez.
505
00:46:43,802 --> 00:46:45,512
J'esp�re que tu es l�-haut, le serpent.
506
00:47:39,983 --> 00:47:43,487
Avec toi, c'est tous les jours
No�l, Frosty.
507
00:47:54,623 --> 00:47:57,542
Je vous le dis, celui-ci est en panne.
508
00:48:14,101 --> 00:48:15,685
Bon sang, on arrive trop tard.
509
00:48:17,896 --> 00:48:19,231
Alors, ils n'ont pas la carte.
510
00:48:20,023 --> 00:48:21,942
Au moins, on sait qui l'a.
511
00:48:23,026 --> 00:48:25,195
Savage a disparu pendant
des dizaines d'ann�es.
512
00:48:25,695 --> 00:48:26,947
Je ne peux pas perdre sa trace.
513
00:49:12,242 --> 00:49:14,661
Je comprends qu'il vous ait pris
par surprise.
514
00:49:14,870 --> 00:49:17,289
Mais j'ai du mal � comprendre
pourquoi je ne suis pas
515
00:49:17,372 --> 00:49:20,125
en train de vous faire exploser
la cervelle � tous.
516
00:49:20,709 --> 00:49:23,336
Son jet �tait aussi grand qu'un 747.
517
00:49:23,462 --> 00:49:25,589
Vos satellites ont d� le rep�rer.
518
00:49:25,964 --> 00:49:27,799
Savage utilise
un dispositif d'invisibilit�.
519
00:49:27,883 --> 00:49:29,843
Il pourrait cacher la lune
s'il le voulait.
520
00:49:30,135 --> 00:49:32,012
Il a bien d� laisser une piste.
521
00:49:32,095 --> 00:49:34,639
Une signature thermique ?
Une perturbation dans le ciel ?
522
00:49:34,723 --> 00:49:36,558
Il vaudrait mieux pour vous
qu'on trouve quelque chose.
523
00:49:36,766 --> 00:49:39,728
Sinon, termin� le camping.
524
00:49:40,353 --> 00:49:41,480
Waller termin�.
525
00:49:42,898 --> 00:49:44,524
Un bon point pour Benji.
526
00:49:45,233 --> 00:49:46,693
On aurait d� continuer � se battre.
527
00:49:46,985 --> 00:49:49,029
Au moins l'un d'entre nous
aurait pu s'en sortir avec la carte.
528
00:49:50,322 --> 00:49:51,990
O� tu vas ?
529
00:49:52,073 --> 00:49:53,325
J'ai besoin de prendre l'air.
530
00:49:53,617 --> 00:49:54,910
Mais qui va �tre notre leader ?
531
00:49:56,453 --> 00:49:57,787
C'est toi qui commandes.
532
00:50:04,503 --> 00:50:06,463
Qui veut de la pizza ?
533
00:50:16,181 --> 00:50:21,186
ACAD�MIE DE LACOMA
534
00:50:36,493 --> 00:50:37,536
Tout va bien.
535
00:50:38,370 --> 00:50:39,663
Je cherche Zo�.
536
00:50:40,539 --> 00:50:41,998
Vous �tes son p�re ?
537
00:50:42,332 --> 00:50:43,375
Oui.
538
00:50:45,418 --> 00:50:46,628
O� sont vos armes ?
539
00:50:52,050 --> 00:50:54,261
Cool. Automatique.
Calibre 45, n'est-ce pas ?
540
00:50:54,678 --> 00:50:56,346
Je joue beaucoup aux jeux vid�o.
541
00:50:57,055 --> 00:50:58,890
Dans Blood World, je suis PussycatKill.
542
00:51:01,017 --> 00:51:02,477
Pourquoi elle n'est pas l� ?
543
00:51:02,852 --> 00:51:04,271
Elle passe souvent la nuit dehors.
544
00:51:05,355 --> 00:51:07,065
Mince. Vous en avez ?
545
00:51:08,024 --> 00:51:09,025
O� va-t-elle ?
546
00:51:09,526 --> 00:51:12,153
Au sud de King Street.
Il y a un local pour se droguer.
547
00:51:12,779 --> 00:51:13,947
Elle finit toujours l�-bas.
548
00:51:16,116 --> 00:51:18,285
J'ai pas dit que c'�tait une junkie.
549
00:51:18,577 --> 00:51:19,828
Elle fume un peu.
550
00:51:20,787 --> 00:51:23,456
D'ailleurs, comme je suis r�veill�e,
je vais m'en rouler un.
551
00:51:24,332 --> 00:51:25,834
Elle dit qu'elle est comme vous.
552
00:51:26,042 --> 00:51:27,711
Qu'elle a le go�t du danger.
553
00:51:29,254 --> 00:51:30,922
Mais elle vous d�teste aussi.
554
00:51:32,257 --> 00:51:35,010
J'ai pos� la question � mon psy,
mais il s'�tait d�j� endormi.
555
00:51:36,136 --> 00:51:37,178
Vous en voulez ?
556
00:51:39,222 --> 00:51:40,265
�a en fait plus pour moi.
557
00:52:14,049 --> 00:52:15,717
Vous l'avez d�j� vue dans le coin ?
558
00:52:17,010 --> 00:52:18,178
D�sol�e.
559
00:52:18,803 --> 00:52:20,013
Tu te sens seul, tr�sor ?
560
00:52:20,722 --> 00:52:22,599
Non, merci. Je cherche...
561
00:52:23,433 --> 00:52:24,684
Zo� ?
562
00:52:24,976 --> 00:52:26,269
Zo� !
563
00:52:32,400 --> 00:52:35,195
H�. T'as l'air press�, mon pote ?
564
00:52:37,238 --> 00:52:39,866
Un dur � cuire ? Il a de l'argent ?
565
00:52:39,949 --> 00:52:43,203
�coutez les trous de balle,
je suis un peu press�.
566
00:52:46,539 --> 00:52:48,124
T'es dans la merde.
567
00:52:49,876 --> 00:52:51,544
Tu as �teint ta ligne.
568
00:52:57,342 --> 00:52:59,135
Ta gamine, c'est pas notre mission.
569
00:53:00,220 --> 00:53:01,554
Tu ne comprends pas.
570
00:53:01,805 --> 00:53:04,057
Tu crois �tre le seul
� avoir perdu quelqu'un ?
571
00:53:04,808 --> 00:53:06,559
Tu te souviens de la Ligue des Assassins ?
572
00:53:06,768 --> 00:53:08,770
Tu as fait quelques boulots pour eux.
573
00:53:09,521 --> 00:53:12,023
Une seule fois. La paie �tait minable.
574
00:53:16,236 --> 00:53:18,780
Je m'y suis infiltr� pour l'agence.
575
00:53:19,280 --> 00:53:21,700
Ils l'ont d�couvert
et ont essay� de me tuer,
576
00:53:22,033 --> 00:53:23,827
mais c'est plus facile � dire qu'� faire.
577
00:53:25,078 --> 00:53:27,247
Alors, ils s'en sont pris � ma fianc�e.
578
00:53:32,127 --> 00:53:35,714
J'ai traqu� et tu� tous ceux
que j'ai pu retrouver.
579
00:53:36,423 --> 00:53:38,675
Y compris quelques taupes qui bossaient
pour nous.
580
00:53:39,592 --> 00:53:44,222
Je l'ignorais, mais en fait,
je m'en fichais.
581
00:53:45,640 --> 00:53:47,475
Pourquoi tu me racontes �a ?
582
00:53:47,934 --> 00:53:51,312
Tu voudrais que j'ai de la peine pour toi
et ta vie pourrie.
583
00:53:51,479 --> 00:53:55,275
J'ai fait tout ce que j'ai pu
pour prot�ger l'amour de ma vie.
584
00:53:55,483 --> 00:53:57,402
Alors que toi, tu as abandonn� ta fille !
585
00:54:16,463 --> 00:54:17,547
Merde.
586
00:54:36,941 --> 00:54:38,485
J'ai rien fait � cause de ta fille.
587
00:54:40,361 --> 00:54:41,863
Mais, maintenant, on va en finir.
588
00:54:44,699 --> 00:54:46,743
Deadshot, tu dois appeler The Wall.
589
00:54:46,868 --> 00:54:49,746
Elle a p�t� les plombs quand elle a su
que c'est moi qui commandais.
590
00:54:49,829 --> 00:54:53,208
Je lui ai dit : "Comment une fille
pourrait diriger dans cette tenue ?"
591
00:54:53,500 --> 00:54:56,252
Et l�, elle s'est vraiment �nerv�e
et m'a trait�e de...
592
00:54:56,461 --> 00:54:57,629
On y va ?
593
00:54:57,712 --> 00:55:00,215
�a commence par une "C"
et c'est pas "ch�rie".
594
00:55:00,507 --> 00:55:01,674
C'est pas elle.
595
00:55:14,229 --> 00:55:15,396
Je suis l�.
596
00:55:16,022 --> 00:55:18,358
Vous avez vraiment de la chance, Lawton.
597
00:55:18,983 --> 00:55:23,071
Vous �tes pass� � un cheveu
de vous faire exploser la t�te.
598
00:55:24,030 --> 00:55:26,407
J'ai fait un d�tour.
Qu'est-ce que �a peut faire ?
599
00:55:27,075 --> 00:55:28,493
Tiger prend les commandes.
600
00:55:30,495 --> 00:55:31,496
Tu l'as entendue.
601
00:55:32,372 --> 00:55:33,414
Tu conduis.
602
00:55:49,472 --> 00:55:51,891
Waller veut qu'on continue
vers le nord pour le moment.
603
00:55:52,100 --> 00:55:55,603
On fait une pause ici
et on se retrouve � 17 heures 00.
604
00:55:58,481 --> 00:55:59,607
� 17 h.
605
00:56:08,783 --> 00:56:10,577
Je crois que Grincheux va rester ici.
606
00:56:12,120 --> 00:56:13,621
Tu restes ici, Grincheux ?
607
00:56:16,165 --> 00:56:18,001
Oui, Grincheux reste ici.
608
00:56:22,380 --> 00:56:24,883
Je commande � manger.
Qu'est-ce que tu veux ?
609
00:56:24,966 --> 00:56:26,968
Tout, sauf des nuggets.
610
00:56:28,177 --> 00:56:29,429
Je vais aux toilettes.
611
00:56:31,598 --> 00:56:33,641
Je parie que sa pisse est givr�e.
612
00:56:57,332 --> 00:56:58,666
Qui est-ce ?
613
00:56:58,750 --> 00:57:01,127
�coutez attentivement,
parce que je ne le r�p�terai pas.
614
00:57:01,544 --> 00:57:05,882
Trente-deux virgule un degr�s nord,
moins 112 degr�s est.
615
00:58:03,356 --> 00:58:04,524
Qu'est-ce qui se passe ?
616
00:58:07,110 --> 00:58:09,112
- Sans oignons.
- Tiger.
617
00:58:10,071 --> 00:58:12,240
- Ils ont enlev� Frost.
- Quoi ?
618
00:58:12,407 --> 00:58:13,658
Je vais les suivre.
619
00:59:12,759 --> 00:59:14,802
Stupide �pave rouill�e !
620
00:59:25,980 --> 00:59:27,732
MISSIONS DIVINES
621
00:59:55,134 --> 00:59:56,719
J'esp�re que vous allez bien.
622
00:59:59,388 --> 01:00:01,390
D�sol�, Banshee y a �t� un peu fort.
623
01:00:01,766 --> 01:00:03,309
Elle le regrette beaucoup.
624
01:00:03,392 --> 01:00:06,854
Oui, un vrai cas de conscience.
625
01:00:10,024 --> 01:00:12,193
Pour �tre honn�te, on ne vous veut
aucun mal.
626
01:00:12,485 --> 01:00:13,820
On veut juste discuter.
627
01:00:15,446 --> 01:00:18,074
Pour tout vous dire, je suis un fan.
628
01:00:19,117 --> 01:00:22,870
Ce don que vous avez,
c'est plut�t incroyable.
629
01:00:23,412 --> 01:00:26,165
Je pense que personne ne r�alise
ce que vous �tes capable de faire.
630
01:00:27,458 --> 01:00:28,793
Que voulez-vous ?
631
01:00:30,962 --> 01:00:32,380
Un service.
632
01:00:33,297 --> 01:00:35,341
On a tous besoin d'aide de temps en temps.
633
01:00:35,842 --> 01:00:38,136
Banshee voudrait que je l'aide
� remonter dans le temps
634
01:00:38,261 --> 01:00:40,888
pour qu'elle puisse se venger
du clan qui l'a bannie.
635
01:00:41,013 --> 01:00:42,306
Les enfoir�s !
636
01:00:42,390 --> 01:00:45,476
Blockbuster, un gar�on simple,
637
01:00:45,560 --> 01:00:46,936
il voudrait poss�der sa propre �le.
638
01:00:50,106 --> 01:00:52,900
Moi ? Je veux la carte.
639
01:00:53,192 --> 01:00:55,862
Waller peut me localiser, vous savez.
Ils vont venir pour moi.
640
01:00:57,029 --> 01:00:59,407
Et si je supprimais ce probl�me ?
641
01:01:00,700 --> 01:01:02,076
Et qu'est-ce que �a vous apporte ?
642
01:01:02,493 --> 01:01:05,997
Un service, je vous l'ai dit.
On s'entraide.
643
01:01:08,583 --> 01:01:10,585
�a concerne le Professeur Pyg.
644
01:01:11,002 --> 01:01:13,504
Je crois que j'ai enfin compris
quel est son r�le.
645
01:01:13,754 --> 01:01:16,883
Quant � vous, ce sera aussi simple
646
01:01:16,966 --> 01:01:18,426
que de fabriquer des gla�ons.
647
01:01:20,052 --> 01:01:21,304
Je vous �coute.
648
01:01:26,058 --> 01:01:27,143
Ne bougez pas.
649
01:01:46,704 --> 01:01:47,788
D�sol�.
650
01:01:48,581 --> 01:01:49,832
Une crampe.
651
01:01:56,422 --> 01:01:58,382
Tout est calme � l'int�rieur.
652
01:01:58,466 --> 01:02:00,092
Pas le moindre mouvement.
653
01:02:02,511 --> 01:02:03,930
Elle est forc�ment l�.
654
01:02:05,389 --> 01:02:06,807
Je veux �tablir un p�rim�tre.
655
01:02:07,266 --> 01:02:09,268
Boomerang, tu prends le nord.
656
01:02:09,560 --> 01:02:11,729
Harley... O� est Harley ?
657
01:02:14,106 --> 01:02:16,984
On vient te chercher, Frosty !
658
01:02:17,068 --> 01:02:18,361
Merde.
659
01:02:19,570 --> 01:02:21,489
Comment tu trouves ton nouveau r�le
de leader ?
660
01:02:29,497 --> 01:02:31,624
Vous �tes s�rs qu'on est au bon endroit ?
661
01:02:33,459 --> 01:02:36,671
Elle est forc�ment l�.
Elle s'est peut-�tre ralli�e � Zoom.
662
01:02:37,129 --> 01:02:39,757
Je vous donne 30 secondes,
ensuite, c'en est fini pour elle.
663
01:02:41,384 --> 01:02:44,095
Regardez partout.
Copperhead, sous la maison.
664
01:02:53,020 --> 01:02:54,063
T'es s�rieuse ?
665
01:02:54,188 --> 01:02:56,607
Elle est un peu
comme un bonhomme de neige.
666
01:02:57,358 --> 01:02:59,902
Elle a peut-�tre fondu.
667
01:03:16,335 --> 01:03:18,087
J'ai un mauvais pressentiment.
C'est un pi�ge.
668
01:03:18,170 --> 01:03:20,131
Dis � Waller qu'on l'a trouv�e.
Fais-nous gagner du temps.
669
01:03:21,507 --> 01:03:24,176
On pense l'avoir trouv�e, Waller.
Restez en standby.
670
01:03:26,387 --> 01:03:27,638
C'est fini pour elle.
671
01:03:35,938 --> 01:03:37,356
La bombe est ici.
672
01:03:38,232 --> 01:03:39,233
Sortez tous !
673
01:04:00,838 --> 01:04:02,757
Il n'a pas l'air en forme.
674
01:04:16,270 --> 01:04:20,441
Pauvre Tiger. Il commen�ait juste
� me plaire.
675
01:04:23,069 --> 01:04:26,864
Lawton, j'ai re�u les images satellite
des coordonn�es que vous m'avez envoy�es.
676
01:04:27,448 --> 01:04:31,202
Avec ce raccourci dans le canyon,
vous trouverez Savage avant Zoom.
677
01:04:31,994 --> 01:04:34,288
Je suis en route,
mais �a risque de prendre du temps.
678
01:04:35,081 --> 01:04:37,708
Il y a un h�pital sur le chemin ?
679
01:04:37,792 --> 01:04:39,126
Ou une morgue.
680
01:04:39,210 --> 01:04:41,003
C'est un soldat, Lawton.
681
01:04:41,420 --> 01:04:43,506
Mourir, c'est les risques du m�tier.
682
01:04:43,672 --> 01:04:47,051
Gardez le cap
et restez concentr� sur la mission.
683
01:04:48,761 --> 01:04:52,098
Pourquoi tu fais la gueule, mon pote ?
T'as r�cup�r� ta place, non ?
684
01:04:53,057 --> 01:04:55,768
Quel idiot.
C'�tait le plus noble d'entre nous.
685
01:04:56,143 --> 01:04:57,436
Le plus noble.
686
01:04:58,187 --> 01:05:00,606
Il n'a jamais compris qu'on est
que des pantins qui font le spectacle
687
01:05:00,689 --> 01:05:01,899
mais qu'on reste manipul�s.
688
01:05:17,081 --> 01:05:18,624
Vandal a une sacr�e baraque.
689
01:05:18,749 --> 01:05:21,252
Il ne manque plus qu'un �criteau
"Un m�chant habite ici."
690
01:05:28,717 --> 01:05:29,927
On y va.
691
01:05:49,780 --> 01:05:52,366
Qu'est-ce que tu dis de �a ?
�a rel�ve du g�nie, pour moi.
692
01:05:53,617 --> 01:05:56,245
On va pas attendre un peu
pour se tomber dans les bras.
693
01:06:00,124 --> 01:06:01,417
Tu vois un moyen d'entrer ?
694
01:06:17,725 --> 01:06:19,226
Je crois qu'on est invit�s.
695
01:06:31,989 --> 01:06:33,073
Pauvre Piggy.
696
01:06:33,449 --> 01:06:35,409
On dirait qu'il est all� au march�.
697
01:06:35,951 --> 01:06:38,496
Si c'est un avertissement,
je crois que �a marche.
698
01:06:56,514 --> 01:06:59,141
Je suppose que c'est ma pauvre fille
qui vous envoie.
699
01:07:03,270 --> 01:07:04,396
Les enfants.
700
01:07:04,939 --> 01:07:06,941
Je dois �tre le g�niteur
d'au moins 100 000 enfants.
701
01:07:07,024 --> 01:07:09,360
Pas un ne me respecte.
702
01:07:10,236 --> 01:07:14,323
Si vous voulez vivre un ou deux si�cles
de plus, rendez-nous la carte.
703
01:07:16,742 --> 01:07:18,494
C'est impossible.
704
01:07:19,411 --> 01:07:22,081
Il l'a forc�ment.
Elle ne marche que si on l'a sur soi.
705
01:07:22,456 --> 01:07:23,541
Pas sur moi...
706
01:07:26,043 --> 01:07:27,086
En moi.
707
01:07:28,379 --> 01:07:29,588
Le Professeur Pyg.
708
01:07:34,343 --> 01:07:35,553
Je ne comprends pas.
709
01:07:35,886 --> 01:07:38,681
Pyg lui a implant� la carte.
710
01:07:39,223 --> 01:07:43,561
De telle sorte que pour l'enlever,
il faudrait me tuer.
711
01:07:44,061 --> 01:07:46,689
Pourquoi vous la voulez, d'ailleurs ?
Vous n'�tes pas immortel � la base ?
712
01:07:47,898 --> 01:07:50,943
Je suis immortel, pas invuln�rable.
713
01:07:51,860 --> 01:07:55,239
J'ai fr�l� la mort plus de fois
ces dix derni�res ann�es
714
01:07:55,322 --> 01:07:57,533
que tous les si�cles pr�c�dents
715
01:07:57,616 --> 01:07:59,910
� cause des m�ta-humains.
716
01:08:01,996 --> 01:08:03,706
Je crois que personne
ne vit �ternellement.
717
01:08:08,794 --> 01:08:11,046
C'est une d�charge neurosynaptique.
718
01:08:11,589 --> 01:08:14,049
Elle bloque les fonctions sensorielles
et motrices en un rien de temps.
719
01:08:15,092 --> 01:08:17,678
Enfin, je ne sais pas
si vous pouvez encore m'entendre.
720
01:08:43,287 --> 01:08:44,622
Quelle entr�e !
721
01:08:50,961 --> 01:08:53,172
Frosty, tu te trompes de cible.
722
01:08:53,255 --> 01:08:55,132
On est les gentils m�chants...
723
01:08:56,592 --> 01:08:59,178
�a fait une semaine que j'ai envie
de faire �a.
724
01:09:06,685 --> 01:09:08,270
Il cicatrise vite.
725
01:09:09,104 --> 01:09:11,065
�a nous fait un point commun.
726
01:09:12,650 --> 01:09:14,526
� propos de ce petit service, Mlle Frost ?
727
01:09:16,445 --> 01:09:17,613
Lawton.
728
01:09:19,823 --> 01:09:22,993
On devrait arriver � 2 h.
Vous l'avez r�cup�r�e ?
729
01:09:23,118 --> 01:09:24,370
J'y travaille.
730
01:09:27,915 --> 01:09:29,208
Ils sont en train de le congeler.
731
01:09:30,167 --> 01:09:31,502
Pas tout � fait.
732
01:09:31,585 --> 01:09:33,462
On fait juste baisser
sa temp�rature corporelle
733
01:09:33,545 --> 01:09:34,963
pour en disposer comme on veut.
734
01:09:37,424 --> 01:09:40,344
Tu es trop lent, Zoom.
Avant, tu n'avais besoin de personne.
735
01:09:40,678 --> 01:09:41,720
C'est quoi, le probl�me ?
736
01:09:46,934 --> 01:09:48,644
On pourrait dire, tout.
737
01:09:55,901 --> 01:09:56,944
Joli tir.
738
01:09:57,444 --> 01:09:58,862
Batman a fait �a.
739
01:10:00,030 --> 01:10:01,365
Dans un autre espace-temps.
740
01:10:03,283 --> 01:10:04,576
Je ne lui en veux pas.
741
01:10:05,160 --> 01:10:07,996
� cause de moi, tout son monde
allait p�rir.
742
01:10:08,664 --> 01:10:12,126
Seul Flash pouvait retourner le temps,
et je n'aurais jamais laiss� �a
743
01:10:12,209 --> 01:10:13,252
se produire.
744
01:10:14,545 --> 01:10:16,171
�a m'a pris par surprise.
745
01:10:19,007 --> 01:10:20,217
Mais je l'ai senti.
746
01:10:20,968 --> 01:10:23,053
J'ai essay� de faire vibrer
mes mol�cules internes
747
01:10:23,137 --> 01:10:25,889
pour sauver mon cerveau
m�me si la balle passait � travers.
748
01:10:27,349 --> 01:10:31,603
Et � ce moment-l�, � cette seconde
infinit�simale juste avant la mort,
749
01:10:31,729 --> 01:10:35,691
j'ai attir� la Force V�loce en moi
avec toute la volont� qu'il me restait.
750
01:10:35,816 --> 01:10:40,487
J'ai gagn� du temps. Litt�ralement. J'ai
�tendu le moment de ma mort sur des jours,
751
01:10:40,571 --> 01:10:41,572
des semaines.
752
01:10:42,823 --> 01:10:44,867
Mais, c'est comme avancer
au milieu du brouillard.
753
01:10:45,451 --> 01:10:47,745
Tout semble irr�el et voil�.
754
01:10:48,704 --> 01:10:51,206
Parfois, j'ai l'impression de progresser
� travers l'eau.
755
01:10:51,457 --> 01:10:55,043
Et quand j'acc�l�re,
je sens ma vie qui m'�chappe.
756
01:10:55,836 --> 01:10:56,962
Il est pr�t.
757
01:11:04,011 --> 01:11:05,679
J'ai d�j� puis� dans mes r�serves...
758
01:11:06,305 --> 01:11:09,349
Mais il me reste assez d'�nergie pour �a.
759
01:11:44,760 --> 01:11:46,512
Bon voyage, homme des cavernes.
760
01:11:58,732 --> 01:12:01,443
Si on trouvait des compagnons
� Savage, Banshee ?
761
01:12:21,046 --> 01:12:25,133
Vous aviez raison, Speedy.
Personne ne sait ce dont je suis capable.
762
01:12:40,899 --> 01:12:43,235
Merci. Je me permets de la prendre.
763
01:12:46,113 --> 01:12:48,323
Je suppose que tu ne rejoins pas
les rangs ?
764
01:12:48,949 --> 01:12:50,784
Tu as raison, Deadshot.
765
01:12:51,451 --> 01:12:52,786
Plus de puce...
766
01:12:53,579 --> 01:12:55,247
Et j'ai la carte.
767
01:12:55,914 --> 01:12:58,709
Finalement, c'est pas mal
d'avoir cette carte de membre.
768
01:12:58,876 --> 01:13:00,043
Vraiment ?
769
01:13:00,794 --> 01:13:02,546
Je pensais que tu n'y croyais pas.
770
01:13:02,671 --> 01:13:05,007
C'est le cas, mais il faut bien
gagner sa vie.
771
01:13:05,465 --> 01:13:07,426
Je pensais la vendre aux ench�res.
772
01:13:07,509 --> 01:13:09,970
Dis � Waller que je la laisserai
lancer les paris.
773
01:13:10,262 --> 01:13:13,932
Dis � cette sale tra�tresse
que je vais lui faire la peau.
774
01:13:15,726 --> 01:13:17,978
Je pense qu'elle a compris.
775
01:13:18,854 --> 01:13:20,355
� plus, les losers.
776
01:13:57,768 --> 01:13:59,019
C'est bon.
777
01:13:59,102 --> 01:14:01,521
Voyons voir si tu as vraiment
le sang froid.
778
01:14:04,358 --> 01:14:06,526
O� est la carte ? Vous l'avez ?
779
01:14:06,735 --> 01:14:09,071
Copperhead tient la fille,
mais pas pour longtemps.
780
01:14:24,252 --> 01:14:27,339
Waller, je te retrouverai en enfer,
esp�ce de...
781
01:14:47,567 --> 01:14:48,902
Oh merde !
782
01:14:51,321 --> 01:14:53,240
Tu m'aides � me sortir de l� ?
783
01:15:00,789 --> 01:15:02,290
Deux morts, Waller.
784
01:15:02,582 --> 01:15:05,168
Je survivrai. Ramenez-moi la carte.
785
01:15:10,507 --> 01:15:12,676
Tout �a pour un tour de passe-passe.
786
01:15:16,888 --> 01:15:18,849
Homme de peu de foi.
787
01:15:19,558 --> 01:15:21,727
Elle te fera aussi exploser la cervelle.
788
01:15:22,019 --> 01:15:23,687
Tu ne comprends toujours pas, tr�sor.
789
01:15:25,105 --> 01:15:26,231
J'ai la carte.
790
01:15:26,314 --> 01:15:27,649
Personne ne va me tuer
791
01:15:27,733 --> 01:15:30,235
et renoncer � son billet d'entr�e
au paradis.
792
01:15:48,920 --> 01:15:51,757
Benji, je te croyais cram�.
793
01:15:51,923 --> 01:15:52,924
�a va ?
794
01:15:53,884 --> 01:15:55,218
O� sont les autres ?
795
01:15:55,802 --> 01:15:56,887
Morts.
796
01:15:57,637 --> 01:15:59,723
Ils se sont entre-tu�s
comme des loups affam�s.
797
01:16:00,599 --> 01:16:03,101
Savage, Zoom, tout le monde.
798
01:16:03,560 --> 01:16:04,811
Et la carte ?
799
01:16:05,145 --> 01:16:06,229
Qui sait ?
800
01:16:06,313 --> 01:16:08,315
Waller va devoir faire venir
les services de nettoyage.
801
01:16:09,524 --> 01:16:10,650
M�me pour une pourriture,
802
01:16:11,902 --> 01:16:13,862
tu mens tr�s mal.
803
01:16:14,446 --> 01:16:17,157
Fais gaffe, chaton,
j'ai des griffes, moi aussi.
804
01:16:28,001 --> 01:16:30,796
Je sais que tu l'as. Donne-la-moi !
805
01:16:33,965 --> 01:16:35,050
Va te faire foutre.
806
01:16:36,927 --> 01:16:38,845
Cowboy, Zoom s'est barr�.
807
01:16:39,179 --> 01:16:41,598
- Je vais l'attraper.
- Non, attends.
808
01:16:42,224 --> 01:16:43,600
Assure-toi qu'ils ne partent pas.
809
01:16:48,396 --> 01:16:49,773
Bon sang.
810
01:17:06,581 --> 01:17:09,751
Soit tu as r�cup�r� tes r�flexes,
soit c'est moi qui les ai perdus.
811
01:17:16,508 --> 01:17:18,468
Je pense que �a r�tablit l'�quilibre.
812
01:17:22,973 --> 01:17:24,808
L�che la carte et recule.
813
01:17:25,934 --> 01:17:28,395
Qu'est-ce que tu vas faire ? Me tuer ?
814
01:17:28,770 --> 01:17:30,772
Je peux te lac�rer
des milliers de fois, Tiger.
815
01:17:31,314 --> 01:17:33,024
Tu seras mort et j'aurai la carte
en dix coups.
816
01:18:10,896 --> 01:18:12,314
J'avais dit dix ?
817
01:18:19,237 --> 01:18:20,864
Je t'ai sous-estim�.
818
01:18:36,755 --> 01:18:39,341
Vas-y. Je t'en prie.
819
01:18:40,342 --> 01:18:42,427
Peut-�tre que je ne ferai que te blesser.
820
01:18:43,303 --> 01:18:47,557
Deadshot, je peux t'assurer
que j'ai encore un peu de gaz.
821
01:18:48,642 --> 01:18:51,394
Si tu tires, je ferais en sorte
qu'elle soit fatale.
822
01:18:52,479 --> 01:18:53,647
Alors, vas-y.
823
01:18:54,731 --> 01:18:56,399
Envoie-moi dans l'au-del�.
824
01:19:14,501 --> 01:19:16,503
Putain de merde.
825
01:19:46,491 --> 01:19:47,492
Dis-moi
826
01:19:48,910 --> 01:19:49,995
qu'il est mort.
827
01:19:50,870 --> 01:19:52,706
Il vient d'entrer dans la lumi�re.
828
01:20:00,463 --> 01:20:01,756
Je ne peux pas te sauver.
829
01:20:02,716 --> 01:20:03,925
Je ne peux plus
830
01:20:05,260 --> 01:20:06,344
�tre sauv�.
831
01:20:25,030 --> 01:20:27,407
Tu ne voulais pas non plus qu'elle l'ait.
832
01:20:29,617 --> 01:20:30,994
Elle ne la m�rite pas.
833
01:20:32,829 --> 01:20:35,248
Comment s'appelait-elle ? Ta fianc�e ?
834
01:20:37,417 --> 01:20:38,543
Miyoshi.
835
01:20:40,295 --> 01:20:41,296
Joli nom.
836
01:21:06,071 --> 01:21:07,405
Sacr� truc.
837
01:21:11,826 --> 01:21:14,120
J'esp�re pour vous
que vous avez cette foutue carte.
838
01:21:21,086 --> 01:21:22,462
Sans la moindre �gratignure.
839
01:21:28,802 --> 01:21:30,095
Elle est froide.
840
01:21:31,304 --> 01:21:32,555
Le monde est froid.
841
01:21:33,681 --> 01:21:35,850
Ce mec, Zoom. Il a disparu.
842
01:21:35,975 --> 01:21:39,020
J'ai cherch� partout...
Salut, Wally, comment va Trix ?
843
01:21:39,562 --> 01:21:41,398
Il fallait qu'elle survive.
844
01:21:43,441 --> 01:21:44,692
C'est fini ?
845
01:21:45,318 --> 01:21:48,780
Personne ne doit en entendre parler,
Lawton. C'est clair ?
846
01:21:51,408 --> 01:21:52,909
� plus, Waller.
847
01:21:55,203 --> 01:21:56,496
Peut-�tre au paradis.
848
01:23:02,395 --> 01:23:06,399
D'APR�S LES PERSONNAGES
DE L'UNIVERS DC
849
01:23:06,733 --> 01:23:08,735
Sous-titres : Ang�lique Dutt
850
01:25:55,151 --> 01:25:56,152
French
66406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.