All language subtitles for Stumptown - S01E11 - The Past and the Furious

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,620 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,080 I need somebody who's going to get inside with these people. 3 00:00:05,080 --> 00:00:06,170 Somebody to play the part. 4 00:00:06,170 --> 00:00:07,250 So...you ready? 5 00:00:07,250 --> 00:00:08,580 I want to move out. 6 00:00:08,580 --> 00:00:10,080 You're gonna let him move out, huh? 7 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 Yeah. It's the right thing to do. 8 00:00:12,080 --> 00:00:13,830 Well, he can crash with me for a bit. 9 00:00:13,830 --> 00:00:14,920 It's time. 10 00:00:14,920 --> 00:00:16,080 It's time for what? 11 00:00:16,080 --> 00:00:17,250 Clean up. 12 00:00:17,250 --> 00:00:18,880 Dex, you're a time bomb. 13 00:00:18,880 --> 00:00:21,750 You haven't processed your past at all... 14 00:00:21,750 --> 00:00:23,580 ...from Benny to the war 15 00:00:23,580 --> 00:00:26,500 and so you just seek chaos in your life. 16 00:00:39,620 --> 00:00:41,040 Whoo! 17 00:00:41,040 --> 00:00:42,960 Tina! Parker! 18 00:00:42,960 --> 00:00:45,960 Bringing your own wine and fancy glasses? 19 00:00:45,960 --> 00:00:47,040 Class act, ladies. 20 00:00:47,040 --> 00:00:48,040 Tom! Hey. 21 00:00:48,040 --> 00:00:49,540 Hey, looking sharp! Tom? 22 00:00:49,540 --> 00:00:51,880 Ooh! Hot stuff. 23 00:00:51,880 --> 00:00:53,710 Keeping love alive. 24 00:00:53,710 --> 00:00:55,120 I am into it. 25 00:00:55,120 --> 00:00:57,500 You're better off without her, alright? 26 00:00:57,500 --> 00:00:59,170 Seriously, do you want to play strip poker? 27 00:00:59,170 --> 00:01:01,250 Cash, you are not getting naked in my house. 28 00:01:01,250 --> 00:01:03,960 She doesn't want to see it. I don't want to see it. Nobody wants to see it. 29 00:01:03,960 --> 00:01:05,670 Okay? Come on, Dex! 30 00:01:05,670 --> 00:01:07,120 Tookie! 31 00:01:07,120 --> 00:01:09,170 Hi! Ohhhh! 32 00:01:09,170 --> 00:01:11,040 It's so good to see you! 33 00:01:11,040 --> 00:01:12,210 Come on! Come join the party! 34 00:01:12,210 --> 00:01:13,250 Who are all these people? 35 00:01:13,250 --> 00:01:14,960 Well, they're my friends. 36 00:01:14,960 --> 00:01:15,880 Wait, what did you 37 00:01:15,880 --> 00:01:17,250 Did you bring tacos? 38 00:01:17,250 --> 00:01:18,540 You told me to bring them. 39 00:01:18,540 --> 00:01:20,420 You guys! We have tacos! 40 00:01:22,120 --> 00:01:24,330 Oh, I am so happy to see you! 41 00:01:24,330 --> 00:01:25,790 You're the best! You're the best! 42 00:01:25,790 --> 00:01:26,670 You're the best! 43 00:01:26,670 --> 00:01:28,170 I have to pee. 44 00:01:34,580 --> 00:01:36,620 I am I am so happy you're here. 45 00:01:36,620 --> 00:01:37,580 Yeah. 46 00:01:37,580 --> 00:01:39,040 I really am. 47 00:01:39,040 --> 00:01:40,790 You're so lovely. 48 00:01:40,790 --> 00:01:42,460 And nice. 49 00:01:42,460 --> 00:01:44,210 Um, where's Ansel? 50 00:01:44,210 --> 00:01:45,670 Mm. 51 00:01:45,670 --> 00:01:47,710 He moved out. 52 00:01:47,710 --> 00:01:49,290 Yeah, that's what we are celebrating tonight 53 00:01:49,290 --> 00:01:50,620 you know, my freedom. 54 00:01:51,880 --> 00:01:55,210 Oh, I love Ansel, but he's living with Grey now, 55 00:01:55,210 --> 00:01:58,420 and that's, you know, so totally fine. 56 00:01:58,420 --> 00:02:00,080 It is. 57 00:02:00,080 --> 00:02:03,210 I'm an adult, and I I have a 58 00:02:03,210 --> 00:02:05,830 I have a great life, obviously. 59 00:02:05,830 --> 00:02:07,460 Sure. 60 00:02:07,460 --> 00:02:09,080 You suck, deejay! 61 00:02:09,080 --> 00:02:10,210 Change the song! 62 00:02:10,210 --> 00:02:11,420 She left an hour ago, Dex. 63 00:02:11,420 --> 00:02:12,500 What?! 64 00:02:12,500 --> 00:02:14,380 Yeah. 65 00:02:14,380 --> 00:02:16,460 Well, I'm gonna Let me take care of this. 66 00:02:16,460 --> 00:02:17,750 I got it. 67 00:02:17,750 --> 00:02:18,920 Give me that phone. 68 00:02:18,920 --> 00:02:20,120 Can I have this? 69 00:02:20,120 --> 00:02:21,920 This is Stop that. 70 00:02:21,920 --> 00:02:24,170 'Cause nobody wants to see it. 71 00:02:24,170 --> 00:02:26,540 You know what they want to see? 72 00:02:26,540 --> 00:02:27,830 A little bit of this. 73 00:02:27,830 --> 00:02:30,380 Awwwww, yeah! 74 00:02:31,540 --> 00:02:32,830 Okay! 75 00:02:32,830 --> 00:02:34,500 Please stop. 76 00:02:37,580 --> 00:02:38,830 Good night, Dex! 77 00:02:38,830 --> 00:02:40,170 What, what, what, what? 78 00:02:40,170 --> 00:02:41,670 Hey! Hey! Hey! 79 00:02:45,250 --> 00:02:46,620 Dex Parios? 80 00:02:49,710 --> 00:02:51,120 Party's over, man. 81 00:02:51,120 --> 00:02:52,500 Yes, ma'am. I can see that. 82 00:02:52,500 --> 00:02:54,330 Ma'am? 83 00:02:54,330 --> 00:02:56,290 Staff Sergeant Jeremy Stevens, ma'am. 84 00:02:56,290 --> 00:02:57,420 United States Air Force. 85 00:02:57,420 --> 00:02:58,540 Okay. 86 00:02:58,540 --> 00:03:00,540 What are you doing in my house? 87 00:03:00,540 --> 00:03:03,330 I'm very sorry, ma'am. The front door was open. 88 00:03:03,330 --> 00:03:04,460 Oh. Of course. 89 00:03:04,460 --> 00:03:06,290 I tried to find you at the Bad Alibi, 90 00:03:06,290 --> 00:03:07,920 but the bartender sent me here. 91 00:03:07,920 --> 00:03:11,830 I-I was hoping to hire you to find my parents. 92 00:03:11,830 --> 00:03:13,830 Hey, Dex, you have any coffee? 93 00:03:17,290 --> 00:03:18,290 Chips? 94 00:03:24,040 --> 00:03:27,290 So, a buddy of mine got me the DNA kit as a joke. 95 00:03:27,290 --> 00:03:29,330 Turns out, wasn't so funny. 96 00:03:29,330 --> 00:03:31,250 Oh. Thanks. 97 00:03:31,250 --> 00:03:33,330 I'm 48% Native American. 98 00:03:33,330 --> 00:03:34,330 Mm. 99 00:03:34,330 --> 00:03:37,080 And, uh, my parents, uh... 100 00:03:37,080 --> 00:03:38,330 Aren't? 101 00:03:38,330 --> 00:03:39,750 Pretty much as white as they come. 102 00:03:39,750 --> 00:03:40,880 Hmm. 103 00:03:42,330 --> 00:03:43,330 Oh, I think you need a filter. 104 00:03:43,330 --> 00:03:44,920 Yep, I know. I know that. 105 00:03:48,250 --> 00:03:52,670 Uh, you ever ask your mom if she, um... 106 00:03:52,670 --> 00:03:55,000 Had an affair? Yeah. 107 00:03:55,000 --> 00:03:57,620 That's when she called my father in, and they came clean. 108 00:04:00,080 --> 00:04:01,120 I was adopted. 109 00:04:02,580 --> 00:04:04,210 They never told you? 110 00:04:04,210 --> 00:04:07,120 Look, I-I-I know they did what they thought was right, 111 00:04:07,120 --> 00:04:09,420 but now I'm finding out there's this whole other part of me 112 00:04:09,420 --> 00:04:10,880 that I never knew anything about, and 113 00:04:10,880 --> 00:04:12,670 Yeah, I get it. Parents can be jerks. 114 00:04:12,670 --> 00:04:14,380 No, mine aren't. 115 00:04:14,380 --> 00:04:16,670 They always made sure I was taken care of, 116 00:04:16,670 --> 00:04:18,540 came to all my little league games, 117 00:04:18,540 --> 00:04:20,250 made sure I went to the best schools. 118 00:04:20,250 --> 00:04:22,330 Well, you can still love your parents... 119 00:04:22,330 --> 00:04:23,790 ...and want to know where you came from. 120 00:04:23,790 --> 00:04:25,380 Oh. 121 00:04:25,380 --> 00:04:27,040 Oh. Oh, geez. 122 00:04:27,040 --> 00:04:28,960 Ugh. 123 00:04:28,960 --> 00:04:31,420 Stop. Stop. 124 00:04:31,420 --> 00:04:33,920 Okay, I think we just have to skip coffee. 125 00:04:33,920 --> 00:04:36,290 Really, ma'am, it's all good. 126 00:04:36,290 --> 00:04:38,040 So, do you think you can help? 127 00:04:38,040 --> 00:04:40,420 Yeah, only if you stop calling me ma'am. 128 00:04:40,420 --> 00:04:41,960 Oh, I'm sorry. M-Miss Parios? Mnh... 129 00:04:41,960 --> 00:04:44,170 Dex? Attaboy. 130 00:04:44,170 --> 00:04:45,540 Hey, bud, what you doing? 131 00:04:45,540 --> 00:04:47,080 I'm building a chair. 132 00:04:47,080 --> 00:04:48,710 Oh, mine aren't comfy enough for you? 133 00:04:50,120 --> 00:04:51,750 What do you got here? Can I look? 134 00:04:51,750 --> 00:04:53,620 Okay. Cool. 135 00:04:53,620 --> 00:04:56,210 Alright, "Everything I want to do now that I'm 21." 136 00:04:56,210 --> 00:04:57,580 Move out okay. 137 00:04:57,580 --> 00:04:59,040 Drink a beer we did that. 138 00:04:59,040 --> 00:05:01,120 Build a piece of furniture. 139 00:05:01,120 --> 00:05:02,880 Change a tire. Alright, cool. 140 00:05:02,880 --> 00:05:04,000 You need help with this? 141 00:05:04,000 --> 00:05:05,170 Do you have a drill? 142 00:05:05,170 --> 00:05:06,170 A drill? 143 00:05:07,330 --> 00:05:09,080 Ooh, hey. Morning. 144 00:05:09,080 --> 00:05:11,210 Hi, Dex. Hey, bro. 145 00:05:11,210 --> 00:05:13,500 Hey, Dex, what are you doing here? It's the morning. 146 00:05:13,500 --> 00:05:16,040 Ah. I just thought I'd come over for a...cup of coffee. 147 00:05:16,040 --> 00:05:17,580 You have coffee at home. 148 00:05:17,580 --> 00:05:19,420 Yes, but yours is so good. 149 00:05:20,790 --> 00:05:21,790 I made coffee at home. 150 00:05:21,790 --> 00:05:23,750 Hey, traitor. 151 00:05:23,750 --> 00:05:25,750 Gonna grab that cup. 152 00:05:28,000 --> 00:05:29,920 Hey, Dex, you know it's only temporary. 153 00:05:29,920 --> 00:05:31,670 He just wants a little independence. 154 00:05:31,670 --> 00:05:35,120 Well, he can be independent at home. 155 00:05:35,120 --> 00:05:37,170 Okay, so this is not about him, is it? 156 00:05:37,170 --> 00:05:38,670 You just afraid of being alone? 157 00:05:38,670 --> 00:05:40,080 What? 158 00:05:40,080 --> 00:05:42,500 I did four tours. I think I can handle being alone. 159 00:05:42,500 --> 00:05:43,880 Okay. 160 00:05:43,880 --> 00:05:45,670 I can. Okay. 161 00:05:47,540 --> 00:05:49,580 Are you and, uh, Hoffman doing that thing today? 162 00:05:49,580 --> 00:05:50,750 Yeah. It's no big deal. 163 00:05:50,750 --> 00:05:52,420 Cool. 164 00:05:52,420 --> 00:05:55,460 You guys gonna be like, uh, Tango and Cash? 165 00:05:55,460 --> 00:05:56,830 Don't. Turner and Hooch? 166 00:05:56,830 --> 00:05:58,330 Please stop. Cagney and Lacey. 167 00:05:58,330 --> 00:05:59,540 Grey, I need help. 168 00:06:00,920 --> 00:06:02,250 What are you working on, bud? 169 00:06:02,250 --> 00:06:04,170 Guy stuff. 170 00:06:04,170 --> 00:06:05,210 I got it. 171 00:06:07,330 --> 00:06:10,080 Alright, let's get into it. 172 00:06:11,790 --> 00:06:14,290 How is Jeremy? 173 00:06:14,290 --> 00:06:16,170 Uh, he seems fine. 174 00:06:16,170 --> 00:06:18,460 I only just met him, so... 175 00:06:18,460 --> 00:06:19,620 We miss him. 176 00:06:19,620 --> 00:06:20,790 We haven't seen him since 177 00:06:20,790 --> 00:06:22,170 Give him time, Diane. 178 00:06:22,170 --> 00:06:24,540 We should've told him. 179 00:06:24,540 --> 00:06:26,080 Is he still mad at us? 180 00:06:27,290 --> 00:06:29,580 Uh, that's not really my, um... 181 00:06:31,290 --> 00:06:33,540 Well, any information you could give me would be helpful. 182 00:06:33,540 --> 00:06:36,170 He's not trying to replace you. 183 00:06:36,170 --> 00:06:37,750 He j He just wants to know who he is. 184 00:06:37,750 --> 00:06:39,420 He's our son. 185 00:06:39,420 --> 00:06:41,460 We sacrificed everything for him, 186 00:06:41,460 --> 00:06:43,330 and now he's...gone. 187 00:06:45,830 --> 00:06:48,420 Do you have children, Ms. Parios? 188 00:06:48,420 --> 00:06:49,750 No. 189 00:06:49,750 --> 00:06:52,210 Then you wouldn't understand how we feel. 190 00:06:52,210 --> 00:06:57,290 It was a closed adoption, so we don't know much. 191 00:06:57,290 --> 00:06:59,750 Never met the birth father. 192 00:06:59,750 --> 00:07:03,080 Apparently, he took off right when Jeremy was born. 193 00:07:03,080 --> 00:07:05,330 The birth mother was a drug addict. 194 00:07:05,330 --> 00:07:07,620 That's why Jeremy was taken away from her. 195 00:07:07,620 --> 00:07:11,040 He would've had a rough life if we hadn't adopted him. 196 00:07:12,420 --> 00:07:15,290 Well, I'm sure he'll come to realize that. 197 00:07:16,500 --> 00:07:20,170 What was the name of the company that handled the adoption? 198 00:07:20,170 --> 00:07:22,000 Graceful Heart Adoption Agency. 199 00:07:22,000 --> 00:07:23,120 Any and all records. 200 00:07:23,120 --> 00:07:24,460 Take a number. 201 00:07:24,460 --> 00:07:25,420 1! Geez. 202 00:07:25,420 --> 00:07:27,120 4! 6! 203 00:07:30,540 --> 00:07:32,040 About time. 204 00:07:32,040 --> 00:07:34,210 And that just earned you detention. 205 00:07:34,210 --> 00:07:35,500 Take a seat, sir. Wait a minute. 206 00:07:35,500 --> 00:07:36,580 I've been waiting here for You wanna make me mad? 207 00:07:38,500 --> 00:07:40,750 1! 4! 7! 208 00:07:42,000 --> 00:07:44,620 Girl, you know I'm vegan. 209 00:07:44,620 --> 00:07:45,750 Take a seat. 210 00:07:45,750 --> 00:07:47,830 And take those animal-processed sugar bombs 211 00:07:47,830 --> 00:07:49,080 out of my face. 212 00:07:49,080 --> 00:07:52,080 1! 4! 8! 213 00:07:57,120 --> 00:08:00,080 2! 7! 3! 214 00:08:00,080 --> 00:08:01,540 Honey, I'm vegan. 215 00:08:01,540 --> 00:08:03,620 Vegan, yes, I know. So are these. 216 00:08:03,620 --> 00:08:05,830 Uh, no processed sugar, either. 217 00:08:05,830 --> 00:08:07,620 And, uh, a coffee. 218 00:08:07,620 --> 00:08:08,710 With oat milk. 219 00:08:10,960 --> 00:08:12,790 What can I do for you, hon? 220 00:08:12,790 --> 00:08:17,120 Uh, whatever you got on Graceful Heart Adoption Agency. 221 00:08:20,670 --> 00:08:23,080 Okay, it's not much. 222 00:08:23,080 --> 00:08:26,250 Looks like the agency shut down six years ago. 223 00:08:26,250 --> 00:08:27,880 Um, I've got some old real-estate records. 224 00:08:27,880 --> 00:08:29,210 Adoption records? 225 00:08:29,210 --> 00:08:31,170 Nope. Sealed. All of them? 226 00:08:33,290 --> 00:08:34,500 I'll take whatever you got. 227 00:08:36,250 --> 00:08:38,330 Hey. Yeah, I only got about 30 seconds. 228 00:08:38,330 --> 00:08:40,250 I love our banter. 229 00:08:40,250 --> 00:08:43,500 Hey, is it weird for adoption records to be sealed? 230 00:08:43,500 --> 00:08:45,620 Not really. Under special circumstances, any agency 231 00:08:45,620 --> 00:08:47,580 Not Not Not a few of them. All of them. 232 00:08:47,580 --> 00:08:49,460 Yeah, that is a little bit unusual. 233 00:08:49,460 --> 00:08:51,080 I'm not sure what it means, though. Why? 234 00:08:51,080 --> 00:08:52,460 I'm not sure yet. 235 00:08:52,460 --> 00:08:55,170 Have you heard of, uh, Shepherd's Cross Church? 236 00:08:55,170 --> 00:08:57,750 They used to own the adoption agency. 237 00:08:57,750 --> 00:08:58,750 Oh, yeah. 238 00:08:58,750 --> 00:09:00,080 Yeah, way outside of Portland, 239 00:09:00,080 --> 00:09:01,830 near the Inland Indian Reservation. 240 00:09:01,830 --> 00:09:04,380 Used to be a huge evangelical megachurch back in the day. 241 00:09:04,380 --> 00:09:05,830 Now you barely hear about them. 242 00:09:05,830 --> 00:09:07,830 Hey, listen, I got to get back to work, alright? Talk to you. 243 00:09:07,830 --> 00:09:09,380 We'll see you, Connor. 244 00:09:09,380 --> 00:09:11,120 Hey, man. Thanks for coming in. Alright. 245 00:09:11,120 --> 00:09:14,330 So, um, our carjacker, Sean, 246 00:09:14,330 --> 00:09:16,750 he agreed to set up a meet with the guy that he reports to. 247 00:09:16,750 --> 00:09:18,460 Goes by the name Scuzzy. 248 00:09:18,460 --> 00:09:20,210 I need you to get inside. Have a seat. 249 00:09:20,210 --> 00:09:21,580 You know, kind of go upstairs 250 00:09:21,580 --> 00:09:24,460 and, uh, sniff out the medicine cabinet. 251 00:09:24,460 --> 00:09:26,540 I don't think I've ever been this far in the inside without handcuffs on. 252 00:09:26,540 --> 00:09:27,880 It's weird. 253 00:09:27,880 --> 00:09:29,620 Right. Are you Are you taking this seriously? 254 00:09:29,620 --> 00:09:30,790 Absolutely. 255 00:09:30,790 --> 00:09:32,040 You want me to find out 256 00:09:32,040 --> 00:09:34,420 what prescription pills Scuzzy's boss is on, right? 257 00:09:34,420 --> 00:09:36,790 I wanna know what else they're up to. I wanna know the bigger play. 258 00:09:36,790 --> 00:09:38,170 Can you handle that? 259 00:09:38,170 --> 00:09:40,620 Yeah, but out of curiosity, you know, 260 00:09:40,620 --> 00:09:43,000 if we're gonna talk about it, what do I get out of it? 261 00:09:43,000 --> 00:09:44,710 You're kidding, right? 262 00:09:44,710 --> 00:09:45,750 I'm not kidding. 263 00:09:45,750 --> 00:09:47,330 I did time with a couple of snitches 264 00:09:47,330 --> 00:09:50,210 or informants so I know how it works. 265 00:09:50,210 --> 00:09:52,250 I get a 13% cut of the bust. 266 00:09:52,250 --> 00:09:53,380 Mm. 267 00:09:53,380 --> 00:09:54,750 How about this? 268 00:09:54,750 --> 00:09:56,420 You do your job, 269 00:09:56,420 --> 00:09:58,540 and I'll make it worth your while. 270 00:09:58,540 --> 00:09:59,750 Deal? 271 00:09:59,750 --> 00:10:01,830 13%. 272 00:10:01,830 --> 00:10:03,210 And we shook on it. 273 00:10:28,120 --> 00:10:30,000 It was called, uh, Graceful Heart. 274 00:10:30,000 --> 00:10:31,500 Does that sound familiar? 275 00:10:31,500 --> 00:10:33,290 Clifford. 276 00:10:33,290 --> 00:10:35,500 Please help Mrs. Wilkinson to her car. 277 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Mm-hmm. 278 00:10:36,500 --> 00:10:37,790 Thank you. 279 00:10:37,790 --> 00:10:39,040 I'm Betty Welles. 280 00:10:39,040 --> 00:10:40,420 The pastor's secretary. 281 00:10:40,420 --> 00:10:42,580 Oh. Uh, I'm Dex Parios. 282 00:10:42,580 --> 00:10:44,330 Actually, maybe you can help me with something. 283 00:10:44,330 --> 00:10:46,040 Were you working here six years ago? 284 00:10:46,040 --> 00:10:49,460 Ms. Parios, Graceful Heart is, sadly, no longer operational. 285 00:10:49,460 --> 00:10:52,790 I'm afraid we can't answer any of your questions now. 286 00:10:52,790 --> 00:10:55,710 Uh, could you point me in the direction of someone who could? 287 00:10:55,710 --> 00:10:57,290 "Let none of you suffer 288 00:10:57,290 --> 00:10:59,580 as a busybody in other men's matters." 289 00:10:59,580 --> 00:11:00,830 What? 290 00:11:00,830 --> 00:11:02,080 Peter 4:15. 291 00:11:02,080 --> 00:11:03,920 O-Okay. 292 00:11:03,920 --> 00:11:06,540 Why are you interested in Graceful Heart? 293 00:11:06,540 --> 00:11:09,380 Oh. Um... 294 00:11:09,380 --> 00:11:11,580 Well, me and my husband were thinking about adopting, 295 00:11:11,580 --> 00:11:14,540 and, uh, we heard that Graceful Heart came through 296 00:11:14,540 --> 00:11:16,830 when other agencies didn't. 297 00:11:16,830 --> 00:11:17,620 Where's your ring? 298 00:11:18,830 --> 00:11:19,880 Oh! 299 00:11:19,880 --> 00:11:21,290 I don't wear one. 300 00:11:21,290 --> 00:11:22,250 I'm nobody's property. 301 00:11:23,540 --> 00:11:24,710 Smash the patriarchy. 302 00:11:24,710 --> 00:11:27,830 Why are you really here, Ms. Parios? 303 00:11:29,790 --> 00:11:31,330 I am, uh, trying to find out 304 00:11:31,330 --> 00:11:34,000 why the adoption records are sealed. 305 00:11:34,000 --> 00:11:36,460 Oh. I couldn't tell you. 306 00:11:36,460 --> 00:11:39,710 I have no idea how Graceful Heart operated. 307 00:11:39,710 --> 00:11:42,330 But thank you for joining us at our service today. 308 00:11:42,330 --> 00:11:43,330 You can leave now. 309 00:11:43,330 --> 00:11:45,120 Holy mother. 310 00:11:45,120 --> 00:11:46,580 Okay. 311 00:11:47,830 --> 00:11:49,500 Alright, thank you. 312 00:12:18,250 --> 00:12:20,380 Door was unlocked. 313 00:12:26,880 --> 00:12:28,920 I know I shouldn't be in here, so why don't I say 314 00:12:28,920 --> 00:12:31,420 a couple Hail Marys and, uh, we'll call it even? 315 00:12:38,460 --> 00:12:39,250 Okay. 316 00:12:41,210 --> 00:12:42,670 So, how does this work? 317 00:12:46,500 --> 00:12:50,330 We both know I have made...mistakes. 318 00:12:52,580 --> 00:12:56,170 There are things that I would do differently if I could. 319 00:12:56,170 --> 00:12:58,500 But I'm, um... 320 00:12:58,500 --> 00:13:00,250 I'm helping people now. 321 00:13:00,250 --> 00:13:02,000 You know, good people, like Jeremy. 322 00:13:04,380 --> 00:13:08,330 I'm trying to... right the karmic balance. 323 00:13:08,330 --> 00:13:10,120 Or...whatever. 324 00:13:10,120 --> 00:13:13,540 And now I'm blending religions. I'm sorry about that. 325 00:13:13,540 --> 00:13:14,790 Alright. 326 00:13:20,000 --> 00:13:22,040 You know, the one time that I 327 00:13:22,040 --> 00:13:24,580 I said I didn't want to take care of Ansel, 328 00:13:24,580 --> 00:13:25,920 one time... 329 00:13:27,540 --> 00:13:28,580 ...I didn't mean that. 330 00:13:30,670 --> 00:13:33,540 So if you had anything to do with him moving out... 331 00:13:36,000 --> 00:13:37,580 ...I'm sorry I said that. 332 00:13:39,380 --> 00:13:41,670 I was frustrated with my parents and not with him. 333 00:13:44,790 --> 00:13:46,540 Okay. Good talk. 334 00:13:48,420 --> 00:13:50,920 Hail Mary. 335 00:13:50,920 --> 00:13:52,750 Hail Mary. Um... 336 00:13:54,670 --> 00:13:56,620 Hail Mary. 337 00:14:21,620 --> 00:14:22,500 Thanks for the tip. 338 00:14:37,580 --> 00:14:39,000 Grey. 339 00:14:39,000 --> 00:14:40,750 That short for something? 340 00:14:40,750 --> 00:14:42,830 Is Scuzzy? 341 00:14:42,830 --> 00:14:44,580 Question for ya, Grey. 342 00:14:44,580 --> 00:14:46,380 What would the correct ignition timing be 343 00:14:46,380 --> 00:14:48,830 on a 1955 Bel Air Chevrolet 344 00:14:48,830 --> 00:14:51,790 with a 327 cubic inch engine and a four-barrel carburetor? 345 00:14:54,670 --> 00:14:57,250 Well, that's a trick question, Scuzzy. 346 00:14:57,250 --> 00:14:59,120 Why is it a trick question, Grey? 347 00:14:59,120 --> 00:15:01,170 'Cause Chevy didn't make 348 00:15:01,170 --> 00:15:02,960 a 327 in '55. A 327 in '55. 349 00:15:04,080 --> 00:15:06,170 The hell? 350 00:15:06,170 --> 00:15:07,920 It's from a movie. 351 00:15:07,920 --> 00:15:10,420 I don't trust anyone who doesn't know "My Cousin Vinny." 352 00:15:10,420 --> 00:15:11,580 One thing, though. 353 00:15:11,580 --> 00:15:13,170 Gonna need you to prove your skills. 354 00:15:13,170 --> 00:15:15,170 I get it. What's the hit? 355 00:15:15,170 --> 00:15:17,620 Boss Man needs a Porsche 911 Turbo S. 356 00:15:17,620 --> 00:15:19,620 Get it by midnight, you're in. 357 00:15:19,620 --> 00:15:20,580 Done. 358 00:15:24,420 --> 00:15:26,790 You hear that, Hoffman? I'm gonna need a Porsche. 359 00:15:29,960 --> 00:15:31,790 No, he wanted a Turbo S. 360 00:15:31,790 --> 00:15:33,750 Okay, let me just revise that order. 361 00:15:33,750 --> 00:15:35,710 Uh, Hawkins, you brought down the wrong Porsche. 362 00:15:35,710 --> 00:15:38,420 My CI, here, he would like a Turbo S. 363 00:15:38,420 --> 00:15:41,080 Mm. Does he have a color preference? 364 00:15:41,080 --> 00:15:42,710 I'll check the showroom. 365 00:15:42,710 --> 00:15:44,460 Hey, it's my ass on the line. That's all I'm saying. 366 00:15:44,460 --> 00:15:45,790 You're not stealing a car off the street 367 00:15:45,790 --> 00:15:47,330 when we have a perfectly good one right here. 368 00:15:47,330 --> 00:15:48,620 Well, does it even run? 369 00:15:50,120 --> 00:15:52,170 Take it for a spin. I got to sign some paperwork. 370 00:15:56,120 --> 00:15:58,460 You put that tracker on there, yeah? 371 00:15:58,460 --> 00:15:59,670 Right-rear bumper. 372 00:16:01,040 --> 00:16:02,710 Keep an eye on this guy. 373 00:16:08,920 --> 00:16:11,170 Thanks, buddy. 374 00:16:11,170 --> 00:16:12,960 So, um... 375 00:16:12,960 --> 00:16:14,580 when you coming home? 376 00:16:14,580 --> 00:16:16,040 I'm staying with Grey now. 377 00:16:16,040 --> 00:16:16,880 Yeah. 378 00:16:16,880 --> 00:16:18,080 Yeah, I know, but, like, 379 00:16:18,080 --> 00:16:19,120 for how long? 380 00:16:19,120 --> 00:16:21,000 Like, a week? A month? What? 381 00:16:21,000 --> 00:16:22,290 Until I get my own place. 382 00:16:24,880 --> 00:16:26,170 Right. Yeah. 383 00:16:26,170 --> 00:16:27,250 Ma'am? 384 00:16:27,250 --> 00:16:29,000 Dex. 385 00:16:29,000 --> 00:16:31,000 Have a seat. Thanks. 386 00:16:31,000 --> 00:16:32,250 Hey. 387 00:16:32,250 --> 00:16:33,670 Can I get you something? 388 00:16:33,670 --> 00:16:34,830 Just a water. 389 00:16:34,830 --> 00:16:36,120 You got it. Thanks, man. 390 00:16:36,120 --> 00:16:37,710 So, you found my mom? 391 00:16:39,540 --> 00:16:41,920 Yeah. Um... 392 00:16:41,920 --> 00:16:43,120 here's the thing. 393 00:16:43,120 --> 00:16:44,920 Um, I found her. 394 00:16:44,920 --> 00:16:46,500 Sherri Fisher. 395 00:16:46,500 --> 00:16:47,620 Uh, Native American, 396 00:16:47,620 --> 00:16:50,210 which explains the 48% on the DNA test. 397 00:16:50,210 --> 00:16:51,830 That's great. W-When can I meet her? 398 00:16:53,000 --> 00:16:54,170 Uh, you can't. 399 00:16:54,170 --> 00:16:55,830 She 400 00:16:57,170 --> 00:16:58,960 She died three months ago of a drug overdose. 401 00:17:01,500 --> 00:17:03,540 I'm really sorry. 402 00:17:09,750 --> 00:17:14,250 Wish I could say she left behind some money or items of value. 403 00:17:14,250 --> 00:17:16,580 I'll give you some privacy. 404 00:17:16,580 --> 00:17:18,420 Thank you. 405 00:17:27,380 --> 00:17:29,290 Hey. Look. She was an artist. 406 00:17:36,120 --> 00:17:38,210 Three months. If my parents had just told me... 407 00:17:38,210 --> 00:17:39,580 I know. 408 00:17:39,580 --> 00:17:42,380 But they couldn't have predicted this. 409 00:17:42,380 --> 00:17:44,710 I mean, they were they were trying to protect you. 410 00:17:44,710 --> 00:17:46,250 Were they? 411 00:17:46,250 --> 00:17:48,120 Or were they just protecting themselves? 412 00:17:48,120 --> 00:17:49,670 It's not a great feeling, 413 00:17:49,670 --> 00:17:51,960 seeing your parents as humans for the first time. 414 00:17:51,960 --> 00:17:54,250 But they are. Human. 415 00:17:56,790 --> 00:18:00,250 My mom was an artist, too. 416 00:18:00,250 --> 00:18:03,920 She used to draw on my sneakers with colored Sharpie. 417 00:18:03,920 --> 00:18:05,500 It was pretty cool. 418 00:18:06,880 --> 00:18:09,460 You implied that your parents were jerks. 419 00:18:09,460 --> 00:18:10,580 Mm. 420 00:18:10,580 --> 00:18:12,210 They took off when I was overseas, 421 00:18:12,210 --> 00:18:14,290 left my brother alone in a home, 422 00:18:14,290 --> 00:18:16,120 and haven't heard from them since. 423 00:18:25,120 --> 00:18:26,500 You have a rough time over there? 424 00:18:28,000 --> 00:18:30,080 No more than anyone else. 425 00:18:30,080 --> 00:18:31,830 Ignoring it doesn't help, you know. 426 00:18:31,830 --> 00:18:33,460 Speaking from experience? 427 00:18:33,460 --> 00:18:35,330 Me? No. 428 00:18:35,330 --> 00:18:37,290 But some buddies of mine, they have symptoms. 429 00:18:37,290 --> 00:18:40,120 Insomnia, nightmares, blackouts even. 430 00:18:40,120 --> 00:18:41,330 I thought it was the alcohol. 431 00:18:42,830 --> 00:18:47,080 You know, the VA has lots of support groups for PTSD. 432 00:18:47,080 --> 00:18:48,330 You should look into it. Nah. 433 00:18:48,330 --> 00:18:50,830 Groups talking feelings is, uh 434 00:18:50,830 --> 00:18:52,040 it's not my thing. 435 00:18:59,250 --> 00:19:01,210 Hey, I think this one's yours. 436 00:19:04,460 --> 00:19:06,460 Oh, wow. 437 00:19:10,880 --> 00:19:13,000 That's, uh it's me. 438 00:19:13,000 --> 00:19:16,170 You were cute. 439 00:19:21,040 --> 00:19:23,330 Think I found your dad. 440 00:19:25,790 --> 00:19:27,830 Hey. 441 00:19:30,380 --> 00:19:32,290 Uh, Tim Scott? Oh. 442 00:19:32,290 --> 00:19:33,920 Dex Parios. We spoke on the phone. 443 00:19:33,920 --> 00:19:35,420 Yeah, pleased to meet you, Ms. Parios. 444 00:19:35,420 --> 00:19:36,330 Hey. 445 00:19:36,330 --> 00:19:38,040 Uh, well, this is, uh, your son. 446 00:19:38,040 --> 00:19:39,380 Jeremy. 447 00:19:41,710 --> 00:19:43,080 Hi. 448 00:19:45,120 --> 00:19:46,040 Hi. 449 00:19:50,170 --> 00:19:51,620 Well, get over here. 450 00:19:53,620 --> 00:19:55,960 W-Wow. 451 00:19:55,960 --> 00:19:58,170 This is my kid. 452 00:19:58,170 --> 00:19:59,380 Isn't that something, huh? 453 00:20:00,880 --> 00:20:02,710 Uh, why don't I buy you guys a-a round of drinks 454 00:20:02,710 --> 00:20:04,250 and you can get to know each other? 455 00:20:04,250 --> 00:20:06,500 Oh, no, no. Please. It's on me. Uh, what can I get you? 456 00:20:06,500 --> 00:20:09,120 Oh, no, nothing. I'm actually I'm on my way out, so... 457 00:20:09,120 --> 00:20:11,170 Oh. You must have your own family to get home to. 458 00:20:13,080 --> 00:20:14,420 Thank you. 459 00:20:14,420 --> 00:20:16,540 Yeah. Of course. 460 00:20:25,330 --> 00:20:27,210 Uh, bartender? 461 00:21:21,420 --> 00:21:24,620 You've reached the voicemail of Ansel Parios. 462 00:21:24,620 --> 00:21:28,080 Leave a message, and I'll call you back. 463 00:21:28,080 --> 00:21:29,540 Go, Timbers. 464 00:21:47,750 --> 00:21:49,040 Few hours early. 465 00:21:49,040 --> 00:21:50,420 Impressive. 466 00:21:50,420 --> 00:21:52,000 Except it's not a Turbo S. 467 00:21:52,000 --> 00:21:53,790 Come on, Scuzzy. It was a quick turnaround. 468 00:21:53,790 --> 00:21:55,330 She's shy a few ponies. 469 00:21:55,330 --> 00:21:58,080 It still has a 540 horsepower, and you know it. Come on. 470 00:21:58,080 --> 00:21:59,380 Come meet the guys. Great. 471 00:21:59,380 --> 00:22:01,620 This here's Rico. My brother. 472 00:22:01,620 --> 00:22:03,540 What's up? He doesn't talk much. 473 00:22:03,540 --> 00:22:04,830 That's Chaz. 474 00:22:04,830 --> 00:22:06,960 College kid who apparently never learned how to drive. 475 00:22:06,960 --> 00:22:08,880 The tree came out of nowhere, Scuzz, I'm telling you. 476 00:22:08,880 --> 00:22:11,080 And this...is Max. 477 00:22:14,420 --> 00:22:15,500 Hey. 478 00:22:15,500 --> 00:22:17,120 Hey. 479 00:22:17,120 --> 00:22:18,540 Here, let me help you up. 480 00:22:18,540 --> 00:22:20,210 I'm kinda dirty. 481 00:22:23,120 --> 00:22:25,290 So, Scuzzy seems to like you. 482 00:22:25,290 --> 00:22:27,460 I might take a little more convincing. 483 00:22:27,460 --> 00:22:29,750 Okay. Fair enough. 484 00:22:29,750 --> 00:22:32,290 Let's see how clean this boost of yours is. 485 00:22:33,920 --> 00:22:35,290 Did she give you any trouble? 486 00:22:35,290 --> 00:22:36,830 Well, not yet. 487 00:23:01,830 --> 00:23:03,750 Is something wrong? 488 00:23:03,750 --> 00:23:05,380 We're going for a ride. 489 00:23:05,380 --> 00:23:06,920 Oh, yeah? Where we going? 490 00:23:06,920 --> 00:23:09,380 Just get in, smart guy. 491 00:23:30,040 --> 00:23:31,330 Man. 492 00:23:33,080 --> 00:23:35,080 4-9-16, we're on the move. 493 00:23:35,080 --> 00:23:36,380 Roger that. 494 00:23:48,380 --> 00:23:50,120 Alright, well, what do you wanna know about me? 495 00:23:50,120 --> 00:23:51,500 I'm an open book. 496 00:23:51,500 --> 00:23:53,750 Oh, I already know a lot about you. 497 00:23:59,880 --> 00:24:01,250 We're here. 498 00:24:01,250 --> 00:24:02,830 4-9-16, target has stopped. 499 00:24:02,830 --> 00:24:05,170 GPS is holding at 181st and Wilkes. 500 00:24:05,170 --> 00:24:06,880 I'll approach to verify. 501 00:24:06,880 --> 00:24:09,040 Stand by until I say it's a go. 502 00:24:09,040 --> 00:24:12,580 So, this is it, huh? Your lair? 503 00:24:13,750 --> 00:24:16,330 After you. 504 00:24:26,960 --> 00:24:28,710 No, I want 5k on Lopez. 505 00:24:28,710 --> 00:24:32,830 Split between the moneyline and round-one knockout. 506 00:24:32,830 --> 00:24:34,210 Leo. 507 00:24:36,080 --> 00:24:37,620 This is Grey. 508 00:24:37,620 --> 00:24:41,120 Grey...Leo. 509 00:24:41,120 --> 00:24:42,880 Heard a lot about you, Grey. 510 00:24:42,880 --> 00:24:44,250 Yeah? 511 00:24:47,710 --> 00:24:50,460 Did you sweep the car? 512 00:24:50,460 --> 00:24:51,620 Yep. 513 00:24:51,620 --> 00:24:53,120 And? 514 00:25:04,790 --> 00:25:07,040 Whoa. Dude, this is legal. 515 00:25:07,040 --> 00:25:08,540 Like, from a dispensary. 516 00:25:08,540 --> 00:25:09,920 Move. 517 00:25:27,750 --> 00:25:30,170 Did you think it was funny to have me and half the force 518 00:25:30,170 --> 00:25:31,920 chase an ice cream truck around town? 519 00:25:31,920 --> 00:25:34,420 No, but I think you should've told me you planted a tracker on the car. 520 00:25:34,420 --> 00:25:37,000 I don't need to tell you anything. If I would've left it on, I would've been made. 521 00:25:37,000 --> 00:25:38,460 I know to hide a tracker. 522 00:25:38,460 --> 00:25:40,580 If I could find it, so could they, 523 00:25:40,580 --> 00:25:42,420 and I didn't feel like taking a risk. 524 00:25:42,420 --> 00:25:43,790 You wanna quit? 525 00:25:43,790 --> 00:25:45,120 Be my guest. 526 00:25:45,120 --> 00:25:47,670 But, you see, bars cost money to maintain, 527 00:25:47,670 --> 00:25:49,790 and right now, that 13% is looking pretty good. 528 00:25:49,790 --> 00:25:52,500 Okay, stop acting like you're doing me a favor, 529 00:25:52,500 --> 00:25:53,830 'cause you are not. 530 00:25:53,830 --> 00:25:56,460 Alright? You need me, Hoffman. 531 00:25:56,460 --> 00:25:57,790 You're a rule follower. 532 00:25:57,790 --> 00:25:59,080 I mean, let's be honest. 533 00:25:59,080 --> 00:26:00,920 You probably come from a cop family. 534 00:26:00,920 --> 00:26:03,210 What, your daddy wants you to be Chief one day, 535 00:26:03,210 --> 00:26:05,710 so you can't have a scratch on your perfect, little record. 536 00:26:05,710 --> 00:26:06,880 Isn't that right? 537 00:26:06,880 --> 00:26:08,540 You got me pegged. 538 00:26:08,540 --> 00:26:10,290 You got me pegged, Grey. 539 00:26:10,290 --> 00:26:12,330 I don't know how I did my job before you came around. 540 00:26:12,330 --> 00:26:13,540 You know what? 541 00:26:13,540 --> 00:26:16,040 I could drop you from this right now 542 00:26:16,040 --> 00:26:17,620 for running your mouth easy. 543 00:26:17,620 --> 00:26:18,620 Then do it. 544 00:26:24,040 --> 00:26:26,500 Tim. Wasn't expecting to hear from you so soon. 545 00:26:26,500 --> 00:26:29,420 Well, Jeremy and I were supposed to have dinner tonight, 546 00:26:29,420 --> 00:26:32,880 but, uh, unfortunately, I have to leave town. 547 00:26:32,880 --> 00:26:34,670 Seriously? 548 00:26:34,670 --> 00:26:37,120 Thought maybe... you could tell him for me? 549 00:26:37,120 --> 00:26:39,040 No. Tell him yourself. 550 00:26:39,040 --> 00:26:41,330 Look, I get it. You were 18. 551 00:26:41,330 --> 00:26:44,120 You signed over parental rights of an infant 552 00:26:44,120 --> 00:26:46,500 to his drug addict mother. 553 00:26:46,500 --> 00:26:48,500 So now is a chance for you to make everything right. 554 00:26:48,500 --> 00:26:51,500 Don't be another deadbeat parent, man. 555 00:26:51,500 --> 00:26:53,000 Don't bail. 556 00:26:53,000 --> 00:26:55,170 I'm gonna let him down eventually. 557 00:26:57,210 --> 00:26:58,710 It's better now than later. 558 00:26:58,710 --> 00:27:00,670 No. No, it's not, okay? 559 00:27:00,670 --> 00:27:02,330 He needs you. 560 00:27:02,330 --> 00:27:04,170 You don't have to be perfect. 561 00:27:04,170 --> 00:27:06,580 You just have to be... there. 562 00:27:06,580 --> 00:27:08,080 Sorry. 563 00:27:08,080 --> 00:27:09,170 I can't. 564 00:27:09,170 --> 00:27:10,670 I'm not that guy. 565 00:27:14,540 --> 00:27:16,080 She wasn't a drug addict. 566 00:27:16,080 --> 00:27:17,290 What? 567 00:27:17,290 --> 00:27:19,120 I was the screw-up, not Sherri. 568 00:27:19,120 --> 00:27:20,920 I mean, she was a good mom. 569 00:27:20,920 --> 00:27:23,080 That's why I signed my rights over. 570 00:27:23,080 --> 00:27:24,670 Sherri had a history with drugs, 571 00:27:24,670 --> 00:27:26,880 which is why CPS took Jeremy away from her. 572 00:27:26,880 --> 00:27:28,500 She OD'd on cocaine. 573 00:27:28,500 --> 00:27:30,710 I don't know what happened in the past 20 years, 574 00:27:30,710 --> 00:27:33,120 but I knew Sherri back then, and I'm telling you, 575 00:27:33,120 --> 00:27:35,580 she was a Goody-Two-Shoes right up till the day I left. 576 00:27:35,580 --> 00:27:38,920 So whoever said that she was a drug addict, they're lying. 577 00:27:40,710 --> 00:27:42,880 Okay, you won't be able to go any further, 578 00:27:42,880 --> 00:27:45,250 and then hand me the wrench. 579 00:27:45,250 --> 00:27:47,790 You just changed your first tire. 580 00:27:47,790 --> 00:27:49,540 I changed a tire. Yeah! 581 00:27:49,540 --> 00:27:51,710 Good work. 582 00:27:55,960 --> 00:27:57,120 I got to grab this, okay? 583 00:27:57,120 --> 00:27:58,210 Yeah. 584 00:27:59,670 --> 00:28:00,790 Hey, Max. 585 00:28:00,790 --> 00:28:03,080 Leo got a tip on an Audi R8. 586 00:28:03,080 --> 00:28:05,830 Ready for your first official boost? 587 00:28:05,830 --> 00:28:08,210 We're not affiliated with the Inland Indian Community. 588 00:28:08,210 --> 00:28:10,540 Yeah, I know, but, um, as you can imagine, 589 00:28:10,540 --> 00:28:12,380 the tribe isn't super psyched 590 00:28:12,380 --> 00:28:14,250 to have an outsider poking around. 591 00:28:14,250 --> 00:28:16,580 So why are you poking around? 592 00:28:16,580 --> 00:28:19,380 Well, my client's mother was a member of the tribe. 593 00:28:19,380 --> 00:28:21,540 Some of the details just don't add up. 594 00:28:21,540 --> 00:28:25,210 So I was hoping someone on the reservation could help. 595 00:28:25,210 --> 00:28:27,380 Your client's mother was a member, but not your client? 596 00:28:27,380 --> 00:28:29,080 Well, he was adopted. 597 00:28:29,080 --> 00:28:32,170 And the adoption agency isn't exactly forthcoming. 598 00:28:32,170 --> 00:28:34,580 This adoption agency, was it called Graceful Heart? 599 00:28:34,580 --> 00:28:36,170 You know it? 600 00:28:36,170 --> 00:28:38,420 Unfortunately, all too well. 601 00:28:38,420 --> 00:28:40,290 They used to target vulnerable tribe members 602 00:28:40,290 --> 00:28:42,120 and take their children away. 603 00:28:42,120 --> 00:28:44,330 I thought the government tried to stop all that. 604 00:28:44,330 --> 00:28:45,920 The Indian Child Welfare Act 605 00:28:45,920 --> 00:28:47,710 doesn't work as well as you think it does. 606 00:28:47,710 --> 00:28:49,080 Well, how did they get around it? 607 00:28:49,080 --> 00:28:51,000 They were aggressive. 608 00:28:51,000 --> 00:28:54,290 They seemed to know exactly who to target and when. 609 00:28:54,290 --> 00:28:56,170 You think this was an inside job? 610 00:28:56,170 --> 00:28:58,750 Would've explained a lot. 611 00:29:00,170 --> 00:29:02,620 Betty Welles, maiden name Paley. 612 00:29:02,620 --> 00:29:05,710 I, uh, did some digging, and I discovered 613 00:29:05,710 --> 00:29:08,500 that you used to work for Child Protective Services. 614 00:29:08,500 --> 00:29:10,420 In fact, you were responsible 615 00:29:10,420 --> 00:29:12,040 for taking Sherri Fisher's son away from her. 616 00:29:12,040 --> 00:29:13,710 Weren't you? Ms. Parios 617 00:29:13,710 --> 00:29:15,170 Actually, that was that was a rhetorical question. 618 00:29:15,170 --> 00:29:16,790 I can I can prove that. 619 00:29:16,790 --> 00:29:18,040 But what I don't know 620 00:29:18,040 --> 00:29:20,250 and what I would love to talk about is, why? 621 00:29:20,250 --> 00:29:22,420 Sherri Fisher had no prior history 622 00:29:22,420 --> 00:29:24,620 of drug or alcohol addiction. 623 00:29:24,620 --> 00:29:27,380 So why did you write a report 624 00:29:27,380 --> 00:29:29,170 that said she was an unfit mother? 625 00:29:29,170 --> 00:29:31,880 I don't owe you an explanation. 626 00:29:31,880 --> 00:29:33,960 But you owe my client one. 627 00:29:33,960 --> 00:29:35,250 Jeremy Stevens. 628 00:29:35,250 --> 00:29:37,830 Sherri Fisher's son. You remember him? 629 00:29:37,830 --> 00:29:39,420 Eh, probably not, no. 630 00:29:39,420 --> 00:29:41,500 He was only 6 months old 631 00:29:41,500 --> 00:29:43,620 when you ripped him from his mother's arms. 632 00:29:43,620 --> 00:29:45,120 I saved him. 633 00:29:45,120 --> 00:29:47,790 He was born into an impure family. 634 00:29:47,790 --> 00:29:51,120 I found good, Christian parents for him. 635 00:29:51,120 --> 00:29:54,080 No, you were stealing babies 636 00:29:54,080 --> 00:29:56,290 from perfectly good Native families 637 00:29:56,290 --> 00:29:57,670 and giving them to innocent people 638 00:29:57,670 --> 00:29:59,540 who had no idea they were being had. 639 00:29:59,540 --> 00:30:01,290 It was the Lord's work. 640 00:30:01,290 --> 00:30:02,210 Yeah? 641 00:30:02,210 --> 00:30:04,080 And how much was the Lord paying you? 642 00:30:04,080 --> 00:30:05,540 Excuse me. 643 00:30:05,540 --> 00:30:07,750 I'm thinking, um I'm thinking kickbacks. 644 00:30:07,750 --> 00:30:11,620 Families who adopt a kid get a tax credit, right? 645 00:30:11,620 --> 00:30:14,040 So I'm thinking that some of those families 646 00:30:14,040 --> 00:30:16,500 give you a little something when the tax returns come in. 647 00:30:16,500 --> 00:30:19,460 At least until Graceful Heart shut down. 648 00:30:19,460 --> 00:30:20,960 God, that must've been a hit. 649 00:30:22,290 --> 00:30:25,040 We did what was necessary. 650 00:30:26,330 --> 00:30:28,460 Wow. 651 00:30:28,460 --> 00:30:29,750 So no regrets? 652 00:30:29,750 --> 00:30:31,080 Not a one. 653 00:30:31,080 --> 00:30:33,620 I figured you would say that. 654 00:30:33,620 --> 00:30:36,620 You know, the mics on these suckers are pretty good. 655 00:30:38,920 --> 00:30:40,330 Any regrets now? 656 00:30:40,330 --> 00:30:41,880 Delete that, please. 657 00:30:41,880 --> 00:30:43,330 No, no, I don't think I will. 658 00:30:43,330 --> 00:30:44,670 Delete it. 659 00:30:46,290 --> 00:30:48,080 Really? In a church? 660 00:30:48,080 --> 00:30:50,000 Hand over the phone. 661 00:30:50,000 --> 00:30:51,290 Now. 662 00:30:51,290 --> 00:30:52,460 Okay. 663 00:31:03,580 --> 00:31:05,330 Well, I think I've overstayed my welcome. 664 00:31:12,120 --> 00:31:14,330 Alright, there she is, the Audi R8. 665 00:31:14,330 --> 00:31:17,580 Glossy exterior, V-10 engine, 666 00:31:17,580 --> 00:31:19,790 zero to 60 in 3.2 seconds. 667 00:31:19,790 --> 00:31:22,620 Yeah, it's nice, right? Just really tough to break into. 668 00:31:22,620 --> 00:31:25,120 My spirit animal. 669 00:31:25,120 --> 00:31:27,380 Alright, so, here's the plan the next car that pulls in, 670 00:31:27,380 --> 00:31:29,380 the valet takes it, we break into the valet's box, 671 00:31:29,380 --> 00:31:31,170 we get the keys, and we get out of here. 672 00:31:31,170 --> 00:31:32,330 Where's the fun in that? 673 00:31:32,330 --> 00:31:33,710 You got your lock out kit? 674 00:31:33,710 --> 00:31:35,000 I do, but I don't really want 675 00:31:35,000 --> 00:31:37,580 I'll distract the valet. You get us in that thing. 676 00:31:37,580 --> 00:31:39,580 Max, there's no cover. It's fully public. 677 00:31:39,580 --> 00:31:41,330 Come on. Live a little. 678 00:31:41,330 --> 00:31:42,580 Max, don't Max, this is 679 00:31:42,580 --> 00:31:44,790 Don't mess this up. 680 00:31:44,790 --> 00:31:46,540 Alright, thank you. 681 00:31:46,540 --> 00:31:47,290 Hey. 682 00:32:09,790 --> 00:32:11,880 She wasn't so hard to break into, was she? 683 00:32:11,880 --> 00:32:13,330 Well, we're only halfway there. 684 00:32:13,330 --> 00:32:15,250 I can't exactly spark two wires together. 685 00:32:15,250 --> 00:32:17,880 That's where my toys come in. 686 00:32:26,380 --> 00:32:28,710 God, I love that sound. 687 00:32:28,710 --> 00:32:30,210 The tracker? 688 00:32:30,210 --> 00:32:32,170 Scrambled the computer. Doesn't know up from down. 689 00:32:32,170 --> 00:32:32,920 Great. 690 00:32:32,920 --> 00:32:34,750 Hey! That's my car! 691 00:32:34,750 --> 00:32:35,830 What do you say we take off? 692 00:32:35,830 --> 00:32:37,290 Be my guest. 693 00:32:37,290 --> 00:32:39,790 Hey! Hey! That's my car! 694 00:32:43,580 --> 00:32:44,750 Damn! 695 00:32:46,620 --> 00:32:49,290 We'd been trying to have a baby for so long. 696 00:32:49,290 --> 00:32:51,750 But we were desperate for a kid. 697 00:32:51,750 --> 00:32:53,330 For a family. 698 00:32:53,330 --> 00:32:56,750 We wanted you so much, Jeremy. 699 00:32:58,670 --> 00:33:00,710 What did Graceful Heart tell you? 700 00:33:00,710 --> 00:33:02,960 Just that they had a baby for us. 701 00:33:02,960 --> 00:33:04,920 We didn't ask questions. 702 00:33:04,920 --> 00:33:07,750 But you were suspicious. 703 00:33:07,750 --> 00:33:10,210 They told us we were saving him. 704 00:33:11,540 --> 00:33:12,960 We're so sorry, honey. 705 00:33:18,040 --> 00:33:19,710 I just need a little time. 706 00:33:37,250 --> 00:33:40,960 I'm sorry I didn't check in with you earlier, but, uh, 707 00:33:40,960 --> 00:33:44,420 this is me checking in with you. 708 00:33:44,420 --> 00:33:46,040 Good. 709 00:33:46,040 --> 00:33:48,620 Just want to make sure you're not considering freelancing. 710 00:33:48,620 --> 00:33:50,710 I'm not. I was always planning on telling you. 711 00:33:50,710 --> 00:33:52,920 Like I said, good. 712 00:33:52,920 --> 00:33:54,000 Good. 713 00:33:56,790 --> 00:33:58,500 What's happening here? 714 00:34:00,880 --> 00:34:02,580 You don't know me, Grey. 715 00:34:02,580 --> 00:34:04,380 I did five years undercover. 716 00:34:04,380 --> 00:34:06,750 Vice. 717 00:34:06,750 --> 00:34:08,170 You can't do the job 718 00:34:08,170 --> 00:34:10,170 and keep your hands completely clean. 719 00:34:10,170 --> 00:34:11,790 So you are a rule breaker. 720 00:34:11,790 --> 00:34:13,000 Congratulations. 721 00:34:13,000 --> 00:34:14,330 It's not about the rules. 722 00:34:14,330 --> 00:34:18,380 Look, it's about who you are and why you're doing this. 723 00:34:18,380 --> 00:34:19,670 You have a past. 724 00:34:19,670 --> 00:34:21,540 I don't want you to be tempted to go back to that. 725 00:34:21,540 --> 00:34:24,000 These guys are gonna start feeling like your friends. 726 00:34:24,000 --> 00:34:25,210 They're not. 727 00:34:26,670 --> 00:34:28,540 Leo's been arrested in three states 728 00:34:28,540 --> 00:34:30,290 for grand theft auto. 729 00:34:30,290 --> 00:34:33,170 Scuzzy did time for pulling a gun on his neighbor. 730 00:34:33,170 --> 00:34:34,960 Rico gets arrested constantly. 731 00:34:34,960 --> 00:34:36,420 Mostly for petty theft. 732 00:34:36,420 --> 00:34:38,750 And Chaz, the college boy, well, he's facing 733 00:34:38,750 --> 00:34:40,830 a disciplinary hearing at his school 734 00:34:40,830 --> 00:34:42,920 for selling fake I.D.s on campus. 735 00:34:43,880 --> 00:34:44,960 Then there's Max. 736 00:34:44,960 --> 00:34:46,580 She'll screw with your head. 737 00:34:46,580 --> 00:34:48,580 I've been there. 738 00:34:48,580 --> 00:34:51,000 I'm just working the case, Hoffman. 739 00:34:51,000 --> 00:34:52,620 I'm trying to get them to trust me. 740 00:34:52,620 --> 00:34:53,540 Right. 741 00:34:54,960 --> 00:34:56,380 Her rap sheet is a mile long. 742 00:34:56,380 --> 00:34:58,580 You name it, she's done it. What's your point? 743 00:34:58,580 --> 00:35:00,960 When we're done here, she will have racked up 744 00:35:00,960 --> 00:35:03,120 enough felonies to go away for 30 years. 745 00:35:10,750 --> 00:35:12,620 I got that oil that you asked for. 746 00:35:14,080 --> 00:35:17,170 I can't believe Chaz brought a 10/50 weight. 747 00:35:17,170 --> 00:35:18,210 Idiot. 748 00:35:18,210 --> 00:35:20,330 Today was fun. 749 00:35:20,330 --> 00:35:21,830 Yeah. 750 00:35:21,830 --> 00:35:23,960 Always a rush, right? 751 00:35:25,170 --> 00:35:27,080 So, how long you been working with Leo? 752 00:35:27,080 --> 00:35:28,460 Mm. 753 00:35:28,460 --> 00:35:29,500 A while. 754 00:35:29,500 --> 00:35:30,750 Yeah? 755 00:35:30,750 --> 00:35:32,210 You guys do anything other than cars? 756 00:35:34,210 --> 00:35:35,670 Like what? 757 00:35:35,670 --> 00:35:37,500 I don't know. I'm just curious. 758 00:35:37,500 --> 00:35:40,290 I've done it all. I'm just wondering what else you do. 759 00:35:40,290 --> 00:35:42,710 Really? 760 00:35:42,710 --> 00:35:45,000 How come you only been busted for boosting cars, then? 761 00:35:45,000 --> 00:35:47,290 Oh. Okay. 762 00:35:47,290 --> 00:35:49,330 Done my due diligence on you, New Guy. 763 00:35:49,330 --> 00:35:50,920 Well, if you have, then you know 764 00:35:50,920 --> 00:35:54,210 I got contacts in and out of prison. 765 00:35:54,210 --> 00:35:57,080 And I got skills that don't just pertain to cars. 766 00:35:58,540 --> 00:36:00,170 Noted. 767 00:36:05,120 --> 00:36:06,830 Max, you ever think about getting out? 768 00:36:08,330 --> 00:36:11,250 Leaving all this behind? 769 00:36:11,250 --> 00:36:12,500 Why? 770 00:36:12,500 --> 00:36:14,330 I'm just curious, you know? 771 00:36:14,330 --> 00:36:16,460 I-I sometimes wonder if I could, uh... 772 00:36:16,460 --> 00:36:18,830 if I could live without the hustle, you know? 773 00:36:18,830 --> 00:36:21,580 A house, a family, stability. 774 00:36:21,580 --> 00:36:24,960 Not having to look over your shoulder all the time. 775 00:36:24,960 --> 00:36:28,170 Is that something you think you would ever want? 776 00:36:28,170 --> 00:36:29,790 A real life? 777 00:36:42,710 --> 00:36:44,580 Real life's boring, New Guy. 778 00:36:53,000 --> 00:36:56,420 Look, they made a mistake, but they are still your parents. 779 00:36:56,420 --> 00:36:59,210 What would you do if your parents came home tomorrow? 780 00:36:59,210 --> 00:37:00,670 Would you forgive them? 781 00:37:00,670 --> 00:37:02,830 That's different. Is it? 782 00:37:02,830 --> 00:37:05,120 Yeah. They left us. 783 00:37:05,120 --> 00:37:08,250 They don't want to be in my life or or my brother's. 784 00:37:09,330 --> 00:37:11,170 Your parents love you. 785 00:37:11,170 --> 00:37:14,210 They stole me from another woman who loved me. 786 00:37:14,210 --> 00:37:15,500 A whole family I'll never know. 787 00:37:15,500 --> 00:37:17,000 And they lied about it. 788 00:37:17,000 --> 00:37:21,120 You know, there's this trip I was talking to my buddy about, 789 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 backpacking in Southeast Asia. 790 00:37:23,080 --> 00:37:25,080 I think now's a good time to go. 791 00:37:25,080 --> 00:37:26,500 You can't run away from this, Jeremy. 792 00:37:26,500 --> 00:37:28,460 You mean like you're running away 793 00:37:28,460 --> 00:37:30,210 from whatever happened over there? 794 00:37:31,670 --> 00:37:33,620 $500, right? 795 00:37:33,620 --> 00:37:35,790 No, no, no. We're good. We'll call it a military discount. 796 00:37:35,790 --> 00:37:37,290 No, no. Please. I insist. 797 00:37:38,790 --> 00:37:42,000 Also, it's a peer-to-peer group that I go to. 798 00:37:42,000 --> 00:37:44,080 It's not some touchy-feely support group. 799 00:37:44,080 --> 00:37:46,790 It's just a few vets hanging out, having a beer. 800 00:37:46,790 --> 00:37:48,040 You should come. 801 00:37:48,040 --> 00:37:49,620 Okay, I will consider it. 802 00:37:51,170 --> 00:37:52,540 Uh, don't don't leave yet. 803 00:37:52,540 --> 00:37:54,380 There's some people who want to meet you. 804 00:37:54,380 --> 00:37:55,420 Who? 805 00:37:55,420 --> 00:37:56,710 Your family. 806 00:37:58,620 --> 00:38:03,880 Jeremy, this is your Great Aunt Jacinda. 807 00:38:03,880 --> 00:38:05,620 We call her Grandmother. 808 00:38:05,620 --> 00:38:07,790 And this is your Great Uncle Beau. 809 00:38:07,790 --> 00:38:09,540 Hey. How you doing? We call him Grandfather. 810 00:38:09,540 --> 00:38:11,710 And this is their son, Evan. 811 00:38:11,710 --> 00:38:13,290 Your cousin. 812 00:38:13,290 --> 00:38:14,580 Hi. 813 00:38:14,580 --> 00:38:16,540 I've got something to show you. 814 00:38:19,670 --> 00:38:21,830 This is your mother, Sherri. 815 00:38:21,830 --> 00:38:23,670 Her mother, Julia. 816 00:38:23,670 --> 00:38:25,500 My sister. 817 00:38:25,500 --> 00:38:28,210 And down here, that's you. 818 00:38:30,000 --> 00:38:32,330 We've been waiting for you. 819 00:38:47,040 --> 00:38:48,960 There we go. Now we grill it. 820 00:38:48,960 --> 00:38:50,460 That's a perfect patty, man. 821 00:38:50,460 --> 00:38:51,540 Nice. 822 00:38:51,540 --> 00:38:53,460 Let's see what else is on this list. 823 00:38:53,460 --> 00:38:54,920 Alright, "Try hot sauce. 824 00:38:54,920 --> 00:38:56,170 Grow a beard." 825 00:38:57,420 --> 00:38:59,580 Ooh. You wanna ask a girl out? 826 00:39:00,670 --> 00:39:02,120 What? No! 827 00:39:02,120 --> 00:39:04,120 Don't say no to me. It says it right here. 828 00:39:04,120 --> 00:39:05,540 "Ask Lila out." 829 00:39:05,540 --> 00:39:06,790 Who's Lila? 830 00:39:06,790 --> 00:39:08,750 A girl on my soccer team. 831 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 Alright, good. 832 00:39:09,750 --> 00:39:11,250 Well, then, we'll ask her out. 833 00:39:11,250 --> 00:39:12,880 I mean, not me. You. You'll ask her out. 834 00:39:12,880 --> 00:39:14,420 But I'll help. 835 00:39:14,420 --> 00:39:16,500 You have soccer tomorrow, right? We'll do it then. 836 00:39:16,500 --> 00:39:18,080 I have to finish my list first. 837 00:39:18,080 --> 00:39:19,960 Why do you have to finish the list? 838 00:39:19,960 --> 00:39:22,750 I want to be a man, just like you. 839 00:39:24,920 --> 00:39:27,040 Okay. 840 00:39:27,040 --> 00:39:28,830 You think you need to finish this list 841 00:39:28,830 --> 00:39:30,500 before you ask her out, 842 00:39:30,500 --> 00:39:32,000 and you've seen me do all this stuff, right? 843 00:39:33,000 --> 00:39:35,170 Okay, I know plenty of guys 844 00:39:35,170 --> 00:39:37,670 who can't do half the stuff on this list, 845 00:39:37,670 --> 00:39:40,710 and they ask out girls all the time. 846 00:39:40,710 --> 00:39:44,960 So you're already ahead of, like, 75% of the population. 847 00:39:44,960 --> 00:39:46,330 Being a real man 848 00:39:46,330 --> 00:39:48,710 has nothing to do with the things on that list. 849 00:39:48,710 --> 00:39:52,500 A real man, he he keeps his promises 850 00:39:52,500 --> 00:39:54,000 and he makes sacrifices 851 00:39:54,000 --> 00:39:55,710 so he can be there for the people he loves, 852 00:39:55,710 --> 00:39:57,540 and he does the little things 853 00:39:57,540 --> 00:40:00,290 to show them how much he cares. 854 00:40:00,290 --> 00:40:02,710 Like making Dex coffee every morning. 855 00:40:04,040 --> 00:40:05,880 You don't need to finish this list 856 00:40:05,880 --> 00:40:08,170 before you ask her out. 857 00:40:08,170 --> 00:40:10,500 You're ready right now. You're already a man. 858 00:40:18,000 --> 00:40:19,830 Ooh. 859 00:40:24,080 --> 00:40:25,620 Thanks. 860 00:40:28,290 --> 00:40:29,670 You did a good thing. 861 00:40:29,670 --> 00:40:32,040 For once. 862 00:40:36,580 --> 00:40:38,290 Dex, are you okay? 863 00:40:38,290 --> 00:40:40,540 Throwing any more parties I should avoid? 864 00:40:42,250 --> 00:40:45,380 The house just gets so quiet, you know? 865 00:40:45,380 --> 00:40:48,210 I love that sound. Silence. 866 00:40:49,920 --> 00:40:53,250 It reminds me of the Helmand Desert. 867 00:40:53,250 --> 00:40:56,210 Enemy combatants lurking everywhere. 868 00:41:00,460 --> 00:41:03,080 Maybe it's not the worst thing in the world, 869 00:41:03,080 --> 00:41:05,290 getting used to being on your own. 870 00:41:27,960 --> 00:41:30,120 Hey. Hey. 871 00:41:30,120 --> 00:41:31,330 Um... 872 00:41:31,330 --> 00:41:32,920 You called in the new guy? 873 00:41:32,920 --> 00:41:34,620 I think he can help, okay? 874 00:41:34,620 --> 00:41:36,170 What's going on? 875 00:41:36,170 --> 00:41:37,670 I'm telling you, we should get rid of it. Shut up, Chaz. 876 00:41:37,670 --> 00:41:39,670 We can trust him. 877 00:41:39,670 --> 00:41:40,670 Right? 878 00:41:40,670 --> 00:41:42,540 Yeah, right. 879 00:41:44,380 --> 00:41:45,540 Leo. 880 00:41:48,040 --> 00:41:49,580 Max says you know people. 881 00:41:50,830 --> 00:41:52,000 I do, yeah. 882 00:41:55,500 --> 00:41:57,620 We boosted a delivery truck a while back. 883 00:41:57,620 --> 00:41:59,670 Assumed there'd be some packages inside 884 00:41:59,670 --> 00:42:02,960 TVs, maybe some cellphones, stuff like that. 885 00:42:02,960 --> 00:42:06,790 Instead, we stumbled into something, uh... 886 00:42:06,790 --> 00:42:08,540 above our pay grade. 887 00:42:08,540 --> 00:42:10,330 We need you to help us move it. 888 00:42:10,330 --> 00:42:11,750 Well, what is it? 889 00:42:13,000 --> 00:42:14,040 Heroin. 56637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.