All language subtitles for Strike Back - 08x07 - Vendetta_ Episode 7.XLF-mSD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:04,606 You can walk away from this. 2 00:00:04,630 --> 00:00:06,482 No can do. You went after my family. 3 00:00:06,506 --> 00:00:07,984 Yeah, and you went after mine. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,694 We shall not rest 5 00:00:09,718 --> 00:00:12,679 until each and every single one of them is dead. 6 00:00:14,598 --> 00:00:16,993 What did they promise you? 7 00:00:17,017 --> 00:00:19,770 - I did everything to help you. - I don't think so. 8 00:00:20,145 --> 00:00:22,477 - Everyone, get back! - Help me, please. 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,378 The team is inbound. Hold on, Mac, hold on. 10 00:00:27,402 --> 00:00:28,573 Here he is! 11 00:00:28,597 --> 00:00:29,905 Hey, you need to stay with us, bro. 12 00:00:30,405 --> 00:00:31,531 Don't you leave me. 13 00:00:32,282 --> 00:00:33,408 He's gone. 14 00:00:35,315 --> 00:00:40,123 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 15 00:01:05,107 --> 00:01:06,918 As you know, there has been a reluctance 16 00:01:06,942 --> 00:01:09,087 to sanction any military intervention 17 00:01:09,111 --> 00:01:11,780 against insurgent groups in Bosnia. 18 00:01:12,281 --> 00:01:14,955 Parliament, Congress, the Bundestag... 19 00:01:14,979 --> 00:01:18,453 nobody has wanted to be drawn into another war in the region. 20 00:01:19,121 --> 00:01:20,765 Post-Munich, however, 21 00:01:20,789 --> 00:01:22,791 attitudes have changed. 22 00:01:24,001 --> 00:01:25,812 Operation Black Mountain, 23 00:01:25,836 --> 00:01:29,631 a series of coordinated strikes on insurgent outposts. 24 00:01:30,465 --> 00:01:32,652 This is the one that concerns us. 25 00:01:32,676 --> 00:01:33,903 It's reportedly 26 00:01:33,927 --> 00:01:36,614 one of Zayef Hajdari's main training camps. 27 00:01:36,638 --> 00:01:37,824 Colonel Coltrane. 28 00:01:40,309 --> 00:01:42,620 This is our Alpha One for this operation. 29 00:01:42,644 --> 00:01:44,122 Riad Sharif. 30 00:01:44,146 --> 00:01:47,500 He's a low-level moneyman in Zayef's organization. 31 00:01:47,524 --> 00:01:49,669 He's to be captured and extracted. 32 00:01:49,693 --> 00:01:52,171 What about Zayef... sir? 33 00:01:52,195 --> 00:01:53,506 When do we get a shot at him? 34 00:01:53,530 --> 00:01:56,634 Military intelligence has earmarked Sharif 35 00:01:56,658 --> 00:01:58,803 as the link that will lead us to Zayef. 36 00:01:58,827 --> 00:02:00,847 I understand that for some of you, 37 00:02:00,871 --> 00:02:02,932 this is personal. 38 00:02:02,956 --> 00:02:04,809 I promise you, 39 00:02:04,833 --> 00:02:08,354 Zayef Hajdari will not get away with what he's done. 40 00:02:08,378 --> 00:02:11,608 20 years of the mujahideen and Saudis 41 00:02:11,632 --> 00:02:13,401 backing insurgents in the region, 42 00:02:13,425 --> 00:02:15,570 the heart of terror in Europe. 43 00:02:15,594 --> 00:02:16,954 But you don't need the speech. 44 00:02:17,888 --> 00:02:19,240 You've all seen Munich. 45 00:02:19,264 --> 00:02:21,326 We hit hard and we hit fast. 46 00:02:21,350 --> 00:02:22,660 Kit up. Move out. 47 00:02:22,684 --> 00:02:24,370 Yes, sir. 48 00:02:28,398 --> 00:02:31,002 Rendezvous with Bravo One as soon as we approach. 49 00:02:31,026 --> 00:02:32,319 Bravo One? 50 00:02:34,529 --> 00:02:35,548 Sergeant Wyatt. 51 00:02:35,572 --> 00:02:36,716 Sorry, it's just... 52 00:02:36,740 --> 00:02:39,059 Yes, I know. McAllister's call sign. 53 00:02:39,701 --> 00:02:40,678 We move on. 54 00:02:40,702 --> 00:02:42,013 Yes, sir. 55 00:02:42,037 --> 00:02:43,014 Good luck. 56 00:04:25,348 --> 00:04:27,350 Bravo One. Sitrep. 57 00:04:28,810 --> 00:04:32,290 I have a current count of 30 Tangos. 58 00:04:32,314 --> 00:04:33,482 They're armed. 59 00:04:35,150 --> 00:04:37,795 There's a possible ops room over to the east. 60 00:04:43,784 --> 00:04:45,678 I have no eyes on Alpha. 61 00:04:48,997 --> 00:04:50,600 Although... 62 00:04:50,624 --> 00:04:52,018 Although? 63 00:04:54,628 --> 00:04:55,781 Bravo One. 64 00:04:57,005 --> 00:04:58,183 Bravo One, do you copy? 65 00:04:59,674 --> 00:05:01,243 It's nothing. 66 00:05:01,802 --> 00:05:03,988 Shield team inbound, five klicks. 67 00:05:04,012 --> 00:05:05,656 - Prep for arrival. - Copy that. 68 00:05:08,725 --> 00:05:11,704 Bravo One, distract now. 69 00:05:11,728 --> 00:05:13,706 Copy. 70 00:05:42,008 --> 00:05:44,195 Moving. 71 00:05:58,233 --> 00:06:00,211 Move out. Go. 72 00:06:00,235 --> 00:06:02,547 Rendezvous with Bravo One. 73 00:06:09,244 --> 00:06:11,889 - You okay? - Never better. 74 00:06:11,913 --> 00:06:14,725 I had eyes on a suspected ops room. 75 00:06:14,749 --> 00:06:16,727 It's on the far east side of the compound. 76 00:06:16,751 --> 00:06:18,604 Proceed. 77 00:06:18,628 --> 00:06:19,772 - Moving! - Go! 78 00:06:28,096 --> 00:06:29,282 - Take us down! - I'll take left! 79 00:06:29,306 --> 00:06:31,242 Contact left and right. Watch your flanks. 80 00:06:31,266 --> 00:06:32,243 Got it! 81 00:06:36,771 --> 00:06:38,249 Just like old times. 82 00:06:38,273 --> 00:06:39,875 - Moving! - Stay on my shoulder. 83 00:06:39,899 --> 00:06:41,377 Hold! 84 00:06:45,739 --> 00:06:47,258 They're over right. 85 00:06:47,282 --> 00:06:48,718 Move up. 86 00:06:52,954 --> 00:06:54,122 Go! 87 00:06:55,290 --> 00:06:56,833 Move! Go! 88 00:06:57,667 --> 00:06:59,145 Move! 89 00:07:02,922 --> 00:07:04,942 Ops room right there. 50 yards. 90 00:07:04,966 --> 00:07:07,153 Okay. Cover. 91 00:07:12,307 --> 00:07:13,618 - Got a runner. - Eh? 92 00:07:13,642 --> 00:07:15,411 Could be Zayef. 93 00:07:15,435 --> 00:07:16,579 Wyatt! 94 00:07:18,980 --> 00:07:20,774 Damn it. Get out there! 95 00:07:24,486 --> 00:07:26,672 Wyatt! 96 00:07:36,331 --> 00:07:38,184 Taking heavy fire here! 97 00:07:58,853 --> 00:08:00,164 Don't move! 98 00:08:00,188 --> 00:08:01,332 Don't you fucking move. 99 00:08:28,174 --> 00:08:29,175 Go. 100 00:08:30,552 --> 00:08:31,821 Don't move. 101 00:08:33,930 --> 00:08:35,491 Second room clear. 102 00:08:35,515 --> 00:08:37,034 Hold your fire. 103 00:08:37,058 --> 00:08:38,893 We're not here for you. 104 00:08:41,521 --> 00:08:43,040 Riad Sharif, where is he? 105 00:08:43,064 --> 00:08:45,001 He left. This morning. 106 00:08:45,025 --> 00:08:47,378 He has a cabin to the north. 107 00:08:47,402 --> 00:08:49,255 Here's a map. 108 00:08:49,279 --> 00:08:51,716 Mark it on the map. 109 00:08:54,451 --> 00:08:55,594 Th... this place. 110 00:09:01,916 --> 00:09:03,352 Zayef, where is he? 111 00:09:03,376 --> 00:09:04,895 - I don't know Zayef. - Where is he? 112 00:09:04,919 --> 00:09:06,397 I don't know! 113 00:09:06,421 --> 00:09:08,482 James, I suggest we take a step back. 114 00:09:08,506 --> 00:09:09,900 It's okay. 115 00:09:09,924 --> 00:09:12,278 He knows it's not worth it. 116 00:09:12,302 --> 00:09:13,662 Close the lighter. 117 00:09:15,096 --> 00:09:16,449 I promise I don't know. 118 00:09:18,475 --> 00:09:19,918 Okay. I believe you. 119 00:09:23,438 --> 00:09:24,606 This what you want? 120 00:09:25,273 --> 00:09:26,417 No. 121 00:09:26,441 --> 00:09:28,919 Know what? 122 00:09:28,943 --> 00:09:30,945 I'll even give you a chance. 123 00:09:38,161 --> 00:09:40,188 Bravo, where the fuck are you? 124 00:09:42,415 --> 00:09:45,895 I'm out the back. Southeast side of the compound. 125 00:09:48,963 --> 00:09:50,340 Wyatt, come in. 126 00:09:51,508 --> 00:09:53,326 Wyatt, come in! 127 00:09:54,844 --> 00:09:57,114 Close the lighter. 128 00:10:02,936 --> 00:10:04,813 Move, move, move! 129 00:10:25,959 --> 00:10:26,960 Sorry. 130 00:10:37,720 --> 00:10:39,973 Oh, fuck. You son of a bitch. 131 00:10:41,683 --> 00:10:42,809 Wyatt! 132 00:10:45,937 --> 00:10:47,164 Wyatt. 133 00:10:47,188 --> 00:10:49,083 I'm fine. Vest took it. 134 00:10:49,107 --> 00:10:51,168 Fucking arsehole! 135 00:10:51,192 --> 00:10:52,378 Well, yeah, I'm okay. 136 00:10:52,402 --> 00:10:55,172 Thank you for your concern. 137 00:10:55,196 --> 00:10:56,698 You left me exposed. 138 00:10:58,658 --> 00:10:59,659 Bullshit. 139 00:11:00,577 --> 00:11:01,703 I told you I was moving. 140 00:11:02,871 --> 00:11:05,141 Tell me I'm bullshit one more time. 141 00:11:05,165 --> 00:11:06,916 Go on, I fucking dare you! 142 00:11:13,089 --> 00:11:16,551 I apologize for any miscommunication, Lance Corporal. 143 00:11:23,683 --> 00:11:25,411 So you wanna talk about it? 144 00:11:25,435 --> 00:11:26,829 Like, really talk about it? 145 00:11:33,026 --> 00:11:34,753 Got any leads on this Sharif guy? 146 00:11:37,071 --> 00:11:38,883 Got a location. 147 00:11:38,907 --> 00:11:41,427 Get that to Chetri. Hit it while it's hot. 148 00:11:48,333 --> 00:11:50,394 No matches for Sharif amongst the captives. 149 00:11:50,418 --> 00:11:52,062 One of my team does have a possible lead 150 00:11:52,086 --> 00:11:53,898 on a location, though. 151 00:11:53,922 --> 00:11:55,024 Here, let me have a look at that. 152 00:11:55,048 --> 00:11:56,859 It's nothing. 153 00:11:56,883 --> 00:11:58,903 I've had worse in Glasgow on a Saturday night. 154 00:11:58,927 --> 00:12:00,905 You've been commanding a desk for 20 years. 155 00:12:00,929 --> 00:12:02,656 Now all of a sudden, here you are, 156 00:12:02,680 --> 00:12:05,409 active on a mission, dust on your boots. 157 00:12:05,433 --> 00:12:06,577 Come on, James. 158 00:12:06,601 --> 00:12:08,245 Tell me what's really going on here. 159 00:12:08,269 --> 00:12:10,664 You know what it's like. You've been deskbound. 160 00:12:10,688 --> 00:12:12,082 Everything comes down a phone line, 161 00:12:12,106 --> 00:12:14,585 and you feel so bloody helpless. 162 00:12:14,609 --> 00:12:15,753 I didn't mind it so much. 163 00:12:15,777 --> 00:12:17,671 It curbed some of my worst instincts. 164 00:12:17,695 --> 00:12:19,924 I can't change what happened in Munich, 165 00:12:19,948 --> 00:12:22,968 but I can change whatever's coming next. 166 00:12:22,992 --> 00:12:25,453 You're a bloody liability. Go home. 167 00:12:26,287 --> 00:12:27,765 Get me something on Sharif. 168 00:12:27,789 --> 00:12:29,725 Something for the analysts to comb over. 169 00:12:29,749 --> 00:12:32,770 Do that, and you'll get your shot at Zayef. 170 00:12:32,794 --> 00:12:34,563 I'm not here for revenge. 171 00:12:56,776 --> 00:12:57,795 Apologies, boss. 172 00:12:57,819 --> 00:13:00,130 A certain dickhead blew up all the decent vehicles. 173 00:13:00,154 --> 00:13:01,632 This dickhead's driving. 174 00:13:01,656 --> 00:13:03,003 Get in. Let's go. 175 00:13:13,876 --> 00:13:15,396 There's a corresponding structure 176 00:13:15,420 --> 00:13:17,273 to the one marked on Bravo One's map. 177 00:13:17,297 --> 00:13:19,549 Highlighting it on your GPSs now. 178 00:13:22,343 --> 00:13:23,803 All right, take a left here. 179 00:13:48,369 --> 00:13:49,680 Think I saw movement. 180 00:13:51,372 --> 00:13:52,857 The hell is that? 181 00:13:53,541 --> 00:13:54,542 Music. 182 00:13:56,210 --> 00:13:58,504 - Right. Let's keep going. - Huh. 183 00:14:13,436 --> 00:14:14,437 Hold. 184 00:14:16,898 --> 00:14:19,084 - Smell that? - Checking perimeter. 185 00:14:19,108 --> 00:14:20,234 Yeah, that's gasoline. 186 00:14:21,235 --> 00:14:22,671 I'm guessing he's rigged. 187 00:14:22,695 --> 00:14:24,381 They were cleaning up the compound. 188 00:14:24,405 --> 00:14:27,700 Petrol, burning paper trails, evidence, that sort of thing. 189 00:14:29,368 --> 00:14:30,929 Yeah, sure. Could be that too. 190 00:14:41,255 --> 00:14:43,758 Visual ID matches Sharif. 191 00:14:45,635 --> 00:14:47,071 Checking the body. 192 00:14:51,265 --> 00:14:53,243 Death is recent. 193 00:14:53,267 --> 00:14:55,037 Looking for wires. 194 00:14:59,649 --> 00:15:00,876 Clear. 195 00:15:08,282 --> 00:15:09,676 Got something here. 196 00:15:09,700 --> 00:15:10,852 What have you got? 197 00:15:11,619 --> 00:15:13,722 Could just be winning lottery numbers. 198 00:15:21,963 --> 00:15:23,941 Contact for us! 199 00:15:23,965 --> 00:15:25,984 Come on, move! Exfil to vehicle. 200 00:15:46,445 --> 00:15:47,655 Incoming vehicle. 201 00:15:53,536 --> 00:15:55,347 Shit! 202 00:15:55,371 --> 00:15:57,266 Contact, rear. 203 00:16:07,383 --> 00:16:08,986 Fuck, he's moving to the left! 204 00:16:19,687 --> 00:16:21,355 Hold on! 205 00:16:28,029 --> 00:16:29,882 Come on. 206 00:16:33,993 --> 00:16:36,388 Hostiles still incoming! 207 00:16:39,332 --> 00:16:40,374 Shit. 208 00:16:42,376 --> 00:16:44,253 Shit, they're gonna ram us! 209 00:16:49,550 --> 00:16:50,551 Target down! 210 00:16:52,011 --> 00:16:54,222 Fuck, Wyatt, that's a cliff! 211 00:16:54,889 --> 00:16:56,158 Hold on! 212 00:17:05,274 --> 00:17:08,277 Oh, Jesus. 213 00:17:12,031 --> 00:17:14,134 All right. 214 00:17:14,158 --> 00:17:15,844 Nobody move. 215 00:17:15,868 --> 00:17:17,562 Copy that. 216 00:17:18,913 --> 00:17:22,208 I am gonna try and back us up. 217 00:17:23,501 --> 00:17:24,895 Real slow. 218 00:17:24,919 --> 00:17:26,754 Yep. Really slow. 219 00:17:33,970 --> 00:17:35,113 Fuck. 220 00:17:36,597 --> 00:17:38,242 Come on, come on, come on. 221 00:17:40,101 --> 00:17:41,870 Whoa! 222 00:17:41,894 --> 00:17:43,413 Stop! Stop! 223 00:17:43,437 --> 00:17:44,915 Okay, okay! I've stopped! 224 00:17:44,939 --> 00:17:46,274 - It's okay. - I've stopped. 225 00:17:52,405 --> 00:17:54,091 New plan. 226 00:17:54,115 --> 00:17:56,426 Very, very gently, everyone, 227 00:17:56,450 --> 00:17:59,638 shift some body weight towards the rear of the van. 228 00:17:59,662 --> 00:18:00,955 Copy. 229 00:18:03,082 --> 00:18:05,626 Let's just try and move this center of gravity. 230 00:18:07,461 --> 00:18:09,338 Here we go. 231 00:18:16,304 --> 00:18:17,948 Shit! 232 00:18:17,972 --> 00:18:20,826 Can we please just stop moving 233 00:18:20,850 --> 00:18:24,121 and let's think this fucking thing through. 234 00:18:34,280 --> 00:18:35,823 What the fuck are you laughing at? 235 00:18:37,283 --> 00:18:39,636 Mac used to hate when I drive. 236 00:18:39,660 --> 00:18:40,679 He always said I was... 237 00:18:40,703 --> 00:18:42,264 "A fucking terrible driver." 238 00:18:46,709 --> 00:18:48,878 You're not a terrible driver. 239 00:18:49,795 --> 00:18:51,148 A terrible driver would've taken us 240 00:18:51,172 --> 00:18:52,673 all the way over the edge. 241 00:18:53,507 --> 00:18:54,693 Bloody hell, boss. 242 00:18:54,717 --> 00:18:56,778 Shh. Easy, easy. 243 00:18:56,802 --> 00:18:57,946 It's a compliment. 244 00:18:57,970 --> 00:18:59,323 Stop... 245 00:18:59,347 --> 00:19:01,123 Stop making me laugh. 246 00:19:01,891 --> 00:19:05,245 Sergeant McAllister was very opinionated. 247 00:19:05,269 --> 00:19:08,356 Oh, yeah. Yeah, he certainly was. 248 00:19:09,857 --> 00:19:12,336 Okay, then. New plan. 249 00:19:17,365 --> 00:19:19,809 Coordinated exit strategy. 250 00:19:20,534 --> 00:19:22,061 Novin. 251 00:19:22,745 --> 00:19:24,222 Give me your hand. 252 00:19:30,544 --> 00:19:32,648 Come on, short stuff. 253 00:19:32,672 --> 00:19:33,982 Easy, easy. 254 00:19:34,006 --> 00:19:35,741 On three, 255 00:19:37,051 --> 00:19:38,487 we all move. 256 00:19:38,511 --> 00:19:40,721 One, two... 257 00:19:44,266 --> 00:19:46,328 Shit! 258 00:19:49,063 --> 00:19:51,541 - Move! - Go, go, go! 259 00:19:51,565 --> 00:19:53,251 Go, go! 260 00:20:09,583 --> 00:20:11,019 Anyone mind if I drive? 261 00:20:11,043 --> 00:20:12,854 Zero, I'm about to send you some numbers. 262 00:20:12,878 --> 00:20:14,189 See what you make of them. 263 00:20:14,213 --> 00:20:15,448 Copy that. 264 00:20:19,135 --> 00:20:21,196 Well? What have we got? 265 00:20:21,220 --> 00:20:23,782 They're phone numbers for now-defunct burner phones. 266 00:20:23,806 --> 00:20:26,576 Some of them are from Bosnia, a few from Munich. 267 00:20:26,600 --> 00:20:29,246 Sharif guy had 'em written down for a reason. 268 00:20:29,270 --> 00:20:30,288 What's his record like? 269 00:20:30,312 --> 00:20:31,707 Exactly like you'd expect. 270 00:20:31,731 --> 00:20:32,874 What does that mean? 271 00:20:32,898 --> 00:20:33,917 It's almost too generic, 272 00:20:33,941 --> 00:20:36,294 as if he wasn't supposed to stand out. 273 00:20:36,318 --> 00:20:38,964 I don't know. Maybe I'm just being paranoid. 274 00:20:38,988 --> 00:20:40,465 Maybe. 275 00:20:40,489 --> 00:20:42,259 You could also be right, Spacebar. 276 00:20:42,283 --> 00:20:45,220 These final three numbers are linked to Albania. 277 00:20:45,244 --> 00:20:47,389 That could be back from when Zayef and his brother 278 00:20:47,413 --> 00:20:49,623 were working with the Demachis, right? 279 00:20:50,082 --> 00:20:51,751 What if it's more recent? 280 00:20:52,293 --> 00:20:53,311 Hold on. 281 00:20:53,335 --> 00:20:55,105 Facial recognition's been running 282 00:20:55,129 --> 00:20:58,608 on CCTV feeds from around the Schwarzer Tempel estate. 283 00:20:58,632 --> 00:21:01,236 Obviously, they cut off when Imperiya is deployed 284 00:21:01,260 --> 00:21:04,573 and before Sergeant McAllister arrives. 285 00:21:08,434 --> 00:21:09,953 It's okay. Go on. 286 00:21:09,977 --> 00:21:12,789 Um... so currently, 287 00:21:12,813 --> 00:21:15,667 the search parameters are based on the terror database, 288 00:21:15,691 --> 00:21:16,960 but we could expand them 289 00:21:16,984 --> 00:21:19,296 to include organized crime as well. 290 00:21:19,320 --> 00:21:20,797 It's worth a shot, isn't it? 291 00:21:20,821 --> 00:21:22,632 Well, that's definitely paranoid. 292 00:21:26,994 --> 00:21:28,180 But also right. 293 00:21:33,501 --> 00:21:34,902 Loric Demachi. 294 00:21:36,879 --> 00:21:38,690 Fuck off. 295 00:21:38,714 --> 00:21:40,817 How long was that before the cameras went down? 296 00:21:40,841 --> 00:21:42,451 43 minutes. 297 00:21:44,512 --> 00:21:47,282 So the son of the mafia boss that Mac killed 298 00:21:47,306 --> 00:21:49,534 just happened to be in the area? 299 00:21:49,558 --> 00:21:50,994 I agree. 300 00:21:51,018 --> 00:21:53,163 That's too much of a coincidence. 301 00:21:53,187 --> 00:21:55,999 Zayef, the Demachis, we have our lead. 302 00:21:56,023 --> 00:21:58,592 Loric Demachi is our new Alpha. 303 00:22:00,236 --> 00:22:03,197 I like the old house better. 304 00:22:10,162 --> 00:22:13,850 Arianna, the Four Uncles have come to a decision 305 00:22:13,874 --> 00:22:16,186 regarding your family's future. 306 00:22:16,210 --> 00:22:19,314 Your family will be absorbed into the others. 307 00:22:19,338 --> 00:22:22,359 Your assets will be divided equally 308 00:22:22,383 --> 00:22:25,619 amongst the Uncles and their kin. 309 00:22:26,220 --> 00:22:30,408 Of course, you will be financially compensated. 310 00:22:30,432 --> 00:22:32,244 You're ending my family? 311 00:22:32,268 --> 00:22:34,913 Think of it as evolution. 312 00:22:34,937 --> 00:22:37,047 Survival of the fittest. 313 00:22:37,565 --> 00:22:40,710 The elders of the pack eaten by the young. 314 00:22:40,734 --> 00:22:42,379 Maybe he should watch his back. 315 00:22:42,403 --> 00:22:45,215 Maybe you should watch your fucking tone. 316 00:22:45,239 --> 00:22:47,725 Your father was ashamed of you. 317 00:22:48,117 --> 00:22:51,096 You are nothing compared to the Four Uncles. 318 00:22:55,291 --> 00:22:56,518 Three. 319 00:22:56,542 --> 00:22:58,270 It's Three Uncles now. 320 00:23:00,629 --> 00:23:02,566 Two. 321 00:23:02,590 --> 00:23:04,943 What do you think we've been doing all this time 322 00:23:04,967 --> 00:23:06,552 since my husband's death? 323 00:23:08,637 --> 00:23:10,279 While you sit there 324 00:23:10,303 --> 00:23:13,451 telling us how the world is going to be, 325 00:23:13,475 --> 00:23:15,787 we have been changing it for ourselves. 326 00:23:19,773 --> 00:23:21,251 You should've paid your men more. 327 00:23:21,275 --> 00:23:23,211 My men are loyal. 328 00:23:23,235 --> 00:23:27,090 Arjan has been my bodyguard for many years. 329 00:23:27,114 --> 00:23:28,383 Arjan. 330 00:23:28,407 --> 00:23:29,808 Arjan! 331 00:23:30,784 --> 00:23:33,763 You don't have money to sustain it, huh? 332 00:23:33,787 --> 00:23:35,056 Oh, but we will. 333 00:23:35,080 --> 00:23:36,933 Arianna, please. 334 00:23:36,957 --> 00:23:38,768 You can't wipe us all out. 335 00:23:38,792 --> 00:23:39,978 Of course not. 336 00:23:40,002 --> 00:23:41,904 We need one of you alive. 337 00:23:42,421 --> 00:23:43,739 Hmm. 338 00:23:44,298 --> 00:23:45,609 Just not you. 339 00:23:59,021 --> 00:24:00,665 _ 340 00:24:00,689 --> 00:24:01,982 _ 341 00:24:03,984 --> 00:24:05,629 Hello, Daniel. How are you? 342 00:24:05,653 --> 00:24:07,005 I'm in a bathrobe 343 00:24:07,029 --> 00:24:09,466 with my own people holding me at gunpoint, 344 00:24:09,490 --> 00:24:13,136 but I'm still alive, which means you want something. 345 00:24:13,160 --> 00:24:14,846 You know what I want. 346 00:24:14,870 --> 00:24:16,139 Come on. 347 00:24:16,163 --> 00:24:19,309 Do you think you are the first person to try this? 348 00:24:19,333 --> 00:24:21,478 I'm the first person to get this far. 349 00:24:21,502 --> 00:24:24,981 We are not New York or London, Arianna. 350 00:24:25,005 --> 00:24:27,025 Our families are small, 351 00:24:27,049 --> 00:24:30,612 and this war of yours will be very short and very ugly. 352 00:24:30,636 --> 00:24:32,989 Which is why I'm giving you the chance to cooperate. 353 00:24:33,013 --> 00:24:36,826 At first, I'll retreat, regroup, 354 00:24:36,850 --> 00:24:39,996 and then wipe you and your spawn 355 00:24:40,020 --> 00:24:42,123 off the face of the planet. 356 00:24:42,147 --> 00:24:44,817 So thank you for your offer, but no. 357 00:25:02,876 --> 00:25:04,253 Ah. 358 00:25:04,878 --> 00:25:05,921 Oh. 359 00:25:10,718 --> 00:25:11,994 Oof. 360 00:25:37,536 --> 00:25:39,723 His name is Daniel Kalmedi. 361 00:25:39,747 --> 00:25:41,182 Arms dealer. 362 00:25:41,206 --> 00:25:43,560 Reportedly has one of the largest stockpiles 363 00:25:43,584 --> 00:25:45,437 of guns in the Balkans. 364 00:25:45,461 --> 00:25:47,230 My contacts in the Albanian police say 365 00:25:47,254 --> 00:25:49,566 that he's the only family head connected to Arianna 366 00:25:49,590 --> 00:25:50,525 that was spared. 367 00:25:50,549 --> 00:25:52,569 - Where is he now? - He's on the run. 368 00:25:52,593 --> 00:25:56,406 So maybe the weapons are Arianna's goal. 369 00:25:56,430 --> 00:25:58,700 In fact, maybe, she's securing 'em for Zayef. 370 00:25:58,724 --> 00:26:00,801 So why don't we skip the bullshit and just go straight for her? 371 00:26:00,825 --> 00:26:03,580 Well, the Demachis went to ground after Edon's death, 372 00:26:03,604 --> 00:26:05,498 so we don't have a current location for her. 373 00:26:05,522 --> 00:26:07,792 We may have one for Kalmedi, though. 374 00:26:07,816 --> 00:26:09,919 These are all of his known aliases, 375 00:26:10,469 --> 00:26:13,506 and this one here just got flagged 376 00:26:13,530 --> 00:26:15,967 requesting clearance for a private jet 377 00:26:15,991 --> 00:26:18,720 to leave Tepelene Airfield in Albania. 378 00:26:18,744 --> 00:26:19,865 I don't know. 379 00:26:19,896 --> 00:26:22,265 A lot of ifs and a lot of big buts. 380 00:26:22,289 --> 00:26:23,767 Well, the link is solid. 381 00:26:23,791 --> 00:26:26,668 So come on, let's get a plan of extraction in order. 382 00:26:27,795 --> 00:26:29,272 But you're not sure. 383 00:26:29,296 --> 00:26:31,733 I think it has potential, 384 00:26:31,757 --> 00:26:34,110 and I think the team need this. 385 00:26:34,134 --> 00:26:36,011 The team. Of course. 386 00:26:37,554 --> 00:26:39,783 Look, I made it clear to Sergeant McAllister 387 00:26:39,807 --> 00:26:42,660 that should anything go wrong back in Munich, 388 00:26:42,684 --> 00:26:44,287 then it would be his fault. 389 00:26:44,311 --> 00:26:46,855 Because he let Mahir go at the gas station. 390 00:26:48,941 --> 00:26:50,192 Something like that, yes. 391 00:26:51,819 --> 00:26:53,671 You get to know your soldiers. 392 00:26:53,695 --> 00:26:56,156 What buttons to press, push, pull. 393 00:26:57,866 --> 00:26:59,260 I was hard on him, 394 00:26:59,284 --> 00:27:02,597 made him take responsibility for it... 395 00:27:02,621 --> 00:27:05,058 and as good as drove him to his death. 396 00:27:05,082 --> 00:27:06,851 Alexander, this is what happened last time. 397 00:27:06,875 --> 00:27:08,311 This is how you fell apart. 398 00:27:08,335 --> 00:27:11,189 You lost some men, personalized the guilt. 399 00:27:11,213 --> 00:27:13,741 Because it is fucking personal. 400 00:27:14,341 --> 00:27:16,694 I'm their commanding officer, for fuck's sake. 401 00:27:16,718 --> 00:27:18,196 Then act like one, 402 00:27:18,220 --> 00:27:21,199 because the Americans have shared some breaking intel. 403 00:27:21,223 --> 00:27:23,451 Whispers from jihadist cells in Europe 404 00:27:23,475 --> 00:27:25,829 talk of Zayef promising to arm and unite them. 405 00:27:25,853 --> 00:27:27,789 And if this arms cache of Kalmedi's 406 00:27:27,813 --> 00:27:29,165 factors into that, then... 407 00:27:29,189 --> 00:27:30,875 We've been worried about lone-wolf attacks, 408 00:27:30,899 --> 00:27:31,960 knives and trucks, 409 00:27:31,984 --> 00:27:35,004 but if these arms slip through the Balkan routes, 410 00:27:35,028 --> 00:27:37,507 we'll have terror cells with military-grade weapons 411 00:27:37,531 --> 00:27:39,175 in every single city in Europe. 412 00:27:39,199 --> 00:27:42,387 Munich will seem like nothing compared to what happens next. 413 00:27:42,411 --> 00:27:44,563 So pull your team together. 414 00:27:45,539 --> 00:27:48,852 Make Sergeant McAllister's death count for something. 415 00:27:48,876 --> 00:27:50,311 What? 416 00:27:50,335 --> 00:27:51,688 You've been doing that a lot lately. 417 00:27:51,712 --> 00:27:53,314 A little nudge here, a nudge there. 418 00:27:53,338 --> 00:27:54,490 It's not necessary. 419 00:27:55,424 --> 00:27:57,652 Well, maybe there's a bloody flag on a coffin, 420 00:27:57,676 --> 00:27:59,720 and I'm thinking of the poor boy inside. 421 00:28:01,221 --> 00:28:02,222 Yeah. 422 00:28:04,099 --> 00:28:05,076 Sorry. 423 00:28:05,100 --> 00:28:07,036 All right. 20. 424 00:28:07,060 --> 00:28:09,747 Prep to move out. We have our target. 425 00:28:33,086 --> 00:28:34,379 It must be nice. 426 00:28:36,632 --> 00:28:38,951 All those groups around Europe, 427 00:28:39,927 --> 00:28:42,071 bowing before you, 428 00:28:42,095 --> 00:28:43,388 one by one. 429 00:28:45,641 --> 00:28:47,434 The great Zayef. 430 00:28:48,715 --> 00:28:50,091 You've come a long way. 431 00:28:51,480 --> 00:28:54,107 You remember when we were children? 432 00:28:55,108 --> 00:28:58,136 Hiding in the crawlspace under the house... 433 00:28:58,904 --> 00:29:01,239 as the soldiers' boots walked past. 434 00:29:02,950 --> 00:29:04,159 I kept you alive. 435 00:29:07,245 --> 00:29:09,307 I'm in hell, brother. 436 00:29:13,210 --> 00:29:15,563 I'm in hell, 437 00:29:15,587 --> 00:29:17,106 and you put me here. 438 00:29:25,138 --> 00:29:26,407 Do we have your attention? 439 00:29:29,643 --> 00:29:32,622 Yes. Of course. 440 00:29:32,646 --> 00:29:34,457 You were saying there is a delay. 441 00:29:34,481 --> 00:29:36,626 Kalmedi is being difficult. 442 00:29:37,215 --> 00:29:38,628 Do we need him? 443 00:29:39,162 --> 00:29:41,673 We need the container codes for the arms cache. 444 00:29:41,697 --> 00:29:43,633 But you have another way. 445 00:29:43,657 --> 00:29:45,677 I do, but it's noisier. 446 00:29:45,701 --> 00:29:47,470 I don't mind noise. 447 00:29:47,494 --> 00:29:49,305 That's not a good thing. 448 00:29:49,329 --> 00:29:51,683 I don't think your boy here trusts me. 449 00:29:51,707 --> 00:29:54,376 Maybe because your brother tried to kill his father. 450 00:29:56,336 --> 00:30:00,149 I'm not my brother, and he's not his father. 451 00:30:00,173 --> 00:30:01,484 I need these weapons, 452 00:30:01,508 --> 00:30:04,654 and you need the millions Mahir kindly left me. 453 00:30:04,678 --> 00:30:07,865 There are Western soldiers in the Balkans. 454 00:30:07,889 --> 00:30:11,869 This may be our last time to get the things we want. 455 00:30:11,893 --> 00:30:14,187 And I want the other British soldiers. 456 00:30:15,355 --> 00:30:17,875 The ones who were part of my husband's death. 457 00:30:24,573 --> 00:30:27,010 How the hell are they doing this? 458 00:30:27,034 --> 00:30:29,512 They're promoting the top lieutenants of each family 459 00:30:29,536 --> 00:30:31,681 into positions of power. 460 00:30:31,705 --> 00:30:33,683 The greater control, the greater profits. 461 00:30:33,707 --> 00:30:36,352 Think of this as a very hostile takeover. 462 00:30:36,376 --> 00:30:37,736 Ah. 463 00:30:38,170 --> 00:30:39,522 What's New York saying? 464 00:30:39,546 --> 00:30:40,732 Ah, New York's not interested. 465 00:30:40,756 --> 00:30:42,525 They see this as a local dispute. 466 00:30:42,549 --> 00:30:43,693 - A dispute? - Yeah. 467 00:30:43,717 --> 00:30:45,903 Jesus Christ. 468 00:30:45,927 --> 00:30:48,489 Well, uh, you could give the Demachis 469 00:30:48,513 --> 00:30:50,700 access to your arms supplies. 470 00:30:50,724 --> 00:30:53,870 I mean, you would still have the casinos, the bookmakers... 471 00:30:53,894 --> 00:30:55,253 No. 472 00:30:56,104 --> 00:30:58,416 I'm telling you this as your lawyer. 473 00:30:58,440 --> 00:31:00,543 It is the only option you've got. 474 00:31:00,567 --> 00:31:02,712 Just give them the container codes, Daniel. 475 00:31:04,071 --> 00:31:06,598 Oh, great. 476 00:31:06,948 --> 00:31:08,843 They got to you too. 477 00:31:08,867 --> 00:31:10,644 It's all business. 478 00:31:11,453 --> 00:31:14,247 I thought we were friends, Marianna. 479 00:31:15,248 --> 00:31:16,299 It's Maria. 480 00:31:16,875 --> 00:31:17,852 Whatever. 481 00:31:20,754 --> 00:31:22,899 Those people out there, 482 00:31:22,923 --> 00:31:25,717 they're meant to take me alive, hmm? 483 00:31:26,802 --> 00:31:28,738 Initially, yes, 484 00:31:28,762 --> 00:31:30,865 but that wasn't my point. 485 00:31:30,889 --> 00:31:34,118 I'm not sure I'm requiring 486 00:31:34,142 --> 00:31:37,979 your legal services anymore, Maria. 487 00:32:11,304 --> 00:32:13,950 - Who the fuck are you? - Down, down! 488 00:32:13,974 --> 00:32:15,159 Fuck! 489 00:32:31,366 --> 00:32:33,469 Fall back to the extraction point. 490 00:32:33,493 --> 00:32:34,595 Chetri! 491 00:32:44,004 --> 00:32:46,107 Move out! 492 00:32:46,131 --> 00:32:47,316 Go! 493 00:32:52,345 --> 00:32:54,323 Our vehicle's two minutes away. 494 00:32:54,347 --> 00:32:55,920 Cooperate, and we'll get you medical care. 495 00:32:57,851 --> 00:32:59,662 Couldn't you have parked closer? 496 00:33:01,438 --> 00:33:03,541 Couldn't you have been shot later? 497 00:33:08,486 --> 00:33:09,971 Where is your arms cache? 498 00:33:11,114 --> 00:33:14,510 These Demachi fucks are trying to shoot me, 499 00:33:14,534 --> 00:33:15,678 and I won't tell them, 500 00:33:15,702 --> 00:33:18,723 so what makes you think I'll talk to you? 501 00:33:18,747 --> 00:33:20,308 Self-preservation. 502 00:33:20,332 --> 00:33:21,726 You're badly wounded. You won't last. 503 00:33:21,750 --> 00:33:24,687 You've got about 15 minutes until exsanguination. 504 00:33:24,711 --> 00:33:26,397 Exsanguination? 505 00:33:26,421 --> 00:33:27,690 Did you fuck a dictionary 506 00:33:27,714 --> 00:33:29,358 on the way to work this morning? 507 00:33:29,382 --> 00:33:31,986 It's the technical term for bleeding to death. 508 00:33:32,010 --> 00:33:33,196 You are too late. 509 00:33:33,220 --> 00:33:37,408 This was the easy way, and as I didn't cooperate, 510 00:33:37,432 --> 00:33:39,702 they'll do it the hard way. 511 00:33:39,726 --> 00:33:41,545 And what exactly is that? 512 00:33:42,062 --> 00:33:44,422 They want my cache codes... 513 00:33:45,398 --> 00:33:47,877 by any means necessary. 514 00:35:16,031 --> 00:35:18,301 No, no, no. I can't. 515 00:35:18,325 --> 00:35:20,219 I'm fucking dying, here. 516 00:35:20,243 --> 00:35:21,679 Boss, this asshole's going nowhere. 517 00:35:21,703 --> 00:35:23,396 I'll bring the vehicle around. 518 00:35:24,122 --> 00:35:25,999 All right, I've got your six. 519 00:35:27,834 --> 00:35:30,313 You'll die without our help. 520 00:35:30,337 --> 00:35:32,030 Okay, okay. 521 00:35:32,839 --> 00:35:35,985 The guns are kept in shipping containers, 522 00:35:36,009 --> 00:35:39,030 but you need the codes to locate them. 523 00:35:39,054 --> 00:35:41,699 Which you are going to give to my soldier here 524 00:35:41,723 --> 00:35:43,375 if you wanna live. 525 00:35:50,023 --> 00:35:51,925 So what do you need the guns for? 526 00:35:53,318 --> 00:35:54,629 It will be 25 years 527 00:35:54,653 --> 00:35:56,881 since the massacres in my village, 528 00:35:56,905 --> 00:35:58,716 so maybe I just want the West to understand 529 00:35:58,740 --> 00:36:00,843 how that feels, you know? 530 00:36:00,867 --> 00:36:03,870 Every major city, same day, same hour. 531 00:36:05,705 --> 00:36:08,476 Firearms in their familiar streets. 532 00:36:08,500 --> 00:36:12,754 Bodies of their loved ones just lying in the roads. 533 00:36:15,382 --> 00:36:18,402 Or maybe I just like guns, you know? 534 00:36:20,220 --> 00:36:22,365 - You see anything? - Nah. 535 00:36:22,389 --> 00:36:24,182 Nah. Got a clear run. 536 00:36:25,392 --> 00:36:26,869 Wait. 537 00:36:26,893 --> 00:36:28,871 Incoming hostiles, northeast corner. 538 00:36:34,442 --> 00:36:36,712 Two Tangos. Three more. 539 00:36:36,736 --> 00:36:38,422 Oh, fuck. Call it a shitload. 540 00:36:43,410 --> 00:36:45,054 All right, I say we got about 20 seconds 541 00:36:45,078 --> 00:36:46,847 to hit them before they hit us. 542 00:36:46,871 --> 00:36:48,557 - Moving. - Moving. 543 00:36:48,581 --> 00:36:49,600 Go. 544 00:36:53,753 --> 00:36:55,523 Lance Corporal, we're moving out. 545 00:36:55,547 --> 00:36:56,732 Quick. 546 00:37:04,973 --> 00:37:06,075 Move! 547 00:37:15,942 --> 00:37:17,294 Changing. 548 00:37:17,318 --> 00:37:18,921 Codes, now. 549 00:37:24,242 --> 00:37:25,386 What do you got? 550 00:37:25,410 --> 00:37:27,412 Ten more incoming. 551 00:37:29,748 --> 00:37:30,725 Loric. 552 00:37:32,250 --> 00:37:33,269 I know. 553 00:37:33,293 --> 00:37:34,562 Know what? 554 00:37:34,586 --> 00:37:36,147 About your father. 555 00:37:38,631 --> 00:37:42,111 Before my brother died, he told me many things, 556 00:37:42,135 --> 00:37:43,946 like how the people he was working for 557 00:37:43,970 --> 00:37:47,074 gave him money, information, 558 00:37:47,098 --> 00:37:49,285 anything that could help. 559 00:37:49,309 --> 00:37:52,145 Like the fact that you betrayed your father for the British. 560 00:37:53,772 --> 00:37:55,416 That's a fucking lie. 561 00:37:57,192 --> 00:38:00,671 - Don't hide from... - I mean it! 562 00:38:00,695 --> 00:38:02,131 Not another word. 563 00:38:04,032 --> 00:38:06,351 We both killed the ones we loved... 564 00:38:07,076 --> 00:38:08,721 your father, 565 00:38:08,745 --> 00:38:10,230 my brother... 566 00:38:10,789 --> 00:38:11,898 and it's... 567 00:38:12,665 --> 00:38:14,209 it's a gift. 568 00:38:15,168 --> 00:38:16,937 Once you lose the things you love... 569 00:38:18,505 --> 00:38:20,907 As they're ripped from your life, 570 00:38:21,508 --> 00:38:24,945 there's nothing they can take from you anymore, 571 00:38:24,969 --> 00:38:27,031 and you become invincible. 572 00:38:27,055 --> 00:38:30,451 You become the destroyer of all around you. 573 00:38:33,853 --> 00:38:36,832 I can't see it as a gift. 574 00:38:36,856 --> 00:38:37,917 Are we good? 575 00:38:37,941 --> 00:38:39,502 We got the container codes. 576 00:38:39,526 --> 00:38:40,985 Yeah, we're good. 577 00:39:09,430 --> 00:39:11,367 This is all for nothing. 578 00:39:11,391 --> 00:39:13,202 You'll be too late. 579 00:39:15,103 --> 00:39:16,831 Boss, we're clear. Heading your way. 580 00:39:16,855 --> 00:39:17,996 Copy that. Well done. 581 00:39:18,020 --> 00:39:19,667 Codes check out. 582 00:39:19,691 --> 00:39:22,211 Perbindesh Container Port in Durres. 583 00:39:22,235 --> 00:39:24,345 Verifying the information now. 584 00:39:24,904 --> 00:39:26,139 Come on. 585 00:39:27,198 --> 00:39:28,843 Help me up. 586 00:39:30,577 --> 00:39:31,887 Help me. 587 00:39:31,911 --> 00:39:34,014 We had a deal. 588 00:39:34,038 --> 00:39:37,351 You sold guns and arms all over Europe. 589 00:39:37,375 --> 00:39:40,229 France, Slovenia, 590 00:39:40,253 --> 00:39:41,713 Germany. 591 00:39:42,922 --> 00:39:44,066 Now, I'm not saying 592 00:39:44,090 --> 00:39:46,367 that your guns killed my sergeant, 593 00:39:47,298 --> 00:39:49,675 because that would make it a very small world... 594 00:39:50,597 --> 00:39:52,599 But I'm not discounting it. 595 00:39:56,853 --> 00:39:58,338 So what? 596 00:39:58,897 --> 00:40:00,773 Are you going to kill me? 597 00:40:02,150 --> 00:40:03,752 No. 598 00:40:03,776 --> 00:40:05,553 We said we'd help you. 599 00:40:05,987 --> 00:40:07,680 So here's help. 600 00:40:07,947 --> 00:40:10,558 One gun, one bullet. 601 00:40:15,455 --> 00:40:17,065 Hey, listen. 602 00:40:18,091 --> 00:40:21,277 Arianna could send more men. 603 00:40:23,671 --> 00:40:25,649 This is murder. 604 00:40:25,673 --> 00:40:27,762 You're still alive. 605 00:40:47,820 --> 00:40:50,132 We'll have the arms shipped to your people in Marseilles. 606 00:40:50,156 --> 00:40:52,801 Upon payment, we'll release them to you. 607 00:40:52,825 --> 00:40:54,060 No. 608 00:40:54,661 --> 00:40:57,473 I don't want them out of my sight. 609 00:40:57,497 --> 00:40:59,190 Mr. Hajdari, 610 00:40:59,666 --> 00:41:02,235 it's almost as if you don't trust me. 611 00:41:02,710 --> 00:41:04,980 I pay you half now, 6 million, 612 00:41:05,004 --> 00:41:06,673 and the rest on receipt. 613 00:41:08,841 --> 00:41:11,987 Unless you have something you want taken care of. 614 00:41:12,011 --> 00:41:14,163 Another Uncle? 615 00:41:15,974 --> 00:41:17,709 Or a family member? 616 00:41:21,187 --> 00:41:22,849 The money's all we want. 617 00:41:43,292 --> 00:41:46,855 Who taught you to handle a gun like that, huh? 618 00:41:46,879 --> 00:41:48,524 Edon. 619 00:41:49,924 --> 00:41:52,361 You are a terrible liar. 620 00:41:52,385 --> 00:41:53,828 No, Daniel. 621 00:41:54,387 --> 00:41:56,031 I'm a wonderful liar. 622 00:41:58,850 --> 00:42:01,769 The soldiers will come for you. 623 00:42:03,271 --> 00:42:04,564 I know. 624 00:42:05,898 --> 00:42:07,442 I'm counting on it. 625 00:42:28,588 --> 00:42:30,065 Wyatt, Novin, recce the port. 626 00:42:30,089 --> 00:42:32,901 Find out what level of security there is. 627 00:42:32,925 --> 00:42:34,611 We'll need to access the database 628 00:42:34,635 --> 00:42:36,572 in the shipping office to locate the containers 629 00:42:36,596 --> 00:42:37,948 that match Kalmedi's codes. 630 00:42:37,972 --> 00:42:39,116 Those containers are huge. 631 00:42:39,140 --> 00:42:40,451 There's gonna be a shitload of guns. 632 00:42:40,475 --> 00:42:42,268 Yeah, which is why we need to secure them. 633 00:42:44,270 --> 00:42:46,081 Or we use 'em as bait. 634 00:42:46,105 --> 00:42:47,583 We keep tracking those shipments, 635 00:42:47,607 --> 00:42:49,126 they lead us all the way to Zayef. 636 00:42:49,150 --> 00:42:51,295 What, and then lose them and inadvertently help 637 00:42:51,319 --> 00:42:53,047 one of the world's most prominent terrorists 638 00:42:53,071 --> 00:42:54,715 arm hundreds of cells across Europe? 639 00:42:54,739 --> 00:42:56,800 I don't remember asking you a question. 640 00:42:56,824 --> 00:42:58,135 There's a chain of command here. 641 00:42:58,159 --> 00:42:59,386 Yes, there is. 642 00:42:59,410 --> 00:43:02,121 I didn't ask for a discussion. I asked for a recce. 643 00:43:22,517 --> 00:43:24,453 Checking left. 644 00:43:24,477 --> 00:43:26,254 Checking right. 645 00:43:27,814 --> 00:43:30,216 Very smooth, by the way. 646 00:43:30,817 --> 00:43:33,361 "There's a chain of command." 647 00:43:35,696 --> 00:43:37,932 I have workers and general security. 648 00:43:38,825 --> 00:43:40,451 I have no visible threats. 649 00:43:42,495 --> 00:43:44,522 And I wasn't being an asshole. 650 00:43:45,164 --> 00:43:47,275 I wasn't saying you were. 651 00:43:48,000 --> 00:43:50,211 Although if you have to qualify it... 652 00:43:51,504 --> 00:43:53,172 There are offices at the back. 653 00:43:53,881 --> 00:43:55,275 They're exposed, 654 00:43:56,265 --> 00:43:57,802 but nothing we can't handle. 655 00:44:00,179 --> 00:44:01,848 Boss is wrong, by the way. 656 00:44:04,183 --> 00:44:06,995 We should be using these shipments to draw Zayef out. 657 00:44:10,523 --> 00:44:11,708 'Cause until we get him, 658 00:44:11,732 --> 00:44:14,026 there's a part of me that's stuck in those fucking towers. 659 00:44:16,362 --> 00:44:19,007 And I just go over it all, again and again. 660 00:44:19,031 --> 00:44:21,009 What if we'd driven faster? 661 00:44:21,033 --> 00:44:22,511 What if we'd got up those stairs quicker? 662 00:44:22,535 --> 00:44:23,846 - What if... - Stop it! 663 00:44:23,870 --> 00:44:26,022 Fucking stop. 664 00:44:28,875 --> 00:44:30,853 I was the one 665 00:44:30,877 --> 00:44:33,196 that let him go off alone, 666 00:44:33,880 --> 00:44:36,233 and to hear you talk shit like this... 667 00:44:36,257 --> 00:44:38,235 you are Bravo One now! 668 00:44:50,771 --> 00:44:52,690 We have zero threats in sight. 669 00:44:54,108 --> 00:44:55,711 Do you confirm? 670 00:45:01,365 --> 00:45:03,201 Lance Corporal, do you confirm? 671 00:45:05,369 --> 00:45:07,097 Confirmed. 672 00:45:16,422 --> 00:45:17,423 Let's go. 673 00:45:42,448 --> 00:45:43,759 Sir? 674 00:45:43,783 --> 00:45:45,594 Kalmedi's phone. 675 00:45:45,618 --> 00:45:46,929 There's a message. 676 00:45:46,953 --> 00:45:48,472 It says for you to call. 677 00:45:48,496 --> 00:45:50,140 Me? 678 00:45:55,461 --> 00:45:57,105 Yes? 679 00:45:57,129 --> 00:45:59,149 Alexander Coltrane. 680 00:45:59,632 --> 00:46:01,944 My name is Arianna Demachi. 681 00:46:01,968 --> 00:46:04,036 I wanted to explain myself. 682 00:46:04,470 --> 00:46:06,205 That's not necessary. 683 00:46:06,889 --> 00:46:08,617 You're English. 684 00:46:08,641 --> 00:46:11,411 My husband did not like the English. 685 00:46:11,435 --> 00:46:13,963 Very sorry to hear that, but that's his loss. 686 00:46:14,647 --> 00:46:17,459 I never wanted to marry Edon. 687 00:46:17,483 --> 00:46:19,670 It was business. 688 00:46:19,694 --> 00:46:21,797 So to find it turning into something true 689 00:46:21,821 --> 00:46:23,281 was wonderful. 690 00:46:24,156 --> 00:46:26,635 Are you familiar with our customs? 691 00:46:26,659 --> 00:46:28,136 The Hakmarrja. 692 00:46:28,160 --> 00:46:30,138 What, the blood feud vendetta thing? 693 00:46:30,162 --> 00:46:31,330 Yeah. 694 00:46:32,331 --> 00:46:34,768 And it's not a choice. 695 00:46:34,792 --> 00:46:37,020 It is an obligation to the dead. 696 00:46:37,044 --> 00:46:39,648 With the passing of your sergeant, 697 00:46:39,672 --> 00:46:41,566 I'm sure you understand. 698 00:46:41,590 --> 00:46:44,653 I just wanted you to know exactly why you deserve 699 00:46:44,677 --> 00:46:46,887 all that is coming to you. 700 00:46:49,181 --> 00:46:50,993 We need to get out of here now. 701 00:46:51,017 --> 00:46:52,160 Back up, come on. 702 00:46:52,184 --> 00:46:53,370 Go, go, go! 703 00:46:58,190 --> 00:46:59,334 Shit! 704 00:46:59,358 --> 00:47:01,336 Go, go! 705 00:47:04,196 --> 00:47:05,841 Oh, God. 706 00:47:07,533 --> 00:47:09,011 - Get down! - Down! 707 00:47:09,035 --> 00:47:11,513 Down, Chetri, quick! 708 00:47:11,537 --> 00:47:13,307 Not good! 709 00:47:21,756 --> 00:47:23,650 Fuck, it's a kill box! 710 00:48:28,114 --> 00:48:29,341 You want a war? 711 00:48:29,365 --> 00:48:32,101 I will give you a war. We will take you down. 712 00:48:33,160 --> 00:48:35,287 We've just been handed a kill order on Zayef. 713 00:48:37,164 --> 00:48:39,959 We're not gonna follow it. We take Zayef alive. 714 00:48:41,669 --> 00:48:45,315 The CIA set me up as an excuse for military action. 715 00:48:45,339 --> 00:48:47,484 You told me Zayef Hijari was dead. 716 00:48:47,508 --> 00:48:50,362 Was that you lying to me? Or your people lying to you? 717 00:48:50,386 --> 00:48:51,780 We're on the black list. 718 00:48:51,804 --> 00:48:53,615 They can do anything they want to us. 719 00:48:56,809 --> 00:48:59,454 Military intelligence has earmarked Sharif 720 00:48:59,478 --> 00:49:01,397 as the link that will lead us to Zayef. 721 00:49:02,022 --> 00:49:04,626 Rendezvous with Bravo One as soon as we approach. 722 00:49:04,650 --> 00:49:05,669 Bravo One? 723 00:49:05,693 --> 00:49:06,891 It's a punch in the gut. 724 00:49:06,986 --> 00:49:09,131 There's only a three or four day difference between 725 00:49:09,155 --> 00:49:12,217 Munich when Mac dies and then, you know, 726 00:49:12,241 --> 00:49:13,968 they're moving straight on to the next mission. 727 00:49:13,993 --> 00:49:15,130 Sorry, it's just... 728 00:49:15,154 --> 00:49:16,996 Yes, I know, McAllister's call sign. 729 00:49:17,997 --> 00:49:18,956 We move on. 730 00:49:19,707 --> 00:49:21,059 Bravo One, sitrep. 731 00:49:21,083 --> 00:49:22,561 Yeah, we first see Wyatt 732 00:49:22,585 --> 00:49:24,729 as a sniper doing recon on these guys. 733 00:49:24,753 --> 00:49:26,314 And you can see from the first time we see him 734 00:49:26,338 --> 00:49:27,983 that there's a rage burning in those eyes. 735 00:49:28,007 --> 00:49:29,192 Well, I hope you can see that anyway. 736 00:49:29,216 --> 00:49:32,219 - Bravo One, distract now. - Copy. 737 00:49:38,309 --> 00:49:40,245 I think the thing with this section is 738 00:49:40,269 --> 00:49:42,497 they've never really had to deal with grief like this 739 00:49:42,521 --> 00:49:44,249 before losing one of their own. 740 00:49:44,273 --> 00:49:45,341 Hold on! 741 00:49:45,366 --> 00:49:47,627 So, it's very much a family who are in denial 742 00:49:47,651 --> 00:49:49,212 about death and kind of push on 743 00:49:49,236 --> 00:49:50,755 and deal with it in their own ways. 744 00:49:50,779 --> 00:49:53,216 Ways which usually involve, sort of gunfire, 745 00:49:53,240 --> 00:49:55,367 explosions and violence. 746 00:49:56,327 --> 00:49:57,846 Which is why when they finally end up 747 00:49:57,870 --> 00:49:59,288 hanging over the edge of a cliff... 748 00:50:02,750 --> 00:50:04,895 ...it's the one time they can sort of take a breath 749 00:50:04,919 --> 00:50:06,504 and discuss what's happened. 750 00:50:11,800 --> 00:50:13,111 That was really cool. 751 00:50:13,135 --> 00:50:15,572 I remember the actual cliff being like, 20 meters high. 752 00:50:15,596 --> 00:50:17,181 John Strickland, the director at the time, 753 00:50:17,431 --> 00:50:20,368 didn't dissuade us from going to the humorous place 754 00:50:20,392 --> 00:50:22,287 for some, you know, eccentric body language 755 00:50:22,311 --> 00:50:23,872 as we're dangling off the edge of this thing. 756 00:50:23,896 --> 00:50:26,374 I am gonna try and back us up. 757 00:50:26,398 --> 00:50:28,919 So, I think at one point Coltrane had like, his leg up 758 00:50:28,943 --> 00:50:32,380 on the roof and Novin was like, with her face on the windscreen. 759 00:50:32,404 --> 00:50:34,508 I think the director, John Strickland, was like, 760 00:50:34,532 --> 00:50:35,967 "Ah, maybe not that steep." 761 00:50:35,991 --> 00:50:38,762 - Real slow. - Yeah, really slow. 762 00:50:38,786 --> 00:50:41,097 Secretly, I've discovered Novin has a fear of heights. 763 00:50:41,121 --> 00:50:43,141 It's really what cracks me up about this job 764 00:50:43,165 --> 00:50:45,227 because sometimes it's so big that people say, 765 00:50:45,251 --> 00:50:46,654 "Ah, that's CGI." 766 00:50:46,678 --> 00:50:49,189 There was nothing green-screened about that. 767 00:50:50,589 --> 00:50:53,818 And also, talking about Mac in the most inopportune moment. 768 00:50:53,842 --> 00:50:55,237 What the fuck are you laughing at? 769 00:50:55,261 --> 00:50:57,572 Mac used to hate when I'd drive. 770 00:50:57,596 --> 00:51:00,099 He always said I was a fucking terrible driver. 771 00:51:00,683 --> 00:51:02,251 You're not a terrible driver. 772 00:51:02,393 --> 00:51:04,079 A terrible driver would've taken us all the way 773 00:51:04,103 --> 00:51:05,271 over the edge. 774 00:51:06,105 --> 00:51:07,298 Bloody hell. 775 00:51:07,322 --> 00:51:09,084 And again, I love Jack's writing of going, 776 00:51:09,108 --> 00:51:10,961 "This is the moment where you're gonna choose to talk about it," 777 00:51:10,985 --> 00:51:12,754 which is the most precarious moment you can find. 778 00:51:12,778 --> 00:51:14,256 It's where you've got a van stuck, 779 00:51:14,280 --> 00:51:15,423 teetering on the edge of a cliff. 780 00:51:15,447 --> 00:51:17,259 "Well, let's talk about our lost buddy." 781 00:51:17,283 --> 00:51:19,427 And then, bang! The side mirror gets shot out. 782 00:51:19,451 --> 00:51:21,912 And we're back on mission and we're off. 52801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.