All language subtitles for Star.Wars.Resistance.S01E16.The Core.Problem

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,130 --> 00:00:28,580 کاپیتان دوزا،قربان 2 00:00:28,580 --> 00:00:30,460 .فرمانده پایر برای دیدن شما اینجاست 3 00:00:31,060 --> 00:00:32,200 .فرمانده پایر 4 00:00:32,470 --> 00:00:34,870 .جاسوسی که دنبالش بودید رفته 5 00:00:35,300 --> 00:00:37,750 بنابراین،برای امنیت نیازی به این همه 6 00:00:37,750 --> 00:00:39,240 .نیروی استورم ندارم 7 00:00:39,370 --> 00:00:40,810 .جاسوس فرارکرده 8 00:00:40,820 --> 00:00:43,180 .یکی از داخل به فرار اون کمک کرده 9 00:00:43,540 --> 00:00:45,380 .من میخوام که همدستش رو پیدا کنم 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,000 .فقط یادت باشه،پایر 11 00:00:47,160 --> 00:00:48,940 هنوزم من اینجا مسئولم 12 00:00:49,610 --> 00:00:50,940 فرست اوردر مسئول نیست 13 00:00:50,950 --> 00:00:52,910 البته،کاپیتان 14 00:00:52,910 --> 00:00:56,530 طبق توافقمون،کارما فقط برقراری نظمه 15 00:01:20,890 --> 00:01:21,670 .کل 16 00:01:21,730 --> 00:01:22,720 !محکم بگیر،ایلا 17 00:01:25,560 --> 00:01:26,780 !آروم بالا بیارش 18 00:01:27,140 --> 00:01:29,270 !زودباش،از دستش نده 19 00:01:29,420 --> 00:01:30,480 !ثابت نگهش دار 20 00:01:31,470 --> 00:01:33,480 گرفتیمش.گرفتیمش اون خیلی سریعه 21 00:01:33,480 --> 00:01:34,910 ... ثابت نگهش دار ... یکم دیگه 22 00:01:34,950 --> 00:01:36,220 .ما تقریبا گرفتیمش 23 00:01:40,890 --> 00:01:42,660 .حداقل چندتا برای امروز گرفتیم 24 00:01:43,580 --> 00:01:44,350 .اره 25 00:01:44,690 --> 00:01:45,960 اینجا چیکارمیکنید؟ 26 00:01:46,050 --> 00:01:48,190 کارت های شناساییتون رو نشونمون بدید،حالا 27 00:01:49,180 --> 00:01:52,350 ما...ما کارت شناسایی نداریم 28 00:01:52,540 --> 00:01:54,850 ما اونا رو گم کردیم 29 00:01:54,850 --> 00:01:56,440 پس با من میاید 30 00:01:56,750 --> 00:01:57,890 .مارو تنها بذار 31 00:01:58,130 --> 00:01:59,290 !بهش دست نزن 32 00:02:04,820 --> 00:02:07,340 !بسه.بذار من برم 33 00:02:07,940 --> 00:02:08,610 ...چی 34 00:02:14,720 --> 00:02:16,860 فکرمیکنم ما توی دردسر افتادیم،کل 35 00:02:48,020 --> 00:02:49,940 نمیتونم باورکنم که دوزا به اون نیروهای استورم 36 00:02:49,940 --> 00:02:51,470 اجازه داد که همینجوری توی کلاسوس بگردن 37 00:02:52,890 --> 00:02:55,600 .منظورم اینه که ،ما درویدهای امنیتی خودمون رو داریم 38 00:02:55,600 --> 00:02:56,600 و ایس ها هم داریم 39 00:02:56,600 --> 00:02:58,320 دلیلی برای بودن اونا وجود نداره 40 00:02:58,870 --> 00:03:00,240 ...همونطور که قبلاً گفتم 41 00:03:00,250 --> 00:03:03,090 من با بدون اونا خیلی بیشتر احساس امنیت میکنم 42 00:03:03,630 --> 00:03:04,420 امنیت؟ 43 00:03:04,670 --> 00:03:06,320 چطور میتونی حس امنیت کنی؟ 44 00:03:06,340 --> 00:03:08,200 منم خیلی حس امنیت میکنم 45 00:03:13,520 --> 00:03:14,830 خب نظر تو چیه،ییگر؟ 46 00:03:15,140 --> 00:03:16,650 خب،این چیز جدیدی نیست 47 00:03:16,750 --> 00:03:18,820 مثل امپراطوری،اونا نیروهای امنیتی بیشتری اضافه میکنن 48 00:03:18,830 --> 00:03:20,420 بعد آزادی تورو میگیرن 49 00:03:20,540 --> 00:03:22,460 تموم این کارا هم با استفاده از کلمه حفاظت انجام میدن 50 00:03:22,960 --> 00:03:24,440 شما توی دوره صلح بزرگ شدید 51 00:03:24,960 --> 00:03:27,500 حتی نمیتونید فکرشم کنید که امپراطوری چطور بوده 52 00:03:28,060 --> 00:03:29,370 من داستان هارو میدونم 53 00:03:29,370 --> 00:03:32,230 پدربزرگم توی یه کارخونه امپراطوری کارمیکرد 54 00:03:32,360 --> 00:03:33,560 غذا رو پخش میکرد 55 00:03:33,560 --> 00:03:35,640 چون نمیتونست کاردیگه ای پیدا کنه 56 00:03:35,650 --> 00:03:37,270 این باعث میشه که شیطونی بشه؟ 57 00:03:37,650 --> 00:03:39,570 تو خیلی برای فهمیدن جوونی ،تم 58 00:03:39,830 --> 00:03:42,540 ...امپراطوری چیزای آسیب پذیری که 59 00:03:42,780 --> 00:03:44,200 اوه،میفهمم 60 00:03:44,200 --> 00:03:46,440 میفهمم که تو داری طرف کز رو میگیری 61 00:03:46,440 --> 00:03:47,340 دوباره 62 00:03:48,050 --> 00:03:49,380 خیلی سوپرایز شدم 63 00:03:49,750 --> 00:03:52,500 ببخشید.بعضی از ما یکم کار برای انجام دارن 64 00:03:52,820 --> 00:03:54,100 من کمکت میکنم،تم 65 00:03:54,110 --> 00:03:55,970 .اگه با مهربونی اجازه بدی 66 00:03:55,970 --> 00:03:57,060 ممنون،نیکو 67 00:03:57,260 --> 00:03:58,140 !باشه 68 00:04:04,590 --> 00:04:07,650 مقاومت منو اینجا گذاشته که جاسوسی فرست اودر رو کنم 69 00:04:07,820 --> 00:04:10,070 و حالا اونا همه جا هستن 70 00:04:10,510 --> 00:04:12,290 مراقب باش.تو گرفتاری 71 00:04:12,650 --> 00:04:15,440 فرست اوردر روش خودشو برای ناپدید کردن مردم داره 72 00:04:17,100 --> 00:04:18,870 ...صحبت از جاسوسی شد 73 00:04:21,860 --> 00:04:23,950 هی،بچه ها،شما گرسنه اید؟ 74 00:04:25,860 --> 00:04:27,800 نه - شما چی؟ - 75 00:04:28,630 --> 00:04:29,730 هی،شما نباید با این همه سرباز 76 00:04:29,730 --> 00:04:31,240 اینجا باشید 77 00:04:32,320 --> 00:04:34,530 به همین دلیل اینجاییم،کزودا 78 00:04:34,810 --> 00:04:36,210 ...ما یه جورایی 79 00:04:37,230 --> 00:04:38,490 ...ما یه جوری 80 00:04:39,200 --> 00:04:40,500 فقط میشه با ما بیای؟ 81 00:04:41,010 --> 00:04:41,900 لطفاً 82 00:04:43,110 --> 00:04:45,810 بیاید بریم,BB-8،نیکو 83 00:04:46,920 --> 00:04:48,010 منم میرم 84 00:04:48,450 --> 00:04:50,780 متاسفم،تم فکرمیکنم خودمون میتونیم 85 00:04:50,850 --> 00:04:53,590 ...بهتره اگه ما - من برای کمک به اونا میام،کز - 86 00:04:53,590 --> 00:04:54,490 به تو کاری ندارم 87 00:04:58,620 --> 00:05:00,520 فکرمیکنم توهم داری میری،باکت 88 00:05:19,160 --> 00:05:20,830 خب چرا شما انقدر ساکتید؟ 89 00:05:21,360 --> 00:05:24,440 ...هرچی که هست،نمیتونه انقدر بد 90 00:05:24,440 --> 00:05:26,000 !باشه،باشه،این بده 91 00:05:26,000 --> 00:05:27,270 !خیلی خیلی بده 92 00:05:28,290 --> 00:05:29,570 اون یخ زده 93 00:05:30,070 --> 00:05:31,670 شما اینکارو کردید؟ 94 00:05:31,780 --> 00:05:33,530 اون میخواست مارو ببره 95 00:05:33,790 --> 00:05:35,770 !خب،اگه بیدارشه،مارو میکشه 96 00:05:35,770 --> 00:05:38,200 کز،انقدر درام بازی درنیار 97 00:05:44,830 --> 00:05:45,650 !نیکو 98 00:05:45,740 --> 00:05:48,640 خب،نمیخواستم مارو بکشه،کز 99 00:05:48,640 --> 00:05:52,030 این بچه ها به یه افسر فرست اوردر حمله کردن 100 00:05:52,400 --> 00:05:54,170 و حالا ما هم درگیریم 101 00:05:54,400 --> 00:05:55,830 ما باید خودمون رو تحویل بدیم 102 00:05:55,830 --> 00:05:56,850 شوخی میکنی،درسته؟ 103 00:05:57,070 --> 00:05:58,520 اونا مارو زندونی میکنن 104 00:06:02,280 --> 00:06:05,380 خب،ما باید اونو از اینجا ببریم سریع 105 00:06:05,780 --> 00:06:06,560 دنبالمون بیاید 106 00:06:22,940 --> 00:06:23,850 از این طرف 107 00:06:41,280 --> 00:06:42,800 داری چیکارمیکنی؟ 108 00:06:44,770 --> 00:06:45,740 اون خوبه 109 00:06:45,740 --> 00:06:46,880 اون کلاه داره 110 00:06:47,050 --> 00:06:49,450 ما توی دردسر بزرگی هستیم 111 00:07:06,800 --> 00:07:07,670 به ما اهمیت ندید 112 00:07:07,670 --> 00:07:10,140 فقط یکم داره استراحت میکنه 113 00:07:20,600 --> 00:07:22,570 هنوز نمیتونم باورکنم که بچه ها اونو زدن 114 00:07:22,860 --> 00:07:24,320 درسته.ما یه نقشه میخوایم 115 00:07:24,500 --> 00:07:26,250 ...زمانی که اون بیدارشه،اون 116 00:07:29,490 --> 00:07:33,050 CS-515 سرباز تو گزارش ندادی 117 00:07:35,450 --> 00:07:37,540 ...سلام،من صدای شما رو نمیشنا 118 00:07:37,850 --> 00:07:41,730 خودتی؟،CS-515,میشنوید؟تکرارمیکنم 119 00:07:42,180 --> 00:07:45,200 اره،خودم هستم 120 00:07:45,210 --> 00:07:48,020 مشکلات ارتب...ارتباطی دارم 121 00:07:48,480 --> 00:07:51,600 CS-515،دریافت شد به مرکز برگرد 122 00:07:51,600 --> 00:07:52,910 ما اونو بررسی میکنیم 123 00:07:52,910 --> 00:07:53,570 تمام 124 00:07:55,340 --> 00:07:58,930 BB-8،میدونم حالا اونا انتظار دارن که گزارش بده 125 00:08:00,770 --> 00:08:02,720 شاید باید گزارش بده 126 00:08:05,060 --> 00:08:05,780 صبرکن 127 00:08:05,970 --> 00:08:07,820 ...تو که واقعا نمیخوای 128 00:08:07,820 --> 00:08:09,880 ما باید بفهمیم اونا چه اطلاعاتی دارن 129 00:08:09,880 --> 00:08:11,270 من به عنوان این نیرو وارد میشم 130 00:08:11,270 --> 00:08:12,880 و میفهمم که درمورد بچه ها گزارش داده یا نه 131 00:08:12,960 --> 00:08:14,280 و اگه داده باشه چی؟ 132 00:08:14,290 --> 00:08:16,930 بعد این اطلاعات رو از منبع اونا پاک میکنم 133 00:08:17,000 --> 00:08:19,690 فقط تا زمانی که برمیگردم اونو نگه دارید 134 00:08:20,000 --> 00:08:21,240 این نقشه خیلی خلاقانه 135 00:08:21,240 --> 00:08:23,500 و به شدت خطرناکه،کز 136 00:08:23,500 --> 00:08:25,310 چی....اما اگه بیدارشد چی؟ 137 00:08:25,360 --> 00:08:26,620 نیکو میتونه به اون رسیدگی کنه 138 00:08:27,130 --> 00:08:28,390 به نظرمیرسه که کارش خوبه 139 00:08:30,930 --> 00:08:32,960 کز،هر اتفاقی افتاد 140 00:08:33,120 --> 00:08:35,260 فقط گرفتارنشو 141 00:08:35,430 --> 00:08:38,250 خب،اگه گیرافتادم،امیدوارم که فرست اوردر به اندازه ای که فکرمیکنی 142 00:08:38,250 --> 00:08:39,580 دوستانه باشه 143 00:08:45,080 --> 00:08:45,810 باشه 144 00:08:48,130 --> 00:08:49,840 عادت کردن به این لباس سخته 145 00:08:50,720 --> 00:08:51,510 من آمادم 146 00:08:51,880 --> 00:08:53,410 توی کانال خصوصی بمون 147 00:08:53,420 --> 00:08:53,980 تمام 148 00:08:59,600 --> 00:09:00,420 تو 149 00:09:01,300 --> 00:09:02,790 کی؟من؟ 150 00:09:03,060 --> 00:09:04,080 با ما بیا 151 00:09:09,970 --> 00:09:12,090 ؟CS-515،کجا بودی 152 00:09:12,090 --> 00:09:14,570 درسته،باید اختلالی بوده باشه،قربان 153 00:09:14,580 --> 00:09:16,600 من توی طبقات زیرین بودم 154 00:09:16,600 --> 00:09:19,440 دنبال یه چیز مشکوک 155 00:09:19,690 --> 00:09:20,770 به خط شو 156 00:09:21,040 --> 00:09:21,810 حالا 157 00:09:37,960 --> 00:09:40,620 روز سختی بود نه؟ 158 00:09:41,000 --> 00:09:42,970 اره،حس میکنم 159 00:09:42,970 --> 00:09:45,720 کارت شناسایی همه افراد این پلتفورم رو بررسی کردم 160 00:09:46,170 --> 00:09:47,190 اوه،درسته 161 00:09:47,630 --> 00:09:50,560 من خیلی مشغول بودم یادم رفت که آخرین اطلاعاتم رو ثبت کنم 162 00:09:51,350 --> 00:09:53,900 پس بهتره به بری و اونارو آپلود کنی 163 00:09:54,080 --> 00:09:55,560 بحث رو تموم کنید،سربازان 164 00:09:56,170 --> 00:09:58,020 CSدسته یه خبرایی شده 165 00:09:58,020 --> 00:09:59,490 ما به بخش بازار میریم 166 00:10:00,830 --> 00:10:02,150 حالا باید به اونم رسیدگی کنم 167 00:10:09,150 --> 00:10:11,640 !قربان،معترضان قبول نمیکنن که برگردن 168 00:10:12,080 --> 00:10:14,030 !سربازها،برید 169 00:10:14,100 --> 00:10:15,800 !فرست اوردر نمیخوایم 170 00:10:15,800 --> 00:10:17,320 !کلاسوس رو آزادکنید 171 00:10:17,350 --> 00:10:19,370 این اعتراض غیرقانونیه 172 00:10:19,440 --> 00:10:21,900 پراکنده شید وگرنه فوراً دستگیر میشید 173 00:10:21,900 --> 00:10:23,590 !این یه پلتفورم آزاده 174 00:10:23,590 --> 00:10:25,510 !به دنیای خودتون برگردید 175 00:10:25,510 --> 00:10:27,230 !ما نیازی به کمک شما نداریم 176 00:10:27,230 --> 00:10:28,380 !مارو تنها بذارید 177 00:10:30,520 --> 00:10:32,670 !هی!بسه،بسه 178 00:10:33,780 --> 00:10:35,680 .پراکنده شید و برید 179 00:10:36,280 --> 00:10:38,250 بسه!گفتم بسه 180 00:10:39,190 --> 00:10:40,500 نیکو،جواب بده 181 00:10:40,510 --> 00:10:41,770 ...من اینجام،ک 182 00:10:41,840 --> 00:10:45,110 CS-515،منظورم تمام 183 00:10:45,320 --> 00:10:46,980 من میخوام مخفیانه به بخش اطلاعات برم 184 00:10:46,980 --> 00:10:48,380 و به بخش ماموریت های اونا دسترسی پیدا کنم 185 00:10:48,380 --> 00:10:50,160 میخوام ببینم درباره بچه ها 186 00:10:50,170 --> 00:10:51,770 یا هرکسی که بهش مربوطه چیزی میدونن 187 00:11:08,570 --> 00:11:10,550 باشه...باشه 188 00:11:10,790 --> 00:11:12,080 اوه،درسته،ببخشید 189 00:11:12,510 --> 00:11:14,350 باید زمین تمیز و خوب بمونه 190 00:11:17,230 --> 00:11:19,260 میدونی،خیلی سریعتر پیش میرفت 191 00:11:19,260 --> 00:11:20,690 اگه یه جاروی اتوماتیک میداشتی 192 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 نمیتونم باورکنم که درگیر این ماجرا شدم 193 00:11:27,800 --> 00:11:30,240 منظورم اینه که ،من با فرست اوردر مشکلی ندارم 194 00:11:30,400 --> 00:11:32,250 اونا فقط دارن تلاش میکنن همه رو درامان نگه دارن 195 00:11:32,250 --> 00:11:34,100 و اینکه از پلتفورم دربرابر خطرات محافظت کنن 196 00:11:34,420 --> 00:11:36,200 عجیبه که تو ترجیح میدی 197 00:11:36,200 --> 00:11:38,520 به جای دوستات به فرست اوردر اعتماد کنی 198 00:11:39,150 --> 00:11:41,610 خب،باشه،بگو ببینم 199 00:11:41,610 --> 00:11:43,080 چرا اونا دنبال شمان؟ 200 00:11:43,470 --> 00:11:46,630 فرست اوردر،اونا به دنیای ما اومدن 201 00:11:46,630 --> 00:11:49,050 همه چیز رو نابود کردن 202 00:11:49,310 --> 00:11:51,890 ...خانواده ما،دوستامون 203 00:11:52,040 --> 00:11:54,190 قبل از اینکه بتونن مارو بگیرن ما فرارکردیم 204 00:11:56,130 --> 00:11:58,560 من...خیلی متاسفم 205 00:11:59,430 --> 00:12:02,960 اما باید دلیلی برای کارشون وجود داشته باشه،درسته؟ 206 00:12:03,540 --> 00:12:05,450 نمیدونم 207 00:12:08,140 --> 00:12:08,750 ام،بچه ها؟ 208 00:12:08,750 --> 00:12:10,770 ...هی،بچه ها،بچه ها 209 00:12:10,800 --> 00:12:12,290 فکرمیکنم داره بیدار میشه 210 00:12:12,940 --> 00:12:15,350 ...چی...کجا 211 00:12:15,930 --> 00:12:17,070 من کجام؟ 212 00:12:19,010 --> 00:12:20,170 شما کی هستید؟ 213 00:12:24,410 --> 00:12:25,160 صبح بخیر 214 00:12:25,230 --> 00:12:27,740 تو داری این اتفاق رو تجربه میکنی 215 00:12:27,740 --> 00:12:29,320 چون با ضربه بیهوش شدی 216 00:12:29,420 --> 00:12:30,110 چی؟ 217 00:12:30,110 --> 00:12:31,910 به خاطر این اتفاق،ممکنه اطراف 218 00:12:31,910 --> 00:12:33,230 برای تو نااشنا به نظربرسه 219 00:12:37,010 --> 00:12:38,790 چی...اون چیه؟ 220 00:12:42,210 --> 00:12:45,600 .اروم باش - اروم باش،اروم باش - 221 00:12:46,170 --> 00:12:48,270 من...من خستم 222 00:12:48,910 --> 00:12:49,790 فهمیدم 223 00:12:49,820 --> 00:12:51,880 خب،بذار کمکت کنم دوباره بخوابی 224 00:12:54,050 --> 00:12:55,230 اوه،...ممنون 225 00:13:00,280 --> 00:13:01,500 خیلی خوب بود 226 00:13:11,420 --> 00:13:12,400 وسیله انتقال 227 00:13:13,100 --> 00:13:14,110 این تنها شانس منه 228 00:13:14,110 --> 00:13:15,490 چی گفتی،515؟ 229 00:13:16,940 --> 00:13:18,050 بازرسی معمولیه 230 00:13:18,050 --> 00:13:21,100 اگه بتونی کنار وایسی،خیلی خوب میشه.ممنون 231 00:13:35,340 --> 00:13:36,330 اینجاست 232 00:13:36,750 --> 00:13:39,030 بذار ببینم اطلاعات ماموریت چی میگه 233 00:13:44,500 --> 00:13:45,140 خب 234 00:13:45,430 --> 00:13:46,770 به نظرمیرسه که اون سرباز 235 00:13:46,780 --> 00:13:47,960 درباره بچه ها گزارش نداده 236 00:13:48,130 --> 00:13:50,480 حالا،بذار ببینم فرست اوردر میخواد چیکارکنه 237 00:13:52,130 --> 00:13:53,740 نه.بسته است؟ 238 00:13:58,120 --> 00:13:58,820 اوه،سلام 239 00:13:59,130 --> 00:14:00,970 تو،تو منو ترسوندی 240 00:14:02,130 --> 00:14:03,550 فقط دارم وظایفم رو انجام میدم 241 00:14:03,550 --> 00:14:05,550 و ... و اطلاعات آماری رو وارد میکنم 242 00:14:05,880 --> 00:14:06,730 کارم تمومه 243 00:14:22,120 --> 00:14:23,160 یه میله اطلاعات؟ 244 00:14:23,750 --> 00:14:26,320 عالیه.اون اطلاعاتی که من میخوام رو داره 245 00:14:27,210 --> 00:14:29,190 دروید،اون میله اطلاعات رو به من بده 246 00:14:29,210 --> 00:14:30,740 فرمانده اونو لازم داره 247 00:14:32,540 --> 00:14:34,290 متاسفم اما مهمه که 248 00:14:34,300 --> 00:14:35,830 من اونو به فرمانده بدم 249 00:14:39,050 --> 00:14:40,240 هی.داری چیکارمیکنی؟ 250 00:14:41,360 --> 00:14:43,470 گفتم،اونو بده 251 00:14:46,680 --> 00:14:48,610 زودباش،اونو بده من 252 00:14:48,800 --> 00:14:50,980 این یه کار رسمیه 253 00:14:50,980 --> 00:14:53,810 من اون اطلاعات رو میخوام 254 00:14:56,580 --> 00:14:57,810 گرفتمش 255 00:15:05,060 --> 00:15:06,490 دروید کوچولوی کثیف 256 00:15:10,900 --> 00:15:13,020 سرتو میخوای؟ سرتو میخوای؟ 257 00:15:13,210 --> 00:15:15,020 پس برو بگیرش 258 00:15:15,060 --> 00:15:16,600 CS-515. 259 00:15:16,600 --> 00:15:17,750 اینجا چیکارمیکنی؟ 260 00:15:18,810 --> 00:15:19,760 ...من فقط داشتم 261 00:15:20,410 --> 00:15:21,200 من فقط 262 00:15:21,450 --> 00:15:23,140 تغذیه دروید امنیتی رو بررسی میکردم 263 00:15:23,980 --> 00:15:25,100 همین؟ 264 00:15:26,450 --> 00:15:28,480 خیلی خب،بیا بریم 515 265 00:15:28,560 --> 00:15:29,510 کجا،قربان؟ 266 00:15:29,760 --> 00:15:31,920 ما میخوایم فرمانده یاپر رو ملاقات کنیم؟ 267 00:15:32,590 --> 00:15:34,040 بله،درسته 268 00:15:34,460 --> 00:15:35,290 البته 269 00:15:36,290 --> 00:15:37,890 فرمانده پایر 270 00:16:06,200 --> 00:16:08,470 من اینو میخواستم ازت بپرسم دوزا 271 00:16:09,180 --> 00:16:11,940 چرا چندسال پیش امپراطوری رو ترک کردی؟ 272 00:16:12,820 --> 00:16:15,550 کاملاً یه انتخاب شخصی بود 273 00:16:15,940 --> 00:16:18,240 اگرچه انتظار ندارم که تو درک کنی 274 00:16:18,790 --> 00:16:21,140 حتی اگه توضیح بدم چرا،پایر 275 00:16:23,310 --> 00:16:24,390 مارو تنها بذار،کاپیتان 276 00:16:25,730 --> 00:16:27,680 اینجا هنوز دفتر منه 277 00:16:28,060 --> 00:16:30,640 و اینا سربازان من هستن 278 00:16:40,830 --> 00:16:43,100 من یه پیام از کاپیتان فازما دریافت کردم 279 00:16:43,470 --> 00:16:46,170 یه پادگان کاملا مسلح شدن و درحال حرکتن 280 00:16:47,280 --> 00:16:48,620 شهروندا میتونن بمونن 281 00:16:48,980 --> 00:16:51,190 تا زمانی که به اوردر وفادار بمونن 282 00:16:51,730 --> 00:16:55,490 بقیه همشون باید دستگیر شن و یا باهاشون برخوردمیشه 283 00:16:55,490 --> 00:16:56,270 بله قربان 284 00:16:57,370 --> 00:16:59,380 حالا گزارش های شخصیتون 285 00:16:59,840 --> 00:17:01,760 CS-515،شنیدی 286 00:17:01,760 --> 00:17:03,570 گزارش بده - گزارش - 287 00:17:03,590 --> 00:17:07,540 بله قربان ما یه قیام میوه ای داشتیم 288 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 چندتا اراذل رو دیدیم 289 00:17:11,190 --> 00:17:12,350 همین واقعا 290 00:17:12,650 --> 00:17:13,490 بعدی کیه؟ 291 00:17:13,820 --> 00:17:14,980 البته 292 00:17:15,300 --> 00:17:16,670 درست میگفتی،گروهبان 293 00:17:16,690 --> 00:17:18,500 این سرباز مشکل پیدا کرده 294 00:17:18,500 --> 00:17:19,900 احتمالا حتی باعث خطرباشه 295 00:17:20,390 --> 00:17:23,420 اونو برای پاکسازی ذهنی و برنامه ریزی مجدد به سفینه انتقال ببرید 296 00:17:25,220 --> 00:17:26,310 برنامه ریزی مجدد؟ 297 00:17:26,400 --> 00:17:29,750 515،درسته،وقت شستشوی مغزیه 298 00:17:29,750 --> 00:17:31,410 ...نه،واقعا...من،من 299 00:17:31,630 --> 00:17:33,600 من خوبم،کاملا خوبم 300 00:17:33,770 --> 00:17:36,940 نیازی به پاکسازی مغزی و این جیزا نیس 301 00:17:38,380 --> 00:17:38,960 !ایست 302 00:17:41,180 --> 00:17:41,990 برید دنبالش 303 00:17:45,380 --> 00:17:46,200 !برو کنار 304 00:17:46,430 --> 00:17:47,870 !فرست اوردر داره میاد 305 00:17:48,390 --> 00:17:50,120 !تم!نیکو 306 00:17:51,000 --> 00:17:51,860 !کمک 307 00:17:52,040 --> 00:17:53,600 کز،کجا بودی؟ 308 00:17:53,790 --> 00:17:56,370 داستانش درازه.یه جایی بیاید ملاقاتم 309 00:17:58,710 --> 00:17:59,970 باید از این لباس خارج شم 310 00:18:11,900 --> 00:18:12,660 !وایسید 311 00:18:13,650 --> 00:18:14,840 !من هیچکاری نکردم 312 00:18:21,990 --> 00:18:22,580 !بسه 313 00:18:28,310 --> 00:18:30,230 هستمG-9 من توی راهروی 314 00:18:30,260 --> 00:18:31,960 !نزدیک بازار،زودباشید 315 00:18:40,270 --> 00:18:42,340 اون مرد جوان خوبه؟ 316 00:18:43,160 --> 00:18:44,700 عقب وایسا 317 00:18:44,890 --> 00:18:46,750 اون خیلی مریضه 318 00:18:46,750 --> 00:18:48,220 ما اونو به ایستگاه درمانی میبریم 319 00:18:53,350 --> 00:18:54,370 ما اونو گم کردیم،قربان 320 00:18:54,560 --> 00:18:57,490 منطقه رو بررسی کن.اون زره به ردیاب های ما وصله 321 00:18:58,580 --> 00:19:00,270 پیداش کردم.اون توی راهروئه 322 00:19:02,130 --> 00:19:02,810 G-9. 323 00:19:05,920 --> 00:19:06,860 نه!یه بن بسته؟ 324 00:19:07,300 --> 00:19:08,870 نه،نه،نه،نه 325 00:19:08,870 --> 00:19:09,890 !سلام،کز 326 00:19:10,720 --> 00:19:11,580 !نیکو 327 00:19:12,560 --> 00:19:13,820 میخوام ببوسمت 328 00:19:15,210 --> 00:19:18,360 متاسفم،کز اما من این حس رو درباره تو ندارم 329 00:19:18,650 --> 00:19:20,710 چرا انقدر طول کشید؟ 330 00:19:20,740 --> 00:19:23,010 اسکن توی این راهروها سخته 331 00:19:23,370 --> 00:19:24,710 صبرکن.پیداش کردیم 332 00:19:24,730 --> 00:19:25,460 از این طرف 333 00:19:28,910 --> 00:19:31,300 سلاحتو بنداز 334 00:19:31,300 --> 00:19:32,040 !حالا 335 00:19:40,550 --> 00:19:41,680 چطور اومدم اینجا؟ 336 00:19:41,980 --> 00:19:43,350 سرم آسیب دیده 337 00:19:43,510 --> 00:19:45,020 اونو به بازیابی ببرید 338 00:19:45,020 --> 00:19:47,310 دوست سبز منو دیدید؟ 339 00:19:48,180 --> 00:19:50,010 اون خیلی موجود خوبی بود 340 00:19:55,710 --> 00:19:57,920 خب،فکرمیکنم بالاخره وضع خوبه 341 00:19:57,960 --> 00:19:59,340 من اطلاعات فرست اوردر رو بررسی کردم 342 00:19:59,340 --> 00:20:01,350 و سرباز هیچوقت گزارشی نداده 343 00:20:01,470 --> 00:20:03,400 هیچ سوابقی از شما وجود نداره 344 00:20:04,270 --> 00:20:05,330 خب،خوبه 345 00:20:05,400 --> 00:20:07,320 اما خبرای بدی دارم 346 00:20:07,460 --> 00:20:10,440 فرست اوردر داره یه ارتش به اینجا میفرسته 347 00:20:10,520 --> 00:20:12,570 و فکرنمیکنم برای محافظت از ما باشه 348 00:20:18,850 --> 00:20:20,430 اگه گیرمیوفتادی کز 349 00:20:20,750 --> 00:20:22,500 تو همه مارو به خطر مینداختی 350 00:20:23,480 --> 00:20:25,000 حداقل تو به اون بچه ها کمک کردی 351 00:20:25,220 --> 00:20:26,880 ممنون،هردوتون 352 00:20:27,220 --> 00:20:29,940 کز،دفتر من،حالا 353 00:20:36,320 --> 00:20:38,660 امیدوارم که خیلی توی دردسر نیوفتاده باشی 354 00:20:39,250 --> 00:20:40,790 از اون بچه ها چی فهمیدی؟ 355 00:20:40,790 --> 00:20:43,450 اونا دارن همه افراد توی پلتفورم رو بررسی میکنن 356 00:20:43,570 --> 00:20:44,680 خب،این چیز جدیدی نیست 357 00:20:44,680 --> 00:20:46,250 فرست اوردر همیشه اینکارو میکنه 358 00:20:46,250 --> 00:20:48,930 من این میله اطلاعات رو دارم شاید یه چیز بیشتری هم باشه 359 00:20:49,020 --> 00:20:49,870 ارزش امتحان داره 360 00:20:55,740 --> 00:20:57,330 اون شبیه یه نقشه است 361 00:20:58,300 --> 00:21:00,010 اون نقطه های قرمز چین؟ 362 00:21:00,070 --> 00:21:01,570 گفتنش سخته 363 00:21:01,840 --> 00:21:04,800 باتوجه به موقعیت اونا اونا میتونن ناوگان های فرست اوردر باشن 364 00:21:04,800 --> 00:21:05,640 غیرممکنه 365 00:21:05,750 --> 00:21:07,930 حتی جمهوری جدید هم این همه نداره 366 00:21:08,030 --> 00:21:09,480 میتونم فقط یه چیز بهت بگم 367 00:21:09,480 --> 00:21:12,800 اگه اونا سفینه باشن و فرست اوردر آماده جنگ باشه 368 00:21:13,140 --> 00:21:14,610 اونا یه راه برای سوخت گیری میخوان 369 00:21:14,680 --> 00:21:17,100 منظورت،کلاسوسه؟ 370 00:21:17,260 --> 00:21:19,590 اینجا برای خط پشتیبانی نظامی عالیه 371 00:21:20,030 --> 00:21:22,060 به همین دلیله که ایستگاه رو میخوان 372 00:21:22,690 --> 00:21:24,760 و اونا همه مارو برای بدست آوردنش نابود میکنن 373 00:02:20.078 --> 00:02:23.081 {\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D6D9&} :تقدیم میکند{\fnB Araz\b1\fs20\c&HA6AFA2&} دانلودها {\an8\fnStar Jedi\fs20\c&HA6AFA2&}WwW.Downloadha.com 374 00:02:20.411 --> 00:02:23.081 {\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&H65E5F9&\fade(700,0)}سپهرطهماسبی{\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D7D6&}:ترجمه و زیرنویس از {\c&H65E5F9&\fnStencil Std}Sep Sensi 375 00:11:00:00 --> 00:11:10:00 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\c&HD6B66E&\bord5\shad5\3c&H000000&\4c&H8C806D&\fade(500,500)}Downloadha.Com\NPresents 376 00:11:10:01 --> 00:11:20:00 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\c&HEEDCC6&\bord5\shad5\3c&H000000&\4c&H65665D&\fade(500,500)}Translated By:\NSep Sensi 377 00:21:15:96 --> 00:21:22:33 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\bord5\shad5\fade(500,500)\c&H8D8D8D&\3c&H292924&\4c&H49392C&}Downloadha.Com\NPresents 378 00:21:22:34 --> 00:21:28:400 {\fnQueenOfCorona\b1\an8\fs15\bord5\shad5fade(500,500)\c&H8D8D8D&\3c&H292924&\4c&H49392C&}Translated By:\NSep Sensi 379 00:21:28:892 --> 00:21:32:854 {\fnB Araz\b1\fs20\c&HA6AFA2&}:دانلودها{\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D6D9&} کاری از {\an8\fnStar Jedi\fs20\c&HA6AFA2&}WwW.Downloadha.com 380 00:21:29:476 --> 00:21:32:854 {\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&H65E5F9&\fade(700,0)}سپهرطهماسبی{\an2\fnB Araz\b1\fs20\c&HD2D7D6&}:ترجمه و زیرنویس از {\c&H65E5F9&\fnStencil Std}Sep Sensi31523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.