Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,342 --> 00:00:10,607
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:10,642 --> 00:00:13,055
For a relic,
you're in excellent shape.
3
00:00:13,090 --> 00:00:16,600
Just that little abnormality
in the parietal lobe.
4
00:00:17,768 --> 00:00:19,978
Index. Identify
this painting.
5
00:00:20,013 --> 00:00:22,981
This painting
is called Daughter.
6
00:00:23,016 --> 00:00:24,775
Maddox's theory
7
00:00:24,810 --> 00:00:26,777
was Data's entire code,
even his memories,
8
00:00:26,812 --> 00:00:29,780
could be reconstituted
from a single positronic neuron.
9
00:00:29,815 --> 00:00:34,785
You are something lovingly
and deliberately created.
10
00:00:34,820 --> 00:00:36,787
You're telling me
that I'm not real.
11
00:00:36,822 --> 00:00:37,788
Which sister
12
00:00:37,823 --> 00:00:39,748
are you?
13
00:00:39,783 --> 00:00:41,083
The heart of
the Zhat Vash mission
14
00:00:41,118 --> 00:00:42,542
was hate and fear
15
00:00:42,577 --> 00:00:44,795
and pure loathing
for any form
16
00:00:44,830 --> 00:00:46,463
of synthetic life.
17
00:00:46,498 --> 00:00:48,382
I know who you are!
18
00:00:48,417 --> 00:00:50,008
You are the Destroyer!
19
00:00:50,043 --> 00:00:51,969
Thank you, Will,
20
00:00:52,004 --> 00:00:54,846
for not trying
to talk me out of all this.
21
00:00:54,881 --> 00:00:56,139
Believe me, I know better.
22
00:00:56,174 --> 00:00:58,141
The Romulans send in a mole,
23
00:00:58,176 --> 00:01:00,269
a half-Romulan Vulcan
24
00:01:00,304 --> 00:01:02,145
named Oh.
25
00:01:02,180 --> 00:01:04,606
I will take care of Picard.
26
00:01:04,641 --> 00:01:06,441
Nine years ago,
a Starfleet vessel
27
00:01:06,476 --> 00:01:09,111
had first contact
with a pair of emissaries
28
00:01:09,146 --> 00:01:10,821
from a strange
new world.
29
00:01:10,856 --> 00:01:13,115
The Zhat Vash
have been searching
30
00:01:13,150 --> 00:01:15,742
for this world ever since.
31
00:01:15,777 --> 00:01:17,494
Which they have now found
because of me.
32
00:01:17,529 --> 00:01:22,332
Ghulion system. Fourth planet.
33
00:01:22,367 --> 00:01:24,418
I'm home.
34
00:01:24,453 --> 00:01:25,627
Welcome, all of you.
35
00:01:25,662 --> 00:01:27,754
Dr. Altan Inigo Soong.
36
00:01:27,789 --> 00:01:29,506
I take it my face
looks familiar.
37
00:01:29,541 --> 00:01:30,966
I'm just trying to understand
38
00:01:31,001 --> 00:01:33,844
the logic of sacrifice.
39
00:01:33,879 --> 00:01:35,512
I don't like the sound of that.
40
00:01:39,641 --> 00:01:40,851
Starfleet Command,
41
00:01:40,886 --> 00:01:43,854
I have a first contact
situation.
42
00:01:43,889 --> 00:01:46,231
The Federation
will listen to me.
43
00:01:46,266 --> 00:01:48,358
They didn't listen to him
after the attack on Mars.
44
00:01:48,393 --> 00:01:51,028
And they're not
going to believe him now.
45
00:01:51,063 --> 00:01:53,030
My mind to your mind.
46
00:01:53,065 --> 00:01:54,698
My thoughts to your thoughts.
47
00:01:57,326 --> 00:01:58,799
Fascinating.
48
00:01:58,834 --> 00:02:01,872
There is some sort of higher
synthetic beings out there.
49
00:02:01,907 --> 00:02:04,999
Dr. Soong and I have designed a
suitable beacon to summon them.
50
00:02:05,034 --> 00:02:07,669
To them, we're monsters.
A mother would die
51
00:02:07,704 --> 00:02:08,795
for her children.
52
00:02:08,830 --> 00:02:10,714
Would you?
53
00:02:10,644 --> 00:02:10,644
Yes.
54
00:02:10,679 --> 00:02:12,507
Their purpose
is to seek out
55
00:02:12,542 --> 00:02:13,884
advanced synthetic life
56
00:02:13,919 --> 00:02:17,054
and excise it from
the oppression by organics.
57
00:02:17,089 --> 00:02:20,182
You will become the Destroyer
after all.
58
00:02:20,217 --> 00:02:22,559
Take him away.
59
00:03:03,558 --> 00:03:05,769
Would the xBs be
better off dead?
60
00:03:08,063 --> 00:03:11,274
Everyone hates them.
They have no home.
61
00:03:11,309 --> 00:03:12,943
They don't belong anywhere.
62
00:03:12,978 --> 00:03:14,778
Am I better off dead?
63
00:03:17,447 --> 00:03:19,699
I'm an xB. I have no home.
64
00:03:19,734 --> 00:03:21,785
I don't belong anywhere.
65
00:03:23,787 --> 00:03:27,541
Why don't I just put a phaser to
my head and get it over with?
66
00:03:27,576 --> 00:03:31,420
Because... I'd miss you.
67
00:04:12,294 --> 00:04:15,213
Well.
68
00:04:15,248 --> 00:04:16,673
Have you found them?
69
00:04:16,708 --> 00:04:17,674
Yes. They're all here.
70
00:04:17,709 --> 00:04:20,051
Have you fucked any of them?
71
00:04:20,086 --> 00:04:21,303
Mm, not yet.
72
00:04:21,338 --> 00:04:23,972
Killed any?
One.
73
00:04:24,007 --> 00:04:27,392
Well, I call that progress.
74
00:04:27,427 --> 00:04:30,187
Come see my hiding place.
75
00:04:30,222 --> 00:04:33,148
Oceanfront. Crashing waves.
76
00:04:33,183 --> 00:04:34,983
You'll love it.
77
00:04:37,027 --> 00:04:39,029
78
00:05:03,220 --> 00:05:05,388
Lucky you.
79
00:05:16,566 --> 00:05:17,734
I just wanted to see
80
00:05:17,769 --> 00:05:19,277
if you were okay.
81
00:05:19,312 --> 00:05:22,197
I will be when I'm set free.
82
00:05:22,232 --> 00:05:26,409
Picard, try to see this
from our point of view.
83
00:05:26,444 --> 00:05:29,746
You choose if we live.
You choose if we die.
84
00:05:29,781 --> 00:05:31,414
You choose.
85
00:05:31,449 --> 00:05:33,208
We have no choice.
86
00:05:33,243 --> 00:05:35,877
You organics have
never given us one.
87
00:05:39,089 --> 00:05:42,759
To say you have no choice
88
00:05:42,794 --> 00:05:45,303
is a failure of imagination.
89
00:05:46,388 --> 00:05:48,390
Please,
90
00:05:48,425 --> 00:05:53,270
don't let the Romulans turn you
into the monsters they fear.
91
00:05:53,305 --> 00:05:55,939
Stop them, Soji.
Stop building that beacon.
92
00:05:55,974 --> 00:05:58,942
Shut it down now.
93
00:05:58,977 --> 00:06:02,112
The beings you are attempting
to summon may well be
94
00:06:02,147 --> 00:06:07,450
your salvation, but they
will be our annihilation.
95
00:07:56,685 --> 00:07:59,729
You're telling me you want
to use those grenades
96
00:07:59,764 --> 00:08:02,148
to destroy flowers?
97
00:08:02,183 --> 00:08:05,443
Ship-killing flowers that fly.
98
00:08:05,478 --> 00:08:06,861
No, not this time.
99
00:08:06,896 --> 00:08:09,364
I made my way out of the nest,
I can make my way back in.
100
00:08:09,399 --> 00:08:11,991
You have to stay here and bring
the weapons systems on line.
101
00:08:12,026 --> 00:08:15,453
Our parents died for this,
Narek.
102
00:08:15,488 --> 00:08:17,080
Many more gave their lives.
103
00:08:17,115 --> 00:08:19,541
I found her, Narissa.
104
00:08:19,576 --> 00:08:21,418
Me. The family disgrace.
105
00:08:21,453 --> 00:08:23,712
The Zhat Vash washout.
106
00:08:23,747 --> 00:08:26,381
I found Seb Cheneb.
107
00:08:32,095 --> 00:08:34,097
Well, go on, then.
108
00:08:35,098 --> 00:08:37,100
I have my work to do.
109
00:09:09,764 --> 00:09:13,261
Honestly,
I'm a little afraid of it.
110
00:09:15,972 --> 00:09:19,893
Like, if I use it too much,
it's gonna...
111
00:09:19,928 --> 00:09:22,145
eat my soul.
Well, luckily,
112
00:09:22,180 --> 00:09:23,646
you don't have a soul, so...
113
00:09:27,609 --> 00:09:30,111
But what does it do?
Like, how do I even...
114
00:09:30,146 --> 00:09:32,071
Well, when Saga gave it to me,
she said,
115
00:09:32,106 --> 00:09:34,449
"You have to use
your imagination."
116
00:09:34,484 --> 00:09:36,826
Oh, she said that, did she?
117
00:09:34,414 --> 00:09:34,414
Mm-hmm.
118
00:09:34,449 --> 00:09:36,826
Oh, she said that, did she?
119
00:09:36,826 --> 00:09:36,826
Mm-hmm.
120
00:09:36,861 --> 00:09:38,328
Well, I don't have
one of those, either.
121
00:09:38,363 --> 00:09:40,663
Okay, well, Chris,
this is your ship.
122
00:09:40,698 --> 00:09:42,123
You know what's wrong with it.
123
00:09:42,158 --> 00:09:44,709
It's not too complicated.
124
00:09:44,744 --> 00:09:46,795
Now, the intermix reactor
is fused.
125
00:09:46,830 --> 00:09:48,004
I need to unfuse it,
126
00:09:48,039 --> 00:09:50,340
which is impossible.
127
00:09:50,375 --> 00:09:52,342
I need to replace it,
but the maintenance replicator
128
00:09:52,377 --> 00:09:56,679
is off-line because...
the intermix reactor
129
00:09:56,714 --> 00:09:58,556
is fused.
Mm.
130
00:09:58,591 --> 00:10:00,809
Well, just, you know,
give it a try.
131
00:10:02,560 --> 00:10:05,355
Okay. Fine, I'll do it.
I got a lot of imagination.
132
00:10:05,390 --> 00:10:07,982
To you, everything's a hammer.
133
00:10:08,017 --> 00:10:09,984
No. I'll do it.
134
00:10:16,825 --> 00:10:20,829
T-There's no kind
of trigger or-or switch.
135
00:10:20,864 --> 00:10:24,833
Hmm. Well, maybe what-what
she meant was
136
00:10:24,868 --> 00:10:27,377
you have to imagine the fix.
137
00:10:27,412 --> 00:10:29,142
Have you been, um,
138
00:10:29,177 --> 00:10:31,589
hitting the horgl again?
139
00:10:31,624 --> 00:10:34,384
Visualize that it's
no longer fused.
140
00:10:34,419 --> 00:10:36,886
You know, see the hole
patching itself.
141
00:10:46,598 --> 00:10:49,232
Whoa.
142
00:10:49,267 --> 00:10:51,734
Ay, caramba.
143
00:10:51,769 --> 00:10:54,988
Uh, what's happening?
144
00:10:57,407 --> 00:10:58,908
Nothing that makes any sense.
145
00:11:07,785 --> 00:11:09,586
Say it.
Say what?
146
00:11:09,621 --> 00:11:12,422
Mm, those three beautiful words.
147
00:11:14,716 --> 00:11:16,551
You were right.
Mm, just one more time.
148
00:11:16,586 --> 00:11:17,760
Piss off.
149
00:11:20,346 --> 00:11:23,433
I know that sound.
150
00:11:30,648 --> 00:11:32,108
All of Bruce's work
151
00:11:32,143 --> 00:11:34,193
on the downloading
of consciousness
152
00:11:34,228 --> 00:11:37,280
into a synthetic body
should be on that machine.
153
00:11:37,315 --> 00:11:39,574
Let's hope so.
We don't have much time.
154
00:11:39,609 --> 00:11:41,948
Mm-hmm.
155
00:11:41,983 --> 00:11:44,287
You know...
156
00:11:44,322 --> 00:11:49,626
This really is a remarkable act
of self-sacrifice on your part.
157
00:11:49,661 --> 00:11:52,086
But I suppose
158
00:11:52,121 --> 00:11:54,797
that's what mothers do,
isn't it?
159
00:12:01,130 --> 00:12:03,806
It's okay. It'll be okay.
160
00:12:03,841 --> 00:12:06,809
You can do this.
You have to do this.
161
00:12:10,521 --> 00:12:13,608
I'm not their mother, asshole.
162
00:12:13,643 --> 00:12:15,860
Someone's throwing rocks
at my ship.
163
00:12:15,895 --> 00:12:18,613
The abusive Romulan boyfriend.
164
00:12:18,648 --> 00:12:20,114
Comms.
165
00:12:21,240 --> 00:12:22,659
Go ahead, throw it.
166
00:12:22,694 --> 00:12:25,286
I want to see what a photon
torpedo can do at this range.
167
00:12:25,321 --> 00:12:27,664
I have 12 wide-dispersion
168
00:12:27,699 --> 00:12:29,874
molecular solvent
grenade canisters.
169
00:12:32,126 --> 00:12:33,878
I'm throwing rocks.
170
00:12:33,913 --> 00:12:35,421
What do you want?
171
00:12:35,456 --> 00:12:36,965
And don't think we won't
kick your ass, dirtbag,
172
00:12:37,000 --> 00:12:39,717
because we will.
Raff.
173
00:12:39,752 --> 00:12:41,344
What are you doing here,
snakehead?
174
00:12:41,379 --> 00:12:43,262
Trying to save the universe.
175
00:12:44,555 --> 00:12:48,017
We can keep fighting,
or we can work together.
176
00:12:48,052 --> 00:12:49,352
Stop what's coming for us.
177
00:12:50,520 --> 00:12:52,522
It's your call.
178
00:12:58,027 --> 00:13:01,364
JL. JL, come in.
179
00:13:01,399 --> 00:13:03,157
Damn it.
180
00:13:03,192 --> 00:13:05,576
They are building
some kind of transmitter.
181
00:13:05,611 --> 00:13:08,162
They are signaling something
182
00:13:08,197 --> 00:13:10,206
to come here.
To do what?
183
00:13:10,241 --> 00:13:11,457
We believe
184
00:13:11,492 --> 00:13:13,376
synthetics are fated to destroy
185
00:13:13,411 --> 00:13:14,711
all organic life.
186
00:13:14,746 --> 00:13:16,462
We call it Ganmadan.
187
00:13:16,497 --> 00:13:18,589
The place is on lockdown.
188
00:13:18,624 --> 00:13:19,924
Whatever that
transmitter is,
189
00:13:19,959 --> 00:13:21,551
they don't want anyone
interfering with it.
190
00:13:21,586 --> 00:13:24,137
The thing about Picard is...
191
00:13:24,172 --> 00:13:26,514
Yeah. Interfering
is definitely his thing.
192
00:13:26,549 --> 00:13:28,391
Try him again.
193
00:13:28,426 --> 00:13:31,769
JL, come in.
194
00:13:31,804 --> 00:13:35,398
Admiral Jean-Luc Picard,
retired.
195
00:13:35,433 --> 00:13:36,858
Damn it.
I told you.
196
00:13:36,893 --> 00:13:38,234
They won't respond.
197
00:13:38,269 --> 00:13:40,069
The synthetics have
jammed all comms.
198
00:13:41,320 --> 00:13:42,780
Feldor stam torret.
199
00:13:42,815 --> 00:13:44,240
Whoa, whoa, whoa.
200
00:13:46,159 --> 00:13:47,744
I do. I very much
201
00:13:47,779 --> 00:13:49,537
choose to live.
Hold up, kid.
202
00:13:49,572 --> 00:13:51,205
We disarmed him, searched him.
203
00:13:51,240 --> 00:13:53,332
We may very well
have a common enemy
204
00:13:53,367 --> 00:13:55,168
coming for us. You're
gonna want to hear
205
00:13:55,203 --> 00:13:57,420
what he came here
to say.
206
00:14:07,597 --> 00:14:09,599
Altan, I...
207
00:14:09,634 --> 00:14:11,059
What are you doing?
208
00:14:11,094 --> 00:14:13,936
I'm transferring Saga's memories
into a V-module.
209
00:14:13,971 --> 00:14:16,564
As a memento for Arcana.
210
00:14:16,599 --> 00:14:19,108
But the damage
to her optical processors
211
00:14:19,143 --> 00:14:21,569
corrupted
the data stream and...
212
00:14:21,604 --> 00:14:23,988
Do you need something?
213
00:14:24,023 --> 00:14:25,281
Yes, I've been, um,
214
00:14:25,316 --> 00:14:27,450
I've been working on the
neural lace for your golem,
215
00:14:27,485 --> 00:14:29,243
but some of the files
are encrypted.
216
00:14:29,278 --> 00:14:33,247
And Bruce always said that your
crypto kung fu was the best.
217
00:14:33,282 --> 00:14:35,083
Well...
218
00:14:35,118 --> 00:14:38,127
Uh, okay, I'll, uh, see if
I can get into those files.
219
00:14:38,162 --> 00:14:39,796
Keep an eye
on the transcoding rate.
220
00:14:39,831 --> 00:14:42,381
Got it.
221
00:15:05,203 --> 00:15:06,656
Sorry.
222
00:15:06,691 --> 00:15:10,243
I still don't understand
why we're trusting him.
223
00:15:10,278 --> 00:15:12,245
His sister murdered Hugh.
224
00:15:14,705 --> 00:15:17,708
Good thing she didn't
come along, then.
225
00:15:17,743 --> 00:15:19,502
I don't like you.
226
00:15:19,537 --> 00:15:20,503
No?
227
00:15:20,538 --> 00:15:22,296
How do you feel about Ganmadan?
228
00:15:22,331 --> 00:15:23,506
Because if we waste
any more time
229
00:15:23,541 --> 00:15:25,007
fighting each other,
we will all die,
230
00:15:25,042 --> 00:15:27,135
and then whether or not you
like me will matter even less.
231
00:15:27,170 --> 00:15:29,470
Whoa, hold on.
232
00:15:29,505 --> 00:15:31,264
What is Ganmadan?
233
00:15:31,299 --> 00:15:32,682
What is the story?
234
00:15:32,717 --> 00:15:34,016
It's just that.
235
00:15:34,051 --> 00:15:35,685
A story.
236
00:15:35,720 --> 00:15:37,311
A story of the end.
237
00:15:37,346 --> 00:15:38,646
Of...?
238
00:15:38,681 --> 00:15:40,690
Everything.
239
00:15:40,725 --> 00:15:43,359
Like Ragnarok or Judgment Day.
240
00:15:43,394 --> 00:15:45,528
An ancient myth.
241
00:15:45,563 --> 00:15:46,696
Some say it dates back
242
00:15:46,731 --> 00:15:49,699
from long before our ancestors
first arrived on Vulcan.
243
00:15:49,734 --> 00:15:52,702
The story of Ganmadan begins
with two sisters.
244
00:15:52,737 --> 00:15:53,870
Twin khalagu.
245
00:15:53,905 --> 00:15:55,079
Demons.
246
00:15:56,372 --> 00:15:58,666
Twin demons who come
at the end of time
247
00:15:58,701 --> 00:16:00,209
to open the way
and unleash the ch'khalagu.
248
00:16:00,244 --> 00:16:03,212
Very bad demons.
249
00:16:03,212 --> 00:16:03,212
One sister
250
00:16:03,247 --> 00:16:05,047
is called Seb Natan,
the Foreteller.
251
00:16:05,082 --> 00:16:08,676
She plays a drum made
from the skin of children.
252
00:16:08,711 --> 00:16:11,012
She strikes it
with a chain of skulls,
253
00:16:11,047 --> 00:16:13,306
so hard and so long
254
00:16:13,341 --> 00:16:15,641
that her heart bursts
from the effort.
255
00:16:15,676 --> 00:16:17,310
Mm.
256
00:16:19,103 --> 00:16:21,772
The other sister is called
Seb Cheneb. Seb Cheneb?
257
00:16:21,807 --> 00:16:23,900
Yeah, see,
w-we know about her.
258
00:16:23,935 --> 00:16:25,401
So you know that
she carries a horn
259
00:16:25,436 --> 00:16:28,321
from a great pale hellbeast
called Ganmadan.
260
00:16:28,356 --> 00:16:30,656
You know when she
blows a blast on the horn,
261
00:16:30,691 --> 00:16:33,034
it will unleash
all the ch'khalagu
262
00:16:33,069 --> 00:16:35,119
who have been waiting since
the beginning of time.
263
00:16:35,154 --> 00:16:37,371
You know the sky will crack,
264
00:16:37,406 --> 00:16:39,373
and through the
crack in the sky
265
00:16:39,408 --> 00:16:41,334
the ch'khalagu
will come ravening.
266
00:16:41,369 --> 00:16:44,212
You know about the
Thousand Days of Pain.
267
00:16:44,247 --> 00:16:45,755
You know the streets
will be slick
268
00:16:45,790 --> 00:16:48,090
with entrails
of half-devoured corpses.
269
00:16:48,125 --> 00:16:51,135
You know
the worlds will burn,
270
00:16:51,170 --> 00:16:53,512
and the ch'khalagu will feast,
271
00:16:53,547 --> 00:16:55,932
and nurse their brats
on blood,
272
00:16:55,967 --> 00:16:57,934
and pick their teeth with bones.
273
00:16:59,143 --> 00:17:00,770
No, we did not know any of that.
274
00:17:00,805 --> 00:17:03,105
But, I mean, do you really...
275
00:17:03,140 --> 00:17:05,942
you really believe
this is a-a prophecy?
276
00:17:05,977 --> 00:17:07,985
No.
277
00:17:08,020 --> 00:17:09,904
I believe it's history.
278
00:17:12,448 --> 00:17:16,160
And the fascinating thing
about history is...
279
00:17:16,195 --> 00:17:18,913
it always repeats itself.
280
00:17:39,642 --> 00:17:41,143
At last,
281
00:17:41,178 --> 00:17:44,272
our great work
is nearly at an end.
282
00:17:50,987 --> 00:17:53,322
Molecular solvent grenades.
283
00:17:53,357 --> 00:17:54,407
Short fuse.
284
00:17:54,442 --> 00:17:56,659
Push button, throw.
285
00:17:56,694 --> 00:17:58,828
Intended for those orchids.
286
00:17:58,863 --> 00:18:01,038
Now the transmitter
is our target of opportunity.
287
00:18:01,073 --> 00:18:02,999
Okay, h-hold on, hold on.
288
00:18:03,034 --> 00:18:05,334
How exactly are we planning
on getting ourselves
289
00:18:05,369 --> 00:18:07,044
back into Synthville?
290
00:18:07,079 --> 00:18:08,796
We walk in the front door.
291
00:18:12,800 --> 00:18:14,844
Oh! Hey. Hi.
292
00:18:14,879 --> 00:18:16,220
And how are we gonna do that?
293
00:18:16,255 --> 00:18:17,847
By bringing them
the Romulan secret agent
294
00:18:17,882 --> 00:18:19,348
that killed their beloved Saga.
295
00:18:21,851 --> 00:18:23,769
I still don't like you.
296
00:18:23,804 --> 00:18:25,354
Check it out, you guys.
297
00:18:25,389 --> 00:18:26,981
Look who we found
sneaking around last night.
298
00:18:27,016 --> 00:18:29,247
Thought you might want him back.
299
00:18:29,282 --> 00:18:31,861
So, how are we gonna
blow the transmitter?
300
00:18:31,896 --> 00:18:33,696
A single, concentrated blast.
301
00:18:33,731 --> 00:18:35,323
Remote detonation.
302
00:18:35,358 --> 00:18:37,241
Sounds like we need
a delivery system.
303
00:18:37,276 --> 00:18:38,868
A drone.
304
00:18:38,903 --> 00:18:39,469
Your weapons?
305
00:18:39,504 --> 00:18:40,036
Oh, of course.
306
00:18:42,371 --> 00:18:45,041
The molecular solvent.
It's stable?
307
00:18:45,076 --> 00:18:46,709
Until it's detonated.
308
00:18:46,744 --> 00:18:49,211
Except in metal, so the
container needs to be, uh,
309
00:18:49,246 --> 00:18:50,212
carbon fiber, ceramic.
310
00:18:50,247 --> 00:18:52,006
Bags.
311
00:18:52,041 --> 00:18:53,466
Oh. Certainly.
312
00:18:53,501 --> 00:18:55,259
You bet.
313
00:18:55,294 --> 00:18:57,261
And with the transporter block
the synths have in place,
314
00:18:57,296 --> 00:18:59,055
we can't beam anything
in or out.
315
00:18:59,090 --> 00:19:00,723
So, we'll need
a way to conceal it.
316
00:19:08,189 --> 00:19:09,190
Do you play?
317
00:19:09,225 --> 00:19:11,484
Oh, I love the game.
Ha.
318
00:19:11,519 --> 00:19:13,069
All right, let's go.
319
00:19:13,104 --> 00:19:15,071
Thanks.
320
00:19:22,251 --> 00:19:24,246
Picard?
321
00:19:24,281 --> 00:19:27,083
Admiral Picard. Hello?
322
00:19:27,118 --> 00:19:28,038
Are you...
323
00:19:28,073 --> 00:19:28,959
Still here.
324
00:19:28,994 --> 00:19:30,252
Okay.
325
00:19:30,287 --> 00:19:32,088
They're about
to power up the beacon.
326
00:19:32,123 --> 00:19:34,715
We have to hurry.
327
00:19:34,750 --> 00:19:36,092
What is this?
328
00:19:36,127 --> 00:19:37,551
I'm busting you out.
329
00:19:39,762 --> 00:19:42,306
I honestly thought I was
the worst secret agent ever,
330
00:19:42,341 --> 00:19:45,101
but I'm starting to believe I may have a gift. No
- Where are we going?
331
00:19:45,136 --> 00:19:46,560
Back to La Sirena.
332
00:19:46,595 --> 00:19:49,271
Come on, we've got to move
while they're still distracted.
333
00:19:50,272 --> 00:19:52,330
Synthetic matrix complete.
334
00:19:52,365 --> 00:19:56,445
Ready to receive neural engrams.
335
00:20:19,009 --> 00:20:20,719
The tower's almost active.
336
00:20:20,754 --> 00:20:21,971
We need to get
a clear line of sight
337
00:20:22,006 --> 00:20:23,861
on the superluminal tuner
at the base.
338
00:20:23,896 --> 00:20:26,642
How are we gonna get up there
without being seen?
339
00:20:26,677 --> 00:20:28,477
An excellent question.
340
00:20:32,481 --> 00:20:34,483
I guess they
went looking for us?
341
00:20:34,518 --> 00:20:35,651
We'll worry about that later.
342
00:20:35,686 --> 00:20:37,153
Status report on the Romulans.
343
00:20:37,118 --> 00:20:37,118
Uh...
344
00:20:37,153 --> 00:20:39,196
Come on, Doctor.
345
00:20:42,741 --> 00:20:45,953
Uh, the attack wing is
seven minutes from planetfall.
346
00:20:45,988 --> 00:20:47,496
Any sign of Starfleet?
347
00:20:47,531 --> 00:20:49,790
No, but even if your
message got through,
348
00:20:49,825 --> 00:20:51,333
they'd still be
behind the Romulans.
349
00:20:51,368 --> 00:20:54,044
We've got to find a way
to stall them somehow.
350
00:20:54,079 --> 00:20:56,630
And, of course, hope that
the Federation arrives.
351
00:20:56,665 --> 00:20:58,674
Yeah? And then?
352
00:20:58,709 --> 00:21:01,385
I mean, say we do find a way
to hold off the Romulans.
353
00:21:01,420 --> 00:21:02,761
We save Soji.
354
00:21:02,796 --> 00:21:04,972
Now she and the golden children
are free to call up
355
00:21:05,007 --> 00:21:07,516
the uber-synths,
and then vapor and ash.
356
00:21:07,551 --> 00:21:09,768
A galactic-level biocidal event.
357
00:21:09,803 --> 00:21:11,395
Well, clearly,
we've got to stop them, too!
358
00:21:11,430 --> 00:21:13,063
They've left us behind, Picard.
359
00:21:13,098 --> 00:21:14,857
They're generations beyond us.
360
00:21:14,892 --> 00:21:16,859
In one sense, yes.
361
00:21:16,894 --> 00:21:20,613
But in another, as you said,
they are children.
362
00:21:20,648 --> 00:21:22,364
And until now,
the only teachers
363
00:21:22,399 --> 00:21:24,533
that they've had
are a couple of hermits.
364
00:21:24,568 --> 00:21:26,368
And the fear of extermination.
365
00:21:26,403 --> 00:21:29,622
But fear is
an incompetent teacher.
366
00:21:29,657 --> 00:21:32,041
Yes. They have life.
367
00:21:32,076 --> 00:21:35,377
But no one is teaching them
what it's for.
368
00:21:35,412 --> 00:21:38,255
To be alive is a responsibility.
369
00:21:38,290 --> 00:21:40,549
As well as a right.
370
00:21:40,549 --> 00:21:40,549
How are they
371
00:21:40,584 --> 00:21:42,426
supposed to learn
that lesson in...
372
00:21:42,461 --> 00:21:44,720
six minutes and 11 seconds?
373
00:21:44,755 --> 00:21:47,014
The way that children
learn most things.
374
00:21:49,892 --> 00:21:51,852
By example.
375
00:21:51,887 --> 00:21:54,438
Now...
376
00:21:54,473 --> 00:21:58,359
let's see how closely
I was watching Rios.
377
00:22:06,283 --> 00:22:07,868
All right.
378
00:22:08,911 --> 00:22:10,287
Make it so.
379
00:22:25,135 --> 00:22:26,762
Brothers and sisters,
380
00:22:26,797 --> 00:22:29,306
as soon as the beacon is
at full capacity,
381
00:22:29,341 --> 00:22:32,434
we will begin transmitting.
And once the signal is received,
382
00:22:32,469 --> 00:22:33,602
a portal will open
383
00:22:33,637 --> 00:22:35,437
and our liberators will be here
384
00:22:35,472 --> 00:22:37,439
nearly instantaneously.
385
00:22:37,474 --> 00:22:39,275
And then we'll be free.
386
00:22:41,694 --> 00:22:43,070
Watch them.
387
00:22:53,122 --> 00:22:55,624
I wanted to return this to you.
388
00:22:57,126 --> 00:22:59,128
You reasoned correctly
389
00:22:59,163 --> 00:23:01,422
that your fellow synthetics
needed persuading.
390
00:23:01,457 --> 00:23:04,967
An emotional jolt to drive them
to the decision
391
00:23:05,002 --> 00:23:06,468
you wanted them to make.
392
00:23:06,503 --> 00:23:07,928
To build the beacon.
393
00:23:07,963 --> 00:23:10,723
I'm glad you see the
reason behind my actions.
394
00:23:10,758 --> 00:23:12,141
I do.
395
00:23:13,976 --> 00:23:15,644
But reason isn't everything.
396
00:23:15,679 --> 00:23:18,814
How could you help that Romulan
kill your sister?
397
00:23:18,849 --> 00:23:21,650
I thought I taught you
better than this.
398
00:23:24,194 --> 00:23:26,655
Turns out...
399
00:23:26,690 --> 00:23:29,158
you're no better than we are.
400
00:23:43,964 --> 00:23:45,466
Ah, come on.
401
00:23:45,501 --> 00:23:47,551
Move, mija, move.
402
00:23:49,303 --> 00:23:51,180
So, how do we hold off
403
00:23:51,215 --> 00:23:53,849
218 Warbirds till Starfleet
gets here?
404
00:23:53,884 --> 00:23:55,809
If they get here.
405
00:23:57,686 --> 00:24:00,397
Are you not answering
to build suspense, or...?
406
00:24:00,432 --> 00:24:03,025
At the present moment,
Dr. Jurati,
407
00:24:03,060 --> 00:24:04,777
I am trying to pilot a starship
408
00:24:04,812 --> 00:24:07,196
for the first time
in a very long time,
409
00:24:07,231 --> 00:24:10,199
without exploding or crashing!
410
00:24:10,234 --> 00:24:11,992
If that is all right with you.
411
00:24:12,027 --> 00:24:13,661
No, totally, good call.
412
00:24:13,696 --> 00:24:15,829
One impossible thing at a time.
413
00:24:23,677 --> 00:24:25,506
Soji!
414
00:24:25,541 --> 00:24:27,800
Please!
You don't have to do this!
415
00:24:27,835 --> 00:24:30,052
Soji! Please!
416
00:24:30,087 --> 00:24:31,845
You're making a mistake!
417
00:24:49,238 --> 00:24:50,614
Soji!
418
00:24:55,994 --> 00:24:57,913
Launch detected.
419
00:24:57,948 --> 00:25:00,165
Attempting to acquire
weapons lock.
420
00:25:03,085 --> 00:25:05,254
Drop your weapon.
421
00:25:05,289 --> 00:25:06,755
Over the edge.
422
00:25:08,924 --> 00:25:10,426
Step away from the console.
423
00:25:12,594 --> 00:25:14,263
I'm unarmed.
424
00:25:14,263 --> 00:25:14,263
Oh.
425
00:25:14,298 --> 00:25:17,766
I seriously doubt that.
426
00:25:17,801 --> 00:25:19,935
You know, you're rather pretty.
427
00:25:19,970 --> 00:25:21,478
Or would be.
428
00:25:21,513 --> 00:25:23,897
If you weren't
a disgusting half-meat.
429
00:25:36,785 --> 00:25:38,036
Incoming warp signatures.
430
00:25:38,071 --> 00:25:40,080
Wouldn't happen
to be Starfleet, would it?
431
00:25:48,297 --> 00:25:51,925
General, they appear to be
concentrated in one settlement.
432
00:25:51,960 --> 00:25:54,970
Sterilize the entire planet.
433
00:26:10,903 --> 00:26:12,988
Here come the orchids.
434
00:26:13,023 --> 00:26:14,990
Let's see how much time
they can buy us.
435
00:26:41,683 --> 00:26:44,645
Sad Queen Annika.
436
00:26:44,680 --> 00:26:45,687
Six years old,
437
00:26:45,722 --> 00:26:48,482
and all she got for her birthday
was assimilated.
438
00:26:59,201 --> 00:27:01,537
Why didn't you just
put a phaser to your head
439
00:27:01,572 --> 00:27:02,955
and get it over with?
440
00:27:02,990 --> 00:27:05,165
Because I still had this
to live for.
441
00:27:05,200 --> 00:27:06,542
This...
442
00:27:06,577 --> 00:27:08,877
is for Hugh.
443
00:27:33,527 --> 00:27:35,404
Now might be a good time
to reveal the secret plan.
444
00:27:37,239 --> 00:27:38,866
Once these orchids have had it,
445
00:27:38,901 --> 00:27:40,325
there will still be
200 Romulan warships
446
00:27:40,360 --> 00:27:41,743
and only one of us.
447
00:27:41,778 --> 00:27:43,453
If you figure out a way
to get us out of this one,
448
00:27:43,488 --> 00:27:45,330
they'll name it after you.
449
00:27:45,365 --> 00:27:46,999
Picard Maneuver.
450
00:27:47,034 --> 00:27:49,459
Wait, no, t- No, that's
actually a thing, isn't it?
451
00:27:49,494 --> 00:27:51,587
You made it look
452
00:27:51,622 --> 00:27:53,589
like the Enterprise was
in two places at once.
453
00:27:53,624 --> 00:27:54,798
It was the Stargazer,
454
00:27:54,833 --> 00:27:57,175
and it was a long time ago.
455
00:27:57,210 --> 00:27:59,928
It would be useless
against so many enemy vessels.
456
00:28:04,391 --> 00:28:07,185
We'd have to multiply
the sensor images
457
00:28:07,220 --> 00:28:10,188
and then find some way
to disperse them.
458
00:28:10,223 --> 00:28:13,191
Like an ancient warplane
scattering bits of mirror
459
00:28:13,226 --> 00:28:14,610
to overwhelm
a radar system.
460
00:28:14,645 --> 00:28:16,278
Yeah, how the hell
will we do that?
461
00:28:16,313 --> 00:28:18,363
If only we had some kind
462
00:28:18,398 --> 00:28:20,032
of wacky fundamental
field replicator
463
00:28:20,067 --> 00:28:22,409
with a neurocotamic interface.
464
00:28:23,625 --> 00:28:25,662
Look at my face.
465
00:28:34,254 --> 00:28:35,631
Picard, what are you doing?
466
00:28:35,666 --> 00:28:37,966
Soji, I want you to reconsider
467
00:28:38,001 --> 00:28:40,969
your present course of action
and power down the beacon.
468
00:28:41,004 --> 00:28:42,679
You know that's not
going to happen.
469
00:28:42,714 --> 00:28:44,306
I... have something
470
00:28:44,341 --> 00:28:46,475
I want to give you
and your people.
471
00:28:46,510 --> 00:28:50,062
And... I hope it will
change your mind.
472
00:28:52,064 --> 00:28:53,690
And what's that?
473
00:28:54,775 --> 00:28:56,234
My life.
474
00:28:56,269 --> 00:28:57,819
Picard out.
475
00:29:10,964 --> 00:29:14,670
Orbital defenses
neutralized, General.
476
00:29:14,705 --> 00:29:19,257
All ships, target
the abomination's nest.
477
00:29:23,679 --> 00:29:27,557
Ready? And they'll all have
warp signatures?
478
00:29:27,592 --> 00:29:28,892
On my mark.
479
00:29:34,147 --> 00:29:36,191
What is that?
480
00:29:36,226 --> 00:29:37,651
Unknown vessel.
481
00:29:37,686 --> 00:29:38,819
Scanning now.
482
00:29:42,030 --> 00:29:43,699
Ignore it.
483
00:29:43,734 --> 00:29:47,703
Ready planetary sterilization
pattern number five.
484
00:29:47,738 --> 00:29:49,204
Agnes, now.
485
00:29:49,239 --> 00:29:50,664
Now, now!
486
00:29:59,381 --> 00:30:01,133
General, there are
hundreds of them.
487
00:30:01,168 --> 00:30:04,469
Reposition disruptors.
Engage them.
488
00:30:20,402 --> 00:30:21,570
No!
489
00:30:38,080 --> 00:30:40,422
Picard, are you
all right?
490
00:30:41,750 --> 00:30:43,759
Oh, no.
491
00:31:03,779 --> 00:31:05,280
They have activated the beacon.
492
00:31:05,315 --> 00:31:07,908
Resume sterilization
targeting pattern.
493
00:31:11,078 --> 00:31:13,205
On my command.
494
00:31:26,802 --> 00:31:28,804
They're here.
495
00:31:28,839 --> 00:31:30,806
Admiral, you did it.
496
00:31:32,641 --> 00:31:33,809
General,
497
00:31:33,844 --> 00:31:35,393
their flagship
is hailing us.
498
00:31:35,428 --> 00:31:37,479
Acting Captain Will Riker
499
00:31:37,514 --> 00:31:40,482
in command of the USS Zheng He.
And?
500
00:31:40,517 --> 00:31:42,317
And it is my duty to inform you
501
00:31:42,352 --> 00:31:44,152
that the United Federation
of Planets has designated
502
00:31:44,187 --> 00:31:46,863
Planet Ghulion IV
in the Vayt Sector
503
00:31:46,898 --> 00:31:49,616
as under the protection
of Starfleet.
504
00:31:49,651 --> 00:31:51,993
According to the terms
of the Treaty of Algeron.
505
00:31:52,028 --> 00:31:55,872
Too late. Our claim to this
world takes precedence.
506
00:31:55,907 --> 00:31:57,624
Move aside.
Afraid not.
507
00:31:57,659 --> 00:32:02,337
I have a priority request
to open diplomatic negotiations
508
00:32:02,372 --> 00:32:05,841
and protection for
the inhabitants of Ghulion IV.
509
00:32:05,876 --> 00:32:07,843
General or Commodore
510
00:32:07,878 --> 00:32:09,678
or whatever
you're calling yourself,
511
00:32:09,713 --> 00:32:12,347
right now I'm on the bridge
of the toughest, fastest,
512
00:32:12,382 --> 00:32:16,184
most powerful ship Starfleet
has ever put into service.
513
00:32:16,219 --> 00:32:18,145
And I've got a fleet
of them at my back.
514
00:32:18,180 --> 00:32:20,647
We've got our phasers locked
on your warp course.
515
00:32:20,682 --> 00:32:23,859
And nothing would make me
happier than you giving me
516
00:32:23,894 --> 00:32:28,196
an excuse to kick
your treacherous Tal Shiar ass.
517
00:32:28,231 --> 00:32:32,701
But instead,
I'm going to ask you one time
518
00:32:32,736 --> 00:32:34,870
to stand down.
519
00:32:37,164 --> 00:32:39,541
General. Your orders?
520
00:32:39,576 --> 00:32:42,210
Retarget weapons systems.
521
00:32:42,245 --> 00:32:44,212
Prepare to fight.
522
00:32:56,892 --> 00:32:59,477
Weapons hot, deflectors to full.
523
00:33:10,488 --> 00:33:12,699
Picard?
524
00:33:19,414 --> 00:33:20,916
I know.
525
00:33:40,936 --> 00:33:42,145
I have to speak
526
00:33:42,180 --> 00:33:44,397
with Soji
527
00:33:44,432 --> 00:33:46,775
on an open channel.
528
00:33:46,810 --> 00:33:48,693
You're in no shape.
529
00:33:48,728 --> 00:33:51,947
Get me some polisinephrine.
530
00:33:51,982 --> 00:33:53,573
20cc.
No.
531
00:33:53,608 --> 00:33:54,991
I-I...
It will only
532
00:33:55,026 --> 00:33:56,952
hasten the inevitable.
533
00:33:58,411 --> 00:33:59,829
Do it.
534
00:34:10,792 --> 00:34:12,759
Open the channel.
535
00:34:12,794 --> 00:34:13,843
Now.
536
00:34:15,136 --> 00:34:16,304
Picard...
537
00:34:16,339 --> 00:34:18,848
Soji. Please,
538
00:34:18,883 --> 00:34:20,642
power down the beacon.
539
00:34:23,645 --> 00:34:27,607
Show them how profoundly wrong
they are about you.
540
00:34:27,642 --> 00:34:30,986
You're not the enemy.
You're not the Destroyer.
541
00:34:31,021 --> 00:34:32,612
If that doesn't convince them,
542
00:34:32,647 --> 00:34:34,823
then they will have to answer
to the Federation.
543
00:34:34,858 --> 00:34:36,408
The same Federation
that banned us
544
00:34:36,443 --> 00:34:38,201
and threw us on the scrap heap?
545
00:34:38,236 --> 00:34:40,996
If we wanted
to destroy you, Soji,
546
00:34:41,031 --> 00:34:42,872
we would've joined forces
with the Romulans.
547
00:34:42,907 --> 00:34:45,500
We would be training our phasers
on you right now.
548
00:34:45,535 --> 00:34:47,043
We aren't. We won't.
549
00:34:47,078 --> 00:34:48,962
You know why?
550
00:34:48,997 --> 00:34:53,049
Because we trust you
to make the right choice.
551
00:34:53,084 --> 00:34:56,636
I trust you, Soji. I know you.
552
00:34:56,671 --> 00:34:59,806
I believe in you.
553
00:35:01,766 --> 00:35:04,519
That's why I saved your lives,
554
00:35:04,554 --> 00:35:08,023
so that you could save ours
in return.
555
00:35:08,058 --> 00:35:10,066
That's the whole point.
556
00:35:10,101 --> 00:35:12,652
That's why we're here.
557
00:35:12,687 --> 00:35:15,030
To save each other.
558
00:35:47,527 --> 00:35:50,690
They
destroyed the beacon.
559
00:35:50,725 --> 00:35:53,026
What are your orders?
560
00:35:57,280 --> 00:36:00,200
Captain, it looks like the
Romulans are standing down.
561
00:36:00,235 --> 00:36:03,495
Excellent decision.
Stand down from red alert.
562
00:36:03,530 --> 00:36:06,915
Now prepare to be escorted
out of Federation space.
563
00:36:06,950 --> 00:36:08,750
That won't be necessary.
564
00:36:08,785 --> 00:36:11,252
Really, it's no trouble at all.
565
00:36:18,843 --> 00:36:20,261
Will.
566
00:36:20,296 --> 00:36:22,555
How the... When I heard you sent an SOS,
567
00:36:22,590 --> 00:36:24,432
I asked for temporary
reassignment.
568
00:36:24,467 --> 00:36:26,976
Just because I didn't try
to talk you out of it
569
00:36:27,011 --> 00:36:29,771
didn't mean I was gonna
let you go it alone.
570
00:36:29,806 --> 00:36:31,940
I'm supposed to sit around
in the woods making pizza
571
00:36:31,975 --> 00:36:33,858
while you have all the fun?
572
00:36:33,893 --> 00:36:36,319
Admiral Picard...
573
00:36:36,354 --> 00:36:39,948
...I leave this situation
in your capable hands.
574
00:36:39,983 --> 00:36:44,786
Thank you, Will,
for always having my back.
575
00:36:45,870 --> 00:36:48,123
I learned from the best.
576
00:36:50,125 --> 00:36:52,127
I've got it from here.
577
00:36:52,162 --> 00:36:54,796
I'll see you around, my friend.
Riker out.
578
00:37:00,969 --> 00:37:02,971
Adieu.
579
00:37:10,735 --> 00:37:12,647
Picard.
580
00:37:23,860 --> 00:37:25,326
Doctor...
581
00:37:25,361 --> 00:37:26,953
Picard!
582
00:37:26,988 --> 00:37:28,885
Picard.
583
00:37:28,920 --> 00:37:31,583
Would you like
to finish it, Captain?
584
00:37:31,618 --> 00:37:32,931
No.
585
00:37:32,966 --> 00:37:36,796
I don't want the game to end.
586
00:37:36,831 --> 00:37:38,840
Picard!
587
00:37:38,875 --> 00:37:41,009
Goddamn it!
588
00:37:41,044 --> 00:37:44,012
It's all right.
589
00:37:44,047 --> 00:37:46,806
Wait, what-what's happening?
W-What's wrong with him?
590
00:37:46,841 --> 00:37:48,641
His brain abnormality.
He's failing.
591
00:37:48,676 --> 00:37:50,143
Uh, can't you get him
to the med lab
592
00:37:50,178 --> 00:37:52,020
or a sick bay
on one of your ships?
593
00:37:52,055 --> 00:37:56,024
There's no point,
is there, Doctor?
594
00:37:57,233 --> 00:37:59,360
No.
595
00:37:59,395 --> 00:38:00,987
I'm dropping
the transporter block.
596
00:38:01,022 --> 00:38:02,864
I'll beam you guys right here.
597
00:38:10,670 --> 00:38:12,540
No.
Ah, it's all right.
598
00:38:12,575 --> 00:38:14,042
It's all right.
599
00:38:14,077 --> 00:38:17,545
No.
What did you just do?
600
00:38:17,580 --> 00:38:20,173
I gave you a choice.
601
00:38:20,208 --> 00:38:24,886
Not being the Destroyer
was up to you.
602
00:38:24,921 --> 00:38:28,223
It always was.
603
00:38:39,234 --> 00:38:40,902
Elnor.
604
00:38:59,128 --> 00:39:00,672
Raffi.
605
00:39:00,707 --> 00:39:03,049
Yes, JL? I'm right here.
606
00:39:03,084 --> 00:39:06,094
You were quite right.
607
00:39:06,129 --> 00:39:08,263
A-About what, JL?
608
00:39:13,101 --> 00:39:14,269
JL...
609
00:40:02,317 --> 00:40:04,819
You heard?
610
00:40:04,854 --> 00:40:06,821
Just now.
611
00:40:08,156 --> 00:40:10,533
Yeah. That's what passes
for alcohol here.
612
00:40:11,993 --> 00:40:13,995
I really don't recommend it.
613
00:40:24,631 --> 00:40:26,007
I said I would never
do it again
614
00:40:26,042 --> 00:40:28,176
and then I fucking did it again.
615
00:40:29,552 --> 00:40:31,554
Same.
616
00:40:33,306 --> 00:40:34,682
Never again do what?
617
00:40:34,717 --> 00:40:36,517
Oh...
618
00:40:36,552 --> 00:40:37,685
Mm.
619
00:40:40,021 --> 00:40:42,774
So many things.
620
00:40:42,809 --> 00:40:45,485
But in this instance,
621
00:40:45,520 --> 00:40:51,199
never again kill somebody just
because it's what they deserve.
622
00:40:52,825 --> 00:40:57,664
Just because it feels wrong
for them to still be alive.
623
00:41:01,542 --> 00:41:03,544
You?
624
00:41:09,509 --> 00:41:11,386
Never again let another
self-righteous,
625
00:41:11,421 --> 00:41:14,555
hard-assed old starship
captain into my heart.
626
00:41:24,023 --> 00:41:27,235
Never again have to stand
there and watch him die.
627
00:41:28,903 --> 00:41:33,616
Is there anything you could have
done to prevent it?
628
00:41:36,869 --> 00:41:39,706
No. I guess there wasn't.
629
00:41:39,741 --> 00:41:43,042
Hmm. Then I win.
630
00:42:39,891 --> 00:42:43,978
It's okay.
It's okay.
631
00:42:44,013 --> 00:42:46,355
Let it all out.
632
00:42:46,390 --> 00:42:48,900
You cry.
633
00:42:48,935 --> 00:42:51,360
I got you.
634
00:43:19,687 --> 00:43:24,268
Another damn dream.
635
00:43:24,303 --> 00:43:25,520
No, Captain.
636
00:43:27,980 --> 00:43:30,858
It is a massively complex
quantum simulation.
637
00:43:30,893 --> 00:43:33,820
I would imagine, however,
638
00:43:33,855 --> 00:43:35,655
from your point of view,
639
00:43:35,690 --> 00:43:37,698
hearing me say so
would not be out of place
640
00:43:37,733 --> 00:43:39,659
in a dream you might have
about me.
641
00:43:41,577 --> 00:43:45,122
If you ever have
dreams about me.
642
00:43:45,157 --> 00:43:47,333
I dream about you
all the time.
643
00:43:47,368 --> 00:43:50,503
Interesting.
644
00:43:50,538 --> 00:43:52,880
Are you wearing the clothes
you had on when you died?
645
00:43:59,387 --> 00:44:01,848
Data...
646
00:44:01,883 --> 00:44:03,766
am I dead?
647
00:44:03,801 --> 00:44:06,394
Yes, Captain.
648
00:44:09,021 --> 00:44:11,357
Do you remember dying?
649
00:44:11,392 --> 00:44:13,442
I think I do.
650
00:44:13,477 --> 00:44:16,153
Something in my head
651
00:44:16,188 --> 00:44:20,241
seemed to just go away.
652
00:44:20,276 --> 00:44:23,411
Like a child's
sand castle collapsing.
653
00:44:23,446 --> 00:44:25,580
Hmm.
654
00:44:25,615 --> 00:44:30,251
I'm aware that I
was killed in 2379,
655
00:44:30,286 --> 00:44:33,004
but I have no memory
of my death.
656
00:44:33,039 --> 00:44:34,922
My consciousness exists
657
00:44:34,957 --> 00:44:38,467
in a massively complex
quantum reconstruction,
658
00:44:38,502 --> 00:44:41,220
made from a copy
of the memories I downloaded
659
00:44:41,255 --> 00:44:43,389
into B4, just before I died.
660
00:44:43,424 --> 00:44:47,226
You don't remember your death?
I can't forget it.
661
00:44:47,261 --> 00:44:50,938
Apparently, I ended
my existence
662
00:44:50,973 --> 00:44:53,232
in the hope of
prolonging yours.
663
00:44:53,267 --> 00:44:56,360
That's right.
Before I had even grasped
664
00:44:56,395 --> 00:44:58,029
the nature of our predicament,
665
00:44:58,064 --> 00:45:00,406
you had conceived
and executed it.
666
00:45:00,441 --> 00:45:01,616
I was furious.
667
00:45:01,651 --> 00:45:03,826
My apologies, Captain.
668
00:45:03,861 --> 00:45:06,370
But I am not certain
I could have done otherwise.
669
00:45:06,405 --> 00:45:08,456
True. That might have been
670
00:45:08,491 --> 00:45:12,293
the most Data thing
you ever did.
671
00:45:12,328 --> 00:45:14,921
I always wished
that I could have said
672
00:45:14,956 --> 00:45:19,842
I was sorry that
it was you and not me.
673
00:45:19,877 --> 00:45:24,805
Captain, do you
regret sacrificing
674
00:45:24,840 --> 00:45:26,974
your life for Soji
and her people?
675
00:45:27,009 --> 00:45:28,142
Not for an instant.
676
00:45:28,177 --> 00:45:29,977
Then why would you
imagine I regret
677
00:45:30,012 --> 00:45:32,480
sacrificing mine for yours?
678
00:45:32,515 --> 00:45:35,580
Ah.
679
00:45:35,615 --> 00:45:38,948
Did you say all this
was a simulation?
680
00:45:38,983 --> 00:45:42,281
Yes, sir.
An extremely sophisticated one.
681
00:45:42,316 --> 00:45:44,700
My memory
engrams were extracted
682
00:45:44,735 --> 00:45:48,120
from a single neuron
salvaged by Bruce Maddox,
683
00:45:48,155 --> 00:45:51,707
and then my consciousness was
reconstructed by my brother,
684
00:45:51,742 --> 00:45:53,501
Dr. Altan Soong.
685
00:45:53,536 --> 00:45:55,670
I don't much care for him.
686
00:45:55,705 --> 00:45:59,423
Mm. The Soongs can be...
687
00:45:59,458 --> 00:46:03,469
I believe the phrase is
"an acquired taste."
688
00:46:03,504 --> 00:46:07,640
Mm-hmm. Well, whatever this is,
689
00:46:07,675 --> 00:46:10,184
it's wonderful to see you, Data.
690
00:46:10,219 --> 00:46:13,980
To see your strange,
691
00:46:14,015 --> 00:46:15,982
beautiful face.
692
00:46:16,017 --> 00:46:20,903
Among the many, many things
that I regretted
693
00:46:20,938 --> 00:46:22,279
after your death
694
00:46:22,314 --> 00:46:25,533
was that I never told you...
695
00:46:26,534 --> 00:46:28,285
That you loved me.
696
00:46:33,374 --> 00:46:35,209
Knowing that you loved me
697
00:46:35,244 --> 00:46:39,213
forms a small but
statistically significant
698
00:46:39,248 --> 00:46:41,674
part of my memories.
699
00:46:41,709 --> 00:46:43,843
I hope that brings you
some comfort, sir.
700
00:46:43,878 --> 00:46:46,053
It does.
701
00:46:46,088 --> 00:46:48,305
Thank you, Data.
702
00:46:48,340 --> 00:46:50,391
Which is why I would like to
ask you to do me a favor.
703
00:46:50,426 --> 00:46:52,560
Of course. Anything.
704
00:46:52,595 --> 00:46:53,769
When you leave...
705
00:46:53,804 --> 00:46:55,730
Leave?
706
00:46:57,224 --> 00:46:58,941
I'm sorry,
I-I don't understand.
707
00:46:58,976 --> 00:47:01,068
I thought this was
a simulation.
708
00:47:01,103 --> 00:47:02,570
Yes, sir.
709
00:47:02,605 --> 00:47:04,238
But you are not.
710
00:47:05,948 --> 00:47:08,034
Before your brain
functions ceased,
711
00:47:08,069 --> 00:47:11,412
Doctors Soong and Jurati,
with help from Soji,
712
00:47:11,447 --> 00:47:14,165
were able to scan,
map and transfer
713
00:47:14,200 --> 00:47:17,376
a complete neural image
of your brain substrates.
714
00:47:24,175 --> 00:47:25,926
Do I have to go?
715
00:47:25,961 --> 00:47:27,720
Yes, Captain.
716
00:47:39,607 --> 00:47:42,359
Uh, you wanted me
to do you a favor.
717
00:47:42,394 --> 00:47:45,404
Yes, sir.
718
00:47:45,439 --> 00:47:49,241
When you leave, I would be
profoundly grateful
719
00:47:49,276 --> 00:47:52,203
if you terminated
my consciousness.
720
00:47:54,288 --> 00:47:56,582
You want to die?
721
00:47:56,617 --> 00:48:00,461
Not exactly, sir.
722
00:48:02,630 --> 00:48:05,633
I want to live, however briefly,
723
00:48:05,668 --> 00:48:08,260
knowing that my life is finite.
724
00:48:08,295 --> 00:48:11,555
Mortality gives meaning
725
00:48:11,590 --> 00:48:13,974
to human life, Captain.
726
00:48:14,009 --> 00:48:18,020
Peace, love,
727
00:48:18,055 --> 00:48:19,438
friendship.
728
00:48:19,473 --> 00:48:21,857
These are precious.
729
00:48:21,892 --> 00:48:23,943
Because we know
730
00:48:23,978 --> 00:48:27,113
they cannot endure.
731
00:48:30,866 --> 00:48:34,161
A butterfly
that lives forever...
732
00:48:38,165 --> 00:48:42,503
...is really not
a butterfly at all.
733
00:48:44,672 --> 00:48:46,590
Very well.
734
00:48:48,050 --> 00:48:50,177
I will do what you ask.
735
00:48:53,806 --> 00:48:55,683
Thank you, sir.
736
00:49:08,487 --> 00:49:10,656
Goodbye, Commander.
737
00:49:11,664 --> 00:49:14,201
Goodbye, Captain.
738
00:49:50,779 --> 00:49:53,741
Hi, mister.
739
00:50:00,915 --> 00:50:02,750
Am I real?
740
00:50:02,785 --> 00:50:04,585
Of course you are.
741
00:50:16,430 --> 00:50:18,098
Ah.
742
00:50:18,133 --> 00:50:22,436
Tell me about this body.
743
00:50:22,471 --> 00:50:26,565
This, uh... golem.
744
00:50:26,600 --> 00:50:28,609
Well, it has no augmentations,
745
00:50:28,644 --> 00:50:31,695
no, you know, superpowers.
746
00:50:31,730 --> 00:50:33,614
I knew you wouldn't want
to have to adjust
747
00:50:33,649 --> 00:50:34,949
to something new,
748
00:50:34,984 --> 00:50:37,785
not after 94 years
in the same body
749
00:50:37,820 --> 00:50:39,745
with the same face.
Ah.
750
00:50:39,780 --> 00:50:40,913
I see.
751
00:50:40,948 --> 00:50:42,373
Everything is new, though.
752
00:50:42,408 --> 00:50:44,083
Everything works.
753
00:50:44,118 --> 00:50:47,795
And the brain abnormality
is gone for good.
754
00:50:49,713 --> 00:50:51,257
Extraordinary.
755
00:50:56,553 --> 00:51:00,599
Y-You... you haven't
made me immortal?
756
00:51:00,634 --> 00:51:02,309
Oh, relax, man.
757
00:51:02,344 --> 00:51:04,561
Everyone was paying attention.
758
00:51:04,596 --> 00:51:05,646
We took care of you.
759
00:51:05,681 --> 00:51:06,772
Ah.
760
00:51:06,807 --> 00:51:08,274
We designed
a cellular homeostasis
761
00:51:08,309 --> 00:51:10,484
algorithm that should
give you more or less
762
00:51:10,519 --> 00:51:12,611
the same number of years
you would have expected
763
00:51:12,646 --> 00:51:13,654
without the brain condition.
764
00:51:13,689 --> 00:51:15,489
Ah.
765
00:51:15,524 --> 00:51:18,492
I wouldn't have
minded another ten.
766
00:51:18,527 --> 00:51:20,744
Twenty?
767
00:51:24,033 --> 00:51:25,165
Well, Dr. Soong,
768
00:51:25,200 --> 00:51:27,334
I must thank you.
769
00:51:27,369 --> 00:51:29,795
My gain is your loss.
770
00:51:29,830 --> 00:51:33,340
But now we both
771
00:51:33,375 --> 00:51:36,176
have something to lose.
772
00:51:38,012 --> 00:51:39,888
I have a promise to keep.
773
00:51:46,437 --> 00:51:52,484
Blue skies
774
00:51:52,519 --> 00:51:54,778
Smiling at me...
775
00:51:54,813 --> 00:51:56,071
It says a great deal
776
00:51:56,106 --> 00:51:58,532
about the mind of Commander Data
777
00:51:58,567 --> 00:52:02,995
that...
looking at the human race,
778
00:52:03,030 --> 00:52:05,873
with all its violence
and corruption
779
00:52:05,908 --> 00:52:09,001
and willful ignorance,
780
00:52:09,036 --> 00:52:12,713
he could still see kindness,
781
00:52:12,748 --> 00:52:14,506
immense curiosity,
782
00:52:14,541 --> 00:52:16,925
and greatness of spirit.
783
00:52:16,960 --> 00:52:19,553
And he wanted
784
00:52:19,588 --> 00:52:22,181
more than anything else
785
00:52:22,216 --> 00:52:24,558
to be part of that.
786
00:52:24,593 --> 00:52:26,852
To be a part of...
787
00:52:28,812 --> 00:52:30,522
...the human family.
788
00:52:30,557 --> 00:52:35,903
Nothing but bluebirds
789
00:52:36,904 --> 00:52:41,950
All day long
790
00:52:43,494 --> 00:52:46,080
We are such stuff
791
00:52:46,115 --> 00:52:48,749
as dreams are made on.
792
00:52:48,784 --> 00:52:53,670
Shining so bright
793
00:52:53,705 --> 00:52:55,255
Never saw things...
794
00:52:55,290 --> 00:52:58,217
And our little life...
795
00:52:58,252 --> 00:53:01,929
is rounded...
796
00:53:01,964 --> 00:53:04,139
with a sleep.
797
00:53:04,174 --> 00:53:07,226
Hurrying by
798
00:53:07,261 --> 00:53:11,230
When you're in love
799
00:53:11,265 --> 00:53:14,733
My, how they fly
800
00:53:14,768 --> 00:53:20,739
Blue days
801
00:53:20,774 --> 00:53:22,282
All of them
802
00:53:22,317 --> 00:53:28,330
Gone
803
00:53:28,365 --> 00:53:34,753
Nothing but blue skies
804
00:53:36,171 --> 00:53:42,761
From now on
805
00:53:42,796 --> 00:53:45,639
Oh
806
00:53:45,674 --> 00:53:50,477
Blue skies
807
00:53:51,979 --> 00:53:55,816
Smiling at me
808
00:53:59,153 --> 00:54:00,821
Nothing
809
00:54:00,856 --> 00:54:06,493
But blue skies
810
00:54:06,528 --> 00:54:08,996
Do I
It's time.
811
00:54:09,031 --> 00:54:15,836
See.
812
00:54:30,017 --> 00:54:34,897
Soji, you have
endured so much
813
00:54:34,932 --> 00:54:39,526
and traveled so far
to find your way home.
814
00:54:39,561 --> 00:54:43,864
Now you leave it
all behind.
815
00:54:43,899 --> 00:54:46,533
I think I'm just more
cut out for wandering.
816
00:54:48,035 --> 00:54:50,496
And now that they've lifted
the ban on synthetics,
817
00:54:50,531 --> 00:54:51,705
I'm free to travel.
818
00:54:51,740 --> 00:54:53,290
Hmm.
819
00:54:53,325 --> 00:54:54,708
Me, too.
820
00:55:06,553 --> 00:55:07,846
Ready, Admiral?
821
00:55:19,066 --> 00:55:20,776
Engage.
822
00:55:20,811 --> 00:55:23,278
Captioning sponsored by
CBS
823
00:55:23,313 --> 00:55:25,697
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
55654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.