All language subtitles for Star.Trek.Picard.S01E10.Et.in.Arcadia.Ego.Part.2.REPACK.720p.CBS.WEB-DL.AAC2.0.x264-TEPES.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,342 --> 00:00:10,607 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,642 --> 00:00:13,055 For a relic, you're in excellent shape. 3 00:00:13,090 --> 00:00:16,600 Just that little abnormality in the parietal lobe. 4 00:00:17,768 --> 00:00:19,978 Index. Identify this painting. 5 00:00:20,013 --> 00:00:22,981 This painting is called Daughter. 6 00:00:23,016 --> 00:00:24,775 Maddox's theory 7 00:00:24,810 --> 00:00:26,777 was Data's entire code, even his memories, 8 00:00:26,812 --> 00:00:29,780 could be reconstituted from a single positronic neuron. 9 00:00:29,815 --> 00:00:34,785 You are something lovingly and deliberately created. 10 00:00:34,820 --> 00:00:36,787 You're telling me that I'm not real. 11 00:00:36,822 --> 00:00:37,788 Which sister 12 00:00:37,823 --> 00:00:39,748 are you? 13 00:00:39,783 --> 00:00:41,083 The heart of the Zhat Vash mission 14 00:00:41,118 --> 00:00:42,542 was hate and fear 15 00:00:42,577 --> 00:00:44,795 and pure loathing for any form 16 00:00:44,830 --> 00:00:46,463 of synthetic life. 17 00:00:46,498 --> 00:00:48,382 I know who you are! 18 00:00:48,417 --> 00:00:50,008 You are the Destroyer! 19 00:00:50,043 --> 00:00:51,969 Thank you, Will, 20 00:00:52,004 --> 00:00:54,846 for not trying to talk me out of all this. 21 00:00:54,881 --> 00:00:56,139 Believe me, I know better. 22 00:00:56,174 --> 00:00:58,141 The Romulans send in a mole, 23 00:00:58,176 --> 00:01:00,269 a half-Romulan Vulcan 24 00:01:00,304 --> 00:01:02,145 named Oh. 25 00:01:02,180 --> 00:01:04,606 I will take care of Picard. 26 00:01:04,641 --> 00:01:06,441 Nine years ago, a Starfleet vessel 27 00:01:06,476 --> 00:01:09,111 had first contact with a pair of emissaries 28 00:01:09,146 --> 00:01:10,821 from a strange new world. 29 00:01:10,856 --> 00:01:13,115 The Zhat Vash have been searching 30 00:01:13,150 --> 00:01:15,742 for this world ever since. 31 00:01:15,777 --> 00:01:17,494 Which they have now found because of me. 32 00:01:17,529 --> 00:01:22,332 Ghulion system. Fourth planet. 33 00:01:22,367 --> 00:01:24,418 I'm home. 34 00:01:24,453 --> 00:01:25,627 Welcome, all of you. 35 00:01:25,662 --> 00:01:27,754 Dr. Altan Inigo Soong. 36 00:01:27,789 --> 00:01:29,506 I take it my face looks familiar. 37 00:01:29,541 --> 00:01:30,966 I'm just trying to understand 38 00:01:31,001 --> 00:01:33,844 the logic of sacrifice. 39 00:01:33,879 --> 00:01:35,512 I don't like the sound of that. 40 00:01:39,641 --> 00:01:40,851 Starfleet Command, 41 00:01:40,886 --> 00:01:43,854 I have a first contact situation. 42 00:01:43,889 --> 00:01:46,231 The Federation will listen to me. 43 00:01:46,266 --> 00:01:48,358 They didn't listen to him after the attack on Mars. 44 00:01:48,393 --> 00:01:51,028 And they're not going to believe him now. 45 00:01:51,063 --> 00:01:53,030 My mind to your mind. 46 00:01:53,065 --> 00:01:54,698 My thoughts to your thoughts. 47 00:01:57,326 --> 00:01:58,799 Fascinating. 48 00:01:58,834 --> 00:02:01,872 There is some sort of higher synthetic beings out there. 49 00:02:01,907 --> 00:02:04,999 Dr. Soong and I have designed a suitable beacon to summon them. 50 00:02:05,034 --> 00:02:07,669 To them, we're monsters. A mother would die 51 00:02:07,704 --> 00:02:08,795 for her children. 52 00:02:08,830 --> 00:02:10,714 Would you? 53 00:02:10,644 --> 00:02:10,644 Yes. 54 00:02:10,679 --> 00:02:12,507 Their purpose is to seek out 55 00:02:12,542 --> 00:02:13,884 advanced synthetic life 56 00:02:13,919 --> 00:02:17,054 and excise it from the oppression by organics. 57 00:02:17,089 --> 00:02:20,182 You will become the Destroyer after all. 58 00:02:20,217 --> 00:02:22,559 Take him away. 59 00:03:03,558 --> 00:03:05,769 Would the xBs be better off dead? 60 00:03:08,063 --> 00:03:11,274 Everyone hates them. They have no home. 61 00:03:11,309 --> 00:03:12,943 They don't belong anywhere. 62 00:03:12,978 --> 00:03:14,778 Am I better off dead? 63 00:03:17,447 --> 00:03:19,699 I'm an xB. I have no home. 64 00:03:19,734 --> 00:03:21,785 I don't belong anywhere. 65 00:03:23,787 --> 00:03:27,541 Why don't I just put a phaser to my head and get it over with? 66 00:03:27,576 --> 00:03:31,420 Because... I'd miss you. 67 00:04:12,294 --> 00:04:15,213 Well. 68 00:04:15,248 --> 00:04:16,673 Have you found them? 69 00:04:16,708 --> 00:04:17,674 Yes. They're all here. 70 00:04:17,709 --> 00:04:20,051 Have you fucked any of them? 71 00:04:20,086 --> 00:04:21,303 Mm, not yet. 72 00:04:21,338 --> 00:04:23,972 Killed any? One. 73 00:04:24,007 --> 00:04:27,392 Well, I call that progress. 74 00:04:27,427 --> 00:04:30,187 Come see my hiding place. 75 00:04:30,222 --> 00:04:33,148 Oceanfront. Crashing waves. 76 00:04:33,183 --> 00:04:34,983 You'll love it. 77 00:04:37,027 --> 00:04:39,029 78 00:05:03,220 --> 00:05:05,388 Lucky you. 79 00:05:16,566 --> 00:05:17,734 I just wanted to see 80 00:05:17,769 --> 00:05:19,277 if you were okay. 81 00:05:19,312 --> 00:05:22,197 I will be when I'm set free. 82 00:05:22,232 --> 00:05:26,409 Picard, try to see this from our point of view. 83 00:05:26,444 --> 00:05:29,746 You choose if we live. You choose if we die. 84 00:05:29,781 --> 00:05:31,414 You choose. 85 00:05:31,449 --> 00:05:33,208 We have no choice. 86 00:05:33,243 --> 00:05:35,877 You organics have never given us one. 87 00:05:39,089 --> 00:05:42,759 To say you have no choice 88 00:05:42,794 --> 00:05:45,303 is a failure of imagination. 89 00:05:46,388 --> 00:05:48,390 Please, 90 00:05:48,425 --> 00:05:53,270 don't let the Romulans turn you into the monsters they fear. 91 00:05:53,305 --> 00:05:55,939 Stop them, Soji. Stop building that beacon. 92 00:05:55,974 --> 00:05:58,942 Shut it down now. 93 00:05:58,977 --> 00:06:02,112 The beings you are attempting to summon may well be 94 00:06:02,147 --> 00:06:07,450 your salvation, but they will be our annihilation. 95 00:07:56,685 --> 00:07:59,729 You're telling me you want to use those grenades 96 00:07:59,764 --> 00:08:02,148 to destroy flowers? 97 00:08:02,183 --> 00:08:05,443 Ship-killing flowers that fly. 98 00:08:05,478 --> 00:08:06,861 No, not this time. 99 00:08:06,896 --> 00:08:09,364 I made my way out of the nest, I can make my way back in. 100 00:08:09,399 --> 00:08:11,991 You have to stay here and bring the weapons systems on line. 101 00:08:12,026 --> 00:08:15,453 Our parents died for this, Narek. 102 00:08:15,488 --> 00:08:17,080 Many more gave their lives. 103 00:08:17,115 --> 00:08:19,541 I found her, Narissa. 104 00:08:19,576 --> 00:08:21,418 Me. The family disgrace. 105 00:08:21,453 --> 00:08:23,712 The Zhat Vash washout. 106 00:08:23,747 --> 00:08:26,381 I found Seb Cheneb. 107 00:08:32,095 --> 00:08:34,097 Well, go on, then. 108 00:08:35,098 --> 00:08:37,100 I have my work to do. 109 00:09:09,764 --> 00:09:13,261 Honestly, I'm a little afraid of it. 110 00:09:15,972 --> 00:09:19,893 Like, if I use it too much, it's gonna... 111 00:09:19,928 --> 00:09:22,145 eat my soul. Well, luckily, 112 00:09:22,180 --> 00:09:23,646 you don't have a soul, so... 113 00:09:27,609 --> 00:09:30,111 But what does it do? Like, how do I even... 114 00:09:30,146 --> 00:09:32,071 Well, when Saga gave it to me, she said, 115 00:09:32,106 --> 00:09:34,449 "You have to use your imagination." 116 00:09:34,484 --> 00:09:36,826 Oh, she said that, did she? 117 00:09:34,414 --> 00:09:34,414 Mm-hmm. 118 00:09:34,449 --> 00:09:36,826 Oh, she said that, did she? 119 00:09:36,826 --> 00:09:36,826 Mm-hmm. 120 00:09:36,861 --> 00:09:38,328 Well, I don't have one of those, either. 121 00:09:38,363 --> 00:09:40,663 Okay, well, Chris, this is your ship. 122 00:09:40,698 --> 00:09:42,123 You know what's wrong with it. 123 00:09:42,158 --> 00:09:44,709 It's not too complicated. 124 00:09:44,744 --> 00:09:46,795 Now, the intermix reactor is fused. 125 00:09:46,830 --> 00:09:48,004 I need to unfuse it, 126 00:09:48,039 --> 00:09:50,340 which is impossible. 127 00:09:50,375 --> 00:09:52,342 I need to replace it, but the maintenance replicator 128 00:09:52,377 --> 00:09:56,679 is off-line because... the intermix reactor 129 00:09:56,714 --> 00:09:58,556 is fused. Mm. 130 00:09:58,591 --> 00:10:00,809 Well, just, you know, give it a try. 131 00:10:02,560 --> 00:10:05,355 Okay. Fine, I'll do it. I got a lot of imagination. 132 00:10:05,390 --> 00:10:07,982 To you, everything's a hammer. 133 00:10:08,017 --> 00:10:09,984 No. I'll do it. 134 00:10:16,825 --> 00:10:20,829 T-There's no kind of trigger or-or switch. 135 00:10:20,864 --> 00:10:24,833 Hmm. Well, maybe what-what she meant was 136 00:10:24,868 --> 00:10:27,377 you have to imagine the fix. 137 00:10:27,412 --> 00:10:29,142 Have you been, um, 138 00:10:29,177 --> 00:10:31,589 hitting the horgl again? 139 00:10:31,624 --> 00:10:34,384 Visualize that it's no longer fused. 140 00:10:34,419 --> 00:10:36,886 You know, see the hole patching itself. 141 00:10:46,598 --> 00:10:49,232 Whoa. 142 00:10:49,267 --> 00:10:51,734 Ay, caramba. 143 00:10:51,769 --> 00:10:54,988 Uh, what's happening? 144 00:10:57,407 --> 00:10:58,908 Nothing that makes any sense. 145 00:11:07,785 --> 00:11:09,586 Say it. Say what? 146 00:11:09,621 --> 00:11:12,422 Mm, those three beautiful words. 147 00:11:14,716 --> 00:11:16,551 You were right. Mm, just one more time. 148 00:11:16,586 --> 00:11:17,760 Piss off. 149 00:11:20,346 --> 00:11:23,433 I know that sound. 150 00:11:30,648 --> 00:11:32,108 All of Bruce's work 151 00:11:32,143 --> 00:11:34,193 on the downloading of consciousness 152 00:11:34,228 --> 00:11:37,280 into a synthetic body should be on that machine. 153 00:11:37,315 --> 00:11:39,574 Let's hope so. We don't have much time. 154 00:11:39,609 --> 00:11:41,948 Mm-hmm. 155 00:11:41,983 --> 00:11:44,287 You know... 156 00:11:44,322 --> 00:11:49,626 This really is a remarkable act of self-sacrifice on your part. 157 00:11:49,661 --> 00:11:52,086 But I suppose 158 00:11:52,121 --> 00:11:54,797 that's what mothers do, isn't it? 159 00:12:01,130 --> 00:12:03,806 It's okay. It'll be okay. 160 00:12:03,841 --> 00:12:06,809 You can do this. You have to do this. 161 00:12:10,521 --> 00:12:13,608 I'm not their mother, asshole. 162 00:12:13,643 --> 00:12:15,860 Someone's throwing rocks at my ship. 163 00:12:15,895 --> 00:12:18,613 The abusive Romulan boyfriend. 164 00:12:18,648 --> 00:12:20,114 Comms. 165 00:12:21,240 --> 00:12:22,659 Go ahead, throw it. 166 00:12:22,694 --> 00:12:25,286 I want to see what a photon torpedo can do at this range. 167 00:12:25,321 --> 00:12:27,664 I have 12 wide-dispersion 168 00:12:27,699 --> 00:12:29,874 molecular solvent grenade canisters. 169 00:12:32,126 --> 00:12:33,878 I'm throwing rocks. 170 00:12:33,913 --> 00:12:35,421 What do you want? 171 00:12:35,456 --> 00:12:36,965 And don't think we won't kick your ass, dirtbag, 172 00:12:37,000 --> 00:12:39,717 because we will. Raff. 173 00:12:39,752 --> 00:12:41,344 What are you doing here, snakehead? 174 00:12:41,379 --> 00:12:43,262 Trying to save the universe. 175 00:12:44,555 --> 00:12:48,017 We can keep fighting, or we can work together. 176 00:12:48,052 --> 00:12:49,352 Stop what's coming for us. 177 00:12:50,520 --> 00:12:52,522 It's your call. 178 00:12:58,027 --> 00:13:01,364 JL. JL, come in. 179 00:13:01,399 --> 00:13:03,157 Damn it. 180 00:13:03,192 --> 00:13:05,576 They are building some kind of transmitter. 181 00:13:05,611 --> 00:13:08,162 They are signaling something 182 00:13:08,197 --> 00:13:10,206 to come here. To do what? 183 00:13:10,241 --> 00:13:11,457 We believe 184 00:13:11,492 --> 00:13:13,376 synthetics are fated to destroy 185 00:13:13,411 --> 00:13:14,711 all organic life. 186 00:13:14,746 --> 00:13:16,462 We call it Ganmadan. 187 00:13:16,497 --> 00:13:18,589 The place is on lockdown. 188 00:13:18,624 --> 00:13:19,924 Whatever that transmitter is, 189 00:13:19,959 --> 00:13:21,551 they don't want anyone interfering with it. 190 00:13:21,586 --> 00:13:24,137 The thing about Picard is... 191 00:13:24,172 --> 00:13:26,514 Yeah. Interfering is definitely his thing. 192 00:13:26,549 --> 00:13:28,391 Try him again. 193 00:13:28,426 --> 00:13:31,769 JL, come in. 194 00:13:31,804 --> 00:13:35,398 Admiral Jean-Luc Picard, retired. 195 00:13:35,433 --> 00:13:36,858 Damn it. I told you. 196 00:13:36,893 --> 00:13:38,234 They won't respond. 197 00:13:38,269 --> 00:13:40,069 The synthetics have jammed all comms. 198 00:13:41,320 --> 00:13:42,780 Feldor stam torret. 199 00:13:42,815 --> 00:13:44,240 Whoa, whoa, whoa. 200 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 I do. I very much 201 00:13:47,779 --> 00:13:49,537 choose to live. Hold up, kid. 202 00:13:49,572 --> 00:13:51,205 We disarmed him, searched him. 203 00:13:51,240 --> 00:13:53,332 We may very well have a common enemy 204 00:13:53,367 --> 00:13:55,168 coming for us. You're gonna want to hear 205 00:13:55,203 --> 00:13:57,420 what he came here to say. 206 00:14:07,597 --> 00:14:09,599 Altan, I... 207 00:14:09,634 --> 00:14:11,059 What are you doing? 208 00:14:11,094 --> 00:14:13,936 I'm transferring Saga's memories into a V-module. 209 00:14:13,971 --> 00:14:16,564 As a memento for Arcana. 210 00:14:16,599 --> 00:14:19,108 But the damage to her optical processors 211 00:14:19,143 --> 00:14:21,569 corrupted the data stream and... 212 00:14:21,604 --> 00:14:23,988 Do you need something? 213 00:14:24,023 --> 00:14:25,281 Yes, I've been, um, 214 00:14:25,316 --> 00:14:27,450 I've been working on the neural lace for your golem, 215 00:14:27,485 --> 00:14:29,243 but some of the files are encrypted. 216 00:14:29,278 --> 00:14:33,247 And Bruce always said that your crypto kung fu was the best. 217 00:14:33,282 --> 00:14:35,083 Well... 218 00:14:35,118 --> 00:14:38,127 Uh, okay, I'll, uh, see if I can get into those files. 219 00:14:38,162 --> 00:14:39,796 Keep an eye on the transcoding rate. 220 00:14:39,831 --> 00:14:42,381 Got it. 221 00:15:05,203 --> 00:15:06,656 Sorry. 222 00:15:06,691 --> 00:15:10,243 I still don't understand why we're trusting him. 223 00:15:10,278 --> 00:15:12,245 His sister murdered Hugh. 224 00:15:14,705 --> 00:15:17,708 Good thing she didn't come along, then. 225 00:15:17,743 --> 00:15:19,502 I don't like you. 226 00:15:19,537 --> 00:15:20,503 No? 227 00:15:20,538 --> 00:15:22,296 How do you feel about Ganmadan? 228 00:15:22,331 --> 00:15:23,506 Because if we waste any more time 229 00:15:23,541 --> 00:15:25,007 fighting each other, we will all die, 230 00:15:25,042 --> 00:15:27,135 and then whether or not you like me will matter even less. 231 00:15:27,170 --> 00:15:29,470 Whoa, hold on. 232 00:15:29,505 --> 00:15:31,264 What is Ganmadan? 233 00:15:31,299 --> 00:15:32,682 What is the story? 234 00:15:32,717 --> 00:15:34,016 It's just that. 235 00:15:34,051 --> 00:15:35,685 A story. 236 00:15:35,720 --> 00:15:37,311 A story of the end. 237 00:15:37,346 --> 00:15:38,646 Of...? 238 00:15:38,681 --> 00:15:40,690 Everything. 239 00:15:40,725 --> 00:15:43,359 Like Ragnarok or Judgment Day. 240 00:15:43,394 --> 00:15:45,528 An ancient myth. 241 00:15:45,563 --> 00:15:46,696 Some say it dates back 242 00:15:46,731 --> 00:15:49,699 from long before our ancestors first arrived on Vulcan. 243 00:15:49,734 --> 00:15:52,702 The story of Ganmadan begins with two sisters. 244 00:15:52,737 --> 00:15:53,870 Twin khalagu. 245 00:15:53,905 --> 00:15:55,079 Demons. 246 00:15:56,372 --> 00:15:58,666 Twin demons who come at the end of time 247 00:15:58,701 --> 00:16:00,209 to open the way and unleash the ch'khalagu. 248 00:16:00,244 --> 00:16:03,212 Very bad demons. 249 00:16:03,212 --> 00:16:03,212 One sister 250 00:16:03,247 --> 00:16:05,047 is called Seb Natan, the Foreteller. 251 00:16:05,082 --> 00:16:08,676 She plays a drum made from the skin of children. 252 00:16:08,711 --> 00:16:11,012 She strikes it with a chain of skulls, 253 00:16:11,047 --> 00:16:13,306 so hard and so long 254 00:16:13,341 --> 00:16:15,641 that her heart bursts from the effort. 255 00:16:15,676 --> 00:16:17,310 Mm. 256 00:16:19,103 --> 00:16:21,772 The other sister is called Seb Cheneb. Seb Cheneb? 257 00:16:21,807 --> 00:16:23,900 Yeah, see, w-we know about her. 258 00:16:23,935 --> 00:16:25,401 So you know that she carries a horn 259 00:16:25,436 --> 00:16:28,321 from a great pale hellbeast called Ganmadan. 260 00:16:28,356 --> 00:16:30,656 You know when she blows a blast on the horn, 261 00:16:30,691 --> 00:16:33,034 it will unleash all the ch'khalagu 262 00:16:33,069 --> 00:16:35,119 who have been waiting since the beginning of time. 263 00:16:35,154 --> 00:16:37,371 You know the sky will crack, 264 00:16:37,406 --> 00:16:39,373 and through the crack in the sky 265 00:16:39,408 --> 00:16:41,334 the ch'khalagu will come ravening. 266 00:16:41,369 --> 00:16:44,212 You know about the Thousand Days of Pain. 267 00:16:44,247 --> 00:16:45,755 You know the streets will be slick 268 00:16:45,790 --> 00:16:48,090 with entrails of half-devoured corpses. 269 00:16:48,125 --> 00:16:51,135 You know the worlds will burn, 270 00:16:51,170 --> 00:16:53,512 and the ch'khalagu will feast, 271 00:16:53,547 --> 00:16:55,932 and nurse their brats on blood, 272 00:16:55,967 --> 00:16:57,934 and pick their teeth with bones. 273 00:16:59,143 --> 00:17:00,770 No, we did not know any of that. 274 00:17:00,805 --> 00:17:03,105 But, I mean, do you really... 275 00:17:03,140 --> 00:17:05,942 you really believe this is a-a prophecy? 276 00:17:05,977 --> 00:17:07,985 No. 277 00:17:08,020 --> 00:17:09,904 I believe it's history. 278 00:17:12,448 --> 00:17:16,160 And the fascinating thing about history is... 279 00:17:16,195 --> 00:17:18,913 it always repeats itself. 280 00:17:39,642 --> 00:17:41,143 At last, 281 00:17:41,178 --> 00:17:44,272 our great work is nearly at an end. 282 00:17:50,987 --> 00:17:53,322 Molecular solvent grenades. 283 00:17:53,357 --> 00:17:54,407 Short fuse. 284 00:17:54,442 --> 00:17:56,659 Push button, throw. 285 00:17:56,694 --> 00:17:58,828 Intended for those orchids. 286 00:17:58,863 --> 00:18:01,038 Now the transmitter is our target of opportunity. 287 00:18:01,073 --> 00:18:02,999 Okay, h-hold on, hold on. 288 00:18:03,034 --> 00:18:05,334 How exactly are we planning on getting ourselves 289 00:18:05,369 --> 00:18:07,044 back into Synthville? 290 00:18:07,079 --> 00:18:08,796 We walk in the front door. 291 00:18:12,800 --> 00:18:14,844 Oh! Hey. Hi. 292 00:18:14,879 --> 00:18:16,220 And how are we gonna do that? 293 00:18:16,255 --> 00:18:17,847 By bringing them the Romulan secret agent 294 00:18:17,882 --> 00:18:19,348 that killed their beloved Saga. 295 00:18:21,851 --> 00:18:23,769 I still don't like you. 296 00:18:23,804 --> 00:18:25,354 Check it out, you guys. 297 00:18:25,389 --> 00:18:26,981 Look who we found sneaking around last night. 298 00:18:27,016 --> 00:18:29,247 Thought you might want him back. 299 00:18:29,282 --> 00:18:31,861 So, how are we gonna blow the transmitter? 300 00:18:31,896 --> 00:18:33,696 A single, concentrated blast. 301 00:18:33,731 --> 00:18:35,323 Remote detonation. 302 00:18:35,358 --> 00:18:37,241 Sounds like we need a delivery system. 303 00:18:37,276 --> 00:18:38,868 A drone. 304 00:18:38,903 --> 00:18:39,469 Your weapons? 305 00:18:39,504 --> 00:18:40,036 Oh, of course. 306 00:18:42,371 --> 00:18:45,041 The molecular solvent. It's stable? 307 00:18:45,076 --> 00:18:46,709 Until it's detonated. 308 00:18:46,744 --> 00:18:49,211 Except in metal, so the container needs to be, uh, 309 00:18:49,246 --> 00:18:50,212 carbon fiber, ceramic. 310 00:18:50,247 --> 00:18:52,006 Bags. 311 00:18:52,041 --> 00:18:53,466 Oh. Certainly. 312 00:18:53,501 --> 00:18:55,259 You bet. 313 00:18:55,294 --> 00:18:57,261 And with the transporter block the synths have in place, 314 00:18:57,296 --> 00:18:59,055 we can't beam anything in or out. 315 00:18:59,090 --> 00:19:00,723 So, we'll need a way to conceal it. 316 00:19:08,189 --> 00:19:09,190 Do you play? 317 00:19:09,225 --> 00:19:11,484 Oh, I love the game. Ha. 318 00:19:11,519 --> 00:19:13,069 All right, let's go. 319 00:19:13,104 --> 00:19:15,071 Thanks. 320 00:19:22,251 --> 00:19:24,246 Picard? 321 00:19:24,281 --> 00:19:27,083 Admiral Picard. Hello? 322 00:19:27,118 --> 00:19:28,038 Are you... 323 00:19:28,073 --> 00:19:28,959 Still here. 324 00:19:28,994 --> 00:19:30,252 Okay. 325 00:19:30,287 --> 00:19:32,088 They're about to power up the beacon. 326 00:19:32,123 --> 00:19:34,715 We have to hurry. 327 00:19:34,750 --> 00:19:36,092 What is this? 328 00:19:36,127 --> 00:19:37,551 I'm busting you out. 329 00:19:39,762 --> 00:19:42,306 I honestly thought I was the worst secret agent ever, 330 00:19:42,341 --> 00:19:45,101 but I'm starting to believe I may have a gift. No - Where are we going? 331 00:19:45,136 --> 00:19:46,560 Back to La Sirena. 332 00:19:46,595 --> 00:19:49,271 Come on, we've got to move while they're still distracted. 333 00:19:50,272 --> 00:19:52,330 Synthetic matrix complete. 334 00:19:52,365 --> 00:19:56,445 Ready to receive neural engrams. 335 00:20:19,009 --> 00:20:20,719 The tower's almost active. 336 00:20:20,754 --> 00:20:21,971 We need to get a clear line of sight 337 00:20:22,006 --> 00:20:23,861 on the superluminal tuner at the base. 338 00:20:23,896 --> 00:20:26,642 How are we gonna get up there without being seen? 339 00:20:26,677 --> 00:20:28,477 An excellent question. 340 00:20:32,481 --> 00:20:34,483 I guess they went looking for us? 341 00:20:34,518 --> 00:20:35,651 We'll worry about that later. 342 00:20:35,686 --> 00:20:37,153 Status report on the Romulans. 343 00:20:37,118 --> 00:20:37,118 Uh... 344 00:20:37,153 --> 00:20:39,196 Come on, Doctor. 345 00:20:42,741 --> 00:20:45,953 Uh, the attack wing is seven minutes from planetfall. 346 00:20:45,988 --> 00:20:47,496 Any sign of Starfleet? 347 00:20:47,531 --> 00:20:49,790 No, but even if your message got through, 348 00:20:49,825 --> 00:20:51,333 they'd still be behind the Romulans. 349 00:20:51,368 --> 00:20:54,044 We've got to find a way to stall them somehow. 350 00:20:54,079 --> 00:20:56,630 And, of course, hope that the Federation arrives. 351 00:20:56,665 --> 00:20:58,674 Yeah? And then? 352 00:20:58,709 --> 00:21:01,385 I mean, say we do find a way to hold off the Romulans. 353 00:21:01,420 --> 00:21:02,761 We save Soji. 354 00:21:02,796 --> 00:21:04,972 Now she and the golden children are free to call up 355 00:21:05,007 --> 00:21:07,516 the uber-synths, and then vapor and ash. 356 00:21:07,551 --> 00:21:09,768 A galactic-level biocidal event. 357 00:21:09,803 --> 00:21:11,395 Well, clearly, we've got to stop them, too! 358 00:21:11,430 --> 00:21:13,063 They've left us behind, Picard. 359 00:21:13,098 --> 00:21:14,857 They're generations beyond us. 360 00:21:14,892 --> 00:21:16,859 In one sense, yes. 361 00:21:16,894 --> 00:21:20,613 But in another, as you said, they are children. 362 00:21:20,648 --> 00:21:22,364 And until now, the only teachers 363 00:21:22,399 --> 00:21:24,533 that they've had are a couple of hermits. 364 00:21:24,568 --> 00:21:26,368 And the fear of extermination. 365 00:21:26,403 --> 00:21:29,622 But fear is an incompetent teacher. 366 00:21:29,657 --> 00:21:32,041 Yes. They have life. 367 00:21:32,076 --> 00:21:35,377 But no one is teaching them what it's for. 368 00:21:35,412 --> 00:21:38,255 To be alive is a responsibility. 369 00:21:38,290 --> 00:21:40,549 As well as a right. 370 00:21:40,549 --> 00:21:40,549 How are they 371 00:21:40,584 --> 00:21:42,426 supposed to learn that lesson in... 372 00:21:42,461 --> 00:21:44,720 six minutes and 11 seconds? 373 00:21:44,755 --> 00:21:47,014 The way that children learn most things. 374 00:21:49,892 --> 00:21:51,852 By example. 375 00:21:51,887 --> 00:21:54,438 Now... 376 00:21:54,473 --> 00:21:58,359 let's see how closely I was watching Rios. 377 00:22:06,283 --> 00:22:07,868 All right. 378 00:22:08,911 --> 00:22:10,287 Make it so. 379 00:22:25,135 --> 00:22:26,762 Brothers and sisters, 380 00:22:26,797 --> 00:22:29,306 as soon as the beacon is at full capacity, 381 00:22:29,341 --> 00:22:32,434 we will begin transmitting. And once the signal is received, 382 00:22:32,469 --> 00:22:33,602 a portal will open 383 00:22:33,637 --> 00:22:35,437 and our liberators will be here 384 00:22:35,472 --> 00:22:37,439 nearly instantaneously. 385 00:22:37,474 --> 00:22:39,275 And then we'll be free. 386 00:22:41,694 --> 00:22:43,070 Watch them. 387 00:22:53,122 --> 00:22:55,624 I wanted to return this to you. 388 00:22:57,126 --> 00:22:59,128 You reasoned correctly 389 00:22:59,163 --> 00:23:01,422 that your fellow synthetics needed persuading. 390 00:23:01,457 --> 00:23:04,967 An emotional jolt to drive them to the decision 391 00:23:05,002 --> 00:23:06,468 you wanted them to make. 392 00:23:06,503 --> 00:23:07,928 To build the beacon. 393 00:23:07,963 --> 00:23:10,723 I'm glad you see the reason behind my actions. 394 00:23:10,758 --> 00:23:12,141 I do. 395 00:23:13,976 --> 00:23:15,644 But reason isn't everything. 396 00:23:15,679 --> 00:23:18,814 How could you help that Romulan kill your sister? 397 00:23:18,849 --> 00:23:21,650 I thought I taught you better than this. 398 00:23:24,194 --> 00:23:26,655 Turns out... 399 00:23:26,690 --> 00:23:29,158 you're no better than we are. 400 00:23:43,964 --> 00:23:45,466 Ah, come on. 401 00:23:45,501 --> 00:23:47,551 Move, mija, move. 402 00:23:49,303 --> 00:23:51,180 So, how do we hold off 403 00:23:51,215 --> 00:23:53,849 218 Warbirds till Starfleet gets here? 404 00:23:53,884 --> 00:23:55,809 If they get here. 405 00:23:57,686 --> 00:24:00,397 Are you not answering to build suspense, or...? 406 00:24:00,432 --> 00:24:03,025 At the present moment, Dr. Jurati, 407 00:24:03,060 --> 00:24:04,777 I am trying to pilot a starship 408 00:24:04,812 --> 00:24:07,196 for the first time in a very long time, 409 00:24:07,231 --> 00:24:10,199 without exploding or crashing! 410 00:24:10,234 --> 00:24:11,992 If that is all right with you. 411 00:24:12,027 --> 00:24:13,661 No, totally, good call. 412 00:24:13,696 --> 00:24:15,829 One impossible thing at a time. 413 00:24:23,677 --> 00:24:25,506 Soji! 414 00:24:25,541 --> 00:24:27,800 Please! You don't have to do this! 415 00:24:27,835 --> 00:24:30,052 Soji! Please! 416 00:24:30,087 --> 00:24:31,845 You're making a mistake! 417 00:24:49,238 --> 00:24:50,614 Soji! 418 00:24:55,994 --> 00:24:57,913 Launch detected. 419 00:24:57,948 --> 00:25:00,165 Attempting to acquire weapons lock. 420 00:25:03,085 --> 00:25:05,254 Drop your weapon. 421 00:25:05,289 --> 00:25:06,755 Over the edge. 422 00:25:08,924 --> 00:25:10,426 Step away from the console. 423 00:25:12,594 --> 00:25:14,263 I'm unarmed. 424 00:25:14,263 --> 00:25:14,263 Oh. 425 00:25:14,298 --> 00:25:17,766 I seriously doubt that. 426 00:25:17,801 --> 00:25:19,935 You know, you're rather pretty. 427 00:25:19,970 --> 00:25:21,478 Or would be. 428 00:25:21,513 --> 00:25:23,897 If you weren't a disgusting half-meat. 429 00:25:36,785 --> 00:25:38,036 Incoming warp signatures. 430 00:25:38,071 --> 00:25:40,080 Wouldn't happen to be Starfleet, would it? 431 00:25:48,297 --> 00:25:51,925 General, they appear to be concentrated in one settlement. 432 00:25:51,960 --> 00:25:54,970 Sterilize the entire planet. 433 00:26:10,903 --> 00:26:12,988 Here come the orchids. 434 00:26:13,023 --> 00:26:14,990 Let's see how much time they can buy us. 435 00:26:41,683 --> 00:26:44,645 Sad Queen Annika. 436 00:26:44,680 --> 00:26:45,687 Six years old, 437 00:26:45,722 --> 00:26:48,482 and all she got for her birthday was assimilated. 438 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 Why didn't you just put a phaser to your head 439 00:27:01,572 --> 00:27:02,955 and get it over with? 440 00:27:02,990 --> 00:27:05,165 Because I still had this to live for. 441 00:27:05,200 --> 00:27:06,542 This... 442 00:27:06,577 --> 00:27:08,877 is for Hugh. 443 00:27:33,527 --> 00:27:35,404 Now might be a good time to reveal the secret plan. 444 00:27:37,239 --> 00:27:38,866 Once these orchids have had it, 445 00:27:38,901 --> 00:27:40,325 there will still be 200 Romulan warships 446 00:27:40,360 --> 00:27:41,743 and only one of us. 447 00:27:41,778 --> 00:27:43,453 If you figure out a way to get us out of this one, 448 00:27:43,488 --> 00:27:45,330 they'll name it after you. 449 00:27:45,365 --> 00:27:46,999 Picard Maneuver. 450 00:27:47,034 --> 00:27:49,459 Wait, no, t- No, that's actually a thing, isn't it? 451 00:27:49,494 --> 00:27:51,587 You made it look 452 00:27:51,622 --> 00:27:53,589 like the Enterprise was in two places at once. 453 00:27:53,624 --> 00:27:54,798 It was the Stargazer, 454 00:27:54,833 --> 00:27:57,175 and it was a long time ago. 455 00:27:57,210 --> 00:27:59,928 It would be useless against so many enemy vessels. 456 00:28:04,391 --> 00:28:07,185 We'd have to multiply the sensor images 457 00:28:07,220 --> 00:28:10,188 and then find some way to disperse them. 458 00:28:10,223 --> 00:28:13,191 Like an ancient warplane scattering bits of mirror 459 00:28:13,226 --> 00:28:14,610 to overwhelm a radar system. 460 00:28:14,645 --> 00:28:16,278 Yeah, how the hell will we do that? 461 00:28:16,313 --> 00:28:18,363 If only we had some kind 462 00:28:18,398 --> 00:28:20,032 of wacky fundamental field replicator 463 00:28:20,067 --> 00:28:22,409 with a neurocotamic interface. 464 00:28:23,625 --> 00:28:25,662 Look at my face. 465 00:28:34,254 --> 00:28:35,631 Picard, what are you doing? 466 00:28:35,666 --> 00:28:37,966 Soji, I want you to reconsider 467 00:28:38,001 --> 00:28:40,969 your present course of action and power down the beacon. 468 00:28:41,004 --> 00:28:42,679 You know that's not going to happen. 469 00:28:42,714 --> 00:28:44,306 I... have something 470 00:28:44,341 --> 00:28:46,475 I want to give you and your people. 471 00:28:46,510 --> 00:28:50,062 And... I hope it will change your mind. 472 00:28:52,064 --> 00:28:53,690 And what's that? 473 00:28:54,775 --> 00:28:56,234 My life. 474 00:28:56,269 --> 00:28:57,819 Picard out. 475 00:29:10,964 --> 00:29:14,670 Orbital defenses neutralized, General. 476 00:29:14,705 --> 00:29:19,257 All ships, target the abomination's nest. 477 00:29:23,679 --> 00:29:27,557 Ready? And they'll all have warp signatures? 478 00:29:27,592 --> 00:29:28,892 On my mark. 479 00:29:34,147 --> 00:29:36,191 What is that? 480 00:29:36,226 --> 00:29:37,651 Unknown vessel. 481 00:29:37,686 --> 00:29:38,819 Scanning now. 482 00:29:42,030 --> 00:29:43,699 Ignore it. 483 00:29:43,734 --> 00:29:47,703 Ready planetary sterilization pattern number five. 484 00:29:47,738 --> 00:29:49,204 Agnes, now. 485 00:29:49,239 --> 00:29:50,664 Now, now! 486 00:29:59,381 --> 00:30:01,133 General, there are hundreds of them. 487 00:30:01,168 --> 00:30:04,469 Reposition disruptors. Engage them. 488 00:30:20,402 --> 00:30:21,570 No! 489 00:30:38,080 --> 00:30:40,422 Picard, are you all right? 490 00:30:41,750 --> 00:30:43,759 Oh, no. 491 00:31:03,779 --> 00:31:05,280 They have activated the beacon. 492 00:31:05,315 --> 00:31:07,908 Resume sterilization targeting pattern. 493 00:31:11,078 --> 00:31:13,205 On my command. 494 00:31:26,802 --> 00:31:28,804 They're here. 495 00:31:28,839 --> 00:31:30,806 Admiral, you did it. 496 00:31:32,641 --> 00:31:33,809 General, 497 00:31:33,844 --> 00:31:35,393 their flagship is hailing us. 498 00:31:35,428 --> 00:31:37,479 Acting Captain Will Riker 499 00:31:37,514 --> 00:31:40,482 in command of the USS Zheng He. And? 500 00:31:40,517 --> 00:31:42,317 And it is my duty to inform you 501 00:31:42,352 --> 00:31:44,152 that the United Federation of Planets has designated 502 00:31:44,187 --> 00:31:46,863 Planet Ghulion IV in the Vayt Sector 503 00:31:46,898 --> 00:31:49,616 as under the protection of Starfleet. 504 00:31:49,651 --> 00:31:51,993 According to the terms of the Treaty of Algeron. 505 00:31:52,028 --> 00:31:55,872 Too late. Our claim to this world takes precedence. 506 00:31:55,907 --> 00:31:57,624 Move aside. Afraid not. 507 00:31:57,659 --> 00:32:02,337 I have a priority request to open diplomatic negotiations 508 00:32:02,372 --> 00:32:05,841 and protection for the inhabitants of Ghulion IV. 509 00:32:05,876 --> 00:32:07,843 General or Commodore 510 00:32:07,878 --> 00:32:09,678 or whatever you're calling yourself, 511 00:32:09,713 --> 00:32:12,347 right now I'm on the bridge of the toughest, fastest, 512 00:32:12,382 --> 00:32:16,184 most powerful ship Starfleet has ever put into service. 513 00:32:16,219 --> 00:32:18,145 And I've got a fleet of them at my back. 514 00:32:18,180 --> 00:32:20,647 We've got our phasers locked on your warp course. 515 00:32:20,682 --> 00:32:23,859 And nothing would make me happier than you giving me 516 00:32:23,894 --> 00:32:28,196 an excuse to kick your treacherous Tal Shiar ass. 517 00:32:28,231 --> 00:32:32,701 But instead, I'm going to ask you one time 518 00:32:32,736 --> 00:32:34,870 to stand down. 519 00:32:37,164 --> 00:32:39,541 General. Your orders? 520 00:32:39,576 --> 00:32:42,210 Retarget weapons systems. 521 00:32:42,245 --> 00:32:44,212 Prepare to fight. 522 00:32:56,892 --> 00:32:59,477 Weapons hot, deflectors to full. 523 00:33:10,488 --> 00:33:12,699 Picard? 524 00:33:19,414 --> 00:33:20,916 I know. 525 00:33:40,936 --> 00:33:42,145 I have to speak 526 00:33:42,180 --> 00:33:44,397 with Soji 527 00:33:44,432 --> 00:33:46,775 on an open channel. 528 00:33:46,810 --> 00:33:48,693 You're in no shape. 529 00:33:48,728 --> 00:33:51,947 Get me some polisinephrine. 530 00:33:51,982 --> 00:33:53,573 20cc. No. 531 00:33:53,608 --> 00:33:54,991 I-I... It will only 532 00:33:55,026 --> 00:33:56,952 hasten the inevitable. 533 00:33:58,411 --> 00:33:59,829 Do it. 534 00:34:10,792 --> 00:34:12,759 Open the channel. 535 00:34:12,794 --> 00:34:13,843 Now. 536 00:34:15,136 --> 00:34:16,304 Picard... 537 00:34:16,339 --> 00:34:18,848 Soji. Please, 538 00:34:18,883 --> 00:34:20,642 power down the beacon. 539 00:34:23,645 --> 00:34:27,607 Show them how profoundly wrong they are about you. 540 00:34:27,642 --> 00:34:30,986 You're not the enemy. You're not the Destroyer. 541 00:34:31,021 --> 00:34:32,612 If that doesn't convince them, 542 00:34:32,647 --> 00:34:34,823 then they will have to answer to the Federation. 543 00:34:34,858 --> 00:34:36,408 The same Federation that banned us 544 00:34:36,443 --> 00:34:38,201 and threw us on the scrap heap? 545 00:34:38,236 --> 00:34:40,996 If we wanted to destroy you, Soji, 546 00:34:41,031 --> 00:34:42,872 we would've joined forces with the Romulans. 547 00:34:42,907 --> 00:34:45,500 We would be training our phasers on you right now. 548 00:34:45,535 --> 00:34:47,043 We aren't. We won't. 549 00:34:47,078 --> 00:34:48,962 You know why? 550 00:34:48,997 --> 00:34:53,049 Because we trust you to make the right choice. 551 00:34:53,084 --> 00:34:56,636 I trust you, Soji. I know you. 552 00:34:56,671 --> 00:34:59,806 I believe in you. 553 00:35:01,766 --> 00:35:04,519 That's why I saved your lives, 554 00:35:04,554 --> 00:35:08,023 so that you could save ours in return. 555 00:35:08,058 --> 00:35:10,066 That's the whole point. 556 00:35:10,101 --> 00:35:12,652 That's why we're here. 557 00:35:12,687 --> 00:35:15,030 To save each other. 558 00:35:47,527 --> 00:35:50,690 They destroyed the beacon. 559 00:35:50,725 --> 00:35:53,026 What are your orders? 560 00:35:57,280 --> 00:36:00,200 Captain, it looks like the Romulans are standing down. 561 00:36:00,235 --> 00:36:03,495 Excellent decision. Stand down from red alert. 562 00:36:03,530 --> 00:36:06,915 Now prepare to be escorted out of Federation space. 563 00:36:06,950 --> 00:36:08,750 That won't be necessary. 564 00:36:08,785 --> 00:36:11,252 Really, it's no trouble at all. 565 00:36:18,843 --> 00:36:20,261 Will. 566 00:36:20,296 --> 00:36:22,555 How the... When I heard you sent an SOS, 567 00:36:22,590 --> 00:36:24,432 I asked for temporary reassignment. 568 00:36:24,467 --> 00:36:26,976 Just because I didn't try to talk you out of it 569 00:36:27,011 --> 00:36:29,771 didn't mean I was gonna let you go it alone. 570 00:36:29,806 --> 00:36:31,940 I'm supposed to sit around in the woods making pizza 571 00:36:31,975 --> 00:36:33,858 while you have all the fun? 572 00:36:33,893 --> 00:36:36,319 Admiral Picard... 573 00:36:36,354 --> 00:36:39,948 ...I leave this situation in your capable hands. 574 00:36:39,983 --> 00:36:44,786 Thank you, Will, for always having my back. 575 00:36:45,870 --> 00:36:48,123 I learned from the best. 576 00:36:50,125 --> 00:36:52,127 I've got it from here. 577 00:36:52,162 --> 00:36:54,796 I'll see you around, my friend. Riker out. 578 00:37:00,969 --> 00:37:02,971 Adieu. 579 00:37:10,735 --> 00:37:12,647 Picard. 580 00:37:23,860 --> 00:37:25,326 Doctor... 581 00:37:25,361 --> 00:37:26,953 Picard! 582 00:37:26,988 --> 00:37:28,885 Picard. 583 00:37:28,920 --> 00:37:31,583 Would you like to finish it, Captain? 584 00:37:31,618 --> 00:37:32,931 No. 585 00:37:32,966 --> 00:37:36,796 I don't want the game to end. 586 00:37:36,831 --> 00:37:38,840 Picard! 587 00:37:38,875 --> 00:37:41,009 Goddamn it! 588 00:37:41,044 --> 00:37:44,012 It's all right. 589 00:37:44,047 --> 00:37:46,806 Wait, what-what's happening? W-What's wrong with him? 590 00:37:46,841 --> 00:37:48,641 His brain abnormality. He's failing. 591 00:37:48,676 --> 00:37:50,143 Uh, can't you get him to the med lab 592 00:37:50,178 --> 00:37:52,020 or a sick bay on one of your ships? 593 00:37:52,055 --> 00:37:56,024 There's no point, is there, Doctor? 594 00:37:57,233 --> 00:37:59,360 No. 595 00:37:59,395 --> 00:38:00,987 I'm dropping the transporter block. 596 00:38:01,022 --> 00:38:02,864 I'll beam you guys right here. 597 00:38:10,670 --> 00:38:12,540 No. Ah, it's all right. 598 00:38:12,575 --> 00:38:14,042 It's all right. 599 00:38:14,077 --> 00:38:17,545 No. What did you just do? 600 00:38:17,580 --> 00:38:20,173 I gave you a choice. 601 00:38:20,208 --> 00:38:24,886 Not being the Destroyer was up to you. 602 00:38:24,921 --> 00:38:28,223 It always was. 603 00:38:39,234 --> 00:38:40,902 Elnor. 604 00:38:59,128 --> 00:39:00,672 Raffi. 605 00:39:00,707 --> 00:39:03,049 Yes, JL? I'm right here. 606 00:39:03,084 --> 00:39:06,094 You were quite right. 607 00:39:06,129 --> 00:39:08,263 A-About what, JL? 608 00:39:13,101 --> 00:39:14,269 JL... 609 00:40:02,317 --> 00:40:04,819 You heard? 610 00:40:04,854 --> 00:40:06,821 Just now. 611 00:40:08,156 --> 00:40:10,533 Yeah. That's what passes for alcohol here. 612 00:40:11,993 --> 00:40:13,995 I really don't recommend it. 613 00:40:24,631 --> 00:40:26,007 I said I would never do it again 614 00:40:26,042 --> 00:40:28,176 and then I fucking did it again. 615 00:40:29,552 --> 00:40:31,554 Same. 616 00:40:33,306 --> 00:40:34,682 Never again do what? 617 00:40:34,717 --> 00:40:36,517 Oh... 618 00:40:36,552 --> 00:40:37,685 Mm. 619 00:40:40,021 --> 00:40:42,774 So many things. 620 00:40:42,809 --> 00:40:45,485 But in this instance, 621 00:40:45,520 --> 00:40:51,199 never again kill somebody just because it's what they deserve. 622 00:40:52,825 --> 00:40:57,664 Just because it feels wrong for them to still be alive. 623 00:41:01,542 --> 00:41:03,544 You? 624 00:41:09,509 --> 00:41:11,386 Never again let another self-righteous, 625 00:41:11,421 --> 00:41:14,555 hard-assed old starship captain into my heart. 626 00:41:24,023 --> 00:41:27,235 Never again have to stand there and watch him die. 627 00:41:28,903 --> 00:41:33,616 Is there anything you could have done to prevent it? 628 00:41:36,869 --> 00:41:39,706 No. I guess there wasn't. 629 00:41:39,741 --> 00:41:43,042 Hmm. Then I win. 630 00:42:39,891 --> 00:42:43,978 It's okay. It's okay. 631 00:42:44,013 --> 00:42:46,355 Let it all out. 632 00:42:46,390 --> 00:42:48,900 You cry. 633 00:42:48,935 --> 00:42:51,360 I got you. 634 00:43:19,687 --> 00:43:24,268 Another damn dream. 635 00:43:24,303 --> 00:43:25,520 No, Captain. 636 00:43:27,980 --> 00:43:30,858 It is a massively complex quantum simulation. 637 00:43:30,893 --> 00:43:33,820 I would imagine, however, 638 00:43:33,855 --> 00:43:35,655 from your point of view, 639 00:43:35,690 --> 00:43:37,698 hearing me say so would not be out of place 640 00:43:37,733 --> 00:43:39,659 in a dream you might have about me. 641 00:43:41,577 --> 00:43:45,122 If you ever have dreams about me. 642 00:43:45,157 --> 00:43:47,333 I dream about you all the time. 643 00:43:47,368 --> 00:43:50,503 Interesting. 644 00:43:50,538 --> 00:43:52,880 Are you wearing the clothes you had on when you died? 645 00:43:59,387 --> 00:44:01,848 Data... 646 00:44:01,883 --> 00:44:03,766 am I dead? 647 00:44:03,801 --> 00:44:06,394 Yes, Captain. 648 00:44:09,021 --> 00:44:11,357 Do you remember dying? 649 00:44:11,392 --> 00:44:13,442 I think I do. 650 00:44:13,477 --> 00:44:16,153 Something in my head 651 00:44:16,188 --> 00:44:20,241 seemed to just go away. 652 00:44:20,276 --> 00:44:23,411 Like a child's sand castle collapsing. 653 00:44:23,446 --> 00:44:25,580 Hmm. 654 00:44:25,615 --> 00:44:30,251 I'm aware that I was killed in 2379, 655 00:44:30,286 --> 00:44:33,004 but I have no memory of my death. 656 00:44:33,039 --> 00:44:34,922 My consciousness exists 657 00:44:34,957 --> 00:44:38,467 in a massively complex quantum reconstruction, 658 00:44:38,502 --> 00:44:41,220 made from a copy of the memories I downloaded 659 00:44:41,255 --> 00:44:43,389 into B4, just before I died. 660 00:44:43,424 --> 00:44:47,226 You don't remember your death? I can't forget it. 661 00:44:47,261 --> 00:44:50,938 Apparently, I ended my existence 662 00:44:50,973 --> 00:44:53,232 in the hope of prolonging yours. 663 00:44:53,267 --> 00:44:56,360 That's right. Before I had even grasped 664 00:44:56,395 --> 00:44:58,029 the nature of our predicament, 665 00:44:58,064 --> 00:45:00,406 you had conceived and executed it. 666 00:45:00,441 --> 00:45:01,616 I was furious. 667 00:45:01,651 --> 00:45:03,826 My apologies, Captain. 668 00:45:03,861 --> 00:45:06,370 But I am not certain I could have done otherwise. 669 00:45:06,405 --> 00:45:08,456 True. That might have been 670 00:45:08,491 --> 00:45:12,293 the most Data thing you ever did. 671 00:45:12,328 --> 00:45:14,921 I always wished that I could have said 672 00:45:14,956 --> 00:45:19,842 I was sorry that it was you and not me. 673 00:45:19,877 --> 00:45:24,805 Captain, do you regret sacrificing 674 00:45:24,840 --> 00:45:26,974 your life for Soji and her people? 675 00:45:27,009 --> 00:45:28,142 Not for an instant. 676 00:45:28,177 --> 00:45:29,977 Then why would you imagine I regret 677 00:45:30,012 --> 00:45:32,480 sacrificing mine for yours? 678 00:45:32,515 --> 00:45:35,580 Ah. 679 00:45:35,615 --> 00:45:38,948 Did you say all this was a simulation? 680 00:45:38,983 --> 00:45:42,281 Yes, sir. An extremely sophisticated one. 681 00:45:42,316 --> 00:45:44,700 My memory engrams were extracted 682 00:45:44,735 --> 00:45:48,120 from a single neuron salvaged by Bruce Maddox, 683 00:45:48,155 --> 00:45:51,707 and then my consciousness was reconstructed by my brother, 684 00:45:51,742 --> 00:45:53,501 Dr. Altan Soong. 685 00:45:53,536 --> 00:45:55,670 I don't much care for him. 686 00:45:55,705 --> 00:45:59,423 Mm. The Soongs can be... 687 00:45:59,458 --> 00:46:03,469 I believe the phrase is "an acquired taste." 688 00:46:03,504 --> 00:46:07,640 Mm-hmm. Well, whatever this is, 689 00:46:07,675 --> 00:46:10,184 it's wonderful to see you, Data. 690 00:46:10,219 --> 00:46:13,980 To see your strange, 691 00:46:14,015 --> 00:46:15,982 beautiful face. 692 00:46:16,017 --> 00:46:20,903 Among the many, many things that I regretted 693 00:46:20,938 --> 00:46:22,279 after your death 694 00:46:22,314 --> 00:46:25,533 was that I never told you... 695 00:46:26,534 --> 00:46:28,285 That you loved me. 696 00:46:33,374 --> 00:46:35,209 Knowing that you loved me 697 00:46:35,244 --> 00:46:39,213 forms a small but statistically significant 698 00:46:39,248 --> 00:46:41,674 part of my memories. 699 00:46:41,709 --> 00:46:43,843 I hope that brings you some comfort, sir. 700 00:46:43,878 --> 00:46:46,053 It does. 701 00:46:46,088 --> 00:46:48,305 Thank you, Data. 702 00:46:48,340 --> 00:46:50,391 Which is why I would like to ask you to do me a favor. 703 00:46:50,426 --> 00:46:52,560 Of course. Anything. 704 00:46:52,595 --> 00:46:53,769 When you leave... 705 00:46:53,804 --> 00:46:55,730 Leave? 706 00:46:57,224 --> 00:46:58,941 I'm sorry, I-I don't understand. 707 00:46:58,976 --> 00:47:01,068 I thought this was a simulation. 708 00:47:01,103 --> 00:47:02,570 Yes, sir. 709 00:47:02,605 --> 00:47:04,238 But you are not. 710 00:47:05,948 --> 00:47:08,034 Before your brain functions ceased, 711 00:47:08,069 --> 00:47:11,412 Doctors Soong and Jurati, with help from Soji, 712 00:47:11,447 --> 00:47:14,165 were able to scan, map and transfer 713 00:47:14,200 --> 00:47:17,376 a complete neural image of your brain substrates. 714 00:47:24,175 --> 00:47:25,926 Do I have to go? 715 00:47:25,961 --> 00:47:27,720 Yes, Captain. 716 00:47:39,607 --> 00:47:42,359 Uh, you wanted me to do you a favor. 717 00:47:42,394 --> 00:47:45,404 Yes, sir. 718 00:47:45,439 --> 00:47:49,241 When you leave, I would be profoundly grateful 719 00:47:49,276 --> 00:47:52,203 if you terminated my consciousness. 720 00:47:54,288 --> 00:47:56,582 You want to die? 721 00:47:56,617 --> 00:48:00,461 Not exactly, sir. 722 00:48:02,630 --> 00:48:05,633 I want to live, however briefly, 723 00:48:05,668 --> 00:48:08,260 knowing that my life is finite. 724 00:48:08,295 --> 00:48:11,555 Mortality gives meaning 725 00:48:11,590 --> 00:48:13,974 to human life, Captain. 726 00:48:14,009 --> 00:48:18,020 Peace, love, 727 00:48:18,055 --> 00:48:19,438 friendship. 728 00:48:19,473 --> 00:48:21,857 These are precious. 729 00:48:21,892 --> 00:48:23,943 Because we know 730 00:48:23,978 --> 00:48:27,113 they cannot endure. 731 00:48:30,866 --> 00:48:34,161 A butterfly that lives forever... 732 00:48:38,165 --> 00:48:42,503 ...is really not a butterfly at all. 733 00:48:44,672 --> 00:48:46,590 Very well. 734 00:48:48,050 --> 00:48:50,177 I will do what you ask. 735 00:48:53,806 --> 00:48:55,683 Thank you, sir. 736 00:49:08,487 --> 00:49:10,656 Goodbye, Commander. 737 00:49:11,664 --> 00:49:14,201 Goodbye, Captain. 738 00:49:50,779 --> 00:49:53,741 Hi, mister. 739 00:50:00,915 --> 00:50:02,750 Am I real? 740 00:50:02,785 --> 00:50:04,585 Of course you are. 741 00:50:16,430 --> 00:50:18,098 Ah. 742 00:50:18,133 --> 00:50:22,436 Tell me about this body. 743 00:50:22,471 --> 00:50:26,565 This, uh... golem. 744 00:50:26,600 --> 00:50:28,609 Well, it has no augmentations, 745 00:50:28,644 --> 00:50:31,695 no, you know, superpowers. 746 00:50:31,730 --> 00:50:33,614 I knew you wouldn't want to have to adjust 747 00:50:33,649 --> 00:50:34,949 to something new, 748 00:50:34,984 --> 00:50:37,785 not after 94 years in the same body 749 00:50:37,820 --> 00:50:39,745 with the same face. Ah. 750 00:50:39,780 --> 00:50:40,913 I see. 751 00:50:40,948 --> 00:50:42,373 Everything is new, though. 752 00:50:42,408 --> 00:50:44,083 Everything works. 753 00:50:44,118 --> 00:50:47,795 And the brain abnormality is gone for good. 754 00:50:49,713 --> 00:50:51,257 Extraordinary. 755 00:50:56,553 --> 00:51:00,599 Y-You... you haven't made me immortal? 756 00:51:00,634 --> 00:51:02,309 Oh, relax, man. 757 00:51:02,344 --> 00:51:04,561 Everyone was paying attention. 758 00:51:04,596 --> 00:51:05,646 We took care of you. 759 00:51:05,681 --> 00:51:06,772 Ah. 760 00:51:06,807 --> 00:51:08,274 We designed a cellular homeostasis 761 00:51:08,309 --> 00:51:10,484 algorithm that should give you more or less 762 00:51:10,519 --> 00:51:12,611 the same number of years you would have expected 763 00:51:12,646 --> 00:51:13,654 without the brain condition. 764 00:51:13,689 --> 00:51:15,489 Ah. 765 00:51:15,524 --> 00:51:18,492 I wouldn't have minded another ten. 766 00:51:18,527 --> 00:51:20,744 Twenty? 767 00:51:24,033 --> 00:51:25,165 Well, Dr. Soong, 768 00:51:25,200 --> 00:51:27,334 I must thank you. 769 00:51:27,369 --> 00:51:29,795 My gain is your loss. 770 00:51:29,830 --> 00:51:33,340 But now we both 771 00:51:33,375 --> 00:51:36,176 have something to lose. 772 00:51:38,012 --> 00:51:39,888 I have a promise to keep. 773 00:51:46,437 --> 00:51:52,484 Blue skies 774 00:51:52,519 --> 00:51:54,778 Smiling at me... 775 00:51:54,813 --> 00:51:56,071 It says a great deal 776 00:51:56,106 --> 00:51:58,532 about the mind of Commander Data 777 00:51:58,567 --> 00:52:02,995 that... looking at the human race, 778 00:52:03,030 --> 00:52:05,873 with all its violence and corruption 779 00:52:05,908 --> 00:52:09,001 and willful ignorance, 780 00:52:09,036 --> 00:52:12,713 he could still see kindness, 781 00:52:12,748 --> 00:52:14,506 immense curiosity, 782 00:52:14,541 --> 00:52:16,925 and greatness of spirit. 783 00:52:16,960 --> 00:52:19,553 And he wanted 784 00:52:19,588 --> 00:52:22,181 more than anything else 785 00:52:22,216 --> 00:52:24,558 to be part of that. 786 00:52:24,593 --> 00:52:26,852 To be a part of... 787 00:52:28,812 --> 00:52:30,522 ...the human family. 788 00:52:30,557 --> 00:52:35,903 Nothing but bluebirds 789 00:52:36,904 --> 00:52:41,950 All day long 790 00:52:43,494 --> 00:52:46,080 We are such stuff 791 00:52:46,115 --> 00:52:48,749 as dreams are made on. 792 00:52:48,784 --> 00:52:53,670 Shining so bright 793 00:52:53,705 --> 00:52:55,255 Never saw things... 794 00:52:55,290 --> 00:52:58,217 And our little life... 795 00:52:58,252 --> 00:53:01,929 is rounded... 796 00:53:01,964 --> 00:53:04,139 with a sleep. 797 00:53:04,174 --> 00:53:07,226 Hurrying by 798 00:53:07,261 --> 00:53:11,230 When you're in love 799 00:53:11,265 --> 00:53:14,733 My, how they fly 800 00:53:14,768 --> 00:53:20,739 Blue days 801 00:53:20,774 --> 00:53:22,282 All of them 802 00:53:22,317 --> 00:53:28,330 Gone 803 00:53:28,365 --> 00:53:34,753 Nothing but blue skies 804 00:53:36,171 --> 00:53:42,761 From now on 805 00:53:42,796 --> 00:53:45,639 Oh 806 00:53:45,674 --> 00:53:50,477 Blue skies 807 00:53:51,979 --> 00:53:55,816 Smiling at me 808 00:53:59,153 --> 00:54:00,821 Nothing 809 00:54:00,856 --> 00:54:06,493 But blue skies 810 00:54:06,528 --> 00:54:08,996 Do I It's time. 811 00:54:09,031 --> 00:54:15,836 See. 812 00:54:30,017 --> 00:54:34,897 Soji, you have endured so much 813 00:54:34,932 --> 00:54:39,526 and traveled so far to find your way home. 814 00:54:39,561 --> 00:54:43,864 Now you leave it all behind. 815 00:54:43,899 --> 00:54:46,533 I think I'm just more cut out for wandering. 816 00:54:48,035 --> 00:54:50,496 And now that they've lifted the ban on synthetics, 817 00:54:50,531 --> 00:54:51,705 I'm free to travel. 818 00:54:51,740 --> 00:54:53,290 Hmm. 819 00:54:53,325 --> 00:54:54,708 Me, too. 820 00:55:06,553 --> 00:55:07,846 Ready, Admiral? 821 00:55:19,066 --> 00:55:20,776 Engage. 822 00:55:20,811 --> 00:55:23,278 Captioning sponsored by CBS 823 00:55:23,313 --> 00:55:25,697 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.