All language subtitles for Star Trek_ Picard - 01x10 - Et in Arcadia Ego, Part 2.AMRAP+BAMBOOZLE+NTb+(REPACK) TEPES+XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,901 --> 00:00:06,901 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:26,243 --> 00:00:28,811 Previously on "Star Trek: Picard"... 3 00:00:28,854 --> 00:00:31,292 BENAYOUN: For a relic, you're in excellent shape. 4 00:00:31,335 --> 00:00:34,773 Just that little abnormality in the parietal lobe. 5 00:00:36,123 --> 00:00:38,255 Index. Identify this painting. 6 00:00:38,299 --> 00:00:41,258 This painting is called "Daughter". 7 00:00:41,302 --> 00:00:43,086 JURATI: Maddox's theory 8 00:00:43,130 --> 00:00:45,088 was Data's entire code, even his memories, 9 00:00:45,132 --> 00:00:48,091 could be reconstituted from a single positronic neuron. 10 00:00:48,135 --> 00:00:53,096 You are something lovingly and deliberately created. 11 00:00:53,140 --> 00:00:54,998 You're telling me that I'm not real. 12 00:00:55,042 --> 00:00:56,099 RAMDHA: Which sister 13 00:00:56,143 --> 00:00:57,183 are you? 14 00:00:57,227 --> 00:00:59,320 LARIS: The heart of the Zhat Vash mission 15 00:00:59,363 --> 00:01:00,712 was hate and fear 16 00:01:00,756 --> 00:01:03,606 and pure loathing for any form 17 00:01:03,650 --> 00:01:04,873 of synthetic life. 18 00:01:04,916 --> 00:01:06,544 I know who you are! 19 00:01:06,588 --> 00:01:08,285 You are the Destroyer! 20 00:01:08,329 --> 00:01:10,244 PICARD: Thank you, Will, 21 00:01:10,287 --> 00:01:13,160 for not trying to talk me out of all this. 22 00:01:13,203 --> 00:01:14,378 Believe me, I know better. 23 00:01:14,422 --> 00:01:16,380 RAFFI: The Romulans send in a mole, 24 00:01:16,424 --> 00:01:18,469 a half-Romulan Vulcan 25 00:01:18,513 --> 00:01:20,384 named Oh. 26 00:01:20,428 --> 00:01:22,734 I will take care of Picard. 27 00:01:22,778 --> 00:01:24,606 Nine years ago, a Starfleet vessel 28 00:01:24,649 --> 00:01:27,348 had first contact with a pair of emissaries 29 00:01:27,391 --> 00:01:29,132 from a strange new world. 30 00:01:29,176 --> 00:01:31,352 The Zhat Vash have been searching 31 00:01:31,395 --> 00:01:33,876 for this world ever since. 32 00:01:33,919 --> 00:01:35,704 Which they have now found because of me. 33 00:01:36,947 --> 00:01:40,478 RIOS: Ghulion system. Fourth planet. 34 00:01:41,222 --> 00:01:42,580 I'm home. 35 00:01:42,624 --> 00:01:43,755 Welcome, all of you. 36 00:01:43,799 --> 00:01:45,888 Dr. Altan Inigo Soong. 37 00:01:45,931 --> 00:01:47,716 I take it my face looks familiar. 38 00:01:47,759 --> 00:01:49,239 I'm just trying to understand 39 00:01:49,283 --> 00:01:52,155 the logic of sacrifice. 40 00:01:52,199 --> 00:01:53,722 I don't like the sound of that. 41 00:01:53,765 --> 00:01:55,158 [SAGA SCREAMS] 42 00:01:57,813 --> 00:01:59,162 PICARD: Starfleet Command, 43 00:01:59,206 --> 00:02:02,165 I have a first contact situation. 44 00:02:02,209 --> 00:02:04,472 The Federation will listen to me. 45 00:02:04,515 --> 00:02:07,561 They didn't listen to him after the attack on Mars. 46 00:02:07,604 --> 00:02:09,303 And they're not going to believe him now. 47 00:02:09,346 --> 00:02:11,305 SUTRA: My mind to your mind. 48 00:02:11,348 --> 00:02:12,915 My thoughts to your thoughts. 49 00:02:15,570 --> 00:02:17,180 Fascinating. 50 00:02:17,224 --> 00:02:20,183 ALTAN: There is some sort of higher synthetic beings out there. 51 00:02:20,227 --> 00:02:23,273 Dr. Soong and I have designed a suitable beacon to summon them. 52 00:02:23,317 --> 00:02:25,797 To them, we're monsters. A mother would die 53 00:02:25,841 --> 00:02:26,929 for her children. 54 00:02:26,972 --> 00:02:28,844 - Would you? - Yes. 55 00:02:28,887 --> 00:02:30,672 SUTRA: Their purpose is to seek out 56 00:02:30,715 --> 00:02:32,195 advanced synthetic life 57 00:02:32,239 --> 00:02:35,329 and excise it from the oppression by organics. 58 00:02:35,372 --> 00:02:38,419 You will become the Destroyer after all. 59 00:02:38,462 --> 00:02:40,812 Take him away. 60 00:03:07,317 --> 00:03:09,319 [ELECTRONIC WARBLING] 61 00:03:21,966 --> 00:03:24,542 Would the xBs be better off dead? 62 00:03:26,380 --> 00:03:29,513 Everyone hates them. They have no home. 63 00:03:29,557 --> 00:03:31,254 They don't belong anywhere. 64 00:03:31,298 --> 00:03:32,951 SEVEN OF NINE: Am I better off dead? 65 00:03:35,737 --> 00:03:37,869 I'm an xB. I have no home. 66 00:03:37,913 --> 00:03:39,958 I don't belong anywhere. 67 00:03:41,960 --> 00:03:45,703 Why don't I just put a phaser to my head and get it over with? 68 00:03:45,747 --> 00:03:49,664 Because... I'd miss you. 69 00:04:19,607 --> 00:04:22,305 [GRUNTS SOFTLY] 70 00:04:22,349 --> 00:04:23,698 [PANTING] 71 00:04:30,574 --> 00:04:33,490 Well. 72 00:04:33,534 --> 00:04:34,839 Have you found them? 73 00:04:34,883 --> 00:04:36,884 Yes. They're all here. 74 00:04:36,927 --> 00:04:38,365 Have you fucked any of them? 75 00:04:38,408 --> 00:04:39,540 Mm, not yet. 76 00:04:39,583 --> 00:04:42,107 - Killed any? - One. 77 00:04:42,151 --> 00:04:45,633 Well, I call that progress. 78 00:04:45,676 --> 00:04:48,418 Come see my hiding place. 79 00:04:48,462 --> 00:04:51,421 Oceanfront. Crashing waves. 80 00:04:51,465 --> 00:04:53,336 You'll love it. 81 00:04:55,382 --> 00:04:57,340 ♪ ♪ 82 00:05:21,495 --> 00:05:23,671 Lucky you. 83 00:05:25,890 --> 00:05:28,023 [BEEPING] 84 00:05:34,812 --> 00:05:35,944 SOJI: I just wanted to see 85 00:05:35,987 --> 00:05:37,554 if you were okay. 86 00:05:37,598 --> 00:05:40,470 I will be when I'm set free. 87 00:05:40,514 --> 00:05:44,648 Picard, try to see this from our point of view. 88 00:05:44,692 --> 00:05:47,956 You choose if we live. You choose if we die. 89 00:05:47,999 --> 00:05:49,653 You choose. 90 00:05:49,697 --> 00:05:51,481 We have no choice. 91 00:05:51,525 --> 00:05:54,049 You organics have never given us one. 92 00:05:57,444 --> 00:06:00,925 To say you have no choice 93 00:06:00,969 --> 00:06:03,624 is a failure of imagination. 94 00:06:04,668 --> 00:06:06,627 Please, 95 00:06:06,670 --> 00:06:11,501 don't let the Romulans turn you into the monsters they fear. 96 00:06:11,545 --> 00:06:14,912 Stop them, Soji. Stop building that beacon. 97 00:06:14,956 --> 00:06:17,115 Shut it down now. 98 00:06:17,159 --> 00:06:20,423 The beings you are attempting to summon may well be 99 00:06:20,467 --> 00:06:25,733 your salvation, but they will be our annihilation. 100 00:06:29,127 --> 00:06:31,129 ♪ ♪ 101 00:06:47,711 --> 00:06:49,713 ♪ ♪ 102 00:07:13,607 --> 00:07:15,609 ♪ ♪ 103 00:07:43,245 --> 00:07:45,247 ♪ ♪ 104 00:08:14,929 --> 00:08:17,932 NARISSA: You're telling me you want to use those grenades 105 00:08:17,975 --> 00:08:20,282 to destroy flowers? 106 00:08:20,325 --> 00:08:23,720 Ship-killing flowers that fly. 107 00:08:23,764 --> 00:08:25,200 No, not this time. 108 00:08:25,243 --> 00:08:27,637 I made my way out of the nest, I can make my way back in. 109 00:08:27,681 --> 00:08:30,161 You have to stay here and bring the weapons systems on line. 110 00:08:30,205 --> 00:08:33,730 Our parents died for this, Narek. 111 00:08:33,774 --> 00:08:35,253 Many more gave their lives. 112 00:08:35,297 --> 00:08:37,778 I found her, Narissa. 113 00:08:37,821 --> 00:08:39,649 Me. The family disgrace. 114 00:08:39,693 --> 00:08:41,912 The Zhat Vash washout. 115 00:08:41,956 --> 00:08:44,698 I found Seb Cheneb. 116 00:08:50,268 --> 00:08:52,270 Well, go on, then. 117 00:08:53,315 --> 00:08:55,317 I have my work to do. 118 00:08:57,362 --> 00:08:59,539 [DEVICE TRILLING] 119 00:09:28,089 --> 00:09:31,614 RIOS: Honestly, I'm a little afraid of it. 120 00:09:34,225 --> 00:09:38,055 Like, if I use it too much, it's gonna... 121 00:09:38,099 --> 00:09:40,275 - eat my soul. - RAFFI: Well, luckily, 122 00:09:40,318 --> 00:09:41,885 you don't have a soul, so... 123 00:09:41,929 --> 00:09:43,017 [CHUCKLES] 124 00:09:45,889 --> 00:09:48,239 But what does it do? Like, how do I even... 125 00:09:48,283 --> 00:09:50,241 Well, when Saga gave it to me, she said, 126 00:09:50,285 --> 00:09:52,722 "You have to use your imagination". 127 00:09:52,766 --> 00:09:55,072 - Oh, she said that, did she? - Mm-hmm. 128 00:09:55,082 --> 00:09:56,682 Well, I don't have one of those, either. 129 00:09:56,683 --> 00:09:58,902 Okay, well, Chris, this is your ship. 130 00:09:58,946 --> 00:10:00,251 You know what's wrong with it. 131 00:10:00,295 --> 00:10:02,950 It's not too complicated. 132 00:10:02,993 --> 00:10:04,995 Now, the intermix reactor is fused. 133 00:10:05,039 --> 00:10:06,170 I need to unfuse it, 134 00:10:06,214 --> 00:10:08,651 which is impossible. 135 00:10:08,695 --> 00:10:10,735 I need to replace it, but the maintenance replicator 136 00:10:10,736 --> 00:10:14,918 is off-line because... the intermix reactor 137 00:10:14,962 --> 00:10:16,833 - is fused. - Mm. 138 00:10:16,877 --> 00:10:19,053 Well, just, you know, give it a try. 139 00:10:20,881 --> 00:10:23,666 Okay. Fine, I'll do it. I got a lot of imagination. 140 00:10:23,710 --> 00:10:26,147 To you, everything's a hammer. 141 00:10:26,190 --> 00:10:28,192 No. I'll do it. 142 00:10:35,069 --> 00:10:39,029 T-There's no kind of trigger or-or switch. 143 00:10:39,073 --> 00:10:43,033 Hmm. Well, maybe what-what she meant was 144 00:10:43,077 --> 00:10:45,688 you have to imagine the fix. 145 00:10:45,732 --> 00:10:47,385 Have you been, um, 146 00:10:47,429 --> 00:10:49,866 - hitting the horgl again? - [CHUCKLES] 147 00:10:49,910 --> 00:10:52,695 Visualize that it's no longer fused. 148 00:10:52,739 --> 00:10:55,132 You know, see the hole patching itself. 149 00:10:59,006 --> 00:11:01,704 [EXHALES] 150 00:11:01,748 --> 00:11:04,794 [CHIMING] 151 00:11:04,838 --> 00:11:07,405 Whoa. 152 00:11:07,449 --> 00:11:09,973 Ay, caramba. 153 00:11:10,017 --> 00:11:13,194 Uh, what's happening? 154 00:11:15,762 --> 00:11:17,198 Nothing that makes any sense. 155 00:11:24,031 --> 00:11:25,989 - [CHUCKLES] - [SIGHS] 156 00:11:26,033 --> 00:11:27,861 - Say it. - Say what? 157 00:11:27,904 --> 00:11:30,733 Mm, those three beautiful words. 158 00:11:32,996 --> 00:11:34,824 - You were right. - Mm, just one more time. 159 00:11:34,868 --> 00:11:35,999 Piss off. 160 00:11:36,043 --> 00:11:37,174 [CLATTERING] 161 00:11:38,523 --> 00:11:41,744 I know that sound. 162 00:11:48,969 --> 00:11:50,318 ALTAN: All of Bruce's work 163 00:11:50,361 --> 00:11:52,363 on the downloading of consciousness 164 00:11:52,407 --> 00:11:55,453 into a synthetic body should be on that machine. 165 00:11:55,497 --> 00:11:57,847 Let's hope so. We don't have much time. 166 00:11:57,891 --> 00:11:59,544 Mm-hmm. 167 00:11:59,588 --> 00:12:02,417 You know... [EXHALES] 168 00:12:02,460 --> 00:12:07,857 This really is a remarkable act of self-sacrifice on your part. 169 00:12:09,201 --> 00:12:10,451 But I suppose 170 00:12:10,494 --> 00:12:13,080 that's what mothers do, isn't it? 171 00:12:16,431 --> 00:12:19,260 [DOOR WHOOSHES SHUT] 172 00:12:19,303 --> 00:12:22,045 [QUIETLY] It's okay. It'll be okay. 173 00:12:22,089 --> 00:12:25,092 You can do this. You have to do this. 174 00:12:28,878 --> 00:12:31,881 I'm not their mother, asshole. 175 00:12:32,225 --> 00:12:34,701 RIOS: Someone's throwing rocks at my ship. 176 00:12:34,744 --> 00:12:36,886 The abusive Romulan boyfriend. 177 00:12:36,930 --> 00:12:38,322 Comms. 178 00:12:39,454 --> 00:12:41,021 RIOS: Go ahead, throw it. 179 00:12:41,064 --> 00:12:43,414 I want to see what a photon torpedo can do at this range. 180 00:12:43,458 --> 00:12:45,895 I have 12 wide-dispersion 181 00:12:45,939 --> 00:12:48,158 molecular solvent grenade canisters. 182 00:12:50,334 --> 00:12:52,119 I'm throwing rocks. 183 00:12:52,162 --> 00:12:53,555 What do you want? 184 00:12:53,598 --> 00:12:55,478 And don't think we won't kick your ass, dirtbag, 185 00:12:55,479 --> 00:12:57,994 - because we will. - Raff. 186 00:12:58,038 --> 00:12:59,474 What are you doing here, snakehead? 187 00:12:59,517 --> 00:13:02,869 Trying to save the universe. 188 00:13:02,912 --> 00:13:06,220 We can keep fighting, or we can work together. 189 00:13:06,263 --> 00:13:07,569 Stop what's coming for us. 190 00:13:08,875 --> 00:13:10,877 It's your call. 191 00:13:15,473 --> 00:13:17,032 JL. 192 00:13:17,934 --> 00:13:19,495 JL, come in. 193 00:13:20,437 --> 00:13:21,522 Damn it. 194 00:13:21,565 --> 00:13:24,490 NAREK: They are building some kind of transmitter. 195 00:13:24,533 --> 00:13:26,327 They are signaling something 196 00:13:26,370 --> 00:13:28,372 - to come here. - To do what? 197 00:13:28,416 --> 00:13:29,591 We believe 198 00:13:29,634 --> 00:13:31,549 synthetics are fated to destroy 199 00:13:31,593 --> 00:13:32,942 all organic life. 200 00:13:32,986 --> 00:13:34,596 We call it Ganmadan. 201 00:13:34,639 --> 00:13:36,903 The place is on lockdown. 202 00:13:36,946 --> 00:13:38,165 Whatever that transmitter is, 203 00:13:38,208 --> 00:13:39,888 they don't want anyone interfering with it. 204 00:13:39,906 --> 00:13:42,299 - [LAUGHS SOFTLY] - The thing about Picard is... 205 00:13:42,343 --> 00:13:44,649 Yeah. Interfering is definitely his thing. 206 00:13:44,693 --> 00:13:46,564 Try him again. 207 00:13:46,608 --> 00:13:50,046 JL, come in. 208 00:13:50,090 --> 00:13:53,571 Admiral Jean-Luc Picard, retired. 209 00:13:53,615 --> 00:13:55,095 - Damn it. - I told you. 210 00:13:55,138 --> 00:13:56,444 They won't respond. 211 00:13:56,487 --> 00:13:58,359 The synthetics have jammed all comms. 212 00:13:59,534 --> 00:14:01,057 Feldor stam torret. 213 00:14:01,101 --> 00:14:02,493 Whoa, whoa, whoa. 214 00:14:04,365 --> 00:14:05,975 I do. I very much 215 00:14:06,019 --> 00:14:07,672 - choose to live. - Hold up, kid. 216 00:14:07,716 --> 00:14:09,370 We disarmed him, searched him. 217 00:14:09,413 --> 00:14:11,502 We may very well have a common enemy 218 00:14:11,546 --> 00:14:13,330 coming for us. You're gonna want to hear 219 00:14:13,374 --> 00:14:15,637 what he came here to say. 220 00:14:25,952 --> 00:14:27,910 Altan, I... 221 00:14:27,954 --> 00:14:29,259 What are you doing? 222 00:14:29,303 --> 00:14:32,175 I'm transferring Saga's memories into a V-module. 223 00:14:32,219 --> 00:14:34,699 As a memento for Arcana. 224 00:14:34,743 --> 00:14:37,311 But the damage to her optical processors 225 00:14:37,354 --> 00:14:39,704 corrupted the data stream and... 226 00:14:39,748 --> 00:14:42,229 Do you need something? 227 00:14:42,272 --> 00:14:43,665 Yes, I've been, um, 228 00:14:43,708 --> 00:14:45,748 I've been working on the neural lace for your golem, 229 00:14:45,749 --> 00:14:47,408 but some of the files are encrypted. 230 00:14:47,451 --> 00:14:51,412 And Bruce always said that your crypto kung fu was the best. 231 00:14:51,455 --> 00:14:53,283 Well... [CHUCKLES] 232 00:14:53,327 --> 00:14:56,330 Uh, okay, I'll, uh, see if I can get into those files. 233 00:14:56,373 --> 00:14:58,027 Keep an eye on the transcoding rate. 234 00:14:58,071 --> 00:15:00,551 Got it. 235 00:15:00,595 --> 00:15:02,597 ♪ ♪ 236 00:15:13,695 --> 00:15:15,697 [SQUELCHING] 237 00:15:23,444 --> 00:15:24,924 [WHISPERS] Sorry. 238 00:15:24,967 --> 00:15:28,405 ELNOR: I still don't understand why we're trusting him. 239 00:15:28,449 --> 00:15:30,451 His sister murdered Hugh. 240 00:15:33,062 --> 00:15:36,022 Good thing she didn't come along, then. 241 00:15:36,065 --> 00:15:37,632 I don't like you. 242 00:15:37,675 --> 00:15:38,676 No? 243 00:15:38,720 --> 00:15:40,261 How do you feel about Ganmadan? 244 00:15:40,304 --> 00:15:41,678 Because if we waste any more time 245 00:15:41,679 --> 00:15:43,246 fighting each other, we will all die, 246 00:15:43,290 --> 00:15:45,571 and then whether or not you like me will matter even less. 247 00:15:45,572 --> 00:15:47,598 Whoa, hold on. [CHUCKLES] 248 00:15:47,642 --> 00:15:49,426 What is Ganmadan? 249 00:15:49,470 --> 00:15:50,993 What is the story? 250 00:15:51,037 --> 00:15:52,255 It's just that. 251 00:15:52,299 --> 00:15:53,996 A story. 252 00:15:54,040 --> 00:15:55,476 A story of the end. 253 00:15:55,519 --> 00:15:56,781 Of...? 254 00:15:56,825 --> 00:15:59,001 Everything. 255 00:15:59,045 --> 00:16:01,569 Like Ragnarök or Judgment Day. 256 00:16:01,612 --> 00:16:03,658 An ancient myth. 257 00:16:03,701 --> 00:16:05,094 Some say it dates back 258 00:16:05,138 --> 00:16:08,010 from long before our ancestors first arrived on Vulcan. 259 00:16:08,054 --> 00:16:11,013 The story of Ganmadan begins with two sisters. 260 00:16:11,057 --> 00:16:12,145 Twin khalagu. 261 00:16:12,188 --> 00:16:13,363 Demons. 262 00:16:14,582 --> 00:16:16,801 Twin demons who come at the end of time 263 00:16:16,845 --> 00:16:18,525 to open the way and unleash the ch'khalagu. 264 00:16:18,526 --> 00:16:21,458 - Very bad demons. - One sister 265 00:16:21,502 --> 00:16:23,286 is called Seb Natan, the Foreteller. 266 00:16:23,330 --> 00:16:26,811 She plays a drum made from the skin of children. 267 00:16:26,855 --> 00:16:29,249 She strikes it with a chain of skulls, 268 00:16:29,292 --> 00:16:31,468 so hard and so long 269 00:16:31,512 --> 00:16:33,775 that her heart bursts from the effort. 270 00:16:33,818 --> 00:16:35,516 Mm. 271 00:16:37,387 --> 00:16:40,086 - The other sister is called Seb Cheneb. - Seb Cheneb? 272 00:16:40,129 --> 00:16:42,175 Yeah, see, w-we know about her. 273 00:16:42,218 --> 00:16:43,618 So you know that she carries a horn 274 00:16:43,654 --> 00:16:46,483 from a great pale hellbeast called Ganmadan. 275 00:16:46,527 --> 00:16:48,790 You know when she blows a blast on the horn, 276 00:16:48,833 --> 00:16:51,271 it will unleash all the ch'khalagu 277 00:16:51,314 --> 00:16:53,360 who have been waiting since the beginning of time. 278 00:16:53,403 --> 00:16:55,536 You know the sky will crack, 279 00:16:55,579 --> 00:16:57,538 and through the crack in the sky 280 00:16:57,581 --> 00:16:59,496 the ch'khalagu will come ravening. 281 00:16:59,540 --> 00:17:02,412 You know about the Thousand Days of Pain. 282 00:17:02,456 --> 00:17:04,066 You know the streets will be slick 283 00:17:04,110 --> 00:17:06,329 with entrails of half-devoured corpses. 284 00:17:06,373 --> 00:17:09,376 You know the worlds will burn, 285 00:17:09,419 --> 00:17:11,682 and the ch'khalagu will feast, 286 00:17:11,726 --> 00:17:14,207 and nurse their brats on blood, 287 00:17:14,250 --> 00:17:16,252 and pick their teeth with bones. 288 00:17:17,427 --> 00:17:19,081 No, we did not know any of that. 289 00:17:19,125 --> 00:17:21,344 But, I mean, do you really... 290 00:17:21,388 --> 00:17:24,173 you really believe this is a-a prophecy? 291 00:17:24,217 --> 00:17:26,262 No. 292 00:17:26,306 --> 00:17:28,221 I believe it's history. 293 00:17:30,658 --> 00:17:34,401 And the fascinating thing about history is... 294 00:17:34,444 --> 00:17:37,230 it always repeats itself. 295 00:17:40,407 --> 00:17:42,409 [THUNDER RUMBLING] 296 00:17:57,859 --> 00:17:59,382 NEDAR: At last, 297 00:17:59,426 --> 00:18:02,516 our great work is nearly at an end. 298 00:18:09,305 --> 00:18:11,525 NAREK: Molecular solvent grenades. 299 00:18:11,568 --> 00:18:12,569 Short fuse. 300 00:18:12,613 --> 00:18:14,832 Push button, throw. 301 00:18:14,876 --> 00:18:17,139 Intended for those orchids. 302 00:18:17,183 --> 00:18:19,315 Now the transmitter is our target of opportunity. 303 00:18:19,359 --> 00:18:21,230 Okay, h-hold on, hold on. [CHUCKLES] 304 00:18:21,274 --> 00:18:23,580 How exactly are we planning on getting ourselves 305 00:18:23,624 --> 00:18:25,321 back into Synthville? 306 00:18:25,365 --> 00:18:26,931 We walk in the front door. 307 00:18:26,975 --> 00:18:29,151 [GRUNTING] 308 00:18:30,979 --> 00:18:33,155 Oh! Hey. Hi. [CHUCKLES] 309 00:18:33,199 --> 00:18:34,599 RIOS: And how are we gonna do that? 310 00:18:34,600 --> 00:18:36,254 By bringing them the Romulan secret agent 311 00:18:36,298 --> 00:18:37,638 that killed their beloved Saga. 312 00:18:40,206 --> 00:18:41,903 I still don't like you. 313 00:18:41,946 --> 00:18:43,557 Check it out, you guys. 314 00:18:43,600 --> 00:18:45,360 Look who we found sneaking around last night. 315 00:18:45,361 --> 00:18:47,517 Thought you might want him back. 316 00:18:47,561 --> 00:18:50,172 RAFFI: So, how are we gonna blow the transmitter? 317 00:18:50,216 --> 00:18:51,826 A single, concentrated blast. 318 00:18:51,869 --> 00:18:53,523 Remote detonation. 319 00:18:53,567 --> 00:18:55,482 Sounds like we need a delivery system. 320 00:18:55,525 --> 00:18:57,179 A drone. 321 00:18:57,223 --> 00:18:58,463 - Your weapons? - Oh, of course. 322 00:19:00,661 --> 00:19:03,316 The molecular solvent. It's stable? 323 00:19:03,359 --> 00:19:04,839 Until it's detonated. 324 00:19:04,882 --> 00:19:07,250 Except in metal, so the container needs to be, uh, 325 00:19:07,294 --> 00:19:09,151 carbon fiber, ceramic. 326 00:19:09,195 --> 00:19:10,279 CODEX: Bags. 327 00:19:10,323 --> 00:19:11,628 Oh. Certainly. 328 00:19:11,672 --> 00:19:13,500 You bet. 329 00:19:13,543 --> 00:19:15,743 And with the transporter block the synths have in place, 330 00:19:15,744 --> 00:19:17,286 we can't beam anything in or out. 331 00:19:17,330 --> 00:19:18,940 So, we'll need a way to conceal it. 332 00:19:26,469 --> 00:19:27,469 Do you play? 333 00:19:27,470 --> 00:19:29,646 - Oh, I love the game. - RAFFI: Ha. 334 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 All right, let's go. 335 00:19:31,344 --> 00:19:33,302 Thanks. 336 00:19:33,346 --> 00:19:34,521 [BEEPING] 337 00:19:40,570 --> 00:19:42,485 [WHISPERS] Picard? 338 00:19:42,529 --> 00:19:45,314 Admiral Picard. Hello? 339 00:19:45,358 --> 00:19:47,273 - Are you... - Still here. 340 00:19:47,316 --> 00:19:48,491 Okay. 341 00:19:48,535 --> 00:19:50,319 They're about to power up the beacon. 342 00:19:50,363 --> 00:19:52,843 We have to hurry. 343 00:19:52,887 --> 00:19:54,323 What is this? 344 00:19:54,367 --> 00:19:55,759 I'm busting you out. 345 00:19:57,635 --> 00:19:59,947 I honestly thought I was the worst secret agent ever, 346 00:19:59,990 --> 00:20:01,795 but I'm starting to believe I may have a gift. 347 00:20:01,797 --> 00:20:03,377 Uh... Where are we going? 348 00:20:03,419 --> 00:20:04,899 Back to La Sirena. 349 00:20:04,942 --> 00:20:08,511 Come on, we've got to move while they're still distracted. 350 00:20:08,555 --> 00:20:10,600 COMPUTER VOICE: Synthetic matrix complete. 351 00:20:10,644 --> 00:20:14,735 - Ready to receive neural engrams. - [ELECTRONIC CHIRPING] 352 00:20:37,366 --> 00:20:38,889 NAREK: The tower's almost active. 353 00:20:38,893 --> 00:20:40,333 We need to get a clear line of sight 354 00:20:40,334 --> 00:20:42,066 on the superluminal tuner at the base. 355 00:20:42,110 --> 00:20:44,852 RAFFI: How are we gonna get up there without being seen? 356 00:20:44,895 --> 00:20:46,723 An excellent question. 357 00:20:50,727 --> 00:20:52,729 JURATI: I guess they went looking for us? 358 00:20:52,773 --> 00:20:53,933 We'll worry about that later. 359 00:20:53,934 --> 00:20:55,428 Status report on the Romulans. 360 00:20:55,471 --> 00:20:57,517 - Uh... - Come on, Doctor. 361 00:21:00,955 --> 00:21:04,088 Uh, the attack wing is seven minutes from planetfall. 362 00:21:04,132 --> 00:21:05,742 Any sign of Starfleet? 363 00:21:05,786 --> 00:21:07,918 No, but even if your message got through, 364 00:21:07,962 --> 00:21:09,572 they'd still be behind the Romulans. 365 00:21:09,616 --> 00:21:12,358 We've got to find a way to stall them somehow. 366 00:21:12,401 --> 00:21:14,795 And, of course, hope that the Federation arrives. 367 00:21:14,838 --> 00:21:16,840 Yeah? And then? 368 00:21:16,884 --> 00:21:19,626 I mean, say we do find a way to hold off the Romulans. 369 00:21:19,669 --> 00:21:20,705 We save Soji. 370 00:21:20,749 --> 00:21:22,849 Now she and the golden children are free to call up 371 00:21:22,851 --> 00:21:25,719 the uber-synths, and then vapor and ash. 372 00:21:25,762 --> 00:21:27,238 A galactic-level biocidal event. 373 00:21:27,282 --> 00:21:29,062 Well, clearly, we've got to stop them, too! 374 00:21:29,079 --> 00:21:30,777 They've left us behind, Picard. 375 00:21:30,820 --> 00:21:32,987 They're generations beyond us. 376 00:21:33,030 --> 00:21:34,989 In one sense, yes. 377 00:21:35,032 --> 00:21:38,775 But in another, as you said, they are children. 378 00:21:38,819 --> 00:21:40,603 And until now, the only teachers 379 00:21:40,647 --> 00:21:42,279 that they've had are a couple of hermits. 380 00:21:42,323 --> 00:21:44,607 And the fear of extermination. 381 00:21:44,651 --> 00:21:47,784 But fear is an incompetent teacher. 382 00:21:47,828 --> 00:21:50,352 Yes. They have life. 383 00:21:50,396 --> 00:21:53,616 But no one is teaching them what it's for. 384 00:21:53,660 --> 00:21:56,532 To be alive is a responsibility. 385 00:21:56,576 --> 00:21:58,795 - As well as a right. - How are they 386 00:21:58,839 --> 00:22:00,667 supposed to learn that lesson in... 387 00:22:00,710 --> 00:22:02,886 six minutes and 11 seconds? 388 00:22:02,930 --> 00:22:05,367 The way that children learn most things. 389 00:22:08,109 --> 00:22:09,980 By example. 390 00:22:10,024 --> 00:22:12,679 Now... 391 00:22:12,722 --> 00:22:16,596 let's see how closely I was watching Rios. 392 00:22:16,639 --> 00:22:19,512 [WHIRRING] 393 00:22:24,604 --> 00:22:26,040 All right. 394 00:22:27,128 --> 00:22:28,608 Make it so. 395 00:22:43,492 --> 00:22:44,972 SUTRA: Brothers and sisters, 396 00:22:45,015 --> 00:22:47,583 as soon as the beacon is at full capacity, 397 00:22:47,627 --> 00:22:50,673 we will begin transmitting. And once the signal is received, 398 00:22:50,717 --> 00:22:51,848 a portal will open 399 00:22:51,892 --> 00:22:53,676 and our liberators will be here 400 00:22:53,720 --> 00:22:55,678 nearly instantaneously. 401 00:22:55,722 --> 00:22:57,593 [EXHALES] And then we'll be free. 402 00:22:59,900 --> 00:23:01,423 Watch them. 403 00:23:11,477 --> 00:23:13,870 I wanted to return this to you. 404 00:23:15,481 --> 00:23:17,439 You reasoned correctly 405 00:23:17,483 --> 00:23:19,659 that your fellow synthetics needed persuading. 406 00:23:19,702 --> 00:23:23,140 An emotional jolt to drive them to the decision 407 00:23:23,184 --> 00:23:24,707 you wanted them to make. 408 00:23:24,751 --> 00:23:26,056 To build the beacon. 409 00:23:26,100 --> 00:23:28,885 I'm glad you see the reason behind my actions. 410 00:23:28,929 --> 00:23:30,496 I do. 411 00:23:32,149 --> 00:23:33,890 But reason isn't everything. 412 00:23:33,934 --> 00:23:37,024 How could you help that Romulan kill your sister? 413 00:23:37,067 --> 00:23:39,940 I thought I taught you better than this. 414 00:23:42,551 --> 00:23:44,901 Turns out... 415 00:23:44,945 --> 00:23:47,469 you're no better than we are. 416 00:23:50,516 --> 00:23:52,692 [WHISTLES] 417 00:24:02,136 --> 00:24:03,703 Ah, come on. 418 00:24:03,746 --> 00:24:05,835 Move, mija, move. 419 00:24:07,620 --> 00:24:09,491 JURATI: So, how do we hold off 420 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 218 warbirds till Starfleet gets here? 421 00:24:12,059 --> 00:24:14,017 If they get here. 422 00:24:15,932 --> 00:24:18,674 Are you not answering to build suspense, or...? 423 00:24:18,718 --> 00:24:21,155 At the present moment, Dr. Jurati, 424 00:24:21,198 --> 00:24:22,939 I am trying to pilot a starship 425 00:24:22,983 --> 00:24:25,507 for the first time in a very long time, 426 00:24:25,551 --> 00:24:28,510 without exploding or crashing! 427 00:24:28,554 --> 00:24:30,120 If that is all right with you. 428 00:24:30,164 --> 00:24:31,861 No, totally, good call. 429 00:24:31,905 --> 00:24:34,037 One impossible thing at a time. 430 00:24:41,958 --> 00:24:43,743 [GRUNTING] Soji! 431 00:24:43,786 --> 00:24:45,962 Please! You don't have to do this! 432 00:24:46,006 --> 00:24:48,182 Soji! Please! 433 00:24:48,225 --> 00:24:50,053 You're making a mistake! 434 00:24:53,579 --> 00:24:55,102 [BEEPING RAPIDLY] 435 00:24:59,585 --> 00:25:00,890 [BEEPING ACCELERATING] 436 00:25:07,593 --> 00:25:08,855 Soji! 437 00:25:08,898 --> 00:25:11,248 [GRUNTING] 438 00:25:14,208 --> 00:25:16,079 COMPUTER VOICE: Launch detected. 439 00:25:16,123 --> 00:25:18,517 Attempting to acquire weapons lock. 440 00:25:21,302 --> 00:25:23,565 Drop your weapon. 441 00:25:23,609 --> 00:25:25,001 Over the edge. 442 00:25:26,777 --> 00:25:28,744 Step away from the console. 443 00:25:30,877 --> 00:25:32,574 - I'm unarmed. - Oh. 444 00:25:32,618 --> 00:25:36,012 I seriously doubt that. 445 00:25:36,056 --> 00:25:38,101 You know, you're rather pretty. 446 00:25:38,145 --> 00:25:39,755 Or would be. 447 00:25:39,799 --> 00:25:42,062 If you weren't a disgusting half-meat. 448 00:25:42,105 --> 00:25:43,846 [GRUNTING] 449 00:25:54,275 --> 00:25:56,250 Incoming warp signatures. 450 00:25:56,293 --> 00:25:58,252 Wouldn't happen to be Starfleet, would it? 451 00:26:06,152 --> 00:26:08,373 ROMULAN OFFICER: General, they appear to be concentrated 452 00:26:08,375 --> 00:26:10,094 in one settlement. 453 00:26:10,133 --> 00:26:13,136 Sterilize the entire planet. 454 00:26:13,180 --> 00:26:15,617 [ALARM BLARING] 455 00:26:29,109 --> 00:26:30,198 Here come the orchids. 456 00:26:30,241 --> 00:26:33,243 Let's see how much time they can buy us. 457 00:26:52,349 --> 00:26:55,135 [GRUNTING] 458 00:26:59,966 --> 00:27:02,882 Sad Queen Annika. 459 00:27:02,925 --> 00:27:04,187 Six years old, 460 00:27:04,231 --> 00:27:06,755 and all she got for her birthday was assimilated. 461 00:27:06,799 --> 00:27:07,930 [GRUNTS] 462 00:27:07,974 --> 00:27:09,149 [BEEPING] 463 00:27:11,804 --> 00:27:13,936 [BEEPING CONTINUES] 464 00:27:17,374 --> 00:27:19,812 Why didn't you just put a phaser to your head 465 00:27:19,855 --> 00:27:21,117 and get it over with? 466 00:27:21,161 --> 00:27:23,293 Because I still had this to live for. 467 00:27:23,337 --> 00:27:24,773 This... 468 00:27:24,817 --> 00:27:27,123 - is for Hugh. - [SCREAMING] 469 00:27:51,144 --> 00:27:53,344 Now might be a good time to reveal the secret plan. 470 00:27:55,456 --> 00:27:57,066 Once these orchids have had it, 471 00:27:57,070 --> 00:27:58,670 there will still be 200 Romulan warships 472 00:27:58,671 --> 00:27:59,982 and only one of us. 473 00:28:00,026 --> 00:28:01,986 If you figure out a way to get us out of this one, 474 00:28:01,987 --> 00:28:03,464 they'll name it after you. 475 00:28:03,507 --> 00:28:05,161 Picard Maneuver. 476 00:28:05,205 --> 00:28:07,773 Wait, no, t... No, that's actually a thing, isn't it? 477 00:28:08,716 --> 00:28:09,862 You made it look 478 00:28:09,905 --> 00:28:11,864 like the Enterprise was in two places at once. 479 00:28:11,907 --> 00:28:13,039 It was the Stargazer, 480 00:28:13,082 --> 00:28:15,345 and it was a long time ago. 481 00:28:15,389 --> 00:28:18,174 It would be useless against so many enemy vessels. 482 00:28:22,570 --> 00:28:25,355 We'd have to multiply the sensor images 483 00:28:25,399 --> 00:28:28,358 and then find some way to disperse them. 484 00:28:28,402 --> 00:28:31,361 Like an ancient warplane scattering bits of mirror 485 00:28:31,405 --> 00:28:32,841 to overwhelm a radar system. 486 00:28:32,885 --> 00:28:34,408 Yeah, how the hell will we do that? 487 00:28:34,451 --> 00:28:36,497 If only we had some kind 488 00:28:36,540 --> 00:28:38,194 of wacky fundamental field replicator 489 00:28:38,238 --> 00:28:40,762 with a neurocotamic interface. 490 00:28:41,581 --> 00:28:43,583 [ECHOING] Interface. 491 00:28:52,426 --> 00:28:53,906 Picard, what are you doing? 492 00:28:53,949 --> 00:28:56,169 Soji, I want you to reconsider 493 00:28:56,212 --> 00:28:59,172 your present course of action and power down the beacon. 494 00:28:59,215 --> 00:29:00,956 You know that's not going to happen. 495 00:29:01,000 --> 00:29:02,436 I... have something 496 00:29:02,479 --> 00:29:04,786 I want to give you and your people. 497 00:29:04,830 --> 00:29:08,268 And... I hope it will change your mind. 498 00:29:10,270 --> 00:29:12,011 And what's that? 499 00:29:13,055 --> 00:29:14,404 My life. 500 00:29:14,448 --> 00:29:16,102 Picard out. 501 00:29:24,284 --> 00:29:27,243 [ALERT WHOOPING] 502 00:29:29,245 --> 00:29:32,945 OFFICER: Orbital defenses neutralized, General. 503 00:29:32,988 --> 00:29:37,471 All ships, target the abomination's nest. 504 00:29:41,954 --> 00:29:45,871 Ready? And they'll all have warp signatures? 505 00:29:45,914 --> 00:29:47,176 On my mark. 506 00:29:52,355 --> 00:29:54,357 What is that? 507 00:29:54,401 --> 00:29:55,924 OFFICER: Unknown vessel. 508 00:29:55,968 --> 00:29:57,099 Scanning now. 509 00:30:00,320 --> 00:30:01,930 Ignore it. 510 00:30:01,974 --> 00:30:05,934 Ready planetary sterilization pattern number five. 511 00:30:05,978 --> 00:30:07,370 Agnes, now. 512 00:30:07,414 --> 00:30:08,981 Now, now! 513 00:30:17,598 --> 00:30:19,295 General, there are hundreds of them. 514 00:30:19,339 --> 00:30:22,821 Reposition disruptors. Engage them. 515 00:30:35,921 --> 00:30:37,270 [METAL CREAKING] 516 00:30:38,619 --> 00:30:39,881 No! 517 00:30:50,631 --> 00:30:52,502 [HIGH-PITCHED RINGING] 518 00:30:52,546 --> 00:30:54,243 [HEART BEATING] 519 00:30:54,287 --> 00:30:56,245 [PANTING] 520 00:30:56,289 --> 00:30:58,595 [ECHOING] Picard, are you all right? 521 00:30:58,639 --> 00:30:59,988 [BEEPING] 522 00:31:00,032 --> 00:31:02,077 Oh, no. 523 00:31:22,097 --> 00:31:23,446 They have activated the beacon. 524 00:31:23,490 --> 00:31:26,188 Resume sterilization targeting pattern. 525 00:31:29,322 --> 00:31:31,411 On my command. 526 00:31:45,120 --> 00:31:47,079 They're here. 527 00:31:47,122 --> 00:31:49,081 Admiral, you did it. 528 00:31:50,996 --> 00:31:52,084 OFFICER: General, 529 00:31:52,127 --> 00:31:53,563 their flagship is hailing us. 530 00:31:53,607 --> 00:31:55,652 Acting Captain Will Riker 531 00:31:55,696 --> 00:31:58,612 - in command of the USS Zheng He. - And? 532 00:31:58,655 --> 00:32:00,527 And it is my duty to inform you 533 00:32:00,570 --> 00:32:02,610 that the United Federation of Planets has designated 534 00:32:02,611 --> 00:32:05,140 Planet Ghulion IV in the Vayt Sector 535 00:32:05,184 --> 00:32:07,751 as under the protection of Starfleet. 536 00:32:07,795 --> 00:32:10,232 According to the terms of the Treaty of Algeron. 537 00:32:10,276 --> 00:32:14,149 Too late. Our claim to this world takes precedence. 538 00:32:14,193 --> 00:32:15,759 - Move aside. - Afraid not. 539 00:32:15,803 --> 00:32:20,547 I have a priority request to open diplomatic negotiations 540 00:32:20,590 --> 00:32:24,072 and protection for the inhabitants of Ghulion IV. 541 00:32:24,116 --> 00:32:26,074 RIKER: General or Commodore 542 00:32:26,118 --> 00:32:27,989 or whatever you're calling yourself, 543 00:32:28,033 --> 00:32:30,557 right now I'm on the bridge of the toughest, fastest, 544 00:32:30,600 --> 00:32:34,430 most powerful ship Starfleet has ever put into service. 545 00:32:34,474 --> 00:32:36,345 And I've got a fleet of them at my back. 546 00:32:36,389 --> 00:32:38,782 We've got our phasers locked on your warp course. 547 00:32:38,826 --> 00:32:42,134 And nothing would make me happier than you giving me 548 00:32:42,177 --> 00:32:46,442 an excuse to kick your treacherous Tal Shiar ass. 549 00:32:46,486 --> 00:32:51,012 But instead, I'm going to ask you one time 550 00:32:51,056 --> 00:32:53,188 to stand down. 551 00:32:55,408 --> 00:32:57,714 OFFICER: General. Your orders? 552 00:32:57,758 --> 00:33:00,413 Retarget weapons systems. 553 00:33:00,456 --> 00:33:02,458 Prepare to fight. 554 00:33:15,210 --> 00:33:17,691 Weapons hot, deflectors to full. 555 00:33:25,090 --> 00:33:27,179 [FAINT TRILLING] 556 00:33:28,702 --> 00:33:30,834 Picard? 557 00:33:30,878 --> 00:33:33,141 [GRUNTING] 558 00:33:33,185 --> 00:33:35,187 [TRILLING STOPS] 559 00:33:37,624 --> 00:33:39,191 I know. 560 00:33:39,234 --> 00:33:41,236 [PANTING] 561 00:33:42,368 --> 00:33:43,717 [MUTTERS] 562 00:33:59,211 --> 00:34:00,386 I have to speak 563 00:34:00,429 --> 00:34:02,562 with Soji 564 00:34:02,605 --> 00:34:05,086 on an open channel. 565 00:34:05,130 --> 00:34:06,827 You're in no shape. 566 00:34:06,870 --> 00:34:10,222 Get me some polisinephrine. 567 00:34:10,265 --> 00:34:11,701 - 20 cc. - No. 568 00:34:11,745 --> 00:34:13,268 - I-I... - It will only 569 00:34:13,312 --> 00:34:15,270 hasten the inevitable. 570 00:34:16,619 --> 00:34:18,143 Do it. 571 00:34:18,186 --> 00:34:19,448 [SIGHS] 572 00:34:25,367 --> 00:34:27,195 [EXHALES] 573 00:34:27,239 --> 00:34:28,892 [PANTS SOFTLY] 574 00:34:28,936 --> 00:34:30,894 Open the channel. 575 00:34:30,938 --> 00:34:32,200 Now. 576 00:34:33,419 --> 00:34:34,550 Picard... 577 00:34:34,594 --> 00:34:37,162 Soji. Please, 578 00:34:37,205 --> 00:34:38,815 power down the beacon. 579 00:34:41,862 --> 00:34:45,735 Show them how profoundly wrong they are about you. 580 00:34:45,779 --> 00:34:49,261 You're not the enemy. You're not the Destroyer. 581 00:34:49,304 --> 00:34:50,740 If that doesn't convince them, 582 00:34:50,784 --> 00:34:53,134 then they will have to answer to the Federation. 583 00:34:53,178 --> 00:34:54,570 The same Federation that banned us 584 00:34:54,614 --> 00:34:56,442 and threw us on the scrap heap? 585 00:34:56,485 --> 00:34:59,271 If we wanted to destroy you, Soji, 586 00:34:59,314 --> 00:35:01,186 we would've joined forces with the Romulans. 587 00:35:01,229 --> 00:35:03,666 We would be training our phasers on you right now. 588 00:35:03,710 --> 00:35:05,320 We aren't. We won't. 589 00:35:05,364 --> 00:35:06,435 You know why? 590 00:35:06,479 --> 00:35:11,326 Because we trust you to make the right choice. 591 00:35:11,370 --> 00:35:14,764 I trust you, Soji. I know you. 592 00:35:14,808 --> 00:35:18,159 I believe in you. 593 00:35:19,943 --> 00:35:22,685 That's why I saved your lives, 594 00:35:22,729 --> 00:35:26,298 so that you could save ours in return. 595 00:35:26,341 --> 00:35:28,343 That's the whole point. 596 00:35:28,387 --> 00:35:30,780 That's why we're here. 597 00:35:30,824 --> 00:35:33,348 To save each other. 598 00:36:01,463 --> 00:36:03,465 ♪ ♪ 599 00:36:06,972 --> 00:36:08,818 OFFICER: They destroyed the beacon. 600 00:36:08,862 --> 00:36:11,343 What are your orders? 601 00:36:15,564 --> 00:36:18,437 Captain, it looks like the Romulans are standing down. 602 00:36:18,480 --> 00:36:21,657 Excellent decision. Stand down from red alert. 603 00:36:21,701 --> 00:36:25,226 Now prepare to be escorted out of Federation space. 604 00:36:25,270 --> 00:36:26,923 That won't be necessary. 605 00:36:26,967 --> 00:36:29,535 Really, it's no trouble at all. 606 00:36:37,020 --> 00:36:38,500 Will. 607 00:36:38,544 --> 00:36:40,720 - How the... - When I heard you sent an SOS, 608 00:36:40,763 --> 00:36:42,678 I asked for temporary reassignment. 609 00:36:42,722 --> 00:36:45,290 Just because I didn't try to talk you out of it 610 00:36:45,333 --> 00:36:47,901 didn't mean I was gonna let you go it alone. 611 00:36:47,944 --> 00:36:50,251 I'm supposed to sit around in the woods making pizza 612 00:36:50,295 --> 00:36:51,992 while you have all the fun? 613 00:36:52,035 --> 00:36:54,560 - [CHUCKLES] - Admiral Picard... 614 00:36:54,603 --> 00:36:58,259 I leave this situation in your capable hands. 615 00:36:58,303 --> 00:37:03,003 Thank you, Will, for always having my back. 616 00:37:04,047 --> 00:37:06,441 I learned from the best. 617 00:37:08,443 --> 00:37:10,402 I've got it from here. 618 00:37:10,445 --> 00:37:12,969 I'll see you around, my friend. Riker out. 619 00:37:19,324 --> 00:37:21,282 Adieu. 620 00:37:26,766 --> 00:37:28,898 [GRUNTS SOFTLY] 621 00:37:28,942 --> 00:37:30,857 JURATI [ECHOES]: Picard. 622 00:37:37,951 --> 00:37:40,562 [EXHALES] 623 00:37:40,606 --> 00:37:41,955 [GRUNTING, GROANING] 624 00:37:41,998 --> 00:37:43,565 Doctor... 625 00:37:43,609 --> 00:37:45,088 Picard! 626 00:37:45,132 --> 00:37:47,090 Picard. 627 00:37:47,134 --> 00:37:49,745 DATA: Would you like to finish it, Captain? 628 00:37:49,789 --> 00:37:51,312 No. 629 00:37:51,356 --> 00:37:54,924 PICARD: I don't want the game to end. 630 00:37:54,968 --> 00:37:56,970 Picard! 631 00:37:57,013 --> 00:37:59,320 Goddamn it! 632 00:37:59,364 --> 00:38:02,323 It's all right. 633 00:38:02,367 --> 00:38:04,934 Wait, what-what's happening? W-What's wrong with him? 634 00:38:04,978 --> 00:38:06,806 His brain abnormality. He's failing. 635 00:38:06,849 --> 00:38:08,416 Uh, can't you get him to the med lab 636 00:38:08,460 --> 00:38:10,331 or a sick bay on one of your ships? 637 00:38:10,375 --> 00:38:14,335 There's no point, is there, Doctor? 638 00:38:15,554 --> 00:38:17,599 No. 639 00:38:17,643 --> 00:38:19,122 I'm dropping the transporter block. 640 00:38:19,166 --> 00:38:21,037 I'll beam you guys right here. 641 00:38:28,915 --> 00:38:30,786 - No. - PICARD: Ah, it's all right. 642 00:38:30,830 --> 00:38:32,353 It's all right. 643 00:38:32,397 --> 00:38:35,748 - No. - What did you just do? 644 00:38:35,791 --> 00:38:38,446 I gave you a choice. 645 00:38:38,490 --> 00:38:43,016 Not being the Destroyer was up to you. 646 00:38:43,059 --> 00:38:46,541 It always was. 647 00:38:57,552 --> 00:38:59,119 Elnor. 648 00:39:17,485 --> 00:39:18,834 Raffi. 649 00:39:18,878 --> 00:39:21,184 Yes, JL? I'm right here. 650 00:39:21,228 --> 00:39:24,405 You were quite right. 651 00:39:24,449 --> 00:39:26,581 A-About what, JL? 652 00:39:31,456 --> 00:39:32,544 JL... 653 00:39:36,069 --> 00:39:38,767 [RAFFI SOBS] 654 00:40:02,617 --> 00:40:04,619 ♪ ♪ 655 00:40:10,495 --> 00:40:13,106 [SNIFFLES] 656 00:40:19,504 --> 00:40:21,810 You heard? 657 00:40:21,854 --> 00:40:23,856 Just now. 658 00:40:25,161 --> 00:40:27,642 Yeah. That's what passes for alcohol here. 659 00:40:28,991 --> 00:40:30,993 I really don't recommend it. 660 00:40:37,043 --> 00:40:38,958 [GRUNTS] 661 00:40:41,000 --> 00:40:43,005 I said I would never do it again 662 00:40:43,049 --> 00:40:45,138 and then I fucking did it again. 663 00:40:46,661 --> 00:40:48,663 Same. 664 00:40:50,273 --> 00:40:51,753 Never again do what? 665 00:40:51,797 --> 00:40:53,581 [LAUGHS] Oh... 666 00:40:53,625 --> 00:40:54,800 Mm. 667 00:40:57,063 --> 00:40:59,761 So many things. 668 00:40:59,805 --> 00:41:02,547 But in this instance, 669 00:41:02,590 --> 00:41:08,161 never again kill somebody just because it's what they deserve. 670 00:41:09,858 --> 00:41:14,733 Just because it feels wrong for them to still be alive. 671 00:41:18,650 --> 00:41:20,652 You? 672 00:41:21,957 --> 00:41:23,959 [SNIFFLES] 673 00:41:26,114 --> 00:41:28,311 Never again let another self-righteous, 674 00:41:28,355 --> 00:41:31,619 hard-assed old starship captain into my heart. 675 00:41:31,663 --> 00:41:33,665 [CHUCKLES] 676 00:41:41,020 --> 00:41:44,197 Never again have to stand there and watch him die. 677 00:41:45,938 --> 00:41:50,725 Is there anything you could have done to prevent it? 678 00:41:53,902 --> 00:41:56,731 No. I guess there wasn't. 679 00:41:56,775 --> 00:42:00,039 Hmm. Then I win. 680 00:42:26,805 --> 00:42:28,807 ♪ ♪ 681 00:42:50,785 --> 00:42:52,787 [SOBBING] 682 00:42:56,922 --> 00:43:00,969 It's okay. It's okay. 683 00:43:01,013 --> 00:43:03,319 Let it all out. 684 00:43:03,363 --> 00:43:05,887 You cry. 685 00:43:05,931 --> 00:43:08,324 I got you. 686 00:43:08,368 --> 00:43:10,370 [BOTH CRYING] 687 00:43:30,129 --> 00:43:32,958 ♪ ♪ 688 00:43:36,831 --> 00:43:41,227 [SIGHS] Another damn dream. 689 00:43:41,270 --> 00:43:42,663 DATA: No, Captain. 690 00:43:43,513 --> 00:43:47,929 It is a massively complex quantum simulation. 691 00:43:47,973 --> 00:43:50,845 I would imagine, however, 692 00:43:50,889 --> 00:43:52,717 from your point of view, 693 00:43:52,760 --> 00:43:54,762 hearing me say so would not be out of place 694 00:43:54,806 --> 00:43:56,764 in a dream you might have about me. 695 00:43:58,723 --> 00:44:02,117 If you ever have dreams about me. 696 00:44:02,161 --> 00:44:04,293 I dream about you all the time. 697 00:44:04,337 --> 00:44:07,427 Interesting. 698 00:44:07,470 --> 00:44:09,951 Are you wearing the clothes you had on when you died? 699 00:44:16,349 --> 00:44:18,873 Data... 700 00:44:18,917 --> 00:44:20,832 am I dead? 701 00:44:20,875 --> 00:44:23,399 Yes, Captain. 702 00:44:26,054 --> 00:44:28,317 Do you remember dying? 703 00:44:28,361 --> 00:44:30,406 I think I do. 704 00:44:30,450 --> 00:44:33,148 Something in my head 705 00:44:33,192 --> 00:44:37,196 seemed to just go away. 706 00:44:37,239 --> 00:44:40,329 Like a child's sand castle collapsing. 707 00:44:40,373 --> 00:44:42,723 Hmm. 708 00:44:42,767 --> 00:44:47,249 I'm aware that I was killed in 2379, 709 00:44:47,293 --> 00:44:49,991 but I have no memory of my death. 710 00:44:50,035 --> 00:44:51,993 My consciousness exists 711 00:44:52,037 --> 00:44:55,431 in a massively complex quantum reconstruction, 712 00:44:55,475 --> 00:44:58,173 made from a copy of the memories I downloaded 713 00:44:58,217 --> 00:45:00,349 into B-4, just before I died. 714 00:45:00,393 --> 00:45:04,179 You don't remember your death? I can't forget it. 715 00:45:04,223 --> 00:45:08,009 Apparently, I ended my existence 716 00:45:08,053 --> 00:45:10,185 in the hope of prolonging yours. 717 00:45:10,229 --> 00:45:13,319 That's right. Before I had even grasped 718 00:45:13,362 --> 00:45:15,016 the nature of our predicament, 719 00:45:15,060 --> 00:45:17,366 you had conceived and executed it. 720 00:45:17,410 --> 00:45:18,541 I was furious. 721 00:45:18,585 --> 00:45:20,892 My apologies, Captain. 722 00:45:20,935 --> 00:45:23,329 But I am not certain I could have done otherwise. 723 00:45:23,372 --> 00:45:25,374 True. That might have been 724 00:45:25,418 --> 00:45:29,291 the most Data thing you ever did. 725 00:45:29,335 --> 00:45:31,946 I always wished that I could have said 726 00:45:31,990 --> 00:45:36,908 I was sorry that it was you and not me. 727 00:45:36,951 --> 00:45:41,869 Captain, do you regret sacrificing 728 00:45:41,913 --> 00:45:44,002 your life for Soji and her people? 729 00:45:44,045 --> 00:45:45,177 Not for an instant. 730 00:45:45,220 --> 00:45:47,005 Then why would you imagine I regret 731 00:45:47,048 --> 00:45:49,398 sacrificing mine for yours? 732 00:45:49,442 --> 00:45:52,575 Ah. 733 00:45:52,619 --> 00:45:56,231 PICARD: Did you say all this was a simulation? 734 00:45:56,275 --> 00:45:59,234 DATA: Yes, sir. An extremely sophisticated one. 735 00:45:59,278 --> 00:46:01,802 My memory engrams were extracted 736 00:46:01,846 --> 00:46:05,110 from a single neuron salvaged by Bruce Maddox, 737 00:46:05,153 --> 00:46:08,809 and then my consciousness was reconstructed by my brother, 738 00:46:08,853 --> 00:46:10,419 Dr. Altan Soong. 739 00:46:10,463 --> 00:46:12,595 I don't much care for him. 740 00:46:12,639 --> 00:46:16,382 Mm. The Soongs can be... 741 00:46:16,425 --> 00:46:20,429 I believe the phrase is "an acquired taste". 742 00:46:20,473 --> 00:46:24,564 Mm-hmm. Well, whatever this is, 743 00:46:24,607 --> 00:46:27,219 it's wonderful to see you, Data. 744 00:46:27,262 --> 00:46:31,005 To see your strange, 745 00:46:31,049 --> 00:46:33,007 beautiful face. 746 00:46:33,051 --> 00:46:37,969 Among the many, many things that I regretted 747 00:46:38,012 --> 00:46:39,274 after your death 748 00:46:39,318 --> 00:46:42,495 was that I never told you... 749 00:46:43,496 --> 00:46:45,324 That you loved me. 750 00:46:50,416 --> 00:46:52,244 Knowing that you loved me 751 00:46:52,287 --> 00:46:56,204 forms a small but statistically significant 752 00:46:56,248 --> 00:46:58,598 part of my memories. 753 00:46:58,641 --> 00:47:00,905 I hope that brings you some comfort, sir. 754 00:47:00,948 --> 00:47:03,124 It does. 755 00:47:03,168 --> 00:47:05,300 Thank you, Data. 756 00:47:05,344 --> 00:47:07,464 Which is why I would like to ask you to do me a favor. 757 00:47:07,465 --> 00:47:09,478 Of course. Anything. 758 00:47:09,522 --> 00:47:10,871 When you leave... 759 00:47:10,915 --> 00:47:12,873 Leave? 760 00:47:12,917 --> 00:47:14,179 [STAMMERS] 761 00:47:14,222 --> 00:47:16,007 I'm sorry, I-I don't understand. 762 00:47:16,050 --> 00:47:18,139 I thought this was a simulation. 763 00:47:18,183 --> 00:47:19,532 Yes, sir. 764 00:47:19,575 --> 00:47:21,316 But you are not. 765 00:47:22,157 --> 00:47:25,059 Before your brain functions ceased, 766 00:47:25,103 --> 00:47:28,367 Doctors Soong and Jurati, with help from Soji, 767 00:47:28,410 --> 00:47:31,152 were able to scan, map and transfer 768 00:47:31,196 --> 00:47:34,373 a complete neural image of your brain substrates. 769 00:47:41,206 --> 00:47:42,990 Do I have to go? 770 00:47:43,034 --> 00:47:44,862 Yes, Captain. 771 00:47:56,569 --> 00:47:59,354 Uh, you wanted me to do you a favor. 772 00:47:59,398 --> 00:48:02,357 Yes, sir. 773 00:48:02,401 --> 00:48:06,231 When you leave, I would be profoundly grateful 774 00:48:06,274 --> 00:48:09,234 if you terminated my consciousness. 775 00:48:11,366 --> 00:48:13,542 You want to die? 776 00:48:13,586 --> 00:48:17,459 Not exactly, sir. 777 00:48:19,635 --> 00:48:22,551 I want to live, however briefly, 778 00:48:22,595 --> 00:48:25,250 knowing that my life is finite. 779 00:48:25,293 --> 00:48:28,514 Mortality gives meaning 780 00:48:28,557 --> 00:48:31,038 to human life, Captain. 781 00:48:31,082 --> 00:48:35,086 Peace, love, 782 00:48:35,129 --> 00:48:36,391 friendship. 783 00:48:36,435 --> 00:48:38,959 These are precious. 784 00:48:39,003 --> 00:48:41,005 Because we know 785 00:48:41,048 --> 00:48:44,182 they cannot endure. 786 00:48:48,012 --> 00:48:51,232 A butterfly that lives forever... 787 00:48:55,236 --> 00:48:59,501 ...is really not a butterfly at all. 788 00:49:01,677 --> 00:49:03,592 Very well. 789 00:49:04,259 --> 00:49:06,592 I will do what you ask. 790 00:49:10,773 --> 00:49:12,645 Thank you, sir. 791 00:49:25,484 --> 00:49:28,617 Goodbye, Commander. 792 00:49:28,661 --> 00:49:31,316 [ECHOING] Goodbye, Captain. 793 00:49:53,512 --> 00:49:56,167 [BREATHING DEEPLY] 794 00:50:07,787 --> 00:50:10,703 JURATI: Hi, mister. 795 00:50:17,884 --> 00:50:19,712 Am I real? 796 00:50:19,755 --> 00:50:21,627 Of course you are. 797 00:50:33,465 --> 00:50:35,162 Ah. 798 00:50:35,206 --> 00:50:39,471 Tell me about this body. 799 00:50:39,514 --> 00:50:43,518 This, uh... golem. 800 00:50:43,562 --> 00:50:45,607 Well, it has no augmentations, 801 00:50:45,651 --> 00:50:48,262 no, you know, superpowers. 802 00:50:48,306 --> 00:50:50,177 I knew you wouldn't want to have to adjust 803 00:50:50,221 --> 00:50:51,483 to something new, 804 00:50:51,526 --> 00:50:54,355 not after 94 years in the same body 805 00:50:54,399 --> 00:50:56,314 - with the same face. - Ah. 806 00:50:56,357 --> 00:50:57,445 I see. 807 00:50:57,489 --> 00:50:58,838 Everything is new, though. 808 00:50:58,881 --> 00:51:00,579 Everything works. 809 00:51:00,622 --> 00:51:04,409 And the brain abnormality is gone for good. 810 00:51:06,324 --> 00:51:07,760 Extraordinary. 811 00:51:13,200 --> 00:51:17,204 Y-You... you haven't made me immortal? 812 00:51:17,248 --> 00:51:18,814 Oh, relax, man. 813 00:51:18,858 --> 00:51:21,165 Everyone was paying attention. 814 00:51:21,208 --> 00:51:22,209 We took care of you. 815 00:51:22,253 --> 00:51:23,341 [QUIETLY] Ah. 816 00:51:23,384 --> 00:51:24,744 We designed a cellular homeostasis 817 00:51:24,777 --> 00:51:27,127 algorithm that should give you more or less 818 00:51:27,171 --> 00:51:29,216 the same number of years you would have expected 819 00:51:29,260 --> 00:51:30,380 without the brain condition. 820 00:51:30,381 --> 00:51:32,132 Ah. 821 00:51:32,176 --> 00:51:35,135 I wouldn't have minded another ten. 822 00:51:35,179 --> 00:51:37,355 Twenty? 823 00:51:38,965 --> 00:51:40,532 [SIGHS] 824 00:51:40,575 --> 00:51:41,663 Well, Dr. Soong, 825 00:51:41,707 --> 00:51:43,796 I must thank you. 826 00:51:43,839 --> 00:51:46,364 My gain is your loss. 827 00:51:46,407 --> 00:51:49,802 But now we both 828 00:51:49,845 --> 00:51:52,761 have something to lose. 829 00:51:54,633 --> 00:51:56,504 I have a promise to keep. 830 00:51:58,245 --> 00:52:00,247 ["BLUE SKIES" PLAYING] 831 00:52:02,945 --> 00:52:08,951 ♪ Blue skies ♪ 832 00:52:08,995 --> 00:52:11,345 ♪ Smiling at me... ♪ 833 00:52:11,389 --> 00:52:12,607 It says a great deal 834 00:52:12,651 --> 00:52:15,175 about the mind of Commander Data 835 00:52:15,219 --> 00:52:19,527 that... looking at the human race, 836 00:52:19,571 --> 00:52:22,443 with all its violence and corruption 837 00:52:22,487 --> 00:52:25,533 and willful ignorance, 838 00:52:25,577 --> 00:52:29,320 he could still see kindness, 839 00:52:29,363 --> 00:52:30,973 immense curiosity, 840 00:52:31,017 --> 00:52:33,498 and greatness of spirit. 841 00:52:33,541 --> 00:52:36,196 And he wanted 842 00:52:36,240 --> 00:52:38,677 more than anything else 843 00:52:38,720 --> 00:52:41,201 to be part of that. 844 00:52:41,245 --> 00:52:43,464 To be a part of... 845 00:52:45,423 --> 00:52:46,989 ...the human family. 846 00:52:47,033 --> 00:52:52,517 ♪ Nothing but bluebirds ♪ 847 00:52:53,518 --> 00:52:58,566 ♪ All day long ♪ 848 00:53:00,002 --> 00:53:02,657 We are such stuff 849 00:53:02,701 --> 00:53:05,312 as dreams are made on. 850 00:53:05,356 --> 00:53:10,274 ♪ Shining so bright ♪ 851 00:53:10,317 --> 00:53:11,797 ♪ Never saw things... ♪ 852 00:53:11,840 --> 00:53:14,713 And our little life... 853 00:53:14,756 --> 00:53:18,499 is rounded... 854 00:53:18,543 --> 00:53:20,675 with a sleep. 855 00:53:20,719 --> 00:53:23,722 ♪ Hurrying by ♪ 856 00:53:23,765 --> 00:53:27,726 ♪ When you're in love ♪ 857 00:53:27,769 --> 00:53:31,338 ♪ My, how they fly ♪ 858 00:53:31,382 --> 00:53:37,344 ♪ Blue days ♪ 859 00:53:37,388 --> 00:53:38,824 ♪ All of them ♪ 860 00:53:38,867 --> 00:53:44,873 ♪ Gone ♪ 861 00:53:44,917 --> 00:53:51,402 ♪ Nothing but blue skies ♪ 862 00:53:52,751 --> 00:53:59,366 ♪ From now on ♪ 863 00:53:59,410 --> 00:54:02,282 ♪ Oh ♪ 864 00:54:02,326 --> 00:54:07,026 ♪ Blue skies ♪ 865 00:54:08,593 --> 00:54:12,466 ♪ Smiling at me ♪ 866 00:54:15,730 --> 00:54:17,384 ♪ Nothing ♪ 867 00:54:17,428 --> 00:54:22,955 ♪ But blue skies ♪ 868 00:54:22,998 --> 00:54:25,566 - ♪ Do I ♪ - It's time. 869 00:54:25,610 --> 00:54:32,443 ♪ See. ♪ 870 00:54:46,021 --> 00:54:50,939 Soji, you have endured so much 871 00:54:50,983 --> 00:54:55,596 and traveled so far to find your way home. 872 00:54:55,640 --> 00:54:59,861 Now you leave it all behind. 873 00:54:59,905 --> 00:55:02,647 I think I'm just more cut out for wandering. 874 00:55:04,039 --> 00:55:06,564 And now that they've lifted the ban on synthetics, 875 00:55:06,607 --> 00:55:07,782 I'm free to travel. 876 00:55:07,826 --> 00:55:09,393 Hmm. 877 00:55:09,436 --> 00:55:10,785 Me, too. 878 00:55:15,747 --> 00:55:17,749 [CONSOLE POWERING UP] 879 00:55:22,667 --> 00:55:23,885 Ready, Admiral? 880 00:55:35,114 --> 00:55:37,334 Engage. 881 00:55:43,635 --> 00:55:46,135 ♪ ♪ 882 00:55:48,535 --> 00:55:54,535 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 883 00:55:56,236 --> 00:56:01,236 ♪ ♪ 60054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.