All language subtitles for STHLM.Requiem.S01E08.720p.HDTV.x264-iCAP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:04,156 Rebecca Trolle försvann för tre år sedan. 2 00:00:04,180 --> 00:00:06,876 Vi gräver djupare i Rebeccas forskning. 3 00:00:06,900 --> 00:00:10,036 Hon har träffat Valter Lund. 4 00:00:10,060 --> 00:00:12,316 Han åker aldrig fast. 5 00:00:12,340 --> 00:00:17,716 "Mordet på kvinnan i filmen identiskt med det på N.A. Kontakta S.L." 6 00:00:17,740 --> 00:00:23,116 Jag fick fram namnet på S.L. Spencer Lagergren. 7 00:00:23,140 --> 00:00:25,260 Vad gör du? 8 00:00:35,260 --> 00:00:37,220 Vad är det här? 9 00:00:40,980 --> 00:00:44,836 Det är bara nåt pinsamt från mitt förflutna. 10 00:00:44,860 --> 00:00:49,636 Du har träffat Rebecca Trolle. Varför har du gjort det? 11 00:00:49,660 --> 00:00:52,676 Det var i samband med jobbet. 12 00:00:52,700 --> 00:00:55,636 Jag träffade henne och hennes vän Henrik - 13 00:00:55,660 --> 00:01:00,836 - som är en gammal elev till mig. De ville veta nåt om Cinerama. 14 00:01:00,860 --> 00:01:05,316 Du blir kallad till förhör om mordet på Rebecca och två till. 15 00:01:05,340 --> 00:01:09,020 - Lägg av! - Filmade ni alla tre? 16 00:01:10,740 --> 00:01:14,916 Vad tror du att det är på den filmen? 17 00:01:14,940 --> 00:01:17,036 Var är Saga? 18 00:01:17,060 --> 00:01:20,036 Hon ligger och sover. 19 00:01:20,060 --> 00:01:22,860 Hon sover, älskling. 20 00:01:41,260 --> 00:01:46,340 Vi kommer inte mycket djupare. Det är bara vatten och berggrund. 21 00:01:47,700 --> 00:01:50,540 Hur ser det ut runtomkring? 22 00:01:52,580 --> 00:01:56,356 - Ska vi gräva upp hela bygget? - Menar du allvar? 23 00:01:56,380 --> 00:02:02,196 - Ja, ser det ut som att jag skämtar? - Jag har ett skift som tickar pengar. 24 00:02:02,220 --> 00:02:09,036 Ni drar ändå över några miljarder. Några dagar hit eller dit gör inget. 25 00:02:09,060 --> 00:02:11,556 Jag försöker lösa två mord. 26 00:02:11,580 --> 00:02:15,660 Fundera på hur det skulle kännas om din dotter låg här. 27 00:02:17,220 --> 00:02:23,340 Att lägga mer energi är slöseri med tid. Vi kommer inte att hitta nåt. 28 00:02:27,060 --> 00:02:29,660 Fyll igen skiten. 29 00:03:50,340 --> 00:03:53,540 Du sopar mattan med Bukowski. 30 00:03:56,460 --> 00:03:57,780 Thea. 31 00:04:02,460 --> 00:04:04,620 Du ser helt fantastisk ut. 32 00:04:10,580 --> 00:04:12,140 Jag kommer nu. 33 00:04:40,540 --> 00:04:42,740 Kom in. 34 00:04:43,900 --> 00:04:46,116 Tack. Hej! 35 00:04:46,140 --> 00:04:48,116 Hej! 36 00:04:48,140 --> 00:04:52,316 Det är som Fort Knox här. De ville knappt släppa upp mig. 37 00:04:52,340 --> 00:04:56,180 - Det måste kännas tryggt. - Ja. 38 00:05:01,060 --> 00:05:05,300 - Fin utsikt. - Ja. 39 00:05:08,980 --> 00:05:12,180 Ja, hur går det med allt? 40 00:05:14,380 --> 00:05:19,420 Det är bra. Jag har fått jobb på SAS. 41 00:05:21,300 --> 00:05:24,956 Här i Sverige. Nu kan vi ses lite oftare. 42 00:05:24,980 --> 00:05:26,476 Bra. 43 00:05:26,500 --> 00:05:29,300 Jag har pratat med mamma. 44 00:05:30,740 --> 00:05:34,540 Du kan ju inte bo så här, pappa. 45 00:05:43,460 --> 00:05:45,420 Jag är också orolig. 46 00:05:49,260 --> 00:05:51,700 Hälsa henne... 47 00:05:53,620 --> 00:05:56,580 ...att hon kan sluta betala. 48 00:06:00,380 --> 00:06:04,860 Pappa... Du måste skaffa dig ett liv. 49 00:06:06,620 --> 00:06:10,956 - Minibar och tjocka gardiner? - Jag går i terapi. 50 00:06:10,980 --> 00:06:12,300 Bra. 51 00:06:13,420 --> 00:06:15,516 Jättebra, pappa. 52 00:06:15,540 --> 00:06:18,380 Ja, jag tror det. 53 00:06:52,940 --> 00:06:58,036 Han har rätt ålder, var med i klubben och nämnde nog filmen för Rebecca. 54 00:06:58,060 --> 00:07:00,276 Nån koppling till Nils Aldrin? 55 00:07:00,300 --> 00:07:03,996 Han håller på med musik precis som Thea. 56 00:07:04,020 --> 00:07:07,220 Ingen koppling alls med andra ord. 57 00:07:12,420 --> 00:07:17,476 - Alex Recht. - Peder Rydh. 58 00:07:17,500 --> 00:07:20,876 Vi jobbar för sektionen för grova brott. 59 00:07:20,900 --> 00:07:25,436 Ja, det vet jag. Min flickvän jobbar här. 60 00:07:25,460 --> 00:07:31,956 - Du ser, huset är stort. - Nej, hon jobbar i er sektion. 61 00:07:31,980 --> 00:07:33,780 Fredrika Bergman. 62 00:07:38,820 --> 00:07:40,900 Okej, vi avbryter där. 63 00:07:47,180 --> 00:07:49,580 Ring henne. 64 00:07:54,820 --> 00:07:59,180 Det här är Fredrika Bergman. Lämna ett meddelande. 65 00:08:01,820 --> 00:08:03,860 Vi får plocka bort henne. 66 00:08:05,220 --> 00:08:08,260 Varför har hon inte sagt nåt? 67 00:08:13,540 --> 00:08:17,300 Vi fortsätter förhöret. 68 00:08:24,260 --> 00:08:27,436 Kände du Rebecca Trolle? 69 00:08:27,460 --> 00:08:30,996 - Inte på det sättet. - Men ni hade träffats. 70 00:08:31,020 --> 00:08:35,876 Jag blev kontaktad av en före detta elev. 71 00:08:35,900 --> 00:08:40,356 Henrik Nilsson. Han tyckte att vi skulle träffas. 72 00:08:40,380 --> 00:08:44,636 Sa du till Rebecca att du tittade på er "film" på Cinerama? 73 00:08:44,660 --> 00:08:48,196 Jag sa att jag bara var där som åskådare. 74 00:08:48,220 --> 00:08:49,820 Åskådare. 75 00:08:51,140 --> 00:08:53,396 Vems var filmen? 76 00:08:53,420 --> 00:08:56,476 - Nils Aldrins. - Såg du hela filmen? 77 00:08:56,500 --> 00:09:01,276 Jag trodde att det skulle vara mer seriöst, konstfilm. 78 00:09:01,300 --> 00:09:07,556 Det var amatörmässigt skräp. Jag gick ut nästan direkt. 79 00:09:07,580 --> 00:09:10,636 Jag har aldrig varit intresserad av sånt. 80 00:09:10,660 --> 00:09:14,036 Det framgår ganska tydligt vad det är frågan om. 81 00:09:14,060 --> 00:09:17,420 Jag gick ut till Thea som stod i baren. 82 00:09:21,780 --> 00:09:23,860 Vi hade en affär. 83 00:09:26,420 --> 00:09:30,116 Ungefär ett år senare blir hennes man mördad - 84 00:09:30,140 --> 00:09:33,540 - på samma sätt som i en av filmerna. 85 00:09:39,500 --> 00:09:41,420 Vem gjorde den filmen? 86 00:09:47,220 --> 00:09:51,140 Får jag prata med Fredrika? 87 00:10:04,660 --> 00:10:06,980 Henrik? 88 00:11:08,980 --> 00:11:11,020 Vad ska jag säga? 89 00:11:12,860 --> 00:11:16,116 Hon vet att vi har hört Spencer. 90 00:11:16,140 --> 00:11:18,420 Se vad hon vill. 91 00:11:21,100 --> 00:11:27,356 Jag har hittat en stillbild från snuff-filmen hemma hos Henrik. 92 00:11:27,380 --> 00:11:31,900 - Är du hos Henrik? Förhör du honom? - Han verkar ha stuckit. 93 00:11:35,540 --> 00:11:39,556 Du genomför alltså en regelvidrig husrannsakan. 94 00:11:39,580 --> 00:11:43,556 Har du information som vi borde ta del av? 95 00:11:43,580 --> 00:11:48,420 Du är bortkopplad från utredningen. Avbryt och kom in. 96 00:11:49,940 --> 00:11:51,940 Henrik ljög, alltså. 97 00:11:53,380 --> 00:11:58,380 Eller undvek att berätta om Rebeccas och Valters förhållande. 98 00:11:59,980 --> 00:12:05,156 Sedan antydde han att Valter tjänade på att Rebecca försvann. 99 00:12:05,180 --> 00:12:10,260 - Han fixade ihop henne med Lagergren. - Han har inte sagt allt han vet. 100 00:12:11,740 --> 00:12:13,540 Vi får ta in honom igen. 101 00:13:18,220 --> 00:13:20,716 Hej. 102 00:13:20,740 --> 00:13:23,556 Vem är du? 103 00:13:23,580 --> 00:13:26,780 - Var är Henke? - Jag tänkte fråga dig samma sak. 104 00:13:29,060 --> 00:13:32,836 Jag sköter utredningen på Rebecca Trolle. 105 00:13:32,860 --> 00:13:37,676 - Vem? - Rebecca Trolle. Henriks flickvän. 106 00:13:37,700 --> 00:13:41,076 - Du menar golddiggern. - Vadå? 107 00:13:41,100 --> 00:13:45,596 - Var de inte ett par? - Om Henrik hade fått bestämma. 108 00:13:45,620 --> 00:13:49,836 - Hon hade lite större planer. - Hur menar du? 109 00:13:49,860 --> 00:13:51,540 Cash is king. 110 00:13:54,180 --> 00:13:57,540 Ja, nej... Pasta. 111 00:14:28,060 --> 00:14:32,636 - Sjöpolisen. - Jag skulle behöva lysa en båt. 112 00:14:32,660 --> 00:14:36,996 Crescent 540. Årsmodell -72. 113 00:14:37,020 --> 00:14:40,796 Lämnade Sjölunds båtklubb i går eftermiddags. 114 00:14:40,820 --> 00:14:45,076 - Hur var namnet? - En Henrik Nilsson. 115 00:14:45,100 --> 00:14:48,996 - Nej, ditt namn. - Fredrika Bergman, Grova brott. 116 00:14:49,020 --> 00:14:54,820 - Jag leder utredningen. - Jag skickar ut lysningen direkt. 117 00:15:35,460 --> 00:15:40,756 Fredrika Bergman, polis. Jag bor ihop med Spencer Lagergren. 118 00:15:40,780 --> 00:15:43,180 Vi har en dotter tillsammans. 119 00:15:46,940 --> 00:15:49,756 Thea... 120 00:15:49,780 --> 00:15:54,436 Filmen ni visade på er klubb Cinerama - 121 00:15:54,460 --> 00:15:58,836 - flickan som blev ihjälhuggen i lusthuset - 122 00:15:58,860 --> 00:16:02,020 - var den på riktigt? 123 00:16:03,260 --> 00:16:06,596 Var Spencer inblandad? 124 00:16:06,620 --> 00:16:12,236 Du förstår att Rebecca blev mördad för att hon visste för mycket. 125 00:16:12,260 --> 00:16:16,516 Vad hade din man gjort? Varför mördade du honom? 126 00:16:16,540 --> 00:16:19,380 Hade det med filmen att göra? 127 00:16:23,380 --> 00:16:27,316 Är det din son Johan? 128 00:16:27,340 --> 00:16:32,956 Är det som mina kollegor påstår? Att du mördade honom också? 129 00:16:32,980 --> 00:16:35,380 Vart tog han vägen? 130 00:16:38,140 --> 00:16:40,900 Kultureliten som lustmördar... 131 00:17:04,820 --> 00:17:07,196 Nej, Jimmy. 132 00:17:07,220 --> 00:17:10,876 - Det är träning nu. - Det är spaning. Polisen är här. 133 00:17:10,900 --> 00:17:14,220 - Byt om i stället. - Jag kommer. 134 00:17:22,260 --> 00:17:26,596 Ni har levererat snittblommor till en Thea Aldrin. 135 00:17:26,620 --> 00:17:30,876 - Thea Aldrin. - Vallmo, franska tulpaner... 136 00:17:30,900 --> 00:17:34,276 ...eukalyptus och rosor. 137 00:17:34,300 --> 00:17:36,340 Vem är beställaren? 138 00:17:43,780 --> 00:17:47,356 Thea Aldrin skyddar sin son. 139 00:17:47,380 --> 00:17:50,076 Du är bortkopplad från fallet. 140 00:17:50,100 --> 00:17:54,876 Theas son Johan Aldrin och Valter Lund är samma person. 141 00:17:54,900 --> 00:17:58,876 Den riktiga Valter Lund anmäldes försvunnen - 142 00:17:58,900 --> 00:18:02,300 - samtidigt som vår Valter Lund kom till Sverige. 143 00:18:03,900 --> 00:18:06,716 Vår Valter, alltså Johan Aldrin - 144 00:18:06,740 --> 00:18:11,396 - har skickat blommor till Thea varje vecka under fler år - 145 00:18:11,420 --> 00:18:14,996 - med samma ord skrivet: 146 00:18:15,020 --> 00:18:16,420 "Tack." 147 00:18:18,260 --> 00:18:23,180 Varför bytte han identitet? Vad hände med den riktige Valter? 148 00:18:26,180 --> 00:18:28,276 Är det Rebeccas? 149 00:18:28,300 --> 00:18:32,316 - Var hittade ni den? - Slussen. 150 00:18:32,340 --> 00:18:35,196 Simkortet saknas. 151 00:18:35,220 --> 00:18:38,556 Mördaren kan ha kommit över mobilen. 152 00:18:38,580 --> 00:18:42,580 Hon kan ha känt sig hotad och gömt simkortet. 153 00:18:45,820 --> 00:18:47,676 Var då? 154 00:18:47,700 --> 00:18:51,556 Snälla, låt mig fortsätta med fallet. 155 00:18:51,580 --> 00:18:56,916 Jag kan inte göra det. Din man kan vara inblandad i tre mord. 156 00:18:56,940 --> 00:18:59,700 Är han kvar i huset? 157 00:19:05,700 --> 00:19:08,220 Är Spencer misstänkt? 158 00:19:17,700 --> 00:19:20,420 Undersök om hon har svalt det. 159 00:19:30,540 --> 00:19:32,860 Vad gör han? 160 00:19:37,980 --> 00:19:39,860 Nej...! 161 00:19:52,020 --> 00:19:55,436 - Tjena, brorsan. Läget? - Det är nåt skumt här. 162 00:19:55,460 --> 00:20:00,156 Det kom en gubbe och knackade på hos en tant. 163 00:20:00,180 --> 00:20:03,756 - Han kanske känner henne. - Han gick in till henne. 164 00:20:03,780 --> 00:20:06,676 Sedan tog han tag i henne jättehårt. 165 00:20:06,700 --> 00:20:08,540 De kanske är kära, Jimmy. 166 00:20:11,340 --> 00:20:14,156 Tänk om de ska göra barn. 167 00:20:14,180 --> 00:20:17,820 Lägg ner det där nu. De kan bli arga. 168 00:20:20,380 --> 00:20:22,020 Hallå? 169 00:20:39,180 --> 00:20:43,660 - Fredrika. - Sjöpolisen. Vi har hittat din kille. 170 00:20:57,500 --> 00:20:59,940 Han är därinne. 171 00:21:13,780 --> 00:21:15,820 Var det ditt barn? 172 00:21:17,700 --> 00:21:19,060 Jag tror det. 173 00:21:20,820 --> 00:21:25,796 Rebecca blev paranoid. Hon hade sin utredning hemma hos mig. 174 00:21:25,820 --> 00:21:29,236 Hon använde min mejl och telefon. 175 00:21:29,260 --> 00:21:33,836 Hon trodde att de som hade gjort filmen hade mördat Nils också - 176 00:21:33,860 --> 00:21:37,596 - och sonen Johan. 177 00:21:37,620 --> 00:21:42,116 Vi försökte ta reda på vem som hade gjort filmen genom Cinerama. 178 00:21:42,140 --> 00:21:45,516 Rebecca träffade flera gamla medlemmar. 179 00:21:45,540 --> 00:21:50,580 Du presenterade en av dina gamla lärare för Rebecca. 180 00:21:52,180 --> 00:21:54,100 Spencer Lagergren. 181 00:22:00,060 --> 00:22:05,396 Jag skulle ha berättat det när hon försvann. 182 00:22:05,420 --> 00:22:11,676 Hon pratade ofta om att hon ville dra. Bara lämna allt. 183 00:22:11,700 --> 00:22:15,260 Hon hade alltid mycket större drömmar än jag. 184 00:22:19,060 --> 00:22:22,636 Strax efter att hon försvann ringde en man och sa - 185 00:22:22,660 --> 00:22:25,916 - att vi rotade i saker som inte angick oss. 186 00:22:25,940 --> 00:22:29,076 När ni hade hittat henne hörde han av sig... 187 00:22:29,100 --> 00:22:32,500 - ...och hotade mig. - Spencer? 188 00:22:34,420 --> 00:22:37,316 Nej, Spencer vet inget. 189 00:22:37,340 --> 00:22:42,556 Han som ringde sa att han kunde få människor att försvinna. 190 00:22:42,580 --> 00:22:45,300 Vem tror du att det var? 191 00:22:46,660 --> 00:22:49,180 Valter. 192 00:22:50,460 --> 00:22:53,876 Hon kom nog för nära hans hemlighet. 193 00:22:53,900 --> 00:22:58,636 Han blev hennes mentor för att tysta henne. 194 00:22:58,660 --> 00:23:00,620 Hon försökte överlista honom. 195 00:23:04,420 --> 00:23:09,860 - Är du säker på att det var Valter? - Nej, rösten var förvrängd. 196 00:23:12,820 --> 00:23:16,900 - Trodde Rebecca att det var Valter? - Nej. 197 00:23:18,060 --> 00:23:21,460 Hon hade en teori som hon inte delade med mig. 198 00:23:30,020 --> 00:23:33,596 Vet vi om Valter Lund avvek från konferensen? 199 00:23:33,620 --> 00:23:38,100 Vi har inte fått in några såna uppgifter. 200 00:23:40,980 --> 00:23:44,580 - Vart ska du? - Jimmy är försvunnen. 201 00:23:48,700 --> 00:23:53,836 Ring rättsläkaren och kolla det där med simkortet. Alex Recht. 202 00:23:53,860 --> 00:23:57,716 Hur går det? 203 00:23:57,740 --> 00:24:00,596 Jo, det går bra. 204 00:24:00,620 --> 00:24:05,756 - Vill du komma på middag? - Jag tror inte... 205 00:24:05,780 --> 00:24:09,020 - Men du måste väl äta? - Ja. 206 00:24:44,420 --> 00:24:47,716 Valter, jag vet att det är du som är Johan. 207 00:24:47,740 --> 00:24:50,020 Imponerande. 208 00:24:51,300 --> 00:24:57,036 Det var inte jag som dödade Rebecca. Tro mig. 209 00:24:57,060 --> 00:25:03,836 Jag vet vem det var. Ni kan inte sätta dit honom. Jag kan. 210 00:25:03,860 --> 00:25:07,540 Vad är det du vill tacka Thea för? 211 00:25:08,820 --> 00:25:14,316 Min pappa var ett svin. Det var hot, misshandel och övergrepp. 212 00:25:14,340 --> 00:25:18,676 En kväll höll han nästan på att döda henne. 213 00:25:18,700 --> 00:25:21,300 Jag slog ihjäl honom. 214 00:25:22,860 --> 00:25:26,260 Och din mamma tog på sig skulden. 215 00:25:29,260 --> 00:25:33,516 Din pappa var ett monster, Johan. 216 00:25:33,540 --> 00:25:38,396 Jag såg hur de stack ihjäl den där flickan. 217 00:25:38,420 --> 00:25:43,876 Jag såg pappa som filmade. Jag var bara ett barn. 218 00:25:43,900 --> 00:25:47,396 Jag visste inte säkert om hon var död. 219 00:25:47,420 --> 00:25:51,276 Nu när ni hittade kroppen - 220 00:25:51,300 --> 00:25:54,516 - förstod jag hur allt hängde ihop. 221 00:25:54,540 --> 00:25:57,596 Låt oss sköta det här. 222 00:25:57,620 --> 00:26:00,676 - Berätta vem det är. - Ni förstår inte. 223 00:26:00,700 --> 00:26:02,780 Ni har inte en chans! 224 00:26:05,300 --> 00:26:07,180 Johan. 225 00:26:09,460 --> 00:26:13,116 Vi vill bara hjälpa dig. 226 00:26:13,140 --> 00:26:15,900 Ni kan inte. 227 00:26:53,020 --> 00:26:55,860 - Hej. - Hej. 228 00:27:10,300 --> 00:27:13,076 Fint att du är här. 229 00:27:13,100 --> 00:27:15,220 Jag har... 230 00:27:21,740 --> 00:27:23,780 Den var min farmors. 231 00:27:24,820 --> 00:27:28,156 Rebecca fick den när hon tog studenten. 232 00:27:28,180 --> 00:27:30,140 Förlåt. 233 00:28:23,420 --> 00:28:25,116 Du lämnade honom ensam. 234 00:28:25,140 --> 00:28:28,116 Jag trodde att han hade gått till gymmet. 235 00:28:28,140 --> 00:28:33,476 Du ska ha koll på honom. Det kan fan hända vad som helst! 236 00:28:33,500 --> 00:28:35,596 Ta det lugnt. 237 00:28:35,620 --> 00:28:41,436 Han har varit borta i en och en halv timme. Vilka har du ringt? 238 00:28:41,460 --> 00:28:45,676 Vi har ringt in alla vi kan. Larmcentralen vill avvakta. 239 00:28:45,700 --> 00:28:48,460 - Han kommer säkert tillbaka. - Du... 240 00:29:01,820 --> 00:29:03,916 Tänk. 241 00:29:03,940 --> 00:29:06,196 Vad pratade ni om senast? 242 00:29:06,220 --> 00:29:09,300 Kikaren. Fan också! 243 00:29:10,500 --> 00:29:12,540 Jimmy! 244 00:29:42,940 --> 00:29:45,596 Hjälp! Jag behöver hjälp här! 245 00:29:45,620 --> 00:29:48,276 Hallå? Hör du mig? 246 00:29:48,300 --> 00:29:52,196 - Har du sett killen med kikaren? - Morgan... 247 00:29:52,220 --> 00:29:56,876 - ...Axberger. - Morgan Axberger? 248 00:29:56,900 --> 00:30:00,156 Har han honom? Var? 249 00:30:00,180 --> 00:30:01,956 Hjälp! 250 00:30:01,980 --> 00:30:03,380 Var? 251 00:30:24,180 --> 00:30:27,100 Bra tänkt med simkortet. 252 00:30:28,540 --> 00:30:31,396 - Hon hade svalt det. - Ja. 253 00:30:31,420 --> 00:30:34,556 Det var ganska illa åtgånget. 254 00:30:34,580 --> 00:30:38,580 Vi har hittills fått fram två suddiga bilder. 255 00:30:39,980 --> 00:30:44,236 - Den här. - Kanske bilen som hämtade henne. 256 00:30:44,260 --> 00:30:46,660 Och mannen bakom ratten. 257 00:30:56,780 --> 00:30:59,740 Jag tror att jag har träffat honom. 258 00:31:18,580 --> 00:31:23,876 Jag får inte tag på de andra. Du måste följa med mig. 259 00:31:23,900 --> 00:31:25,636 Jag kan inte åka ensam. 260 00:31:25,660 --> 00:31:28,996 Varför sa du inte att Spencer är din man? 261 00:31:29,020 --> 00:31:33,076 Vi ska gripa Morgan Axberger. 262 00:31:33,100 --> 00:31:36,956 - Vet Aina om det? - Du får ringa dina samtal på vägen. 263 00:31:36,980 --> 00:31:39,740 Jag går nu. 264 00:32:25,660 --> 00:32:27,700 Helvete. 265 00:32:35,820 --> 00:32:39,556 Kan du visa oss Morgan Axbergers kontor? 266 00:32:39,580 --> 00:32:42,236 Han är nog inte kvar så här sent. 267 00:32:42,260 --> 00:32:44,380 Kan vi se efter? 268 00:33:04,820 --> 00:33:09,116 - Vi söker Morgan Axberger. - Han är inte här. 269 00:33:09,140 --> 00:33:12,956 Trots att han påstod det när jag ringde. 270 00:33:12,980 --> 00:33:16,836 Han trodde väl inte att jag skulle komma hit. 271 00:33:16,860 --> 00:33:21,996 - Var är du? - Med Torbjörn på Sweden Concrete. 272 00:33:22,020 --> 00:33:28,020 Jag sitter i en jävla bilkö. Morgan har försökt mörda Thea Aldrin. 273 00:33:29,180 --> 00:33:33,236 - Han har Jimmy. - Morgan har Jimmy. 274 00:33:33,260 --> 00:33:36,716 Var är han? Han är inte i sin bostad. 275 00:33:36,740 --> 00:33:40,436 Peder är på väg ut till hans sommarhus i skärgården. 276 00:33:40,460 --> 00:33:44,316 - Förstärkning är på väg. - Är Jimmy också där? 277 00:33:44,340 --> 00:33:47,996 - Var har han gömt honom? - Ni hittar honom aldrig. 278 00:33:48,020 --> 00:33:51,540 Han vet precis vad han gör. 279 00:34:01,620 --> 00:34:04,916 Han har begravt dem på sin egen byggarbetsplats. 280 00:34:04,940 --> 00:34:08,436 - Slussen. - Den renoverades för 30 år sedan. 281 00:34:08,460 --> 00:34:12,316 Han valde en plats som han själv har kontroll över. 282 00:34:12,340 --> 00:34:16,860 - Gräver Nasim fortfarande? - Jag bad honom fylla igen. 283 00:34:50,740 --> 00:34:54,316 Så tanten överlevde. Hon var segare än jag trodde. 284 00:34:54,340 --> 00:34:56,916 - Var är min bror? - Vem då? 285 00:34:56,940 --> 00:35:01,076 Killen som var hos Thea. Var är han? 286 00:35:01,100 --> 00:35:05,060 Först ska du och jag göra en överenskommelse. 287 00:35:08,900 --> 00:35:12,676 - Du dödade Rebecca Trolle! - Hon fick flera varningar. 288 00:35:12,700 --> 00:35:17,556 - Du filmade henne! - Rebecca? Nej, tyvärr. 289 00:35:17,580 --> 00:35:23,036 Den blicken. Döden är så banal, tom och löjlig, men vacker. 290 00:35:23,060 --> 00:35:28,580 - Tala om var min bror är. - Han är säker så länge jag är säker. 291 00:35:35,220 --> 00:35:38,980 - Alex. - Peder, vi har hittat Jimmy. 292 00:35:40,980 --> 00:35:43,580 Är han okej? 293 00:35:45,820 --> 00:35:47,580 Alex, är han okej? 294 00:35:50,300 --> 00:35:54,996 Invänta förstärkning. Sjöpolisen är på väg. 295 00:35:55,020 --> 00:35:57,476 Alex, är han okej? 296 00:35:57,500 --> 00:36:02,220 - Vi är här allihop. Ylva också. - Ylva? 297 00:36:04,300 --> 00:36:07,636 Bara stanna där du är, Peder. 298 00:36:07,660 --> 00:36:09,956 Vi kommer. 299 00:36:09,980 --> 00:36:11,620 Är han död? 300 00:36:15,380 --> 00:36:17,620 Alex, är han död?! 301 00:36:33,980 --> 00:36:37,156 Kom in bara, Peder. 302 00:36:37,180 --> 00:36:41,020 Kom in till 20-20, det är en order. 303 00:36:52,860 --> 00:36:54,180 Peder? 304 00:36:57,340 --> 00:37:00,676 Det var en olyckshändelse. 305 00:37:00,700 --> 00:37:04,340 Det var en olyckshändelse! Vänta lite nu. 306 00:37:07,300 --> 00:37:08,620 Fan! 307 00:37:16,660 --> 00:37:17,980 Fan! 308 00:37:41,660 --> 00:37:42,980 Alex. 309 00:37:45,020 --> 00:37:48,676 Det kan aldrig bli ditt fel. 310 00:37:48,700 --> 00:37:52,340 Hur du än vrider och vänder på det. 311 00:38:53,940 --> 00:38:59,396 Säljaren ska flytta utomlands. Det här är ett unikt objekt. 312 00:38:59,420 --> 00:39:02,436 Vad säger man? Top notch? 313 00:39:02,460 --> 00:39:07,380 Titta, pappa. Du har utsikt över hela Stockholm här. 314 00:39:10,020 --> 00:39:12,196 Köket är helt fantastiskt. 315 00:39:12,220 --> 00:39:16,540 Här kan du ha matbord med plats för åtta personer. 316 00:39:18,620 --> 00:39:21,556 - Till vadå? - När du har middagar. 317 00:39:21,580 --> 00:39:25,956 Däruppe finns sovrum och kontor. Soffor härnere. Det är perfekt. 318 00:39:25,980 --> 00:39:29,556 Erik, jag behöver bara nåt litet. 319 00:39:29,580 --> 00:39:32,836 - Kan jag ge er det här? - Nej. 320 00:39:32,860 --> 00:39:37,516 - Har du ingenting mindre? - Absolut. 321 00:39:37,540 --> 00:39:42,236 Jag har en nyrenoverad tvåa med ljusinsläpp från två håll. 322 00:39:42,260 --> 00:39:49,116 Kök i fil och en rymlig balkong med perfekt söderläge. 323 00:39:49,140 --> 00:39:52,076 Har den minibar? 324 00:39:52,100 --> 00:39:54,340 Nej. 325 00:39:58,500 --> 00:40:01,796 Du kan ställa sängen i köket annars. 326 00:40:01,820 --> 00:40:04,636 Ingen dum idé, faktiskt. 327 00:40:04,660 --> 00:40:10,276 - Jag var ung och förvirrad. - Du visste inte att Johan var Valter. 328 00:40:10,300 --> 00:40:13,836 Nej, jag har inte haft kontakt med Thea sedan dess. 329 00:40:13,860 --> 00:40:17,516 Jag hälsade på henne, men hon sa inget. 330 00:40:17,540 --> 00:40:19,356 Hon skyddar sin son. 331 00:40:19,380 --> 00:40:22,596 Hon har inte pratat med nån på 20 år. 332 00:40:22,620 --> 00:40:25,820 Och vad är er relation? 333 00:40:32,100 --> 00:40:37,940 Alltså... vi hade en affär. Det är hundra år sedan. 334 00:40:42,500 --> 00:40:46,876 Varför är du skriven på din gamla adress? 335 00:40:46,900 --> 00:40:50,260 Ifall du tröttnar på mig, älskling. 336 00:40:53,660 --> 00:40:56,196 Förlåt. 337 00:40:56,220 --> 00:40:59,020 Förlåt för allt. 338 00:41:03,060 --> 00:41:06,276 Ni hittade tillbaka till varann igen... 339 00:41:06,300 --> 00:41:08,460 - ...du och Spencer. - Ja. 340 00:41:12,180 --> 00:41:15,956 Jag har aldrig sagt det här till nån. 341 00:41:15,980 --> 00:41:21,660 Just då visste jag inte om Spencer var pappa till Saga. 342 00:41:28,100 --> 00:41:29,980 Efraim? 343 00:41:39,420 --> 00:41:43,156 Nadia Tahir var kanske ute efter dig också. 344 00:41:43,180 --> 00:41:45,460 Jag tror det. 345 00:41:54,820 --> 00:41:59,836 Vi har identifierat offret från filmen. Jeanette Söderberg. 346 00:41:59,860 --> 00:42:05,756 - Hon anmäldes försvunnen i juli -79. - Det var en tunn utredning. 347 00:42:05,780 --> 00:42:09,220 Hon var missbrukare och prostituerad. 348 00:42:14,100 --> 00:42:18,940 Internutredningen borde fria dig. När är de klara? 349 00:42:20,500 --> 00:42:24,020 Det spelar ingen roll. 350 00:42:27,340 --> 00:42:30,900 Vi ses när vi ses. 351 00:43:34,860 --> 00:43:38,860 Text: Hanna Hagström www.sdimedia.com 26695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.