All language subtitles for S03E05 - The House of Special Purpose - Ehhhh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,429 --> 00:00:07,828 Back a few months ago, 2 00:00:07,863 --> 00:00:10,788 I was headlinin' a great big nightclub, 3 00:00:12,935 --> 00:00:15,234 and they put me up a couple days early. 4 00:00:15,270 --> 00:00:17,036 I came in a couple days early, 5 00:00:17,072 --> 00:00:19,389 and they put me up in what they call the "Star Suite." 6 00:00:20,609 --> 00:00:22,208 Now here I am, 7 00:00:22,243 --> 00:00:25,612 headlinin' in one of the biggest nightclubs in the country, 8 00:00:25,647 --> 00:00:28,450 and I wake up at 8:00 in the morning in this "Star Suite" 9 00:00:30,018 --> 00:00:31,450 all by myself. 10 00:00:31,486 --> 00:00:32,952 Aw! 11 00:00:32,988 --> 00:00:35,821 Yeah, that's what I said, "Aw." 12 00:00:35,857 --> 00:00:37,656 But I did what I've always done, man, 13 00:00:37,692 --> 00:00:38,791 to cheer myself up, 14 00:00:38,826 --> 00:00:40,193 I picked up my guitar, 15 00:00:40,228 --> 00:00:42,528 I sat down, and I wrote me a little song. 16 00:00:43,831 --> 00:00:45,198 Now this is how it feels 17 00:00:45,233 --> 00:00:46,866 to be alone at the top of the hill, 18 00:00:46,901 --> 00:00:48,501 tryin' to figure out why. 19 00:00:49,937 --> 00:00:54,840 ♪ Oh, Lord, it's hard to be humble ♪ 20 00:00:54,876 --> 00:00:58,744 ♪ when you're perfect in every way ♪ 21 00:00:58,780 --> 00:01:03,148 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 22 00:01:03,183 --> 00:01:06,485 ♪ 'cause I get better-lookin' each day ♪ 23 00:01:07,555 --> 00:01:10,689 ♪ to know me is to love me ♪ 24 00:01:12,393 --> 00:01:14,827 ♪ I must be a hell of a man ♪ 25 00:01:16,363 --> 00:01:20,799 ♪ oh, Lord, it's hard to be humble ♪ 26 00:01:20,834 --> 00:01:24,001 ♪ but I'm doin' the best that I can ♪ 27 00:01:29,876 --> 00:01:33,878 ♪ I used to have a girlfriend ♪ 28 00:01:33,914 --> 00:01:38,249 ♪ but I guess she just couldn't compete ♪ 29 00:01:38,284 --> 00:01:42,219 ♪ with all these love-starved women ♪ 30 00:01:42,255 --> 00:01:46,591 ♪who keep clamouring at my feet♪ 31 00:01:46,626 --> 00:01:51,194 ♪ Well, I prob'ly could find me another ♪ 32 00:01:51,229 --> 00:01:55,432 ♪ but I guess they're all in awe of me ♪ 33 00:01:55,468 --> 00:01:59,636 ♪ who cares I never get lonesome ♪ 34 00:01:59,672 --> 00:02:02,773 ♪ 'cause I treasure my own company ♪ 35 00:02:03,609 --> 00:02:06,677 ♪ oh ♪ 36 00:02:06,712 --> 00:02:11,014 ♪ Lord, it's hard to be humble ♪ 37 00:02:11,049 --> 00:02:14,050 ♪ when you're perfect in every way ♪ 38 00:02:14,086 --> 00:02:15,519 Can't wait to look in the mirror. 39 00:02:15,554 --> 00:02:18,221 ♪ I can't wait to look in the mirror ♪ 40 00:02:18,256 --> 00:02:19,857 Help me out now, come on. 41 00:02:19,892 --> 00:02:22,526 ♪ I get better lookin' each day ♪ 42 00:02:22,561 --> 00:02:23,926 To know me is to what? 43 00:02:23,962 --> 00:02:27,030 ♪ To know me is to love me ♪ 44 00:02:27,065 --> 00:02:28,365 Must be a hell of a man. 45 00:02:28,400 --> 00:02:31,301 _ 46 00:02:31,336 --> 00:02:32,735 Oh, Lord, it's hard. 47 00:02:32,770 --> 00:02:34,342 ♪ Oh, Lord, it's hard to be humble ♪ 48 00:02:34,534 --> 00:02:43,538 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 49 00:02:53,858 --> 00:02:55,291 Oh, yeah, Emmit! 50 00:02:55,327 --> 00:02:58,093 Oh, yeah! Nail me, Emmit, harder. Yeah! 51 00:03:00,264 --> 00:03:02,097 Oh, yeah! Oh, yeah! 52 00:03:02,133 --> 00:03:04,233 Oh, Emmit! Oh, yeah! 53 00:03:05,803 --> 00:03:07,169 Don't stop! Oh, Emmit! 54 00:03:14,145 --> 00:03:16,278 On the sofa, I thought, 55 00:03:16,313 --> 00:03:19,081 unless you're attached to a more classic bed narrative. 56 00:03:19,116 --> 00:03:21,283 Non-descript, though, you know, the furnishings, 57 00:03:21,318 --> 00:03:22,585 so they can't tie it to us. 58 00:03:22,620 --> 00:03:25,087 That's... I think you solved it. 59 00:03:25,122 --> 00:03:28,424 We can keep you in a shirt, hiding your difference. 60 00:03:28,459 --> 00:03:30,426 Maybe in a cowgirl, or a doggy scenario, 61 00:03:30,461 --> 00:03:32,326 favoring our rears, in other words, 62 00:03:32,362 --> 00:03:34,128 keeping our faces slightly absurd. 63 00:03:34,998 --> 00:03:36,497 "Obscured." 64 00:03:36,533 --> 00:03:37,899 What did I say? 65 00:03:39,335 --> 00:03:40,802 I'm glad we're doing this, babe. 66 00:03:40,837 --> 00:03:42,303 Taking control. 67 00:03:42,338 --> 00:03:44,673 This whole time, we've been playing to draw. 68 00:03:44,708 --> 00:03:46,140 It's time we start playing to win. 69 00:03:46,176 --> 00:03:48,710 I know, but blackmail... 70 00:03:48,745 --> 00:03:51,512 We lost the high roller, babe. Zip. Gone. 71 00:03:51,548 --> 00:03:53,648 I know, and I'm so sorry. 72 00:03:53,684 --> 00:03:55,817 It's not your fault. 73 00:03:55,852 --> 00:03:57,518 A day like you had, 74 00:03:57,554 --> 00:03:59,187 I would have stopped for a sidecar, too. 75 00:03:59,222 --> 00:04:00,589 I just lost track... 76 00:04:00,624 --> 00:04:02,156 I know. 77 00:04:02,192 --> 00:04:05,593 This thing with your brother has got us both upset. 78 00:04:05,628 --> 00:04:08,463 To deprive a man of his career, 79 00:04:08,498 --> 00:04:09,863 endanger his female... 80 00:04:09,899 --> 00:04:11,632 I panicked. 81 00:04:11,667 --> 00:04:13,301 You're too hard on yourself. 82 00:04:13,336 --> 00:04:15,669 You rallied, didn't you, in the end? 83 00:04:16,906 --> 00:04:18,973 You're here. We're together. 84 00:04:19,008 --> 00:04:21,809 Maybe I can call the guy, the high roller, 85 00:04:21,844 --> 00:04:23,177 - and say... - What? Really? 86 00:04:23,213 --> 00:04:24,678 'Cause you lost your job at the parole board 87 00:04:24,714 --> 00:04:26,481 on account of banging your clients? 88 00:04:26,516 --> 00:04:29,517 No, because I fell in love. 89 00:04:35,191 --> 00:04:39,093 That's sweet. You're sweet. 90 00:04:53,375 --> 00:04:54,441 Hon. 91 00:04:56,545 --> 00:04:57,611 Where did you go? 92 00:05:01,684 --> 00:05:02,883 I... 93 00:05:04,486 --> 00:05:06,020 Jesus! 94 00:05:06,055 --> 00:05:07,621 I just love you so much. 95 00:05:07,657 --> 00:05:10,123 No. For Pete's sake, I'm wearing a hooker wig! 96 00:05:10,159 --> 00:05:11,958 - Just hold on. - Sorry. 97 00:05:11,993 --> 00:05:14,994 No, just... That's got to be bad luck. 98 00:05:16,498 --> 00:05:19,699 Okay. Now, go. 99 00:05:19,734 --> 00:05:23,903 Babe, you're my everything. 100 00:05:23,938 --> 00:05:25,172 I want we should spend 101 00:05:25,207 --> 00:05:26,573 the rest of our lives together. 102 00:05:30,212 --> 00:05:31,211 You gotta ask. 103 00:05:31,246 --> 00:05:32,245 Oh. Right. 104 00:05:33,549 --> 00:05:37,284 Nikki Swango, will you marry me? 105 00:05:40,422 --> 00:05:42,889 Yes, Raymond Stussy, I will marry you. 106 00:05:53,001 --> 00:05:54,500 Come here. 107 00:05:59,607 --> 00:06:01,741 You've made me the happiest woman ever. 108 00:06:11,552 --> 00:06:13,552 Now, let's make a sex tape. 109 00:06:29,670 --> 00:06:31,069 Hey, hon. 110 00:06:31,105 --> 00:06:33,272 You... 111 00:06:33,307 --> 00:06:34,940 Stella? 112 00:06:34,975 --> 00:06:36,609 What is it, honey? 113 00:06:36,644 --> 00:06:38,444 I'll... 114 00:06:44,952 --> 00:06:47,819 No! Now, hold on! 115 00:06:47,855 --> 00:06:48,987 Don't make a scene, Daddy. 116 00:06:49,022 --> 00:06:50,321 Yeah, Mr. Stussy. 117 00:06:50,357 --> 00:06:52,590 I saw the tape. It's disgusting. 118 00:06:52,626 --> 00:06:53,959 I didn't... 119 00:06:55,495 --> 00:06:59,197 Baby! Baby, I didn't... 120 00:06:59,233 --> 00:07:01,767 I wouldn't! Swear to Christ! 121 00:07:02,936 --> 00:07:04,402 Stella... 122 00:07:04,437 --> 00:07:05,570 Ma says to tell you, "Don't call." 123 00:07:06,439 --> 00:07:07,605 Stella! 124 00:07:31,230 --> 00:07:32,997 Nail me, Emmit, harder. Yeah! 125 00:07:42,675 --> 00:07:44,842 Oh! Emmit, Emmit, nail me, Emmit! 126 00:08:18,849 --> 00:08:20,348 What the goddamn hell? 127 00:08:24,465 --> 00:08:28,134 You have a fat wife. 128 00:08:30,638 --> 00:08:33,105 Excuse me? 129 00:08:33,141 --> 00:08:36,308 Which part of what I just said is giving you trouble? 130 00:08:36,344 --> 00:08:38,010 This is my office. 131 00:08:39,913 --> 00:08:44,483 A fat woman is inherently untrustworthy 132 00:08:44,519 --> 00:08:49,054 as she is a sensualist who sees no real difference 133 00:08:49,089 --> 00:08:53,992 between a pastrami sandwich and a dick in the mouth. 134 00:08:54,028 --> 00:08:58,497 There's no call for that kind of language. 135 00:08:58,533 --> 00:09:00,766 No. 136 00:09:00,801 --> 00:09:03,601 A female Jew is especially vulnerable 137 00:09:03,637 --> 00:09:07,973 to the zaftig seduction of the forbidden, 138 00:09:08,008 --> 00:09:09,841 being part animal. 139 00:09:14,014 --> 00:09:15,580 What are you doing? 140 00:09:20,353 --> 00:09:22,054 Ah! 141 00:09:22,089 --> 00:09:24,222 Do you know what a chicken is? 142 00:09:25,693 --> 00:09:27,159 - What? - A chicken. 143 00:09:27,194 --> 00:09:30,829 Do you know what a chicken is? 144 00:09:30,864 --> 00:09:36,201 A chicken is an egg's way of making another egg. 145 00:09:45,245 --> 00:09:48,979 You see, it's all a matter of perspective. 146 00:09:50,417 --> 00:09:52,550 The chicken sees it one way, the egg another, 147 00:09:52,586 --> 00:09:53,951 so let's start again. 148 00:09:53,986 --> 00:09:55,420 This is not your office, 149 00:09:55,455 --> 00:09:57,888 just as your wife would not be your wife 150 00:09:57,924 --> 00:10:01,626 if I came to her in the night with a platter of cold cuts. 151 00:10:04,931 --> 00:10:07,398 Sit down, my friend. You have shock. 152 00:10:07,434 --> 00:10:08,733 All is well. 153 00:10:08,768 --> 00:10:11,235 I'm just... I'm not... I need a minute. 154 00:10:11,270 --> 00:10:12,936 No problem, no problem. 155 00:10:14,806 --> 00:10:17,006 Have a drink, you'll feel better. 156 00:10:18,377 --> 00:10:20,810 No. Are you out of your mind? 157 00:10:25,684 --> 00:10:28,151 Nice drink, refreshing. 158 00:10:30,656 --> 00:10:32,322 Are you threatening me? 159 00:10:42,167 --> 00:10:44,167 No, no, no, the whole thing. 160 00:11:11,061 --> 00:11:14,730 Yuri tells me you spoke to the police yesterday. 161 00:11:22,706 --> 00:11:25,841 You can ask her, she came to me. 162 00:11:25,876 --> 00:11:28,210 Not about anything, but there was a... 163 00:11:28,245 --> 00:11:30,345 One of our cars was... 164 00:11:30,380 --> 00:11:32,347 Some kind of accident. A fender bender. 165 00:11:32,382 --> 00:11:36,885 So, you know, unconnected to this completely. 166 00:11:41,225 --> 00:11:44,026 You may have, during the course of the day, 167 00:11:44,061 --> 00:11:47,029 a strong impulse to act. 168 00:11:47,064 --> 00:11:49,764 It's perfectly normal, a man of your station 169 00:11:49,800 --> 00:11:52,534 being forced to play the cuckold. 170 00:11:52,569 --> 00:11:55,303 But remember, it's all a matter of perspective. 171 00:11:55,339 --> 00:11:59,841 What's happening here is good. You and I are partners now. 172 00:11:59,876 --> 00:12:03,545 Contracts have been signed by the majordomo himself. 173 00:12:05,549 --> 00:12:09,551 So, you see, lives are changing for the better. 174 00:12:11,388 --> 00:12:15,390 And all you have to do is review the accounts, 175 00:12:15,425 --> 00:12:18,693 write up the deals, 176 00:12:18,729 --> 00:12:20,729 and approve the paperwork. 177 00:12:23,967 --> 00:12:26,401 Do you understand? 178 00:12:28,104 --> 00:12:29,103 Ah. 179 00:12:34,177 --> 00:12:36,443 Yuri will show you to your new office. 180 00:12:40,116 --> 00:12:42,616 Don't forget your mug. 181 00:12:42,617 --> 00:12:46,252 _ 182 00:13:13,783 --> 00:13:15,916 Emmit? 183 00:13:15,951 --> 00:13:19,252 It's worse than we thought. 184 00:13:19,288 --> 00:13:22,523 What we talked about. The thing... Are you... 185 00:13:23,626 --> 00:13:25,091 Did they hurt you? 186 00:13:25,127 --> 00:13:27,761 To get you to sign, I'm saying. Did they... 187 00:13:29,298 --> 00:13:30,464 You... 188 00:13:31,534 --> 00:13:32,633 Emmit? 189 00:13:33,536 --> 00:13:34,935 Emmit? 190 00:14:25,353 --> 00:14:26,651 Mrs. Goldfarb. 191 00:14:26,687 --> 00:14:28,387 You must be Sy. 192 00:14:28,422 --> 00:14:32,557 I am so glad we finally get to meet. 193 00:14:32,593 --> 00:14:35,894 I've been pinching Buck's ear every time I see him. 194 00:14:35,929 --> 00:14:40,899 Yes, yes, he told me. And I must admit, I'm curious. 195 00:14:46,140 --> 00:14:47,706 Are you all right? 196 00:14:50,076 --> 00:14:53,879 Uh... Of course, I just... 197 00:14:53,914 --> 00:14:57,849 I had an upsetting experience this morning. 198 00:15:00,186 --> 00:15:01,486 To be honest, 199 00:15:01,522 --> 00:15:04,055 I feel as if I've left the known world. 200 00:15:06,026 --> 00:15:07,826 You ever had that feeling? 201 00:15:07,861 --> 00:15:10,562 Like you, uh, stepped off the map 202 00:15:10,597 --> 00:15:15,066 into the, well, unknown, I guess? 203 00:15:17,404 --> 00:15:20,271 That's how I felt when my Torvald died. 204 00:15:20,306 --> 00:15:21,773 Oh. 205 00:15:21,808 --> 00:15:24,041 My husband made his first million in mortuaries. 206 00:15:24,076 --> 00:15:25,275 Hmm. 207 00:15:25,310 --> 00:15:27,578 "Everybody dies, Ruby," he told me, 208 00:15:27,613 --> 00:15:29,547 "You can't just leave them on the sofa." 209 00:15:31,083 --> 00:15:32,883 One night, he was eating a three-pound lobster 210 00:15:32,919 --> 00:15:36,286 and he had a stroke, and with it, a revelation. 211 00:15:36,321 --> 00:15:39,222 Self-storage, that was the future. 212 00:15:39,258 --> 00:15:41,892 The two businesses are surprisingly similar 213 00:15:41,928 --> 00:15:43,427 when you think about it, 214 00:15:43,462 --> 00:15:46,329 a place to put the things you'll never use again. 215 00:15:47,800 --> 00:15:49,567 He died last year. 216 00:15:49,602 --> 00:15:52,770 Complications from polio. 217 00:15:52,805 --> 00:15:56,473 For six months, I wore black and tore my sleeves. 218 00:15:56,508 --> 00:16:00,210 And then, I had a revelation of my own. 219 00:16:00,245 --> 00:16:02,279 Parking lots. 220 00:16:02,314 --> 00:16:05,048 The final piece to the storage triptych. 221 00:16:05,084 --> 00:16:08,918 People are always going to need a place to park. 222 00:16:08,954 --> 00:16:10,087 Amen. 223 00:16:12,257 --> 00:16:15,758 I'll be honest with you, Mr. Feltz. 224 00:16:15,794 --> 00:16:19,563 At my age, I'm not looking for a partner. 225 00:16:19,598 --> 00:16:22,899 My preference would be to acquire 226 00:16:22,934 --> 00:16:26,103 the entire company, Stussy Lots Ltd., 227 00:16:26,138 --> 00:16:29,106 and I would be happy to let you keep 228 00:16:29,141 --> 00:16:32,675 the name intact if that worries you. 229 00:16:32,711 --> 00:16:35,978 A second choice would be 230 00:16:36,013 --> 00:16:39,181 to buy several lots independently 231 00:16:39,217 --> 00:16:42,284 and build the business that way, 232 00:16:42,320 --> 00:16:45,187 but let's be honest. 233 00:16:45,223 --> 00:16:49,492 That would make me your competitor, 234 00:16:51,496 --> 00:16:56,132 and, as my late husband always used to say, 235 00:16:56,167 --> 00:17:01,837 "You don't want a Goldfarb for an enemy." 236 00:17:01,872 --> 00:17:03,805 - I'm sure that's true. - Mmm. 237 00:17:06,310 --> 00:17:09,478 It's interesting that you should come to us now. 238 00:17:09,514 --> 00:17:10,946 Problems? 239 00:17:10,981 --> 00:17:12,947 No, not problems. 240 00:17:12,982 --> 00:17:16,784 More of a softening of the will. 241 00:17:16,819 --> 00:17:20,021 You see, Emmit Stussy, whom you'll meet, 242 00:17:20,056 --> 00:17:22,157 is a great man, 243 00:17:22,192 --> 00:17:24,792 a philanthropist, a leader, 244 00:17:24,827 --> 00:17:26,294 and, of late, 245 00:17:26,329 --> 00:17:27,962 he's been talking with increased regularity 246 00:17:27,997 --> 00:17:29,964 about dedicating himself in total 247 00:17:29,999 --> 00:17:31,366 to his good works, 248 00:17:31,401 --> 00:17:35,503 i.e., the betterment of mankind. 249 00:17:35,539 --> 00:17:37,172 Now, I suggested he take a step back 250 00:17:37,207 --> 00:17:38,839 and allow me to run the day-to-day, 251 00:17:38,875 --> 00:17:41,376 but he seems adamant that we stick together. 252 00:17:41,411 --> 00:17:43,378 Pre-schools in Mumbai, 253 00:17:43,413 --> 00:17:46,247 health clinics in Inner Mongolia, 254 00:17:46,283 --> 00:17:49,083 better access to veterinary care. 255 00:17:49,118 --> 00:17:50,384 And after all, 256 00:17:50,419 --> 00:17:51,919 how much money does one man need? 257 00:17:51,954 --> 00:17:55,756 A lot, actually. Women, more so. 258 00:17:57,593 --> 00:17:59,727 And you'd be okay with that, 259 00:17:59,762 --> 00:18:02,663 selling a business that you worked so hard to build? 260 00:18:06,069 --> 00:18:07,634 I'm sorry. There's... 261 00:18:08,939 --> 00:18:09,938 _ 262 00:18:09,939 --> 00:18:11,538 Uh... 263 00:18:11,574 --> 00:18:15,076 I forgot a very important... 264 00:18:15,111 --> 00:18:17,712 We're closing on a new line of credit, 265 00:18:17,747 --> 00:18:20,414 and my girl got my calendar confused. 266 00:18:20,449 --> 00:18:23,783 You go ahead. Play hard to get. 267 00:18:23,819 --> 00:18:26,286 No, no, no, that's not... 268 00:18:26,322 --> 00:18:31,258 Easy to get. Really. I mean, at the right price. 269 00:18:31,293 --> 00:18:35,895 But we should talk more. Call my private line. 270 00:18:35,931 --> 00:18:39,499 The office isn't safe. I mean, the lines are down. 271 00:19:42,148 --> 00:19:43,313 Hello? 272 00:19:44,317 --> 00:19:45,483 Emmit! 273 00:19:52,492 --> 00:19:53,658 Emmit! 274 00:20:00,065 --> 00:20:01,198 Hello? 275 00:20:05,070 --> 00:20:06,537 Emmit? 276 00:20:08,841 --> 00:20:10,574 She left. 277 00:20:13,546 --> 00:20:16,079 Did you sign partnership papers? 278 00:20:16,115 --> 00:20:20,584 Did you make Varga a partner in our firm? 279 00:20:20,620 --> 00:20:23,521 I didn't think it was possible. 280 00:20:23,556 --> 00:20:26,424 The evil of this man. 281 00:20:26,459 --> 00:20:27,891 My brother. 282 00:20:29,228 --> 00:20:30,928 My brother. 283 00:20:30,963 --> 00:20:33,029 He's in my office. 284 00:20:33,064 --> 00:20:37,133 He put his Schwanz in the mug Esther gave me. 285 00:20:38,903 --> 00:20:41,705 I had to throw it away. 286 00:20:41,740 --> 00:20:44,941 You said you were gonna fix this. 287 00:20:44,976 --> 00:20:47,143 You swore he'd go away. 288 00:20:47,178 --> 00:20:49,579 Oh, enough about your stupid brother! 289 00:20:49,614 --> 00:20:52,749 We're in trouble here! This is a... 290 00:20:52,784 --> 00:20:56,853 Enemies are at the gates! Inside the gates! 291 00:20:56,888 --> 00:20:59,088 Fornicating with our cookware! 292 00:20:59,123 --> 00:21:01,725 What is the point of you? 293 00:21:03,228 --> 00:21:04,361 What? 294 00:21:04,396 --> 00:21:05,895 The point. 295 00:21:05,930 --> 00:21:07,396 What is the point of you? 296 00:21:09,133 --> 00:21:11,567 You're supposed to be a fixer. 297 00:21:11,602 --> 00:21:15,471 Nothing's fixed. Everything's broken. 298 00:21:20,178 --> 00:21:22,178 They sent my wife a sex tape. 299 00:21:27,118 --> 00:21:29,618 Why would your wife wanna watch your brother have sex? 300 00:21:29,653 --> 00:21:31,820 Not him, dummy, me! 301 00:21:31,856 --> 00:21:35,291 Ray, in a wig, pretending to... 302 00:21:36,460 --> 00:21:38,494 He shaved his mustache! 303 00:21:38,529 --> 00:21:40,796 He and that... whore. 304 00:21:40,831 --> 00:21:42,765 And you were supposed to stop them! 305 00:21:42,800 --> 00:21:46,268 Don't come here moaning about, "We're in trouble." 306 00:21:46,303 --> 00:21:48,437 Who was the one who found Ermentraub, 307 00:21:48,472 --> 00:21:50,439 the go-between which led to Varga? 308 00:21:50,474 --> 00:21:52,775 Where was the diligence, the due diligence? 309 00:21:52,810 --> 00:21:54,109 You said... 310 00:21:54,144 --> 00:21:55,611 I wanted to go deeper, but you said... 311 00:21:55,646 --> 00:21:58,113 "Enemies at the gates," who let them in? 312 00:21:58,148 --> 00:22:04,152 I never. You need to unchain me. 313 00:22:04,187 --> 00:22:06,755 If I was free, my hands, I could... 314 00:22:06,791 --> 00:22:09,257 Your brother wouldn't bother us again. 315 00:22:09,293 --> 00:22:11,427 It's the Delilah. 316 00:22:11,462 --> 00:22:16,464 This floozy is pushing him, putting ideas in his head. 317 00:22:16,499 --> 00:22:18,766 And now, they think, 318 00:22:18,802 --> 00:22:20,969 my family, that I'm some kind of... 319 00:22:22,472 --> 00:22:26,174 When all I ever did was... And there's... 320 00:22:26,209 --> 00:22:28,977 Look at me, there's good inside, 321 00:22:29,012 --> 00:22:30,478 a good person. 322 00:22:30,513 --> 00:22:33,548 Of course there is. 323 00:22:33,583 --> 00:22:36,985 Think of the children, the lives you help. 324 00:22:37,020 --> 00:22:40,388 I'm not some kind of weakling that can't control his... 325 00:22:40,424 --> 00:22:42,991 Twenty-five years, and never once 326 00:22:43,026 --> 00:22:45,560 did I look at a woman sideways. 327 00:22:45,595 --> 00:22:47,495 Sit-down meetings with the doors open, 328 00:22:47,530 --> 00:22:49,030 professional always. 329 00:22:49,066 --> 00:22:53,768 You're a model, a role model. I look up to you. 330 00:22:53,803 --> 00:22:55,135 Everyone I know. 331 00:23:01,511 --> 00:23:03,077 You've gotta fix this. 332 00:23:05,014 --> 00:23:07,414 Whatever it takes. 333 00:23:11,387 --> 00:23:12,720 Shackles off? 334 00:23:16,025 --> 00:23:17,525 And throw away the key. 335 00:23:39,581 --> 00:23:42,115 I met with the widow Goldfarb... 336 00:23:42,150 --> 00:23:43,383 Not... 337 00:23:43,418 --> 00:23:44,417 Okay. 338 00:23:44,452 --> 00:23:45,919 I can't... 339 00:23:55,030 --> 00:23:59,232 So, nope, say it again? 340 00:23:59,267 --> 00:24:00,567 I'm saying Maurice, 341 00:24:00,602 --> 00:24:01,901 the fellow with his head caved in, 342 00:24:01,936 --> 00:24:03,536 it wasn't a random robbery. 343 00:24:03,571 --> 00:24:05,671 He was hired by another fellow to rob somebody. 344 00:24:05,706 --> 00:24:06,839 His brother. 345 00:24:06,874 --> 00:24:08,440 Maurice's brother? 346 00:24:08,475 --> 00:24:11,076 No, the brother of the fella that hired Maurice, 347 00:24:11,111 --> 00:24:12,110 both named Stussy. 348 00:24:14,815 --> 00:24:16,549 - Like your stepdad. - Exactly. 349 00:24:16,584 --> 00:24:17,750 Probably gave Maurice an address 350 00:24:17,785 --> 00:24:18,884 for the brother, except he lost it. 351 00:24:18,920 --> 00:24:20,419 Or forgot it, at which point, 352 00:24:20,454 --> 00:24:21,754 Maurice makes the wrong choice. 353 00:24:21,789 --> 00:24:23,055 Drives to the wrong town, 354 00:24:23,090 --> 00:24:24,389 takes a name out of the phone book. 355 00:24:24,425 --> 00:24:25,724 Also Stussy. 356 00:24:25,760 --> 00:24:27,092 And you know what happens next. 357 00:24:31,632 --> 00:24:33,231 New chief's not gonna like this. 358 00:24:33,267 --> 00:24:35,233 He doesn't have to like it, 359 00:24:35,269 --> 00:24:37,635 it's factual, we think. 360 00:24:37,671 --> 00:24:39,604 Makes more sense than the other at least. 361 00:24:39,639 --> 00:24:41,338 He's still not gonna like it. 362 00:24:42,976 --> 00:24:44,776 Well, you don't have to like the truth 363 00:24:44,811 --> 00:24:46,010 for it to be true. 364 00:24:46,046 --> 00:24:47,445 You sure? 365 00:24:47,480 --> 00:24:48,846 We're gonna visit the parole office today 366 00:24:48,882 --> 00:24:50,347 either way, face the hiring brother. 367 00:24:50,383 --> 00:24:52,149 And see if you can't track down this Vanessa 368 00:24:52,185 --> 00:24:53,952 who rented the apartment that lost an air-conditioner. 369 00:24:53,987 --> 00:24:55,820 I'm thinking they might be connected. 370 00:25:02,462 --> 00:25:04,261 What do you think? 371 00:25:04,297 --> 00:25:06,064 Bigger size. 372 00:25:06,099 --> 00:25:07,565 Don't you think it'd be more comfortable? 373 00:25:07,601 --> 00:25:09,133 Yeah? 374 00:25:09,168 --> 00:25:10,568 We have something in a 44. 375 00:25:10,604 --> 00:25:11,635 We'll try that. 376 00:25:15,374 --> 00:25:17,174 You're sweating. 377 00:25:17,210 --> 00:25:18,976 It's just... 378 00:25:19,011 --> 00:25:22,513 It's a lot of money, 100 grand. 379 00:25:22,548 --> 00:25:25,316 Are you sure? I mean, we could ask for less... 380 00:25:25,351 --> 00:25:27,618 Are we worth less? 381 00:25:27,653 --> 00:25:29,853 You and me, 382 00:25:29,888 --> 00:25:33,023 our value, I'm saying, to the world? 383 00:25:33,058 --> 00:25:36,227 What makes him rich, and us not? 384 00:25:36,262 --> 00:25:38,662 Larceny. 385 00:25:38,697 --> 00:25:41,665 Your brother stole from you, your birthright, 386 00:25:41,700 --> 00:25:42,866 like the snake in the garden, 387 00:25:42,901 --> 00:25:45,836 and then he built this falsehood. 388 00:25:45,871 --> 00:25:48,005 Self-made man, my ass. 389 00:25:48,040 --> 00:25:50,573 That business is your business, 390 00:25:50,609 --> 00:25:53,710 that mansion is your mansion on account of the stamps. 391 00:25:53,746 --> 00:25:56,847 What he used to build this empire. 392 00:25:58,684 --> 00:26:01,818 What's fair here is complete surrender. 393 00:26:01,854 --> 00:26:04,021 We're compromising by asking for 100 grand. 394 00:26:04,056 --> 00:26:05,588 He is getting off easy. 395 00:26:07,425 --> 00:26:08,892 Here you go. 396 00:26:08,927 --> 00:26:10,260 Oh, yeah. 397 00:26:26,911 --> 00:26:28,277 You got me. 398 00:26:28,312 --> 00:26:29,912 Congratulations, 399 00:26:29,947 --> 00:26:32,247 you're officially the stupidest person alive. 400 00:26:33,584 --> 00:26:34,950 Who is this? 401 00:26:34,986 --> 00:26:38,054 It's Menachem Begin. Who do you think it is? 402 00:26:38,089 --> 00:26:39,621 You made a sex tape 403 00:26:39,657 --> 00:26:41,423 and gave it straight to the wife. 404 00:26:42,493 --> 00:26:43,759 No... 405 00:26:43,795 --> 00:26:44,927 You left it on the stoop. 406 00:26:46,831 --> 00:26:48,430 Three people live in that house. 407 00:26:48,465 --> 00:26:49,965 What did you think was gonna happen? 408 00:26:50,001 --> 00:26:51,233 Tears, were there? 409 00:26:51,268 --> 00:26:52,267 She left, 410 00:26:52,303 --> 00:26:54,070 and took the mother-in-law. 411 00:26:54,105 --> 00:26:56,538 So, whatever leverage you think you have... 412 00:26:56,574 --> 00:26:57,907 He's gonna pay. 413 00:26:57,942 --> 00:27:00,576 For what? She left. 414 00:27:00,611 --> 00:27:02,077 The way we figure it, 415 00:27:02,112 --> 00:27:03,912 that's money owed for startup fees. 416 00:27:03,947 --> 00:27:06,715 Collateral Ray put down as a youth. 417 00:27:06,750 --> 00:27:08,250 He's part owner in the enterprise, 418 00:27:08,285 --> 00:27:09,718 in other words. 419 00:27:09,753 --> 00:27:13,888 We're not gonna stop till we get what's ours. 420 00:27:13,924 --> 00:27:17,492 We should meet, you and me, hammer out an end to this. 421 00:27:20,130 --> 00:27:21,730 The end is, you pay. 422 00:27:21,765 --> 00:27:23,265 She watched the tape. 423 00:27:24,134 --> 00:27:25,601 Asshole. 424 00:27:26,604 --> 00:27:27,902 Asshole. 425 00:27:27,938 --> 00:27:30,105 She watched the tape. 426 00:27:32,209 --> 00:27:34,776 So, she believes, right now, 427 00:27:34,811 --> 00:27:37,846 her husband slipping dick to a redhead is a true story? 428 00:27:37,881 --> 00:27:40,115 Factual? 429 00:27:40,150 --> 00:27:42,784 We were asking 100 grand to keep her from knowing, 430 00:27:42,819 --> 00:27:45,519 now I'm saying 200 grand to tell her the other truth. 431 00:27:45,555 --> 00:27:47,622 There is no other truth. 432 00:27:47,657 --> 00:27:49,624 You sure about that? 433 00:27:49,659 --> 00:27:51,126 We got video evidence 434 00:27:51,161 --> 00:27:52,794 Emmit's screwing his secretary. 435 00:27:52,829 --> 00:27:53,928 It's a fact. 436 00:27:55,331 --> 00:27:56,731 It never happened! 437 00:27:56,767 --> 00:28:00,101 That doesn't make it any less of a fact. 438 00:28:00,137 --> 00:28:02,804 And I'm saying the price to convince her 439 00:28:02,839 --> 00:28:05,339 of the other truth is 200 grand. 440 00:28:07,877 --> 00:28:11,478 Stussy Lot 350, one hour. 441 00:28:17,219 --> 00:28:20,287 Baby, look at you. 442 00:28:20,322 --> 00:28:22,790 Is it all right? 443 00:28:22,825 --> 00:28:23,991 It's amazing. 444 00:28:39,775 --> 00:28:42,541 I gotta do a girl thing. I'll see you at home later? 445 00:28:42,576 --> 00:28:45,279 You want me to come? It's not like I gotta work. 446 00:28:45,414 --> 00:28:46,579 You're sweet. 447 00:29:16,296 --> 00:29:18,229 What do you want? 448 00:29:18,264 --> 00:29:20,065 You're dead, do you hear me? 449 00:29:20,100 --> 00:29:22,400 Oh, I'm dead? That's... 450 00:29:22,435 --> 00:29:25,570 - You got some nerve after... - She saw it! 451 00:29:25,606 --> 00:29:27,405 Stella, the tape. 452 00:29:27,440 --> 00:29:29,007 Big whoop, I'm out of a job. 453 00:29:30,443 --> 00:29:31,676 She left me. 454 00:29:34,114 --> 00:29:37,782 Oh, well, you know, reap what you sow. 455 00:29:37,954 --> 00:29:39,086 You should've done what's right 456 00:29:39,122 --> 00:29:40,454 when you had the chance. 457 00:29:40,489 --> 00:29:43,290 Buddy, when I'm done with you, 458 00:29:43,325 --> 00:29:45,325 they'll be sponging you off the floor. 459 00:29:45,361 --> 00:29:47,127 Yeah? You'll be in the poor house 460 00:29:47,162 --> 00:29:48,862 making soup out of your dirty socks. 461 00:29:49,965 --> 00:29:50,964 Fuck you. 462 00:29:50,999 --> 00:29:52,665 Me? 463 00:29:52,700 --> 00:29:55,802 Is that... Is that what you're saying? Fuck me? 464 00:30:00,809 --> 00:30:02,308 You wanna fuck me? 465 00:30:02,343 --> 00:30:04,310 I'll tattoo it on my fist and come over there! 466 00:30:04,345 --> 00:30:05,611 Stuffed and mounted like a goddamn... 467 00:30:05,647 --> 00:30:07,113 Yeah, fuck you! 468 00:30:07,149 --> 00:30:08,848 So, if you know what's good for you, 469 00:30:08,884 --> 00:30:12,152 pay the damn money and pray that I'm satisfied! 470 00:30:13,221 --> 00:30:14,821 Hello? 471 00:30:14,856 --> 00:30:16,189 God damn it! 472 00:30:21,595 --> 00:30:22,694 My mom. 473 00:30:53,260 --> 00:30:54,659 Mr. Stussy! 474 00:30:56,030 --> 00:30:58,496 Chief Burgle, we met yesterday. 475 00:30:58,532 --> 00:31:01,733 Uh, you know Officer Lopez. 476 00:31:01,768 --> 00:31:03,034 What's, uh... 477 00:31:03,069 --> 00:31:04,703 We just had a few more questions. 478 00:31:04,738 --> 00:31:06,671 I thought you said you weren't together? 479 00:31:06,707 --> 00:31:08,172 We had an intersection of interest. 480 00:31:08,208 --> 00:31:09,541 Shouldn't take long. 481 00:31:13,112 --> 00:31:15,179 You wanna come inside, or... 482 00:31:15,215 --> 00:31:17,349 Oh. Better you come to the station with us. 483 00:31:17,384 --> 00:31:18,383 Cleaner. 484 00:31:22,255 --> 00:31:24,121 Okay. 485 00:31:24,157 --> 00:31:25,623 I gotta be back by 6:00. 486 00:31:25,659 --> 00:31:27,559 There's... I got an appointment. 487 00:31:27,594 --> 00:31:30,094 Oh, sure, we'll have you back. 488 00:31:37,170 --> 00:31:39,303 Look, I understand you got threads to pull. 489 00:31:39,339 --> 00:31:41,739 I'm on the job, too, in probationary guise, 490 00:31:41,774 --> 00:31:45,977 but, still, we're both officers of the court. 491 00:31:46,012 --> 00:31:47,311 Got yourself fired yesterday 492 00:31:47,347 --> 00:31:48,679 is how I heard it. 493 00:31:48,714 --> 00:31:51,015 Just now at your office. 494 00:31:51,050 --> 00:31:53,217 That's... 495 00:31:53,253 --> 00:31:55,452 Okay, I'm taking a little time. 496 00:31:55,488 --> 00:31:58,389 Continuing my education, exploring a few... 497 00:31:58,424 --> 00:31:59,924 'Cause it hit me one day. 498 00:31:59,959 --> 00:32:01,759 You know, what if I could do more good 499 00:32:01,794 --> 00:32:03,127 in, like, a lawyer capacity? 500 00:32:03,162 --> 00:32:05,596 You're going to law school? 501 00:32:05,631 --> 00:32:08,631 Not, you know, officially, but... 502 00:32:08,666 --> 00:32:12,068 Met with Mr. Feltz? 503 00:32:12,104 --> 00:32:13,803 Sy Feltz? 504 00:32:13,838 --> 00:32:15,138 He runs your brother's... 505 00:32:15,173 --> 00:32:17,240 Oh, yeah, that's... 506 00:32:17,276 --> 00:32:19,575 Like I said, there's no hard feelings there. 507 00:32:19,611 --> 00:32:22,612 Just a minor traffic skirmish. 508 00:32:22,647 --> 00:32:24,247 You're saying Mr. Feltz was the driver 509 00:32:24,283 --> 00:32:27,117 of the offending vehicle? 510 00:32:27,152 --> 00:32:30,887 No. Why? What did he say? 511 00:32:33,158 --> 00:32:36,459 Look, it's a family matter is my philosophy. 512 00:32:36,494 --> 00:32:41,031 Whatever past disagreements, bygones. You know? 513 00:32:41,066 --> 00:32:43,533 Think of Jesus, His actions. 514 00:32:43,568 --> 00:32:46,802 So, there's bad blood between you and Mr. Feltz? 515 00:32:46,837 --> 00:32:48,804 - No, I wouldn't say... - What about between you and... 516 00:32:48,839 --> 00:32:50,739 - What's the brother's name? - Emmit. 517 00:32:50,774 --> 00:32:52,408 Right, Emmit. 518 00:32:52,443 --> 00:32:55,610 Emmit Stussy, who lives in Eden Prairie? 519 00:32:55,646 --> 00:32:57,913 Did Sy... Has he been making accusations? 520 00:32:57,949 --> 00:33:00,649 'Cause I got... Literally, my conscience is clear. 521 00:33:00,684 --> 00:33:02,651 - Your conscience? - Right. 522 00:33:02,686 --> 00:33:03,986 I'm saying if we're being honest here 523 00:33:04,021 --> 00:33:06,355 and not to cast aspersions, 524 00:33:06,390 --> 00:33:08,324 but I've seen a lot of snakes in my day, 525 00:33:08,359 --> 00:33:09,658 and that man is a scorpion. 526 00:33:09,693 --> 00:33:11,026 So, whatever he told you, 527 00:33:11,062 --> 00:33:13,362 I'd take that with a huge sack of salt. 528 00:33:16,400 --> 00:33:20,034 Maybe if you tell us how your car came to be damaged. 529 00:33:20,070 --> 00:33:21,902 Like I said, it was an accident. 530 00:33:21,938 --> 00:33:24,672 He backed into your Corvette two times. 531 00:33:24,707 --> 00:33:26,074 Mr. Feltz. 532 00:33:29,212 --> 00:33:30,544 He's... 533 00:33:33,783 --> 00:33:36,884 There's jealousy there, how close we are. 534 00:33:36,919 --> 00:33:39,220 Me and Emmit, our bond. 535 00:33:39,255 --> 00:33:41,555 So, you're saying there's no beef with Emmit? 536 00:33:41,591 --> 00:33:43,224 There's no bad blood? 537 00:33:43,259 --> 00:33:47,428 No. Emmit, we're... I was best man at his wedding. 538 00:33:47,464 --> 00:33:51,832 And his daughter's wedding, they had it in, uh, Mexico. 539 00:33:51,868 --> 00:33:54,235 The invitation said "no shoes." 540 00:33:54,270 --> 00:33:56,570 Can you imagine a wedding with no shoes? 541 00:34:00,710 --> 00:34:03,443 Tell me more about your man, Maurice LeFay. 542 00:34:05,214 --> 00:34:07,381 Well, he's not my... 543 00:34:07,416 --> 00:34:10,784 Just a number on a file, uh, one of the faceless masses. 544 00:34:12,955 --> 00:34:15,556 Blew his piss test, like I said. 545 00:34:15,591 --> 00:34:17,057 Uh, I would have rounded him up, 546 00:34:17,092 --> 00:34:19,560 except air-conditioner. 547 00:34:19,595 --> 00:34:22,295 And, um, just so I'm clear, when's the last time you... 548 00:34:28,638 --> 00:34:29,737 One sec. 549 00:34:29,772 --> 00:34:31,771 - We said 6:00, yeah? - Yeah. 550 00:34:34,109 --> 00:34:35,909 - No. - Sheriff, before you... 551 00:34:35,944 --> 00:34:37,644 I talked to Donny, let it go. He told me what you're up to. 552 00:34:37,679 --> 00:34:40,847 We're not up to anything, there's a suspect in the box. 553 00:34:40,882 --> 00:34:42,149 A suspect of what? 554 00:34:42,184 --> 00:34:43,816 Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 555 00:34:43,852 --> 00:34:45,285 We got a conflagration of names here. 556 00:34:45,320 --> 00:34:46,819 Your victim, Ennis Stussy, Eden Valley, 557 00:34:46,855 --> 00:34:48,321 was murdered by the parolee of Ray Stussy, 558 00:34:48,357 --> 00:34:49,889 currently in the box, 559 00:34:49,925 --> 00:34:51,791 whose brother, Emmit Stussy, lives in Eden Prairie. 560 00:34:51,826 --> 00:34:53,226 - And? - And, 561 00:34:53,262 --> 00:34:54,761 there's bad blood between the brothers, 562 00:34:54,796 --> 00:34:56,629 a run-in, one vehicle against another. 563 00:34:56,665 --> 00:34:58,265 So, we're thinking things escalated. 564 00:34:58,300 --> 00:34:59,566 Ray hires the ex-con to... 565 00:34:59,601 --> 00:35:00,767 Listen to me. 566 00:35:05,274 --> 00:35:07,139 There's a girl in England. 567 00:35:09,110 --> 00:35:11,743 Nine years old. 568 00:35:11,779 --> 00:35:14,613 Laura Buxton, she's got a red balloon. 569 00:35:16,484 --> 00:35:18,050 She ties a note to it. 570 00:35:18,886 --> 00:35:20,819 "If found, 571 00:35:20,854 --> 00:35:22,788 please return to Laura Buxton," 572 00:35:22,823 --> 00:35:23,822 and her address. 573 00:35:25,326 --> 00:35:26,725 She lets it go. 574 00:35:28,062 --> 00:35:31,830 Damn thing flies 30, 40, 50 miles, 575 00:35:31,865 --> 00:35:34,300 comes down in a field. 576 00:35:34,335 --> 00:35:36,302 The words found by another little girl, 577 00:35:36,337 --> 00:35:38,003 also nine, 578 00:35:38,038 --> 00:35:42,673 also named, wait for it, Laura Buxton. 579 00:35:44,677 --> 00:35:46,010 That's... 580 00:35:46,045 --> 00:35:48,513 A true story. 581 00:35:48,548 --> 00:35:50,948 These things happen all the time. 582 00:35:50,984 --> 00:35:52,984 Coincidence, random life. 583 00:35:58,658 --> 00:36:01,792 Okay. Here's another story. 584 00:36:01,828 --> 00:36:04,129 Once upon a time, a guy named Stussy 585 00:36:04,164 --> 00:36:05,796 hired an idiot to rob his brother, 586 00:36:05,832 --> 00:36:07,798 and the idiot drove to the wrong town 587 00:36:07,834 --> 00:36:09,867 and killed the wrong Stussy. 588 00:36:09,902 --> 00:36:13,004 I hate that story. You know why? 589 00:36:15,342 --> 00:36:17,641 You can't prove it. 590 00:36:17,676 --> 00:36:21,545 Now, pack him up and get him out of here. 591 00:36:21,580 --> 00:36:22,879 We got work to do. 592 00:37:38,471 --> 00:37:39,803 How's your wife? 593 00:37:41,974 --> 00:37:43,274 My wife? 594 00:37:43,309 --> 00:37:44,708 Please thank her for dinner the other night. 595 00:37:44,744 --> 00:37:48,711 Those pork chops were delightful. 596 00:37:48,747 --> 00:37:49,945 I, uh... 597 00:37:51,616 --> 00:37:53,316 Yeah, she's a hell of a cook. 598 00:38:09,133 --> 00:38:13,636 I'm not sure we can trust the Jew. 599 00:38:14,972 --> 00:38:17,273 - Who? - Feltz. 600 00:38:17,309 --> 00:38:19,842 There's been some sneaking around. 601 00:38:19,877 --> 00:38:20,976 Do you trust him? 602 00:38:21,012 --> 00:38:22,311 Sy? 603 00:38:22,346 --> 00:38:24,946 Some people think he's colluding 604 00:38:24,981 --> 00:38:26,615 with your brother. 605 00:38:26,650 --> 00:38:27,849 What? Who? 606 00:38:27,884 --> 00:38:29,351 People talk, that's all I'm saying. 607 00:38:29,386 --> 00:38:31,052 People you don't want to be talking. 608 00:38:31,087 --> 00:38:32,987 I heard he broke into your bank. 609 00:38:33,023 --> 00:38:34,556 Sy? 610 00:38:34,591 --> 00:38:36,057 Raymond. 611 00:38:38,362 --> 00:38:42,764 Access to a safety deposit box, et cetera, 612 00:38:42,800 --> 00:38:44,499 and, now, he would've needed a key, 613 00:38:44,535 --> 00:38:46,468 and where he might've gotten one? 614 00:38:46,503 --> 00:38:48,437 An insider. 615 00:38:48,472 --> 00:38:49,938 No, that's... 616 00:38:49,973 --> 00:38:52,106 Buck drilled the lock is what Sy said. 617 00:38:52,142 --> 00:38:54,943 Is what Sy says. 618 00:38:54,978 --> 00:38:56,778 Or either, it's possible 619 00:38:56,814 --> 00:39:00,815 that your consigliere making a move 620 00:39:00,850 --> 00:39:05,820 and he's using your brother as a diversion, or worse, 621 00:39:05,855 --> 00:39:08,522 a straw man after all. 622 00:39:11,026 --> 00:39:15,663 The name on the marquee is "Stussy Lots," 623 00:39:15,698 --> 00:39:19,032 but nowhere does it specify which Stussy. 624 00:39:23,038 --> 00:39:27,875 That's... He's... I talked to Sy. 625 00:39:27,910 --> 00:39:32,179 He's onboard, all in with this, with us. 626 00:39:32,214 --> 00:39:34,514 Trust me. 627 00:39:34,549 --> 00:39:39,218 And he hates, trust me, hates Ray. 628 00:39:39,254 --> 00:39:41,621 Wishes I'd cut him out a long time ago. 629 00:39:46,428 --> 00:39:48,762 Look. 630 00:39:48,797 --> 00:39:53,099 We are making a souffle here. Do you understand? 631 00:39:54,636 --> 00:39:56,569 Lines of credit, 632 00:39:56,605 --> 00:40:00,673 capital acquisition, increased valuation. 633 00:40:03,111 --> 00:40:05,912 It's how you turn a small business 634 00:40:05,947 --> 00:40:07,747 into a big business. 635 00:40:07,783 --> 00:40:12,451 And it is fluffy, and it is delicious. 636 00:40:12,486 --> 00:40:15,621 But you can't agitate 637 00:40:15,656 --> 00:40:18,490 while it rises, otherwise... Poof. 638 00:40:26,000 --> 00:40:28,500 It's... He... 639 00:40:28,536 --> 00:40:32,004 He knows it's not Sy, that this isn't... 640 00:40:34,842 --> 00:40:36,508 He just wants to protect me. 641 00:40:39,013 --> 00:40:41,547 From success? 642 00:40:43,818 --> 00:40:46,151 I'll talk to him. 643 00:40:48,855 --> 00:40:51,356 That's all I ask. 644 00:41:13,304 --> 00:41:14,771 Any calls? 645 00:41:14,806 --> 00:41:16,172 I left the slips on your desk. 646 00:41:16,208 --> 00:41:18,454 Also, there's a man waiting to see you. 647 00:41:18,479 --> 00:41:19,682 Oh. 648 00:41:20,458 --> 00:41:22,358 Mr. Stussy. 649 00:41:22,393 --> 00:41:24,593 I'm Agent Dollard from the IRS. 650 00:41:24,629 --> 00:41:26,529 That's... 651 00:41:26,564 --> 00:41:27,763 What is this about? 652 00:41:27,799 --> 00:41:29,732 Just a routine visit, or... 653 00:41:29,767 --> 00:41:33,869 Well, maybe we could go to your office? 654 00:41:33,904 --> 00:41:36,972 Great. It's, uh, right back here. 655 00:41:47,718 --> 00:41:49,051 - Do you mind if I... - Please. 656 00:42:17,413 --> 00:42:21,983 So, you said that this was just a routine drop in, or... 657 00:42:22,018 --> 00:42:23,951 Yes. And, no. 658 00:42:23,987 --> 00:42:25,419 Routine, in that 659 00:42:25,454 --> 00:42:26,754 we make these kind of calls all the time, 660 00:42:26,789 --> 00:42:30,091 so routine for me. 661 00:42:30,126 --> 00:42:32,593 You made a withdrawal in the amount 662 00:42:32,628 --> 00:42:35,096 of $10,000 cash earlier this week. 663 00:42:35,131 --> 00:42:36,597 - Motherfucker. - Excuse me? 664 00:42:36,632 --> 00:42:38,299 - What? - You said? 665 00:42:38,334 --> 00:42:40,067 Since when was it a crime for a citizen, 666 00:42:40,103 --> 00:42:43,203 a tax paying citizen to use their own money? 667 00:42:43,238 --> 00:42:45,872 No, sir, it's not a crime. Not exactly. 668 00:42:45,908 --> 00:42:47,774 But, uh, any transaction, 669 00:42:47,809 --> 00:42:52,913 deposit or withdrawal greater than $9,999.99, 670 00:42:52,948 --> 00:42:54,314 it triggers an alarm with us. 671 00:42:54,349 --> 00:42:55,748 An alarm? 672 00:42:55,784 --> 00:42:57,918 Not an actual alarm 673 00:42:57,953 --> 00:42:59,986 like at a fire station, that would be funny. 674 00:43:00,022 --> 00:43:01,788 Spinning light, maybe get a pole. 675 00:43:01,823 --> 00:43:04,624 No, it's more of an alert, a computer alert. 676 00:43:04,659 --> 00:43:08,461 So, I've been dispatched by HQ to ask a few questions. 677 00:43:08,496 --> 00:43:09,930 They're simple questions. 678 00:43:09,965 --> 00:43:11,331 Maybe take a look at your books. 679 00:43:12,467 --> 00:43:13,633 My books? 680 00:43:14,536 --> 00:43:16,136 Think of it like... 681 00:43:17,639 --> 00:43:19,038 You been to the airport? 682 00:43:22,143 --> 00:43:23,775 Recently? 683 00:43:23,811 --> 00:43:26,511 In life, I'm saying you've been to an airport? 684 00:43:26,547 --> 00:43:27,679 Yes. 685 00:43:27,714 --> 00:43:29,014 Well, sometimes at the airport, 686 00:43:29,050 --> 00:43:30,682 when you go through the detector, 687 00:43:30,717 --> 00:43:34,320 the metal detector, or the radiographic scan, 688 00:43:34,355 --> 00:43:35,854 you get selected for additional screening, 689 00:43:35,889 --> 00:43:37,389 a pat down. 690 00:43:37,425 --> 00:43:39,791 Maybe they swab your hands for explosives residue. 691 00:43:39,827 --> 00:43:41,593 - What? - Residue. 692 00:43:41,628 --> 00:43:43,095 To make sure you haven't been, you know, building a bomb. 693 00:43:43,130 --> 00:43:44,596 What are we talking about here? 694 00:43:44,631 --> 00:43:46,432 Nobody's been building any... 695 00:43:46,467 --> 00:43:49,268 No, of course not. That's what I'm saying. 696 00:43:49,303 --> 00:43:51,270 But because of your withdrawal, 697 00:43:51,305 --> 00:43:53,004 which I am required by law to question, 698 00:43:53,039 --> 00:43:55,440 you've been selected for additional review. 699 00:43:55,475 --> 00:43:58,776 Screening, minimally invasive, day surgery, 700 00:43:58,811 --> 00:44:01,879 versus, say, having your colon removed. 701 00:44:03,183 --> 00:44:04,215 Little IRS humor. 702 00:44:04,250 --> 00:44:05,350 Isn't this... Uh... 703 00:44:07,354 --> 00:44:09,153 Don't you need a warrant for this? 704 00:44:09,189 --> 00:44:10,989 Oh, no, sir, that's the FBI. 705 00:44:11,024 --> 00:44:12,857 Uh, this is more of an informal 706 00:44:12,892 --> 00:44:14,658 kick-the-tires and all that, 707 00:44:14,694 --> 00:44:16,160 so that we can avert an actual audit. 708 00:44:16,196 --> 00:44:17,828 An audit? 709 00:44:17,864 --> 00:44:19,663 Are you crazy? 710 00:44:19,699 --> 00:44:20,698 Sir? 711 00:44:20,733 --> 00:44:22,833 It's... We... 712 00:44:22,869 --> 00:44:24,502 - I'm sorry. - Sure. 713 00:44:24,537 --> 00:44:29,172 Our records are pristine, our books. 714 00:44:29,208 --> 00:44:31,174 You could eat off them 715 00:44:31,210 --> 00:44:33,210 if that was your... 716 00:44:34,981 --> 00:44:37,381 And that other gentleman in the next office, 717 00:44:37,416 --> 00:44:38,816 that would be Mr., uh... 718 00:44:44,390 --> 00:44:45,422 Feltz? 719 00:44:46,526 --> 00:44:48,392 It might be. 720 00:44:48,427 --> 00:44:50,227 Sir? 721 00:44:52,899 --> 00:44:57,401 No. Uh, Mr. Feltz is off today. 722 00:44:57,436 --> 00:44:59,702 Family matter. 723 00:44:59,738 --> 00:45:01,103 Oh, I see. 724 00:45:01,139 --> 00:45:03,372 Well, I would need to talk to him as well, 725 00:45:03,408 --> 00:45:06,242 and any other senior members of your staff. 726 00:45:06,277 --> 00:45:08,611 How many partners do you have? 727 00:45:08,647 --> 00:45:11,313 Just how much time... 728 00:45:11,349 --> 00:45:15,084 Like I said, this is just a baby step. 729 00:45:15,119 --> 00:45:17,119 I'll park myself in an office, 730 00:45:17,155 --> 00:45:19,488 you know, do a few interviews, 731 00:45:19,524 --> 00:45:20,957 maybe look over your books. 732 00:45:20,992 --> 00:45:22,091 An office? 733 00:45:22,126 --> 00:45:23,492 Exactly. 734 00:45:23,528 --> 00:45:25,662 Or a conference room, if that's easier. 735 00:45:25,697 --> 00:45:27,263 Heck, I spent three months 736 00:45:27,298 --> 00:45:29,098 in the mailroom of a novelty store once 737 00:45:29,133 --> 00:45:30,934 surrounded by plastic poop and rubber vomit, 738 00:45:30,969 --> 00:45:33,036 so it doesn't have to be the Riviera. 739 00:45:35,139 --> 00:45:38,174 Okay. Not a problem. 740 00:45:39,477 --> 00:45:40,476 Uh... 741 00:45:40,511 --> 00:45:41,910 I know just where to put you. 742 00:45:41,946 --> 00:45:43,579 Oh, good. 743 00:46:02,467 --> 00:46:05,101 Well, I appreciate it. Shall we say 8:00 AM? 744 00:46:05,136 --> 00:46:06,668 How about 7:30? 745 00:46:06,704 --> 00:46:08,937 Perfect. I'll see you then. 746 00:46:08,973 --> 00:46:10,305 You betcha. 747 00:46:33,363 --> 00:46:34,496 Is he married? 748 00:46:34,531 --> 00:46:35,998 What? 749 00:46:36,033 --> 00:46:39,400 Was he wearing a ring? Did he mention kids? 750 00:46:39,436 --> 00:46:40,936 That can be used. 751 00:46:40,971 --> 00:46:43,771 I have no idea what you're saying to me right now. 752 00:46:43,806 --> 00:46:45,306 We can't... 753 00:46:46,643 --> 00:46:48,476 The jig is up. 754 00:46:48,512 --> 00:46:49,810 This isn't... 755 00:46:49,846 --> 00:46:52,313 He's gonna park himself in an office. 756 00:46:52,349 --> 00:46:54,482 An office! 757 00:46:54,518 --> 00:46:57,985 Days, weeks, asking questions, reviewing the books. 758 00:46:58,021 --> 00:46:59,654 He asked to see the books? 759 00:46:59,689 --> 00:47:01,656 Yes. 760 00:47:01,691 --> 00:47:05,826 That's all right. We'll show him the fake ones. 761 00:47:05,862 --> 00:47:08,863 That's... Wait. 762 00:47:08,898 --> 00:47:11,199 We have fake books? 763 00:47:49,730 --> 00:47:52,564 Let's go deeper. Away from the road. 764 00:48:48,153 --> 00:48:50,487 Forty grand. 765 00:48:50,522 --> 00:48:56,159 That, plus the 10 you stole, puts it 50. 766 00:48:56,195 --> 00:48:58,796 My thought, then, is you should leave the state. 767 00:49:00,666 --> 00:49:04,968 Two hundred. And we want the stamp. 768 00:49:05,003 --> 00:49:06,803 For what? 769 00:49:06,838 --> 00:49:08,671 It's the principle. 770 00:49:14,212 --> 00:49:16,145 What's this? 771 00:49:16,180 --> 00:49:18,982 Nothing. Something else. 772 00:49:19,017 --> 00:49:21,217 It's okay, I got it. 773 00:49:21,252 --> 00:49:23,185 Sy, Sy... 774 00:49:23,722 --> 00:49:26,623 What's the matter, buddy? 775 00:49:26,658 --> 00:49:31,361 You drank from the holy cup, but here you are. 776 00:49:31,397 --> 00:49:32,729 Not being a good boy. 777 00:49:32,764 --> 00:49:34,164 This isn't that. 778 00:49:34,199 --> 00:49:35,765 I'm sorry. Who are you? 779 00:49:39,038 --> 00:49:40,570 What? 780 00:49:40,605 --> 00:49:43,706 He said pretty girls should only open their mouths 781 00:49:43,742 --> 00:49:46,509 - when they see a dick. - Oh. 782 00:49:46,545 --> 00:49:49,846 And, just so I'm clear, which one of you is the dick? 783 00:49:49,881 --> 00:49:52,014 Enough. I'm handling this. 784 00:49:52,050 --> 00:49:53,049 Okay. 785 00:49:55,219 --> 00:49:58,688 Have you been to Siberia? 786 00:49:58,723 --> 00:50:01,057 Have I been to Siberia, is that the question? 787 00:50:03,428 --> 00:50:05,795 It's very much like this. 788 00:50:13,104 --> 00:50:16,438 Except the dirt. 789 00:50:16,474 --> 00:50:20,776 The earth soaking in blood, frozen red. 790 00:50:22,947 --> 00:50:24,412 All of Russia. 791 00:50:24,448 --> 00:50:29,250 Hundreds of years, millions the tsar killed, 792 00:50:29,286 --> 00:50:33,288 then it was Lenin, then Stalin. 793 00:50:34,324 --> 00:50:36,725 Ten thousand, 20,000. 794 00:50:40,998 --> 00:50:44,666 But here you have, like, what? 795 00:50:45,769 --> 00:50:47,302 Malls. 796 00:50:48,639 --> 00:50:51,239 Few dead Indians. 797 00:50:51,274 --> 00:50:55,076 Twenty million Russian died fighting Hitler, 20 million. 798 00:50:55,112 --> 00:50:56,411 I see from your face 799 00:50:56,446 --> 00:50:57,912 that you can't even imagine that. 800 00:50:57,947 --> 00:51:01,349 The pogroms, the starvation, 20 million more. 801 00:51:03,186 --> 00:51:07,922 Mothers cooking and eating their babies. 802 00:51:07,957 --> 00:51:09,957 That's why the snow falls white. 803 00:51:11,328 --> 00:51:12,560 To hide the blood. 804 00:51:19,569 --> 00:51:20,735 I'm leaving. 805 00:51:22,672 --> 00:51:23,871 Ahh! No! 806 00:51:25,741 --> 00:51:27,174 You don't have to... 807 00:51:28,511 --> 00:51:31,678 This is what comes after the cup. 808 00:55:05,356 --> 00:55:07,223 Babe, I'm... 809 00:55:08,525 --> 00:55:09,825 Phew. 810 00:55:09,861 --> 00:55:12,061 Had a little scare for a minute. 811 00:55:12,096 --> 00:55:14,663 The police, which... 812 00:55:14,698 --> 00:55:17,699 I don't have to tell you, got my heart going real good. 813 00:55:21,538 --> 00:55:24,039 But all fine now. 814 00:55:27,245 --> 00:55:28,410 Babe? 815 00:55:36,987 --> 00:55:38,487 Babe? 816 00:55:38,522 --> 00:55:41,089 Nikki, what... Honey? 817 00:55:44,861 --> 00:55:47,663 Oh, no. No, no, no. 818 00:55:47,698 --> 00:55:49,983 Honey? Can you hear me? Nikki? 819 00:55:50,267 --> 00:55:53,201 Come on. Honey? 820 00:55:53,236 --> 00:55:56,405 Baby? Baby, what happened? What happened? 821 00:56:08,500 --> 00:56:16,124 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 56661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.