All language subtitles for Quiet Days in Clichy (1990) EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,478
.
2
00:01:27,520 --> 00:01:30,638
Jeten prie...
Chasse-les.
3
00:01:30,840 --> 00:01:33,798
Tudors ?
Tute sens mal ?
4
00:01:34,000 --> 00:01:36,594
Je me sens comme Ln taureau.
5
00:01:36,760 --> 00:01:38,398
Un réve, peut-étre...
6
00:01:40,560 --> 00:01:41,789
Tu les as vus, aussi ?
7
00:01:42,000 --> 00:01:43,752
Toujours le méme cauchemar ?
8
00:01:48,440 --> 00:01:51,114
Ce ne sont jamais les mémes.
9
00:01:54,280 --> 00:01:56,157
♪ en ai assez de cette merde.
10
00:01:57,120 --> 00:02:00,556
Je n'écrirai plus rien.
11
00:02:00,720 --> 00:02:02,791
On dirait un enfant.
12
00:02:05,600 --> 00:02:06,954
Léve-toi.
13
00:02:07,440 --> 00:02:09,033
Je veux te regarder.
14
00:02:13,280 --> 00:02:14,714
Tues parfate...
15
00:02:16,120 --> 00:02:18,111
Mais tu n'as pas le droit...
16
00:02:24,840 --> 00:02:26,672
de te ref user a moi.
17
00:02:28,080 --> 00:02:31,357
Des petites fleurs
de péché comme toi,
18
00:02:31,840 --> 00:02:35,435
ily en a une infinité, & Paris.
19
00:02:36,160 --> 00:02:38,037
Une infinité. .
20
00:02:38,640 --> 00:02:42,031
Et elles ne m'ont jamais
privé d'une haise.
21
00:02:43,760 --> 00:02:47,640
Javais une sacrée réputation,
jétais un "sensei",
22
00:02:48,840 --> 00:02:53,630
un expert en la matiére
pendant trés longtemps.
23
00:02:55,480 --> 00:02:59,678
♪ étais un type obscéne, tu sais ?
24
00:02:59,840 --> 00:03:00,989
Naturellement.
25
00:03:42,560 --> 00:03:43,675
Ca alors !
26
00:03:43,840 --> 00:03:45,319
Iy a personne.
27
00:03:46,960 --> 00:03:48,359
Elle serait seule ?
28
00:03:49,120 --> 00:03:50,076
Pauvre petite.
29
00:04:12,120 --> 00:04:13,394
Yous la connaissiez ?
30
00:04:13,760 --> 00:04:14,750
Pas vraiment.
31
00:04:14,920 --> 00:04:16,558
Ce n'est que plus gentil & vous.
32
00:04:16,720 --> 00:04:17,869
Ce n'est rien.
33
00:04:19,360 --> 00:04:20,395
Américain ?
34
00:04:20,920 --> 00:04:22,194
C'est flagrant ?
35
00:04:22,360 --> 00:04:24,112
Depuis quand étes-vous ici ?
36
00:04:24,280 --> 00:04:25,509
A votre avis ?
37
00:04:26,760 --> 00:04:28,956
- 15jours ?
- Pas mal, 12 jours.
38
00:04:32,400 --> 00:04:33,515
Trop tét.
39
00:04:34,320 --> 00:04:37,119
Cousin finir chop-chop.
40
00:04:38,120 --> 00:04:39,474
Vous, attendre.
41
00:04:39,640 --> 00:04:42,712
Trop tét, chop-chop ?
Qu'est-ce quila ? Venez.
42
00:04:56,400 --> 00:04:59,995
Jai jamais vu ¢a.
Jaurais di venir bien avant.
43
00:05:00,680 --> 00:05:01,670
Comment ¢a ?
44
00:05:02,480 --> 00:05:05,393
Vous &tes la par hasard ?
Bon Dieu...
45
00:05:05,560 --> 00:05:07,153
Je cherche un appartement.
46
00:05:07,560 --> 00:05:08,709
En voici un.
47
00:05:10,320 --> 00:05:11,355
Il'est trop cher.
48
00:05:11,520 --> 00:05:14,034
C'est un lieu historique.
49
00:05:15,840 --> 00:05:19,435
Vous étes le seul homme
a ne pas 'avoir connue.
50
00:05:20,760 --> 00:05:21,556
Regardez.
51
00:05:24,760 --> 00:05:25,750
Cestelle?
52
00:05:29,480 --> 00:05:30,436
Superbe, non ?
53
00:05:30,600 --> 00:05:32,511
Elle I'était encore, récemment.
54
00:05:33,760 --> 00:05:35,398
Elle travaillait encore ?
55
00:05:35,560 --> 00:05:36,789
Jusqu'a la fin.
56
00:05:38,000 --> 00:05:41,311
C'était la plus demandée.
Monsieur...
57
00:05:43,200 --> 00:05:44,110
"Joey".
58
00:05:45,520 --> 00:05:46,555
Dréle de rencontre.
59
00:05:46,720 --> 00:05:48,711
Du meilleur augure.
60
00:05:51,120 --> 00:05:52,519
Certaines choses se perdent.
61
00:05:53,080 --> 00:05:57,039
Elle avait la finesse
des grands pianistes.
62
00:05:57,200 --> 00:06:00,079
Cortot, Geiseking...
Yous connaissez ?
63
00:06:01,280 --> 00:06:02,076
Il faut.
64
00:06:03,440 --> 00:06:04,510
Venez voir.
65
00:06:08,520 --> 00:06:10,557
Cette marchandise ne vieillit pas.
66
00:06:12,280 --> 00:06:13,236
Mon Dieu!
67
00:06:13,440 --> 00:06:15,829
Elle n'a pas ddge.
Etrange...
68
00:06:16,400 --> 00:06:20,598
Les miracles ne vieillissent pas,
ils disparaissent.
69
00:06:30,120 --> 00:06:31,918
Elle ne donnait rien sans rien.
70
00:06:32,640 --> 00:06:36,349
On la disait de sang noble.
Avistocratie russe.
71
00:06:52,880 --> 00:06:53,631
Vous venez ?
72
00:06:54,920 --> 00:06:55,557
Ou?
73
00:06:55,720 --> 00:06:59,475
A lincinération
Il faut deux témoins, c'est Ia loi.
74
00:07:11,960 --> 00:07:13,473
Voila qui est fait.
75
00:07:15,880 --> 00:07:18,190
A part vous, personne n'est venu.
76
00:07:18,960 --> 00:07:20,359
Bizarre, non ?
77
00:07:20,520 --> 00:07:23,319
C'est une publicité
don't on se passe.
78
00:07:23,480 --> 00:07:25,471
Et lendroit n'est pas trés gai.
79
00:07:26,800 --> 00:07:30,270
Manouche est morte,
vive Manouche.
80
00:07:31,560 --> 00:07:35,155
Le cul le plus chaud de Paris,
réduit en cendres.
81
00:07:35,320 --> 00:07:40,076
Tout se tient. Feu céleste
ou infernal, qui peut le dire ?
82
00:07:41,040 --> 00:07:42,439
Je suis son héritier.
83
00:07:42,600 --> 00:07:44,511
Non'!
Ga représente quoi ?
84
00:07:44,720 --> 00:07:48,156
Pas d'argent,
probablement des dettes.
85
00:07:50,160 --> 00:07:52,834
Dréle d'endroit
pour faire connaissance.
86
00:07:53,000 --> 00:07:55,640
On Ia déja dit.
Vous étes Frangais 7
87
00:07:55,800 --> 00:07:59,077
Frangais, Anglais, de Varsovie...
88
00:08:00,240 --> 00:08:02,516
Mon pére était un émigrant polonais.
89
00:08:03,800 --> 00:08:06,679
I était sculpteur, peintre
90
00:08:06,840 --> 00:08:09,150
et pote, comme Michel-Ange.
91
00:08:10,120 --> 00:08:11,599
Oscar Wilde, vous aimez ?
92
00:08:11,760 --> 00:08:14,673
Je déteste, mais ga va bien ici.
93
00:08:18,600 --> 00:08:20,193
Je dois prendre I'urne.
94
00:08:25,880 --> 00:08:28,156
De quoi vous occupez-vous ?
95
00:08:28,920 --> 00:08:29,990
De tout et de rien.
96
00:08:30,600 --> 00:08:33,160
Mais, entre ce tout et ce rien ?
97
00:08:33,360 --> 00:08:35,795
Je ne suis & Paris que pour Proust.
98
00:08:35,960 --> 00:08:39,715
Ce n'est pas croyable !
C'est vraiment dréle.
99
00:08:39,880 --> 00:08:41,075
Proust, c'est dréle ?
100
00:08:41,240 --> 00:08:44,471
Non, tragique, mais il est aussi
ma raison d'étre.
101
00:08:44,640 --> 00:08:46,153
Je sais tout de Proust.
102
00:08:46,320 --> 00:08:49,358
Ouila vécu,
ses restaurants préférés,
103
00:08:49,520 --> 00:08:52,239
les boutiques, les clubs,
les bordels... Tout !
104
00:08:52,440 --> 00:08:53,953
Yous écrivez un livre ?
105
00:08:54,680 --> 00:08:56,318
Une sorte d'almanach.
106
00:08:57,520 --> 00:08:58,919
Un almanach.
107
00:08:59,080 --> 00:09:00,639
Jadore les almanachs.
108
00:09:00,800 --> 00:09:04,839
Ce n'est pas Proust
qui m'intéresse, mais I'argent.
109
00:09:05,040 --> 00:09:07,156
Bien sir, pas de sentiments.
110
00:09:07,360 --> 00:09:08,839
Il'avait des qualités.
111
00:09:09,320 --> 00:09:13,200
Il'a meublé un bordel
avec les meubles de sa mére.
112
00:09:13,400 --> 00:09:14,720
Génial, non ?
113
00:09:14,880 --> 00:09:15,870
Nul doute.
114
00:09:22,720 --> 00:09:24,040
Quel soulagement.
115
00:09:24,800 --> 00:09:27,633
Jai craint que
vous n'aimiez pas les hutres.
116
00:09:27,800 --> 00:09:31,316
Je les adore,
c'estla chair vivante.
117
00:09:32,640 --> 00:09:35,996
Attendez, vous avez dit
"chair vivantg" ?
118
00:09:37,040 --> 00:09:38,951
Vous aimez ¢a aussi ?
119
00:09:39,880 --> 00:09:40,676
Jadore.
120
00:09:47,880 --> 00:09:49,837
Vous allez réinventer Manouche ?
121
00:09:50,880 --> 00:09:52,359
C'est impossible.
122
00:09:54,400 --> 00:09:57,995
Dieu merci, vous ne dévorez pas
que le papier.
123
00:09:58,960 --> 00:10:02,396
Je vous deving,
vous les désirez toutes.
124
00:10:03,640 --> 00:10:04,994
Je crois réver,
125
00:10:06,320 --> 00:10:08,277
vous étes un étre humain.
126
00:10:14,720 --> 00:10:17,189
Non, ¢a suffit avecga I
127
00:10:18,200 --> 00:10:20,555
La route du palais enchanté
128
00:10:20,720 --> 00:10:25,430
ne saurait étre pavée de biére.
II'vous faut du bon vin.
129
00:10:25,960 --> 00:10:27,439
Proust aimait Ia biere.
130
00:10:27,600 --> 00:10:31,116
Et il mangeait des frites.
On I'emmerde.
131
00:10:31,280 --> 00:10:34,557
On a un autre programme.
Un Montrachet !
132
00:10:34,720 --> 00:10:36,472
Le vin préféré de Manouche.
133
00:10:38,400 --> 00:10:39,356
Attendez-moi.
134
00:11:12,360 --> 00:11:14,351
Ga m'al'air bien compliqué.
135
00:11:32,480 --> 00:11:35,518
Tu me plais,
je veux que tu tamuses.
136
00:11:38,160 --> 00:11:40,151
Vous ne vous riez pas de moi ?
137
00:11:40,680 --> 00:11:44,196
Le pauvre Yankee qui recherche
un logement, lamour...
138
00:11:45,520 --> 00:11:47,033
Parce qu'a New York...
139
00:11:47,480 --> 00:11:49,676
New York ?
Bon sang, il faut
140
00:11:49,880 --> 00:11:50,915
repartir & zéro.
141
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
Nous y sommes,
Ecoute-mol, Joey,
142
00:11:56,480 --> 00:11:58,391
on va chez Sébastien,
143
00:11:58,560 --> 00:12:00,551
et Sébastien est obscéne,
144
00:12:01,600 --> 00:12:03,273
vraiment obscéne.
145
00:12:03,920 --> 00:12:04,830
Vraiment.
146
00:12:07,120 --> 00:12:11,034
"L'obscénité est la sainteté,
le bien de la chair.” D. Lawrence.
147
00:12:11,200 --> 00:12:13,476
Pas de littérature, on est saturé.
148
00:12:14,600 --> 00:12:19,037
Le sexe, c'est un restaurant.
Tu entree et tu manges.
149
00:12:19,600 --> 00:12:20,510
Tu es dégueu.
150
00:12:20,680 --> 00:12:23,513
Trop sentimental.
La gastronomie a ses limites.
151
00:12:23,680 --> 00:12:25,910
Et ¢a boit de la biére
avec les hutres.
152
00:12:27,360 --> 00:12:31,558
Il faut jouer le jeu ou partir.
Sébastien est un génie
153
00:12:32,280 --> 00:12:33,953
Ou un crétin friqué.
154
00:12:34,120 --> 00:12:35,633
Ga, Cestle vrai génie.
155
00:12:36,480 --> 00:12:37,390
Que c'est bon.
156
00:13:02,520 --> 00:13:03,669
Nom de Dieu...
157
00:13:12,080 --> 00:13:13,514
La couleur pense.
158
00:13:23,000 --> 00:13:24,195
Cest une fatalité,
159
00:13:25,600 --> 00:13:28,399
je ne choisis
que des sujets choquants.
160
00:13:30,920 --> 00:13:32,399
Yous étes Américain ?
161
00:13:32,560 --> 00:13:34,358
Ga parait évident.
162
00:13:34,520 --> 00:13:36,796
Evident mais sans importance.
163
00:13:37,480 --> 00:13:42,190
Veinard, le sujet aujourd'hui est :
"de Hollywood & Sodome”.
164
00:13:43,680 --> 00:13:47,992
Sensualité, sentiment de la mort,
tragédie et désir.
165
00:13:48,160 --> 00:13:50,629
Malheureusement,
je suis de New York.
166
00:13:50,800 --> 00:13:55,237
Mais c'est magnifique !
La cité d'azur et d'or.
167
00:13:55,400 --> 00:13:59,109
Ce soir, nous donnons un prix
& nos amis de New York I
168
00:14:00,880 --> 00:14:01,950
Pourquoi
169
00:14:02,160 --> 00:14:04,754
Btes-vous venu
dans ce cloaque, mon ami ?
170
00:14:04,960 --> 00:14:06,359
Pour vous rencontrer.
171
00:14:08,840 --> 00:14:11,229
Vous étes vraiment drble, Joey.
172
00:14:11,400 --> 00:14:12,549
Yous me connaissez ?
173
00:14:12,760 --> 00:14:15,195
Tous les Américains
sappellent"Joey".
174
00:14:16,600 --> 00:14:17,635
Venez, Joey.
175
00:14:18,800 --> 00:14:22,555
Hommage au jeune écrivain étranger,
bourré de talent
176
00:14:26,960 --> 00:14:31,352
Pour vous il faut doubler la mise.
Deux cadeaux!
177
00:14:38,520 --> 00:14:43,037
Détendez-vous, comme la fleur
de lotus prise par la neige.
178
00:14:44,240 --> 00:14:46,038
Je vais me laisser convaincre.
179
00:14:46,200 --> 00:14:47,110
Jouissez !
180
00:14:49,600 --> 00:14:54,356
On st tous des morts
pas encore en fonction.
181
00:14:54,560 --> 00:14:57,234
Choisis ta chambre,
je les connais toutes.
182
00:15:00,800 --> 00:15:02,359
Tu les as aussi essayées ?
183
00:15:02,520 --> 00:15:03,954
- Elle est muette.
- Vraiment ?
184
00:15:05,160 --> 00:15:05,956
Clestun fait ?
185
00:15:09,040 --> 00:15:10,872
C'est pareil, & New York ?
186
00:15:11,560 --> 00:15:13,676
On n'y fait que des bébés.
187
00:15:14,200 --> 00:15:18,034
Je suis un peu dégu,
je mattendais a autre chose.
188
00:15:18,960 --> 00:15:19,711
Vraiment ?
189
00:15:19,880 --> 00:15:21,757
Jene te le fais pas dire.
190
00:15:22,640 --> 00:15:25,792
Viens, cette fois,
tu ne pourras pas te plaindre.
191
00:15:25,960 --> 00:15:27,712
Tu es aussi un cadeau ?
192
00:15:27,880 --> 00:15:29,075
Non, désclée.
193
00:15:29,240 --> 00:15:30,435
Je peux venir ?
194
00:15:30,880 --> 00:15:32,029
Pas question.
195
00:15:36,480 --> 00:15:37,629
Nous y voila.
196
00:15:44,600 --> 00:15:47,638
Seigneur...
Grandeur et décadence.
197
00:15:47,800 --> 00:15:49,791
C'est le coeur de la maison.
198
00:15:49,960 --> 00:15:53,430
IIn'y a rien
de plus particulier, tu verras.
199
00:15:54,640 --> 00:15:57,837
Les digux de 'Antiquité
descendaient sur Terre
200
00:15:58,760 --> 00:16:00,671
pour baiser avec les humains,
201
00:16:00,840 --> 00:16:05,118
forniquer avec les animaux,
les plantes ou les éléments.
202
00:16:06,960 --> 00:16:10,351
Alors, pourquol réprimer
nos instincts naturels ?
203
00:16:12,080 --> 00:16:16,517
Seulement quand on est perdu,
on peut se retrouver.
204
00:16:17,720 --> 00:16:21,918
Pour le poéte, et en particulier
le poéte yankee,
205
00:16:22,080 --> 00:16:24,799
la route du ciel passe par I'enfer.
206
00:16:26,440 --> 00:16:31,071
L'extase extréme ne conduit pas
a laveuglante lumiére céleste,
207
00:16:31,240 --> 00:16:35,074
mais dans les ténébres nocturnes
des chiottes
208
00:16:46,080 --> 00:16:50,597
Joey, respire la nutt,
parfum poilu de I'étemité.
209
00:16:51,600 --> 00:16:53,671
Je crois que Sébastien la dégu.
210
00:16:53,840 --> 00:16:56,992
C'est un jeu. Tt ou tard,
on y passe tous.
211
00:16:57,200 --> 00:16:59,589
Sébastien ne fait pas de cadeaux.
212
00:17:01,560 --> 00:17:02,675
Tu es vexé ?
213
00:17:03,680 --> 00:17:05,796
Non, il m'a donné & réfléchir.
214
00:17:06,440 --> 00:17:09,478
Fantastique,
elles sont encore en vie !
215
00:17:09,640 --> 00:17:11,438
Joey, prends-en une.
216
00:17:11,640 --> 00:17:14,234
C'est un passeport pour 'éternité.
217
00:17:16,400 --> 00:17:18,869
Non, effagons d'abord
le péché originel.
218
00:17:19,040 --> 00:17:20,678
Comment ¢a ?
219
00:17:20,880 --> 00:17:24,635
5 ans d'assurances a N.Y.
sont un crime qu'il faut expier.
220
00:17:24,800 --> 00:17:27,838
Tu as coupé les ponts ?
Tu entends ca, Karl ?
221
00:17:28,000 --> 00:17:30,310
Fantastique !
Comment te sens-tu ?
222
00:18:42,520 --> 00:18:43,430
Karl est ivre.
223
00:18:47,600 --> 00:18:49,955
A cette heure, le Pernod est cruel.
224
00:18:50,120 --> 00:18:51,235
Nul n'y échappe.
225
00:18:51,400 --> 00:18:53,311
Il est d'une liberté magnifique.
226
00:18:53,480 --> 00:18:56,154
C'est de I'alcool pur, lui aussi.
227
00:19:02,000 --> 00:19:04,799
Et vous, que faites-vous a Paris ?
228
00:19:06,160 --> 00:19:09,391
Ma chérig,
va thabiller, maintenant.
229
00:19:11,680 --> 00:19:13,637
Jévite ce genre de question.
230
00:19:14,280 --> 00:19:17,511
Vous venez ici pour baiser,
tomber amoureux,
231
00:19:17,680 --> 00:19:20,069
pour apprendre & aimer le vin,
232
00:19:20,240 --> 00:19:21,913
et aprés, vous écrivez.
233
00:19:22,120 --> 00:19:25,033
Moi, je suis né a Brooklyn.
234
00:19:25,200 --> 00:19:28,238
Autant dire 'Himalaya
ou lile de Paques...
235
00:19:28,400 --> 00:19:31,597
♪ ai beaucoup & oublier.
Comme pour un mariage,
236
00:19:31,760 --> 00:19:34,115
ces années gachées
3 la Western Union.
237
00:19:44,840 --> 00:19:47,798
Voila, c'est pareil tous les soirs.
238
00:19:48,680 --> 00:19:51,399
Pour moi, la Western Union,
C'était..
239
00:19:51,560 --> 00:19:54,951
Comme la Sibérie
pour Dostoievski, I'enfer.
240
00:19:55,120 --> 00:19:57,316
Et un putain de bonheur.
241
00:20:09,360 --> 00:20:12,910
Jaaifait le croquemort, le balayeur,
242
00:20:13,080 --> 00:20:17,472
le libraire, le v.r.p.,
lagent d'assurances
243
00:20:18,320 --> 00:20:20,152
et le controleur de musée.
244
00:20:22,000 --> 00:20:25,391
Jaurais fait le mac ou la pute
pour venir écrire ici.
245
00:20:30,920 --> 00:20:34,311
L'espoir de humanité
est dans la sainteté de chacun.
246
00:22:04,480 --> 00:22:06,676
Quoi ?
Parlez en anglais !
247
00:22:06,880 --> 00:22:08,075
Un Américain...
248
00:22:09,240 --> 00:22:12,995
Vous tombez bien, [attends
depuis plus d'une heure.
249
00:22:13,200 --> 00:22:15,555
Merde alors ! Ol étais-tu ?
250
00:22:15,760 --> 00:22:19,469
Derriere la porte.
Quelqu'un dort, & coté.
251
00:22:19,680 --> 00:22:22,832
Quiestu ?
Allons, d'odl sors-tu ?
252
00:22:23,040 --> 00:22:24,633
Ou est ma grand-mére ?
253
00:22:25,240 --> 00:22:26,036
Qui?
254
00:22:26,240 --> 00:22:28,356
Manouche.
Je suis Colette.
255
00:22:29,280 --> 00:22:33,239
Bon sang !
Attends-moi a cété, j'arrive.
256
00:22:40,520 --> 00:22:41,555
C'est vous ?
257
00:22:41,720 --> 00:22:42,551
Mo, quoi ?
258
00:22:43,760 --> 00:22:45,114
Tout ce désordre.
259
00:22:48,640 --> 00:22:49,869
On & de la visite.
260
00:22:50,040 --> 00:22:52,111
Parfait, quil entre.
261
00:22:52,280 --> 00:22:57,229
Elle est déja assise
et elle a 6té son chapeau.
262
00:22:59,840 --> 00:23:01,399
Ou est grand-mére ?
263
00:23:12,480 --> 00:23:13,356
Elle est morte.
264
00:23:16,720 --> 00:23:18,233
Elle m'a écrit.
265
00:23:18,400 --> 00:23:21,677
Elle me proposait de venir
habiter chez elle
266
00:23:22,440 --> 00:23:24,113
Dis-moi, tu étais déja venue ?
267
00:23:30,040 --> 00:23:31,917
Dis, tu étais déja venue ici ?
268
00:23:32,520 --> 00:23:35,512
C'est pas vrai,
elle n'est pas morte.
269
00:23:38,840 --> 00:23:39,671
Quiclest, lui ?
270
00:23:41,760 --> 00:23:44,832
Un ami de ta grand-mére,
il va te raconter.
271
00:23:45,000 --> 00:23:46,195
Je fais du café.
272
00:24:05,640 --> 00:24:07,677
Il prépare du café.
273
00:24:09,400 --> 00:24:14,031
C'est une blague 7
C'est Adrienne qui tenvoie, non ?
274
00:24:14,240 --> 00:24:16,117
Tu es I'ami de ma grand-mére ?
275
00:24:16,920 --> 00:24:20,470
Oui, c'est ui
et il va tout texpliquer.
276
00:24:20,640 --> 00:24:23,632
Pas de café, pas d'aspirine,
seulement du lait.
277
00:24:26,040 --> 00:24:28,270
Dis-lui, qu'elle est morte.
278
00:24:28,440 --> 00:24:30,317
C'est vrai, malheureusement.
279
00:24:32,680 --> 00:24:34,432
Tu lui ressembles.
280
00:24:37,240 --> 00:24:38,594
Tues le proprio ?
281
00:24:39,640 --> 00:24:41,358
Tu hérites de tout ?
282
00:24:42,880 --> 00:24:47,795
Dis-moi, ma petite, as-tu des pieces
d'identité ou autre ?
283
00:24:48,760 --> 00:24:49,955
Tu es gémeau ?
284
00:24:50,160 --> 00:24:51,798
Ma grand-mére ['était.
285
00:24:53,640 --> 00:24:55,119
Que de surprises !
286
00:24:55,880 --> 00:24:57,632
Que fait-on de celle-la ?
287
00:24:57,800 --> 00:24:58,835
Tu as uneidée ?
288
00:24:59,960 --> 00:25:02,634
Allons réfléchir a tout ca chez moi.
289
00:25:11,760 --> 00:25:14,229
Elles ne sont pas pour moi, Karl.
290
00:25:14,400 --> 00:25:16,232
Ce ne sont que des paysannes.
291
00:25:16,800 --> 00:25:19,076
Des mains de lavandiére. .
292
00:25:19,240 --> 00:25:22,198
Ce ne sont pas des seins,
mais des mamelles...
293
00:25:22,360 --> 00:25:27,309
Et regardez-moi ces fesses,
une vraivache !
294
00:25:27,520 --> 00:25:30,114
Monsieur Regentag aime
ce qui est raffiné.
295
00:25:30,800 --> 00:25:31,995
Pas du tout.
296
00:25:32,680 --> 00:25:33,636
Mais lart
297
00:25:34,840 --> 00:25:36,069
est mort,
298
00:25:36,240 --> 00:25:37,674
c'est tout le probléme.
299
00:25:39,400 --> 00:25:41,357
Ce n'est que du toc.
300
00:25:42,040 --> 00:25:45,317
L'art n'est plus qu'idolétrie du faux.
301
00:25:45,480 --> 00:25:48,359
Moi, jaime ce qui est vrai.
302
00:25:49,000 --> 00:25:51,879
Donnez-moi quelque chose de vivant.
303
00:25:52,040 --> 00:25:56,238
De I'oriental, peut-&tre ?
Japonais, genre Hokusai ?
304
00:25:56,400 --> 00:25:58,835
I faudrait que je voie...
305
00:25:59,000 --> 00:26:02,356
Jaurai ce qu'il vous faut
demain aprés-midi.
306
00:26:02,840 --> 00:26:06,959
Vous allez me laisser comme ¢a,
un jour entier sans rien ?
307
00:26:07,120 --> 00:26:10,670
Quelque chose en costume ?
Faites votre choix.
308
00:26:20,880 --> 00:26:23,713
La mise en scéne, ga vous connait.
309
00:26:28,280 --> 00:26:30,874
Venez donc, mademoiselle.
310
00:26:31,400 --> 00:26:32,754
Ne soyez pas timide.
311
00:26:33,520 --> 00:26:35,158
On va beire du champagne !
312
00:26:35,320 --> 00:26:36,469
C'est Colette.
313
00:26:37,520 --> 00:26:41,229
Alors la, Karl, vous n'avez
jamais fait mieux !
314
00:26:42,320 --> 00:26:44,516
Vous achetez ces photos ?
315
00:26:45,760 --> 00:26:48,798
Etau prix fort,
si Cest tout de suite.
316
00:26:48,960 --> 00:26:51,315
Mais... elle n'est qu'une enfant !
317
00:27:27,280 --> 00:27:28,156
Parfait.
318
00:27:32,360 --> 00:27:34,112
Garde la pose...
319
00:27:36,320 --> 00:27:38,470
Et maintenant, les fleurs.
320
00:27:52,080 --> 00:27:55,960
"Docteur, écoutez-moi,
fai 85 ans et je cours
321
00:27:56,120 --> 00:27:58,031
"encore apres les filles."
322
00:27:58,200 --> 00:28:01,272
"Bravo, dit le docteur,
c'est une chance."
323
00:28:01,480 --> 00:28:04,996
"Quelle chance ?
Je n'arréte pas de courir
324
00:28:05,200 --> 00:28:06,952
"et je ne sais plus pourquoi."
325
00:28:09,000 --> 00:28:13,198
Elle est connue,
ma grand-mere la racontait.
326
00:28:13,760 --> 00:28:15,512
Tu lui ressembles tellement.
327
00:28:18,120 --> 00:28:20,873
Tu m'as étonné, pour Regentag.
328
00:28:21,400 --> 00:28:22,310
Pourquai ?
329
00:28:26,280 --> 00:28:29,113
En ét¢, on nage bien
nus dans le canal.
330
00:28:29,320 --> 00:28:30,594
En public ?
331
00:28:30,800 --> 00:28:33,474
Bien sir, et avec les garons.
332
00:28:34,200 --> 00:28:35,713
Pour moi, c'est pareil.
333
00:28:36,440 --> 00:28:38,113
Alors, tu le referais ?
334
00:28:39,280 --> 00:28:40,270
Pourquoi pas ?
335
00:28:49,560 --> 00:28:52,154
Tu as d'autres parents, & Paris ?
336
00:28:52,320 --> 00:28:53,754
Non, je n'ai personne.
337
00:28:56,160 --> 00:28:57,673
Tu dois repartir.
338
00:29:01,800 --> 00:29:02,915
Tu ne veux pas ?
339
00:29:04,240 --> 00:29:06,629
IIn'y a que des étables, la-bas.
340
00:29:06,840 --> 00:29:07,796
Ettes parents ?
341
00:29:07,960 --> 00:29:10,793
Arréte de la torturer,
ony réfléchira
342
00:29:11,840 --> 00:29:12,796
Comment ¢a ?
343
00:29:14,280 --> 00:29:16,749
Ne lécoute pas, c'est un Américain.
344
00:29:17,520 --> 00:29:19,318
Vraiment ? D'Hollywood ?
345
00:29:20,520 --> 00:29:21,237
Pourquai ?
346
00:29:21,840 --> 00:29:23,513
On y fait des films.
347
00:29:23,720 --> 00:29:27,918
Tu dois te méfier de lui
parce qu'il est &crivain.
348
00:29:28,120 --> 00:29:29,952
II'pidge sur du papier
349
00:29:30,160 --> 00:29:31,594
tout ce qui vit.
350
00:29:31,800 --> 00:29:32,835
Tu connais Hollywood ?
351
00:29:33,320 --> 00:29:34,833
QOui, jly ai travaillé.
352
00:29:36,480 --> 00:29:38,835
Quoi, tu veux devenir actrice ?
353
00:29:39,040 --> 00:29:40,678
Je veux faire de la danse.
354
00:29:41,520 --> 00:29:43,431
Grand-mére me 'avait promis.
355
00:29:44,080 --> 00:29:48,677
Pourquoi pas ? 3 étrangers & Paris,
la ville est & nous.
356
00:29:49,920 --> 00:29:53,356
Tu connais sirement Adrienne,
du Melody !
357
00:29:53,520 --> 00:29:57,798
Celle & la jambe de hois,
10 ans d'Opéra-comique.
358
00:29:57,960 --> 00:30:01,157
Elle sait tout sur la danse.
Formidable !
359
00:30:15,280 --> 00:30:18,318
A cette heure-ci,
New York est une poubelle.
360
00:30:19,400 --> 00:30:21,596
Elle sent 'alcool et la pisse.
361
00:30:25,040 --> 00:30:27,680
N'y pense pas, tu es ici!
362
00:30:32,480 --> 00:30:33,436
Regarde-la.
363
00:30:35,480 --> 00:30:36,436
Regarde-la.
364
00:30:39,720 --> 00:30:40,755
Elle do it natre.
365
00:30:40,960 --> 00:30:45,318
Toi, tu dois renatre, tout liguider,
recommencer 3 zéro !
366
00:30:45,480 --> 00:30:49,713
Ne joue pas a [Américain
en quéte de vérité a Paris.
367
00:30:49,880 --> 00:30:50,711
Non...
368
00:30:53,040 --> 00:30:56,192
Respire cet air,
cette odeur de sexe.
369
00:30:56,360 --> 00:30:59,478
Le truc, c'est de la respirer & fond
370
00:30:59,640 --> 00:31:01,472
comme un médicament !
371
00:31:01,640 --> 00:31:02,914
Un chien mort...
372
00:31:05,320 --> 00:31:06,674
Tu n'aimes pas baiser ?
373
00:31:07,840 --> 00:31:09,638
Dis, tu n'aimes pas baiser ?
374
00:31:10,800 --> 00:31:14,316
Si, Jaime pendant.
Aprés, c'est la mort.
375
00:31:14,760 --> 00:31:16,637
La mort, C'est la vie.
376
00:31:17,280 --> 00:31:22,275
On est la & cause d'une vigille pute
qui m'a confié cet ange.
377
00:31:22,440 --> 00:31:25,910
O va-t-on la coucher ?
Mon hétel est ignoble.
378
00:31:27,480 --> 00:31:29,357
Vous pouvez venir chez moi.
379
00:31:31,960 --> 00:31:34,998
On y tiendra tous.
Varsovie, New York...
380
00:31:35,760 --> 00:31:37,910
la créme de la France profonde.
381
00:31:39,480 --> 00:31:40,834
Elle aurait pu faire pire.
382
00:31:41,000 --> 00:31:41,751
Qui?
383
00:31:42,360 --> 00:31:43,919
La vieille pute morte.
384
00:32:02,760 --> 00:32:03,556
Odette.
385
00:32:04,720 --> 00:32:06,438
- Comment ?
- Gilberte
386
00:32:06,800 --> 00:32:08,552
Qu'est-ce que tu dis ?
387
00:32:08,720 --> 00:32:11,109
Albertine, créature proustienne.
388
00:32:11,280 --> 00:32:12,873
- Tu trouves ?
- Tout & fait.
389
00:32:13,720 --> 00:32:16,553
Bonne nouvelle,
le pére Regentag est revenu.
390
00:32:16,720 --> 00:32:21,476
I'nous a enfin invités chez lui.
Le miracle "Colette"...
391
00:32:24,360 --> 00:32:25,873
Gupta a pris tes affaires ?
392
00:32:26,240 --> 00:32:27,878
II'va s'eccuper de tout.
393
00:32:29,120 --> 00:32:32,954
I faudra se contenter du it.
Va, je suis occupé.
394
00:32:57,880 --> 00:33:01,839
Un jeune colonel qui ignorerait
ce qu'est Thonneur ?
395
00:33:02,000 --> 00:33:04,116
Jai la violence en horreur.
396
00:33:04,280 --> 00:33:05,759
Vous n'étes pas un héros ?
397
00:33:07,880 --> 00:33:09,075
Non, désolé.
398
00:33:13,440 --> 00:33:17,513
Vous avez tout apporté ?
Parfait, prenez un verre.
399
00:33:17,680 --> 00:33:18,954
A tout & Iheure.
400
00:33:21,480 --> 00:33:23,232
Notre pays est éternel.
401
00:33:39,040 --> 00:33:41,998
Vous tombez & pic !
♪ ai & vous parler.
402
00:33:42,160 --> 00:33:43,230
Quand vous voulez.
403
00:33:43,400 --> 00:33:47,917
Bientdt. Observez, il y a ici
de la matiére, pour un écrivain.
404
00:33:48,080 --> 00:33:49,673
Yous dansez, docteur ?
405
00:33:49,840 --> 00:33:52,275
Désolé, je ne sais pas danser.
406
00:33:52,440 --> 00:33:53,953
Un analyste, ca sait tout.
407
00:33:54,120 --> 00:33:55,440
Yous me flattez.
408
00:33:55,600 --> 00:33:57,557
Craignez-vous le transfert ?
409
00:33:57,760 --> 00:33:59,239
Aube vingt et un.
410
00:33:59,400 --> 00:34:00,993
Le reliquaire du temple.
411
00:34:07,600 --> 00:34:09,113
Tu n'as rien vu de bien ?
412
00:34:10,000 --> 00:34:11,229
Qui est cette fille ?
413
00:34:11,400 --> 00:34:12,629
Pas la moindre idée.
414
00:34:13,120 --> 00:34:16,158
Inconnue au bataillon.
Atout & heure.
415
00:34:24,120 --> 00:34:26,680
Je suis vraiment née en Amérique.
416
00:35:04,480 --> 00:35:05,914
Ou sont les trous ?
417
00:35:23,080 --> 00:35:23,990
Yous me cherchiez ?
418
00:35:25,920 --> 00:35:28,389
Vous n'attendiez pas
cette question ?
419
00:35:29,000 --> 00:35:31,594
Non, je dois I'avouer.
420
00:35:32,560 --> 00:35:33,959
Vous me cherchiez...
421
00:35:34,120 --> 00:35:36,714
On estles seuls
a vouloir filer d'ici.
422
00:35:37,560 --> 00:35:39,278
Depuis longtemps, a Paris ?
423
00:35:40,680 --> 00:35:42,717
IIfaudra vous y habituer
ou partir.
424
00:35:45,040 --> 00:35:46,360
Yous étes écrivain ?
425
00:35:46,880 --> 00:35:48,473
Comment avez-vous deviné ?
426
00:35:48,880 --> 00:35:50,518
L'encre sur votre pouce.
427
00:35:51,560 --> 00:35:54,279
Partons, sinon
on ne sortira plus d'ici.
428
00:35:56,640 --> 00:35:59,280
Allez donner un coup de main
au vestiaire.
429
00:36:03,520 --> 00:36:04,794
Ou étais-tu fourré ?
430
00:36:04,960 --> 00:36:06,359
Parici, par-la...
431
00:36:06,520 --> 00:36:08,477
Vous nous présentez ?
432
00:36:08,640 --> 00:36:09,391
Joey.
433
00:36:09,560 --> 00:36:10,880
Vous devez &tre Joey.
434
00:36:12,760 --> 00:36:13,875
Je plaisante.
435
00:36:14,040 --> 00:36:16,998
Karl m'a parlé de vous.
Ania Regentag
436
00:36:19,120 --> 00:36:21,714
Ma chérie, tu restes, aprés ?
437
00:36:22,600 --> 00:36:23,829
Je ne sais pas.
438
00:36:25,520 --> 00:36:26,874
Yous étes Américain ?
439
00:36:27,360 --> 00:36:30,000
Incroyable !
Connaissez-vous Mme Zubarski ?
440
00:36:30,840 --> 00:36:33,559
Elle m'a prédi,
et Nys vous le confirmera,
441
00:36:33,720 --> 00:36:36,872
que je rencontrerais
un écrivain américain
442
00:36:37,040 --> 00:36:39,919
de New York.
Jele savais I J'y ai vécu.
443
00:36:40,080 --> 00:36:41,991
Je me sens trés New-Yorkaise,
444
00:36:42,160 --> 00:36:44,913
bien qu'étant née en Pologne,
comme Karl
445
00:36:45,080 --> 00:36:48,960
On est tous un peu mélangés,
dorigines diverses.
446
00:36:52,400 --> 00:36:54,755
- Vous connaissez ?
- Oui, "Stormy Weather".
447
00:36:54,920 --> 00:36:57,912
Je vous rends & votre amie,
& plus tard.
448
00:36:58,360 --> 00:36:59,475
Jai une idée en téte.
449
00:37:18,520 --> 00:37:20,397
Comment vous expliquer...
450
00:37:21,480 --> 00:37:24,120
A New York,
les gens sont comme morts.
451
00:37:25,040 --> 00:37:26,633
C'est dans leurs yeux.
452
00:37:26,800 --> 00:37:28,393
Peut-étre la peur ?
453
00:37:28,560 --> 00:37:32,440
Non, ce sont des zombies.
Je dévore le visage des gens.
454
00:37:33,280 --> 00:37:35,669
Et plus je dévore, plus jai faim.
455
00:37:36,560 --> 00:37:37,789
Vous comprenez ga ?
456
00:37:39,280 --> 00:37:40,998
Vous déchiffrez les visages ?
457
00:37:43,280 --> 00:37:44,350
Ca m'arrive.
458
00:37:44,560 --> 00:37:47,439
Ne me regardez pas
comme un livie ambulant.
459
00:37:47,600 --> 00:37:50,274
Je ne suis pas fait que de papier.
460
00:37:53,480 --> 00:37:56,120
Dréle d'Américain...
461
00:37:56,280 --> 00:38:00,353
- Je parie que vous détestez Paris.
- Au contraire, je suis au paradis.
462
00:38:00,520 --> 00:38:03,638
N'y croyez pas trop.
Vous pourriez &tre deg...
463
00:38:04,960 --> 00:38:09,113
Ici, c'est la vie.
Jai vécu I'enfer, pour y venir.
464
00:38:10,960 --> 00:38:14,191
Me direz-vous votre nom ?
465
00:38:14,800 --> 00:38:15,835
Situ veux.
466
00:38:58,160 --> 00:39:00,071
Tu I'as vu tout de suite ?
467
00:39:00,960 --> 00:39:02,030
Quoi ?
468
00:39:02,720 --> 00:39:06,679
Que je me faisais payer.
Ca se litsur mon visage, non ?
469
00:39:06,840 --> 00:39:08,797
Je ne sais pas lire.
470
00:39:09,480 --> 00:39:11,517
Les Américains sont stupides.
471
00:39:21,000 --> 00:39:22,274
Tu viens maider ?
472
00:39:26,320 --> 00:39:28,231
Ga t'lennuie de me payer ?
473
00:39:28,400 --> 00:39:30,232
Ga vaut siirement le coup.
474
00:39:49,000 --> 00:39:52,709
Je déteste Paris.
Mais pas seulement Paris,
475
00:39:53,960 --> 00:39:55,234
toutes les villes.
476
00:40:05,200 --> 00:40:06,190
C'est I'enfer.
477
00:40:08,480 --> 00:40:13,077
Les gens y deviennent durs,
indifférents, sourds.
478
00:40:13,880 --> 00:40:16,679
Pas d'odeurs naturelles,
de sensations propres.
479
00:40:18,880 --> 00:40:21,872
Pour toi, c'est différent, Paris...
480
00:40:22,520 --> 00:40:25,990
Tu en feras un livre,
peut-&tre un beau livre.
481
00:40:27,240 --> 00:40:28,196
Ca arrive.
482
00:40:29,600 --> 00:40:31,989
Nys...
Pourquoi "Nys" ?
483
00:40:32,160 --> 00:40:33,878
Ce n'est pas mon vrai nom.
484
00:40:34,760 --> 00:40:36,478
IIn'y a rien de vrai, ici.
485
00:40:37,520 --> 00:40:41,559
C'est Nys,
comme la ville de Nice.
486
00:40:42,760 --> 00:40:44,592
Une maison a la campagne.
487
00:40:44,760 --> 00:40:47,593
Des étables, des vaches,
des insectes...
488
00:40:49,360 --> 00:40:52,273
Un animal, voila
ce que jaimerais étre.
489
00:40:52,920 --> 00:40:54,354
Tu comprends ?
490
00:40:55,360 --> 00:40:57,237
Ici, tout s'écoule,
491
00:40:57,760 --> 00:41:02,231
la Seine, le sang,
le sperme, les mots.
492
00:41:03,320 --> 00:41:04,355
C'est 'hystérie.
493
00:41:05,320 --> 00:41:07,470
Je veux marréter et regarder.
494
00:41:09,080 --> 00:41:10,991
Jiaime ce qui s'écoule.
495
00:41:12,400 --> 00:41:13,595
Laisse-moi partir.
496
00:41:16,320 --> 00:41:18,596
- Pourquoi ?
- Tu aimes Paris.
497
00:41:18,760 --> 00:41:22,640
Et dans une heure, tu te branleras
avec ta Remington.
498
00:41:22,800 --> 00:41:23,790
Elle est noire ?
499
00:41:23,960 --> 00:41:25,473
Qui, elle est noire.
500
00:41:26,040 --> 00:41:30,079
Et puis, tu me dois déja
200 francs, mon amour.
501
00:41:41,880 --> 00:41:46,511
Les culottes des jeunes filles
abritent des merveilles
502
00:41:49,840 --> 00:41:50,955
C'est vrai.
503
00:41:55,280 --> 00:41:57,920
Magnolias, houx...
504
00:41:58,720 --> 00:42:00,677
fioles de parfum...
505
00:42:00,840 --> 00:42:02,319
boutons de velours...
506
00:42:03,880 --> 00:42:05,029
Ne va pas croire
507
00:42:05,240 --> 00:42:06,230
quilyauntrou.
508
00:42:09,560 --> 00:42:11,710
Mon pére m'a fait aimer
la campagne.
509
00:42:11,880 --> 00:42:15,077
Pas la nature,
mais la terre en elle-méme.
510
00:42:15,240 --> 00:42:18,437
Les mottes, le lait, les mamelles.
511
00:42:21,080 --> 00:42:23,469
C'était un poivrot, ma mére aussi.
512
00:42:23,680 --> 00:42:25,910
IIs étaient d'une propreté insensée.
513
00:42:26,520 --> 00:42:28,318
Je pensais rester [3-bas,
514
00:42:29,520 --> 00:42:32,672
mais ils sont morts ensemble,
le méme jour.
515
00:42:35,080 --> 00:42:37,435
Aprés, on m'a mise aux enchéres.
516
00:42:38,080 --> 00:42:41,357
Le ver mange la pomme
et le verreste.
517
00:42:43,040 --> 00:42:45,509
Tu vois ?
Tu n'es qu'un con d'Américain,
518
00:42:45,680 --> 00:42:47,478
solll de paroles.
519
00:42:53,920 --> 00:42:57,276
I'reste le trognon,
il faut que tu comprennes ga.
520
00:42:58,400 --> 00:43:00,357
On ne {'a jamais violée ?
521
00:43:00,520 --> 00:43:02,238
Pas méme ton grand-pére ?
522
00:43:02,440 --> 00:43:05,273
IIne ta jamais tripoté les fesses ?
523
00:43:07,200 --> 00:43:09,111
Ceci peut 'intéresser :
524
00:43:09,320 --> 00:43:13,279
jaivu plein de fois
mon grand-pére se masturber.
525
00:43:14,240 --> 00:43:16,072
Belle scéne pour toi, non ?
526
00:43:17,000 --> 00:43:19,116
Inutile, je n'écris jamais.
527
00:43:20,280 --> 00:43:24,194
I se mettait prés d'une haie
et voulait que je regarde.
528
00:43:26,440 --> 00:43:30,274
Je ne 'en aimais que plus.
C'est bizarre, hein ?
529
00:43:35,120 --> 00:43:36,918
II'ne m'a jamais touchée.
530
00:43:38,320 --> 00:43:40,709
Iy a pas
de fagons Iégales d'aimer.
531
00:43:48,600 --> 00:43:50,273
Tu ne dors pas.
Parfait.
532
00:43:52,120 --> 00:43:54,270
Ecoute, C'est trés important.
533
00:43:56,160 --> 00:43:58,276
- Tu es Américain...
- Qui, je sais.
534
00:44:00,040 --> 00:44:03,715
Alors il faut que tu apprennes
certaines choses.
535
00:44:04,640 --> 00:44:05,755
Tu travailles ?
536
00:44:08,200 --> 00:44:09,873
Bon, je te demande ceci:
537
00:44:10,720 --> 00:44:12,836
as-tu jamais
538
00:44:13,640 --> 00:44:16,678
dormi avec quelqu'un
539
00:44:16,880 --> 00:44:20,430
qui pisse au lit,
ne mange que des bonbons,
540
00:44:20,640 --> 00:44:23,393
des glaces,
et qui boit du lait ?
541
00:44:23,600 --> 00:44:24,715
Non, jamais.
542
00:44:24,880 --> 00:44:29,351
Alors ne le fais pas, Joey.
Surtout, ne le fais pas.
543
00:44:30,600 --> 00:44:33,353
Elle ne dort pas ici.
Elle sort.
544
00:44:33,520 --> 00:44:34,590
Tu savais ?
545
00:44:37,560 --> 00:44:40,473
Elle finira par nous envoyer en tdle.
546
00:44:41,240 --> 00:44:42,594
Elle n'a pas de grand-mére.
547
00:44:43,720 --> 00:44:46,314
Manouche n'est pas sa grand-mere.
548
00:44:47,920 --> 00:44:51,675
Il'y a anguille sous roche.
Demande-lui ou elle va
549
00:44:51,840 --> 00:44:53,877
Demande-lui, bordel...
550
00:45:18,400 --> 00:45:20,755
Chez moi, il 'y a pas de livres.
551
00:45:20,920 --> 00:45:22,479
Personne ne It.
552
00:45:23,200 --> 00:45:24,235
Ettoi ?
553
00:45:25,400 --> 00:45:26,799
Moi non plus.
554
00:45:27,400 --> 00:45:28,549
Pourquoi lirais-je ?
555
00:45:29,560 --> 00:45:31,676
Ici, ce serait différent.
556
00:45:39,520 --> 00:45:40,840
Tu devrals étudier.
557
00:45:41,040 --> 00:45:42,394
Pourquai ?
558
00:46:08,880 --> 00:46:10,678
Je vais aux toilettes.
559
00:46:17,000 --> 00:46:18,195
Problémes en vue...
560
00:46:18,360 --> 00:46:21,000
Je sais, mais va expliquer ¢a a Karl.
561
00:46:22,280 --> 00:46:23,998
I'couche avec elle ?
562
00:46:24,160 --> 00:46:25,958
II'ne veut pas me le dire.
563
00:46:26,520 --> 00:46:28,397
Arréte, I'y suis pour rien.
564
00:46:29,200 --> 00:46:30,395
Bien entendu.
565
00:46:32,040 --> 00:46:34,236
Détoumement de mineure,
566
00:46:34,400 --> 00:46:35,879
ca fera pas un pli.
567
00:46:36,040 --> 00:46:40,238
En tout cas, elle est étonnante,
elle s'adapte & tout.
568
00:46:40,720 --> 00:46:43,473
Au pire, elle apprendra
quelque chose de nous.
569
00:46:44,960 --> 00:46:46,951
Tu crois que ¢a en vaut la peine ?
570
00:46:50,160 --> 00:46:51,878
Je ne peux pas I'enfermer.
571
00:46:52,880 --> 00:46:55,599
Baise-la, si c'est ce que tu veux.
572
00:46:55,760 --> 00:46:58,912
Mais ne I'améne pas ici,
clest dangereux.
573
00:46:59,080 --> 00:47:01,390
C'est la petite-fille de Manouche ?
574
00:47:01,560 --> 00:47:05,190
C'est sa réincamation,
regarde son visage.
575
00:47:05,360 --> 00:47:06,794
C'est son portrait.
576
00:47:06,960 --> 00:47:08,314
Que dois-je faire ?
577
00:47:08,480 --> 00:47:11,916
Je sais pas.
Raméne-la guand elle sera grande.
578
00:47:21,480 --> 00:47:25,519
Vous étes dans la merde,
Colette est partie.
579
00:47:25,680 --> 00:47:26,829
Comment ?
580
00:47:32,880 --> 00:47:34,393
I faisait si beau !
581
00:47:34,560 --> 00:47:35,595
Tu peux le dire.
582
00:47:41,800 --> 00:47:43,154
Jai peur du tonnerre.
583
00:47:43,680 --> 00:47:45,876
Et t veux vivre a la campagne ?
584
00:47:46,040 --> 00:47:49,317
Mais je ne veux pas
disparaitre avant [heure.
585
00:47:51,160 --> 00:47:52,559
Ne me regarde pas.
586
00:47:52,720 --> 00:47:54,233
- Pourquoi ?
- Je suis affreuse.
587
00:47:54,400 --> 00:47:55,879
Non, tu es trés belle.
588
00:47:58,520 --> 00:48:00,431
Dis, avec qui parlais-tu ?
589
00:48:00,600 --> 00:48:03,274
Allons, qu'est-ce que
ca peut te faire ?
590
00:48:03,440 --> 00:48:04,430
Dis-le-moi.
591
00:48:08,920 --> 00:48:10,115
Un ver intellectuel.
592
00:48:12,600 --> 00:48:16,878
Le cerveau est un organe
qui est exagérément surestime.
593
00:48:17,040 --> 00:48:18,189
Tu le savais ?
594
00:48:18,960 --> 00:48:21,190
Alors, ale le courage de t'en passer.
595
00:48:26,720 --> 00:48:28,870
C'est eure idéale pour mourir.
596
00:48:29,720 --> 00:48:34,032
I'ne fait plus jour, pas encore nuit.
C'est le néant.
597
00:48:35,840 --> 00:48:37,478
Tu n'aimes pas étre heureux.
598
00:48:39,400 --> 00:48:40,754
Je veux apprendre.
599
00:48:43,360 --> 00:48:44,191
Alrs...
600
00:48:45,320 --> 00:48:48,278
Plus de culpabilité, pas de mort,
601
00:48:48,440 --> 00:48:50,716
pas de vertige,
pas de douleur
602
00:48:52,360 --> 00:48:53,953
et pas de pensée...
603
00:48:57,040 --> 00:48:59,793
Apprends & me faire jouir.
604
00:49:07,200 --> 00:49:09,919
Viens, je te ferai
ton nceud de cravate.
605
00:49:10,080 --> 00:49:11,718
Pas ce soir, Myriam.
606
00:49:26,960 --> 00:49:28,917
Jet'aivue, sors de 13.
607
00:49:33,040 --> 00:49:35,077
Désolée de vous décevoir, Joey.
608
00:49:35,240 --> 00:49:37,675
Excusez-moi, je pensais que...
609
00:49:37,840 --> 00:49:39,353
C'est trés flatteur.
610
00:49:39,520 --> 00:49:42,990
Votre fille peut-elle
attendre 5 minutes ?
611
00:49:43,160 --> 00:49:44,594
Vous avez parlé & Karl ?
612
00:49:45,200 --> 00:49:47,760
Oui, mais Ia n'est pas la question.
613
00:49:47,920 --> 00:49:51,311
Pourquoi ne viendriez-vous pas
me voir demain ?
614
00:49:55,760 --> 00:49:56,830
Et voila,
615
00:49:58,360 --> 00:49:59,430
clest sans issue.
616
00:49:59,600 --> 00:50:01,796
Vous avez le sens de ['évidence.
617
00:50:12,560 --> 00:50:15,154
II'n'y a pas que la force qui compte.
618
00:50:15,320 --> 00:50:19,109
Observe mes pieds.
Tu vois ? Tu ne sais pas faire.
619
00:50:19,280 --> 00:50:21,794
Parle pour toi
Tu ne tiens pas debout.
620
00:50:23,880 --> 00:50:25,359
Jaloux ?
Fais attention.
621
00:50:25,520 --> 00:50:26,430
A quoi?
622
00:50:29,400 --> 00:50:31,391
- Colette, voyons.
- Arréte !
623
00:50:34,720 --> 00:50:36,233
Elle est comme un animal.
624
00:50:36,960 --> 00:50:39,600
Elle ne vit que pour le plaisir.
625
00:50:40,880 --> 00:50:41,711
Tu I'as baisée ?
626
00:50:43,080 --> 00:50:44,479
Ne sois pas ridicule.
627
00:50:46,200 --> 00:50:48,191
Tu es amoureux de cet animal.
628
00:50:48,360 --> 00:50:49,873
I fallait la renvoyer.
629
00:50:51,160 --> 00:50:52,753
Ce n'est pas si facile.
630
00:50:54,400 --> 00:50:56,357
Mets-la dans le premier train.
631
00:50:56,560 --> 00:50:58,836
Elle nous a raconté que des bobards.
632
00:50:59,560 --> 00:51:00,959
Tu as peur qu'elle parte ?
633
00:51:01,160 --> 00:51:02,434
C'est fait, depuis 3 jours.
634
00:51:04,880 --> 00:51:08,271
Elle do it essayer
d'améliorer son ordinaire.
635
00:51:10,760 --> 00:51:11,591
Elle te plait ?
636
00:51:12,320 --> 00:51:13,719
Pourquoi me demander ¢a ?
637
00:51:17,600 --> 00:51:19,432
Tu devrais lessayer.
638
00:51:20,840 --> 00:51:23,036
Classigue...
Tu es jaloux.
639
00:51:24,640 --> 00:51:26,836
Trouve-la et elle est & toi.
640
00:51:27,000 --> 00:51:29,389
Cette petite salope ta ferré.
641
00:51:29,600 --> 00:51:33,559
Joey, vous avez
de merveilleux compagnons.
642
00:51:34,520 --> 00:51:37,319
Nietzsche, Emerson,
Thoreau, Whitman,
643
00:51:37,480 --> 00:51:42,190
Strindberg, Dostoievski,
Lawrence, Joyce...
644
00:51:42,800 --> 00:51:44,871
Je vous envie, croyez-moi.
645
00:51:46,080 --> 00:51:49,277
Méme si j'étais un esprit libre,
comme vous,
646
00:51:49,440 --> 00:51:52,034
je ne pourrais pénétrer
dans ce monde-la.
647
00:51:52,640 --> 00:51:55,598
Quelgu'un a dit,
sans doute I'un de vos amis,
648
00:51:55,760 --> 00:51:59,958
que pour étre génial,
il fallait &tre réveur.
649
00:52:02,320 --> 00:52:06,837
Eh bien, en ce moment,
clest trop difficile pour moi.
650
00:52:07,000 --> 00:52:08,877
Non, je vous en prie...
651
00:52:09,040 --> 00:52:11,031
Attendez encore un peu.
652
00:52:11,760 --> 00:52:13,671
Ce n'est pas le moment.
653
00:52:14,120 --> 00:52:17,431
Les gens ont hesoin d'étre
rassurés, actuellement.
654
00:52:17,600 --> 00:52:22,310
IIs veulent qu'on les amuse
afin d'oublier leurs soucis.
655
00:52:23,640 --> 00:52:27,235
La situation politique
empire de jour en jour.
656
00:52:28,920 --> 00:52:29,876
Siles choses
657
00:52:30,080 --> 00:52:32,071
se passent comme je le pense,
658
00:52:33,280 --> 00:52:35,556
vous allez écrire un livre superbe.
659
00:52:39,800 --> 00:52:42,599
Je n'en serai
malheureusement pas ['éditeur.
660
00:52:50,840 --> 00:52:55,835
"Parfois, je me demande pourquoi
♪ attire les gens deranges.
661
00:52:57,080 --> 00:53:00,789
"Névrosés, psychopathes, déments.
662
00:53:01,000 --> 00:53:02,195
"Et les Juifs."
663
00:53:04,000 --> 00:53:07,038
Nous sommes attirés par vous,
ma femme et moi.
664
00:53:09,640 --> 00:53:10,994
Ne vous justifiez pas.
665
00:53:11,200 --> 00:53:12,759
Attendez, nom de Dieu !
666
00:53:13,320 --> 00:53:17,029
Jai quelque chose & vous proposer.
667
00:53:23,400 --> 00:53:24,879
- Prenez.
- pourquoi ?
668
00:53:25,080 --> 00:53:28,357
Ne jouez pas au Yankee
avec un Juif. Asseyez-vous.
669
00:53:33,080 --> 00:53:37,199
Ma femme a été amie avec Proust,
Apollinaire et Diaghilev.
670
00:53:37,360 --> 00:53:39,590
Elle a connu le Kaiser et Tolstoi.
671
00:53:40,280 --> 00:53:44,069
Vous I'aurez remarque,
elle sait raconter une histoire.
672
00:53:44,520 --> 00:53:46,670
Mais elle ne sait pas I'écrire.
673
00:53:46,840 --> 00:53:49,593
Elle est trop impatiente,
trop nerveuse.
674
00:53:50,480 --> 00:53:52,994
Sielle savait écrire,
675
00:53:53,160 --> 00:53:55,310
son livre ferait un malheur.
676
00:53:59,280 --> 00:54:00,714
Jai pensé & vous.
677
00:54:03,800 --> 00:54:05,074
Qu'en dites-vous ?
678
00:54:07,840 --> 00:54:10,639
Soyons clairs,
cet argent est a vous,
679
00:54:10,800 --> 00:54:14,270
méme si vous décidez
de ne pas aider Ania.
680
00:54:14,440 --> 00:54:17,080
Sivous acceptez,
vous en aurez davantage.
681
00:54:18,320 --> 00:54:20,914
Vous ne vous en repentirez pas.
682
00:54:24,120 --> 00:54:28,591
On a vu tant d'horreurs
que plus rien ne peut nous étonner.
683
00:54:28,760 --> 00:54:30,910
Nous nous préparons, c'est tout.
684
00:54:31,080 --> 00:54:34,550
En ce moment,
la Ittérature est comme un jeu,
685
00:54:34,720 --> 00:54:37,030
une priére non exaucée.
686
00:54:37,240 --> 00:54:41,199
Vous et les votres étes
des optimistes du siécle dernier.
687
00:54:41,360 --> 00:54:46,150
Quand on danse au bord du volcan,
on finit par tomber dedans.
688
00:54:51,480 --> 00:54:52,959
Je pars quand je veux !
689
00:54:53,120 --> 00:54:56,238
Pour qui te prends-tu, vieux con !
Tire-toi !
690
00:54:56,400 --> 00:54:58,118
Je te raméne chez toi !
691
00:54:58,280 --> 00:55:00,874
On va nulle part
Je m'en vais avec elle.
692
00:55:01,080 --> 00:55:01,831
Sale porc!
693
00:55:15,840 --> 00:55:17,592
Jai peur de dormir.
694
00:55:17,800 --> 00:55:19,234
Tu semblais tranquille.
695
00:55:19,440 --> 00:55:21,636
Ga pourrait paraitre n'importe quoi.
696
00:55:23,560 --> 00:55:25,756
Mais c'est Iheure du scorpion,
697
00:55:25,920 --> 00:55:30,198
le mois du chacal
et [armée du désespoir.
698
00:55:32,000 --> 00:55:34,674
Tu m'ennuies, jai envie de partir.
699
00:55:37,080 --> 00:55:38,229
Pars avec eux.
700
00:55:50,080 --> 00:55:53,994
Méme repousse, le vieux bouc
ne s'avoue pas vaincu.
701
00:55:57,200 --> 00:55:59,714
Lors de ma prochaine réincamation,
702
00:55:59,880 --> 00:56:03,635
jaurai ton age
et je te rencontrerai a Clichy.
703
00:56:04,160 --> 00:56:05,230
Je suis capricome.
704
00:56:05,440 --> 00:56:06,839
Le temps joue pour moi.
705
00:56:08,600 --> 00:56:09,874
Les temps changent.
706
00:56:11,000 --> 00:56:14,436
Je dis ga pour parler,
puisque tu ne veux pas baiser.
707
00:56:14,640 --> 00:56:17,553
La discussion est close, Joey.
708
00:56:51,920 --> 00:56:52,830
Tu me cherchais ?
709
00:56:53,000 --> 00:56:55,276
Le hasard...
Je regardais ces dessins.
710
00:56:55,680 --> 00:56:57,671
Je ne te demande pas qui c'était.
711
00:56:57,840 --> 00:57:00,309
Merci. Tu permets que je rentre ?
712
00:57:00,480 --> 00:57:01,629
Jetaccompagne.
713
00:57:01,800 --> 00:57:02,915
Jiaime mieux pas.
714
00:57:03,080 --> 00:57:03,956
Pourquoi ¢a ?
715
00:57:06,160 --> 00:57:07,434
Excuse-moi.
716
00:57:07,600 --> 00:57:08,874
Il'y a un probléme ?
717
00:57:09,040 --> 00:57:12,158
Jai peur, on a forcé
la porte de chez moi.
718
00:57:12,320 --> 00:57:15,312
- Quiafaitca ?
- Ce n'est pas la premiére fois.
719
00:57:15,880 --> 00:57:19,430
- Tu I'as signalé ?
- Pas a la police, c'est inutile.
720
00:57:20,080 --> 00:57:22,390
Je dois partir.
C'est dangereu, ici.
721
00:57:22,560 --> 00:57:24,153
Je ne comprends pas.
722
00:57:34,960 --> 00:57:38,430
Un bon Juif, c'est un Juif mort I
723
00:57:39,680 --> 00:57:42,354
"Sauvages et tendres
Les délices du mariage
724
00:57:42,560 --> 00:57:45,916
"Douces entrailles
Embaument la couche”
725
00:57:46,120 --> 00:57:47,269
Shalom!
726
00:57:55,640 --> 00:57:58,632
"Tendre et obscéne,
L'éventail des ans
727
00:57:58,800 --> 00:58:02,350
"Rire de la jeunesse,
Regret larmoyant de I'4ge
728
00:58:02,520 --> 00:58:04,830
"Obscéne et gaie,
La vie maritale.”
729
00:58:08,560 --> 00:58:11,678
Karl tient absolument
au voyage de noces,
730
00:58:11,840 --> 00:58:14,229
mais Joey n'est pas décidé.
731
00:58:14,400 --> 00:58:17,040
C'est Joey qui ne peut pas
vivre sans elle.
732
00:58:17,200 --> 00:58:19,111
Karl en a déja assez, Iui.
733
00:58:19,280 --> 00:58:20,270
Pauvre Joey.
734
00:58:21,640 --> 00:58:24,200
Shalom et mazeltov !
735
00:58:26,560 --> 00:58:27,311
Toi, Joey,
736
00:58:27,520 --> 00:58:31,150
toi, Karl et toi, Colette,
approchez !
737
00:58:31,840 --> 00:58:33,433
Les témoins aussi.
738
00:58:38,000 --> 00:58:38,910
Les alliances.
739
00:58:43,880 --> 00:58:45,757
Embrassez-vous, maintenant.
740
00:59:20,960 --> 00:59:24,237
Les photos illustreront
le calendrier proustien.
741
00:59:24,800 --> 00:59:28,156
On commencera par llliers,
puis les cathédrales,
742
00:59:28,320 --> 00:59:30,152
Ia Vivanne et Cabourg.
743
00:59:30,320 --> 00:59:31,833
C'est pour son bien.
744
00:59:34,200 --> 00:59:36,032
Tu pourrais écouter.
745
00:59:36,200 --> 00:59:37,599
On a décidé, non ?
746
00:59:37,760 --> 00:59:40,195
On commence par Chartres
ou Cabourg ?
747
00:59:40,800 --> 00:59:41,756
Comme tu veux.
748
00:59:59,120 --> 01:00:00,633
Vous y allez comment ?
749
01:00:02,480 --> 01:00:06,553
En voiture.
Colette adore voyager en voiture.
750
01:00:06,720 --> 01:00:07,755
Quitaditca?
751
01:00:07,920 --> 01:00:09,035
C'est normal.
752
01:00:09,200 --> 01:00:12,750
A ton age, on aime
ce qu'on ne connait pas.
753
01:01:07,720 --> 01:01:09,119
Dieu merci, tu es 13.
754
01:01:17,720 --> 01:01:20,189
C'est fini, je vais te ramener.
755
01:01:25,640 --> 01:01:27,278
Emmeéne-moi chez toi.
756
01:01:34,840 --> 01:01:36,797
Evitons les plus célébres.
757
01:01:37,480 --> 01:01:40,836
Allons ailleurs,
je déteste les églises.
758
01:01:41,320 --> 01:01:44,233
Ce sont des cathédrales,
c'est pas pareil.
759
01:01:44,400 --> 01:01:46,630
On pourrait éviter
Chartres et Amiens.
760
01:01:47,320 --> 01:01:48,993
Les plus chéres & Proust...
761
01:01:50,720 --> 01:01:55,351
Disons Rouen, Jumiéges
et St-Wandrille, les méconnues.
762
01:02:00,200 --> 01:02:01,315
Allez vous-en !
763
01:02:10,320 --> 01:02:11,640
Elle est foutue !
764
01:02:11,800 --> 01:02:13,757
C'est pas une photo souvenir.
765
01:02:15,760 --> 01:02:16,795
"Lartiste,
766
01:02:18,000 --> 01:02:19,559
"mort depuis des siécle,
767
01:02:20,560 --> 01:02:23,871
"a laissé la cette figure de pierre
768
01:02:24,720 --> 01:02:26,552
"qui chaque jour meurt,
769
01:02:27,600 --> 01:02:29,750
"perdue au milieu des autres.
770
01:02:31,520 --> 01:02:34,638
"Un jour, vint un homme
pour qui la mort n'existe pas,
771
01:02:35,200 --> 01:02:37,919
"jetant loin de lui
le vide qui nous opprime,
772
01:02:38,080 --> 01:02:41,550
"qui dans cette marée de pierres,
apercut les lois de la vie."
773
01:02:47,480 --> 01:02:48,311
Karl!
774
01:02:53,400 --> 01:02:54,390
Bien dormi ?
775
01:02:54,560 --> 01:02:56,551
Ga grouille d'insectes, ici.
776
01:02:56,720 --> 01:02:58,313
♪ ai méme vu un scorpion.
777
01:02:58,480 --> 01:03:00,949
Sois vigilante.
Joey est reveille 7?
778
01:03:01,120 --> 01:03:02,349
Je ne sais pas.
779
01:03:03,840 --> 01:03:06,229
II'ne pleut pas toujours,
en Normandie ?
780
01:03:06,400 --> 01:03:08,232
Vite, la journée est & nous.
781
01:03:09,040 --> 01:03:12,795
Quoi de plus merveilleux
que la vie conjugale ?
782
01:03:12,960 --> 01:03:15,315
Rien ne vaut 'amour fantasque.
783
01:03:23,120 --> 01:03:25,555
Stop ! C'est la que venait Elstir.
784
01:03:25,720 --> 01:03:26,630
Clestqui?
785
01:03:27,680 --> 01:03:29,478
Le peintre inventé par Proust.
786
01:03:29,800 --> 01:03:31,791
Ce ne sont pas que des vacances.
787
01:03:32,120 --> 01:03:33,599
Allons nous baigner.
788
01:03:33,760 --> 01:03:35,637
Jamais en voyage de noces.
789
01:03:36,040 --> 01:03:38,111
Alors firai toute seule.
790
01:04:02,360 --> 01:04:03,998
Dréle d'animal...
791
01:04:04,800 --> 01:04:06,871
On ne pouvait pas mieux tomber.
792
01:04:07,160 --> 01:04:09,674
Tu vas réclamer ta part de mariage ?
793
01:04:11,360 --> 01:04:14,876
Non, jadmets
qu'elle te revient de droit.
794
01:04:15,480 --> 01:04:17,391
Tu en as hérité, non ?
795
01:04:18,320 --> 01:04:19,640
Tu crois qu'elle m'aime ?
796
01:04:20,960 --> 01:04:23,554
Tu prétends qu'elle est
une Manouche bis.
797
01:04:23,720 --> 01:04:25,040
Manouche aimait-glle ?
798
01:04:25,200 --> 01:04:26,395
Ta foutue logique...
799
01:04:26,840 --> 01:04:29,400
L'esprit n'a rien a voir la-dedans.
800
01:04:29,600 --> 01:04:32,399
Alors, laisse-toi mener
par tes pulsions.
801
01:04:32,600 --> 01:04:34,159
Jefermerailes yeux.
802
01:04:34,920 --> 01:04:37,275
Personne ne peut la rendre heureuse.
803
01:04:37,440 --> 01:04:39,670
Tais-toi, tu es d'un lugubre...
804
01:04:45,360 --> 01:04:47,158
Franchement, Joey,
805
01:04:47,320 --> 01:04:50,995
crois-tu que je finirai
sanglotant au téléphone ?
806
01:04:51,920 --> 01:04:54,958
Il faut vivre le mensonge
comme un conte de fées.
807
01:05:22,480 --> 01:05:23,800
IIn'y a rien & faire.
808
01:05:23,960 --> 01:05:27,999
♪ étais prét & étre d'une fidélité
a toute épreuve.
809
01:05:28,160 --> 01:05:30,117
Mais elle m'a comme chétré.
810
01:05:30,520 --> 01:05:33,512
C'est la campagne,
Ga vous joue des tours.
811
01:05:34,200 --> 01:05:36,589
Et n'oublie pas les écarts du ceeur,
812
01:05:36,760 --> 01:05:41,152
entre les douces lévres rosées
et les culs en goutte d'huile
813
01:05:41,320 --> 01:05:45,200
Je n'aurais pas di partir,
la campagne me hérisse !
814
01:05:45,400 --> 01:05:47,232
Et ton calendrier ?
815
01:05:47,400 --> 01:05:48,754
Trop c'esttrop !
816
01:05:48,960 --> 01:05:51,395
Halte au pseudo-intellectualisme !
817
01:05:51,560 --> 01:05:53,836
C'estd'un surfait, d'un bidon !
818
01:05:54,000 --> 01:05:56,276
C'est pitoyable !
Nom de Dieu.
819
01:05:59,520 --> 01:06:00,669
Il'y a de I'eau.
820
01:06:00,840 --> 01:06:01,830
Je sais.
821
01:06:02,720 --> 01:06:06,156
Surtout quand notre femme
refuse nos ardeurs.
822
01:06:07,720 --> 01:06:09,552
On est loin du spirituel...
823
01:06:10,600 --> 01:06:12,796
C'est du coté de chez Swann ?
824
01:06:13,000 --> 01:06:14,274
Tu connais ?
825
01:06:14,440 --> 01:06:17,512
Vous en parlé toute la matinée.
826
01:06:18,400 --> 01:06:20,073
Swann, Odette,
827
01:06:20,240 --> 01:06:21,958
Marcel, Charlus...
828
01:06:24,120 --> 01:06:25,269
♪ ai faim, moi.
829
01:06:25,440 --> 01:06:26,714
A
A la fourche...
830
01:06:26,880 --> 01:06:29,110
♪ en ai marre d'attendre !
831
01:06:29,280 --> 01:06:31,556
Vous dites que vous m'aimez
832
01:06:31,720 --> 01:06:33,757
mais vous ne faites rien pour moi.
833
01:06:34,960 --> 01:06:36,553
♪ y vais seule !
834
01:06:36,720 --> 01:06:38,393
Continuons jusqu'a Meseglise.
835
01:06:38,600 --> 01:06:42,559
Non, traversons ici pour voir
les clochers de Martinville
836
01:06:42,720 --> 01:06:44,757
Non, tu mélanges tout.
837
01:06:44,920 --> 01:06:48,754
On ne les voit que si I'on est
en dehors de Combray.
838
01:06:48,920 --> 01:06:52,629
Suivons le fleuve en laissant
Guermantes derriére nous.
839
01:06:55,520 --> 01:06:56,999
Je veux des madeleines.
840
01:06:57,160 --> 01:06:58,594
Arréte tes éneries.
841
01:06:59,160 --> 01:07:00,594
Jen ai jamais mangé.
842
01:07:01,760 --> 01:07:04,070
Moi non plus.
On les donnera a Colette.
843
01:07:08,240 --> 01:07:09,230
Gaditquoi ?
844
01:07:10,600 --> 01:07:11,590
C'est en francais.
845
01:07:14,840 --> 01:07:16,274
Tu as peur?
846
01:07:16,440 --> 01:07:17,760
Tu le ferais ?
847
01:07:18,720 --> 01:07:20,279
Situ me le demandais.
848
01:07:20,440 --> 01:07:21,874
Pourquoi le ferais-je ?
849
01:07:22,760 --> 01:07:25,718
A ton age,
tu te sentirais plus libre.
850
01:07:27,120 --> 01:07:28,633
La liberté est un mattre.
851
01:07:29,840 --> 01:07:32,559
Situ as peur, tu es condamné.
852
01:07:34,760 --> 01:07:37,036
Regarde, je n'ai pas peur, moi.
853
01:07:38,400 --> 01:07:39,470
IIs font suggéré ¢a ?
854
01:07:43,440 --> 01:07:45,716
Tu crois quils le font encore ?
855
01:07:46,120 --> 01:07:47,633
Quiils sont comme toi ?
856
01:07:47,800 --> 01:07:49,757
Quiils ne peuvent pas saréter ?
857
01:07:56,160 --> 01:07:58,390
Pourquoi ne veux-tu pas de moi ?
858
01:07:59,400 --> 01:08:00,799
Tu me trouves trop vieux ?
859
01:08:02,280 --> 01:08:05,398
Je n'ai jamais que 60 ans
de plus que toi.
860
01:08:10,040 --> 01:08:13,032
Une pute de la rue me traiterait mieux.
861
01:08:16,200 --> 01:08:18,430
Ton corps est une coquille vide.
862
01:08:20,400 --> 01:08:24,519
Pour la premiére fois,
jaime quelque chose qui me dégolte.
863
01:08:31,880 --> 01:08:33,029
Essayez Berlin.
864
01:08:33,800 --> 01:08:37,395
Certains lieux y sont magigues,
par moments.
865
01:08:37,560 --> 01:08:39,437
Des idées y naissent.
866
01:08:39,600 --> 01:08:41,079
♪ y suis allée.
867
01:08:41,240 --> 01:08:42,469
C'est différent,
868
01:08:42,680 --> 01:08:44,432
vous n'avez rien écrit.
869
01:08:44,960 --> 01:08:46,075
Je vous attendais,
870
01:08:46,280 --> 01:08:47,236
mon cher...
871
01:08:48,320 --> 01:08:49,435
Je suis a sec.
872
01:08:50,560 --> 01:08:52,710
Comme disait Flaubert :
873
01:08:52,880 --> 01:08:55,440
"Je passe le matin
& mettre une virgule
874
01:08:55,600 --> 01:08:57,511
"et ['aprés-midi & I'enlever.
875
01:08:58,600 --> 01:09:01,399
A dire vrai, la politique...
876
01:09:01,600 --> 01:09:02,954
Hitler, je...
877
01:09:03,120 --> 01:09:04,030
Et Colette ?
878
01:09:04,200 --> 01:09:05,599
Je vous en prie,
879
01:09:05,800 --> 01:09:07,074
n'en parlons plus.
880
01:09:07,920 --> 01:09:10,070
Joey I'a fait fuir.
881
01:09:10,240 --> 01:09:13,915
I1'ui & fait des propositions
contre nature.
882
01:09:14,080 --> 01:09:16,435
Elle a compris que vous étiez
deux cochons.
883
01:09:16,600 --> 01:09:17,829
Raison de plus pour rester.
884
01:09:21,880 --> 01:09:25,839
La premigre chose qu'on comprend
tout de suite ici,
885
01:09:26,000 --> 01:09:27,957
c'est que pour devenir fou,
886
01:09:28,120 --> 01:09:30,919
il faut avoir un hon équilibre mental.
887
01:09:31,880 --> 01:09:35,669
Pour étre seul, il faut
se méler & la foule.
888
01:09:36,760 --> 01:09:38,797
En d'autres termes,
889
01:09:38,960 --> 01:09:43,716
sion est & la recherche
de paix et d'ordre,
890
01:09:43,880 --> 01:09:46,315
il faut mettre la ville & sac.
891
01:09:47,560 --> 01:09:49,915
Tout le contraire de New York.
892
01:09:50,080 --> 01:09:51,514
C'est insensé, non ?
893
01:09:52,400 --> 01:09:54,277
Colette est comme ¢a.
894
01:09:56,680 --> 01:09:58,671
Une sphére infinie
895
01:09:58,840 --> 01:10:02,549
avec une circonférence
qui est omniprésente,
896
01:10:02,760 --> 01:10:06,435
et un centre qui se trouve nulle part.
897
01:10:07,120 --> 01:10:07,951
Saint-Augustin.
898
01:10:22,000 --> 01:10:25,755
Tel est le chemin aisé
vers la prompte agonie.
899
01:10:25,960 --> 01:10:28,395
Le sexe et la douleur
sont synonymes ?
900
01:10:28,600 --> 01:10:29,795
Chére Ania,
901
01:10:30,000 --> 01:10:31,593
ils sont indissociables !
902
01:10:32,360 --> 01:10:34,033
Séparer un sadique
903
01:10:34,200 --> 01:10:37,750
d'un masochiste,
c'est comme séparer quelqu'un
904
01:10:37,920 --> 01:10:40,753
quimange de quelgu'un qui digére.
905
01:10:43,840 --> 01:10:45,433
L'expérience individuelle,
906
01:10:45,600 --> 01:10:47,034
iln'y a que ga de vrai.
907
01:10:47,200 --> 01:10:48,474
L'une aprés lautre.
908
01:10:48,680 --> 01:10:50,273
Pour aller ot ?
909
01:10:50,480 --> 01:10:51,356
Ou?
910
01:10:55,360 --> 01:10:59,069
Je lignore.
En avant... nulle part.
911
01:11:01,520 --> 01:11:04,911
Nous nous rencontrerons
sur ce chemin-Ia.
912
01:11:05,120 --> 01:11:07,077
Ne vous emballez pas.
913
01:11:07,240 --> 01:11:10,039
Diarriver au néant
demande beaucoup d'efforts.
914
01:11:11,680 --> 01:11:13,273
Nys et moi, par exemple...
915
01:11:14,720 --> 01:11:16,279
Tu me flattes.
916
01:11:17,400 --> 01:11:20,438
Que voyez-vous, Ania, franchement ?
917
01:11:23,360 --> 01:11:25,829
Un couple trés attirant.
918
01:11:26,680 --> 01:11:29,240
Vous ne voyez absolument rien.
919
01:11:30,920 --> 01:11:34,675
Raison pour laquelle
il faut aller de lavant.
920
01:11:34,880 --> 01:11:37,440
La campagne ne ta pas réussi.
921
01:11:37,640 --> 01:11:38,391
C'est évident.
922
01:11:39,200 --> 01:11:41,350
Les moustiques
m'ont sucé le cerveau.
923
01:11:41,520 --> 01:11:43,397
Vous devriez essayer, madame.
924
01:11:43,560 --> 01:11:46,029
Intellectuellement,
C'est dévastateur.
925
01:11:46,200 --> 01:11:48,794
Mesdames, bonne nuit.
926
01:11:53,720 --> 01:11:56,280
Ga ne vous intéressera pas.
927
01:11:56,440 --> 01:11:57,953
Vous vous trompez.
928
01:11:58,120 --> 01:11:58,916
Pourquai ?
929
01:11:59,080 --> 01:12:00,673
Tout peut &tre décrit.
930
01:12:00,840 --> 01:12:02,478
C'est votre métier, non ?
931
01:12:02,640 --> 01:12:04,950
On ne décrit pas la misére humaine !
932
01:12:05,120 --> 01:12:07,953
Physique ou morale,
c'estimpossible.
933
01:12:08,440 --> 01:12:12,229
Nous ne voyons que
de la merde autour de nous.
934
01:12:14,320 --> 01:12:17,597
Je vais commencer
par prendre quelques notes.
935
01:12:20,640 --> 01:12:22,438
Nectar des dieux...
936
01:12:23,800 --> 01:12:25,791
Votre mari vitici ?
937
01:12:25,960 --> 01:12:28,839
On se ressemble trop
pour vivre ensemble.
938
01:12:29,000 --> 01:12:31,879
Allez, continuez, laissez-vous aller,
939
01:12:32,080 --> 01:12:34,230
je jouerai a I'explorateur.
940
01:12:34,400 --> 01:12:36,914
Je déteste les psychanalystes.
941
01:12:37,080 --> 01:12:39,515
Je comprends...
Continuez..
942
01:12:40,040 --> 01:12:41,792
Je suis née & Odessa.
943
01:12:41,960 --> 01:12:43,280
A Odessa...
944
01:12:43,960 --> 01:12:46,315
♪ ai payé le prix pour en partir,
945
01:12:47,400 --> 01:12:48,993
pas seulement en argent.
946
01:12:50,560 --> 01:12:52,756
Je vais tout vous dire.
947
01:12:52,920 --> 01:12:56,197
Faites, e vous prie,
libérez-vous
948
01:12:57,080 --> 01:12:58,673
Ga va vous surprendre,
949
01:12:58,840 --> 01:13:02,117
car une révolution
n'a rien d'érotique,
950
01:13:02,280 --> 01:13:04,351
mais on nous a violés.
951
01:13:05,320 --> 01:13:06,230
Tous les deux.
952
01:13:07,720 --> 01:13:09,233
Dans le train pour Vienne.
953
01:13:15,040 --> 01:13:15,871
Vraiment ?
954
01:13:17,840 --> 01:13:21,117
C'est quelque chose
qu'on ne peut oublier.
955
01:13:24,240 --> 01:13:27,471
Il faut savoir ¢a,
pour comprendre Ernest.
956
01:13:28,800 --> 01:13:30,996
On shabitue a umiliation.
957
01:13:31,720 --> 01:13:34,075
On peut méme en étre dépendant,
958
01:13:34,880 --> 01:13:37,235
comme une drogue,
vous comprenez ?
959
01:13:38,280 --> 01:13:39,236
On estaccro.
960
01:13:41,320 --> 01:13:42,435
Un peu de cocaine ?
961
01:13:46,080 --> 01:13:47,718
I faut écrire tout cela.
962
01:13:49,640 --> 01:13:50,869
Pas seulement pour moi.
963
01:13:52,960 --> 01:13:57,318
Le danger de la violence,
clest qu'elle est contagieuse.
964
01:14:01,360 --> 01:14:03,192
Je me penche sur le passé.
965
01:14:05,800 --> 01:14:07,199
Mais pour I'avenir,
966
01:14:08,360 --> 01:14:09,350
pas pour le passe.
967
01:14:11,040 --> 01:14:14,715
Pour n'étre plus rien,
comme vous avez dit.
968
01:14:22,960 --> 01:14:24,917
Ernest aime regarder.
969
01:14:27,600 --> 01:14:30,160
Moi, je ne veux que vivre le passé.
970
01:14:33,360 --> 01:14:35,158
Qui, c'est ridicule,
971
01:14:35,880 --> 01:14:38,554
ca rend tout
encore plus douloureux.
972
01:14:41,120 --> 01:14:42,872
Pleurer ou rire,
973
01:14:43,640 --> 01:14:45,199
c'estla méme chose.
974
01:14:46,200 --> 01:14:46,951
Tas remarqué ?
975
01:14:48,320 --> 01:14:51,870
Ecrivez, Joey !
Ecrivez ce gue vous voyez.
976
01:14:52,440 --> 01:14:53,350
C'est vrai.
977
01:14:54,760 --> 01:14:56,637
Sacrément vrai!
978
01:15:54,720 --> 01:15:56,518
Peur qu'on vous saute dessus ?
979
01:15:57,320 --> 01:16:00,119
C'est ce que vous comptez faire ?
980
01:16:09,040 --> 01:16:10,553
Yous aimez les boches ?
981
01:16:11,840 --> 01:16:13,433
Je le suis un peu.
982
01:16:20,520 --> 01:16:22,750
Arrétez de vous payer ma téte.
983
01:16:24,640 --> 01:16:27,314
Ga, C'est pour les baratineurs.
984
01:16:30,240 --> 01:16:33,073
C'est la vérité, parole de scout.
985
01:16:37,400 --> 01:16:38,674
Tues Juif.
986
01:16:52,320 --> 01:16:53,276
Tu aimes ?
987
01:16:54,560 --> 01:16:55,436
Etlui ?
988
01:16:56,960 --> 01:16:58,075
Et Baudelaire ?
989
01:16:58,240 --> 01:16:59,036
Bien sr.
990
01:16:59,920 --> 01:17:00,955
Les miens sont migux.
991
01:17:01,200 --> 01:17:03,350
Clestvrai ?
Tu écris des poémes ?
992
01:17:03,520 --> 01:17:04,749
Tu as gagné I
993
01:17:10,080 --> 01:17:11,559
Ce n'est pas du toc.
994
01:17:11,720 --> 01:17:14,917
On paie jusqu'a 1000 francs
pour coucher avec moi.
995
01:17:15,080 --> 01:17:16,559
Des clients sérigux.
996
01:17:16,720 --> 01:17:19,189
Des connaisseurs,
pas comme toi.
997
01:17:19,360 --> 01:17:22,591
Jai pas envie d'aller
les chercher, jai faim.
998
01:17:25,240 --> 01:17:27,072
Il'y a un bidet chez toi ?
999
01:17:27,680 --> 01:17:29,717
QOui, mais jai pas 1000 francs.
1000
01:17:29,920 --> 01:17:32,799
Avec moi, tu as la poésie en prime.
1001
01:17:33,320 --> 01:17:34,355
Tu veux fumer ?
1002
01:17:36,920 --> 01:17:38,672
Boche, tu ne bois pas,
1003
01:17:39,720 --> 01:17:42,075
tun'as pas mille francs...
1004
01:17:43,040 --> 01:17:44,474
Qu'est-ce gu'on fait ?
1005
01:17:49,320 --> 01:17:50,276
On m'a proposé
1006
01:17:50,480 --> 01:17:52,312
5000 francs
rien que pour regarder.
1007
01:17:53,960 --> 01:17:55,280
Les hommes sont bétes.
1008
01:17:57,280 --> 01:18:00,432
IIs ne distinguent pas
la poésie de la prose.
1009
01:18:00,600 --> 01:18:02,637
Tu peux toucher gratis.
1010
01:18:02,840 --> 01:18:05,832
Tu es un vrai cochon, avoue-le.
1011
01:18:06,360 --> 01:18:08,158
Rien ne peut me choquer.
1012
01:18:09,640 --> 01:18:11,313
Je connais les Yankees.
1013
01:18:13,160 --> 01:18:14,594
Joey, I'écrivain.
1014
01:18:15,320 --> 01:18:18,756
Tu aimes les cochonneries.
Alors écoute,
1015
01:18:19,000 --> 01:18:20,752
je te prends 200 francs.
1016
01:18:22,440 --> 01:18:26,035
Cent pour la poésie
et cent pour I'amour.
1017
01:18:26,200 --> 01:18:28,669
Pas un sou de plus,
pas un de moins.
1018
01:18:28,840 --> 01:18:31,150
"Oh, Yankee,
1019
01:18:32,120 --> 01:18:34,111
"Ne te retourne pas
1020
01:18:35,000 --> 01:18:39,039
"Situ ne m'as pas reconnue
Ne te retoume pas
1021
01:18:40,360 --> 01:18:43,352
"Situ n'as pas vu
Mes ailes de soufre
1022
01:18:43,560 --> 01:18:46,837
"Parce que je suis lange
1023
01:18:47,000 --> 01:18:50,789
"Qui vient te faucher
1024
01:18:50,960 --> 01:18:52,439
"Je suis
1025
01:18:53,400 --> 01:18:57,439
"lange exterminateur."
1026
01:18:58,520 --> 01:19:03,390
"Parce que je suis
L'ange exterminateur
1027
01:19:03,560 --> 01:19:08,111
"L'ange qui libére
L'ange quite vide"
1028
01:19:08,280 --> 01:19:09,315
♪ e n a I ma r re I
1029
01:19:15,600 --> 01:19:16,795
Qui est-ce ?
1030
01:19:16,960 --> 01:19:17,836
Un cadeau.
1031
01:19:18,680 --> 01:19:20,432
Mon "Chant de Swann.."
1032
01:19:23,160 --> 01:19:25,674
La multiplication des bites...
1033
01:19:29,520 --> 01:19:30,954
C'est de la piquette !
1034
01:19:33,080 --> 01:19:37,438
C'est 200 francs,
avec du Saint-Emilion 1929.
1035
01:19:37,960 --> 01:19:39,314
Tues Karl ?
1036
01:19:39,520 --> 01:19:40,669
Je sais tout.
1037
01:19:42,000 --> 01:19:43,513
Je suis une sorciére.
1038
01:19:43,680 --> 01:19:46,240
"La poésie, C'est
de la sorcellerie.” Balzac.
1039
01:19:46,400 --> 01:19:48,789
Pose ton cul et mets-toi & ton aise.
1040
01:19:55,440 --> 01:19:56,953
Enléve mes chaussures
1041
01:19:57,520 --> 01:19:58,590
et mes bas.
1042
01:20:01,040 --> 01:20:02,951
Dis-moi la vérité, Joey.
1043
01:20:03,160 --> 01:20:05,436
Tu es un hoche, un Yankee,
1044
01:20:06,240 --> 01:20:07,753
et aussi un peu pédé.
1045
01:20:12,520 --> 01:20:14,397
Pas si vite, mon ami.
1046
01:20:16,080 --> 01:20:18,799
Jai mon propre rythme.
1047
01:20:23,680 --> 01:20:24,511
Tiens.
1048
01:20:26,720 --> 01:20:29,951
Tu veux voir la huitieme
merveille du monde ?
1049
01:20:40,440 --> 01:20:42,954
Pas de blagues..
O est mon sac ?
1050
01:20:43,160 --> 01:20:44,389
Ol I'as-tu mis ?
1051
01:20:45,440 --> 01:20:47,113
Dans la salle de bains ?
1052
01:20:49,440 --> 01:20:50,236
Attention,
1053
01:20:52,000 --> 01:20:56,995
je suis I'ange exterminateur.
1054
01:21:01,880 --> 01:21:05,032
Elle sort d'ott ?
Du musée des horreurs ?
1055
01:21:07,760 --> 01:21:09,034
Elle pue la mort.
1056
01:21:09,200 --> 01:21:11,077
Elle est plus fraiche
que Manouche.
1057
01:21:11,240 --> 01:21:13,993
“Tout en susurrant
des petite riens,
1058
01:21:14,160 --> 01:21:16,390
"elle te bouffera le kiki."
1059
01:21:17,520 --> 01:21:19,352
Laisse-lui son rythme.
1060
01:21:19,520 --> 01:21:20,430
Tu as peur?
1061
01:21:21,600 --> 01:21:23,034
Edith, chérie, ou es-tu ?
1062
01:21:24,480 --> 01:21:25,993
On simpatiente.
1063
01:21:28,160 --> 01:21:30,754
♪ ai laissé mon rasoir
surle lavabo.
1064
01:21:30,920 --> 01:21:33,958
Un suicide ?
Ce serait la catastrophe !
1065
01:21:34,120 --> 01:21:37,397
Avec du sang plein les murs...
Et la police !
1066
01:21:39,080 --> 01:21:42,198
Toiettes idées a la con.
Enfongons cette porte I
1067
01:21:49,560 --> 01:21:52,632
Alors, il n'y a plus de musique ?
1068
01:21:53,560 --> 01:21:56,552
Je vous apporte ['art, la poésie,
1069
01:21:57,200 --> 01:21:58,474
et que faites-vous ?
1070
01:21:59,120 --> 01:22:01,794
Vous vous branlez en matant ?
1071
01:22:03,400 --> 01:22:06,074
"Je viens te libérer
1072
01:22:06,240 --> 01:22:09,153
“Libérer ton dme
1073
01:22:10,800 --> 01:22:14,953
"Ouvrir tes cuisses béantes
1074
01:22:15,120 --> 01:22:17,316
"Laisse-toi aller
1075
01:22:17,480 --> 01:22:20,757
"Dans e liquide feetal
1076
01:22:20,920 --> 01:22:24,754
"Le liquide séminal
1077
01:22:24,920 --> 01:22:26,319
"Je viens..."
1078
01:22:26,480 --> 01:22:28,073
Les 200 francs d'abord !
1079
01:22:28,240 --> 01:22:29,435
QOublie 'argent.
1080
01:22:29,600 --> 01:22:30,670
Ga suffit!
1081
01:22:31,160 --> 01:22:34,994
A moi de rigoler
Jai envie de tirer sur quelqu'un !
1082
01:22:38,680 --> 01:22:40,159
Pédés de merde.
1083
01:22:40,920 --> 01:22:41,990
Arréte-la !
1084
01:22:43,520 --> 01:22:45,557
Vous allez déguster.
1085
01:22:54,960 --> 01:22:57,952
Toiet tes théories. .
Prends le revolver !
1086
01:23:03,120 --> 01:23:04,440
Excusez-moi.
1087
01:23:12,800 --> 01:23:14,029
Elle est zinzin.
1088
01:23:14,800 --> 01:23:15,995
A la masse, oui.
1089
01:23:16,160 --> 01:23:18,390
Je tavais dit
de ne pas la brusquer.
1090
01:23:18,560 --> 01:23:21,029
Donne-lui 200 francs
etqu'elle se tire.
1091
01:23:21,920 --> 01:23:24,799
Dites a ma mere
que jarrive tout de suite.
1092
01:23:31,640 --> 01:23:34,314
Voulez-vous attacher
ma robe dans le dos ?
1093
01:23:37,520 --> 01:23:40,353
♪ espére ne pas avoir été
désagréable
1094
01:23:41,480 --> 01:23:42,800
Je suis désolée.
1095
01:23:48,360 --> 01:23:51,113
Cent francs pour la poésie, merci.
1096
01:23:51,640 --> 01:23:55,520
Yous étes un ami des arts,
Dieu vous le rendra.
1097
01:23:59,720 --> 01:24:00,551
Ces Américains...
1098
01:24:01,240 --> 01:24:02,913
Elle avait de beaux yeux.
1099
01:24:04,120 --> 01:24:05,758
Les putes n'ont pas d'yeux.
1100
01:24:06,360 --> 01:24:07,475
Elles n'ont rign.
1101
01:24:09,240 --> 01:24:12,551
Cent francs de foutus,
et regarde-moi ce bordel.
1102
01:24:12,720 --> 01:24:14,552
On dirait une vieille ménagére.
1103
01:24:15,520 --> 01:24:17,431
Je me fous du bordel.
1104
01:24:17,600 --> 01:24:21,355
Je suis comme Manouche :
la féte est finie, obscurité,
1105
01:24:21,520 --> 01:24:23,079
puis on remet ¢a.
1106
01:24:24,120 --> 01:24:26,873
Une érection, une giclée,
et on remet ga.
1107
01:24:27,200 --> 01:24:28,235
C'est la vie.
1108
01:24:30,920 --> 01:24:32,718
Méme si je perds la mémoire,
1109
01:24:32,880 --> 01:24:36,111
je n'oublierai jamais
ma premiére chaude-pisse.
1110
01:24:36,960 --> 01:24:39,759
Proust avait sa madeleine,
jai la mienng
1111
01:24:41,600 --> 01:24:44,319
Avant de baiser,
il faut se faire baiser.
1112
01:24:44,480 --> 01:24:48,519
Cette petite pute frigide
de Colette fera laffaire.
1113
01:24:48,680 --> 01:24:49,795
Tulasvue ?
1114
01:24:51,240 --> 01:24:54,631
Siffle-la, elle do it faire
des passes pas loin.
1115
01:24:55,000 --> 01:24:57,071
Jentends ses ailes bruire.
1116
01:26:06,800 --> 01:26:08,677
Elles sont encore la ?
1117
01:26:13,280 --> 01:26:15,794
Vaudrait migux les vendre, non ?
1118
01:26:27,640 --> 01:26:28,471
Tu écris ?
1119
01:26:28,680 --> 01:26:29,511
Tu travaillais ?
1120
01:26:29,680 --> 01:26:31,910
Je me concentre grace a I'encre.
1121
01:26:34,120 --> 01:26:36,077
Tu as quelque chose de chaud ?
1122
01:26:36,240 --> 01:26:38,516
Du lait ou un peu de thé ?
1123
01:26:39,160 --> 01:26:40,116
Certainement.
1124
01:26:47,000 --> 01:26:48,832
Allons, les filles I
1125
01:26:49,000 --> 01:26:51,196
Nous voici dans I'antre de Karl !
1126
01:27:00,520 --> 01:27:01,476
Est-ce que je réve ?
1127
01:27:02,560 --> 01:27:03,994
Les miracles existent.
1128
01:27:05,360 --> 01:27:08,751
Regardez partout,
mes petite papillons.
1129
01:27:08,920 --> 01:27:10,479
Prenez du bon temps.
1130
01:27:13,560 --> 01:27:15,198
Joey, dis-moi la vérité !
1131
01:27:15,360 --> 01:27:17,397
Est-ce la méme Colette ?
1132
01:27:18,080 --> 01:27:20,720
Te voila !
"Il voulait devenir artiste
1133
01:27:20,880 --> 01:27:23,838
"mais se refusait & tout sacrifice.”
1134
01:27:25,480 --> 01:27:27,676
Comme c'gst charmant.
1135
01:27:29,400 --> 01:27:30,879
Tu me dégodtes.
1136
01:27:31,040 --> 01:27:32,519
Colette est de retour,
1137
01:27:32,680 --> 01:27:36,355
nous avons un échange culturel
avec le soleil lsvant,
1138
01:27:36,520 --> 01:27:37,954
et tu te sers du lait.
1139
01:27:38,120 --> 01:27:38,916
Pour elle.
1140
01:27:39,120 --> 01:27:41,270
Vous fétez ¢a avec du lait ?
1141
01:27:42,400 --> 01:27:43,674
- On dérange ?
- Penses-tu.
1142
01:27:43,840 --> 01:27:45,433
Non, attends, attends !
1143
01:27:45,600 --> 01:27:48,274
Mitsouko et Mitsouko.
1144
01:27:48,440 --> 01:27:52,399
Deux Mitsouko !
Les mystéres de ['Orient...
1145
01:27:56,160 --> 01:27:58,470
Montons, c'est plus confortable.
1146
01:27:59,760 --> 01:28:01,910
Vire-les, elles sont solles.
1147
01:28:02,120 --> 01:28:04,475
Non, attendez...
Attendez !
1148
01:28:04,640 --> 01:28:08,759
Mon cher Joey,
Theure de la vérité a sonné.
1149
01:28:20,720 --> 01:28:21,630
Choisls.
1150
01:28:22,480 --> 01:28:23,276
Eh bien...
1151
01:28:26,120 --> 01:28:29,590
Elles sont impossibles.
Emmene-les, veux-tu ?
1152
01:28:31,240 --> 01:28:32,719
Tu n'as pas honte ?
1153
01:28:32,880 --> 01:28:34,837
On fait la fine bouche ?
1154
01:28:35,320 --> 01:28:36,799
"Aux moments délicats,
1155
01:28:36,960 --> 01:28:40,954
"lécrivain ne parlait que de sa peur
de la mort et du sexe
1156
01:28:41,160 --> 01:28:43,276
"avec un narcissisme
typiquement yankee."
1157
01:28:43,480 --> 01:28:45,153
Montez, je vous rejoins.
1158
01:28:46,280 --> 01:28:48,476
Vous avez entendu ¢a ?
1159
01:28:48,640 --> 01:28:50,438
Iva nous rejoindre !
1160
01:28:50,600 --> 01:28:52,557
♪ ai toujours admire Hokusai.
1161
01:28:53,160 --> 01:28:54,594
Vous ne connaissez pas ?
1162
01:28:54,760 --> 01:28:58,993
Le maitre de ['art érotique japonais.
Vous allez voir.
1163
01:29:08,440 --> 01:29:09,874
Comment ga marche ?
1164
01:29:10,720 --> 01:29:11,596
Appuie 3.
1165
01:29:21,200 --> 01:29:22,474
Tu n'es pas content ?
1166
01:29:23,680 --> 01:29:24,476
De quoi ?
1167
01:29:25,240 --> 01:29:26,389
Que je sois revenue.
1168
01:29:31,560 --> 01:29:33,073
Tu m'attendais, non ?
1169
01:29:43,240 --> 01:29:44,913
Depuis quand ?
1170
01:29:45,760 --> 01:29:46,556
Dis-moi...
1171
01:29:47,760 --> 01:29:49,194
A quel point me veux-tu ?
1172
01:29:50,440 --> 01:29:51,953
Dis-le moi, cochon !
1173
01:29:53,600 --> 01:29:54,874
Je ne taime pas.
1174
01:29:55,360 --> 01:29:58,751
Je ne taime pas
Je ne taimerai jamais.
1175
01:30:02,080 --> 01:30:05,198
Sais-tu que tu me donnes
des idées folles !
1176
01:30:05,360 --> 01:30:06,191
Comme quoi ?
1177
01:30:06,960 --> 01:30:09,395
Se promener la nuit
au Bois en caléche.
1178
01:30:09,560 --> 01:30:12,029
Tu as peur de vieillir.
1179
01:30:12,200 --> 01:30:14,919
Pour grand-mére, on ne devenait
jamais assez vieux.
1180
01:30:15,640 --> 01:30:17,517
Eh bien, je fais de mon mieux.
1181
01:30:19,880 --> 01:30:21,393
Tu es un peu sodl.
1182
01:30:22,240 --> 01:30:23,435
Embrasse-moi.
1183
01:30:26,600 --> 01:30:29,752
♪ ai une furieuse envie
de faire 'amour.
1184
01:30:30,520 --> 01:30:31,669
Catedit?
1185
01:30:31,840 --> 01:30:32,830
La, maintenant ?
1186
01:30:33,000 --> 01:30:34,718
En fait, tu ne m'aimes pas.
1187
01:32:14,680 --> 01:32:16,637
Je le savais déja, a Brooklyn,
1188
01:32:16,800 --> 01:32:19,997
[Amérique est la source
de tous les maux
1189
01:32:20,160 --> 01:32:21,753
Hitler n'arrangera rien.
1190
01:32:21,920 --> 01:32:23,831
Mais on sait & quoi s'en tenir.
1191
01:32:24,000 --> 01:32:24,831
Défaitiste.
1192
01:32:25,000 --> 01:32:27,310
Que vois-tu autour de toi ?
1193
01:32:27,480 --> 01:32:31,951
Des zombies qui te laisseralent
te suicider sans bouger.
1194
01:32:32,120 --> 01:32:34,760
IIs diraient : "Un Juif de moins."
1195
01:32:35,440 --> 01:32:38,398
Tout do it pourrir avant de renaitre.
1196
01:32:39,280 --> 01:32:41,271
Cesse de blablater, Joey,
1197
01:32:41,440 --> 01:32:43,670
et écoute la nouvelle.
1198
01:32:43,840 --> 01:32:47,196
Mesdames, Messieurs,
ily a quelque chose a féter :
1199
01:32:47,360 --> 01:32:49,192
mon départ de Paris.
1200
01:32:49,720 --> 01:32:52,553
C'est insupportable, je m'en vais.
1201
01:32:52,720 --> 01:32:54,631
Assieds-toi, connard.
1202
01:33:01,480 --> 01:33:03,153
Je te présente mes amis.
1203
01:33:03,920 --> 01:33:06,673
C'est affreux,
je ne les verrai plus ici.
1204
01:33:06,880 --> 01:33:08,439
Au vaingueur, le butin !
1205
01:33:08,600 --> 01:33:10,318
Bravo, monsieur Gustave.
1206
01:33:10,520 --> 01:33:13,797
C'est merveilleux, Joey.
Je n'en reviens pas.
1207
01:33:14,880 --> 01:33:16,234
On viendra vous voir.
1208
01:33:16,400 --> 01:33:18,277
Vous allez & la campagne ?
1209
01:33:18,480 --> 01:33:20,039
Qui, & Rouen.
1210
01:33:20,600 --> 01:33:23,558
On fait des produits laitiers,
du fromage...
1211
01:33:23,760 --> 01:33:26,434
Du fromage !
Formidable !
1212
01:33:26,600 --> 01:33:28,352
Rouen, c'est si pres.
1213
01:33:28,560 --> 01:33:31,871
Tous les amis de Nys
sont invités & venir.
1214
01:33:32,400 --> 01:33:36,030
Je dois vraiment partir
Abientdt, excusez-moi.
1215
01:33:53,800 --> 01:33:55,791
Vous avez bien pris la chose.
1216
01:33:57,080 --> 01:34:00,152
İl faut étre généreux,
de temps & autre.
1217
01:34:00,640 --> 01:34:01,869
S'oublier un peu.
1218
01:34:02,040 --> 01:34:04,111
Buvons pour oublier.
1219
01:34:04,560 --> 01:34:05,880
Cela vous étonne ?
1220
01:34:06,040 --> 01:34:09,032
Je ne choisis pas un homme
mais la liberté
1221
01:34:13,360 --> 01:34:16,876
Jiaimerais mourir comme ville
et renaftre comme arbre.
1222
01:34:17,040 --> 01:34:19,680
Pour I'amour du ciel, dansons !
1223
01:34:19,840 --> 01:34:22,070
Deux mots de plus et je gerbe.
1224
01:34:30,560 --> 01:34:32,790
Que fais-tu ?
Que cherches-tu ?
1225
01:34:34,040 --> 01:34:36,680
Jattends...
Jeregarde...
1226
01:34:38,120 --> 01:34:39,838
et Jai ce que je veux.
1227
01:34:55,400 --> 01:34:57,516
Tu n'as pas a faire semblant.
1228
01:34:58,760 --> 01:35:00,990
Tu n'as pas envie ?
Un probléme ?
1229
01:35:01,160 --> 01:35:01,956
Pas du tout
1230
01:35:02,920 --> 01:35:03,910
Je le sens bien.
1231
01:35:04,080 --> 01:35:05,036
Tu sens quoi ?
1232
01:35:05,480 --> 01:35:08,040
Que ce n'est pas le moment.
Tues loin.
1233
01:35:08,800 --> 01:35:11,189
Dis-moi ce qui ne va pas.
1234
01:35:11,360 --> 01:35:14,352
Je ne me sens pas coupable
parce que passagérement,
1235
01:35:14,520 --> 01:35:17,638
je ne suis pas [érotomane
que tu connais.
1236
01:35:18,520 --> 01:35:21,353
Je pourrais t'aimer
mais ca serait inutile.
1237
01:35:21,520 --> 01:35:22,351
Pourquai ?
1238
01:35:22,760 --> 01:35:24,034
Tu n'as pas besoin de moi.
1239
01:35:25,280 --> 01:35:26,714
De qui ai-je besoin ?
1240
01:35:27,040 --> 01:35:30,510
De la petite Colette,
clest bien son nom ?
1241
01:35:31,520 --> 01:35:33,830
Quel rapport ?
Elle est partie.
1242
01:35:34,920 --> 01:35:37,753
Elle a disparu,
s'est évanouie dans la nature.
1243
01:35:38,400 --> 01:35:42,155
Dire que ¢aa 15 ans.
Un homme trouve toujours...
1244
01:35:42,320 --> 01:35:45,358
Garde tes conneries pour Gustave.
1245
01:35:45,520 --> 01:35:46,874
Que me veux-tu ?
1246
01:35:47,040 --> 01:35:49,919
Sites pas content,
va te faire foutre.
1247
01:35:53,560 --> 01:35:55,836
Je ety vois pas, a la campagne.
1248
01:35:58,640 --> 01:36:01,154
Elle ta ferré, cette petite garce.
1249
01:36:02,600 --> 01:36:05,513
♪ aime fourrer mon nez
dans le jardin d'Eden
1250
01:36:07,560 --> 01:36:09,551
Je dirais qu'elle est...
1251
01:36:10,520 --> 01:36:12,909
un détour sur la route de 'enfer.
1252
01:36:25,520 --> 01:36:26,590
Mon Dieu, c'est lui!
1253
01:36:32,040 --> 01:36:34,429
II'ne peut pas tout avoir & lceil.
1254
01:36:41,080 --> 01:36:42,195
Espéce d'abruti!
1255
01:36:42,400 --> 01:36:44,311
Emmene-le vite, compris ?
1256
01:36:51,880 --> 01:36:52,870
Gustave...
1257
01:36:53,440 --> 01:36:55,511
Autrefois, il y avait un fleuve.
1258
01:36:56,720 --> 01:36:59,155
Quand il pleuvatt,
tout fleurissait.
1259
01:36:59,680 --> 01:37:03,071
Il'y avait des nymphéas bleus...
1260
01:37:06,240 --> 01:37:08,356
Tu ne m'écoutes méme pas.
1261
01:37:09,440 --> 01:37:12,637
Tu veux me dessécher
par manque d'amour.
1262
01:37:13,480 --> 01:37:14,595
Tuy arrives.
1263
01:37:15,400 --> 01:37:18,916
Méme le desert vieillit
si1 personne ne vient le vorir.
1264
01:37:21,360 --> 01:37:22,953
Les voila.
1265
01:37:26,280 --> 01:37:28,078
A Paris, il y avalt les incroyables
1266
01:37:28,240 --> 01:37:32,996
nymphéas bleus
de Cézanne et Monet.
1267
01:37:34,480 --> 01:37:36,630
Tu ne connais pas Paris,
1268
01:37:38,120 --> 01:37:41,158
sinon, tu ne pourrais
tempécher de m'aimer.
1269
01:37:46,240 --> 01:37:48,914
Je parle et je parle,
comme Bouddha,
1270
01:37:49,560 --> 01:37:54,316
mais je ne suis qu'un vieux debris
tombé amoureux trop tard.
1271
01:37:56,440 --> 01:37:57,919
Crime ¢t chatiment.
1272
01:37:59,560 --> 01:38:01,949
Qu'est-ce que tu veux, Joey ?
1273
01:38:03,600 --> 01:38:06,752
Une dose mortelle de chtouille.
1274
01:38:08,320 --> 01:38:10,277
Tu aimerais mourir ainsi ?
1275
01:38:12,600 --> 01:38:14,876
Mais avant de décrocher,
1276
01:38:15,040 --> 01:38:17,759
jaimerais faire une halte & Clichy.
1277
01:38:18,760 --> 01:38:20,671
Pas longtemps...
1278
01:38:31,160 --> 01:38:34,232
“Etici, dans cette ville
superbe et merdique,
1279
01:38:34,400 --> 01:38:36,914
"il se trouvait au bon endroit
au bon moment."
1280
01:38:37,080 --> 01:38:40,596
Si on allait chez Wang Wo,
manger des crabes et...
1281
01:38:40,760 --> 01:38:42,717
Comme deux vieux pédés ?
1282
01:38:42,880 --> 01:38:44,109
Des psychotiques,
1283
01:38:44,280 --> 01:38:46,430
bisexuels, homosexuels...
1284
01:38:46,600 --> 01:38:48,750
Ce sont des gens sensibles.
1285
01:38:48,920 --> 01:38:50,558
Jen ai un sous les ysux.
1286
01:38:51,360 --> 01:38:54,239
Pas le genre & se marier,
ton Proust ?
1287
01:38:54,440 --> 01:38:57,831
Il draguait dans les gares
et au Bois de Boulogne.
1288
01:38:58,040 --> 01:39:01,271
Monsieur, j'aimerais beaucoup
vous offrir une coupe
1289
01:39:01,440 --> 01:39:05,354
de champagne cu une biére
glacée au Pre Catelan.
1290
01:39:05,520 --> 01:39:07,477
Foutre et soufre sur les baiseurs.
1291
01:39:07,640 --> 01:39:09,711
Monsieur ! Monsieur !
1292
01:39:09,880 --> 01:39:14,033
Savez-vous que vous avez
un cul magnifique ?
1293
01:39:15,440 --> 01:39:16,157
Qui est-ce ?
1294
01:39:16,320 --> 01:39:19,153
Un mormen a la bite
plongée dans I'encre.
1295
01:39:19,320 --> 01:39:20,913
Vas-y, je ne peux pas.
1296
01:39:22,640 --> 01:39:23,596
Je travaille.
1297
01:39:34,080 --> 01:39:37,391
Karl, Joey, Alfred,
qui que vous soyez !
1298
01:39:37,560 --> 01:39:39,676
Quand vous aurez fini de...
1299
01:39:41,160 --> 01:39:42,912
Les parents de Colette.
1300
01:39:48,680 --> 01:39:51,320
Colette nous a souvent
parlé de vous.
1301
01:40:00,880 --> 01:40:03,110
Henri Ducarouge.
1302
01:40:04,520 --> 01:40:05,396
Pardonnez-moi,
1303
01:40:07,120 --> 01:40:07,996
vous étes...?
1304
01:40:10,320 --> 01:40:13,039
C'est un devoir embarrassant...
1305
01:40:13,200 --> 01:40:14,952
Notre Colette a habité ici.
1306
01:40:15,120 --> 01:40:16,758
Laisse-moi parler !
1307
01:40:18,600 --> 01:40:21,592
Je ne sais pas trop
quoi penser de tout ¢a...
1308
01:40:22,560 --> 01:40:25,279
Mais étant donné ma position,
1309
01:40:26,880 --> 01:40:29,554
je suis légalement responsable
1310
01:40:29,720 --> 01:40:32,712
et je me dols de prévenir la police.
1311
01:40:32,880 --> 01:40:35,440
Voyons d'abord de quoi il s'agit.
1312
01:40:35,600 --> 01:40:36,999
Voila qui est juste,
1313
01:40:37,200 --> 01:40:38,156
madame.
1314
01:40:38,320 --> 01:40:41,358
Nous I'avons trouvée
chez sa grand-mére.
1315
01:40:41,560 --> 01:40:42,356
Voila.
1316
01:40:43,360 --> 01:40:45,237
Nous n'avons pas de famille ici.
1317
01:40:45,400 --> 01:40:47,630
Alors nous avons cru que...
1318
01:40:47,800 --> 01:40:49,279
Etilya la montre.
1319
01:40:51,200 --> 01:40:51,951
La montre ?
1320
01:40:52,160 --> 01:40:55,278
Un chronographe en or,
cadeau de sa grand-mere.
1321
01:40:55,840 --> 01:40:56,955
Alors, Manouche. .
1322
01:40:57,160 --> 01:41:01,677
Voyons, il y a un enfant!
D'abord, rendez-nous la montre.
1323
01:41:03,720 --> 01:41:04,790
Tu es bien sire ?
1324
01:41:04,960 --> 01:41:05,995
Ou 'as-tu laissée 7?
1325
01:41:06,160 --> 01:41:07,116
Je ne lai pas vue.
1326
01:41:07,280 --> 01:41:09,157
Je dois aller a la police ?
1327
01:41:09,320 --> 01:41:11,277
Non, laissez-nous du temps.
1328
01:41:11,440 --> 01:41:13,829
Colette, essaie de te souvenir.
1329
01:41:14,640 --> 01:41:17,154
Yous connaissez Marcel Proust ?
1330
01:41:18,600 --> 01:41:22,753
♪ écris un essai sur lui.
Raison de ma présence 4 Paris.
1331
01:41:22,960 --> 01:41:24,439
Yous étes écrivain ?
1332
01:41:25,880 --> 01:41:28,793
C'est évident, Henri,
Regarde-le
1333
01:41:29,440 --> 01:41:32,717
Colette vous a dit
que nous étions d'lliers ?
1334
01:41:32,880 --> 01:41:37,113
Mon étude est en face
de la vieille maison de Proust.
1335
01:41:39,080 --> 01:41:42,960
Non, elle ne nous a jamais
parlé de ¢a.
1336
01:41:45,040 --> 01:41:46,838
On en a, des choses & raconter.
1337
01:41:47,000 --> 01:41:47,717
Vraiment ?
1338
01:41:47,880 --> 01:41:50,838
Les Américains s'intéressent
& Marcel Proust ?
1339
01:41:51,080 --> 01:41:54,516
Qui, partout
on sintéresse & Proust.
1340
01:41:54,680 --> 01:41:55,750
Vos photos ?
1341
01:41:55,920 --> 01:41:58,230
Certainement, c'est mon métier.
1342
01:41:58,400 --> 01:42:01,791
C'est une sorte de temple
proustien, ici.
1343
01:42:04,840 --> 01:42:06,990
Actuellement,
je termine un album...
1344
01:42:07,160 --> 01:42:07,877
Un album ?
1345
01:42:08,040 --> 01:42:12,796
Disons, un calendrier de luxe
qui colitera trés cher.
1346
01:42:12,960 --> 01:42:16,430
Nous vous en enverrons
un exemplaire a Illiers.
1347
01:42:16,600 --> 01:42:18,398
Absolument, ca va sans dire.
1348
01:42:23,400 --> 01:42:26,597
Henri, voila la montre.
1349
01:42:26,760 --> 01:42:28,558
Jen étais slire.
1350
01:42:28,720 --> 01:42:30,836
Messieurs, permettez...
1351
01:42:31,000 --> 01:42:33,879
nous vous devons des excuses.
1352
01:42:35,320 --> 01:42:36,640
A I'évidence,
1353
01:42:36,800 --> 01:42:40,873
la compagnie de Proust
ne peut qu'inspirer des sentiments
1354
01:42:41,040 --> 01:42:43,236
de la plus pure spiritualité.
1355
01:42:43,880 --> 01:42:46,030
Avec quelques exceptions...
1356
01:42:46,720 --> 01:42:48,950
Qu'entendez-vous par la ?
1357
01:42:50,680 --> 01:42:52,796
Vous n'ignorez pas
1358
01:42:52,960 --> 01:42:55,998
que la rumeur lui attribue
un comportement amoureux
1359
01:42:57,320 --> 01:42:59,914
Pas un mot de plus, monsieur.
1360
01:43:00,720 --> 01:43:03,633
Il st indigne de vous,
un écrivain,
1361
01:43:04,200 --> 01:43:06,396
de préter I'oreille a ces ragots.
1362
01:43:07,200 --> 01:43:10,591
Proust a tellement aimé sa mére,
1363
01:43:10,760 --> 01:43:12,990
qu'il lui a dédié
1364
01:43:13,160 --> 01:43:16,630
le chef-d'ceuvre
de Ia littérature modeme.
1365
01:43:16,800 --> 01:43:18,199
Je vous approuve.
1366
01:43:19,440 --> 01:43:23,752
Et permettez-moi de vous dire
qu'ily aen vous
1367
01:43:23,920 --> 01:43:26,719
quelque chose
de tout & fait proustien.
1368
01:43:27,920 --> 01:43:29,149
Yous trouvez ?
1369
01:43:29,840 --> 01:43:32,958
Savez-vous que tout le monde
e luidit?
1370
01:43:35,760 --> 01:43:36,830
Alors... a llliers.
1371
01:43:37,000 --> 01:43:40,789
On vous montrera la haie
de jasmin et la Vivonne.
1372
01:43:40,960 --> 01:43:42,997
Rien n'a changé, la-bas.
1373
01:43:43,160 --> 01:43:44,480
Etles nymphéas...
1374
01:43:44,680 --> 01:43:48,275
On vous racontera des choses
incroyables sur lui.
1375
01:43:48,480 --> 01:43:49,117
Vraiment ?
1376
01:43:49,280 --> 01:43:52,671
Un jour, Marcel était tout trempé
et samére...
1377
01:43:52,840 --> 01:43:54,399
Allons, ma chére,
1378
01:43:54,600 --> 01:43:56,750
tu leur raconteras ¢a & lliers.
1379
01:43:56,920 --> 01:43:57,751
Absolument.
1380
01:44:12,440 --> 01:44:13,874
IIs sont partis !
1381
01:44:14,840 --> 01:44:16,194
Tu as vu ses nichons ?
1382
01:44:16,360 --> 01:44:19,910
Quand on ira & lliers,
pas tout de suite,
1383
01:44:20,080 --> 01:44:22,469
tu prendras la fille
et moi, la mére.
1384
01:44:22,640 --> 01:44:23,835
On sera parents !
1385
01:44:24,000 --> 01:44:24,831
II'me tarde !
1386
01:44:25,000 --> 01:44:26,115
Tu reverras ta Colette.
1387
01:44:26,280 --> 01:44:27,031
Jai soif.
1388
01:44:27,200 --> 01:44:28,713
Tu as raison, fétons ca.
1389
01:44:42,520 --> 01:44:44,158
Pas ici, c'est trop sinistre.
1390
01:44:44,320 --> 01:44:45,230
O tu voudras.
1391
01:44:54,440 --> 01:44:55,953
Viens, allons-nous en.
1392
01:45:19,080 --> 01:45:20,275
Passons par la.
1393
01:45:34,520 --> 01:45:36,079
Je veuxaller au Melody.
1394
01:46:47,440 --> 01:46:49,113
C'est la folie, partons.
1395
01:46:49,280 --> 01:46:51,510
Elles y sont peut-étre encore.
1396
01:46:51,680 --> 01:46:53,956
Elles doivent déja tapiner dehars.
1397
01:47:18,720 --> 01:47:20,279
HĂ©, le Yankee !
1398
01:47:21,360 --> 01:47:24,159
Respire la douce odeur
de la vieille Europe !
1399
01:48:27,600 --> 01:48:29,796
Bon Dieu, c'est toi !
1400
01:48:29,960 --> 01:48:32,076
Tu mas fait une peur du diable.
1401
01:48:33,400 --> 01:48:34,390
Que faites-vous ici ?
1402
01:48:34,600 --> 01:48:36,398
IIs ont tout brilé, les salauds.
1403
01:48:36,600 --> 01:48:37,795
Jaivuca.
1404
01:48:38,000 --> 01:48:38,910
Ol est Karl ?
1405
01:48:39,120 --> 01:48:43,000
II'se noie dans le bordel
etil rate le mailleur.
1406
01:48:43,400 --> 01:48:44,515
On peut rester ?
1407
01:48:49,160 --> 01:48:50,036
Quelle question.
1408
01:48:50,240 --> 01:48:53,119
On les emmerde,
on va faire du bordel aussi.
1409
01:49:27,720 --> 01:49:31,270
On restera ici pour toujours,
qu'en dis-tu ?
1410
01:49:31,480 --> 01:49:32,629
Pourquoi pas ?
1411
01:50:03,560 --> 01:50:05,836
Que veux-tu maintenant,
1412
01:50:08,200 --> 01:50:10,953
espéce de vieux cochon ?
1413
01:50:11,840 --> 01:50:13,797
Jouir de la derniére minute.
1414
01:51:53,240 --> 01:51:56,232
Sous-titrage : VECTRACOM
98797