All language subtitles for Queen.of.Mystery.E03.170412.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel [VIU Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,061 --> 00:00:09,796 It's not a scene of a robbery. 2 00:00:10,263 --> 00:00:11,731 He wasn't robbed? 3 00:00:11,731 --> 00:00:12,799 No. 4 00:00:13,366 --> 00:00:14,467 It's like... 5 00:00:16,303 --> 00:00:17,771 something else happened. 6 00:00:28,582 --> 00:00:30,483 The criminal went into this room first. 7 00:00:48,101 --> 00:00:49,469 The bed looks clean. 8 00:00:49,769 --> 00:00:51,771 It looks like the bedsheets were changed. 9 00:01:13,326 --> 00:01:14,594 This is rather tacky. 10 00:01:22,802 --> 00:01:24,137 That's not locked. 11 00:01:24,204 --> 00:01:25,205 Pardon? 12 00:01:27,440 --> 00:01:28,508 You're right. 13 00:01:56,803 --> 00:01:59,139 The criminal went out of this room. 14 00:02:04,711 --> 00:02:06,946 (Math workbook for eighth graders) 15 00:02:08,148 --> 00:02:10,317 This is a room of a scary teenager. 16 00:02:10,383 --> 00:02:11,685 He slept over at a friend's house... 17 00:02:11,685 --> 00:02:13,219 on the day of the incident. 18 00:02:13,420 --> 00:02:14,821 So no one was home. 19 00:02:14,821 --> 00:02:16,790 Yes. The burglar had already left... 20 00:02:16,790 --> 00:02:18,291 by the time the caller had come home. 21 00:02:28,568 --> 00:02:30,403 The couple went to a prayer house. 22 00:02:30,403 --> 00:02:31,538 A prayer house? 23 00:02:31,604 --> 00:02:33,807 Yes. I heard they practically live there. 24 00:02:37,277 --> 00:02:39,079 I guess there wasn't much to take. 25 00:02:39,579 --> 00:02:41,181 It's cleaner than the other rooms. 26 00:02:41,181 --> 00:02:43,116 They are very frugal. 27 00:02:45,985 --> 00:02:48,822 There are no footprints leading into this room. 28 00:02:48,822 --> 00:02:50,523 That's the bathroom. 29 00:03:04,404 --> 00:03:06,973 The criminal didn't come in here either. 30 00:03:17,650 --> 00:03:19,052 What's missing? 31 00:03:19,052 --> 00:03:20,687 Money and a bit of jewelry. 32 00:03:21,388 --> 00:03:23,022 This is odd. 33 00:03:23,022 --> 00:03:26,793 Pardon? It's only natural for them to take those. 34 00:03:26,793 --> 00:03:28,228 I mean, their son's room. 35 00:03:28,495 --> 00:03:30,663 His electronic gadgets were just left there. 36 00:03:30,663 --> 00:03:33,099 Those would be worth hundreds of dollars. 37 00:03:34,567 --> 00:03:36,269 The criminal didn't even take rosaries. 38 00:03:36,803 --> 00:03:38,538 They were made of precious stones too. 39 00:03:39,072 --> 00:03:41,741 The living room does look quite messy, 40 00:03:41,875 --> 00:03:44,411 but this person didn't take the air conditioner or TV. 41 00:03:44,444 --> 00:03:46,312 They're both new, so it's probably worth a lot. 42 00:03:47,013 --> 00:03:48,715 Isn't it because those are heavy? 43 00:03:48,982 --> 00:03:51,684 Then why didn't they take the appreciation plaque? 44 00:03:52,018 --> 00:03:53,086 The appreciation plaque? 45 00:03:53,219 --> 00:03:55,321 It's covered with 18-karat gold. 46 00:03:55,488 --> 00:03:57,991 That's worth at least 3,000 dollars. 47 00:03:58,825 --> 00:04:00,126 Maybe they missed it. 48 00:04:00,126 --> 00:04:01,294 No way. 49 00:04:05,465 --> 00:04:06,900 (A Plaque of Appreciation) 50 00:04:06,900 --> 00:04:08,501 That's real gold. 51 00:04:08,902 --> 00:04:12,138 I'm sure the couple fought a lot over that. 52 00:04:12,338 --> 00:04:14,307 Why would they fight over this? 53 00:04:14,407 --> 00:04:16,309 He must have spent much money on drinks. 54 00:04:16,309 --> 00:04:18,678 They even gave him a gold plaque to thank him. 55 00:04:23,883 --> 00:04:25,485 I knew something smelled fishy. 56 00:04:26,820 --> 00:04:28,521 (Episode 3) 57 00:04:28,521 --> 00:04:30,356 Isn't she home yet? 58 00:04:31,524 --> 00:04:34,194 She went to get eggs. What's taking her so long? 59 00:04:42,469 --> 00:04:45,772 Did you leave me with just your love? 60 00:04:46,406 --> 00:04:49,876 Many burglars have a specialty. 61 00:04:50,310 --> 00:04:53,112 If it's in jewelry, they go for the master bedroom. 62 00:04:53,279 --> 00:04:54,647 If it's in cash, 63 00:04:54,647 --> 00:04:57,283 they go for bags and locked drawers. 64 00:04:57,550 --> 00:05:00,286 If it's in electronic devices, they won't do a search. 65 00:05:00,520 --> 00:05:03,623 However, the burglar who broke into this house... 66 00:05:04,390 --> 00:05:05,625 has no specific order. 67 00:05:06,025 --> 00:05:08,294 Was the burglar looking for something in particular? 68 00:05:10,063 --> 00:05:11,397 Maybe it's drugs again. 69 00:05:11,397 --> 00:05:13,233 The criminal wasn't looking for anything. 70 00:05:13,600 --> 00:05:14,968 This is a show. 71 00:05:15,435 --> 00:05:16,436 Pardon? 72 00:05:16,436 --> 00:05:19,205 The weirdest thing is the bathroom. 73 00:05:20,773 --> 00:05:22,408 He did not enter the bathroom. 74 00:05:22,408 --> 00:05:25,678 Exactly. Why didn't he? 75 00:05:25,879 --> 00:05:27,380 Because there's nothing to steal there. 76 00:05:27,380 --> 00:05:29,382 Right? However, 77 00:05:29,949 --> 00:05:31,951 how did the criminal know it was a bathroom? 78 00:05:32,118 --> 00:05:34,687 All of the doors look the same. 79 00:05:37,924 --> 00:05:40,760 And these footprints are almost too sharp. 80 00:05:40,760 --> 00:05:42,829 They all head exactly into the rooms. 81 00:05:42,996 --> 00:05:44,631 The criminal did not hesitate. 82 00:05:44,631 --> 00:05:47,066 The person went directly into the targeted rooms. 83 00:05:47,267 --> 00:05:48,334 You're right. 84 00:05:48,334 --> 00:05:49,369 The criminal... 85 00:05:51,838 --> 00:05:53,573 is familiar with this house. 86 00:06:02,949 --> 00:06:05,985 The criminal didn't come here to take anything. 87 00:06:06,786 --> 00:06:09,022 Is the burglary a cover? 88 00:06:09,022 --> 00:06:10,023 Yes. 89 00:06:10,023 --> 00:06:11,424 A cover for what? 90 00:06:11,791 --> 00:06:14,193 Something worse than burglary. 91 00:06:14,561 --> 00:06:16,896 Something worse than burglary? 92 00:06:17,163 --> 00:06:19,632 What? Robbery? 93 00:06:21,901 --> 00:06:22,969 Murder. 94 00:06:23,002 --> 00:06:24,003 What? 95 00:06:24,003 --> 00:06:25,271 Murder? 96 00:06:25,271 --> 00:06:28,374 Yes. Someone died here. 97 00:06:30,410 --> 00:06:31,778 Someone died here? 98 00:06:31,778 --> 00:06:33,179 What about the body? 99 00:06:33,646 --> 00:06:36,316 Officer Na, did you go through the entire area? 100 00:06:36,316 --> 00:06:39,352 Yes. There were no bodies in these premises. 101 00:06:39,352 --> 00:06:41,988 Someone died in the master bedroom upstairs. 102 00:06:42,422 --> 00:06:44,290 - And the body was... - Hey you! 103 00:06:48,094 --> 00:06:49,128 You. 104 00:06:50,029 --> 00:06:51,598 I knew something was fishy. 105 00:06:51,598 --> 00:06:53,666 Ms. Yoo came here by chance. 106 00:06:53,666 --> 00:06:56,703 Lady, I warned you. 107 00:06:57,103 --> 00:06:58,771 If you ever see you again, 108 00:06:59,672 --> 00:07:02,108 I'll arrest you for interfering. 109 00:07:03,176 --> 00:07:06,212 What? Did the sight of these scare you? 110 00:07:06,312 --> 00:07:08,314 Oh no... 111 00:07:08,581 --> 00:07:11,384 Why did you get involved? 112 00:07:11,718 --> 00:07:12,952 This isn't a playground! 113 00:07:13,286 --> 00:07:15,188 It's a crime scene! 114 00:07:15,822 --> 00:07:17,790 My eggs. Move. 115 00:07:17,790 --> 00:07:19,492 - What for? - Move! 116 00:07:19,492 --> 00:07:21,194 - Why? - Shoot. 117 00:07:22,295 --> 00:07:24,464 - Move. - Why? So you can run off? 118 00:07:24,464 --> 00:07:25,798 - Move! - I won't! 119 00:07:25,798 --> 00:07:27,367 I said move! 120 00:07:35,308 --> 00:07:36,909 My eggs! 121 00:07:36,909 --> 00:07:38,244 Lady. 122 00:07:43,983 --> 00:07:46,452 You're getting dust in the air. 123 00:07:46,552 --> 00:07:48,021 I just washed myself. 124 00:07:48,221 --> 00:07:50,123 Weren't you on patrol? 125 00:07:50,123 --> 00:07:53,192 I was and then I stopped to wash my hands. 126 00:07:53,192 --> 00:07:54,694 We have a basin inside. 127 00:07:57,497 --> 00:07:59,666 Who's that kid? 128 00:08:00,700 --> 00:08:04,170 Hey, this isn't a place for kids like you. 129 00:08:04,170 --> 00:08:05,538 Go home. 130 00:08:05,538 --> 00:08:08,041 He looks like he has something to say. 131 00:08:09,709 --> 00:08:12,311 Then you talk to him. 132 00:08:12,311 --> 00:08:13,913 I need some rest. 133 00:08:14,147 --> 00:08:17,316 All that patrolling is exhausting. 134 00:08:17,316 --> 00:08:20,920 You would be tired after three hours in a sauna. 135 00:08:21,621 --> 00:08:25,324 If you want to talk, talk to this policeman. 136 00:08:25,692 --> 00:08:29,295 I'm beyond the rank that deals with kids. 137 00:08:35,001 --> 00:08:36,002 Hey, kid. 138 00:08:37,070 --> 00:08:40,073 I'm the rank that deals with kids. What's wrong? 139 00:08:42,942 --> 00:08:46,512 You just terrorized the police's authority. 140 00:08:46,512 --> 00:08:50,283 Why did a police's authority figure sit on my eggs? 141 00:08:50,283 --> 00:08:54,020 Why are the stupid eggs here in the first place? 142 00:08:54,320 --> 00:08:55,955 I said I'd arrest you if... 143 00:08:56,122 --> 00:08:58,324 I ever saw you near another crime scene. 144 00:08:58,324 --> 00:09:00,793 I called to get her advice. I apologize. 145 00:09:00,793 --> 00:09:03,596 You idiot! What's wrong with you? 146 00:09:03,863 --> 00:09:06,065 Why do the police need a housewife's advice? 147 00:09:06,065 --> 00:09:08,334 This housewife knows more than you do. 148 00:09:08,334 --> 00:09:12,105 How could you call an obvious murder a burglary? 149 00:09:12,205 --> 00:09:13,206 What? 150 00:09:14,807 --> 00:09:15,975 A murder? 151 00:09:16,109 --> 00:09:18,044 You watched way too much TV. 152 00:09:18,044 --> 00:09:20,580 If it's a murder, there should be a body! 153 00:09:21,514 --> 00:09:24,817 Do you know the percentage of bodies found at a scene? 154 00:09:25,351 --> 00:09:27,987 Do you think we're bored enough to study statistics? 155 00:09:28,221 --> 00:09:30,223 Anyone can say it's an inexperienced burglar! 156 00:09:30,223 --> 00:09:31,791 You didn't pass the test. 157 00:09:31,991 --> 00:09:33,993 Did you win a medal at the Olympics? 158 00:09:35,461 --> 00:09:38,965 Lady. I graduated from the police academy. 159 00:09:38,965 --> 00:09:41,134 Do they accept and teach just anyone... 160 00:09:41,134 --> 00:09:42,268 with our tax dollars? 161 00:09:42,268 --> 00:09:44,337 What? "Just anyone"? 162 00:09:45,338 --> 00:09:46,806 Which college did you go to? 163 00:09:48,207 --> 00:09:50,810 - What? - Are you a postgraduate? 164 00:09:50,910 --> 00:09:52,278 Do you have a doctorate? 165 00:09:52,512 --> 00:09:55,481 Yes. I have a Ph.D. So what? 166 00:09:58,818 --> 00:10:00,486 So you studied a lot. 167 00:10:00,686 --> 00:10:02,321 I smelled the ink. 168 00:10:02,955 --> 00:10:04,824 You reeked of ink. 169 00:10:05,525 --> 00:10:08,261 Lady, knowledge from books doesn't help. 170 00:10:08,261 --> 00:10:10,663 Degrees don't catch criminals. 171 00:10:10,663 --> 00:10:11,697 Exactly. 172 00:10:11,764 --> 00:10:15,768 Yes, right. Book-smart people rely on reasoning. 173 00:10:15,768 --> 00:10:18,771 We catch criminals by running around looking for them! 174 00:10:18,771 --> 00:10:21,340 Exactly. With experience and patience. 175 00:10:21,340 --> 00:10:23,776 Criminals don't care about your exam results. 176 00:10:24,710 --> 00:10:26,679 What are you doing here? 177 00:10:26,913 --> 00:10:28,648 You contaminated the crime scene. 178 00:10:28,648 --> 00:10:29,649 - She... - He... 179 00:10:29,649 --> 00:10:32,385 I apologize. I'll clean it up right away. 180 00:10:34,387 --> 00:10:36,022 Is something wrong? 181 00:10:36,823 --> 00:10:39,025 No. We're still investigating. 182 00:10:39,959 --> 00:10:41,794 He's the homeowner. He called it in. 183 00:10:43,062 --> 00:10:46,165 Do you call this investigating? You made a mess. 184 00:10:46,566 --> 00:10:47,767 I apologize. 185 00:10:48,167 --> 00:10:51,838 I'm really sorry. The police aren't responsible. 186 00:10:51,904 --> 00:10:53,639 A civilian is. 187 00:10:55,675 --> 00:10:57,677 I'll cancel the report. 188 00:10:57,677 --> 00:10:58,845 Get out of here. 189 00:10:58,845 --> 00:11:00,446 We analyzed the scene. 190 00:11:00,446 --> 00:11:01,714 We'll have the results soon. 191 00:11:01,714 --> 00:11:03,716 Forget about the results. 192 00:11:03,716 --> 00:11:05,551 I asked you to catch a burglar. 193 00:11:05,852 --> 00:11:07,353 That's the least of your worries. 194 00:11:08,521 --> 00:11:09,922 Someone died. 195 00:11:13,593 --> 00:11:16,229 What? Who's dead? 196 00:11:16,596 --> 00:11:18,097 We need to investigate. 197 00:11:18,331 --> 00:11:19,799 Did you find a body? 198 00:11:20,299 --> 00:11:21,601 We need to. 199 00:11:22,802 --> 00:11:26,105 She's the civilian. She has nothing to do with us. 200 00:11:26,105 --> 00:11:28,241 I asked you to find a burglar. 201 00:11:28,608 --> 00:11:31,277 If there was a murder, there should be a corpse. 202 00:11:32,345 --> 00:11:34,513 Did you kill someone? 203 00:11:36,215 --> 00:11:37,216 What? Why? 204 00:11:37,216 --> 00:11:38,985 I only said someone died. 205 00:11:39,652 --> 00:11:41,220 Did someone kill someone else? 206 00:11:41,320 --> 00:11:42,622 If someone's dead, 207 00:11:42,622 --> 00:11:44,991 someone else must be the killer. 208 00:11:45,224 --> 00:11:46,425 Get out of here. 209 00:11:46,826 --> 00:11:49,295 You can't end this here. This is a strange case. 210 00:11:49,295 --> 00:11:51,898 I don't need your help. Get off my property. 211 00:11:52,031 --> 00:11:53,699 Why are you stalling the investigation? 212 00:11:54,533 --> 00:11:56,936 Are you asking me why after you made this mess? 213 00:11:57,203 --> 00:11:58,671 If this keeps on, 214 00:11:58,671 --> 00:12:01,173 I'll lodge a complaint to the substation chief. 215 00:12:01,274 --> 00:12:02,975 I'm the chief. I apologize. 216 00:12:02,975 --> 00:12:05,411 Apologizing isn't enough. This is murder... 217 00:12:06,479 --> 00:12:09,715 I apologize, sir. This lady's the troublemaker. 218 00:12:09,715 --> 00:12:11,317 We'll wrap it up well. 219 00:12:17,023 --> 00:12:18,190 - Come here. - What for? 220 00:12:18,190 --> 00:12:19,625 - We're here. - Where? 221 00:12:19,625 --> 00:12:21,193 - Let go. - Hurry up. 222 00:12:21,794 --> 00:12:24,196 - You're a hassle. - What now? 223 00:12:25,698 --> 00:12:27,600 Look at the mess you made. 224 00:12:28,000 --> 00:12:30,503 It's your fault. You need to make up for it. 225 00:12:30,503 --> 00:12:31,704 I'll have it cleaned. 226 00:12:31,704 --> 00:12:34,040 It doesn't take long to dry-clean a shirt. 227 00:12:34,040 --> 00:12:36,409 You can't get rid of the stench of raw egg. 228 00:12:37,810 --> 00:12:39,946 Pick whatever you want. 229 00:12:40,546 --> 00:12:41,881 It won't be "whatever". 230 00:12:42,214 --> 00:12:45,017 You're paying for it. Just so you know, 231 00:12:45,785 --> 00:12:48,487 I was rich. I'm picky about what I wear. 232 00:12:57,897 --> 00:12:58,898 Blood. 233 00:13:01,100 --> 00:13:02,468 That's my fault. 234 00:13:03,803 --> 00:13:05,972 - I'll buy you the clothes. - You better. 235 00:13:06,539 --> 00:13:09,141 But I have one condition. 236 00:13:10,643 --> 00:13:11,677 A condition? 237 00:13:28,861 --> 00:13:31,163 (Pharmacy) 238 00:13:31,163 --> 00:13:32,365 Was this the condition? 239 00:13:39,105 --> 00:13:41,607 Here you go. I hope it suits you. 240 00:13:42,308 --> 00:13:43,476 Thank you. 241 00:13:46,712 --> 00:13:48,881 I could have died. 242 00:13:48,881 --> 00:13:51,417 Thanks for saving my life. 243 00:13:51,417 --> 00:13:52,651 You know that much. 244 00:13:53,686 --> 00:13:57,023 It doesn't look too bad. It must be a nice jacket. 245 00:13:57,390 --> 00:13:58,824 I make anything look good. 246 00:14:01,427 --> 00:14:03,462 We aren't even yet. 247 00:14:03,796 --> 00:14:06,966 What now? What more do we have left? 248 00:14:22,882 --> 00:14:24,116 (Seoul Detention Center) 249 00:14:24,116 --> 00:14:25,718 Yes, the delivery's complete. 250 00:14:26,285 --> 00:14:28,921 If you're that worried, come over yourself. 251 00:14:28,921 --> 00:14:31,290 Would he escape in broad daylight? 252 00:14:31,490 --> 00:14:35,027 Don't let your guard down until he's locked up. 253 00:14:36,195 --> 00:14:38,197 Okay. Bye. 254 00:14:42,435 --> 00:14:43,536 150 eggs, right? 255 00:14:43,903 --> 00:14:44,904 Yes. 256 00:14:45,771 --> 00:14:48,974 Do you sell them? Why did you get so many? 257 00:14:48,974 --> 00:14:51,944 I use them to massage myself. They work. 258 00:14:52,711 --> 00:14:55,147 With all these? Eggs are expensive these days. 259 00:14:55,714 --> 00:14:57,817 It's not that much if you break them. 260 00:14:57,817 --> 00:14:59,885 You need this many for a full body massage. 261 00:14:59,885 --> 00:15:02,888 Prosecutors' wives do things on a whole new scale. 262 00:15:10,429 --> 00:15:11,464 Officer Lee. 263 00:15:14,667 --> 00:15:17,570 A missing person's report? The son? 264 00:15:20,606 --> 00:15:23,442 Now? You can't reach her? 265 00:15:24,610 --> 00:15:26,312 I'll be right over. 266 00:15:27,179 --> 00:15:28,280 The burglary? 267 00:15:28,714 --> 00:15:30,583 - No need to know. - The son? 268 00:15:31,517 --> 00:15:33,519 - Stay out of it. - His mom's missing. 269 00:15:33,519 --> 00:15:34,687 And not answering her phone. 270 00:15:35,221 --> 00:15:37,523 So her son reported her missing. 271 00:15:38,190 --> 00:15:40,025 What nonsense is that? 272 00:15:50,436 --> 00:15:52,905 How did you know who was missing? 273 00:15:54,373 --> 00:15:56,909 Are you talking to Officer Hong in real time? 274 00:15:57,076 --> 00:15:58,978 You just told me. 275 00:15:58,978 --> 00:16:01,680 I did not. You could get me in real trouble! 276 00:16:02,081 --> 00:16:03,182 Officer Lee. 277 00:16:06,285 --> 00:16:09,288 A missing person's report? The son? 278 00:16:10,823 --> 00:16:12,791 - Then you looked at me. - Yes. 279 00:16:12,791 --> 00:16:14,326 That means I know the case. 280 00:16:14,326 --> 00:16:17,129 The only two we're both on are the drug case and this. 281 00:16:17,129 --> 00:16:19,698 The burglary's the only one with a son. 282 00:16:21,233 --> 00:16:23,936 Now? You can't reach her? 283 00:16:25,437 --> 00:16:26,805 I'll be right there. 284 00:16:27,173 --> 00:16:30,776 You're the one who told me she can't be reached. 285 00:16:32,611 --> 00:16:34,914 Why did you record my phone call? 286 00:16:35,781 --> 00:16:37,583 We were talking. 287 00:16:37,716 --> 00:16:39,985 It's legal to record a conversation I'm part of. 288 00:16:42,021 --> 00:16:44,123 Okay, fine. Then... 289 00:16:45,524 --> 00:16:46,926 How do you know it's the mom? 290 00:16:46,926 --> 00:16:48,661 The dad could be missing. 291 00:16:48,661 --> 00:16:53,098 Are you stupid? The dad threw us off his property. 292 00:16:53,933 --> 00:16:55,634 That's not a great leap. 293 00:16:55,634 --> 00:16:58,304 That's rich coming from someone who failed. 294 00:16:58,437 --> 00:17:00,406 Forget about it. I got your eggs. 295 00:17:00,406 --> 00:17:01,507 We're all finished, okay? 296 00:17:01,507 --> 00:17:03,142 You haven't paid for it yet. 297 00:17:03,475 --> 00:17:05,044 I will pay for it now. 298 00:17:05,044 --> 00:17:06,612 Let's go. I'll pay. 299 00:17:08,347 --> 00:17:10,216 I have no time for this. 300 00:17:10,316 --> 00:17:12,651 Please find my mom. 301 00:17:13,419 --> 00:17:16,422 You should do something after I report her as missing. 302 00:17:16,422 --> 00:17:18,090 How can you tell me to sit and wait? 303 00:17:18,691 --> 00:17:21,560 How can you find someone by sitting around? 304 00:17:21,860 --> 00:17:23,696 We're tracing her phone right now. 305 00:17:24,964 --> 00:17:26,565 There's no time for this. 306 00:17:29,868 --> 00:17:33,005 The officer who was dispatched here is very talented. 307 00:17:33,606 --> 00:17:35,040 He took in 34 gang members... 308 00:17:35,040 --> 00:17:37,676 and sent all of them to prison. 309 00:17:38,444 --> 00:17:40,412 He'll find your mom soon, 310 00:17:40,613 --> 00:17:42,214 or she might return before he finds her. 311 00:17:43,315 --> 00:17:45,317 Don't worry. Okay? 312 00:17:45,718 --> 00:17:47,152 If you don't find her anytime soon, 313 00:17:48,587 --> 00:17:50,422 my mom might die. 314 00:17:53,158 --> 00:17:55,394 Your mom might die? 315 00:17:56,695 --> 00:17:58,497 That wasn't a burglary. 316 00:17:58,497 --> 00:18:00,065 - Forget about it. - Detective Ha. 317 00:18:00,065 --> 00:18:01,767 Can you investigate that house one more time? 318 00:18:01,767 --> 00:18:03,202 I'm sure you'll find something. 319 00:18:03,936 --> 00:18:06,772 No one can hide a crime completely. 320 00:18:07,239 --> 00:18:09,375 I don't know what you do, 321 00:18:09,541 --> 00:18:11,277 but you shouldn't live a sinful life. 322 00:18:11,477 --> 00:18:14,580 Turn yourself in. You cannot fool this girl. 323 00:18:15,147 --> 00:18:17,683 Where's the girl? She's an old lady. 324 00:18:19,518 --> 00:18:22,288 An empty house was robbed and the missus goes missing. 325 00:18:22,288 --> 00:18:23,589 Isn't it weird? 326 00:18:24,023 --> 00:18:25,891 What's weird about that? Her house was robbed, 327 00:18:25,891 --> 00:18:27,393 she got frustrated and left. 328 00:18:27,393 --> 00:18:29,461 Or she left, so someone committed a burglary. 329 00:18:29,461 --> 00:18:30,562 I'm a genius. 330 00:18:32,865 --> 00:18:34,400 She didn't leave her house. 331 00:18:34,533 --> 00:18:35,834 She's the one who died. 332 00:18:36,335 --> 00:18:37,803 She died in the master bedroom. 333 00:18:38,837 --> 00:18:40,606 Here you go again. 334 00:18:40,606 --> 00:18:41,840 30 dollars. 335 00:18:42,941 --> 00:18:43,942 These are expensive. 336 00:18:45,144 --> 00:18:47,012 Right, 35 dollars. 337 00:18:49,448 --> 00:18:50,916 I thought you said these were 30 dollars. 338 00:18:50,949 --> 00:18:52,518 If this girl buys these, I'll give it for 30. 339 00:18:52,518 --> 00:18:54,119 But if it's you, it'll be 35. 340 00:18:54,119 --> 00:18:56,989 Are you kidding me? And she's not a girl. 341 00:18:56,989 --> 00:19:00,192 And do you give discounts only to university graduates? 342 00:19:01,493 --> 00:19:03,429 Do you want it or not? 343 00:19:04,330 --> 00:19:05,798 I should get my degree. 344 00:19:05,798 --> 00:19:08,701 This awful shop discriminates on the undereducated. 345 00:19:08,934 --> 00:19:11,770 She's the only one who gets special discounts. 346 00:19:12,371 --> 00:19:14,673 This is a discrimination. I'm making a report. 347 00:19:15,240 --> 00:19:17,376 I'll give you a special discount the next time. 348 00:19:17,376 --> 00:19:19,078 Turn yourself in if you did anything. 349 00:19:19,078 --> 00:19:21,413 This girl knows everything. 350 00:19:22,014 --> 00:19:24,083 Lady, you even go to the weirdest shops. 351 00:19:24,249 --> 00:19:25,851 I finished paying. Goodbye. 352 00:19:26,218 --> 00:19:28,220 May I meet that boy? 353 00:19:28,220 --> 00:19:29,321 Lady. 354 00:19:30,923 --> 00:19:32,091 No way. 355 00:19:45,337 --> 00:19:47,172 Don't even come near the police station. 356 00:19:47,406 --> 00:19:49,007 If I find you lurking around, 357 00:19:49,007 --> 00:19:50,242 I'll arrest you right away. 358 00:19:50,242 --> 00:19:52,311 I'm not asking for money or food. 359 00:19:52,311 --> 00:19:53,712 I just want to help. 360 00:19:53,712 --> 00:19:56,482 Why do you think you'll be of any help? 361 00:19:56,715 --> 00:19:58,350 Go home and cook dinner. 362 00:19:58,350 --> 00:20:01,787 Don't come back later begging me for help. 363 00:20:01,920 --> 00:20:03,021 Who'll do that? 364 00:20:06,692 --> 00:20:07,893 Remember these. 365 00:20:09,428 --> 00:20:10,562 I'll take you in. 366 00:20:57,376 --> 00:20:58,377 What is it? 367 00:20:59,178 --> 00:21:01,013 Why are you staring into my car? 368 00:21:01,079 --> 00:21:03,215 Is this your car? 369 00:21:03,582 --> 00:21:06,118 Yes, of course. Why would I be in someone else's? 370 00:21:06,118 --> 00:21:09,221 Right. Who would clean someone else's car? 371 00:21:15,961 --> 00:21:17,596 Do you live here? 372 00:21:18,931 --> 00:21:19,965 I do. 373 00:21:20,799 --> 00:21:22,067 This is my house. 374 00:21:22,067 --> 00:21:24,903 That means you're a family. 375 00:21:25,838 --> 00:21:27,973 What are you talking about? 376 00:21:27,973 --> 00:21:30,375 I'm glad you didn't park here illegally. 377 00:21:30,642 --> 00:21:32,945 I have to go and cook dinner. 378 00:21:45,924 --> 00:21:48,160 That will end up as an unsolved case. 379 00:21:48,227 --> 00:21:51,230 Why? Because they'll never find the burglar. 380 00:21:51,230 --> 00:21:53,665 Why? Because there is no burglar. 381 00:21:53,665 --> 00:21:55,801 Why? Because this is a murder case... 382 00:21:55,801 --> 00:21:57,135 covered up as a burglary. 383 00:21:57,436 --> 00:21:59,838 That means we can't catch the criminal. 384 00:21:59,838 --> 00:22:01,707 Be gentle. You'll break the eggs. 385 00:22:01,874 --> 00:22:02,908 Okay. 386 00:22:06,545 --> 00:22:08,947 I got divorced because of my in-laws. 387 00:22:09,348 --> 00:22:12,618 Why am I helping you cook eggs for your mother-in-law? 388 00:22:13,886 --> 00:22:15,320 I love you, my friend. 389 00:22:17,322 --> 00:22:18,390 To make up for this, 390 00:22:18,991 --> 00:22:21,193 come early to the shop this Friday. 391 00:22:21,193 --> 00:22:24,196 Of course. You're meeting Dong Ho on that day. 392 00:22:24,696 --> 00:22:26,331 It's been forever since I've seen him. 393 00:22:26,331 --> 00:22:27,332 He must be big now. 394 00:22:27,332 --> 00:22:28,333 He is. 395 00:22:29,668 --> 00:22:32,137 He's really tall just like his father. 396 00:22:32,371 --> 00:22:33,705 Won't you bring him by the shop? 397 00:22:33,705 --> 00:22:35,340 I miss Dong Ho too. 398 00:22:35,340 --> 00:22:38,010 I just get to see him briefly in front of his house. 399 00:22:38,243 --> 00:22:39,311 Why? 400 00:22:39,511 --> 00:22:40,946 He doesn't want to spend time with me. 401 00:22:41,513 --> 00:22:42,648 I doubt that. 402 00:22:42,648 --> 00:22:44,950 He thinks I abandoned him. 403 00:22:45,384 --> 00:22:48,420 His grandma told him I exchanged Dong Ho... 404 00:22:48,420 --> 00:22:50,222 for money to open my shop. 405 00:22:52,124 --> 00:22:53,892 How can she say that to him? 406 00:22:57,329 --> 00:22:59,131 You must be really frustrated. 407 00:23:00,232 --> 00:23:02,067 But all I talked about was the murder case. 408 00:23:03,502 --> 00:23:05,270 I'm a horrible friend. 409 00:23:06,538 --> 00:23:07,573 Right? 410 00:23:07,573 --> 00:23:09,474 Yes. You're a horrible friend. 411 00:23:10,342 --> 00:23:12,044 So don't get a divorce, you idiot. 412 00:23:13,712 --> 00:23:14,780 Okay. 413 00:23:21,486 --> 00:23:23,021 It's so hot. 414 00:23:23,221 --> 00:23:25,591 - Do you want some water? - Don't even ask. 415 00:23:25,924 --> 00:23:27,426 I'm so tired. It's too hot. 416 00:23:27,426 --> 00:23:28,627 Hello, Ms. Park. 417 00:23:29,027 --> 00:23:31,163 Oh, my. You're here. 418 00:23:34,099 --> 00:23:35,167 Wait. 419 00:23:35,701 --> 00:23:37,669 Why did you put all the eggs in water? 420 00:23:38,370 --> 00:23:40,405 Oh, that's not water. That's vinegar. 421 00:23:40,405 --> 00:23:42,107 We were making vinegar eggs. 422 00:23:42,240 --> 00:23:44,476 Do you sell this at your shop? 423 00:23:44,476 --> 00:23:45,777 Yes. What? 424 00:23:46,078 --> 00:23:48,714 You said you wanted them. 425 00:23:49,081 --> 00:23:51,283 How can I eat so many of them? 426 00:23:51,383 --> 00:23:53,785 You told me to get five trays of eggs. 427 00:23:53,852 --> 00:23:56,922 I just told you to get them because they were cheap. 428 00:23:56,922 --> 00:23:58,390 Not make all of them into vinegar eggs. 429 00:23:58,523 --> 00:24:00,392 Five of them would've been enough. 430 00:24:00,392 --> 00:24:01,693 This is how she is. 431 00:24:01,693 --> 00:24:03,929 Maybe she already has dementia. 432 00:24:06,465 --> 00:24:08,967 My gosh. I should've recorded that. 433 00:24:10,068 --> 00:24:11,269 What did we just do? 434 00:24:12,371 --> 00:24:14,406 I'm glad she came home quickly. 435 00:24:14,406 --> 00:24:15,807 We saved about half of them. 436 00:24:16,775 --> 00:24:19,711 Then should we sit on them and hatch them? 437 00:24:19,845 --> 00:24:22,514 Let's put it in a tub for a full body massage. 438 00:24:22,614 --> 00:24:23,982 With your mother? 439 00:24:26,151 --> 00:24:28,520 How exciting. Do it. 440 00:24:29,221 --> 00:24:30,222 Hurry up. 441 00:24:36,028 --> 00:24:38,397 He's so cheap and dirty. 442 00:24:38,397 --> 00:24:40,465 I won't do it. It's got nothing to do with me. 443 00:24:40,766 --> 00:24:41,833 I don't care. 444 00:24:42,334 --> 00:24:43,535 They can take care of this. 445 00:24:43,535 --> 00:24:45,370 They're smart enough. 446 00:24:57,649 --> 00:25:00,118 It's not like I'll die if I get arrested. 447 00:25:10,962 --> 00:25:11,963 Hello? 448 00:25:13,899 --> 00:25:16,134 Yes. I'm with Detective Ha. 449 00:25:25,243 --> 00:25:27,946 Well, I'm in a situation. 450 00:25:28,380 --> 00:25:29,681 Just for a second. 451 00:25:30,015 --> 00:25:33,251 Please let me talk to that boy on the phone. 452 00:25:36,388 --> 00:25:38,123 Don't take that lady's phone calls. 453 00:25:38,890 --> 00:25:40,792 If you bring her into this again, 454 00:25:40,792 --> 00:25:42,027 I'll bite you. 455 00:25:42,027 --> 00:25:43,161 Yes, sir. 456 00:25:43,161 --> 00:25:44,362 Hang up and come in. 457 00:25:44,362 --> 00:25:45,397 Yes, sir. 458 00:25:47,532 --> 00:25:48,667 Did you hear that? 459 00:25:49,034 --> 00:25:50,569 I can't help you. 460 00:25:51,369 --> 00:25:54,239 Aren't you the one who is responsible of that office? 461 00:25:54,539 --> 00:25:56,842 Detective Ha is a lieutenant and so are you. 462 00:25:56,842 --> 00:25:58,910 Think about it. You have the same position. 463 00:25:58,910 --> 00:26:01,346 He may be your senior, but he can't order you around. 464 00:26:01,480 --> 00:26:02,647 That's true. 465 00:26:02,647 --> 00:26:04,583 If you are a police officer, 466 00:26:04,583 --> 00:26:07,252 shouldn't you serve the people instead of your senior? 467 00:26:08,320 --> 00:26:09,421 You're right. 468 00:26:09,688 --> 00:26:11,523 Is the police office an alumni association? 469 00:26:11,523 --> 00:26:12,491 No. 470 00:26:12,491 --> 00:26:14,693 Who is the highest ranking officer there? 471 00:26:14,893 --> 00:26:16,061 The substation chief. 472 00:26:16,061 --> 00:26:18,363 Yes, Chief Hong, exercise your authority. 473 00:26:18,363 --> 00:26:19,431 Be confident. 474 00:26:47,893 --> 00:26:50,962 This is the officer from the headquarters. 475 00:26:51,596 --> 00:26:53,665 Answer his questions loud and clear. 476 00:26:54,432 --> 00:26:55,500 Loudly. 477 00:26:56,701 --> 00:26:57,936 I can hear it. 478 00:27:00,539 --> 00:27:01,706 You're in 8th grade, right? 479 00:27:04,776 --> 00:27:06,144 I'm not. 480 00:27:07,245 --> 00:27:09,214 - Isn't he? - He is. 481 00:27:09,381 --> 00:27:10,482 You are. 482 00:27:10,982 --> 00:27:13,919 My name is Cha Hee Chul. 483 00:27:18,089 --> 00:27:19,124 He's cute. 484 00:27:23,795 --> 00:27:24,830 Mister. 485 00:27:25,831 --> 00:27:27,999 I heard you're a famous detective, 486 00:27:28,767 --> 00:27:31,803 so find my mom before it's too late. 487 00:27:32,537 --> 00:27:34,272 What if she dies? 488 00:27:36,408 --> 00:27:37,576 What do you mean? 489 00:27:38,109 --> 00:27:39,911 Aren't you here to report her missing? 490 00:27:42,347 --> 00:27:45,684 I think she went to die. 491 00:27:47,519 --> 00:27:48,520 Where to? 492 00:27:49,120 --> 00:27:51,489 What kind of question is that? 493 00:27:51,890 --> 00:27:53,592 I'd go and look if I knew that. 494 00:27:54,192 --> 00:27:56,127 Can you think of a place? 495 00:27:57,195 --> 00:28:00,932 You moron. Are you questioning a mobster? 496 00:28:02,100 --> 00:28:05,837 I already went to all the places she might be at. 497 00:28:06,705 --> 00:28:09,975 Do you think I'm joking because I'm young? 498 00:28:12,043 --> 00:28:13,678 You lost his trust. 499 00:28:13,912 --> 00:28:15,780 Don't you know about rapport? 500 00:28:15,947 --> 00:28:17,816 He won't say anything now. 501 00:28:26,091 --> 00:28:28,593 No. He won't say anything. 502 00:28:29,461 --> 00:28:30,929 I wish I could be there. 503 00:28:30,929 --> 00:28:33,665 No. I really think that's a bad idea. 504 00:28:33,965 --> 00:28:36,201 Detective Ha will kill me. 505 00:28:38,637 --> 00:28:40,105 Gosh, you're frustrating. 506 00:28:40,705 --> 00:28:42,340 You want to find your mom. 507 00:28:42,340 --> 00:28:44,409 Then you need to answer my questions. 508 00:28:44,409 --> 00:28:45,510 I think... 509 00:28:45,510 --> 00:28:47,212 Do you want a good scolding? 510 00:28:47,479 --> 00:28:48,546 Well... 511 00:28:50,382 --> 00:28:51,783 - Sit down. - I'm leaving. 512 00:28:52,183 --> 00:28:53,385 I have class. 513 00:28:53,385 --> 00:28:56,388 - How dare you. - Did your parents often argue? 514 00:28:59,791 --> 00:29:01,593 You have class. 515 00:29:01,960 --> 00:29:04,663 Aren't you here because your mom's more important? 516 00:29:09,200 --> 00:29:11,703 I don't trust you, policemen. 517 00:29:12,237 --> 00:29:14,172 You keep saying stupid things. 518 00:29:14,406 --> 00:29:16,775 - Where are your manners? - The furniture's old, 519 00:29:17,008 --> 00:29:19,477 but the small electronics are all new. 520 00:29:19,945 --> 00:29:23,281 There were scratches and marks all over the house. 521 00:29:23,281 --> 00:29:25,450 And a lot of broken things. 522 00:29:26,051 --> 00:29:28,153 The burglar didn't do that. 523 00:29:28,153 --> 00:29:29,521 Am I right? 524 00:29:34,492 --> 00:29:38,263 Did your dad get violent from time to time? 525 00:29:42,801 --> 00:29:45,103 Your parents slept in different rooms. 526 00:29:45,904 --> 00:29:48,239 Your dad often slept in your room. 527 00:29:48,974 --> 00:29:50,075 Right? 528 00:29:51,276 --> 00:29:53,345 We look like we're all at peace, 529 00:29:53,778 --> 00:29:56,348 but everyone fights now and then. 530 00:29:56,982 --> 00:29:58,950 Like your parents. 531 00:30:02,320 --> 00:30:05,890 Is that why you think your mom killed herself? 532 00:30:15,133 --> 00:30:16,468 In mom's room... 533 00:30:17,268 --> 00:30:18,403 In mom's room? 534 00:30:19,637 --> 00:30:20,972 You saw something. 535 00:30:23,842 --> 00:30:25,510 I found sleeping pills. 536 00:30:27,812 --> 00:30:29,014 A lot of them. 537 00:30:30,482 --> 00:30:32,183 I saw on the internet that, 538 00:30:33,585 --> 00:30:36,121 that many pills could kill someone. 539 00:30:56,941 --> 00:30:59,544 Yes. We sent him home. 540 00:31:01,846 --> 00:31:05,383 I just talked to Corporal Park. 541 00:31:05,383 --> 00:31:08,520 He'll give us a preliminary report on the scene today. 542 00:31:11,022 --> 00:31:14,092 I smell something. He smells. 543 00:31:18,029 --> 00:31:21,099 Do you think she really overdosed? 544 00:31:21,132 --> 00:31:22,967 She did take the pills, 545 00:31:22,967 --> 00:31:24,969 but that's not what killed her. 546 00:31:24,969 --> 00:31:26,971 She only took enough to fall asleep. 547 00:31:27,572 --> 00:31:29,407 What I think is weirder... 548 00:31:29,407 --> 00:31:31,543 is the blood I found on the windowsill. 549 00:31:35,480 --> 00:31:37,148 There was blood? 550 00:31:37,515 --> 00:31:40,552 I remember seeing the window wasn't locked. 551 00:31:42,120 --> 00:31:43,855 There was a smudge. 552 00:31:43,855 --> 00:31:46,157 It was faint, but I saw ridges. 553 00:31:46,357 --> 00:31:48,793 Tell Corporal Park to be careful with the luminol... 554 00:31:48,793 --> 00:31:51,162 so that he doesn't damage the print... 555 00:31:51,162 --> 00:31:52,997 - Lady! - My goodness. 556 00:31:52,997 --> 00:31:54,699 You scared me. 557 00:31:58,369 --> 00:31:59,471 I told you to stop. 558 00:31:59,471 --> 00:32:01,606 Who are you to give orders? 559 00:32:02,040 --> 00:32:03,942 Where are you? I'll arrest... 560 00:32:03,942 --> 00:32:06,911 What's wrong? What's going on there? 561 00:32:07,412 --> 00:32:10,582 Nothing's wrong, Mother. I'm coming over. 562 00:32:10,849 --> 00:32:14,519 Hello? Lady? Hello? Did she hang up? 563 00:32:15,286 --> 00:32:18,556 It's locked. Call her back. Right now. 564 00:32:18,556 --> 00:32:20,158 What should I do? 565 00:32:20,158 --> 00:32:22,861 What's this smell? 566 00:32:23,128 --> 00:32:24,529 Are you okay? 567 00:32:24,529 --> 00:32:26,831 The eggs overflowed. 568 00:32:27,132 --> 00:32:28,533 The eggs? 569 00:32:29,601 --> 00:32:30,602 Excuse me. 570 00:32:34,305 --> 00:32:35,707 What? Now? 571 00:32:37,142 --> 00:32:40,512 The lunchbox place just got a huge order. 572 00:32:41,112 --> 00:32:42,313 The lunchbox place? 573 00:32:44,849 --> 00:32:46,618 I'm back. 574 00:32:46,951 --> 00:32:49,020 My goodness. 575 00:32:50,355 --> 00:32:54,292 Is there something fun on the internet? 576 00:32:54,492 --> 00:32:57,896 An officer got demoted for leaking information. 577 00:32:59,364 --> 00:33:01,733 You should watch out, Officer Jang. 578 00:33:02,700 --> 00:33:05,904 I don't know anything about any case. 579 00:33:05,970 --> 00:33:08,606 I just deal with neighborhood drunks. 580 00:33:12,510 --> 00:33:14,812 - Hey, kid. - Yes? 581 00:33:15,013 --> 00:33:17,448 If you know any secrets, watch out. 582 00:33:18,349 --> 00:33:19,350 I will. 583 00:33:23,321 --> 00:33:25,423 Where are you off to? 584 00:33:26,057 --> 00:33:28,126 To the headquarters to get the forensics report. 585 00:33:29,961 --> 00:33:32,597 And to spill some secrets on the case? 586 00:33:33,364 --> 00:33:34,365 I'll go. 587 00:33:34,365 --> 00:33:36,601 - No, I'll... - Stay here. 588 00:33:38,269 --> 00:33:41,806 (Dong Ho's Lunchbox) 589 00:33:42,240 --> 00:33:43,942 How did you know I felt like a drink? 590 00:33:43,942 --> 00:33:47,011 You can't drink every night when you live with in-laws. 591 00:33:47,011 --> 00:33:48,012 How about the shop? 592 00:33:48,112 --> 00:33:50,248 - I sold everything. - Already? 593 00:33:50,248 --> 00:33:52,116 Everything but the lotus root you cooked. 594 00:33:54,219 --> 00:33:55,887 Let's drink. I have no time... 595 00:33:55,887 --> 00:33:57,555 if I'm to sober up before dinner. 596 00:34:00,992 --> 00:34:04,128 Your insides will hurt. Eat something. 597 00:34:05,730 --> 00:34:07,465 Where's your conscience? 598 00:34:07,465 --> 00:34:09,534 You want me to sell what you won't even eat? 599 00:34:09,867 --> 00:34:11,936 I didn't eat lunch today. 600 00:34:11,936 --> 00:34:13,771 I'm buzzing already. 601 00:34:15,006 --> 00:34:17,475 What? Prosecutor Kim Ho Cheol's wife? 602 00:34:17,842 --> 00:34:20,211 You can't leave her alone. Take her in for... 603 00:34:20,211 --> 00:34:22,013 interfering with an investigation... 604 00:34:22,013 --> 00:34:24,582 or arrest her for helping Jang Do Jang move drugs. 605 00:34:24,782 --> 00:34:26,317 What did she do wrong? 606 00:34:27,852 --> 00:34:28,853 Hang on. 607 00:34:29,821 --> 00:34:31,389 Kim Ho Cheol's single. 608 00:34:32,290 --> 00:34:35,426 What? It didn't look like she was lying. 609 00:34:36,461 --> 00:34:39,364 Is he pretending to be single then? 610 00:34:40,898 --> 00:34:43,968 I don't care. What does she have to do with me? 611 00:34:45,136 --> 00:34:47,772 What are you doing here anyway? 612 00:34:49,340 --> 00:34:50,608 You look great. 613 00:34:51,643 --> 00:34:53,144 You sent me to a substation... 614 00:34:53,144 --> 00:34:55,680 and here you are relaxing with a coffee. 615 00:34:55,680 --> 00:34:57,615 What are you talking about? 616 00:34:57,615 --> 00:34:59,851 I didn't send you there. Our boss did. 617 00:35:00,885 --> 00:35:02,620 Why are you here? 618 00:35:02,620 --> 00:35:04,756 On police business. Don't ask. 619 00:35:06,891 --> 00:35:08,326 Hello. 620 00:35:11,262 --> 00:35:13,031 You came instead. 621 00:35:13,031 --> 00:35:15,633 I'm more familiar with this place than Officer Hong. 622 00:35:16,701 --> 00:35:19,904 We didn't find much other than the footprints. 623 00:35:19,904 --> 00:35:21,773 They're 280mm. 624 00:35:21,773 --> 00:35:24,108 It's cheap shoes you can get at any market. 625 00:35:25,243 --> 00:35:27,011 His feet are quite big. 626 00:35:28,413 --> 00:35:33,051 Ms. Yoo seemed to suspect a murder. 627 00:35:33,051 --> 00:35:34,385 We luminoled the master bedroom. 628 00:35:34,385 --> 00:35:36,454 She went and opened her big mouth. 629 00:35:36,854 --> 00:35:38,990 She made you do extra for nothing. 630 00:35:39,791 --> 00:35:41,059 Sorry about that. 631 00:35:41,359 --> 00:35:44,462 I heard luminol's bad for your health. 632 00:35:44,729 --> 00:35:45,863 As a result, 633 00:35:46,864 --> 00:35:48,900 we found a small bloodstain. 634 00:35:50,702 --> 00:35:51,703 A bloodstain? 635 00:35:51,703 --> 00:35:53,938 We took samples of DNA from a toothbrush... 636 00:35:53,938 --> 00:35:55,640 and hair from a hairbrush. 637 00:35:56,474 --> 00:35:58,209 The NISI will compare it. 638 00:35:58,209 --> 00:35:59,711 It'll take a week. 639 00:36:00,411 --> 00:36:01,612 That long? 640 00:36:01,813 --> 00:36:03,681 We just typed the blood. Hand it over. 641 00:36:04,982 --> 00:36:07,819 It reacted to both anti-A and anti-B serums... 642 00:36:08,219 --> 00:36:11,322 and not to the anti-Rh serum. 643 00:36:12,557 --> 00:36:14,192 Rh minus? 644 00:36:14,192 --> 00:36:15,827 And type AB. 645 00:36:16,527 --> 00:36:19,430 The same blood type as Lee Myung Hee, the wife. 646 00:36:19,430 --> 00:36:21,632 (Blood Donation Certificate) 647 00:36:21,966 --> 00:36:24,035 The same as the kid's mom. 648 00:36:25,770 --> 00:36:27,372 There was a smudge. 649 00:36:27,505 --> 00:36:29,607 It was faint, but I saw ridges. 650 00:36:31,743 --> 00:36:34,512 It's a rare blood type. Less than 0.1 percent. 651 00:36:35,313 --> 00:36:37,348 So it's very unlikely to be someone else's. 652 00:36:37,515 --> 00:36:38,783 I'd say so. 653 00:36:38,850 --> 00:36:40,952 We'll have to wait for the DNA results. 654 00:36:45,390 --> 00:36:48,126 Did you find any fingerprints? 655 00:36:48,593 --> 00:36:51,129 A partial with some faint ridges. 656 00:36:54,966 --> 00:36:57,535 She got everything right. That lady. 657 00:37:02,540 --> 00:37:05,009 - Here. - No, you eat it. 658 00:37:05,009 --> 00:37:08,045 - I already ate. - You can eat that. 659 00:37:08,413 --> 00:37:10,581 My gosh. Come on. 660 00:37:16,988 --> 00:37:18,022 You are... 661 00:37:18,723 --> 00:37:20,324 like a mom to me. 662 00:37:20,958 --> 00:37:21,993 You idiot. 663 00:37:23,194 --> 00:37:24,996 But I look younger than you. 664 00:37:26,931 --> 00:37:27,999 Thank you. 665 00:37:29,300 --> 00:37:30,701 If it wasn't for you... 666 00:37:35,039 --> 00:37:38,009 I told you to eat something when you drink. 667 00:37:38,042 --> 00:37:41,212 You got drunk after just a few glasses. 668 00:37:41,746 --> 00:37:43,147 I'm not drunk. 669 00:37:43,481 --> 00:37:44,849 Sure. 670 00:37:46,184 --> 00:37:47,218 You know what? 671 00:37:48,085 --> 00:37:50,188 You're the only one who listens to me. 672 00:37:51,856 --> 00:37:54,025 I just wanted to help, 673 00:37:54,559 --> 00:37:56,694 but they say a lady like me can't help. 674 00:37:57,762 --> 00:37:59,797 He told me I should go and cook dinner. 675 00:38:00,898 --> 00:38:03,701 But I can't even cook well. 676 00:38:05,636 --> 00:38:06,804 I'm sorry. 677 00:38:08,139 --> 00:38:09,974 Stop putting in much effort into doing that. 678 00:38:09,974 --> 00:38:12,410 It's got no prospects. 679 00:38:13,478 --> 00:38:15,813 I should've gone to college instead of getting married. 680 00:38:16,981 --> 00:38:19,217 If I had, they might have listened to me. 681 00:38:20,685 --> 00:38:22,420 Been there, done that. Nothing much is there. 682 00:38:22,820 --> 00:38:25,590 Everyone just studies English like crazy. 683 00:38:25,623 --> 00:38:26,824 There's practically one major. 684 00:38:26,824 --> 00:38:29,026 Literature-English. French-English. 685 00:38:29,360 --> 00:38:32,964 Darn it. I'm good at everything but English. 686 00:38:33,364 --> 00:38:35,833 You're good at everything. 687 00:38:35,833 --> 00:38:37,635 I always make mistakes. 688 00:38:38,035 --> 00:38:40,738 That's why you should take what really matters. 689 00:38:40,938 --> 00:38:42,807 Why do you step into... 690 00:38:42,807 --> 00:38:45,543 the officers' work when they aren't even thankful? 691 00:38:45,910 --> 00:38:49,146 You know me. You know why I'm doing this. 692 00:38:54,619 --> 00:38:57,722 I always was and always will be useless. 693 00:38:57,722 --> 00:38:59,924 Hey. You aren't useless. 694 00:38:59,924 --> 00:39:03,127 You are very useful to me. 695 00:39:03,461 --> 00:39:05,963 Without you, who would ever put in... 696 00:39:05,963 --> 00:39:08,232 hard-boiled soy sauce into a soup? 697 00:39:08,633 --> 00:39:10,301 You are very creative. 698 00:39:10,301 --> 00:39:12,136 I've never even done something like that. 699 00:39:14,338 --> 00:39:15,339 Okay. 700 00:39:16,474 --> 00:39:17,808 I'll get a grip. 701 00:39:19,510 --> 00:39:21,913 I'll accept this. I'll stop overrating myself. 702 00:39:22,780 --> 00:39:23,981 I'm a married woman... 703 00:39:23,981 --> 00:39:26,384 who only graduated from high school and can't cook. 704 00:39:27,318 --> 00:39:29,720 I don't care who killed whom. It doesn't matter. 705 00:39:29,954 --> 00:39:32,590 It's not like the deceased will thank me. 706 00:39:34,492 --> 00:39:35,993 I'll stop overrating myself. 707 00:39:42,934 --> 00:39:44,902 Maybe she's a psychic. 708 00:39:45,036 --> 00:39:46,404 She knows everything. 709 00:39:46,871 --> 00:39:48,539 Is this because she's got a Ph.D.? 710 00:39:51,509 --> 00:39:52,810 Hey, kid. 711 00:39:54,412 --> 00:39:56,480 That Ms. Yoo or something. 712 00:39:56,747 --> 00:39:58,516 This wasn't Ms. Yoo. I swear. 713 00:39:58,683 --> 00:39:59,850 I didn't say anything. 714 00:40:00,017 --> 00:40:01,852 You can take it if you don't trust me. 715 00:40:01,852 --> 00:40:03,854 It's the leader of citizen patrol unit. 716 00:40:04,121 --> 00:40:05,189 What's with him? 717 00:40:05,856 --> 00:40:07,825 I don't care who you talk to. 718 00:40:07,825 --> 00:40:09,427 You don't have to report to me. 719 00:40:09,860 --> 00:40:12,830 You told him never to talk to Ms. Yoo again. 720 00:40:13,230 --> 00:40:14,799 Really? Is that why you did that? 721 00:40:15,533 --> 00:40:17,435 You're rather timid. 722 00:40:18,903 --> 00:40:20,738 Where's her number? 723 00:40:21,372 --> 00:40:22,440 Here it is. 724 00:40:32,617 --> 00:40:35,019 She's probably not busy. Why wouldn't she pick up? 725 00:40:35,720 --> 00:40:37,788 Your call has been forwarded... 726 00:40:37,788 --> 00:40:39,156 Do you know where Ms. Yoo lives? 727 00:40:40,124 --> 00:40:43,628 No. Ms. Yoo hasn't interfered since that day. 728 00:40:43,628 --> 00:40:45,630 - I mean it. - Forget it. Mind your own business. 729 00:40:47,765 --> 00:40:49,166 Is he always that sensitive? 730 00:40:50,434 --> 00:40:52,370 My gosh. It must be hard for you. 731 00:41:12,523 --> 00:41:13,624 Five dollars. 732 00:41:20,464 --> 00:41:22,166 Give me my five dollars back. 733 00:41:22,633 --> 00:41:24,101 What's wrong with him? 734 00:41:27,738 --> 00:41:30,708 What are you trying to do? 735 00:41:30,741 --> 00:41:32,743 If you need something, get it. 736 00:41:32,743 --> 00:41:34,612 Or just mind your own business. 737 00:41:34,712 --> 00:41:35,813 I'm a busy woman. 738 00:41:35,813 --> 00:41:38,382 - You can't do this... - So give me my five dollars. 739 00:41:38,482 --> 00:41:39,984 Nonsense. 740 00:41:40,084 --> 00:41:41,585 Why would I give that back to you? 741 00:41:41,585 --> 00:41:44,722 There is something called business ethics. 742 00:41:44,722 --> 00:41:47,124 You cannot discriminate people with education... 743 00:41:47,124 --> 00:41:49,627 and personal relationship and make me pay more. 744 00:41:50,327 --> 00:41:51,929 Why does she get it for 30 dollars... 745 00:41:51,929 --> 00:41:53,597 when I paid 35? 746 00:41:53,597 --> 00:41:57,001 That's what ruins fair business ethics. 747 00:41:57,001 --> 00:41:58,436 What? 748 00:41:58,502 --> 00:41:59,970 Give my five dollars back. 749 00:41:59,970 --> 00:42:01,105 Nonsense. 750 00:42:01,105 --> 00:42:03,607 She's the only girl who gets a discount. 751 00:42:03,607 --> 00:42:06,510 How many times do I have to tell you? She's not a girl. 752 00:42:06,510 --> 00:42:09,580 Stop talking nonsense and leave. 753 00:42:09,580 --> 00:42:12,683 Or else, I'll report you to the police. 754 00:42:12,717 --> 00:42:13,784 A report? 755 00:42:14,618 --> 00:42:17,054 A report? Did you just say that? 756 00:42:17,054 --> 00:42:18,189 You can make a report. 757 00:42:18,189 --> 00:42:20,991 I'll make a report about your discrimination. 758 00:42:20,991 --> 00:42:22,026 Who do I call? 759 00:42:22,026 --> 00:42:24,328 Korea Consumer Agency? Fair Trade Commission? 760 00:42:24,328 --> 00:42:25,563 I'll call the 411. 761 00:42:25,563 --> 00:42:26,897 My goodness. 762 00:42:28,766 --> 00:42:31,001 Here. Take your five dollars. 763 00:42:31,001 --> 00:42:32,203 That's all, right? 764 00:42:33,704 --> 00:42:35,773 I won't take it. 765 00:42:35,773 --> 00:42:38,642 What's more important is business ethics. 766 00:42:38,642 --> 00:42:40,711 You are like a crazy robber. 767 00:42:40,711 --> 00:42:43,614 A crazy robber? Did you just call me that? 768 00:42:43,614 --> 00:42:45,416 I'm just saying... 769 00:42:45,416 --> 00:42:47,818 - that you're... - Why? Are you scared? 770 00:42:47,818 --> 00:42:49,453 You called me names and discriminated me. 771 00:42:57,094 --> 00:42:58,262 So let me ask. 772 00:43:00,331 --> 00:43:02,032 Where does that lady work? 773 00:43:13,844 --> 00:43:18,582 (Dong Ho's Lunchbox) 774 00:43:23,154 --> 00:43:25,790 (Idiot) 775 00:43:29,527 --> 00:43:31,128 Why aren't you picking up? 776 00:43:33,731 --> 00:43:34,832 Idiot? 777 00:43:35,299 --> 00:43:37,268 The idiot who said it's a burglary case... 778 00:43:37,268 --> 00:43:39,470 when it definitely looked like a murder case. 779 00:43:39,470 --> 00:43:41,739 Right, the officer. 780 00:43:41,739 --> 00:43:44,708 He was so angry about me interfering with the case. 781 00:43:44,708 --> 00:43:46,210 Don't take it. I know what he'll say. 782 00:43:46,210 --> 00:43:48,712 He'll scream about how I interfered with his work. 783 00:43:50,748 --> 00:43:53,184 What? That must be a customer. 784 00:43:53,484 --> 00:43:55,920 What? Maybe they'll take my lotus roots. 785 00:43:56,387 --> 00:43:58,989 I'll take this. My turn. 786 00:44:06,330 --> 00:44:07,331 Who are you? 787 00:44:08,632 --> 00:44:09,700 The idiot. 788 00:44:13,003 --> 00:44:15,239 Why are you ladies drinking in the middle of a day? 789 00:44:15,239 --> 00:44:17,341 You don't have to do this to me anymore. 790 00:44:17,541 --> 00:44:18,909 I am over it. 791 00:44:18,909 --> 00:44:20,444 I won't do it. I won't. 792 00:44:23,914 --> 00:44:25,850 How did you know I was here? 793 00:44:25,850 --> 00:44:27,451 Did you call my house? 794 00:44:27,618 --> 00:44:29,353 I asked someone. They told me. 795 00:44:29,887 --> 00:44:31,388 Were you at my house? 796 00:44:31,589 --> 00:44:33,824 No, that lady at the grocer's told me. 797 00:44:35,926 --> 00:44:37,628 He's not a complete idiot. 798 00:44:39,296 --> 00:44:42,032 An idiot? Who's the idiot? 799 00:44:51,642 --> 00:44:53,611 Excuse me, what are you doing there? 800 00:44:54,345 --> 00:44:55,913 Gyung Mi, that's not a door. 801 00:44:56,347 --> 00:44:57,948 I'm not drunk. 802 00:44:57,948 --> 00:45:00,451 I know. Go out and to your left. 803 00:45:06,156 --> 00:45:07,324 Did you go to a police academy? 804 00:45:08,192 --> 00:45:09,927 Don't be so snobby. 805 00:45:10,094 --> 00:45:11,762 I graduated from Seoul National University. 806 00:45:12,429 --> 00:45:14,965 SNU. Do you know what it is? 807 00:45:15,766 --> 00:45:18,602 A friend of a Ph.D. is an SNU graduate. 808 00:45:18,836 --> 00:45:20,771 I'll kill you if you look down on her. 809 00:45:20,871 --> 00:45:21,906 Okay. 810 00:45:25,409 --> 00:45:26,510 Gyung Mi. 811 00:45:26,911 --> 00:45:27,945 I know. 812 00:45:30,814 --> 00:45:31,982 She's really drunk. 813 00:45:33,884 --> 00:45:35,452 Why are you really here? 814 00:45:36,287 --> 00:45:38,622 You must be a heavy drinker. 815 00:45:40,090 --> 00:45:42,426 I'm really over it. 816 00:45:42,426 --> 00:45:45,696 Come to think about it, it was a burglary case. 817 00:45:46,530 --> 00:45:48,465 You can't live long... 818 00:45:48,465 --> 00:45:50,100 if you try too hard to not care. 819 00:45:50,100 --> 00:45:52,536 You should live your life caring for what you want. 820 00:45:52,536 --> 00:45:55,306 I won't interfere with your official business. Just go. 821 00:45:55,306 --> 00:45:57,441 Sometimes you can interfere with things. 822 00:45:57,541 --> 00:45:59,143 Don't be so harsh on your life. 823 00:46:03,480 --> 00:46:06,183 What's that? There's another storage. 824 00:46:07,151 --> 00:46:09,386 Where do you think you are going? 825 00:46:11,488 --> 00:46:12,589 What is this place? 826 00:46:13,757 --> 00:46:16,393 This is my... Don't come in here. 827 00:46:16,894 --> 00:46:18,095 What is this? 828 00:46:19,229 --> 00:46:20,764 Are these your books? 829 00:46:21,498 --> 00:46:25,002 Investigative psychology, criminology, profiling... 830 00:46:28,906 --> 00:46:30,140 What are those files? 831 00:46:33,711 --> 00:46:36,413 Theft, robbery, murder, 832 00:46:36,413 --> 00:46:37,581 arson, fraud... 833 00:46:37,581 --> 00:46:38,983 Those are newspaper articles. 834 00:46:42,353 --> 00:46:44,288 These are cases from 10 years ago. 835 00:46:46,323 --> 00:46:47,791 Did you major in criminology? 836 00:46:49,193 --> 00:46:50,227 What? 837 00:46:50,627 --> 00:46:52,363 Did you get your Ph.D. in criminology? 838 00:46:52,830 --> 00:46:54,164 Something like that. 839 00:46:54,365 --> 00:46:55,466 Psychology? 840 00:46:56,467 --> 00:46:59,269 - I guess. - A doctor of psychology. 841 00:47:00,270 --> 00:47:02,473 Why are you so deep into criminology? 842 00:47:03,140 --> 00:47:04,241 I just am. 843 00:47:05,943 --> 00:47:09,613 To collaborate? To merge the two fields? 844 00:47:10,581 --> 00:47:12,049 Something like that. 845 00:47:16,720 --> 00:47:18,989 What are these? Wedding photos? 846 00:47:19,623 --> 00:47:21,392 You can't look at those! 847 00:47:21,392 --> 00:47:23,260 - Let me see. - Don't. 848 00:47:23,527 --> 00:47:24,528 What's that? 849 00:47:25,429 --> 00:47:27,464 Why do you keep photos of criminals in an album? 850 00:47:28,332 --> 00:47:32,536 Because I might come across them in the street. 851 00:47:35,272 --> 00:47:37,541 I have 300 more on my phone. 852 00:47:37,808 --> 00:47:38,842 Want to look? 853 00:47:43,981 --> 00:47:45,582 (Wanted for sexual assault) 854 00:47:45,582 --> 00:47:46,683 What's all this? 855 00:47:47,518 --> 00:47:49,620 I haven't met any of them yet, 856 00:47:49,620 --> 00:47:51,355 so they didn't come in handy, 857 00:47:51,455 --> 00:47:55,059 but the day will come when I catch someone here. 858 00:47:56,527 --> 00:48:00,197 Don't most married women have photos of their kids? 859 00:48:00,330 --> 00:48:01,632 I don't have kids. 860 00:48:02,166 --> 00:48:03,333 What about your husband? 861 00:48:03,367 --> 00:48:05,335 Why would I have his photos? 862 00:48:05,335 --> 00:48:06,870 What about of food? 863 00:48:06,870 --> 00:48:08,472 What's the point? 864 00:48:16,346 --> 00:48:18,849 (Dead body in Busan villa) 865 00:48:21,718 --> 00:48:22,719 Lady. 866 00:48:23,821 --> 00:48:26,056 When you see photos like these, 867 00:48:27,124 --> 00:48:29,526 do you get excited or something? 868 00:48:29,960 --> 00:48:31,195 I do. 869 00:48:32,429 --> 00:48:34,364 How can I not get excited? 870 00:48:35,866 --> 00:48:37,000 Isn't it hideous? 871 00:48:37,734 --> 00:48:39,970 But as hideous as all this is, 872 00:48:39,970 --> 00:48:41,738 doesn't it give you a thrill too? 873 00:48:44,308 --> 00:48:45,742 They were like us. 874 00:48:45,742 --> 00:48:48,045 They laughed, talked, and walked. 875 00:48:48,512 --> 00:48:51,115 Who has the right to do this to them? 876 00:48:51,115 --> 00:48:53,283 How can one human do this to another? 877 00:48:53,283 --> 00:48:56,386 How can you let such people walk around freely? 878 00:48:57,721 --> 00:48:59,623 Isn't that why you became a detective? 879 00:49:00,457 --> 00:49:03,260 Look at them. They're all photos of victims. 880 00:49:04,361 --> 00:49:06,997 This pretty girl is 13. 881 00:49:06,997 --> 00:49:09,366 This blind girl is 25. 882 00:49:10,300 --> 00:49:12,136 She's 19. 883 00:49:12,302 --> 00:49:14,104 She died after her college exam. 884 00:49:14,204 --> 00:49:15,506 For a simple reason. 885 00:49:15,506 --> 00:49:18,041 Because she's a woman. Because she was there. 886 00:49:19,443 --> 00:49:22,513 I will catch whoever killed these people. 887 00:49:22,913 --> 00:49:25,449 It's distressing enough to die all of a sudden. 888 00:49:25,682 --> 00:49:29,386 They deserve to know why they died. 889 00:49:30,420 --> 00:49:32,523 You have too much time on your hands. 890 00:49:37,528 --> 00:49:38,529 What's this? 891 00:49:39,730 --> 00:49:42,633 "Method of disposal", "method of assault". 892 00:49:42,633 --> 00:49:44,067 "Relation to the victim". 893 00:49:44,334 --> 00:49:46,336 I analyzed the MOs. 894 00:49:47,304 --> 00:49:48,305 All this? 895 00:49:48,839 --> 00:49:50,541 Why did you write up all these? 896 00:49:50,741 --> 00:49:52,843 These are all in the police database. 897 00:49:52,843 --> 00:49:54,411 We just have to hit "search". 898 00:49:54,411 --> 00:49:56,813 Would you show that to me? 899 00:49:56,813 --> 00:49:58,515 You say I interfere. 900 00:49:58,515 --> 00:50:01,018 Do you expect me to hack into your database? 901 00:50:01,018 --> 00:50:02,719 I'd love to do that, 902 00:50:02,719 --> 00:50:05,856 but it took me six months to learn how to use Excel. 903 00:50:06,857 --> 00:50:08,325 Don't mock my efforts. 904 00:50:12,162 --> 00:50:14,798 - You have a whole HQ here. - I'm not interested. 905 00:50:14,798 --> 00:50:16,800 - Don't. - Get out of the way. 906 00:50:17,034 --> 00:50:18,402 Let's see what you have. 907 00:50:24,942 --> 00:50:25,943 Lady. 908 00:50:28,011 --> 00:50:29,446 Do you really know who did it? 909 00:50:29,880 --> 00:50:32,516 I do. I do know. 910 00:50:35,152 --> 00:50:36,220 Who did it? 911 00:50:40,123 --> 00:50:41,258 The burglar. 912 00:50:44,428 --> 00:50:46,230 Question the local criminals. 913 00:50:58,342 --> 00:51:02,312 You're right. I see the tire marks. Right here. 914 00:51:02,613 --> 00:51:04,715 I need to buy tofu. 915 00:51:05,949 --> 00:51:07,517 I need to buy tofu. 916 00:51:10,354 --> 00:51:13,090 Lady. Hey. Wake up. 917 00:51:13,790 --> 00:51:14,791 Lady! 918 00:51:15,592 --> 00:51:17,194 What about these tire marks? 919 00:51:20,597 --> 00:51:22,633 Look for the petal stuck to the wheel. 920 00:51:25,435 --> 00:51:27,271 You're putting me through hard labor. 921 00:51:30,340 --> 00:51:32,209 Where's... 922 00:51:36,713 --> 00:51:38,081 What am I doing? 923 00:51:46,957 --> 00:51:50,827 I found it. Lady, I found the flower petal. 924 00:51:53,630 --> 00:51:56,266 Find the same one in the flowerbed outside the window. 925 00:51:56,633 --> 00:51:59,636 Do you think this is a treasure hunt? 926 00:51:59,870 --> 00:52:01,538 Why should I do that? 927 00:52:21,625 --> 00:52:24,094 It rained the day the burglar broke in. 928 00:52:25,429 --> 00:52:28,532 The tire marks prove the car went through the gate. 929 00:52:29,633 --> 00:52:32,636 The car went into the garden and ruined the flowerbed. 930 00:52:33,470 --> 00:52:35,639 That's how the petal got on the wheel. 931 00:52:36,239 --> 00:52:39,443 How can the car come in when the parking's out there? 932 00:52:39,643 --> 00:52:41,511 Maybe he reversed into the garden. 933 00:52:41,611 --> 00:52:44,915 Then there would be two overlapping trails. 934 00:52:58,995 --> 00:53:01,465 There's no trace of the car coming in. 935 00:53:01,631 --> 00:53:02,699 Exactly. 936 00:53:03,467 --> 00:53:06,236 Why are there no tire marks in the garden? 937 00:53:06,803 --> 00:53:08,805 Cars don't fall from the sky. 938 00:53:12,042 --> 00:53:13,110 He got rid of them. 939 00:53:14,111 --> 00:53:16,413 Why would he go to that much trouble? 940 00:53:21,051 --> 00:53:22,886 He transported the body, didn't he? 941 00:53:31,228 --> 00:53:33,730 Why did he drive into the garden instead of... 942 00:53:33,864 --> 00:53:35,599 bringing the body to the car? 943 00:53:36,233 --> 00:53:39,403 Erasing tire tracks is a huge lot of work. 944 00:53:39,536 --> 00:53:41,471 Because he wasn't strong enough. 945 00:53:41,805 --> 00:53:43,039 He's old. 946 00:53:43,407 --> 00:53:45,041 Oh, I see. 947 00:53:45,442 --> 00:53:47,511 The driver of that car's the killer. 948 00:53:48,011 --> 00:53:50,814 It can't be the kid. The elderly couple? 949 00:53:51,114 --> 00:53:52,582 Why isn't it the kid? 950 00:53:52,582 --> 00:53:55,619 How can a teenager kill his mom? 951 00:53:55,619 --> 00:53:57,220 Does it make sense for an old person... 952 00:53:57,220 --> 00:53:58,388 to kill their daughter-in-law? 953 00:53:58,822 --> 00:54:00,624 Is the son the killer? 954 00:54:00,624 --> 00:54:03,393 It's not impossible if he can drive. 955 00:54:04,161 --> 00:54:06,530 He did have quite an attitude. 956 00:54:08,265 --> 00:54:11,168 The prints in the smudged blood were faint. 957 00:54:11,935 --> 00:54:14,538 It's typical of an old person's hand. 958 00:54:15,071 --> 00:54:17,741 Then it's not the kid. Why were you so cryptic? 959 00:54:17,741 --> 00:54:21,344 Because you need to not be prejudiced. 960 00:54:21,344 --> 00:54:22,412 Unbelievable. 961 00:54:58,248 --> 00:55:01,051 He covered the garden with soil from somewhere else. 962 00:55:03,453 --> 00:55:05,455 Can you tell the soil apart too? 963 00:55:05,689 --> 00:55:07,057 The ground was wet, 964 00:55:07,057 --> 00:55:09,493 but the soil in the wheelbarrow was dry. 965 00:55:12,295 --> 00:55:14,331 Of course, it wasn't from the garden. 966 00:55:23,940 --> 00:55:25,942 Can you prove they used the wheelbarrow? 967 00:55:25,942 --> 00:55:27,611 Did they use their hands then? 968 00:55:32,215 --> 00:55:36,052 The body wrapped in bedclothes was put in the car. 969 00:55:36,686 --> 00:55:38,421 You sound like you saw it happen. 970 00:55:38,421 --> 00:55:40,423 Did you see whether it was wrapped up? 971 00:55:40,724 --> 00:55:42,058 It was tacky. 972 00:55:44,027 --> 00:55:45,395 The bed looks clean. 973 00:55:45,962 --> 00:55:48,131 It looks like the bedsheets were changed. 974 00:55:49,633 --> 00:55:51,501 This is rather tacky. 975 00:55:55,872 --> 00:55:59,442 The bedroom's furniture and wallpaper were modern. 976 00:55:59,743 --> 00:56:02,412 The clothes in the closet were fashionable. 977 00:56:02,412 --> 00:56:05,949 You know how some coordinate their socks to the outfit? 978 00:56:06,616 --> 00:56:07,617 I do. 979 00:56:07,984 --> 00:56:10,387 That's amazing. I could never have noticed. 980 00:56:10,487 --> 00:56:13,723 I coordinate my look down to my underwear. 981 00:56:13,723 --> 00:56:15,125 I grew up rich. 982 00:56:15,258 --> 00:56:18,962 The bedsheets were the only thing out of place. 983 00:56:20,530 --> 00:56:22,732 It's pulled up, as if it was taken off in a hurry. 984 00:56:24,367 --> 00:56:27,370 So she died while lying in bed, 985 00:56:27,470 --> 00:56:30,307 and they wrapped her up and tossed her out the window. 986 00:56:30,540 --> 00:56:31,741 - Right? - Yes. 987 00:56:32,142 --> 00:56:34,911 That's why they found no blood in the bedroom. 988 00:56:34,911 --> 00:56:36,346 The sheets absorbed everything. 989 00:56:36,413 --> 00:56:39,449 Only blood from the hands was on the windowsill. 990 00:56:41,518 --> 00:56:42,819 You have great eyesight. 991 00:56:43,253 --> 00:56:44,254 Wrong. 992 00:56:46,523 --> 00:56:47,524 What's this? 993 00:56:49,025 --> 00:56:50,093 A magnifying glass? 994 00:56:50,727 --> 00:56:52,629 Are you a private investigator? 995 00:56:52,629 --> 00:56:55,599 The blood from the sheets will be found in the car. 996 00:56:57,067 --> 00:56:59,135 I'll find the bloodstain in that car's trunk. 997 00:56:59,135 --> 00:57:00,136 No. 998 00:57:00,503 --> 00:57:03,540 The bloodstain will be on the back seat. 999 00:57:04,140 --> 00:57:05,241 Why? 1000 00:57:05,542 --> 00:57:08,912 They couldn't stuff her into the trunk like a thing. 1001 00:57:18,521 --> 00:57:20,223 But it's not like they can drive... 1002 00:57:20,223 --> 00:57:22,025 with the body on the roof of the car. 1003 00:57:24,761 --> 00:57:26,796 So is the criminal her family member? 1004 00:57:29,899 --> 00:57:30,934 The criminal is... 1005 00:57:31,801 --> 00:57:32,969 The criminal is... 1006 00:57:39,342 --> 00:57:41,611 - Yes, Mother. - It's almost dinnertime. 1007 00:57:41,611 --> 00:57:43,013 Are you still out? 1008 00:57:43,013 --> 00:57:45,415 Well, I had to get some tofu. 1009 00:57:45,782 --> 00:57:47,417 I had to wait. 1010 00:57:47,684 --> 00:57:50,120 I just got it. I'll be home soon. 1011 00:57:50,220 --> 00:57:51,421 Yes, Mother. 1012 00:57:51,955 --> 00:57:53,623 Good luck with your case. 1013 00:57:53,723 --> 00:57:54,958 You can't leave like this. 1014 00:57:56,493 --> 00:57:57,594 Are you crazy? 1015 00:57:57,594 --> 00:57:58,695 I have to cook dinner. 1016 00:57:58,695 --> 00:57:59,763 Is dinner more important than this? 1017 00:57:59,763 --> 00:58:01,331 The sun is still up. It's not dinnertime. 1018 00:58:01,331 --> 00:58:03,900 You all think it takes a minute to cook. 1019 00:58:03,900 --> 00:58:05,869 It takes forever to cook a meal. 1020 00:58:06,236 --> 00:58:08,238 Tell me. Who is the criminal? 1021 00:58:08,238 --> 00:58:09,339 This is driving me crazy. 1022 00:58:09,339 --> 00:58:10,340 Tofu. 1023 00:58:10,340 --> 00:58:12,142 Stop talking nonsense. 1024 00:58:12,342 --> 00:58:13,510 I have to get tofu. 1025 00:58:14,411 --> 00:58:17,814 Are you saying her in-laws are the culprits? 1026 00:58:24,754 --> 00:58:25,755 But... 1027 00:58:27,290 --> 00:58:29,325 why did they report it as a burglary? 1028 00:59:01,925 --> 00:59:03,626 (Queen of Mystery) 1029 00:59:04,761 --> 00:59:06,496 Something is fishy. 1030 00:59:06,496 --> 00:59:07,764 Lady, are you... 1031 00:59:07,764 --> 00:59:09,933 really smart or really dumb? 1032 00:59:09,933 --> 00:59:12,035 We'll be punished. 1033 00:59:12,035 --> 00:59:13,236 We will be. 1034 00:59:13,236 --> 00:59:15,538 I asked you to find my mom. 1035 00:59:15,538 --> 00:59:17,307 Why are you taking my grandpa? 1036 00:59:17,307 --> 00:59:20,143 You never listen to me when I tell you something. 1037 00:59:20,143 --> 00:59:22,412 Don't cross over this line. Move your feet. 1038 00:59:22,746 --> 00:59:24,380 You're so cheap. 1039 00:59:24,380 --> 00:59:26,750 If you can't do it, you probably shouldn't. 1040 00:59:27,717 --> 00:59:28,852 What? 1041 00:59:28,852 --> 00:59:30,153 Catch the criminal right now. 1042 00:59:30,153 --> 00:59:31,888 Let's see how competent you are. 71903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.