All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E10.Operation.Mainbrace.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG_.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:03,743 - Previously on "Project Blue Book..." 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,590 - I've been thinking about what happened up there, 3 00:00:05,614 --> 00:00:07,355 that plane over D.C. 4 00:00:07,485 --> 00:00:09,835 UFOs. The symbol... 5 00:00:09,966 --> 00:00:12,447 - I keep seeing this. 6 00:00:12,577 --> 00:00:13,970 - Still are unanswered questions. 7 00:00:18,366 --> 00:00:20,194 - You work for the Russians? 8 00:00:20,324 --> 00:00:23,066 - You've been lying to all of us this whole time. 9 00:00:23,197 --> 00:00:26,635 You've been spying on me, family. 10 00:00:26,765 --> 00:00:28,550 - Senator Kennedy is here to see you. 11 00:00:28,680 --> 00:00:29,855 - Project Blue Book. 12 00:00:29,986 --> 00:00:31,031 - Senator. - Senator. 13 00:00:31,161 --> 00:00:32,771 - What can we do for you? 14 00:00:32,902 --> 00:00:34,836 - Whatever you're working on, I need you to put it down. 15 00:00:34,860 --> 00:00:37,037 We have a situation developing in the North Atlantic. 16 00:00:40,387 --> 00:00:42,605 Minor cleanup & corrections by DvX3M 17 00:01:13,856 --> 00:01:15,292 - Attention on deck. 18 00:01:17,773 --> 00:01:19,862 In preparation for heavy seas. 19 00:01:27,217 --> 00:01:28,958 - Ever heard of the Doomsday Clock? 20 00:01:29,089 --> 00:01:30,525 - No. What's that? 21 00:01:31,787 --> 00:01:33,919 - Scientists use it to calculate 22 00:01:34,050 --> 00:01:36,487 how close we are to destroying ourselves. 23 00:01:36,618 --> 00:01:37,880 Yeah? 24 00:01:38,010 --> 00:01:39,490 - They just pushed it up this week. 25 00:01:40,926 --> 00:01:42,276 - What's it at now? 26 00:01:44,278 --> 00:01:46,323 - Two minutes to midnight. 27 00:01:46,454 --> 00:01:49,413 - Midnight as in... 28 00:01:49,544 --> 00:01:51,584 - They don't call it the Doomsday Clock for nothing. 29 00:01:53,548 --> 00:01:55,332 - Midnight? Ha! 30 00:01:55,463 --> 00:01:58,030 By my clock, it's already well past. 31 00:01:58,161 --> 00:01:59,902 That's weird. 32 00:02:00,032 --> 00:02:01,251 My watch stopped. 33 00:02:01,382 --> 00:02:03,427 We losing power? 34 00:02:03,558 --> 00:02:04,558 - Do you see that? 35 00:02:06,561 --> 00:02:07,562 - Is that the ghost ship? 36 00:02:11,043 --> 00:02:12,043 - That was definitely it. 37 00:02:12,132 --> 00:02:14,395 - No, I saw something else. 38 00:02:15,918 --> 00:02:16,918 - There it is. 39 00:02:18,050 --> 00:02:19,050 - Sir, you seeing this? 40 00:02:20,357 --> 00:02:21,357 - My God. What is that? 41 00:02:24,622 --> 00:02:25,884 Russian? 42 00:02:26,015 --> 00:02:27,973 - Forward batteries open fire. 43 00:02:28,104 --> 00:02:29,236 Forward batteries, engage. 44 00:02:29,366 --> 00:02:30,366 Engage. 45 00:02:30,411 --> 00:02:32,064 Shit. 46 00:02:32,195 --> 00:02:33,936 It's gonna hit us! 47 00:02:34,066 --> 00:02:35,633 Retreat! 48 00:03:09,319 --> 00:03:10,320 - The admiral on the ship 49 00:03:10,451 --> 00:03:12,235 classified it as Russian aircraft, 50 00:03:12,366 --> 00:03:14,977 but when I read the official report, I... 51 00:03:15,107 --> 00:03:16,326 I had my doubts. 52 00:03:16,457 --> 00:03:18,633 - Then it's not one of ours. - No. 53 00:03:18,763 --> 00:03:21,984 Now the Navy's acting as if it never happened. 54 00:03:22,114 --> 00:03:23,681 Operation Mainbrace is gonna be 55 00:03:23,812 --> 00:03:25,553 the largest joint military exercise 56 00:03:25,683 --> 00:03:27,381 since World War I. 57 00:03:27,511 --> 00:03:29,861 Nine countries, 200 ships, 58 00:03:29,992 --> 00:03:32,516 80,000 men. 59 00:03:32,647 --> 00:03:33,647 All the more reason 60 00:03:33,735 --> 00:03:35,867 that I should be fully informed, 61 00:03:35,998 --> 00:03:37,173 but I'm not. 62 00:03:37,304 --> 00:03:38,870 - So what do you need from us, Senator? 63 00:03:40,785 --> 00:03:42,198 - I want you to investigate this sighting 64 00:03:42,222 --> 00:03:43,353 as a UFO occurrence. 65 00:03:43,484 --> 00:03:44,659 I've already arranged 66 00:03:44,789 --> 00:03:46,289 to have you both flown out to the ship, 67 00:03:46,313 --> 00:03:48,445 assuming, of course, that you're up for this. 68 00:03:48,576 --> 00:03:51,100 - Well, we'd need to inform the generals first. 69 00:03:51,231 --> 00:03:53,798 - Don't worry about them. I can take care of that. 70 00:03:53,929 --> 00:03:55,844 You just need to report back to me 71 00:03:55,974 --> 00:03:57,454 and only me 72 00:03:57,585 --> 00:04:00,675 about anything anomalous you find out there. 73 00:04:00,805 --> 00:04:03,112 - Is there something else going on 74 00:04:03,243 --> 00:04:05,723 that we should know about? 75 00:04:10,554 --> 00:04:12,600 - I don't trust my intel right now. 76 00:04:12,730 --> 00:04:14,906 Not since Fairchild's death. 77 00:04:15,037 --> 00:04:16,995 But he trusted you. 78 00:04:17,126 --> 00:04:18,997 He also thought when push came to shove, 79 00:04:19,128 --> 00:04:20,648 the military would do whatever it could 80 00:04:20,738 --> 00:04:22,566 to cover up the existence of UFOs, 81 00:04:22,697 --> 00:04:25,352 but anything unidentified 82 00:04:25,482 --> 00:04:28,093 in a war exercise this close to Russian soil 83 00:04:28,224 --> 00:04:30,313 is very dangerous. 84 00:04:30,444 --> 00:04:32,794 So, 85 00:04:32,924 --> 00:04:34,230 I'll ask you once more. 86 00:04:37,189 --> 00:04:38,408 Are you up for this? 87 00:04:42,238 --> 00:04:44,414 - Are you sure it's safe where you're going? 88 00:04:44,545 --> 00:04:46,416 - The entire NATO fleet's out there right now. 89 00:04:46,547 --> 00:04:48,853 It might be the safest place on the planet. 90 00:04:48,984 --> 00:04:52,292 What's that? 91 00:04:52,422 --> 00:04:56,078 - My final statement to the generals about Susie. 92 00:04:56,208 --> 00:04:57,968 - You want me to drop it off when I get back? 93 00:04:58,036 --> 00:05:00,256 - They actually wanna talk to me about it as well, 94 00:05:00,387 --> 00:05:03,825 I guess to, you know, wrap it all up. 95 00:05:03,955 --> 00:05:07,916 - Well, hopefully then we can put all this behind us. 96 00:05:09,439 --> 00:05:12,050 - I already have. 97 00:05:13,791 --> 00:05:15,140 - It's open. 98 00:05:19,231 --> 00:05:20,885 - You finally cleaned up. 99 00:05:21,016 --> 00:05:22,670 - Yeah, but I moved a few things around, 100 00:05:22,800 --> 00:05:25,020 and now I can never find my keys. 101 00:05:25,150 --> 00:05:27,196 - Still in the door. 102 00:05:27,327 --> 00:05:28,328 - You're a lifesaver. 103 00:05:32,462 --> 00:05:34,246 - Dog tags? Those yours? 104 00:05:36,510 --> 00:05:38,710 - Never used to wear 'em when I traveled during the war. 105 00:05:39,948 --> 00:05:41,341 Figured it was bad luck, 106 00:05:41,471 --> 00:05:44,605 so I always just hooked 'em there. 107 00:05:44,735 --> 00:05:47,129 Anyway, come on. We're running late as it is. 108 00:06:00,621 --> 00:06:01,970 That is absolutely... 109 00:06:02,100 --> 00:06:03,493 - Terrifying. 110 00:06:29,563 --> 00:06:31,826 - Sir, Dr. Hynek. 111 00:06:31,956 --> 00:06:33,325 The admiral's waiting for you on the bridge. 112 00:06:33,349 --> 00:06:35,786 This way, please. 113 00:06:37,614 --> 00:06:39,375 - Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 114 00:06:39,399 --> 00:06:43,011 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 115 00:06:43,141 --> 00:06:45,753 - Admiral, sir. 116 00:06:45,883 --> 00:06:47,123 The men from Project Blue Book. 117 00:06:50,627 --> 00:06:52,063 - At ease. 118 00:06:52,194 --> 00:06:54,414 Captain Quinn, is it? 119 00:06:54,544 --> 00:06:56,546 That means you must be the brains of the operation, 120 00:06:56,677 --> 00:06:57,547 Dr. Hynek, yes? 121 00:06:57,678 --> 00:06:59,549 Yes, sir. 122 00:06:59,680 --> 00:07:02,160 - A special unit to investigate flying saucers. 123 00:07:02,291 --> 00:07:03,640 Whose clever idea was that? 124 00:07:03,771 --> 00:07:05,860 - The Air Force's, sir. 125 00:07:05,990 --> 00:07:08,036 - That explains a lot now, doesn't it? 126 00:07:09,994 --> 00:07:11,866 - Thank you for allowing us to board, sir. 127 00:07:11,996 --> 00:07:13,607 - I'm sorry to disappoint you, Captain, 128 00:07:13,737 --> 00:07:17,045 but my men didn't see any spaceships last night. 129 00:07:17,175 --> 00:07:18,916 I tried to make that clear to the senator, 130 00:07:19,047 --> 00:07:20,918 but he insisted you still come out. 131 00:07:21,049 --> 00:07:23,486 So I did you the courtesy 132 00:07:23,617 --> 00:07:26,576 of compiling some witness statements. 133 00:07:26,707 --> 00:07:29,274 That way, no one's wasting time out here. 134 00:07:29,405 --> 00:07:31,146 The Russians sure aren't. 135 00:07:31,276 --> 00:07:33,322 - With all due respect, Admiral, 136 00:07:33,453 --> 00:07:34,715 Senator Kennedy sent us out 137 00:07:34,845 --> 00:07:37,500 to conduct our own investigation. 138 00:07:37,631 --> 00:07:40,721 - My word not good enough for you, Professor? 139 00:07:40,851 --> 00:07:44,507 - Well, not unless you were an actual eyewitness, Admiral, 140 00:07:44,638 --> 00:07:46,683 and we are under congressional orders. 141 00:07:46,814 --> 00:07:48,555 - Isn't that funny? So am I. 142 00:07:50,905 --> 00:07:53,516 Master Chief Harris, let's find our guests a room 143 00:07:53,647 --> 00:07:55,649 so they can interview our witnesses. 144 00:07:55,779 --> 00:07:58,216 That way, you can do your job and I can do mine. 145 00:07:58,347 --> 00:07:59,870 - Yes, sir. 146 00:08:00,001 --> 00:08:01,500 - Anything else I can do for you gentlemen? 147 00:08:01,524 --> 00:08:03,265 - No, sir. - No, thank you, this is... 148 00:08:10,577 --> 00:08:12,927 - He's convinced it was the Russians. 149 00:08:13,057 --> 00:08:14,537 I stole a look at his charts. 150 00:08:14,668 --> 00:08:16,104 The course he's mapped out? 151 00:08:18,193 --> 00:08:19,431 The admiral's bringing his fleet 152 00:08:19,455 --> 00:08:21,501 right to the edge of Soviet waters. 153 00:08:21,631 --> 00:08:25,069 200 warships, 80,000 men. 154 00:08:25,200 --> 00:08:26,462 It'll look like we're invading. 155 00:08:26,593 --> 00:08:28,769 - I thought this was just a training exercise. 156 00:08:28,899 --> 00:08:30,224 - Yeah, out here, he can pretty much act 157 00:08:30,248 --> 00:08:31,815 under his own authority, 158 00:08:31,946 --> 00:08:33,687 especially if he feels threatened. 159 00:08:33,817 --> 00:08:36,167 - So unless we can prove this sighting was a real UFO... 160 00:08:36,298 --> 00:08:37,299 - In a few hours. 161 00:08:37,429 --> 00:08:38,996 - We may be going to war. 162 00:08:59,147 --> 00:09:00,931 - Thank you for your honesty, Mrs. Hynek. 163 00:09:01,062 --> 00:09:02,846 We know this has been quite a process. 164 00:09:02,977 --> 00:09:05,501 - What are you still looking for at this point? 165 00:09:05,632 --> 00:09:07,044 I've told you everything I can remember 166 00:09:07,068 --> 00:09:08,635 at least five times. 167 00:09:08,765 --> 00:09:10,482 - And I'm sorry we have to keep putting you through it. 168 00:09:10,506 --> 00:09:11,614 - I wish I could tell you more. 169 00:09:11,638 --> 00:09:12,958 I just don't know what else to do. 170 00:09:12,987 --> 00:09:15,076 - Yeah, we might still have something actually. 171 00:09:15,206 --> 00:09:17,034 You know, when Susie first came, 172 00:09:17,165 --> 00:09:19,994 she told us that she had valuable intelligence for us, 173 00:09:20,124 --> 00:09:22,170 but she insisted she would only share it 174 00:09:22,300 --> 00:09:25,260 on one condition. 175 00:09:25,390 --> 00:09:27,044 - She'd only tell it to you. 176 00:09:31,005 --> 00:09:32,615 - What? 177 00:09:32,746 --> 00:09:34,767 - We're actually hesitant bringing it to your attention, 178 00:09:34,791 --> 00:09:35,942 but we have a situation developing 179 00:09:35,966 --> 00:09:37,228 in the North Atlantic right now. 180 00:09:37,359 --> 00:09:38,490 - That's where Allen is. 181 00:09:38,621 --> 00:09:40,144 - We realize that we're putting you 182 00:09:40,275 --> 00:09:41,755 in an uncomfortable position, 183 00:09:41,885 --> 00:09:44,366 but we're running out of options. 184 00:09:44,496 --> 00:09:46,760 - And time. 185 00:09:46,890 --> 00:09:49,153 So what we're asking is 186 00:09:49,284 --> 00:09:50,894 would you be willing to talk to her, 187 00:09:51,025 --> 00:09:53,723 under our supervision, one on one? 188 00:09:58,032 --> 00:09:59,599 - How long will I have? 189 00:09:59,729 --> 00:10:02,210 - As much as you need. 190 00:10:02,340 --> 00:10:05,430 - Unless she does something that we don't like. 191 00:10:05,561 --> 00:10:07,868 Your safety is a priority here. 192 00:10:10,305 --> 00:10:11,872 - I'd be more worried about her. 193 00:10:13,961 --> 00:10:17,399 - Sir, I don't know what you're talking about. 194 00:10:17,529 --> 00:10:19,227 I didn't see anything that night. 195 00:10:19,357 --> 00:10:21,055 - Well... 196 00:10:21,185 --> 00:10:23,492 according to this report, you were on deck 197 00:10:23,623 --> 00:10:26,103 during the sighting of the craft. 198 00:10:26,234 --> 00:10:27,235 - Sir, may I go now? 199 00:10:29,193 --> 00:10:30,344 - Well, if you do remember anything, 200 00:10:30,368 --> 00:10:31,805 we'll be right here. 201 00:10:31,935 --> 00:10:33,415 And we'll listen. 202 00:10:40,204 --> 00:10:41,597 You can send the next one in. 203 00:10:43,468 --> 00:10:45,079 - Lying? 204 00:10:45,209 --> 00:10:46,809 - Usually people lie about what they see, 205 00:10:46,907 --> 00:10:48,952 not what they don't. 206 00:10:49,083 --> 00:10:51,825 There's something else going on here. 207 00:10:51,955 --> 00:10:54,784 - Sir? Permission to enter, sir? 208 00:10:54,915 --> 00:10:57,265 - Permission granted. 209 00:10:57,395 --> 00:10:58,614 - Sir. - Sir. 210 00:10:58,745 --> 00:10:59,745 - Sir. - Sir. 211 00:10:59,789 --> 00:11:00,660 - I really have no idea... 212 00:11:00,790 --> 00:11:02,183 - What you're talking about. 213 00:11:02,313 --> 00:11:06,143 - Sure, I was there... - But I didn't see anything. 214 00:11:06,274 --> 00:11:08,114 - Then why give a statement in the first place? 215 00:11:10,931 --> 00:11:13,934 - Sir, I'd take it back if I could. 216 00:11:14,064 --> 00:11:15,664 - Because I don't wanna end up like them. 217 00:11:19,940 --> 00:11:21,740 - End up like who? What are you talking about? 218 00:11:23,770 --> 00:11:25,510 - Gerald? 219 00:11:25,641 --> 00:11:27,338 - No one. 220 00:11:28,818 --> 00:11:31,473 Sir, are we done? 221 00:11:31,603 --> 00:11:32,996 - No. No, we're not. 222 00:11:37,044 --> 00:11:38,785 Look, I understand. 223 00:11:38,915 --> 00:11:40,700 Yeah, you don't wanna get yourself 224 00:11:40,830 --> 00:11:42,310 or anyone else in trouble. 225 00:11:42,440 --> 00:11:45,356 So don't talk. 226 00:11:45,487 --> 00:11:47,402 Just point to someone who's willing to 227 00:11:47,532 --> 00:11:49,491 and we'll take it from there. 228 00:11:52,886 --> 00:11:54,148 You're off the hook. 229 00:12:00,110 --> 00:12:01,218 - Sir, they're not on there. 230 00:12:01,242 --> 00:12:02,678 - Can you double check? - I did. 231 00:12:06,247 --> 00:12:07,770 Sir, I have a post I need to stand, 232 00:12:07,901 --> 00:12:09,293 and you've heard my statement. 233 00:12:09,424 --> 00:12:11,339 Permission to be excused, sir. 234 00:12:11,469 --> 00:12:12,688 - Permission granted. 235 00:12:21,566 --> 00:12:23,960 - He's terrified. They all are. 236 00:12:24,091 --> 00:12:25,570 - You know, it's almost as if 237 00:12:25,701 --> 00:12:27,548 the high-ranking commanding officer who steers this ship 238 00:12:27,572 --> 00:12:29,139 told them all what to say. 239 00:12:29,270 --> 00:12:31,030 - And why give us only a partial list of witness names 240 00:12:31,054 --> 00:12:34,014 if he's scared them all into keeping quiet? 241 00:12:34,144 --> 00:12:35,731 - 'Cause maybe the ones who aren't on the list 242 00:12:35,755 --> 00:12:37,297 insisted on telling the truth the first time. 243 00:12:37,321 --> 00:12:38,777 - Disobeying an order from the admiral 244 00:12:38,801 --> 00:12:40,411 would land you in the brig, yes? 245 00:12:40,542 --> 00:12:42,674 - Not if you're a higher ranking officer. 246 00:12:42,805 --> 00:12:44,851 Come on. 247 00:12:56,036 --> 00:12:57,341 - Sir. 248 00:12:57,472 --> 00:12:59,213 - We're here to interview those men. 249 00:12:59,343 --> 00:13:00,867 - I can't let you in there, sir. 250 00:13:00,997 --> 00:13:01,868 I have orders. 251 00:13:01,998 --> 00:13:03,434 - Well, the admiral ordered us 252 00:13:03,565 --> 00:13:06,524 to interview all witnesses on this ship. 253 00:13:06,655 --> 00:13:09,484 Are you saying you'll disobey that order? 254 00:13:09,614 --> 00:13:12,052 - No, sir. - Then step aside. 255 00:13:17,622 --> 00:13:20,408 Commander. Lieutenant. 256 00:13:20,538 --> 00:13:22,473 I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Allen Hynek. 257 00:13:22,497 --> 00:13:24,412 U.S. Air Force. - Project Blue Book. 258 00:13:24,542 --> 00:13:27,371 We investigate UFOs, unidentified flying objects, 259 00:13:27,502 --> 00:13:28,784 and we've come all the way from Ohio 260 00:13:28,808 --> 00:13:30,374 just to hear your story. 261 00:13:30,505 --> 00:13:31,767 - You were there in D.C., right? 262 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 Those lights over the Capital? - That's right. 263 00:13:34,030 --> 00:13:35,902 And we heard you have an even better story. 264 00:13:36,032 --> 00:13:37,140 - In fact, it made it all the way back 265 00:13:37,164 --> 00:13:38,165 to Senator Kennedy. 266 00:13:38,295 --> 00:13:39,035 - What did he hear? 267 00:13:39,166 --> 00:13:41,211 - Sir. 268 00:13:41,342 --> 00:13:43,083 We'll say whatever you want. 269 00:13:43,213 --> 00:13:45,694 Just let us know what you need to hear. 270 00:13:45,825 --> 00:13:47,870 Well, that's easy. Just the truth. 271 00:13:52,179 --> 00:13:55,051 Now, the reason you're here under guard 272 00:13:55,182 --> 00:13:56,420 is that you tried telling the admiral 273 00:13:56,444 --> 00:13:57,444 what you really saw. 274 00:13:57,488 --> 00:13:58,576 He told you to lie, right? 275 00:14:02,667 --> 00:14:04,539 - Nobody'll talk about it now, 276 00:14:04,669 --> 00:14:05,821 but strange stuff has been going on 277 00:14:05,845 --> 00:14:06,976 since we got out here. 278 00:14:07,107 --> 00:14:08,238 Equipment malfunctioning, 279 00:14:08,369 --> 00:14:09,955 pilots seeing strange lights in the skies... 280 00:14:09,979 --> 00:14:12,460 - And the ghost ship. 281 00:14:12,590 --> 00:14:14,070 - Ghost ship? 282 00:14:14,201 --> 00:14:15,613 - There's this boat that's shown up out of nowhere 283 00:14:15,637 --> 00:14:16,637 a couple times. 284 00:14:16,725 --> 00:14:18,292 Fishing trawler. 285 00:14:18,422 --> 00:14:20,424 It'd be there one second and gone the next. 286 00:14:20,555 --> 00:14:22,533 - This is a different thing to the craft in the sky, yes? 287 00:14:22,557 --> 00:14:25,386 - Yes, sir. That would come after. 288 00:14:25,516 --> 00:14:27,436 - And you told the admiral what you just told us? 289 00:14:27,562 --> 00:14:29,433 - Sir, he insisted it was Russia. 290 00:14:29,564 --> 00:14:31,629 Told us to keep our mouths shut or we'd never get out of here. 291 00:14:31,653 --> 00:14:33,220 - But we had a little insurance policy 292 00:14:33,350 --> 00:14:35,526 on the deck with us that night. 293 00:14:35,657 --> 00:14:37,137 It's gotta still be up there 294 00:14:37,267 --> 00:14:38,486 where we hid it. 295 00:14:50,541 --> 00:14:52,065 - Clear. 296 00:15:03,293 --> 00:15:04,816 - A camera? 297 00:15:04,947 --> 00:15:06,267 - There's gotta be a lab on board. 298 00:15:06,383 --> 00:15:07,689 Let's go. 299 00:15:49,992 --> 00:15:51,689 - Just a few more seconds, Captain. 300 00:15:55,171 --> 00:15:56,738 - Go in there and speak freely. 301 00:15:56,868 --> 00:15:58,348 We'll be right here behind you. 302 00:16:17,106 --> 00:16:18,629 - We need to alert Senator Kennedy. 303 00:16:21,589 --> 00:16:24,287 Someone needs to shut down this entire operation. 304 00:16:26,072 --> 00:16:29,031 - We got a bigger problem than that, Doc. 305 00:16:29,162 --> 00:16:32,252 Whatever that thing is, it's still out there. 306 00:16:41,826 --> 00:16:45,352 - One of my men took this? 307 00:16:45,482 --> 00:16:46,744 - Sir, this print shows a craft 308 00:16:46,875 --> 00:16:48,616 with no wings, no obvious source of thrust, 309 00:16:48,746 --> 00:16:50,574 emerging from the ocean. 310 00:16:50,705 --> 00:16:52,968 What these men saw was real. This is proof. 311 00:16:54,926 --> 00:16:56,058 - You're right. 312 00:16:58,452 --> 00:17:00,715 The Russians clearly have a tactical advantage here, 313 00:17:00,845 --> 00:17:01,977 and unless I move swiftly, 314 00:17:02,108 --> 00:17:03,433 there's no telling what they might do next. 315 00:17:03,457 --> 00:17:04,849 - What? No. 316 00:17:04,980 --> 00:17:06,349 No, the Russians don't have this kind of capability. 317 00:17:06,373 --> 00:17:07,809 Nobody does. - Sir, Admiral, sir. 318 00:17:07,939 --> 00:17:09,985 We have a situation. Unidentified craft approaching. 319 00:17:10,116 --> 00:17:10,986 - What is it? What's its position? 320 00:17:11,117 --> 00:17:12,117 - I don't know, sir. 321 00:17:12,161 --> 00:17:13,225 It just appeared out of nowhere. 322 00:17:13,249 --> 00:17:14,511 Half a mile ahead. 323 00:17:29,265 --> 00:17:30,265 - All stop. 324 00:17:30,353 --> 00:17:31,528 - All stop. - All stop by. 325 00:17:31,659 --> 00:17:33,202 - We've got a vessel in distress out there. 326 00:17:33,226 --> 00:17:34,401 Let's prepare to board her. 327 00:17:34,531 --> 00:17:37,621 Alert the rest of the fleet. 328 00:17:37,752 --> 00:17:40,102 I want a fully armed boarding party on standby. 329 00:17:40,233 --> 00:17:41,973 Let's go. Let's go! 330 00:17:42,104 --> 00:17:44,280 - Yes, sir. - All fleet stand by. 331 00:17:47,283 --> 00:17:50,330 - What is it? What do you see? 332 00:17:50,460 --> 00:17:51,722 - The ghost ship. 333 00:17:51,853 --> 00:17:53,202 - Which means... 334 00:17:53,333 --> 00:17:54,813 - The triangle craft should come next. 335 00:18:07,956 --> 00:18:10,132 - It's nice to see you, Mimi. 336 00:18:27,106 --> 00:18:29,543 - You told the generals you had something fome? 337 00:18:33,634 --> 00:18:35,679 - Is that the only reason you're here? 338 00:18:35,810 --> 00:18:37,899 - What other reason would there be? 339 00:18:43,426 --> 00:18:45,602 - Mimi, I'm sorry. 340 00:18:47,604 --> 00:18:49,128 I don't expect you to forgive me... 341 00:18:49,258 --> 00:18:50,564 - I don't. 342 00:18:50,694 --> 00:18:52,237 - But maybe someday you will understand why. 343 00:18:52,261 --> 00:18:54,437 - You almost got me killed. 344 00:18:54,568 --> 00:18:57,875 Allen, our son. 345 00:18:58,006 --> 00:19:00,051 What am I supposed to understand? 346 00:19:04,447 --> 00:19:07,668 - That in some ways, you and I are very much alike. 347 00:19:07,798 --> 00:19:09,931 - We are nothing alike. 348 00:19:15,893 --> 00:19:17,243 - I asked for you 349 00:19:17,373 --> 00:19:19,897 because you are the only person I trust 350 00:19:20,028 --> 00:19:21,769 to deliver my message safely. 351 00:19:30,125 --> 00:19:32,301 This is the name and address 352 00:19:32,432 --> 00:19:35,348 of the highest ranking operative of ours in Ohio. 353 00:19:35,478 --> 00:19:37,132 She knows all about Blue Book 354 00:19:37,263 --> 00:19:39,178 as well as Russian counterintelligence. 355 00:19:41,615 --> 00:19:43,617 She is who the generals are looking for. 356 00:19:46,750 --> 00:19:48,361 This is everything I swore to protect 357 00:19:48,491 --> 00:19:49,927 my entire life, Mimi. 358 00:19:57,674 --> 00:19:59,937 And now I'm giving it to you, 359 00:20:00,068 --> 00:20:01,939 and when I do, my life will be over. 360 00:20:03,941 --> 00:20:06,292 You can at least understand that, can't you? 361 00:20:09,947 --> 00:20:12,515 - So that's why you brought me here? 362 00:20:12,646 --> 00:20:14,691 Just to tell me that? 363 00:20:20,219 --> 00:20:21,283 - Hey, hey, hey. Let her go. 364 00:20:21,307 --> 00:20:22,873 Let her go! 365 00:20:23,004 --> 00:20:24,397 - I was never gonna hurt you, Mimi. 366 00:20:24,527 --> 00:20:26,331 - Get her out of here! - I killed Cal to protect you. 367 00:20:26,355 --> 00:20:28,355 That's what you meant to me. - Get her out of here. 368 00:20:36,104 --> 00:20:37,845 - What, do you see something, Al? 369 00:20:37,975 --> 00:20:39,673 - The markings on that vessel. 370 00:20:39,803 --> 00:20:42,023 Take a look. It's registered in Shanghai. 371 00:20:42,153 --> 00:20:45,374 Yes, by sea, that's 11,000 miles from here. 372 00:20:49,073 --> 00:20:50,510 - Sir. 373 00:20:50,640 --> 00:20:52,000 Boat is empty. Not a soul on board. 374 00:20:52,120 --> 00:20:53,513 - All right. 375 00:20:53,643 --> 00:20:55,186 That abandoned boat's a hazard for other ships 376 00:20:55,210 --> 00:20:56,342 passing through the area. 377 00:20:56,472 --> 00:20:58,257 Put a demo crew together. I want it sunk. 378 00:20:58,387 --> 00:20:59,823 - What? - Yes, sir. 379 00:20:59,954 --> 00:21:01,390 - Why would you do that? 380 00:21:01,521 --> 00:21:03,131 - Where are we at with our chopper? 381 00:21:03,262 --> 00:21:05,544 - Sir, the weather's forecast to clear in the next few hours. 382 00:21:05,568 --> 00:21:07,368 - The second it does, I want them off my ship. 383 00:21:07,396 --> 00:21:08,876 Is that understood? - Yes, sir. 384 00:21:11,095 --> 00:21:12,271 - What the hell was that? 385 00:21:12,401 --> 00:21:14,490 - We need to get on that trawler. 386 00:21:14,621 --> 00:21:16,710 Appeared out of nowhere, like the lieutenant said, 387 00:21:16,840 --> 00:21:18,581 right before the black triangle came? 388 00:21:18,712 --> 00:21:19,756 I wanna know why, 389 00:21:19,887 --> 00:21:21,386 and that means we need to get on board. 390 00:21:21,410 --> 00:21:22,996 Well, I'm sure if we ask the admiral nicely, 391 00:21:23,020 --> 00:21:24,215 he'll let us do whatever we want. 392 00:21:24,239 --> 00:21:25,608 - Captain, he didn't believe the photo, 393 00:21:25,632 --> 00:21:26,783 but if there's evidence on that boat 394 00:21:26,807 --> 00:21:27,807 to prove our case... 395 00:21:30,637 --> 00:21:33,030 - You realize I'd be risking a court martial? 396 00:21:33,161 --> 00:21:34,597 - As opposed to World War III? 397 00:21:45,304 --> 00:21:47,107 - They're gonna figure out we're here pretty quickly. 398 00:21:47,131 --> 00:21:48,263 I'd say we have ten minutes. 399 00:21:48,394 --> 00:21:49,786 Or worse, they don't 400 00:21:49,917 --> 00:21:51,745 and blow this boat up with us on it. 401 00:22:00,841 --> 00:22:02,277 - This way. 402 00:22:12,809 --> 00:22:14,637 - I think they're on to us, Doc. 403 00:22:19,947 --> 00:22:22,471 Fuel tank's nearly full. 404 00:22:22,602 --> 00:22:24,647 - This says there were six souls aboard 405 00:22:24,778 --> 00:22:27,563 when they left Shanghai. 406 00:22:27,694 --> 00:22:30,653 Look at that date. 407 00:22:30,784 --> 00:22:34,048 - Two days ago. 408 00:22:34,178 --> 00:22:36,485 There's no way this boat traveled over 10,000 miles 409 00:22:36,616 --> 00:22:39,314 in two days and still have a full tank of fuel. 410 00:22:39,445 --> 00:22:41,490 - Yeah. It's impossible. 411 00:22:46,277 --> 00:22:49,106 Am I seeing things? 412 00:22:49,237 --> 00:22:50,630 - What is that, melted wood? 413 00:22:50,760 --> 00:22:52,762 - It's not melted. 414 00:22:52,893 --> 00:22:54,808 Fused. 415 00:22:54,938 --> 00:22:58,246 Like the wheel's somehow being absorbed 416 00:22:58,377 --> 00:22:59,769 back into the boat. 417 00:23:02,729 --> 00:23:04,905 All the glass is fused too. 418 00:23:05,035 --> 00:23:06,559 You hear that? 419 00:23:09,475 --> 00:23:10,519 What is that? 420 00:23:42,682 --> 00:23:44,901 - I don't understand. 421 00:23:45,032 --> 00:23:46,207 You say I'm where? 422 00:23:46,337 --> 00:23:49,689 - In the North Atlantic near Norway. 423 00:23:49,819 --> 00:23:51,473 - No. 424 00:23:51,604 --> 00:23:53,214 That's not possible. 425 00:23:53,344 --> 00:23:55,434 - Ship's log says there was a crew on board. 426 00:23:55,564 --> 00:23:56,826 Where are they? 427 00:23:56,957 --> 00:23:59,046 - They took the lifeboat. 428 00:23:59,176 --> 00:24:01,135 I stayed with the ship. 429 00:24:01,265 --> 00:24:02,963 That's what a captain does. 430 00:24:03,093 --> 00:24:05,095 - And what's your name, Captain? 431 00:24:05,226 --> 00:24:06,226 - Turi. 432 00:24:06,270 --> 00:24:09,752 - Turi. 433 00:24:09,883 --> 00:24:12,102 Well, Turi, we got a U.S. Naval fleet 434 00:24:12,233 --> 00:24:13,843 that thinks you're a Russian asset. 435 00:24:13,974 --> 00:24:15,062 Now, they're on their way 436 00:24:15,192 --> 00:24:16,629 to apprehend all of us as we speak, 437 00:24:16,759 --> 00:24:20,284 so we're gonna need to explain how the hell you ended up here. 438 00:24:20,415 --> 00:24:22,678 - We were fishing, 439 00:24:22,809 --> 00:24:24,288 setting up the nets, 440 00:24:24,419 --> 00:24:26,769 and suddenly, the power... 441 00:24:30,425 --> 00:24:32,427 Then we see this light. 442 00:24:37,432 --> 00:24:39,042 Coming from under the boat. 443 00:24:39,173 --> 00:24:42,393 A craft of some sort. 444 00:24:42,524 --> 00:24:44,091 - This craft, what did it look like? 445 00:24:48,269 --> 00:24:49,618 - Triangle. 446 00:24:51,881 --> 00:24:54,101 - And it came up from under the water? 447 00:24:54,231 --> 00:24:57,191 - Fishermen, they all told the stories 448 00:24:57,321 --> 00:24:59,106 of the cities under the sea. 449 00:24:59,236 --> 00:25:01,412 - What do you mean, cities? 450 00:25:01,543 --> 00:25:04,372 - Where the triangle come from. 451 00:25:04,503 --> 00:25:06,809 Been here for thousands of years. 452 00:25:06,940 --> 00:25:09,682 - You're sure that this is what you saw? 453 00:25:09,812 --> 00:25:11,335 - I would bet my life on it. 454 00:25:13,163 --> 00:25:15,514 We are not alone. 455 00:25:15,644 --> 00:25:18,995 - Unidentified vessel, prepare to be boarded! 456 00:26:14,921 --> 00:26:16,241 - I left something in Joel's room. 457 00:26:16,313 --> 00:26:17,393 - Hey, hey, hey. Let her go. 458 00:26:17,488 --> 00:26:18,838 Let her go! 459 00:26:59,182 --> 00:27:00,401 - Yes? 460 00:27:00,531 --> 00:27:01,837 - Um... 461 00:27:01,968 --> 00:27:05,667 This is the address... 462 00:27:05,798 --> 00:27:07,582 on the letter from Lena? 463 00:27:14,763 --> 00:27:17,070 - Who are you? 464 00:27:17,200 --> 00:27:20,769 - She wanted me to deliver this 465 00:27:20,900 --> 00:27:22,597 to her. 466 00:27:28,124 --> 00:27:29,125 I'm sorry. 467 00:27:31,040 --> 00:27:32,476 - Is Mommy here? 468 00:27:43,705 --> 00:27:45,968 - Take good care of her, okay? 469 00:27:48,231 --> 00:27:49,668 - Pull the destroyers into position 470 00:27:49,798 --> 00:27:50,973 and put them on high alert, 471 00:27:51,104 --> 00:27:52,453 and I want the frigates moved here 472 00:27:52,583 --> 00:27:54,281 to make room for the carriers by nightfall. 473 00:27:54,411 --> 00:27:56,457 - Aye, aye, admiral. 474 00:27:56,587 --> 00:27:59,765 - Admiral, sir. 475 00:27:59,895 --> 00:28:01,941 You said bring them to you first. 476 00:28:02,071 --> 00:28:05,379 - Yes. Thank you, Master Chief. 477 00:28:05,509 --> 00:28:07,509 Gentlemen, come here. I want to show you something. 478 00:28:09,426 --> 00:28:10,514 In the past eight hours, 479 00:28:10,645 --> 00:28:11,840 we've picked up Russian submarines 480 00:28:11,864 --> 00:28:14,301 here, here, and here. 481 00:28:14,431 --> 00:28:15,563 The entire carrier fleet 482 00:28:15,694 --> 00:28:17,043 is already moved into open water. 483 00:28:17,173 --> 00:28:19,045 They're preparing for war. 484 00:28:19,175 --> 00:28:21,066 And in the middle of this, I've had to stop this ship 485 00:28:21,090 --> 00:28:22,241 and send men out to bring you back 486 00:28:22,265 --> 00:28:23,527 because you disobeyed an order. 487 00:28:23,658 --> 00:28:24,809 - Sir, our orders are from Senator Kennedy. 488 00:28:24,833 --> 00:28:26,158 - And there was still a fisherman on that boat. 489 00:28:26,182 --> 00:28:27,420 - We have the authority to act on our own accord. 490 00:28:27,444 --> 00:28:29,074 - He saw the triangle craft, and it wasn't Russian! 491 00:28:29,098 --> 00:28:31,187 - You said a fisherman said it wasn't Russian? 492 00:28:31,318 --> 00:28:32,449 I see. 493 00:28:32,580 --> 00:28:34,277 So in your eyes, his word means more 494 00:28:34,408 --> 00:28:35,714 than the admiral of this ship? 495 00:28:35,844 --> 00:28:37,604 - Sir, there was more evidence onboard that ship 496 00:28:37,628 --> 00:28:38,499 that we cannot explain. 497 00:28:38,629 --> 00:28:40,719 - That you couldn't explain? 498 00:28:40,849 --> 00:28:43,504 Try explaining to the president of the United States 499 00:28:43,634 --> 00:28:45,811 why you let Russia sink an entire NATO fleet 500 00:28:45,941 --> 00:28:48,074 and fire a first strike on the mainland 501 00:28:48,204 --> 00:28:50,729 because a couple of insolent Air Force idiots showed up 502 00:28:50,859 --> 00:28:52,402 and tried to convince you that it was aliens 503 00:28:52,426 --> 00:28:53,644 flying around your ship 504 00:28:53,775 --> 00:28:55,168 and not the Communist superpower 505 00:28:55,298 --> 00:28:57,039 that has publicly vowed to destroy you! 506 00:28:57,170 --> 00:28:58,954 So now, I'm gonna throw you in the brig 507 00:28:59,085 --> 00:29:00,477 and ask you give thanks 508 00:29:00,608 --> 00:29:02,741 for my having mercy on your sorry asses. 509 00:29:02,871 --> 00:29:04,568 Now get off my bridge! 510 00:29:10,357 --> 00:29:11,575 All ahead full. 511 00:29:11,706 --> 00:29:12,707 - All ahead full. 512 00:29:12,838 --> 00:29:14,013 - All ahead full. 513 00:29:15,797 --> 00:29:16,797 - All ahead full. 514 00:29:18,931 --> 00:29:20,604 - When Kennedy doesn't hear from us, he'll reach out. 515 00:29:20,628 --> 00:29:21,672 He'll help. 516 00:29:21,803 --> 00:29:23,083 - It'll be too late by then, Doc. 517 00:29:29,332 --> 00:29:30,856 - What was that? 518 00:29:35,295 --> 00:29:36,644 Captain. 519 00:29:36,775 --> 00:29:38,341 - That's coming from below. 520 00:29:40,474 --> 00:29:42,215 - Battle stations! 521 00:29:42,345 --> 00:29:44,391 Battle stations! 522 00:29:44,521 --> 00:29:46,610 Battle stations! 523 00:29:48,047 --> 00:29:49,918 - Hey, Doc. Come on. 524 00:29:52,703 --> 00:29:54,531 - Which way? 525 00:29:58,231 --> 00:30:00,102 - Doc, over here. 526 00:30:00,233 --> 00:30:01,408 - Is it the Russians? 527 00:30:09,372 --> 00:30:10,591 There! 528 00:30:36,791 --> 00:30:38,401 - What's it doing? 529 00:30:44,843 --> 00:30:46,123 - What did we just see out there? 530 00:30:50,196 --> 00:30:51,476 - Sir, we've got multiple targets 531 00:30:51,588 --> 00:30:53,001 moving faster than any known submarine. 532 00:30:53,025 --> 00:30:54,065 - Where the hell are they? 533 00:30:54,113 --> 00:30:55,636 - 300 feet down. 534 00:30:55,766 --> 00:30:57,092 Looks like they're nearing some sort of... 535 00:30:57,116 --> 00:30:58,204 - Some sort of what? 536 00:30:58,334 --> 00:30:59,379 I don't know, sir. 537 00:30:59,509 --> 00:31:01,816 Maybe... 538 00:31:01,947 --> 00:31:03,600 - What just happened? 539 00:31:03,731 --> 00:31:05,211 I'm not sure. 540 00:31:05,341 --> 00:31:07,461 They could've disappeared into some sort of structure, 541 00:31:07,517 --> 00:31:09,756 but all the charts we have don't show anything down there. 542 00:31:09,780 --> 00:31:11,541 - Whatever that thing is, if we can read it on radar, 543 00:31:11,565 --> 00:31:14,307 our depth charges can find it too. 544 00:31:14,437 --> 00:31:15,937 - We have to take matters into our own hands now. 545 00:31:15,961 --> 00:31:17,527 - Where are we going? 546 00:31:17,658 --> 00:31:19,921 - How do you stop someone from making a horrible mistake? 547 00:31:20,052 --> 00:31:21,212 You make the choice for them. 548 00:31:26,536 --> 00:31:27,407 - What are we doing here? 549 00:31:27,537 --> 00:31:28,645 - I'm going after those things. 550 00:31:28,669 --> 00:31:30,062 - Hold on, you're what? 551 00:31:30,192 --> 00:31:31,193 - 400 feet down. 552 00:31:31,324 --> 00:31:32,542 This sub is capable of that. 553 00:31:32,673 --> 00:31:34,718 I can ID whatever's below, radio backup. 554 00:31:34,849 --> 00:31:36,305 Once I'm inside, you'll need to open the hatch 555 00:31:36,329 --> 00:31:37,765 that lets me out. 556 00:31:37,896 --> 00:31:39,288 That's the switch right there. 557 00:31:39,419 --> 00:31:41,029 - I'm not doing that. - Yes, you are. 558 00:31:41,160 --> 00:31:42,335 - No, I'm not! 559 00:31:42,465 --> 00:31:43,834 - Doc, if the admiral thinks I'm down there, 560 00:31:43,858 --> 00:31:45,164 he won't launch an attack. 561 00:31:45,294 --> 00:31:46,793 - But what if whatever's down there is hostile? 562 00:31:46,817 --> 00:31:48,186 What if it is the Russians and I made a mistake? 563 00:31:48,210 --> 00:31:49,450 - Is that what you really think? 564 00:31:51,605 --> 00:31:52,605 Neither do I. 565 00:31:54,477 --> 00:31:56,197 - Do you even know how to pilot a submarine? 566 00:31:56,262 --> 00:31:57,741 - Had some basic training once. 567 00:31:57,872 --> 00:31:59,763 - Yeah, well Mimi showed me how to make pancakes once, 568 00:31:59,787 --> 00:32:02,027 but I couldn't flip one now if you gave me a snow shovel. 569 00:32:03,660 --> 00:32:05,532 I don't know that I can do this. 570 00:32:05,662 --> 00:32:06,968 - Doc. 571 00:32:07,099 --> 00:32:09,492 I came so close in D.C. 572 00:32:09,623 --> 00:32:11,557 If there really is something from another world down there, 573 00:32:11,581 --> 00:32:12,713 I wanna see what it is. 574 00:32:16,238 --> 00:32:17,587 This is why we do this. 575 00:32:24,725 --> 00:32:26,031 - Okay. 576 00:32:28,033 --> 00:32:29,121 Be careful. 577 00:32:30,949 --> 00:32:33,069 - Careful would've been staying at home to begin with. 578 00:32:34,300 --> 00:32:35,779 I'm doing what needs to be done. 579 00:32:40,436 --> 00:32:41,872 - Good luck. 580 00:32:58,933 --> 00:33:01,109 - Depth charges, Hedgehogs, torpedoes. 581 00:33:01,240 --> 00:33:02,608 We'll throw everything we've got at 'em. 582 00:33:02,632 --> 00:33:04,349 - Admiral, you can't fire now. The captain's down there. 583 00:33:04,373 --> 00:33:05,679 You'll kill him. - He's what? 584 00:33:05,809 --> 00:33:07,091 - Captain Quinn's deployed himself into a submarine. 585 00:33:07,115 --> 00:33:08,355 He's heading after those things. 586 00:33:08,421 --> 00:33:09,813 - You're not serious. - Yes, I am. 587 00:33:09,944 --> 00:33:11,032 Check your gauges. 588 00:33:11,163 --> 00:33:12,488 - Sir, we're in range and ready to fire. 589 00:33:12,512 --> 00:33:13,992 - Then he's put himself in harm's way. 590 00:33:14,035 --> 00:33:15,254 - Don't you dare. 591 00:33:15,384 --> 00:33:16,927 - I will not risk the lives of all of my men 592 00:33:16,951 --> 00:33:18,387 for one of yours. 593 00:33:48,243 --> 00:33:49,331 My God. 594 00:33:53,770 --> 00:33:55,076 "USS Wisconsin," 595 00:33:55,207 --> 00:33:56,686 if you can hear me, don't attack. 596 00:33:56,817 --> 00:33:58,099 I'm nearing the sight. Don't attack. 597 00:33:58,123 --> 00:34:00,995 It's not a cave, it's... 598 00:34:01,126 --> 00:34:03,171 something else. 599 00:34:03,302 --> 00:34:05,478 It's beautiful. 600 00:34:05,608 --> 00:34:06,957 - Admiral, you can't do this. 601 00:34:07,088 --> 00:34:10,004 - I didn't do this. You did. 602 00:34:10,135 --> 00:34:13,007 My responsibility is to the fleet. 603 00:34:13,138 --> 00:34:14,538 - No, please! No, you can't do this. 604 00:34:14,617 --> 00:34:16,489 You'll kill him! - Get out of my way! 605 00:34:16,619 --> 00:34:17,620 Fire at will! 606 00:34:17,751 --> 00:34:19,187 Fire! Fire! 607 00:34:19,318 --> 00:34:20,838 - Admiral, no! You're making a mistake! 608 00:34:24,018 --> 00:34:25,058 - Depth charges away. - No! 609 00:34:36,813 --> 00:34:39,425 - Charges away. 610 00:34:39,555 --> 00:34:40,556 Depth charges away. 611 00:34:52,351 --> 00:34:53,351 Admiral, no! 612 00:34:55,310 --> 00:34:56,659 - Don't shoot! Don't shoot! 613 00:34:58,879 --> 00:35:00,707 - Shit. 614 00:35:46,709 --> 00:35:48,102 - What's it say? 615 00:35:48,233 --> 00:35:50,322 - The events will be officially ruled 616 00:35:50,452 --> 00:35:53,673 as humpback whales diving above and beneath the seawater, 617 00:35:53,803 --> 00:35:55,762 feeding on bioluminescent plankton. 618 00:35:55,892 --> 00:35:57,155 It's done. 619 00:35:57,285 --> 00:35:59,505 - Yeah. 620 00:35:59,635 --> 00:36:01,463 For now. 621 00:36:03,857 --> 00:36:05,902 - He didn't have any family 622 00:36:06,033 --> 00:36:08,122 that I could forward these on to. 623 00:36:15,303 --> 00:36:16,913 I'm... 624 00:36:19,089 --> 00:36:21,353 I'm gonna recommend him for the Medal of Honor. 625 00:36:24,747 --> 00:36:27,315 - I think that's the only right thing to do, Jim. 626 00:37:03,917 --> 00:37:05,223 - The ghost ship. 627 00:37:05,353 --> 00:37:07,616 It'd be there one second and gone the next. 628 00:37:11,098 --> 00:37:12,839 - The cities under the sea. 629 00:37:16,190 --> 00:37:17,733 - But what if whatever's down there is hostile? 630 00:37:17,757 --> 00:37:19,889 What if it is the Russians, and I made a mistake? 631 00:37:20,020 --> 00:37:21,326 - Is that what you really think? 632 00:37:24,590 --> 00:37:26,331 - Allen? 633 00:37:26,461 --> 00:37:29,116 - This is why we do this. 634 00:37:29,247 --> 00:37:31,379 - Allen. 635 00:37:31,510 --> 00:37:33,642 You need to come to bed. 636 00:37:33,773 --> 00:37:36,341 It's 2:00 a.m. You haven't slept in days. 637 00:37:36,471 --> 00:37:37,820 - No, no, no. Look at this. 638 00:37:37,951 --> 00:37:39,474 One man missing, two left alive, 639 00:37:39,605 --> 00:37:41,824 traveling 3,700 miles in three days. 640 00:37:41,955 --> 00:37:43,565 Two... two people missing, one left alive, 641 00:37:43,696 --> 00:37:45,056 traveling 3,000 miles in two days... 642 00:37:45,088 --> 00:37:46,133 - Allen. 643 00:37:46,264 --> 00:37:47,090 - It's just like the ghost ship. 644 00:37:47,221 --> 00:37:48,396 - You need to let this go. 645 00:37:51,530 --> 00:37:52,835 Allen. 646 00:37:52,966 --> 00:37:54,228 Allen. 647 00:37:56,796 --> 00:37:58,580 You have to let him go. 648 00:38:52,242 --> 00:38:54,941 - It's not a cave; it's something else. 649 00:38:55,071 --> 00:38:56,334 It's beautiful. 650 00:39:24,797 --> 00:39:25,928 - This can't be. 651 00:39:33,588 --> 00:39:34,676 Can't be. 652 00:39:38,941 --> 00:39:40,160 My God. 653 00:41:04,766 --> 00:41:07,290 - I can't say I'm surprised you found me, Doctor. 654 00:41:07,421 --> 00:41:10,250 It is, after all, the logical choice. 655 00:41:10,380 --> 00:41:11,556 - Tierra del Fuego. 656 00:41:13,949 --> 00:41:16,778 Last stop on land before Antarctica. 657 00:41:16,909 --> 00:41:18,911 - What does surprise me 658 00:41:19,041 --> 00:41:20,826 is that you accepted my invitation. 659 00:41:20,956 --> 00:41:22,871 - Well, I didn't. 660 00:41:23,002 --> 00:41:24,602 In fact, you are the last person on Earth 661 00:41:24,656 --> 00:41:25,961 I wanna see right now. 662 00:41:28,007 --> 00:41:29,704 - Then why are you here? 663 00:41:29,835 --> 00:41:32,664 - I need help finding someone. 664 00:41:32,794 --> 00:41:36,058 Something tells me I'm looking at the only person 665 00:41:36,189 --> 00:41:37,589 who may actually be able to do that. 666 00:41:39,322 --> 00:41:40,672 - Who are you searching for? 667 00:41:53,423 --> 00:41:54,816 - What just happened? 668 00:41:54,947 --> 00:41:56,339 What happened? 669 00:41:56,470 --> 00:41:57,752 - It appears that all our depth charges 670 00:41:57,776 --> 00:41:59,136 have been neutralized somehow, sir. 671 00:41:59,212 --> 00:42:00,822 - And Quinn? 672 00:42:00,953 --> 00:42:02,084 Where's the submarine? 673 00:42:06,175 --> 00:42:07,829 Captain. 674 00:42:07,960 --> 00:42:10,049 Quinn, do you read me? 675 00:42:10,179 --> 00:42:11,790 Quinn, do you read? 676 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 Captain. 677 00:42:14,488 --> 00:42:17,056 - Then what happened, to the submarine 678 00:42:17,186 --> 00:42:18,492 and to the captain? 679 00:42:24,672 --> 00:42:26,761 - I don't understand. 680 00:42:26,892 --> 00:42:29,677 How could everything down there just vanish? 681 00:42:36,684 --> 00:42:38,033 - Doctor? 682 00:42:46,999 --> 00:42:48,391 - He found them. 683 00:42:50,568 --> 00:42:54,702 And now it's time to find Quinn. 684 00:43:11,980 --> 00:43:13,765 - Three, one, five, four, 685 00:43:13,895 --> 00:43:15,854 five, six, five, three, nine. 48103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.