All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E10.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,435 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:02,438 --> 00:00:04,570 I've been thinking about what happened up there, 3 00:00:04,573 --> 00:00:06,405 that plane over D.C. 4 00:00:06,408 --> 00:00:09,143 UFOs. The symbol... 5 00:00:09,144 --> 00:00:11,544 I keep seeing this. 6 00:00:11,547 --> 00:00:13,279 Still are unanswered questions. 7 00:00:13,282 --> 00:00:15,048 [SPEAKING RUSSIAN] 8 00:00:15,050 --> 00:00:17,550 [DRAMATIC MUSIC] 9 00:00:17,553 --> 00:00:19,118 You work for the Russians? 10 00:00:19,120 --> 00:00:22,187 You've been lying to all of us this whole time. 11 00:00:22,190 --> 00:00:25,725 You've been spying on me, my family. 12 00:00:25,727 --> 00:00:27,626 Senator Kennedy is here to see you. 13 00:00:27,629 --> 00:00:29,028 Project Blue Book. 14 00:00:29,030 --> 00:00:30,329 - Senator. - Senator. 15 00:00:30,330 --> 00:00:31,664 What can we do for you? 16 00:00:31,667 --> 00:00:33,667 Whatever you're working on, I need you to put it down. 17 00:00:33,668 --> 00:00:36,301 We have a situation developing in the North Atlantic. 18 00:00:36,304 --> 00:00:39,405 ♪♪ 19 00:00:39,406 --> 00:00:42,307 [EERIE MUSIC] 20 00:00:42,310 --> 00:00:46,515 ♪♪ 21 00:00:56,615 --> 00:00:59,615 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 22 00:01:11,105 --> 00:01:13,004 [BELL CLANGS] 23 00:01:13,007 --> 00:01:14,239 Attention on deck. 24 00:01:14,240 --> 00:01:16,808 [INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER SPEAKER] 25 00:01:16,811 --> 00:01:19,144 in preparation for heavy seas. 26 00:01:19,146 --> 00:01:23,373 ♪♪ 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,051 _ 28 00:01:26,052 --> 00:01:28,186 Ever heard of the Doomsday Clock? 29 00:01:28,188 --> 00:01:29,587 No. What's that? 30 00:01:29,590 --> 00:01:30,789 [THUNDERCLAP] 31 00:01:30,790 --> 00:01:33,025 Scientists use it to calculate 32 00:01:33,027 --> 00:01:35,659 how close we are to destroying ourselves. 33 00:01:35,662 --> 00:01:36,995 Oh, yeah? 34 00:01:36,996 --> 00:01:38,697 They just pushed it up this week. 35 00:01:38,698 --> 00:01:40,198 [INDISTINCT CHATTER, SHOUTING] 36 00:01:40,200 --> 00:01:41,432 What's it at now? 37 00:01:41,433 --> 00:01:43,433 ♪♪ 38 00:01:43,436 --> 00:01:45,603 Two minutes to midnight. 39 00:01:45,604 --> 00:01:48,371 Midnight as in... 40 00:01:48,373 --> 00:01:50,473 They don't call it the Doomsday Clock for nothing. 41 00:01:50,475 --> 00:01:52,575 ♪♪ 42 00:01:52,578 --> 00:01:54,510 Midnight? Ha! 43 00:01:54,513 --> 00:01:57,014 By my clock, it's already well past. 44 00:01:57,015 --> 00:01:59,316 - That's weird. - [ELECTRICITY CRACKLING] 45 00:01:59,317 --> 00:02:00,551 My watch stopped. 46 00:02:00,552 --> 00:02:02,620 We losing power? 47 00:02:02,621 --> 00:02:03,686 Do you see that? 48 00:02:03,688 --> 00:02:05,656 [SAILORS SHOUTING INDISTINCTLY] 49 00:02:05,658 --> 00:02:08,126 - Is that the ghost ship? - [THUNDERCLAP] 50 00:02:08,127 --> 00:02:09,828 ♪♪ 51 00:02:09,830 --> 00:02:11,294 That was definitely it. 52 00:02:11,296 --> 00:02:13,563 No, I saw something else. 53 00:02:13,566 --> 00:02:14,955 [WIND HOWLING] 54 00:02:14,957 --> 00:02:16,033 There it is. 55 00:02:16,034 --> 00:02:17,168 ♪♪ 56 00:02:17,170 --> 00:02:18,401 Sir, you seeing this? 57 00:02:18,403 --> 00:02:20,603 - [METAL CREAKING] - Oh, my God. What is that? 58 00:02:20,605 --> 00:02:23,706 [EERIE BELLOWING] 59 00:02:23,709 --> 00:02:25,207 Russian? 60 00:02:25,210 --> 00:02:27,110 Forward batteries open fire. 61 00:02:27,111 --> 00:02:28,444 Forward batteries, engage. 62 00:02:28,447 --> 00:02:29,545 Engage. 63 00:02:29,548 --> 00:02:31,282 Oh, shit. 64 00:02:31,283 --> 00:02:33,449 - It's gonna hit us! - [GUNFIRE] 65 00:02:33,451 --> 00:02:34,718 Retreat! 66 00:02:34,719 --> 00:02:37,587 [WAVE CRASHING] 67 00:02:37,590 --> 00:02:41,795 ♪♪ 68 00:02:45,730 --> 00:02:49,231 [WAVE CRASHING] 69 00:02:49,234 --> 00:02:53,503 [EERIE MUSIC] 70 00:02:53,506 --> 00:02:56,340 [ALARMS BLARING] 71 00:02:56,341 --> 00:03:00,546 ♪♪ 72 00:03:08,419 --> 00:03:09,451 The admiral on the ship 73 00:03:09,454 --> 00:03:11,320 classified it as Russian aircraft, 74 00:03:11,323 --> 00:03:14,356 but when I read the official report, I... 75 00:03:14,359 --> 00:03:15,425 I had my doubts. 76 00:03:15,426 --> 00:03:17,627 - Then it's not one of ours. - No. 77 00:03:17,628 --> 00:03:21,163 Now the Navy's acting as if it never happened. 78 00:03:21,164 --> 00:03:22,888 Operation Mainbrace is gonna be 79 00:03:22,889 --> 00:03:24,919 the largest joint military exercise 80 00:03:24,920 --> 00:03:26,669 since World War I. 81 00:03:26,670 --> 00:03:29,271 Nine countries, 200 ships, 82 00:03:29,272 --> 00:03:31,740 80,000 men. 83 00:03:31,742 --> 00:03:35,276 All the more reason that I should be fully informed, 84 00:03:35,278 --> 00:03:36,378 but I'm not. 85 00:03:36,381 --> 00:03:38,280 So what do you need from us, Senator? 86 00:03:39,616 --> 00:03:41,417 I want you to investigate this sighting 87 00:03:41,418 --> 00:03:42,617 as a UFO occurrence. 88 00:03:42,620 --> 00:03:43,686 I've already arranged 89 00:03:43,687 --> 00:03:45,221 to have you both flown out to the ship, 90 00:03:45,223 --> 00:03:47,356 assuming, of course, that you're up for this. 91 00:03:47,359 --> 00:03:50,259 Well, we'd need to inform the generals first. 92 00:03:50,260 --> 00:03:52,995 Don't worry about them. I can take care of that. 93 00:03:52,997 --> 00:03:55,230 You just need to report back to me 94 00:03:55,233 --> 00:03:56,465 and only me 95 00:03:56,466 --> 00:03:59,868 about anything anomalous you find out there. 96 00:03:59,871 --> 00:04:02,403 Is there something else going on 97 00:04:02,406 --> 00:04:04,772 that we should know about? 98 00:04:04,775 --> 00:04:09,544 ♪♪ 99 00:04:09,545 --> 00:04:11,881 I don't trust my Intel right now. 100 00:04:11,883 --> 00:04:14,216 Not since Fairchild's death. 101 00:04:14,217 --> 00:04:16,084 But he trusted you. 102 00:04:16,086 --> 00:04:18,172 He also thought when push came to shove, 103 00:04:18,173 --> 00:04:19,721 the military would do whatever it could 104 00:04:19,723 --> 00:04:21,790 to cover up the existence of UFOs, 105 00:04:21,792 --> 00:04:23,848 but anything unidentified 106 00:04:23,850 --> 00:04:27,007 in a war exercise this close to Russian soil 107 00:04:27,009 --> 00:04:29,531 is very dangerous. 108 00:04:29,533 --> 00:04:31,867 So, 109 00:04:31,869 --> 00:04:33,502 I'll ask you once more. 110 00:04:33,504 --> 00:04:36,437 ♪♪ 111 00:04:36,439 --> 00:04:37,605 Are you up for this? 112 00:04:37,608 --> 00:04:41,242 ♪♪ 113 00:04:41,244 --> 00:04:43,577 Are you sure it's safe where you're going? 114 00:04:43,579 --> 00:04:45,569 The entire NATO fleet's out there right now. 115 00:04:45,571 --> 00:04:48,016 It might be the safest place on the planet. 116 00:04:48,018 --> 00:04:51,319 What's that? 117 00:04:51,321 --> 00:04:55,122 My final statement to the generals about Susie. 118 00:04:55,125 --> 00:04:56,925 You want me to drop it off when I get back? 119 00:04:56,927 --> 00:04:59,461 They actually wanna talk to me about it as well, 120 00:04:59,463 --> 00:05:02,730 I guess to, you know, wrap it all up. 121 00:05:02,733 --> 00:05:07,168 Well, hopefully then we can put all this behind us. 122 00:05:07,170 --> 00:05:08,702 ♪♪ 123 00:05:08,704 --> 00:05:11,372 I already have. 124 00:05:11,374 --> 00:05:12,839 [KNOCK AT DOOR] 125 00:05:12,841 --> 00:05:14,408 It's open. 126 00:05:14,410 --> 00:05:18,411 ♪♪ 127 00:05:18,413 --> 00:05:19,846 You finally cleaned up. 128 00:05:19,848 --> 00:05:21,815 Yeah, but I moved a few things around, 129 00:05:21,817 --> 00:05:24,418 and now I can never find my keys. 130 00:05:24,420 --> 00:05:26,487 Still in the door. 131 00:05:26,488 --> 00:05:27,588 You're a lifesaver. 132 00:05:27,589 --> 00:05:31,559 ♪♪ 133 00:05:31,560 --> 00:05:33,494 Dog tags? Those yours? 134 00:05:33,495 --> 00:05:35,463 ♪♪ 135 00:05:35,465 --> 00:05:37,644 Never used to wear 'em when I traveled during the war. 136 00:05:37,646 --> 00:05:38,899 ♪♪ 137 00:05:38,901 --> 00:05:40,500 Figured it was bad luck, 138 00:05:40,502 --> 00:05:43,670 so I always just hooked 'em there. 139 00:05:43,673 --> 00:05:46,406 Anyway, come on. We're running late as it is. 140 00:05:46,408 --> 00:05:49,944 ♪♪ 141 00:05:49,946 --> 00:05:52,713 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 142 00:05:52,715 --> 00:05:56,749 ♪♪ 143 00:05:56,750 --> 00:05:59,786 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 144 00:05:59,788 --> 00:06:01,420 That is absolutely... 145 00:06:01,422 --> 00:06:02,689 Terrifying. 146 00:06:02,690 --> 00:06:06,896 ♪♪ 147 00:06:16,971 --> 00:06:19,706 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 148 00:06:19,707 --> 00:06:23,913 ♪♪ 149 00:06:28,783 --> 00:06:30,783 Sir, Dr. Hynek. 150 00:06:30,785 --> 00:06:32,584 The admiral's waiting for you on the bridge. 151 00:06:32,586 --> 00:06:34,920 This way, please. 152 00:06:34,923 --> 00:06:36,555 [INDISTINCT CHATTER] 153 00:06:36,557 --> 00:06:38,355 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 154 00:06:38,358 --> 00:06:42,394 Keelhaul recovery on the fantail is now complete. 155 00:06:42,396 --> 00:06:44,720 Admiral, sir. 156 00:06:44,721 --> 00:06:45,898 The men from Project Blue Book. 157 00:06:45,899 --> 00:06:49,768 ♪♪ 158 00:06:49,769 --> 00:06:51,369 At ease. 159 00:06:51,370 --> 00:06:53,471 Captain Quinn, is it? 160 00:06:53,473 --> 00:06:55,874 That means you must be the brains of the operation, 161 00:06:55,875 --> 00:06:58,475 - Dr. Hynek, yes? - Uh, yes, sir. 162 00:06:58,478 --> 00:07:01,446 A special unit to investigate flying saucers. 163 00:07:01,447 --> 00:07:02,915 Whose clever idea was that? 164 00:07:02,916 --> 00:07:04,882 The Air Force's, sir. 165 00:07:04,884 --> 00:07:07,485 That explains a lot now, doesn't it? 166 00:07:08,822 --> 00:07:10,956 Thank you for allowing us to board, sir. 167 00:07:10,958 --> 00:07:12,718 I'm sorry to disappoint you, Captain, 168 00:07:12,720 --> 00:07:16,060 but my men didn't see any spaceships last night. 169 00:07:16,062 --> 00:07:18,139 I tried to make that clear to the senator, 170 00:07:18,141 --> 00:07:20,064 but he insisted you still come out. 171 00:07:20,067 --> 00:07:22,632 So I did you the courtesy 172 00:07:22,634 --> 00:07:25,603 of compiling some witness statements. 173 00:07:25,605 --> 00:07:28,572 That way, no one's wasting time out here. 174 00:07:28,574 --> 00:07:30,173 The Russians sure aren't. 175 00:07:30,175 --> 00:07:32,643 With all due respect, Admiral, 176 00:07:32,644 --> 00:07:33,911 Senator Kennedy sent us out 177 00:07:33,913 --> 00:07:36,512 to conduct our own investigation. 178 00:07:36,514 --> 00:07:39,683 My word not good enough for you, Professor? 179 00:07:39,685 --> 00:07:43,653 Well, not unless you were an actual eyewitness, Admiral, 180 00:07:43,656 --> 00:07:45,855 and we are under congressional orders. 181 00:07:45,858 --> 00:07:47,925 Isn't that funny? So am I. 182 00:07:49,728 --> 00:07:52,682 Master Chief Harris, let's find our guests a room 183 00:07:52,685 --> 00:07:54,564 so they can interview our witnesses. 184 00:07:54,567 --> 00:07:57,567 That way, you can do your job and I can do mine. 185 00:07:57,569 --> 00:07:58,903 Yes, sir. 186 00:07:58,904 --> 00:08:00,569 Anything else I can do for you gentlemen? 187 00:08:00,571 --> 00:08:02,505 - No, sir. - No, thank you, this is... 188 00:08:02,507 --> 00:08:06,713 ♪♪ 189 00:08:09,514 --> 00:08:12,182 He's convinced it was the Russians. 190 00:08:12,184 --> 00:08:13,750 I stole a look at his charts. 191 00:08:13,752 --> 00:08:15,151 The course he's mapped out? 192 00:08:15,153 --> 00:08:17,120 [AIRPLANES WHOOSH OVERHEAD] 193 00:08:17,122 --> 00:08:18,606 The admiral's bringing his fleet 194 00:08:18,608 --> 00:08:20,723 right to the edge of Soviet waters. 195 00:08:20,725 --> 00:08:24,228 200 warships, 80,000 men. 196 00:08:24,230 --> 00:08:25,495 It'll look like we're invading. 197 00:08:25,497 --> 00:08:27,764 I thought this was just a training exercise. 198 00:08:27,766 --> 00:08:29,375 Yeah, out here, he can pretty much act 199 00:08:29,377 --> 00:08:30,899 under his own authority, 200 00:08:30,901 --> 00:08:32,668 especially if he feels threatened. 201 00:08:32,671 --> 00:08:35,538 So unless we can prove this sighting was a real UFO... 202 00:08:35,540 --> 00:08:36,606 In a few hours. 203 00:08:36,609 --> 00:08:38,275 We may be going to war. 204 00:08:38,278 --> 00:08:39,975 ♪♪ 205 00:08:39,977 --> 00:08:42,846 [DRAMATIC MUSIC] 206 00:08:42,847 --> 00:08:47,052 ♪♪ 207 00:08:54,414 --> 00:08:56,315 Thank you for your honesty, Mrs. Hynek. 208 00:08:56,317 --> 00:08:58,049 We know this has been quite a process. 209 00:08:58,052 --> 00:09:00,885 What are you still looking for at this point? 210 00:09:00,888 --> 00:09:02,811 I've told you everything I can remember 211 00:09:02,812 --> 00:09:03,921 at least five times. 212 00:09:03,923 --> 00:09:05,812 And I'm sorry we have to keep putting you through it. 213 00:09:05,813 --> 00:09:06,924 I wish I could tell you more. 214 00:09:06,927 --> 00:09:08,410 I just don't know what else to do. 215 00:09:08,413 --> 00:09:10,562 Yeah, we might still have something actually. 216 00:09:10,563 --> 00:09:12,580 You know, when Susie first came, 217 00:09:12,581 --> 00:09:15,596 she told us that she had valuable intelligence for us, 218 00:09:15,599 --> 00:09:18,066 but she insisted she would only share it 219 00:09:18,067 --> 00:09:20,735 on one condition. 220 00:09:20,738 --> 00:09:22,604 She'd only tell it to you. 221 00:09:22,605 --> 00:09:26,542 [DRAMATIC MUSIC] 222 00:09:26,543 --> 00:09:27,631 What? 223 00:09:27,634 --> 00:09:30,110 We're actually hesitant bringing it to your attention, 224 00:09:30,113 --> 00:09:31,413 but we have a situation developing 225 00:09:31,414 --> 00:09:33,048 in the North Atlantic right now. 226 00:09:33,049 --> 00:09:34,182 That's where Allen is. 227 00:09:34,183 --> 00:09:35,716 We realize that we're putting you 228 00:09:35,719 --> 00:09:37,384 in an uncomfortable position, 229 00:09:37,386 --> 00:09:40,134 but we're running out of options. 230 00:09:40,136 --> 00:09:42,404 And time. 231 00:09:42,407 --> 00:09:44,639 So what we're asking is 232 00:09:44,642 --> 00:09:46,375 would you be willing to talk to her, 233 00:09:46,378 --> 00:09:49,311 under our supervision, one on one? 234 00:09:49,312 --> 00:09:53,514 ♪♪ 235 00:09:53,517 --> 00:09:55,283 How long will I have? 236 00:09:55,286 --> 00:09:57,652 As much as you need. 237 00:09:57,653 --> 00:10:01,090 Unless she does something that we don't like. 238 00:10:01,091 --> 00:10:03,325 Your safety is a priority here. 239 00:10:03,326 --> 00:10:05,659 ♪♪ 240 00:10:05,662 --> 00:10:07,328 I'd be more worried about her. 241 00:10:07,331 --> 00:10:09,197 ♪♪ 242 00:10:09,200 --> 00:10:12,833 Sir, I don't know what you're talking about. 243 00:10:12,836 --> 00:10:15,070 I didn't see anything that night. 244 00:10:15,072 --> 00:10:16,571 Well... 245 00:10:16,572 --> 00:10:19,107 according to this report, you were on deck 246 00:10:19,110 --> 00:10:21,543 during the sighting of the craft. 247 00:10:21,544 --> 00:10:22,878 Sir, may I go now? 248 00:10:22,879 --> 00:10:24,479 ♪♪ 249 00:10:24,480 --> 00:10:25,937 Well, if you do remember anything, 250 00:10:25,938 --> 00:10:27,515 we'll be right here. 251 00:10:27,518 --> 00:10:29,049 And we'll listen. 252 00:10:29,052 --> 00:10:33,256 ♪♪ 253 00:10:35,658 --> 00:10:37,225 You can send the next one in. 254 00:10:37,226 --> 00:10:39,192 ♪♪ 255 00:10:39,195 --> 00:10:40,495 Lying? 256 00:10:40,496 --> 00:10:42,463 Usually people lie about what they see, 257 00:10:42,466 --> 00:10:44,432 not what they don't. 258 00:10:44,434 --> 00:10:47,335 There's something else going on here. 259 00:10:47,336 --> 00:10:50,438 Sir? Permission to enter, sir? 260 00:10:50,441 --> 00:10:52,941 Permission granted. 261 00:10:52,942 --> 00:10:54,241 - Sir. - Sir. 262 00:10:54,244 --> 00:10:55,342 - Sir. - Sir. 263 00:10:55,345 --> 00:10:56,376 I really have no idea... 264 00:10:56,379 --> 00:10:57,578 What you're talking about. 265 00:10:57,581 --> 00:11:01,482 - Sure, I was there... - But I didn't see anything. 266 00:11:01,485 --> 00:11:03,551 Then why give a statement in the first place? 267 00:11:03,552 --> 00:11:06,285 ♪♪ 268 00:11:06,288 --> 00:11:09,355 Sir, I'd take it back if I could. 269 00:11:09,357 --> 00:11:11,390 Because I don't wanna end up like them. 270 00:11:15,129 --> 00:11:17,331 End up like who? What are you talking about? 271 00:11:19,400 --> 00:11:21,400 Gerald? 272 00:11:21,403 --> 00:11:23,135 No one. 273 00:11:24,474 --> 00:11:27,039 Sir, are we done? 274 00:11:27,042 --> 00:11:28,442 No. No, we're not. 275 00:11:28,443 --> 00:11:32,613 ♪♪ 276 00:11:32,615 --> 00:11:34,280 Look, I understand. 277 00:11:34,283 --> 00:11:36,316 Yeah, you don't wanna get yourself 278 00:11:36,317 --> 00:11:38,084 or anyone else in trouble. 279 00:11:38,086 --> 00:11:40,820 So don't talk. 280 00:11:40,822 --> 00:11:42,788 Just point to someone who's willing to 281 00:11:42,790 --> 00:11:45,124 and we'll take it from there. 282 00:11:45,125 --> 00:11:48,495 ♪♪ 283 00:11:48,496 --> 00:11:49,596 You're off the hook. 284 00:11:49,597 --> 00:11:53,802 ♪♪ 285 00:11:55,537 --> 00:11:56,602 Sir, they're not on there. 286 00:11:56,605 --> 00:11:58,269 - Can you double check? - I did. 287 00:11:58,272 --> 00:12:01,640 ♪♪ 288 00:12:01,643 --> 00:12:03,475 Sir, I have a post I need to stand, 289 00:12:03,477 --> 00:12:04,811 and you've heard my statement. 290 00:12:04,812 --> 00:12:06,846 Permission to be excused, sir. 291 00:12:06,847 --> 00:12:08,346 Permission granted. 292 00:12:08,349 --> 00:12:12,553 ♪♪ 293 00:12:16,890 --> 00:12:19,557 He's terrified. They all are. 294 00:12:19,559 --> 00:12:20,649 You know, it's almost as if 295 00:12:20,650 --> 00:12:22,971 the high-ranking commanding officer who steers this ship 296 00:12:22,972 --> 00:12:24,062 told them all what to say. 297 00:12:24,063 --> 00:12:26,230 And why give us only a partial list of witness names 298 00:12:26,232 --> 00:12:29,366 if he's scared them all into keeping quiet? 299 00:12:29,369 --> 00:12:31,168 'Cause maybe the ones who aren't on the list 300 00:12:31,171 --> 00:12:32,671 insisted on telling the truth the first time. 301 00:12:32,673 --> 00:12:34,172 Disobeying an order from the admiral 302 00:12:34,173 --> 00:12:35,841 would land you in the brig, yes? 303 00:12:35,842 --> 00:12:38,442 Not if you're a higher ranking officer. 304 00:12:38,445 --> 00:12:40,645 Come on. 305 00:12:51,490 --> 00:12:52,856 Sir. 306 00:12:52,859 --> 00:12:54,759 We're here to interview those men. 307 00:12:54,760 --> 00:12:56,417 I can't let you in there, sir. 308 00:12:56,418 --> 00:12:57,443 I have orders. 309 00:12:57,446 --> 00:12:58,863 Well, the admiral ordered us 310 00:12:58,865 --> 00:13:01,966 to interview all witnesses on this ship. 311 00:13:01,967 --> 00:13:04,902 Are you saying you'll disobey that order? 312 00:13:04,903 --> 00:13:07,804 - No, sir. - Then step aside. 313 00:13:13,046 --> 00:13:15,812 Commander. Lieutenant. 314 00:13:15,815 --> 00:13:17,782 I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Allen Hynek. 315 00:13:17,783 --> 00:13:19,835 - U.S. Air Force. - Project Blue Book. 316 00:13:19,836 --> 00:13:22,851 We investigate UFOs, unidentified flying objects, 317 00:13:22,854 --> 00:13:24,421 and we've come all the way from Ohio 318 00:13:24,423 --> 00:13:25,855 just to hear your story. 319 00:13:25,856 --> 00:13:27,224 You were there in D.C., right? 320 00:13:27,225 --> 00:13:29,359 - Those lights over the Capital? - That's right. 321 00:13:29,360 --> 00:13:31,394 And we heard you have an even better story. 322 00:13:31,397 --> 00:13:32,729 In fact, it made it all the way back 323 00:13:32,730 --> 00:13:34,697 - to Senator Kennedy. - What did he hear? 324 00:13:34,700 --> 00:13:36,832 Sir. 325 00:13:36,835 --> 00:13:38,634 We'll say whatever you want. 326 00:13:38,636 --> 00:13:41,238 Just let us know what you need to hear. 327 00:13:41,240 --> 00:13:43,639 Well, that's easy. Just the truth. 328 00:13:47,413 --> 00:13:50,514 Now, the reason you're here under guard 329 00:13:50,515 --> 00:13:51,748 is that you tried telling the admiral 330 00:13:51,750 --> 00:13:52,849 what you really saw. 331 00:13:52,850 --> 00:13:54,317 He told you to lie, right? 332 00:13:57,922 --> 00:14:00,022 Nobody'll talk about it now, 333 00:14:00,024 --> 00:14:01,490 but strange stuff has been going on 334 00:14:01,493 --> 00:14:02,658 since we got out here. 335 00:14:02,659 --> 00:14:03,692 Equipment malfunctioning, 336 00:14:03,693 --> 00:14:05,528 pilots seeing strange lights in the skies... 337 00:14:05,529 --> 00:14:08,230 And the ghost ship. 338 00:14:08,232 --> 00:14:09,432 Ghost ship? 339 00:14:09,433 --> 00:14:11,267 There's this boat that's shown up out of nowhere 340 00:14:11,269 --> 00:14:12,368 a couple times. 341 00:14:12,370 --> 00:14:13,735 Fishing trawler. 342 00:14:13,738 --> 00:14:15,671 It'd be there one second and gone the next. 343 00:14:15,673 --> 00:14:18,006 This is a different thing to the craft in the sky, yes? 344 00:14:18,009 --> 00:14:20,708 Yes, sir. That would come after. 345 00:14:20,711 --> 00:14:22,911 And you told the admiral what you just told us? 346 00:14:22,913 --> 00:14:24,614 Sir, he insisted it was Russia. 347 00:14:24,615 --> 00:14:27,081 Told us to keep our mouths shut or we'd never get out of here. 348 00:14:27,083 --> 00:14:28,850 But we had a little insurance policy 349 00:14:28,851 --> 00:14:30,918 on the deck with us that night. 350 00:14:30,919 --> 00:14:32,687 It's gotta still be up there 351 00:14:32,688 --> 00:14:34,121 where we hid it. 352 00:14:34,124 --> 00:14:38,328 ♪♪ 353 00:14:46,001 --> 00:14:47,735 Clear. 354 00:14:47,736 --> 00:14:50,605 [DRAMATIC MUSIC] 355 00:14:50,606 --> 00:14:54,812 ♪♪ 356 00:14:58,715 --> 00:15:00,280 A camera? 357 00:15:00,283 --> 00:15:01,816 There's gotta be a lab on board. 358 00:15:01,817 --> 00:15:03,350 Let's go. 359 00:15:03,351 --> 00:15:07,557 ♪♪ 360 00:15:40,522 --> 00:15:43,389 [CLOCK TICKING] 361 00:15:43,390 --> 00:15:45,357 ♪♪ 362 00:15:45,360 --> 00:15:47,326 Just a few more seconds, Captain. 363 00:15:47,328 --> 00:15:50,395 ♪♪ 364 00:15:50,398 --> 00:15:52,786 Go in there and speak freely. 365 00:15:52,788 --> 00:15:54,177 We'll be right here behind you. 366 00:15:54,179 --> 00:15:58,384 ♪♪ 367 00:16:02,778 --> 00:16:05,410 [TIMER DINGS] 368 00:16:05,413 --> 00:16:09,618 ♪♪ 369 00:16:12,320 --> 00:16:14,285 We need to alert Senator Kennedy. 370 00:16:14,288 --> 00:16:16,922 ♪♪ 371 00:16:16,923 --> 00:16:19,725 Someone needs to shut down this entire operation. 372 00:16:19,726 --> 00:16:21,326 ♪♪ 373 00:16:21,327 --> 00:16:24,395 We got a bigger problem than that, Doc. 374 00:16:24,398 --> 00:16:28,000 Whatever that thing is, it's still out there. 375 00:16:33,745 --> 00:16:37,280 One of my men took this? 376 00:16:37,283 --> 00:16:38,745 Sir, this print shows a craft 377 00:16:38,746 --> 00:16:40,638 with no wings, no obvious source of thrust, 378 00:16:40,639 --> 00:16:42,606 emerging from the ocean. 379 00:16:42,609 --> 00:16:45,275 What these men saw was real. This is proof. 380 00:16:47,114 --> 00:16:48,413 You're right. 381 00:16:50,183 --> 00:16:52,951 The Russians clearly have a tactical advantage here, 382 00:16:52,952 --> 00:16:53,985 and unless I move swiftly, 383 00:16:53,986 --> 00:16:55,452 there's no telling what they might do next. 384 00:16:55,455 --> 00:16:56,477 What? No. 385 00:16:56,480 --> 00:16:58,244 No, the Russians don't have this kind of capability. 386 00:16:58,245 --> 00:16:59,619 - Nobody does. - Sir, Admiral, sir. 387 00:16:59,620 --> 00:17:01,921 We have a situation. Unidentified craft approaching. 388 00:17:01,923 --> 00:17:03,812 - What is it? What's its position? - I don't know, sir. 389 00:17:03,815 --> 00:17:06,424 It just appeared out of nowhere. Half a mile ahead. 390 00:17:06,426 --> 00:17:09,327 [ELECTRICITY CRACKLING] 391 00:17:09,329 --> 00:17:13,965 [EERIE MUSIC] 392 00:17:13,968 --> 00:17:15,433 [ELECTRICITY CRACKLING] 393 00:17:15,435 --> 00:17:19,641 ♪♪ 394 00:17:20,957 --> 00:17:22,078 All stop. 395 00:17:22,080 --> 00:17:23,476 - All stop. - All stop by. 396 00:17:23,478 --> 00:17:25,243 We've got a vessel in distress out there. 397 00:17:25,246 --> 00:17:26,511 Let's prepare to board her. 398 00:17:26,513 --> 00:17:29,515 Alert the rest of the fleet. 399 00:17:29,517 --> 00:17:32,284 I want a fully armed boarding party on standby. 400 00:17:32,286 --> 00:17:33,818 Let's go. Let's go! 401 00:17:33,820 --> 00:17:36,489 - Yes, sir. - All fleet stand by. 402 00:17:37,325 --> 00:17:39,258 [THUNDERCLAP] 403 00:17:39,259 --> 00:17:42,326 What is it? What do you see? 404 00:17:42,328 --> 00:17:43,994 - [THUNDERCLAP] - The ghost ship. 405 00:17:43,997 --> 00:17:45,163 Which means... 406 00:17:45,164 --> 00:17:46,963 The triangle craft should come next. 407 00:17:46,965 --> 00:17:49,834 [DRAMATIC MUSIC] 408 00:17:49,836 --> 00:17:54,040 ♪♪ 409 00:17:59,912 --> 00:18:02,346 It's nice to see you, Mimi. 410 00:18:18,964 --> 00:18:21,731 You told the generals you had something for me? 411 00:18:25,403 --> 00:18:27,538 Is that the only reason you're here? 412 00:18:27,539 --> 00:18:30,106 What other reason would there be? 413 00:18:35,413 --> 00:18:37,847 Mimi, I'm sorry. 414 00:18:39,451 --> 00:18:41,317 I don't expect you to forgive me... 415 00:18:41,319 --> 00:18:42,419 I don't. 416 00:18:42,421 --> 00:18:43,711 But maybe someday you will understand why. 417 00:18:43,712 --> 00:18:46,423 You almost got me killed. 418 00:18:46,424 --> 00:18:49,759 Allen, our son. 419 00:18:49,760 --> 00:18:52,228 What am I supposed to understand? 420 00:18:56,067 --> 00:18:59,568 That in some ways, you and I are very much alike. 421 00:18:59,570 --> 00:19:02,005 We are nothing alike. 422 00:19:02,007 --> 00:19:06,211 ♪♪ 423 00:19:08,012 --> 00:19:09,211 I asked for you 424 00:19:09,213 --> 00:19:12,048 because you are the only person I trust 425 00:19:12,049 --> 00:19:13,883 to deliver my message safely. 426 00:19:13,884 --> 00:19:18,089 ♪♪ 427 00:19:22,039 --> 00:19:24,159 This is the name and address 428 00:19:24,161 --> 00:19:27,429 of the highest ranking operative of ours in Ohio. 429 00:19:27,431 --> 00:19:29,097 She knows all about Blue Book 430 00:19:29,099 --> 00:19:31,266 as well as Russian counterintelligence. 431 00:19:31,268 --> 00:19:33,434 ♪♪ 432 00:19:33,436 --> 00:19:35,502 She is who the generals are looking for. 433 00:19:35,505 --> 00:19:38,640 ♪♪ 434 00:19:38,642 --> 00:19:40,285 This is everything I swore to protect 435 00:19:40,287 --> 00:19:42,009 my entire life, Mimi. 436 00:19:42,011 --> 00:19:46,217 ♪♪ 437 00:19:49,619 --> 00:19:51,920 And now I'm giving it to you, 438 00:19:51,922 --> 00:19:54,021 and when I do, my life will be over. 439 00:19:54,023 --> 00:19:55,723 ♪♪ 440 00:19:55,726 --> 00:19:58,358 You can at least understand that, can't you? 441 00:19:58,361 --> 00:20:01,762 ♪♪ 442 00:20:01,765 --> 00:20:04,597 So that's why you brought me here? 443 00:20:04,599 --> 00:20:06,567 Just to tell me that? 444 00:20:06,568 --> 00:20:10,773 ♪♪ 445 00:20:12,107 --> 00:20:13,374 Hey, hey, hey. Let her go. 446 00:20:13,375 --> 00:20:14,741 Let her go! 447 00:20:14,743 --> 00:20:16,176 I was never gonna hurt you, Mimi. 448 00:20:16,179 --> 00:20:18,015 - Get her out of here! - I killed Cal to protect you. 449 00:20:18,017 --> 00:20:19,936 - That's what you meant to me. - Get her out of here. 450 00:20:19,939 --> 00:20:24,144 ♪♪ 451 00:20:27,856 --> 00:20:29,722 What, do you see something, Al? 452 00:20:29,724 --> 00:20:31,625 The markings on that vessel. 453 00:20:31,626 --> 00:20:33,960 Take a look. It's registered in Shanghai. 454 00:20:33,961 --> 00:20:37,396 Yes, by sea, that's 11,000 miles from here. 455 00:20:37,398 --> 00:20:40,957 ♪♪ 456 00:20:40,959 --> 00:20:42,280 Sir. 457 00:20:42,282 --> 00:20:43,972 Boat is empty. Not a soul on board. 458 00:20:43,974 --> 00:20:45,096 All right. 459 00:20:45,098 --> 00:20:46,727 That abandoned boat's a hazard for other ships 460 00:20:46,729 --> 00:20:48,275 passing through the area. 461 00:20:48,277 --> 00:20:50,242 Put a demo crew together. I want it sunk. 462 00:20:50,244 --> 00:20:51,711 - What? - Yes, sir. 463 00:20:51,712 --> 00:20:53,279 Why would you do that? 464 00:20:53,281 --> 00:20:55,048 Where are we at with our chopper? 465 00:20:55,049 --> 00:20:57,284 Sir, the weather's forecast to clear in the next few hours. 466 00:20:57,286 --> 00:20:59,152 The second it does, I want them off my ship. 467 00:20:59,153 --> 00:21:00,953 - Is that understood? - Yes, sir. 468 00:21:00,955 --> 00:21:02,755 ♪♪ 469 00:21:02,757 --> 00:21:04,324 What the hell was that? 470 00:21:04,326 --> 00:21:06,325 We need to get on that trawler. 471 00:21:06,326 --> 00:21:08,693 Appeared out of nowhere, like the lieutenant said, 472 00:21:08,695 --> 00:21:10,561 right before the black triangle came? 473 00:21:10,564 --> 00:21:11,762 I wanna know why, 474 00:21:11,765 --> 00:21:13,199 and that means we need to get on board. 475 00:21:13,201 --> 00:21:14,799 Oh well, I'm sure if we ask the admiral nicely, 476 00:21:14,801 --> 00:21:16,101 he'll let us do whatever we want. 477 00:21:16,103 --> 00:21:17,325 Captain, he didn't believe the photo, 478 00:21:17,326 --> 00:21:18,482 but if there's evidence on that boat 479 00:21:18,484 --> 00:21:19,604 to prove our case... 480 00:21:19,605 --> 00:21:22,406 ♪♪ 481 00:21:22,409 --> 00:21:25,144 You realize I'd be risking a court martial? 482 00:21:25,145 --> 00:21:26,478 As opposed to World War III? 483 00:21:26,480 --> 00:21:30,684 ♪♪ 484 00:21:36,758 --> 00:21:38,789 They're gonna figure out we're here pretty quickly. 485 00:21:38,791 --> 00:21:40,392 I'd say we have ten minutes. 486 00:21:40,394 --> 00:21:41,692 Or worse, they don't 487 00:21:41,694 --> 00:21:43,561 and blow this boat up with us on it. 488 00:21:43,564 --> 00:21:47,769 ♪♪ 489 00:21:52,705 --> 00:21:54,373 This way. 490 00:21:54,375 --> 00:21:58,579 ♪♪ 491 00:22:04,550 --> 00:22:06,484 I think they're on to us, Doc. 492 00:22:06,487 --> 00:22:10,692 ♪♪ 493 00:22:11,724 --> 00:22:14,392 Fuel tank's nearly full. 494 00:22:14,394 --> 00:22:16,727 This says there were six souls aboard 495 00:22:16,729 --> 00:22:19,663 when they left Shanghai. 496 00:22:19,664 --> 00:22:22,633 Look at that date. 497 00:22:22,634 --> 00:22:25,903 Two days ago. 498 00:22:25,905 --> 00:22:28,373 There's no way this boat traveled over 10,000 miles 499 00:22:28,375 --> 00:22:31,342 in two days and still have a full tank of fuel. 500 00:22:31,344 --> 00:22:33,510 Yeah. It's impossible. 501 00:22:33,512 --> 00:22:38,175 ♪♪ 502 00:22:38,177 --> 00:22:41,035 Am I seeing things? 503 00:22:41,037 --> 00:22:42,653 What is that, melted wood? 504 00:22:42,654 --> 00:22:44,822 It's not melted. 505 00:22:44,824 --> 00:22:46,790 Fused. 506 00:22:46,792 --> 00:22:50,461 Like the wheel's somehow being absorbed 507 00:22:50,462 --> 00:22:51,595 back into the boat. 508 00:22:51,596 --> 00:22:54,698 ♪♪ 509 00:22:54,700 --> 00:22:56,767 All the glass is fused too. 510 00:22:56,769 --> 00:22:58,568 [SHUSHES] You hear that? 511 00:22:58,570 --> 00:23:01,538 [THUMPING] 512 00:23:01,540 --> 00:23:02,605 What is that? 513 00:23:02,607 --> 00:23:04,575 [ELECTRICITY CRACKLES] 514 00:23:04,576 --> 00:23:05,709 [THUNDERCLAP] 515 00:23:05,711 --> 00:23:08,813 [ELECTRICITY SIZZLING, EERIE GROANING] 516 00:23:22,594 --> 00:23:25,027 [SCREAMING] 517 00:23:30,134 --> 00:23:32,335 I don't understand. 518 00:23:32,336 --> 00:23:33,537 You say I'm where? 519 00:23:33,538 --> 00:23:37,140 In the North Atlantic near Norway. 520 00:23:37,142 --> 00:23:39,075 No. 521 00:23:39,076 --> 00:23:40,609 That's not possible. 522 00:23:40,612 --> 00:23:43,112 Ship's log says there was a crew on board. 523 00:23:43,114 --> 00:23:44,279 Where are they? 524 00:23:44,281 --> 00:23:46,347 They took the lifeboat. 525 00:23:46,349 --> 00:23:48,349 I stayed with the ship. 526 00:23:48,352 --> 00:23:50,419 That's what a captain does. 527 00:23:50,421 --> 00:23:52,721 And what's your name, Captain? 528 00:23:52,722 --> 00:23:53,855 Turi. 529 00:23:53,857 --> 00:23:57,470 Turi. 530 00:23:57,471 --> 00:23:59,761 Well, Turi, we got a U.S. Naval fleet 531 00:23:59,763 --> 00:24:01,296 that thinks you're a Russian asset. 532 00:24:01,298 --> 00:24:02,364 Now, they're on their way 533 00:24:02,365 --> 00:24:04,167 to apprehend all of us as we speak, 534 00:24:04,170 --> 00:24:07,903 so we're gonna need to explain how the hell you ended up here. 535 00:24:07,904 --> 00:24:10,238 We were fishing, 536 00:24:10,240 --> 00:24:11,839 setting up the nets, 537 00:24:11,842 --> 00:24:14,175 and suddenly, the power... 538 00:24:14,178 --> 00:24:17,846 [DRAMATIC MUSIC] 539 00:24:17,847 --> 00:24:19,949 Then we see this light. 540 00:24:19,951 --> 00:24:24,852 ♪♪ 541 00:24:24,854 --> 00:24:26,354 Coming from under the boat. 542 00:24:26,355 --> 00:24:29,757 A craft of some sort. 543 00:24:29,759 --> 00:24:31,593 This craft, what did it look like? 544 00:24:31,595 --> 00:24:35,829 ♪♪ 545 00:24:35,832 --> 00:24:37,065 Triangle. 546 00:24:37,067 --> 00:24:39,134 ♪♪ 547 00:24:39,135 --> 00:24:41,435 And it came up from under the water? 548 00:24:41,438 --> 00:24:45,153 Fishermen, they all told the stories 549 00:24:45,155 --> 00:24:46,692 of the cities under the sea. 550 00:24:46,693 --> 00:24:48,942 What do you mean, cities? 551 00:24:48,944 --> 00:24:51,846 Where the triangle come from. 552 00:24:51,847 --> 00:24:54,249 Been here for thousands of years. 553 00:24:54,250 --> 00:24:57,251 You're sure that this is what you saw? 554 00:24:57,253 --> 00:24:58,853 I would bet my life on it. 555 00:24:58,855 --> 00:25:00,354 ♪♪ 556 00:25:00,355 --> 00:25:02,757 We are not alone. 557 00:25:02,759 --> 00:25:06,292 Unidentified vessel, prepare to be boarded! 558 00:25:06,295 --> 00:25:10,500 ♪♪ 559 00:25:25,115 --> 00:25:29,319 ♪♪ 560 00:26:02,084 --> 00:26:03,715 I left something in Joel's room. 561 00:26:03,718 --> 00:26:04,951 Hey, hey, hey. Let her go. 562 00:26:04,952 --> 00:26:06,152 Let her go! 563 00:26:06,153 --> 00:26:10,358 ♪♪ 564 00:26:46,527 --> 00:26:48,059 Yes? 565 00:26:48,061 --> 00:26:49,361 Um... 566 00:26:49,363 --> 00:26:53,164 This is the address... 567 00:26:53,166 --> 00:26:55,101 on the letter from Lena? 568 00:26:55,103 --> 00:26:59,307 ♪♪ 569 00:27:02,276 --> 00:27:04,409 Who are you? 570 00:27:04,411 --> 00:27:08,213 She wanted me to deliver this 571 00:27:08,215 --> 00:27:10,082 to her. 572 00:27:10,084 --> 00:27:14,288 ♪♪ 573 00:27:15,421 --> 00:27:16,599 I'm sorry. 574 00:27:16,602 --> 00:27:18,525 ♪♪ 575 00:27:18,527 --> 00:27:20,217 Is Mommy here? 576 00:27:20,219 --> 00:27:24,423 ♪♪ 577 00:27:31,037 --> 00:27:33,506 Take good care of her, okay? 578 00:27:33,508 --> 00:27:35,518 ♪♪ 579 00:27:35,519 --> 00:27:37,309 Pull the destroyers into position 580 00:27:37,311 --> 00:27:38,556 and put them on high alert, 581 00:27:38,557 --> 00:27:39,957 and I want the frigates moved here 582 00:27:39,959 --> 00:27:41,990 to make room for the carriers by nightfall. 583 00:27:41,992 --> 00:27:44,115 Aye, aye, admiral. 584 00:27:44,116 --> 00:27:47,117 Admiral, sir. 585 00:27:47,119 --> 00:27:49,352 You said bring them to you first. 586 00:27:49,354 --> 00:27:52,555 Yes. Thank you, Master Chief. 587 00:27:52,557 --> 00:27:55,025 Gentlemen, come here. I want to show you something. 588 00:27:56,923 --> 00:27:58,113 In the past eight hours, 589 00:27:58,115 --> 00:27:59,471 we've picked up Russian submarines 590 00:27:59,472 --> 00:28:01,924 here, here, and here. 591 00:28:01,926 --> 00:28:03,316 The entire carrier fleet 592 00:28:03,317 --> 00:28:04,632 is already moved into open water. 593 00:28:04,634 --> 00:28:06,170 They're preparing for war. 594 00:28:06,172 --> 00:28:08,604 And in the middle of this, I've had to stop this ship 595 00:28:08,605 --> 00:28:10,008 and send men out to bring you back 596 00:28:10,009 --> 00:28:11,163 because you disobeyed an order. 597 00:28:11,164 --> 00:28:12,364 Sir, our orders are from Senator Kennedy. 598 00:28:12,365 --> 00:28:13,632 And there was still a fisherman on that boat. 599 00:28:13,634 --> 00:28:14,900 We have the authority to act on our own accord. 600 00:28:14,902 --> 00:28:16,125 He saw the triangle craft, and it wasn't Russian! 601 00:28:16,126 --> 00:28:18,869 You said a fisherman said it wasn't Russian? 602 00:28:18,872 --> 00:28:20,038 Oh, I see. 603 00:28:20,040 --> 00:28:22,507 So in your eyes, his word means more 604 00:28:22,509 --> 00:28:23,556 than the admiral of this ship? 605 00:28:23,557 --> 00:28:25,276 Sir, there was more evidence onboard that ship 606 00:28:25,278 --> 00:28:26,309 that we cannot explain. 607 00:28:26,311 --> 00:28:28,311 That you couldn't explain? 608 00:28:28,314 --> 00:28:31,182 Try explaining to the president of the United States 609 00:28:31,183 --> 00:28:33,616 why you let Russia sink an entire NATO fleet 610 00:28:33,618 --> 00:28:35,519 and fire a first strike on the mainland 611 00:28:35,521 --> 00:28:38,383 because a couple of insolent Air Force idiots showed up 612 00:28:38,384 --> 00:28:40,027 and tried to convince you that it was aliens 613 00:28:40,028 --> 00:28:41,325 flying around your ship 614 00:28:41,326 --> 00:28:42,885 and not the Communist superpower 615 00:28:42,887 --> 00:28:44,561 that has publicly vowed to destroy you! 616 00:28:44,564 --> 00:28:46,730 So now, I'm gonna throw you in the brig 617 00:28:46,731 --> 00:28:47,998 and ask you give thanks 618 00:28:48,000 --> 00:28:50,534 for my having mercy on your sorry asses. 619 00:28:50,536 --> 00:28:52,368 Now get off my bridge! 620 00:28:52,371 --> 00:28:56,576 ♪♪ 621 00:28:57,777 --> 00:28:59,509 All ahead full. 622 00:28:59,510 --> 00:29:00,611 All ahead full. 623 00:29:00,613 --> 00:29:01,837 All ahead full. 624 00:29:01,839 --> 00:29:03,547 ♪♪ 625 00:29:03,548 --> 00:29:04,582 All ahead full. 626 00:29:04,584 --> 00:29:06,383 [ENGINES HUMMING] 627 00:29:06,384 --> 00:29:08,955 When Kennedy doesn't hear from us, he'll reach out. 628 00:29:08,958 --> 00:29:10,587 - He'll help. - It'll be too late by then, Doc. 629 00:29:10,589 --> 00:29:11,721 [CRASH] 630 00:29:11,723 --> 00:29:14,324 ♪♪ 631 00:29:14,326 --> 00:29:16,894 [EERIE GROANING] 632 00:29:16,895 --> 00:29:18,695 What was that? 633 00:29:18,698 --> 00:29:21,798 [METAL GROANING] 634 00:29:22,901 --> 00:29:24,400 Captain. 635 00:29:24,402 --> 00:29:25,934 That's coming from below. 636 00:29:25,936 --> 00:29:27,971 [ALARM BLARING] 637 00:29:27,972 --> 00:29:29,872 Battle stations! 638 00:29:29,874 --> 00:29:32,340 Battle stations! 639 00:29:32,343 --> 00:29:34,509 Battle stations! 640 00:29:35,680 --> 00:29:37,614 Hey, Doc. Come on. 641 00:29:37,615 --> 00:29:40,482 ♪♪ 642 00:29:40,484 --> 00:29:42,284 Which way? 643 00:29:42,286 --> 00:29:45,788 ♪♪ 644 00:29:45,789 --> 00:29:47,856 Doc, over here. 645 00:29:47,858 --> 00:29:49,157 Is it the Russians? 646 00:29:49,160 --> 00:29:53,694 ♪♪ 647 00:29:53,697 --> 00:29:54,829 [ELECTRICITY SIZZLES, ALARM CUTS OUT] 648 00:29:54,832 --> 00:29:57,031 ♪♪ 649 00:29:57,034 --> 00:29:58,365 There! 650 00:29:58,367 --> 00:30:01,737 ♪♪ 651 00:30:01,739 --> 00:30:03,605 [EERIE GROANING] 652 00:30:03,606 --> 00:30:05,205 ♪♪ 653 00:30:07,480 --> 00:30:11,684 [WATER SPLASHING] 654 00:30:12,481 --> 00:30:16,686 ♪♪ 655 00:30:22,798 --> 00:30:24,263 What's it doing? 656 00:30:24,266 --> 00:30:27,099 [DRAMATIC MUSIC] 657 00:30:27,102 --> 00:30:30,503 [ELECTRICITY WHIRRING] 658 00:30:31,309 --> 00:30:32,765 What did we just see out there? 659 00:30:32,767 --> 00:30:34,800 ♪♪ 660 00:30:34,802 --> 00:30:36,736 [SONAR BEEPS] 661 00:30:36,738 --> 00:30:38,104 Sir, we've got multiple targets 662 00:30:38,105 --> 00:30:39,806 moving faster than any known submarine. 663 00:30:39,807 --> 00:30:40,873 Where the hell are they? 664 00:30:40,875 --> 00:30:42,208 300 feet down. 665 00:30:42,210 --> 00:30:43,598 Looks like they're nearing some sort of... 666 00:30:43,601 --> 00:30:44,844 Some sort of what? 667 00:30:44,846 --> 00:30:46,045 [STAMMERING] I don't know, sir. 668 00:30:46,047 --> 00:30:48,714 [STAMMERING] Maybe... 669 00:30:48,717 --> 00:30:50,281 What just happened? 670 00:30:50,284 --> 00:30:51,784 [STUTTERING] I'm not sure. 671 00:30:51,786 --> 00:30:53,752 They could've disappeared into some sort of structure, 672 00:30:53,755 --> 00:30:56,221 but all the charts we have don't show anything down there. 673 00:30:56,223 --> 00:30:58,223 Whatever that thing is, if we can read it on radar, 674 00:30:58,226 --> 00:31:00,859 our depth charges can find it too. 675 00:31:00,862 --> 00:31:02,929 We have to take matters into our own hands now. 676 00:31:02,931 --> 00:31:04,029 Where are we going? 677 00:31:04,031 --> 00:31:06,798 How do you stop someone from making a horrible mistake? 678 00:31:06,800 --> 00:31:07,901 You make the choice for them. 679 00:31:07,903 --> 00:31:12,107 ♪♪ 680 00:31:13,106 --> 00:31:14,172 What are we doing here? 681 00:31:14,173 --> 00:31:15,441 I'm going after those things. 682 00:31:15,442 --> 00:31:16,907 Hold on, you're what? 683 00:31:16,910 --> 00:31:18,042 400 feet down. 684 00:31:18,045 --> 00:31:19,278 This sub is capable of that. 685 00:31:19,279 --> 00:31:21,446 I can ID whatever's below, radio backup. 686 00:31:21,449 --> 00:31:22,948 Once I'm inside, you'll need to open the hatch 687 00:31:22,950 --> 00:31:24,682 that lets me out. 688 00:31:24,684 --> 00:31:25,884 That's the switch right there. 689 00:31:25,885 --> 00:31:27,741 - I'm not doing that. - Yes, you are. 690 00:31:27,743 --> 00:31:28,833 No, I'm not! 691 00:31:28,835 --> 00:31:30,224 Doc, if the admiral thinks I'm down there, 692 00:31:30,227 --> 00:31:31,348 he won't launch an attack. 693 00:31:31,351 --> 00:31:32,839 But what if whatever's down there is hostile? 694 00:31:32,842 --> 00:31:34,756 What if it is the Russians and I made a mistake? 695 00:31:34,758 --> 00:31:35,861 Is that what you really think? 696 00:31:35,863 --> 00:31:38,230 ♪♪ 697 00:31:38,231 --> 00:31:39,431 Neither do I. 698 00:31:39,432 --> 00:31:41,031 ♪♪ 699 00:31:41,034 --> 00:31:42,933 Do you even know how to pilot a submarine? 700 00:31:42,935 --> 00:31:44,636 Had some basic training once. 701 00:31:44,638 --> 00:31:46,238 Yeah, well Mimi showed me how to make pancakes once, 702 00:31:46,240 --> 00:31:48,506 but I couldn't flip one now if you gave me a snow shovel. 703 00:31:48,508 --> 00:31:50,241 ♪♪ 704 00:31:50,243 --> 00:31:52,450 I don't know that I can do this. 705 00:31:52,451 --> 00:31:53,652 Doc. 706 00:31:53,653 --> 00:31:55,854 I came so close in D.C. 707 00:31:55,855 --> 00:31:57,989 If there really is something from another world down there, 708 00:31:57,990 --> 00:31:59,423 I wanna see what it is. 709 00:31:59,424 --> 00:32:02,826 ♪♪ 710 00:32:02,828 --> 00:32:04,327 This is why we do this. 711 00:32:04,329 --> 00:32:08,535 ♪♪ 712 00:32:11,503 --> 00:32:12,737 Okay. 713 00:32:12,739 --> 00:32:14,662 ♪♪ 714 00:32:14,663 --> 00:32:15,740 Be careful. 715 00:32:15,741 --> 00:32:17,441 ♪♪ 716 00:32:17,442 --> 00:32:19,410 Careful would've been staying at home to begin with. 717 00:32:19,412 --> 00:32:20,711 ♪♪ 718 00:32:20,713 --> 00:32:22,512 I'm doing what needs to be done. 719 00:32:22,515 --> 00:32:26,983 ♪♪ 720 00:32:26,986 --> 00:32:28,685 Good luck. 721 00:32:28,688 --> 00:32:31,521 [ALARM BLARES] 722 00:32:31,523 --> 00:32:35,729 ♪♪ 723 00:32:45,337 --> 00:32:47,713 Depth charges, Hedgehogs, torpedoes. 724 00:32:47,715 --> 00:32:49,286 We'll throw everything we've got at 'em. 725 00:32:49,288 --> 00:32:50,874 Admiral, you can't fire now. The captain's down there. 726 00:32:50,875 --> 00:32:52,031 - You'll kill him. - He's what? 727 00:32:52,034 --> 00:32:53,577 Captain Quinn's deployed himself into a submarine. 728 00:32:53,579 --> 00:32:54,845 He's heading after those things. 729 00:32:54,846 --> 00:32:56,645 - You're not serious. - Oh, yes, I am. 730 00:32:56,647 --> 00:32:58,847 - Check your gauges. - Sir, we're in range and ready to fire. 731 00:32:58,849 --> 00:33:00,750 Then he's put himself in harm's way. 732 00:33:00,751 --> 00:33:01,784 Don't you dare. 733 00:33:01,786 --> 00:33:03,653 I will not risk the lives of all of my men 734 00:33:03,654 --> 00:33:04,854 for one of yours. 735 00:33:04,855 --> 00:33:09,625 ♪♪ 736 00:33:09,627 --> 00:33:12,494 [SONAR PINGING] 737 00:33:12,497 --> 00:33:16,701 ♪♪ 738 00:33:25,910 --> 00:33:27,743 [EERIE GROANING] 739 00:33:27,746 --> 00:33:31,951 ♪♪ 740 00:33:34,818 --> 00:33:35,852 Oh, my God. 741 00:33:35,854 --> 00:33:40,422 ♪♪ 742 00:33:40,423 --> 00:33:41,490 "USS Wisconsin", 743 00:33:41,491 --> 00:33:43,092 if you can hear me, don't attack. 744 00:33:43,094 --> 00:33:45,041 I'm nearing the sight. Don't attack. 745 00:33:45,044 --> 00:33:47,797 It's not a cave, it's... 746 00:33:47,798 --> 00:33:49,965 something else. 747 00:33:49,968 --> 00:33:52,011 It's beautiful. 748 00:33:52,013 --> 00:33:53,568 Admiral, you can't do this. 749 00:33:53,570 --> 00:33:56,572 I didn't do this. You did. 750 00:33:56,574 --> 00:33:59,474 My responsibility is to the fleet. 751 00:33:59,477 --> 00:34:01,076 No, please! No, you can't do this. 752 00:34:01,078 --> 00:34:03,044 - You'll kill him! - Get out of my way! 753 00:34:03,046 --> 00:34:04,246 Fire at will! 754 00:34:04,248 --> 00:34:05,748 Fire! Fire! 755 00:34:05,750 --> 00:34:07,249 Admiral, no! You're making a mistake! 756 00:34:07,250 --> 00:34:10,485 [EXPLOSIONS] 757 00:34:10,487 --> 00:34:11,586 - Depth charges away. - No! 758 00:34:11,588 --> 00:34:15,793 ♪♪ 759 00:34:18,061 --> 00:34:19,094 [EXPLOSION] 760 00:34:19,096 --> 00:34:23,532 ♪♪ 761 00:34:23,534 --> 00:34:26,067 Charges away. 762 00:34:26,068 --> 00:34:27,101 Depth charges away. 763 00:34:27,103 --> 00:34:30,405 [SONAR BEEPING] 764 00:34:30,407 --> 00:34:34,612 ♪♪ 765 00:34:37,079 --> 00:34:38,945 [MUFFLED EXPLOSION] 766 00:34:38,947 --> 00:34:40,014 Admiral, no! 767 00:34:40,016 --> 00:34:41,782 [MUFFLED EXPLOSIONS] 768 00:34:41,784 --> 00:34:43,150 Don't shoot! Don't shoot! 769 00:34:43,152 --> 00:34:45,152 [ELECTRICITY ZAPPING] 770 00:34:45,153 --> 00:34:47,521 - Shit. - [EXPLOSION] 771 00:34:50,606 --> 00:34:55,206 _ 772 00:34:55,208 --> 00:34:57,943 [DRAMATIC MUSIC] 773 00:34:57,945 --> 00:35:02,150 ♪♪ 774 00:35:25,268 --> 00:35:29,545 ♪♪ 775 00:35:29,547 --> 00:35:31,012 What's it say? 776 00:35:31,014 --> 00:35:33,148 The events will be officially ruled 777 00:35:33,150 --> 00:35:36,617 as humpback whales diving above and beneath the seawater, 778 00:35:36,619 --> 00:35:38,987 feeding on bioluminescent plankton. 779 00:35:38,989 --> 00:35:40,289 It's done. 780 00:35:40,291 --> 00:35:42,523 Yeah. 781 00:35:42,525 --> 00:35:44,293 For now. 782 00:35:44,295 --> 00:35:46,628 ♪♪ 783 00:35:46,630 --> 00:35:48,764 He didn't have any family 784 00:35:48,766 --> 00:35:51,132 that I could forward these on to. 785 00:35:51,135 --> 00:35:55,340 ♪♪ 786 00:35:58,106 --> 00:35:59,706 I'm, uh... 787 00:35:59,708 --> 00:36:01,440 ♪♪ 788 00:36:01,442 --> 00:36:04,043 I'm gonna recommend him for the Medal of Honor. 789 00:36:04,045 --> 00:36:07,144 ♪♪ 790 00:36:07,146 --> 00:36:10,047 I think that's the only right thing to do, Jim. 791 00:36:10,050 --> 00:36:14,255 ♪♪ 792 00:36:46,318 --> 00:36:47,751 The ghost ship. 793 00:36:47,753 --> 00:36:50,155 It'd be there one second and gone the next. 794 00:36:50,157 --> 00:36:53,657 ♪♪ 795 00:36:53,659 --> 00:36:55,659 The cities under the sea. 796 00:36:55,661 --> 00:36:58,728 ♪♪ 797 00:36:58,731 --> 00:37:00,130 But what if whatever's down there is hostile? 798 00:37:00,132 --> 00:37:02,400 What if it is the Russians, and I made a mistake? 799 00:37:02,402 --> 00:37:04,101 Is that what you really think? 800 00:37:04,103 --> 00:37:07,172 ♪♪ 801 00:37:07,173 --> 00:37:09,106 Allen? 802 00:37:09,108 --> 00:37:12,076 This is why we do this. 803 00:37:12,077 --> 00:37:14,244 Allen. 804 00:37:14,246 --> 00:37:16,146 You need to come to bed. 805 00:37:16,148 --> 00:37:19,016 It's 2:00 a.m. You haven't slept in days. 806 00:37:19,018 --> 00:37:20,483 No, no, no. Look at this. 807 00:37:20,485 --> 00:37:22,052 One man missing, two left alive, 808 00:37:22,054 --> 00:37:24,387 traveling 3,700 miles in three days. 809 00:37:24,389 --> 00:37:26,157 Two... two people missing, one left alive, 810 00:37:26,159 --> 00:37:28,527 - traveling 3,000 miles in two days... - Allen. 811 00:37:28,528 --> 00:37:29,717 It's just like the ghost ship. 812 00:37:29,719 --> 00:37:31,128 You need to let this go. 813 00:37:31,130 --> 00:37:34,130 ♪♪ 814 00:37:34,132 --> 00:37:35,833 Allen. 815 00:37:35,835 --> 00:37:37,034 Allen. 816 00:37:37,036 --> 00:37:39,402 ♪♪ 817 00:37:39,405 --> 00:37:41,137 You have to let him go. 818 00:37:41,139 --> 00:37:45,344 ♪♪ 819 00:38:01,259 --> 00:38:03,092 [PAPERS DROP] 820 00:38:03,094 --> 00:38:07,300 ♪♪ 821 00:38:34,824 --> 00:38:37,559 It's not a cave; it's something else. 822 00:38:37,561 --> 00:38:39,128 It's beautiful. 823 00:38:39,130 --> 00:38:43,335 ♪♪ 824 00:38:48,338 --> 00:38:51,306 [CLOCK TICKING] 825 00:38:51,307 --> 00:38:55,512 ♪♪ 826 00:39:07,322 --> 00:39:08,454 This can't be. 827 00:39:08,456 --> 00:39:12,661 ♪♪ 828 00:39:16,132 --> 00:39:17,231 Can't be. 829 00:39:17,233 --> 00:39:21,501 ♪♪ 830 00:39:21,503 --> 00:39:22,969 Oh, my God. 831 00:39:22,972 --> 00:39:27,177 ♪♪ 832 00:40:26,099 --> 00:40:29,001 [LATIN MUSIC] 833 00:40:29,003 --> 00:40:33,208 ♪♪ 834 00:40:47,086 --> 00:40:49,920 I can't say I'm surprised you found me, Doctor. 835 00:40:49,922 --> 00:40:53,157 It is, after all, the logical choice. 836 00:40:53,159 --> 00:40:54,393 Tierra Del Fuego. 837 00:40:54,394 --> 00:40:56,494 [DRAMATIC MUSIC] 838 00:40:56,496 --> 00:40:59,530 Last stop on land before Antarctica. 839 00:40:59,532 --> 00:41:01,565 What does surprise me 840 00:41:01,568 --> 00:41:03,501 is that you accepted my invitation. 841 00:41:03,503 --> 00:41:05,536 Well, I didn't. 842 00:41:05,539 --> 00:41:07,438 In fact, you are the last person on Earth 843 00:41:07,440 --> 00:41:08,539 I wanna see right now. 844 00:41:08,541 --> 00:41:10,574 ♪♪ 845 00:41:10,576 --> 00:41:12,510 Then why are you here? 846 00:41:12,512 --> 00:41:15,244 I need help finding someone. 847 00:41:15,246 --> 00:41:18,715 Something tells me I'm looking at the only person 848 00:41:18,717 --> 00:41:20,284 who may actually be able to do that. 849 00:41:20,286 --> 00:41:22,018 ♪♪ 850 00:41:22,021 --> 00:41:23,353 Who are you searching for? 851 00:41:23,355 --> 00:41:27,525 ♪♪ 852 00:41:27,527 --> 00:41:31,628 [SONAR BEEPING] 853 00:41:36,101 --> 00:41:37,467 What just happened? 854 00:41:37,469 --> 00:41:38,936 What happened? 855 00:41:38,938 --> 00:41:40,440 It appears that all our depth charges 856 00:41:40,442 --> 00:41:41,965 have been neutralized somehow, sir. 857 00:41:41,967 --> 00:41:43,606 And Quinn? 858 00:41:43,608 --> 00:41:44,706 Where's the submarine? 859 00:41:44,708 --> 00:41:48,777 ♪♪ 860 00:41:48,780 --> 00:41:50,612 Captain. 861 00:41:50,614 --> 00:41:52,614 Quinn, do you read me? 862 00:41:52,617 --> 00:41:54,583 Quinn, do you read? 863 00:41:54,585 --> 00:41:56,987 - Captain. - ♪♪ 864 00:41:56,989 --> 00:41:59,621 Then what happened, to the submarine 865 00:41:59,623 --> 00:42:01,257 and to the captain? 866 00:42:01,260 --> 00:42:05,465 ♪♪ 867 00:42:07,365 --> 00:42:09,298 I don't understand. 868 00:42:09,300 --> 00:42:12,402 How could everything down there just vanish? 869 00:42:12,403 --> 00:42:16,608 ♪♪ 870 00:42:19,445 --> 00:42:20,610 Doctor? 871 00:42:20,612 --> 00:42:24,817 ♪♪ 872 00:42:29,521 --> 00:42:31,186 He found them. 873 00:42:31,188 --> 00:42:33,121 ♪♪ 874 00:42:33,123 --> 00:42:37,425 And now it's time to find Quinn. 875 00:42:37,427 --> 00:42:41,632 ♪♪ 876 00:42:54,612 --> 00:42:56,411 Three, one, five, four, 877 00:42:56,414 --> 00:43:00,516 five, six, five, three, nine. 58418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.