All language subtitles for Piya.Re.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,125 --> 00:01:25,791 Fielding 2 00:01:25,958 --> 00:01:26,625 Batting 3 00:01:31,750 --> 00:01:33,208 Come on! Come on! 4 00:01:34,291 --> 00:01:35,750 Come on! Come on! 5 00:04:41,958 --> 00:04:46,291 Yes! 6 00:04:51,875 --> 00:04:53,958 Hey, what's just happened ? 7 00:04:55,625 --> 00:04:59,750 Hey, come here. Hey 8 00:05:01,250 --> 00:05:03,208 Bloody, you showed your true colours. 9 00:05:03,208 --> 00:05:05,125 you cheated of 10 thousand rupees. 10 00:05:05,833 --> 00:05:09,166 money is not a big thing for me but prestige is. 11 00:05:12,166 --> 00:05:14,791 if we lose you'll give me the money right? - As in? 12 00:05:14,791 --> 00:05:18,916 if you do then I'll accept that we have lost. 13 00:05:19,041 --> 00:05:20,625 Deal? 14 00:05:23,458 --> 00:05:26,250 Okay deal. 15 00:05:27,000 --> 00:05:29,333 Look at them! 16 00:05:29,541 --> 00:05:33,916 I am feeling so angry. Our prestige got punctured brother. 17 00:05:34,791 --> 00:05:36,708 that's why I call you dumb and stupid. 18 00:05:36,833 --> 00:05:40,458 you buy briefs with money and you wear them to guard your prestige. 19 00:05:40,625 --> 00:05:45,916 So what comes first? Money or prestige? 20 00:05:55,958 --> 00:05:59,041 The condition of export world is so bad 21 00:05:59,041 --> 00:06:04,208 that we are confused how to live or extend business. 22 00:06:04,833 --> 00:06:07,916 If it continues like this this, we wont be able to survive for long. 23 00:06:08,333 --> 00:06:09,791 This worldwide .... -Hey you shut up! 24 00:06:10,291 --> 00:06:13,333 If you blabber too much, I dont know about world but I will slap you. 25 00:06:13,541 --> 00:06:14,708 hmm -Worldwide.. ! 26 00:06:14,916 --> 00:06:15,833 Hey listen... 27 00:06:16,125 --> 00:06:18,625 What was our total profit? 28 00:06:19,000 --> 00:06:22,125 Its 30 thousand in total. 29 00:06:22,416 --> 00:06:23,166 Hmm. 30 00:06:24,041 --> 00:06:24,583 Okay. 31 00:06:25,083 --> 00:06:28,458 It means we have to withdraw 6,000 rupees from the account, okay. 32 00:06:28,958 --> 00:06:33,583 And the four of us will get 6,000 each by dividing the remaining amount. 33 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 Sorry, I cant be silent anymore, brother! 34 00:06:35,500 --> 00:06:37,583 We import clothes from outside, and sell it here. 35 00:06:37,583 --> 00:06:39,125 It's quite a tidious job. 36 00:06:39,125 --> 00:06:40,333 The profit is so low. 37 00:06:41,000 --> 00:06:42,291 It better... - What's Better? 38 00:06:42,541 --> 00:06:43,750 It's better we stop this business. 39 00:06:43,750 --> 00:06:45,875 listen. no matter what we are doing... 40 00:06:45,875 --> 00:06:48,625 It should be done with all our heart and faith. 41 00:06:48,625 --> 00:06:49,875 Be it business or something else. 42 00:06:50,000 --> 00:06:50,500 hmm.. hmm 43 00:06:50,791 --> 00:06:52,375 Have we incurred any loss, in the last three months? 44 00:06:52,500 --> 00:06:54,291 No .. No.. - We didnt make profit either. 45 00:06:54,291 --> 00:06:57,125 Not in three months. Wont do either in 6 months. 46 00:06:57,125 --> 00:06:59,875 Then what, we will set the clothes on fire. 47 00:06:59,875 --> 00:07:02,625 Like Gandhiji had burned all the clothes in the Swadeshi Andolon. 48 00:07:02,875 --> 00:07:04,291 He was swadeshi and we have more. 49 00:07:05,333 --> 00:07:05,875 What? 50 00:07:06,416 --> 00:07:07,500 And you overdo everything. 51 00:07:13,541 --> 00:07:16,916 (Groans) 52 00:07:18,791 --> 00:07:20,791 Have I said anything wrong? 53 00:07:27,083 --> 00:07:27,791 hmm... 54 00:07:32,416 --> 00:07:34,333 It is 5 1 0 55 00:07:35,416 --> 00:07:38,833 26 thousand. what is this? And the remaning money. 56 00:07:39,958 --> 00:07:44,541 Gouri... Come and help me with the calculations. 57 00:07:44,541 --> 00:07:45,750 I just can't figure it out. 58 00:07:46,208 --> 00:07:49,583 Then you do one thing. Grind the spices for me. 59 00:07:50,833 --> 00:07:54,333 Tuli baby... Please help me with the calculations. 60 00:07:54,750 --> 00:07:56,958 Then you come here and do my homework, Dad. 61 00:07:57,208 --> 00:08:01,500 Got it. I got it. I will do the calculations myself. 62 00:08:02,000 --> 00:08:04,291 Total amount 26 thousand. 63 00:08:05,666 --> 00:08:08,708 Market expenses 1500 rupees. 64 00:08:09,458 --> 00:08:12,625 Bus and auto fare 256 rupees. 65 00:08:13,708 --> 00:08:14,791 What a trouble! 66 00:08:14,791 --> 00:08:18,375 The total is 26 thousand, the calculations are not matching. 67 00:08:18,583 --> 00:08:21,250 What to do? It isnt matching at all 68 00:08:21,416 --> 00:08:22,916 Don't do like this dad. 69 00:08:23,125 --> 00:08:25,041 First you calculate the entire outcome of the business. 70 00:08:25,583 --> 00:08:27,583 Like first it was 750 rupees 71 00:08:27,583 --> 00:08:31,333 2nd day 475 rupees, 3rd day 445 rupees. 72 00:08:31,750 --> 00:08:34,250 Which makes it 28,400 rupees. 73 00:08:34,916 --> 00:08:35,708 But trust me. 74 00:08:35,708 --> 00:08:40,208 I was unable to fix even when I used a calculator. 75 00:08:40,500 --> 00:08:43,916 If you use this useless calculator the calculations will never be correct. 76 00:08:45,250 --> 00:08:47,791 Now calculate according to my instructions. 77 00:08:47,916 --> 00:08:52,583 2,500 rupees groccery, 256 rupees bus and auto, 78 00:08:52,583 --> 00:08:55,708 then tuli's school fees 1500 rupees 79 00:08:55,916 --> 00:08:58,625 and the miscellaneous expenses sums up to 24000 thousand rupees. 80 00:08:58,791 --> 00:09:01,750 and your loan instalments are something around 1500 rupees. 81 00:09:01,916 --> 00:09:06,208 so your gross expense is 25,500. 82 00:09:06,208 --> 00:09:08,791 So 3000 rupees remains which is your savings. 83 00:09:08,875 --> 00:09:11,666 Yes. It got solved so easily. 84 00:09:11,791 --> 00:09:13,291 I was just not able to do it. 85 00:09:13,958 --> 00:09:16,541 you are a genius. how do you do it. 86 00:09:16,666 --> 00:09:20,083 That's why i couldnt pass my higher secondary examinations. 87 00:09:20,250 --> 00:09:21,583 You failed ? Great. 88 00:09:21,583 --> 00:09:23,416 Those who are meant to do great things in life, never pass. 89 00:09:23,625 --> 00:09:27,875 I know you will do great things in life. 90 00:09:28,083 --> 00:09:31,708 Whenever I think about my results, I get angry. 91 00:09:32,041 --> 00:09:36,166 I feel like having 20-25 ice creams and cool myself down. 92 00:09:52,833 --> 00:09:54,333 How was it? 93 00:09:54,375 --> 00:09:55,875 Didi you are so good. 94 00:09:55,958 --> 00:09:57,458 Aww.. my sweetheart. 95 00:09:57,541 --> 00:10:01,125 Didi if you lose everyday then it will be so good. 96 00:10:01,250 --> 00:10:04,541 We will get icecream and food everyday. Bloody our life will change. 97 00:10:05,125 --> 00:10:06,541 Hey, what's this swearing thing. 98 00:10:07,041 --> 00:10:08,541 I have asked you several times to not to swear. 99 00:10:09,750 --> 00:10:12,000 Yes she has told us not to swear. You don't understand or what? 100 00:10:12,375 --> 00:10:13,875 Bloody swine. 101 00:10:13,916 --> 00:10:14,791 Didi... 102 00:10:15,583 --> 00:10:18,625 You lose thrice a week and you treat us everytime. 103 00:10:18,625 --> 00:10:19,958 Where do you get so much money ? 104 00:10:20,125 --> 00:10:24,375 What do you think ? My family is very rich you know. 105 00:10:25,250 --> 00:10:26,750 Money is like dirt on my head. 106 00:10:27,416 --> 00:10:28,916 Head or hand ? 107 00:10:29,541 --> 00:10:31,041 It's all the same. Dirt in hand. 108 00:10:32,583 --> 00:10:33,208 Hey..... 109 00:10:34,125 --> 00:10:35,625 What are we playing now ? 110 00:10:35,833 --> 00:10:37,333 Hurray! -Come on Stand in the line. 111 00:10:37,500 --> 00:10:41,291 One after the other. one by one. let's start. 112 00:10:41,458 --> 00:10:49,541 1.. 2.. 3.. start . (engine starting sound) 113 00:10:53,416 --> 00:10:54,916 You bloody. 114 00:10:55,625 --> 00:10:57,125 You are making railway engines here. 115 00:10:57,625 --> 00:10:59,125 Run..Run..Run 116 00:10:59,666 --> 00:11:01,166 No don't run. 117 00:11:03,958 --> 00:11:05,458 Oh my god. 118 00:11:05,625 --> 00:11:07,125 You bloody wait. 119 00:11:07,291 --> 00:11:08,791 Dare you run, wait . 120 00:11:08,833 --> 00:11:10,333 Hey you wait. 121 00:11:14,916 --> 00:11:15,625 Hey 122 00:11:30,333 --> 00:11:31,500 You bloody. 123 00:11:31,833 --> 00:11:34,166 You think you can run away from me. Run away from madhav? 124 00:11:34,791 --> 00:11:36,916 Give it to me. Take it out. Now. 125 00:11:38,125 --> 00:11:43,250 Where's the rest of the money? Where are they ? 126 00:11:43,458 --> 00:11:46,250 You bloody...give me my money . Give it to me now. 127 00:11:46,458 --> 00:11:47,750 I don't have any. I have spent it . 128 00:11:47,958 --> 00:11:49,875 You have spent it ! I will kill you. 129 00:11:49,875 --> 00:11:51,583 Leave me. - You have spent it ! 130 00:11:52,041 --> 00:11:56,583 Madhav! Madhav! leave her. What has she done? 131 00:11:56,833 --> 00:12:02,333 She has stolen money from me to feed ice cream to those children. 132 00:12:02,541 --> 00:12:05,666 Those are not hard earned money. He has extorted all those. 133 00:12:05,875 --> 00:12:06,875 You bloody! Shut up. 134 00:12:06,958 --> 00:12:08,916 Why are you beating her? What happened? 135 00:12:09,041 --> 00:12:10,250 Why are you telling me? Stop her. 136 00:12:10,375 --> 00:12:11,958 She has stolen 500 rupees from me. 137 00:12:12,083 --> 00:12:15,833 You said you don't have money when I asked to pay the electricity bill! 138 00:12:16,208 --> 00:12:20,375 Ma you can't get it softly , you have to become stern. 139 00:12:20,500 --> 00:12:21,166 I did right. 140 00:12:21,291 --> 00:12:23,750 Hey, you got your money now stop. 141 00:12:23,875 --> 00:12:24,833 I did'nt get the full amount. 142 00:12:24,958 --> 00:12:26,583 She has given me only 200 rupees. 143 00:12:26,583 --> 00:12:27,666 You bloody, I will kill you. 144 00:12:27,666 --> 00:12:31,250 Madhab. My sweet son. Don't beat your sister. Don't say bad things. 145 00:12:31,250 --> 00:12:33,166 Give me the money. I will keep it with myself. 146 00:12:33,208 --> 00:12:36,708 My sad luck. Money and money right from the morning. 147 00:12:37,500 --> 00:12:38,125 Bloody. 148 00:12:38,333 --> 00:12:42,166 Tell me why have you stolen money? Tell me! 149 00:12:42,333 --> 00:12:44,333 You always beat me? you never say anything to him. 150 00:12:44,333 --> 00:12:47,333 He is into betting, he extorts money, what about that? 151 00:12:47,666 --> 00:12:48,875 My sad luck. 152 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 I dont know where your father has gone 153 00:12:51,125 --> 00:12:55,083 He has heaped you two on me and that nuisance has left. 154 00:12:56,833 --> 00:13:00,583 I am working all day long for this family, nobody pays heed to it. 155 00:13:01,166 --> 00:13:02,666 I have told you several times to let me work. 156 00:13:02,666 --> 00:13:04,208 You never listen to me. 157 00:13:04,625 --> 00:13:05,625 I guess I have to do it now. 158 00:13:05,875 --> 00:13:08,041 I will have to put you in a factory like me. 159 00:13:08,708 --> 00:13:10,041 My only son has become a brat. 160 00:13:10,708 --> 00:13:13,500 I gave up all my hopes and dreams to put you in a decent college. 161 00:13:13,708 --> 00:13:14,791 Still there is no outcome. 162 00:13:14,958 --> 00:13:15,375 Ma, you.... 163 00:13:15,416 --> 00:13:15,875 Riya 164 00:13:18,375 --> 00:13:19,583 Sulata di, please come in. 165 00:13:19,875 --> 00:13:25,375 I just came return the bowl in which you have given me curd. 166 00:13:25,583 --> 00:13:26,750 I will take your leave. 167 00:13:26,833 --> 00:13:27,458 Hmm. 168 00:13:27,750 --> 00:13:30,208 Oh, my baby dont cry , my baby. 169 00:13:32,375 --> 00:13:33,500 When did she come? 170 00:13:33,791 --> 00:13:35,250 Day before yesterday. 171 00:13:35,416 --> 00:13:37,958 She had a fall out with her husband, so she has come back to her parents. 172 00:13:38,291 --> 00:13:40,958 Why did she run away , if she had to elope? 173 00:13:43,833 --> 00:13:45,208 Ma 174 00:13:47,625 --> 00:13:50,916 Love is blind you know. Nobody understands when it happens to them. 175 00:13:51,291 --> 00:13:55,625 Your father must also have run away with another woman. 176 00:13:57,833 --> 00:14:02,000 Listen, why are you suddenly talking about love and eloping thing. 177 00:14:02,291 --> 00:14:03,458 Listen girl 178 00:14:03,458 --> 00:14:07,250 If you ever think of eloping I will break your legs and lock you up inside. 179 00:14:07,375 --> 00:14:10,958 listen , if I ever have to, I will elope with a rich guy. 180 00:14:11,375 --> 00:14:15,583 I will have my own car, house, new dresses , expensive jewellery. 181 00:14:15,791 --> 00:14:16,875 Oh! What fun! 182 00:14:18,083 --> 00:14:19,333 High Hopes! 183 00:14:21,250 --> 00:14:25,875 Brother,I will arrange a loan for you , please sell this junk and buy a new bike. 184 00:14:26,291 --> 00:14:28,750 Why brother, why will I sell my bike ? 185 00:14:28,791 --> 00:14:33,875 I will never sell this bike. It can leave any bike behind in a race. 186 00:14:34,166 --> 00:14:37,625 This bike is not just a bike , its a family friend. 187 00:14:37,625 --> 00:14:40,125 Be it happiness or sadness it's always with me. 188 00:14:40,625 --> 00:14:42,166 And he is asking me to sell the bike. 189 00:14:52,333 --> 00:14:53,958 What happened? 190 00:14:55,000 --> 00:14:59,375 See your racing bike , she is running so fast. 191 00:14:59,750 --> 00:15:01,416 You shut up! 192 00:15:01,416 --> 00:15:04,375 You are my friend right? please save my reputation. 193 00:15:06,916 --> 00:15:09,375 Come on dhanno, this is about your basanti's reputation. 194 00:15:09,458 --> 00:15:11,916 Please , please get started. 195 00:15:12,291 --> 00:15:14,750 Hahah! understand. ya ya! 196 00:15:23,833 --> 00:15:24,833 Who the hell? 197 00:15:24,958 --> 00:15:27,416 Run , Run , Run , Run - Hey 198 00:15:53,791 --> 00:15:55,500 Sorry. 199 00:15:57,250 --> 00:15:58,791 Has the bike been harmed? 200 00:16:05,000 --> 00:16:07,875 Fine. 500 rupees compensation 201 00:16:08,166 --> 00:16:09,750 But you wont get the money today. 202 00:16:10,250 --> 00:16:12,250 You will get it tomorrow. I s that okay? 203 00:16:12,833 --> 00:16:15,291 Tomorrow come to that field , at this time. 204 00:16:15,375 --> 00:16:17,833 You will get the money. Okay? 205 00:16:24,500 --> 00:16:26,958 Nothing will happen if you only show off your teeth. 206 00:16:27,583 --> 00:16:29,000 Who will note my address? 207 00:16:29,125 --> 00:16:31,083 I know you will come. 208 00:16:31,916 --> 00:16:33,583 I trust you. 209 00:16:33,958 --> 00:16:35,416 My name is Riya. 210 00:16:35,416 --> 00:16:38,833 Ask anyone about my whereabouts in joru bosti they will tell you. 211 00:16:38,833 --> 00:16:39,750 Come tomorrow. 212 00:16:43,500 --> 00:16:45,958 Riya. oh! Riya. 213 00:16:46,166 --> 00:16:47,375 Riya. 214 00:16:47,583 --> 00:16:49,666 Brother. Oh Brother. 215 00:16:50,958 --> 00:16:51,708 Still under her spell? 216 00:16:51,916 --> 00:16:53,166 What happened? 217 00:16:53,291 --> 00:16:55,750 Don't go there to take the money tomorrow. 218 00:16:55,833 --> 00:16:56,666 Why? 219 00:17:01,958 --> 00:17:06,625 Rascal, you were trying to get close to Madhav's sister? 220 00:17:08,791 --> 00:17:11,250 Love. 221 00:17:12,875 --> 00:17:17,041 Her brother Madhav, is a dangerous man , stay away from him. 222 00:17:51,625 --> 00:17:54,083 Out .. Out .. Out .. 223 00:17:55,541 --> 00:17:57,416 Hey, What out? 224 00:17:57,541 --> 00:17:58,750 Keeping dancing around 225 00:17:58,958 --> 00:18:01,333 Hey you. 226 00:18:04,875 --> 00:18:07,333 I could'nt bring the money today. 227 00:18:07,750 --> 00:18:10,208 It's okay. 228 00:18:10,500 --> 00:18:10,875 Why ? 229 00:18:11,166 --> 00:18:12,750 Why did'nt you bring the money? 230 00:18:13,291 --> 00:18:14,958 I will pay you tomorrow. 231 00:18:15,000 --> 00:18:16,833 Okay. 232 00:18:16,958 --> 00:18:18,375 Hey, why will you pay tomorrow... 233 00:18:18,666 --> 00:18:19,625 do you expect me to come here everyday. 234 00:18:19,875 --> 00:18:21,000 Petrol is too costly. 235 00:18:21,208 --> 00:18:22,041 What can I do? 236 00:18:22,250 --> 00:18:23,791 What do you think, didnt I try to search for money? 237 00:18:24,000 --> 00:18:25,291 Okay, give me your phone number. 238 00:18:25,500 --> 00:18:26,666 I will contact you and pay you. 239 00:18:27,541 --> 00:18:29,416 My phone number? - hmm 240 00:18:29,958 --> 00:18:31,500 okay. note. 241 00:18:32,250 --> 00:18:33,541 9830 242 00:18:34,208 --> 00:18:36,375 Listen, why will I give my phone number? 243 00:18:36,541 --> 00:18:37,833 I wont take the pain of coming here everyday. 244 00:18:37,958 --> 00:18:40,333 Today when I have come here, you will have to give me something. 245 00:18:40,625 --> 00:18:41,875 Give me something. 246 00:18:42,166 --> 00:18:44,125 What will I give ? - Whatever you like. 247 00:18:44,375 --> 00:18:46,833 Yes.. yes. Treat me with a cup of coffee. 248 00:18:47,958 --> 00:18:49,958 I don't even have money for a cup of coffee. 249 00:18:50,291 --> 00:18:52,458 Not a problem. I can give you a treat. 250 00:18:52,833 --> 00:18:55,291 You will give me a coffee treat? - Yes. 251 00:18:55,458 --> 00:18:57,708 Hmmm 252 00:18:58,041 --> 00:19:00,791 Okay but I dont have coffee alone. 253 00:19:01,208 --> 00:19:03,666 I don't drink coffee without my boyfriends. 254 00:19:07,166 --> 00:19:08,166 Boyfriends??? 255 00:19:08,291 --> 00:19:09,625 Hmm Hmm 256 00:19:14,208 --> 00:19:16,666 So sweet , kids 257 00:19:16,958 --> 00:19:18,208 I like kids alot. 258 00:19:18,416 --> 00:19:20,083 I love them like my own kids. 259 00:19:20,291 --> 00:19:22,750 We also love you like a father. 260 00:19:22,958 --> 00:19:25,250 Will you feed us? 261 00:19:25,458 --> 00:19:27,208 Oh my God! 262 00:19:27,416 --> 00:19:29,000 I will have to treat all of them? 263 00:19:29,125 --> 00:19:32,000 It will cost me alot. 264 00:19:32,750 --> 00:19:33,583 Okay. 265 00:19:33,958 --> 00:19:40,458 Let's eat , Let's eat Let's eat... 266 00:19:43,541 --> 00:19:47,458 Look at them , eat my head. 267 00:19:48,041 --> 00:19:49,666 Why are you sweating Rabi? 268 00:19:49,875 --> 00:19:51,166 Yes? 269 00:19:52,041 --> 00:19:54,500 No. Certainly not 270 00:19:56,000 --> 00:19:56,791 Good morning Sir. 271 00:19:56,958 --> 00:19:57,625 Sir 272 00:19:57,666 --> 00:19:58,750 Hello , Hello... 273 00:19:59,333 --> 00:20:00,875 - Hmm.. Turn on the A. C. . 274 00:20:01,541 --> 00:20:03,666 How will I turn on A. C. in this open terrace brother? 275 00:20:04,208 --> 00:20:07,000 Then arrange a fan , my brother is sweating. 276 00:20:07,083 --> 00:20:08,333 Who is your brother, brother? 277 00:20:08,458 --> 00:20:10,166 There he is? 278 00:20:11,375 --> 00:20:13,291 He is so young , and has so many siblings... 279 00:20:13,458 --> 00:20:15,875 His parents must have a lot of time, that's why. 280 00:20:18,166 --> 00:20:19,166 What would you like to have sir? 281 00:20:19,625 --> 00:20:20,666 Water? 282 00:20:21,708 --> 00:20:23,291 Big bottle or small? 283 00:20:24,791 --> 00:20:25,791 What will you have Riya? 284 00:20:26,250 --> 00:20:27,583 What all you guys want to have? 285 00:20:35,166 --> 00:20:37,666 Ummm..... You do one thing. 286 00:20:39,291 --> 00:20:41,791 Bring 7 287 00:20:42,666 --> 00:20:45,166 Okay.. bring 6 chocolate pastries. 288 00:20:45,500 --> 00:20:46,375 (coughing) 289 00:20:46,666 --> 00:20:47,750 Where are you going? 290 00:20:48,541 --> 00:20:50,666 He is not running away. Don't worry. 291 00:20:51,416 --> 00:20:52,958 You are going right, there? 292 00:20:53,708 --> 00:20:56,208 Which way? Straight , to your right. 293 00:20:56,375 --> 00:20:57,666 Thank you. 294 00:21:01,500 --> 00:21:04,041 Ma'am, sir will come back right? 295 00:21:06,000 --> 00:21:06,916 Thank you. 296 00:21:08,416 --> 00:21:12,958 Didi, he said he is going to the washroom, but he has gone out. 297 00:21:13,416 --> 00:21:16,208 The bathroom must be smelly, that's why he has gone out. 298 00:21:16,458 --> 00:21:19,166 Anyways if dont pee on the wall you don't get satisfaction. 299 00:21:19,750 --> 00:21:22,000 What is all these? Just sit quietly. 300 00:21:28,333 --> 00:21:29,458 Hello , listen Brother, 301 00:21:30,083 --> 00:21:31,500 Tell me where are you? 302 00:21:32,875 --> 00:21:35,666 Listen to me, I am stuck in a problem 303 00:21:36,375 --> 00:21:38,958 So, gather all the money we have and bring it to new coffee shop... 304 00:21:39,333 --> 00:21:42,291 in our locality, there. 305 00:21:42,833 --> 00:21:44,583 Yes, that one. 306 00:21:45,125 --> 00:21:46,750 You are coming. Thank you brother. 307 00:21:47,458 --> 00:21:49,083 Love you. 308 00:21:56,958 --> 00:21:59,708 So, you all are liking it? Eat eat . 309 00:22:01,708 --> 00:22:03,583 Eat properly. 310 00:22:05,625 --> 00:22:06,625 What have you done? 311 00:22:07,041 --> 00:22:08,750 Now everybody will eat and you will just watch them. 312 00:22:09,000 --> 00:22:10,875 You will not eat anything. 313 00:22:11,875 --> 00:22:12,500 Riya . 314 00:22:13,541 --> 00:22:14,916 Don't say like this. 315 00:22:15,250 --> 00:22:16,500 She didnt do it on purpose. 316 00:22:17,000 --> 00:22:18,375 And when I can order this many... 317 00:22:18,666 --> 00:22:20,208 I can definitely order one more. 318 00:22:21,041 --> 00:22:21,750 Hey waiter... 319 00:22:22,125 --> 00:22:22,750 Yes, Sir. 320 00:22:22,958 --> 00:22:24,250 One more chocolate pastry. 321 00:22:24,458 --> 00:22:25,416 Okay sir. 322 00:22:26,125 --> 00:22:27,750 You come here, come here. 323 00:22:28,333 --> 00:22:29,875 Come , don't cry. 324 00:22:30,041 --> 00:22:31,000 Come , Come... 325 00:22:33,291 --> 00:22:33,958 Sit here. 326 00:22:34,208 --> 00:22:35,875 Don't feel upset. Don't cry okay. 327 00:22:36,583 --> 00:22:39,083 You liked it. See one more has come. 328 00:22:40,750 --> 00:22:42,208 Give it quickly. 329 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 Let me feed you or else it may fall again. 330 00:22:47,083 --> 00:22:49,083 I will feed you. 331 00:22:49,416 --> 00:22:51,500 Open your mouth. 332 00:22:53,166 --> 00:22:55,041 Now open your mouth widely. 333 00:22:55,541 --> 00:22:57,666 Now you will have a big bite. 334 00:23:07,291 --> 00:23:08,958 Hey Riya, 335 00:23:09,166 --> 00:23:11,916 A friend of mine is calling. Excuse me. 336 00:23:12,166 --> 00:23:14,375 Okay, you sit here and eat safely. 337 00:23:15,333 --> 00:23:18,000 Sit and eat. 338 00:23:23,750 --> 00:23:26,250 Hey, you guys eat properly. 339 00:23:28,125 --> 00:23:30,625 Tell, us what happened? - Nothing , give me the money. 340 00:23:30,833 --> 00:23:32,250 Brother, tell us if there's a trouble, we are also coming. 341 00:23:32,750 --> 00:23:33,833 I am telling you nothing has happened. 342 00:23:34,000 --> 00:23:35,750 I will meet you guys later. Go. 343 00:23:35,875 --> 00:23:36,750 Hmm.. 344 00:23:39,375 --> 00:23:40,791 I don't understand anything. 345 00:23:41,250 --> 00:23:41,666 (giggling) 346 00:23:41,875 --> 00:23:43,291 What are you guys doing? 347 00:23:43,583 --> 00:23:44,291 Hey hey... 348 00:23:44,416 --> 00:23:47,625 My God you are throwing things like God's steal. 349 00:23:47,750 --> 00:23:49,166 Come darling. Sit there. 350 00:23:49,291 --> 00:23:49,708 Oh my God. 351 00:23:49,833 --> 00:23:51,583 Your face has become all chocolatey. 352 00:23:54,375 --> 00:23:55,000 Okay. 353 00:23:55,500 --> 00:23:56,875 A friend came to see me. 354 00:23:57,083 --> 00:23:59,291 He needed some money, so I helped. 355 00:23:59,458 --> 00:24:00,583 Charity and all. 356 00:24:00,666 --> 00:24:02,083 Hmm. 357 00:24:04,166 --> 00:24:07,583 Ma'am you need anything else. 358 00:24:08,708 --> 00:24:10,125 Give me the bill please. 359 00:24:10,541 --> 00:24:13,208 Ma'am you should try the hot dog here. 360 00:24:13,416 --> 00:24:15,125 I asked you to get me the bill. 361 00:24:15,416 --> 00:24:19,375 Sir, won't you try our lamb roast, it's absolutely non spicy. 362 00:24:19,708 --> 00:24:23,916 Okay, Sir. Your billing amount is ₹ 2150. 363 00:24:24,041 --> 00:24:24,750 What? 364 00:24:27,583 --> 00:24:30,250 Listen, we will take your leave now. 365 00:24:30,375 --> 00:24:34,166 Give me your number. I call you once i arrange the money. 366 00:24:34,208 --> 00:24:35,625 Give me your phone, I will save the number in it. 367 00:24:48,625 --> 00:24:49,416 Sorry. 368 00:24:49,958 --> 00:24:51,375 And thank you. 369 00:25:00,791 --> 00:25:03,208 Sorry. - Sir, what have you done.? 370 00:25:03,583 --> 00:25:04,666 Sorry, I did'nt do it knowingly. 371 00:25:04,916 --> 00:25:06,208 No problem sir. 372 00:25:06,333 --> 00:25:12,000 Your bill was ₹ 2150 , plus broken charge ₹ 350 total ₹ 2500. 373 00:25:12,083 --> 00:25:15,708 Please pay it. Thank you sir. 374 00:25:19,708 --> 00:25:21,125 ₹ 2500 375 00:25:24,625 --> 00:25:27,375 Oh lord the day has passed, the dusk has arrived. 376 00:25:27,708 --> 00:25:30,250 Please help me cross the way. 377 00:25:31,291 --> 00:25:35,583 Hey, Rabi, I will go to Daspara which bus will go that way. 378 00:25:35,958 --> 00:25:38,958 2150 + 350 379 00:25:39,583 --> 00:25:41,208 2500 380 00:25:43,250 --> 00:25:45,083 2500 is a bus number? 381 00:25:45,916 --> 00:25:47,333 What is the price of the incense stick? 382 00:25:47,750 --> 00:25:52,083 ₹ 2150 + ₹ 350 = ₹ 2500 383 00:25:52,916 --> 00:25:54,333 What? 384 00:25:54,500 --> 00:25:55,916 (Indistinct murmuring) 385 00:25:59,583 --> 00:26:03,416 Riya, see he is checking you out. 386 00:26:06,333 --> 00:26:08,375 Don't pay attention to him. 387 00:26:10,833 --> 00:26:11,583 Listen. 388 00:26:12,708 --> 00:26:17,000 Give 25% on table no.12. 389 00:26:17,583 --> 00:26:18,166 Hmm. 390 00:26:18,333 --> 00:26:19,791 This is an everyday thing now sir. 391 00:26:19,916 --> 00:26:21,666 What I am saying is give 100% discount on it. 392 00:26:22,166 --> 00:26:23,041 Afterall it's your father's restaurant. 393 00:26:23,166 --> 00:26:24,250 Do all what I have asked you to do. 394 00:26:24,416 --> 00:26:25,041 Now go. 395 00:26:27,916 --> 00:26:28,458 Waiter. 396 00:26:28,583 --> 00:26:29,250 Bill. 397 00:26:29,583 --> 00:26:30,375 Bringing it Madam. 398 00:26:32,666 --> 00:26:34,083 Let's go. - Yes. 399 00:26:52,875 --> 00:26:54,291 Here you go. Take it. 400 00:26:54,958 --> 00:26:56,583 Whose copy is this? - Your girlfriend's. 401 00:26:56,958 --> 00:26:58,458 Let me see. 402 00:26:59,291 --> 00:26:59,916 Thank you. Thank you... 403 00:27:00,083 --> 00:27:00,708 - Okay . 404 00:27:06,916 --> 00:27:08,333 (Honking) 405 00:27:12,708 --> 00:27:14,125 Hi. 406 00:27:14,416 --> 00:27:15,500 Hi. 407 00:27:15,583 --> 00:27:17,291 You had left your copy in the restaurant. 408 00:27:17,458 --> 00:27:18,083 Here you go. 409 00:27:18,208 --> 00:27:20,458 Thanks. - Welcome. 410 00:27:20,666 --> 00:27:22,666 I know it very well, why you left your copy at the restaurant. 411 00:27:23,083 --> 00:27:25,041 You knew i would come to give it back , a new friendship... 412 00:27:25,291 --> 00:27:27,333 will start and we might talk a little. 413 00:27:29,791 --> 00:27:31,208 I am very straightforward. 414 00:27:31,916 --> 00:27:36,000 If I had to meet you. I would have told that to you. 415 00:27:36,375 --> 00:27:37,375 Okay. No problem. 416 00:27:37,500 --> 00:27:38,083 Come let me drop you. 417 00:27:38,500 --> 00:27:41,333 Thanks. I have my legs. 418 00:27:58,958 --> 00:27:59,666 Hey. 419 00:27:59,833 --> 00:28:01,083 Are you mad? Have you lost it? 420 00:28:02,416 --> 00:28:04,625 How dare flirt with Riya? Come on say 421 00:28:04,916 --> 00:28:06,833 Are you mad? Is she your Property? 422 00:28:07,083 --> 00:28:09,000 Riya is a customer of my restaurant, okay. 423 00:28:09,125 --> 00:28:11,083 What customer? I love Riya. 424 00:28:11,291 --> 00:28:12,333 Hey. - What? 425 00:28:12,458 --> 00:28:14,083 Don't call our sister in law your customer. 426 00:28:14,166 --> 00:28:15,583 What do you mean by sister in law? 427 00:28:15,958 --> 00:28:18,666 Rabi loves Riya. That's why Riya is our sister in law. 428 00:28:19,375 --> 00:28:20,958 Just because you love Riya, that makes Riya yours. 429 00:28:21,166 --> 00:28:22,333 Yes that makes her mine. 430 00:28:22,625 --> 00:28:24,500 Anyone can try on Riya. Anybody. 431 00:28:24,666 --> 00:28:26,083 Hey listen Riya is mine. 432 00:28:26,208 --> 00:28:27,916 Who will dare to try on her? 433 00:28:28,125 --> 00:28:29,125 I will dare and try on her. 434 00:28:29,375 --> 00:28:30,083 I will try on her. 435 00:28:30,208 --> 00:28:32,000 He will get married to Riya. 436 00:28:32,208 --> 00:28:33,958 He, who will win Riya will be that person's. 437 00:28:34,291 --> 00:28:35,291 Go. Go. 438 00:28:35,875 --> 00:28:39,583 You bloody. What winning haan? 439 00:28:44,166 --> 00:28:47,125 You know it very well , that I had never learned to lose. 440 00:28:47,375 --> 00:28:50,166 There's still chance, tell everyone that you have lost. 441 00:28:50,416 --> 00:28:54,625 I will give you ₹ 50,000. - Okay. 442 00:28:55,291 --> 00:28:58,166 Cricket match and life. Both are not the same Adi. 443 00:28:58,791 --> 00:29:00,208 Okay. It must be a less. 444 00:29:00,375 --> 00:29:00,791 (Laughing) 445 00:29:00,875 --> 00:29:02,291 Okay. Let me increase it a bit. 446 00:29:02,416 --> 00:29:03,833 Another Rs.50,000. Go. 447 00:29:04,125 --> 00:29:05,541 You bloody. You rating Riya. 448 00:29:05,625 --> 00:29:07,041 I am doing it right. 449 00:29:08,625 --> 00:29:10,041 Hey. Is Riya your's dad's property? 450 00:29:10,166 --> 00:29:11,583 Yes, Riya is my dad's property. 451 00:29:16,125 --> 00:29:16,958 Hello. 452 00:29:17,750 --> 00:29:19,250 Yes Rabi speaking. 453 00:29:20,541 --> 00:29:21,750 Yes. 454 00:29:22,958 --> 00:29:23,916 Now. 455 00:29:24,458 --> 00:29:25,875 Yes. 456 00:29:26,916 --> 00:29:28,333 Hmmm. 457 00:29:29,625 --> 00:29:31,041 Riya called me. 458 00:29:31,708 --> 00:29:33,416 She wants to meet me now. 459 00:29:35,500 --> 00:29:37,583 Let me remind you something properly Adi. 460 00:29:38,875 --> 00:29:40,291 You can never beat me. 461 00:29:41,291 --> 00:29:44,666 Neither in cricket nor in life. 462 00:29:45,666 --> 00:29:47,083 Hmm. That we shall see. 463 00:29:49,750 --> 00:29:51,166 Hey,come here. 464 00:29:52,500 --> 00:29:53,916 Come here. 465 00:29:55,083 --> 00:29:56,500 Hey. 466 00:29:58,958 --> 00:29:59,583 Go. 467 00:30:03,666 --> 00:30:05,083 Good morning Sir. Good.. 468 00:30:05,708 --> 00:30:07,125 What will you have sir? 469 00:30:07,250 --> 00:30:08,666 Where is 2500 Sir? 470 00:30:09,333 --> 00:30:10,166 What do you mean? 471 00:30:10,416 --> 00:30:12,875 Nothing Sir. I mean where are the kids? 472 00:30:13,041 --> 00:30:13,875 They did'nt come. 473 00:30:14,375 --> 00:30:15,375 No they did'nt come 474 00:30:15,625 --> 00:30:17,041 I have left them in the jungle. 475 00:30:17,291 --> 00:30:19,458 Now you will go to the jungle to feed them. 476 00:30:19,750 --> 00:30:21,541 Why sir? What are you saying? 477 00:30:21,708 --> 00:30:24,250 You are alone. I will feed you. 478 00:30:24,500 --> 00:30:25,625 Tell me what do you want to have? 479 00:30:26,166 --> 00:30:28,625 I won't have anything. - Sir a little coffee. 480 00:30:29,083 --> 00:30:30,791 Do you have a bit of poison? 481 00:30:30,958 --> 00:30:33,000 Why that sir? Coffee with cream? 482 00:30:33,666 --> 00:30:35,250 I told you I wont have anything right. 483 00:30:35,541 --> 00:30:37,666 I will tell you after 10 mins. - Okay sir. 484 00:31:02,458 --> 00:31:04,791 I love you Rabi. 485 00:31:05,041 --> 00:31:07,333 I really love you. 486 00:31:17,166 --> 00:31:17,833 Rabi? 487 00:31:18,916 --> 00:31:19,583 Yes. 488 00:31:20,083 --> 00:31:22,125 Come back to reality. Don't think too much. 489 00:31:22,250 --> 00:31:22,666 Sit. 490 00:31:25,333 --> 00:31:27,541 Good day ma'am. Where are the kids? 491 00:31:27,708 --> 00:31:28,500 Can't see them? 492 00:31:28,625 --> 00:31:30,291 We will have coffee. 493 00:31:30,541 --> 00:31:31,708 Okay coffee. Which coffee ma'am? 494 00:31:31,833 --> 00:31:32,916 Capuccino. 495 00:31:33,041 --> 00:31:33,791 You will also have right? 496 00:31:33,875 --> 00:31:35,791 Yes. No no I will not have. 497 00:31:36,000 --> 00:31:37,791 Why sir? 10 mins are over. 498 00:31:38,208 --> 00:31:41,000 I have eaten. - You did'nt eat anything. 499 00:31:41,208 --> 00:31:43,000 I have eaten at home. 500 00:31:43,166 --> 00:31:46,125 Oh! One more capuccino. 501 00:31:46,541 --> 00:31:49,416 anything to go with it, like sandwich, burger... 502 00:31:49,666 --> 00:31:51,500 Hey, stop. 503 00:31:51,958 --> 00:31:53,250 Okay, Sir. 504 00:31:54,375 --> 00:31:56,041 Don't worry, I will pay the bill. 505 00:31:56,333 --> 00:31:58,125 It does'nt happen like this. 506 00:31:58,291 --> 00:31:59,583 I will only pay the bill. 507 00:31:59,708 --> 00:32:00,791 Please don't lie. 508 00:32:01,041 --> 00:32:04,875 One bill has ruined your 15 days of merriment. 509 00:32:05,083 --> 00:32:06,500 If you have to pay one more, your back will break. 510 00:32:07,208 --> 00:32:09,458 No, Nothing like that. 511 00:32:09,583 --> 00:32:11,750 Actually I can spend alot for you. 512 00:32:12,041 --> 00:32:12,875 Why? 513 00:32:13,666 --> 00:32:14,458 Why? 514 00:32:15,708 --> 00:32:16,583 As in. 515 00:32:16,750 --> 00:32:20,375 One can spend a lot for you,that's why. 516 00:32:20,708 --> 00:32:21,250 Why? 517 00:32:22,541 --> 00:32:23,041 Why? 518 00:32:25,000 --> 00:32:28,125 I get a lot of happiness when I spend for you. 519 00:32:29,125 --> 00:32:29,666 Why? 520 00:32:31,083 --> 00:32:33,250 Omg. Now this is also why? 521 00:32:34,666 --> 00:32:38,916 I dont know why. As in just like that. 522 00:32:39,208 --> 00:32:41,375 Why? Oh My God! 523 00:32:42,208 --> 00:32:45,416 Just like that means just like that. 524 00:32:45,750 --> 00:32:46,416 I know. 525 00:32:47,250 --> 00:32:47,875 What? 526 00:32:47,958 --> 00:32:49,666 You are in love with me. Right. 527 00:32:49,958 --> 00:32:52,291 And you are so scared to say this. 528 00:32:54,750 --> 00:32:55,708 Riya. 529 00:32:57,666 --> 00:32:58,291 Riya... I... 530 00:32:58,333 --> 00:32:59,000 No. 531 00:32:59,666 --> 00:33:01,333 Don't say I love you. 532 00:33:01,458 --> 00:33:04,708 Because I don't love you and forget about me. 533 00:33:04,916 --> 00:33:05,375 Why? 534 00:33:06,208 --> 00:33:09,583 Do you like anyone else... 535 00:33:09,708 --> 00:33:11,291 This is all you can think about me... 536 00:33:11,583 --> 00:33:14,375 don't you have responsibility towards your life and family? 537 00:33:15,041 --> 00:33:18,541 You are absolutely right. You spoke my heart. 538 00:33:18,666 --> 00:33:20,833 I do have responsibilities towards my family and life. 539 00:33:21,791 --> 00:33:22,875 But Riya... 540 00:33:23,208 --> 00:33:26,416 if you ever think about changing your decision... 541 00:33:26,583 --> 00:33:28,666 then please choose me. 542 00:33:28,875 --> 00:33:30,791 Are you mad? 543 00:33:30,958 --> 00:33:33,000 I am not interested about this love and all, 544 00:33:33,166 --> 00:33:35,500 I wont like anyone in the forthcoming 5 years. 545 00:33:35,708 --> 00:33:36,666 No one. 546 00:33:36,916 --> 00:33:38,791 Understood. 547 00:33:40,750 --> 00:33:42,416 Your money. 548 00:33:42,583 --> 00:33:43,833 This not required. 549 00:33:44,083 --> 00:33:45,625 Take it. 550 00:33:47,708 --> 00:33:48,333 Thanks. 551 00:33:48,500 --> 00:33:50,875 Now drink your coffee and go home. 552 00:33:51,291 --> 00:33:52,916 Hmm. 553 00:34:04,250 --> 00:34:07,958 You said right, if you die you won't get to see what fun is... 554 00:34:08,166 --> 00:34:10,208 now widen your eyes and see. 555 00:34:24,083 --> 00:34:25,458 My dream is now fulfilled. 556 00:34:25,625 --> 00:34:27,583 My spirit will not wander anymore after my death. 557 00:34:28,041 --> 00:34:29,250 It will find peace. 558 00:34:45,666 --> 00:34:46,750 What are you doing here? 559 00:34:47,375 --> 00:34:49,166 I have thrown this party, 560 00:34:49,375 --> 00:34:51,750 Actually its my birthday today. 561 00:34:51,875 --> 00:34:55,375 I have not said this to many people, just told you. 562 00:34:57,125 --> 00:34:59,333 Because you are very special to me. 563 00:35:00,208 --> 00:35:03,708 Riya won't you wish me? 564 00:35:04,041 --> 00:35:05,375 Happy birthday. 565 00:35:05,500 --> 00:35:07,125 Thank you. 566 00:35:07,333 --> 00:35:09,000 Wanna dance? 567 00:35:19,791 --> 00:35:20,750 Brother. 568 00:35:20,916 --> 00:35:23,291 Why are you treating us with so much booze? 569 00:35:23,416 --> 00:35:24,458 He is treating us that his problem. 570 00:35:24,791 --> 00:35:26,291 Why are you bothered about it? 571 00:35:27,166 --> 00:35:28,166 Hey brother... 572 00:35:28,958 --> 00:35:30,666 why are you treating us with so much booze? 573 00:35:30,916 --> 00:35:33,041 Has Riya said yes to you? 574 00:35:34,500 --> 00:35:38,000 He is smiling, it means Riya will be our sister in law. 575 00:35:40,000 --> 00:35:41,833 Hmmm...if she would have said yes 576 00:35:42,041 --> 00:35:43,458 then he would have gone completely mad. 577 00:35:43,666 --> 00:35:45,000 He isnt that yet. 578 00:35:45,375 --> 00:35:46,875 If no then he would gone half mad. 579 00:35:47,208 --> 00:35:50,500 Considering his condition it seems like full. 580 00:35:50,750 --> 00:35:51,541 That's it. 581 00:35:51,708 --> 00:35:54,083 Yes brother tell me what Riya has said? 582 00:35:57,458 --> 00:36:03,166 Riya said, it's not me but she will not love anyone ever. 583 00:36:03,375 --> 00:36:04,875 What? 584 00:36:05,625 --> 00:36:09,125 Either me or none. 585 00:36:10,791 --> 00:36:12,833 I am now carefree. 586 00:36:13,333 --> 00:36:14,333 This is really weird. 587 00:36:14,541 --> 00:36:16,625 Tell us what's the matter brother. 588 00:36:17,291 --> 00:36:20,791 You have fallen head over heels in love with her right. 589 00:36:41,541 --> 00:36:45,041 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 590 00:36:46,375 --> 00:36:49,875 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 591 00:36:51,541 --> 00:36:55,666 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 592 00:36:56,333 --> 00:36:59,833 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 593 00:37:00,750 --> 00:37:05,208 ♪ All day long, I want to be colourful. ♪ 594 00:37:05,875 --> 00:37:07,958 ♪ I will travel to unknown roads. ♪ 595 00:37:08,333 --> 00:37:10,875 ♪ Like a naughty cloud kerchief. ♪ 596 00:37:11,083 --> 00:37:14,583 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 597 00:37:16,208 --> 00:37:20,166 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 598 00:37:20,583 --> 00:37:24,416 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 599 00:37:25,791 --> 00:37:29,750 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 600 00:37:49,708 --> 00:37:53,208 ♪ In my dreams I send love to your name. ♪ 601 00:37:54,583 --> 00:37:58,083 ♪ In a small blue fairytale envelope. ♪ 602 00:37:59,625 --> 00:38:03,250 ♪ When you stare at me nonchalantly and giggle ♪ 603 00:38:04,458 --> 00:38:07,708 ♪ My sky becomes so vibrant that time ♪ 604 00:38:08,750 --> 00:38:13,375 ♪ All day long, I want to be colourful. ♪ 605 00:38:13,708 --> 00:38:16,000 ♪ I will travel to unknown roads. ♪ 606 00:38:16,375 --> 00:38:18,500 ♪ Like a naughty cloud kerchief. ♪ 607 00:38:18,916 --> 00:38:22,416 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 608 00:38:23,750 --> 00:38:27,250 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 609 00:38:28,916 --> 00:38:32,416 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 610 00:38:33,333 --> 00:38:37,250 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 611 00:38:57,666 --> 00:39:01,166 ♪ I will leave all my work and draw you. ♪ 612 00:39:02,500 --> 00:39:06,000 ♪ With multiple pastel shades of my imagination. ♪ 613 00:39:07,750 --> 00:39:11,250 ♪ This life is too gray without you. ♪ 614 00:39:12,583 --> 00:39:16,083 ♪ You are my new indulgence. ♪ 615 00:39:16,833 --> 00:39:21,083 ♪ All day long, I want to be colourful. ♪ 616 00:39:21,625 --> 00:39:23,916 ♪ I will travel to unknown roads. ♪ 617 00:39:24,291 --> 00:39:26,416 ♪ Like a naughty cloud kerchief. ♪ 618 00:39:26,833 --> 00:39:30,333 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 619 00:39:31,666 --> 00:39:35,166 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 620 00:39:36,375 --> 00:39:40,333 ♪ I lost control of my heart in your craze. ♪ 621 00:39:41,250 --> 00:39:45,166 ♪ This heart is colourful with thousand colour pops. ♪ 622 00:39:46,875 --> 00:39:48,625 Hey Riya... 623 00:39:48,750 --> 00:39:50,041 You could have stayed a little longer. 624 00:39:51,083 --> 00:39:51,833 No aditya. 625 00:39:52,666 --> 00:39:56,375 Truth to be spoken your class and my class are poles apart. 626 00:39:56,791 --> 00:39:57,666 If I go back home late night then 627 00:39:57,791 --> 00:39:59,666 ...people might say a lot of things. 628 00:40:01,333 --> 00:40:02,708 Riya i will just come. 629 00:40:02,916 --> 00:40:03,791 I have some work . 630 00:40:03,916 --> 00:40:04,833 I will come in a jiffy. 631 00:40:05,958 --> 00:40:07,000 Riya... 632 00:40:07,791 --> 00:40:08,666 Thank you. 633 00:40:08,833 --> 00:40:10,333 Thank you so much for coming. 634 00:40:10,750 --> 00:40:11,791 Just a second. 635 00:40:11,958 --> 00:40:14,791 I have a gift for you. 636 00:40:16,500 --> 00:40:17,708 A new mobile. 637 00:40:18,041 --> 00:40:19,958 But, its your birthday. 638 00:40:20,625 --> 00:40:22,250 I should gift you something. 639 00:40:22,541 --> 00:40:24,708 So what, I am gifting you. 640 00:40:25,625 --> 00:40:29,291 You give me your... 641 00:40:29,541 --> 00:40:33,166 love as a return gift instead. 642 00:40:48,416 --> 00:40:50,500 Thank you so much for this help Maloti. 643 00:41:07,041 --> 00:41:07,833 Hey you. 644 00:41:08,208 --> 00:41:09,750 What's the matter with you? 645 00:41:09,875 --> 00:41:11,541 Is this a house or a night club 646 00:41:11,708 --> 00:41:13,375 ...that you are home so late? 647 00:41:13,541 --> 00:41:15,541 It was my friend's birthday, that's why I am late. 648 00:41:15,666 --> 00:41:17,125 And listen I am not so late. 649 00:41:17,208 --> 00:41:19,208 You think that it's not too late. 650 00:41:19,333 --> 00:41:20,791 And what are you wearing? 651 00:41:20,875 --> 00:41:23,250 You are wearing these clothes and moving in and out the slum... 652 00:41:23,416 --> 00:41:25,333 what herculean task are doing tell me? 653 00:41:27,125 --> 00:41:29,875 My friend is rich that's why I was wearing this... 654 00:41:30,000 --> 00:41:33,208 I would have worn my salwar kameez if anything happened in the slum. 655 00:41:33,458 --> 00:41:34,583 You are behaving as if... 656 00:41:34,666 --> 00:41:35,791 you are born to a very rich man. 657 00:41:35,833 --> 00:41:37,583 I will never make that mistake Mom. 658 00:41:37,708 --> 00:41:39,666 We are poor and I know that very well. 659 00:41:39,750 --> 00:41:41,583 That's why I have dunked all my wishes in the water. 660 00:41:41,625 --> 00:41:43,000 Yes we are poor . 661 00:41:43,083 --> 00:41:46,166 We are poor that's why I work all day long... 662 00:41:46,291 --> 00:41:48,458 to earn money and you roam around like a vagabond. 663 00:41:48,708 --> 00:41:50,250 I have not spent your hard earned money. 664 00:41:50,375 --> 00:41:52,000 Your darling son. 665 00:41:52,166 --> 00:41:53,875 I have stolen money from him and spent it. 666 00:41:54,666 --> 00:41:55,958 You bloody. 667 00:41:56,583 --> 00:41:58,500 Why are you shouting so much? 668 00:41:58,625 --> 00:42:01,625 Picnic mikes are booming in the house at night. 669 00:42:01,791 --> 00:42:03,583 Why? Dont speak rubbish. 670 00:42:03,666 --> 00:42:04,583 Shut up. 671 00:42:05,041 --> 00:42:06,916 Just keep one thing in mind. 672 00:42:07,041 --> 00:42:08,958 I am the last word in this house. 673 00:42:09,416 --> 00:42:11,291 Your voice is like a broken pipe. 674 00:42:13,083 --> 00:42:15,416 Which rascal has come so late? 675 00:42:15,875 --> 00:42:17,083 Odd timing... 676 00:42:21,375 --> 00:42:22,958 Come with us. Come. 677 00:42:23,250 --> 00:42:24,458 Please leave him Sir... 678 00:42:24,541 --> 00:42:26,958 Trust me. I have not done anything. 679 00:42:27,083 --> 00:42:28,000 - Leave him sir, he has not done anything. 680 00:42:28,083 --> 00:42:30,375 Leave my collar sir these people are scared of me. 681 00:42:30,500 --> 00:42:32,541 When you sliced sankar's gang member's face with knife... 682 00:42:32,583 --> 00:42:33,791 Why did you forget this ? 683 00:42:34,000 --> 00:42:35,333 Please leave him. 684 00:42:35,583 --> 00:42:37,416 Please settle the matter with some money. 685 00:42:38,958 --> 00:42:40,875 Inspector this is not good 686 00:42:43,791 --> 00:42:46,375 My son has not done anything sir. 687 00:42:47,625 --> 00:42:48,458 Brother,please say something... 688 00:42:48,583 --> 00:42:50,375 please tell the police to leave my son. 689 00:42:50,500 --> 00:42:52,166 You son is a spoilt brat. 690 00:42:52,291 --> 00:42:54,000 Nothing can be done. 691 00:42:54,125 --> 00:42:56,833 Be careful before your daughter also becomes a spoilt brat. 692 00:42:56,958 --> 00:42:57,500 Dad. - Shut up. 693 00:42:57,625 --> 00:42:59,000 What are you saying? 694 00:42:59,125 --> 00:43:01,166 What are you saying to my children? 695 00:43:01,375 --> 00:43:02,708 I asked for you help that's why... 696 00:43:02,791 --> 00:43:04,875 you are insulting me infront of everyone. 697 00:43:05,291 --> 00:43:07,833 You daughter is not so innocent as well. 698 00:43:07,958 --> 00:43:09,166 Let me speak. 699 00:43:09,291 --> 00:43:12,583 Eloped with a guy, gave birth to a child , could'nt stay there... 700 00:43:12,708 --> 00:43:14,708 now she is back home with a kid after fighting with her husband. 701 00:43:14,833 --> 00:43:16,083 What a good girl. 702 00:43:16,625 --> 00:43:18,416 If you had a bit of shame then... 703 00:43:18,541 --> 00:43:22,125 you would have left our slum with your daughter. 704 00:43:22,583 --> 00:43:24,583 Madhav... 705 00:43:29,291 --> 00:43:31,916 Riya 706 00:43:33,041 --> 00:43:36,541 Bring my madhav back. Madhav... 707 00:43:44,333 --> 00:43:46,666 Madhav... 708 00:43:49,750 --> 00:43:52,166 Don't cry Sulata di. 709 00:43:52,208 --> 00:43:55,708 A girl has to bear a lot of pain to live. 710 00:43:56,541 --> 00:44:00,041 That's why they are born 711 00:44:01,833 --> 00:44:03,208 Anyways holi is round the corner. 712 00:44:04,291 --> 00:44:07,333 The colors will heal your soul. 713 00:44:08,708 --> 00:44:12,208 Now, smile a little. Smile. 714 00:44:17,166 --> 00:44:18,583 Cutie. 715 00:44:44,750 --> 00:44:48,250 Hey , I thought you lost your face for a worthless woman. 716 00:44:48,500 --> 00:44:53,166 But now I can see that she is like Kolkata's Rosogollah. 717 00:44:53,250 --> 00:44:55,583 Dare you say another word and I will call the police now. 718 00:44:55,708 --> 00:44:56,333 Police! 719 00:44:56,333 --> 00:44:59,208 I was in jail all these days my sweetheart. 720 00:44:59,416 --> 00:45:02,916 That's why your brother got to hit my gang member. 721 00:45:03,041 --> 00:45:06,541 Now either I will hit your brother or you. 722 00:45:10,875 --> 00:45:14,416 You slapped me and insulted me in front of them. 723 00:45:15,416 --> 00:45:17,000 Now I will plunder your reputation. 724 00:45:17,250 --> 00:45:21,916 I'll see if anyone can stop me from stripping you. 725 00:45:21,916 --> 00:45:23,500 Hey. 726 00:45:31,916 --> 00:45:33,208 Who the hell are you? 727 00:45:33,416 --> 00:45:34,625 Rabi 728 00:45:36,416 --> 00:45:38,500 But for you I am Krishna. 729 00:47:31,625 --> 00:47:35,125 Happy Holi. 730 00:47:45,583 --> 00:47:48,583 I have said a number of times, does anybody listen to me? 731 00:47:48,583 --> 00:47:49,833 Nobody listens to me. 732 00:47:50,625 --> 00:47:53,708 Give it here, here. Sitting here idly! 733 00:47:54,083 --> 00:47:56,000 Ma it's just an accident. It can happen to anybody. 734 00:47:56,041 --> 00:47:59,125 Its all because of that bike. There's no other reason. 735 00:47:59,208 --> 00:48:00,916 I have told your father so many times. 736 00:48:01,000 --> 00:48:03,041 Can you hear me? 737 00:48:03,041 --> 00:48:05,625 Sell the bike. Will you now? 738 00:48:05,666 --> 00:48:08,833 What do you mean by selling the bike? 739 00:48:08,833 --> 00:48:10,625 Do you know whose bike is that , it's my father's. 740 00:48:10,875 --> 00:48:12,875 My father had given it to me , and I have given it to my son. 741 00:48:13,333 --> 00:48:14,791 When he rides that bike... 742 00:48:14,791 --> 00:48:18,916 I feel my dad has picked his grandson on his shoulder and roaming around. 743 00:48:18,916 --> 00:48:20,041 Will you shut up? 744 00:48:20,166 --> 00:48:21,583 That isnt my bike that's my father. 745 00:48:21,875 --> 00:48:23,583 These three are ruining my life. 746 00:48:23,666 --> 00:48:25,750 Grandfather never thought so deeply about it. Sorry. 747 00:48:25,791 --> 00:48:27,875 Don't speak about my father and bike. - Rabi can I come? 748 00:48:28,000 --> 00:48:28,541 yes.. 749 00:48:29,000 --> 00:48:32,041 What is this Riya? You? 750 00:48:32,333 --> 00:48:35,625 You got injured fighting those goons for me. 751 00:48:35,625 --> 00:48:36,291 Sorry. 752 00:48:37,208 --> 00:48:37,750 See. 753 00:48:38,083 --> 00:48:40,250 No no nothing like that. 754 00:48:40,250 --> 00:48:44,541 I was riding and a guy came in front of the bike 755 00:48:44,541 --> 00:48:47,750 ...then a little fight and all. 756 00:48:51,916 --> 00:48:53,958 Let's go. We will go now. 757 00:48:54,333 --> 00:48:57,625 What are you staring at? 758 00:48:57,625 --> 00:48:59,833 Take all the things and come. 759 00:49:02,166 --> 00:49:04,208 Brother.. 760 00:49:10,250 --> 00:49:11,666 Hey, sit. Please sit. 761 00:49:13,458 --> 00:49:14,708 You did'nt get hurt,right? 762 00:49:14,833 --> 00:49:16,875 Things happen when things are not in place. 763 00:49:18,666 --> 00:49:19,875 Rabi... - Yes? 764 00:49:19,875 --> 00:49:21,750 You got injured because of me. 765 00:49:23,250 --> 00:49:27,750 Not at all. That was my duty. 766 00:49:28,291 --> 00:49:30,333 Very sweet. 767 00:49:30,583 --> 00:49:31,458 Really? 768 00:49:31,541 --> 00:49:32,791 Not you. 769 00:49:32,791 --> 00:49:36,333 Your mom , dad and sister. They are very sweet. 770 00:49:36,791 --> 00:49:40,208 I have got these fruits for you, please have them. 771 00:49:41,083 --> 00:49:43,125 It was really not needed. 772 00:49:43,708 --> 00:49:46,083 It's okay. 773 00:49:46,833 --> 00:49:48,500 Very sweet. Take a bite? 774 00:49:48,791 --> 00:49:50,833 No you have. 775 00:49:55,958 --> 00:49:57,250 Riya... 776 00:49:57,333 --> 00:50:00,958 What I am saying is, say that once 777 00:50:01,041 --> 00:50:02,333 What? 778 00:50:02,333 --> 00:50:03,791 That... 779 00:50:04,125 --> 00:50:05,000 Which one? 780 00:50:06,916 --> 00:50:11,291 Throwing tantrums! Tell me which one? 781 00:50:11,458 --> 00:50:12,416 That one. 782 00:50:13,666 --> 00:50:15,708 Oh! Yes. Got it. 783 00:50:16,416 --> 00:50:18,958 your love proposal's answer, right? 784 00:50:19,958 --> 00:50:22,000 Stupid. 785 00:50:25,416 --> 00:50:27,458 O Riya. Riya! 786 00:50:31,916 --> 00:50:33,958 She called me stupid. 787 00:50:34,666 --> 00:50:36,708 Anyways she lovingly gave me apple too. 788 00:50:37,208 --> 00:50:38,208 So sweet. 789 00:50:41,416 --> 00:50:43,458 Here you go. 790 00:50:50,041 --> 00:50:52,083 Yes Riya. 791 00:50:56,625 --> 00:50:58,666 Which hospital? 792 00:51:01,666 --> 00:51:03,708 Aunty, everything will be alright. 793 00:51:16,875 --> 00:51:18,916 Sister. - Get this medicines. 794 00:51:19,000 --> 00:51:21,041 These? - Yes. 795 00:51:21,166 --> 00:51:23,208 Okay. I will just come. 796 00:51:38,291 --> 00:51:40,791 She has asthama. Now she is okay. 797 00:51:40,791 --> 00:51:43,000 You can meet her if you want . 798 00:51:43,833 --> 00:51:45,875 Thank you. 799 00:51:50,833 --> 00:51:52,375 Riya why are you stressing so much? 800 00:51:52,458 --> 00:51:55,458 Doctor has said aunty is alright now. 801 00:52:04,916 --> 00:52:08,833 Oh My God! Are you crying? 802 00:52:09,041 --> 00:52:10,291 Really. 803 00:52:10,500 --> 00:52:12,541 Doctor said aunty will be alright. 804 00:52:16,333 --> 00:52:18,375 Let me tell you something, Riya. 805 00:52:18,625 --> 00:52:22,583 Like amitabh bachchan looks good in beard 806 00:52:23,666 --> 00:52:27,500 Then Vidya Balan looks good in saree 807 00:52:28,166 --> 00:52:31,166 Then Imran Hashmi looks good when he is flirting 808 00:52:32,291 --> 00:52:34,333 Like that my riya looks good only when she is smiling. 809 00:52:34,750 --> 00:52:37,625 Come on , smile. Good girl. That's right. 810 00:52:37,833 --> 00:52:39,166 Thank you Rabi. 811 00:52:39,291 --> 00:52:44,208 Don't be so formal. Go and see aunty. 812 00:53:25,541 --> 00:53:27,125 What is this? 813 00:53:27,375 --> 00:53:29,916 Your study table. You have exam tomorrow right. 814 00:53:31,041 --> 00:53:32,375 Hmm. 815 00:53:32,458 --> 00:53:34,500 What if the people in the hospital comes to know about this? 816 00:53:35,541 --> 00:53:38,041 No problem. I have taken their permission already. 817 00:53:38,208 --> 00:53:40,250 You just study properly tonight. 818 00:53:40,291 --> 00:53:42,500 And finish your exams, understood? 819 00:53:42,708 --> 00:53:44,666 One more thing 820 00:53:44,750 --> 00:53:46,791 Before you start studying... here it is. 821 00:53:47,625 --> 00:53:49,666 Hot curry and bread. Eat up. 822 00:53:50,375 --> 00:53:53,291 If you eat properly you will remember your lessons. 823 00:53:53,375 --> 00:53:54,083 And one more thing 824 00:53:54,166 --> 00:53:57,125 If you need anything. I will there sleeping on that bench. 825 00:53:57,208 --> 00:54:00,125 Whenever you need something, call me, I will get up. 826 00:54:00,125 --> 00:54:00,750 Bye. 827 00:54:04,125 --> 00:54:05,416 After that? 828 00:54:05,458 --> 00:54:06,833 After that... 829 00:54:07,958 --> 00:54:11,083 After that... We will go to sleep. 830 00:54:11,875 --> 00:54:12,958 After that 831 00:54:13,166 --> 00:54:15,208 After That 832 00:54:16,208 --> 00:54:19,541 Then I will dream of you 833 00:54:19,750 --> 00:54:20,500 After that 834 00:54:20,583 --> 00:54:22,625 After that too? 835 00:54:23,166 --> 00:54:27,958 Waking up tomorrow in the morning, brushing teeth, attending nature's call.. 836 00:54:28,333 --> 00:54:30,375 After that? 837 00:54:31,458 --> 00:54:32,750 Got you. 838 00:54:33,708 --> 00:54:36,125 See riya, I am not doing all these because I love you. 839 00:54:36,333 --> 00:54:39,833 I am doing all these because of our friendship. 840 00:54:40,958 --> 00:54:44,000 The food is getting cold, eat it. 841 00:56:49,416 --> 00:56:50,541 Good morning. 842 00:56:50,583 --> 00:56:52,625 Hello madam. 843 00:56:52,666 --> 00:56:54,708 Hey wake up. Its morning now. 844 00:56:54,958 --> 00:56:56,000 Sorry, I fell asleep. 845 00:56:56,083 --> 00:56:58,125 Leave this sorry and all. 846 00:57:02,125 --> 00:57:04,166 You do one thing drink tea and get ready fast. 847 00:57:04,375 --> 00:57:06,416 Because you have to go or you will be late for exams. 848 00:57:06,541 --> 00:57:08,583 Won't I be late for the exams? 849 00:57:08,791 --> 00:57:10,875 Why will you be late, grand dad is there. 850 00:57:10,875 --> 00:57:13,041 he will take you on his shoulder. 851 00:57:13,041 --> 00:57:14,541 Go see your mom. Bye. 852 00:57:27,625 --> 00:57:30,166 Who's calling now? Such a trouble. 853 00:57:34,500 --> 00:57:35,625 What's the matter? 854 00:57:36,541 --> 00:57:37,166 Yes. tell me 855 00:57:37,208 --> 00:57:38,625 Where are you? 856 00:57:39,291 --> 00:57:41,333 You are supposed to submit the tender by 10:30 am, 857 00:57:42,125 --> 00:57:44,708 I asked you to reach by 10:15 am , its already 10:10 am brother. 858 00:57:44,916 --> 00:57:46,458 I am coming within ten minutes. 859 00:57:46,666 --> 00:57:47,708 Come fast. 860 00:57:48,166 --> 00:57:50,208 Drive faster, its getting late. 861 00:57:51,916 --> 00:57:53,041 What did he say? 862 00:57:53,083 --> 00:57:53,958 He is coming in 10 minutes. 863 00:57:54,000 --> 00:57:58,166 He wont be able to reach in 10 hours, want to bet? 864 00:57:58,375 --> 00:57:59,583 What? 865 00:58:02,208 --> 00:58:04,250 Here? - Yes. 866 00:58:04,916 --> 00:58:05,833 Go. Go. 867 00:58:05,916 --> 00:58:07,250 Bye. - Yeah. 868 00:58:23,333 --> 00:58:26,500 Hi. I heard that your mom is unwell. 869 00:58:27,083 --> 00:58:29,125 That's why I came to meet her. 870 00:58:29,708 --> 00:58:31,750 Come. 871 00:58:38,541 --> 00:58:39,291 Mom, 872 00:58:39,333 --> 00:58:41,083 This is my friend Aditya. 873 00:58:41,125 --> 00:58:42,625 Hello Aunty. How are you? 874 00:58:42,625 --> 00:58:44,125 I have come to see you. 875 00:58:49,791 --> 00:58:50,666 Riya 876 00:58:50,708 --> 00:58:51,250 Hmm? 877 00:58:52,458 --> 00:58:53,250 What's the matter? 878 00:58:53,625 --> 00:58:54,958 You didn't even inform me. 879 00:58:55,041 --> 00:58:57,083 Had you informed me, I would have come instantly. 880 00:58:57,416 --> 00:58:59,666 I could have kept aunty in a better nursing home atleast. 881 00:59:02,000 --> 00:59:02,958 Considering the conditions here. 882 00:59:03,000 --> 00:59:05,041 I dont know how good the treatment will be. 883 00:59:05,416 --> 00:59:08,250 Listen Riya, I know a nursing home , let's shift aunty there. 884 00:59:08,375 --> 00:59:13,666 But we have to think about the expenses too. 885 00:59:13,708 --> 00:59:16,458 No problem aunty. I am there, I will bear the expenses. 886 00:59:16,500 --> 00:59:17,916 Thanks Aditya. 887 00:59:17,916 --> 00:59:20,500 We dont need any help right now. 888 00:59:21,166 --> 00:59:23,208 And I think you are getting late. 889 00:59:23,250 --> 00:59:26,000 No, I am not getting late. I have a lot of time. 890 00:59:26,208 --> 00:59:28,708 I do think that you are getting late. 891 00:59:32,416 --> 00:59:35,916 Okay aunty. I will take your leave. Get well soon. 892 00:59:36,041 --> 00:59:37,791 If you need anything just let me know. 893 00:59:37,875 --> 00:59:39,541 Okay? Bye. 894 00:59:54,666 --> 00:59:56,708 Brother, please move aside. 895 00:59:59,791 --> 01:00:02,708 There would have been a profit of 5 lacs, but we lost it because of you. 896 01:00:03,583 --> 01:00:04,666 We lost so much money for you. 897 01:00:05,416 --> 01:00:06,583 Rabi. 898 01:00:09,333 --> 01:00:11,000 What happened? 899 01:00:11,416 --> 01:00:12,875 Come with me. 900 01:00:15,583 --> 01:00:17,625 Tell me. Why are you so upset? 901 01:00:18,750 --> 01:00:20,250 I and upset? 902 01:00:21,083 --> 01:00:23,125 Rabi is always a happy man. 903 01:00:23,833 --> 01:00:25,583 Riya is also a happy woman. 904 01:00:25,625 --> 01:00:26,791 Hmm? -Hmm. 905 01:00:26,791 --> 01:00:27,666 What happened? 906 01:00:28,875 --> 01:00:30,041 2 things happened. 907 01:00:30,083 --> 01:00:32,708 one exam was fantastic 908 01:00:32,708 --> 01:00:35,500 and two doctor said they will discharge mom tomorrow. 909 01:00:35,791 --> 01:00:38,041 That's a wonderful news. 910 01:00:43,041 --> 01:00:44,666 shhh. Its a hospital. 911 01:00:44,708 --> 01:00:45,458 Sorry. 912 01:00:46,333 --> 01:00:48,375 Hey. We should celebrate then. 913 01:00:48,666 --> 01:00:50,416 Great. Tell me where do you want to go. 914 01:00:50,500 --> 01:00:52,541 Where can we go. 915 01:00:54,750 --> 01:00:55,916 Hmm. 916 01:00:56,000 --> 01:00:58,041 Hey Mr.miser 917 01:00:58,333 --> 01:01:01,375 You dont have to spend anything today. The party is on me today. 918 01:01:01,500 --> 01:01:05,833 You just tell me. I will get you whatever you want. 919 01:01:05,916 --> 01:01:07,958 Tell me my child what do you want? 920 01:01:08,041 --> 01:01:10,083 Hey, whatever I want? -Hmm. 921 01:01:10,958 --> 01:01:12,416 Okay. 922 01:01:12,708 --> 01:01:14,750 Do you want to watch a movie? 923 01:01:17,125 --> 01:01:18,125 after that? 924 01:01:18,250 --> 01:01:20,291 We will have chips, cold drinks 925 01:01:21,458 --> 01:01:22,416 after that? 926 01:01:22,500 --> 01:01:26,708 after that, we will roam here and there, 927 01:01:26,958 --> 01:01:27,833 After that? 928 01:01:27,875 --> 01:01:31,875 What after that? Nothing . that's it. 929 01:01:31,958 --> 01:01:34,000 That's it? 930 01:01:35,666 --> 01:01:36,625 What happened? 931 01:01:36,666 --> 01:01:38,708 My Mr.stupid. Come closer. 932 01:01:55,541 --> 01:01:57,583 Oh! Riya. 933 01:02:04,833 --> 01:02:07,166 Hey. Stop stop 934 01:02:10,958 --> 01:02:15,041 Hey, my Brother. What now? 935 01:02:15,125 --> 01:02:17,166 Hide your face. 936 01:02:17,333 --> 01:02:19,375 We dont have much time. My friend. 937 01:02:19,416 --> 01:02:21,458 It's getting very late, let's go. - Yes let's go. 938 01:02:34,166 --> 01:02:36,791 Eat. - Hmm. 939 01:02:42,083 --> 01:02:46,125 Madhav, you are back. - Yes Ma. 940 01:02:46,500 --> 01:02:48,541 Will I rot in the lock up all my life. 941 01:02:49,375 --> 01:02:51,416 I am hungry. Cook something. 942 01:02:51,583 --> 01:02:52,500 Hmm. 943 01:02:52,541 --> 01:02:54,041 Why have you fallen sick all of a sudden? 944 01:02:54,125 --> 01:02:54,666 What? 945 01:02:54,708 --> 01:02:57,291 Where is your daughter? Kareena Kapoor. 946 01:02:57,708 --> 01:02:58,958 There. 947 01:02:59,041 --> 01:03:00,041 This is it 948 01:03:01,625 --> 01:03:05,166 Her clothes seems just similar to the girl in the snacks corner. 949 01:03:05,375 --> 01:03:07,416 Who was that generator? 950 01:03:08,708 --> 01:03:10,750 You bloody. Cant you hear me? 951 01:03:11,000 --> 01:03:11,875 Who was that guy? 952 01:03:11,875 --> 01:03:14,750 Which guy? What rubbish are you uttering ? 953 01:03:14,875 --> 01:03:16,916 Hey you are shouting at me? 954 01:03:17,041 --> 01:03:19,083 Yes. I shouted at you. And I will shout again. 955 01:03:19,166 --> 01:03:21,833 You are asking mom to cook. 956 01:03:21,833 --> 01:03:23,958 Did you even ask once how's mom? 957 01:03:23,958 --> 01:03:26,041 Now you will decide what I will do. You bloody. 958 01:03:26,750 --> 01:03:28,791 Madhav, Hey Madhav. Stop. 959 01:03:29,041 --> 01:03:31,083 You guys again started. What is this? 960 01:03:31,166 --> 01:03:35,541 Tell your daughter to stop. Bloody shouting at me. 961 01:03:35,666 --> 01:03:37,708 Madhav, Madhav, Son. 962 01:03:37,875 --> 01:03:42,166 When you were in the lock up, I got hospitalized 963 01:03:42,208 --> 01:03:44,250 So what. You didnt die, did you? 964 01:03:45,416 --> 01:03:47,458 The money I had got drained in the hospital. 965 01:03:47,875 --> 01:03:49,916 The creditors are coming everday for money. 966 01:03:49,958 --> 01:03:52,000 and I am too ashamed to show them my face. 967 01:03:52,500 --> 01:03:55,000 They said that if i couldnt repay them, we will be thrown out of this house. 968 01:03:55,333 --> 01:04:00,041 Please arrange 3 lakh rupees for me, darling. 969 01:04:00,833 --> 01:04:02,125 How much? 970 01:04:02,250 --> 01:04:03,666 around 3 lakhs. 971 01:04:03,708 --> 01:04:05,250 She is saying 3 lakhs, 972 01:04:05,291 --> 01:04:07,333 Whenever I come home its all about money, 973 01:04:08,416 --> 01:04:10,458 Bloody, my father owns a printing press or what. 974 01:04:10,916 --> 01:04:13,666 Die if you want to die but dont disturb me. 975 01:04:17,041 --> 01:04:19,083 Do something sweetheart 976 01:04:19,333 --> 01:04:20,875 Save my face. 977 01:04:20,958 --> 01:04:23,416 I will be finished if I dont get those 3 lakh rupees. 978 01:04:24,375 --> 01:04:31,083 I will have to arrange anyhow, help me sweetheart. 979 01:04:31,291 --> 01:04:33,166 Where else will I go? 980 01:04:36,583 --> 01:04:39,666 Rabi your father's only asset is that house. 981 01:04:40,458 --> 01:04:44,625 He is keeping that mortgage to fund your business. 982 01:04:45,791 --> 01:04:47,833 Please value his trust and faith on you. 983 01:04:48,625 --> 01:04:50,166 Definitely sir. 984 01:04:50,250 --> 01:04:51,500 Give me 2 years, 985 01:04:51,666 --> 01:04:54,000 then I will give loan to your bank. 986 01:04:59,750 --> 01:05:03,750 I took dad to bank and the loan got sanctioned like a cake walk. 987 01:05:04,583 --> 01:05:05,916 What riya? 988 01:05:06,083 --> 01:05:08,125 What happened? 989 01:05:08,291 --> 01:05:10,333 Great news. Wonderful news. 990 01:05:11,041 --> 01:05:13,083 Do something sweetheart. 991 01:05:13,500 --> 01:05:17,583 I will be finished if dont get those 3 lakh rupees. 992 01:05:18,458 --> 01:05:25,333 By any means sweetheart please get me the money. 993 01:05:27,291 --> 01:05:29,333 Riya I am saying so many things and you are just quiet. 994 01:05:30,000 --> 01:05:33,125 Hmm. Now I understood. You are thinking about money right. 995 01:05:33,416 --> 01:05:35,041 there's nothing to worry about money. 996 01:05:35,125 --> 01:05:36,458 Because bank will give us a loan. 997 01:05:36,541 --> 01:05:41,541 Like, bank has given me a loan which I will repay with in a year. 998 01:05:41,625 --> 01:05:46,125 On that faith bank will give me another loan of 5 lakh rupees 999 01:05:46,333 --> 01:05:48,375 (Cacophony of voices) 1000 01:05:50,750 --> 01:05:52,791 Do something darling. 1001 01:05:54,208 --> 01:05:56,250 I will die. 1002 01:05:56,666 --> 01:05:58,708 Do something sweetheart. save me. 1003 01:06:15,125 --> 01:06:17,166 This is what we wanted right. 1004 01:06:17,958 --> 01:06:20,000 now we will also be rich. 1005 01:06:20,833 --> 01:06:22,875 Rabi. 1006 01:06:24,416 --> 01:06:28,541 What's up. Her highness Riya madam is in my shop today. 1007 01:06:28,625 --> 01:06:30,666 Tell me what can I show you? 1008 01:06:33,500 --> 01:06:35,541 Rabi 1009 01:06:35,791 --> 01:06:37,125 I need to discuss something with you. 1010 01:06:37,208 --> 01:06:39,250 Yes. tell me what happened? 1011 01:06:42,833 --> 01:06:46,000 Riya, are you in any kind of trouble? 1012 01:06:46,000 --> 01:06:47,875 I mean you can tell me 1013 01:06:48,291 --> 01:06:51,458 Rabi can you please drop me home? 1014 01:06:52,000 --> 01:06:53,083 Yes. 1015 01:06:54,333 --> 01:06:57,666 I will just come. - okay. 1016 01:07:01,166 --> 01:07:03,208 Hey work properly. 1017 01:07:08,875 --> 01:07:10,916 Listen , you guys prepare everything, I am coming in a bit. 1018 01:07:11,291 --> 01:07:12,291 Okay. 1019 01:07:13,708 --> 01:07:14,958 Let's go. 1020 01:07:17,791 --> 01:07:19,083 Rabi stop. 1021 01:07:20,166 --> 01:07:22,208 You said you will go home? 1022 01:07:22,333 --> 01:07:24,083 Before that I have something to discuss with you 1023 01:07:24,791 --> 01:07:26,333 Please stop the bike. 1024 01:07:26,500 --> 01:07:27,583 Okay. 1025 01:07:36,708 --> 01:07:38,750 Riya 1026 01:07:43,458 --> 01:07:45,500 Tell me what has happened with you? 1027 01:07:46,291 --> 01:07:48,333 You look really upset. 1028 01:07:48,833 --> 01:07:50,875 You are not like this. 1029 01:08:13,083 --> 01:08:15,125 Rabi 1030 01:08:15,291 --> 01:08:17,333 I love you alot. 1031 01:08:17,958 --> 01:08:20,000 a lot. 1032 01:08:21,041 --> 01:08:23,083 you will not misunderstand me right? 1033 01:08:24,291 --> 01:08:26,333 No 1034 01:08:32,208 --> 01:08:34,250 Riya 1035 01:08:40,875 --> 01:08:44,500 This saree is my first gift to you 1036 01:08:45,125 --> 01:08:48,500 Please wear it and come at the inauguration of my shop. 1037 01:09:24,083 --> 01:09:27,333 With your due permission, shall I start the ceremony 1038 01:09:27,416 --> 01:09:29,458 Priest can you please wait a bit? 1039 01:09:29,875 --> 01:09:34,166 Dad riya has not come yet, can I go and give her a call? 1040 01:09:34,208 --> 01:09:36,250 Yes. Come back fast. 1041 01:09:36,416 --> 01:09:37,375 Okay. 1042 01:09:39,458 --> 01:09:40,625 Get down. 1043 01:09:40,708 --> 01:09:44,458 which shop? - That one. 1044 01:09:47,708 --> 01:09:49,750 Hey. 1045 01:09:49,833 --> 01:09:53,166 Hey you bloody. You are having an affair with my sister? 1046 01:09:57,958 --> 01:10:00,000 I am in love with riya. 1047 01:10:00,041 --> 01:10:01,541 What did you say ? say it again. 1048 01:10:01,708 --> 01:10:05,541 I love your sister riya more than my life. 1049 01:10:05,541 --> 01:10:07,583 And I will marry her only. 1050 01:10:10,750 --> 01:10:12,791 You will marry her, bloody. 1051 01:10:15,291 --> 01:10:18,583 If you beat me once I will beat you ten times more than that. 1052 01:10:18,583 --> 01:10:20,208 That's why I am saying 1053 01:10:20,250 --> 01:10:23,083 stop fighting and talk. 1054 01:10:25,291 --> 01:10:28,958 Where have you hidden my sister? 1055 01:10:30,333 --> 01:10:32,375 what do you mean by I have hidden her? 1056 01:10:34,750 --> 01:10:36,791 Dont pretend 1057 01:10:37,125 --> 01:10:38,875 Tell me where have you hidden my sister? 1058 01:10:40,250 --> 01:10:42,291 What rubbish are uttering? 1059 01:10:42,625 --> 01:10:44,666 Hey you bloody. 1060 01:10:49,750 --> 01:10:52,541 Riya has eloped with Aditya. 1061 01:10:52,708 --> 01:10:54,750 Nobody knows where she has gone. 1062 01:10:54,833 --> 01:10:55,708 But she has gone. 1063 01:10:56,083 --> 01:10:59,000 What happened say something? why are you silent? 1064 01:10:59,375 --> 01:11:01,416 What has happened to him? 1065 01:11:48,875 --> 01:11:50,583 Hey. Stop. 1066 01:11:51,458 --> 01:11:52,958 Stop. Stop... 1067 01:11:53,958 --> 01:11:56,000 Hey bloody Aditya come out. 1068 01:11:56,083 --> 01:11:58,125 Come out bloody. 1069 01:11:58,375 --> 01:12:02,791 Bloody having affair with my sister, bloody. 1070 01:12:03,416 --> 01:12:06,750 Bloody aditya come out. 1071 01:12:07,125 --> 01:12:10,500 Call your master go call your master. 1072 01:12:10,791 --> 01:12:13,000 Making money by selling tea and coffee... 1073 01:12:13,041 --> 01:12:14,250 His money... 1074 01:12:14,375 --> 01:12:15,208 Stop. 1075 01:12:16,583 --> 01:12:18,625 Keep that thing in its place. 1076 01:12:19,500 --> 01:12:22,041 Or else I will not be able to stop the guns. 1077 01:12:22,250 --> 01:12:24,291 Can I make you understand? 1078 01:12:34,375 --> 01:12:36,416 You have broken and plundered alot. 1079 01:12:37,291 --> 01:12:41,250 I heard from my room that you were abusing my son. 1080 01:12:41,666 --> 01:12:43,708 If i break you then what will happen? 1081 01:12:44,208 --> 01:12:45,000 Hey listen! 1082 01:12:45,166 --> 01:12:46,958 Your son has eloped with my sister. 1083 01:12:47,250 --> 01:12:47,875 Hey.. 1084 01:12:48,125 --> 01:12:50,083 Shut up. Shut up... 1085 01:12:52,250 --> 01:12:54,291 My name is Mahitosh Roy. 1086 01:12:55,166 --> 01:12:57,291 Apart from my hospitality business. 1087 01:12:57,750 --> 01:12:59,583 I am the MLA of this area. 1088 01:13:01,291 --> 01:13:04,125 I dont like people crossing me with their words. 1089 01:13:04,666 --> 01:13:07,416 My son did'nt run away with your sister, 1090 01:13:07,458 --> 01:13:09,500 the truth is, 1091 01:13:09,666 --> 01:13:13,375 Your sister has provoked my son to elope with her. 1092 01:13:13,375 --> 01:13:14,416 Have I made you understand? 1093 01:13:14,583 --> 01:13:15,875 Hey stop speaking rubbish. 1094 01:13:15,958 --> 01:13:16,958 Hey... 1095 01:13:17,083 --> 01:13:19,833 Silent. Just be silent. 1096 01:13:20,125 --> 01:13:21,541 What do you think? 1097 01:13:21,791 --> 01:13:23,416 You flithy little slum dweller. 1098 01:13:23,458 --> 01:13:25,500 You will come upto me and will speak like like this. 1099 01:13:26,250 --> 01:13:27,541 I have the power to slice you in pieces... 1100 01:13:27,750 --> 01:13:29,041 and drain you in the river Ganges. 1101 01:13:29,250 --> 01:13:31,583 You know? 1102 01:13:34,833 --> 01:13:39,041 Whatever happened has taken place without my information. 1103 01:13:39,208 --> 01:13:41,250 I know nothing about it. 1104 01:13:42,750 --> 01:13:46,625 But from this moment whatever i will say that will happen. 1105 01:13:48,833 --> 01:13:50,875 I will find them by hook or by crook. 1106 01:13:51,958 --> 01:13:54,000 You also try to find them . 1107 01:13:54,291 --> 01:13:56,333 You apply your methods, I will apply mine. 1108 01:13:57,375 --> 01:13:58,625 Have I made you understand? 1109 01:13:58,791 --> 01:14:02,458 I understood. That i will find them out. 1110 01:14:02,791 --> 01:14:05,333 And after finding them, I will... 1111 01:14:10,375 --> 01:14:12,250 You can do whatever you want 1112 01:14:12,416 --> 01:14:13,625 ...to do with your sister, I wont interfere in it. 1113 01:14:13,708 --> 01:14:15,250 But... 1114 01:14:17,041 --> 01:14:19,833 If you touch my son then... 1115 01:14:20,500 --> 01:14:23,791 I will break your hand and will throw it away. 1116 01:14:24,166 --> 01:14:25,458 I will make a call. 1117 01:14:25,666 --> 01:14:28,375 ...and you will rot inside the jail forever. 1118 01:14:28,750 --> 01:14:30,000 Have I made you understand? 1119 01:14:30,083 --> 01:14:31,250 Hmm. - Go. 1120 01:14:31,333 --> 01:14:33,375 Hey, listen! 1121 01:14:34,833 --> 01:14:37,416 I know you dont work. I have information. 1122 01:14:41,166 --> 01:14:43,791 This is the compensation of my son's deed. 1123 01:14:45,291 --> 01:14:47,333 Have I made you understand? 1124 01:15:10,041 --> 01:15:12,083 Have you seen him anywhere? 1125 01:15:12,291 --> 01:15:14,333 No. - Please see properly. 1126 01:15:14,583 --> 01:15:16,291 What are they doing here? 1127 01:15:16,458 --> 01:15:17,583 Brother you? 1128 01:15:17,750 --> 01:15:18,958 Dad has sent them for sure. 1129 01:15:19,666 --> 01:15:21,708 No, Cant stay here anymore. 1130 01:15:39,541 --> 01:15:40,541 The flowers have dried. 1131 01:15:40,666 --> 01:15:42,250 Why havent you guys changed them? 1132 01:15:43,583 --> 01:15:45,625 Really? 1133 01:15:45,750 --> 01:15:47,791 Dry flowers don't look good. Do they? 1134 01:15:47,916 --> 01:15:49,958 Laltu you should cleaned them. 1135 01:15:50,083 --> 01:15:52,125 You are becoming really lazy. 1136 01:15:55,166 --> 01:15:57,541 Tipu, go and tell the priest... 1137 01:15:57,708 --> 01:16:00,750 that we will do the ceremony afresh. 1138 01:16:00,833 --> 01:16:02,875 Okay. 1139 01:16:03,000 --> 01:16:03,583 What? 1140 01:16:04,375 --> 01:16:05,666 You all are behaving like... 1141 01:16:05,791 --> 01:16:07,833 your respective girlfriend's have eloped in place of mine. 1142 01:16:08,208 --> 01:16:09,333 Look at me. 1143 01:16:09,583 --> 01:16:12,041 Am I in kind of pain? I am doing just fine. 1144 01:16:12,208 --> 01:16:13,916 you guys are something.... 1145 01:16:16,458 --> 01:16:18,791 If someone loves a person blindly... 1146 01:16:20,208 --> 01:16:21,666 the consequences are bound to be like this. 1147 01:16:23,375 --> 01:16:28,041 Even if you are in love, you should always keep your eyes open. 1148 01:16:28,208 --> 01:16:29,583 I didnt know that. 1149 01:16:30,625 --> 01:16:32,666 Now I have learnt it. 1150 01:16:33,375 --> 01:16:35,416 Rabi... 1151 01:16:49,041 --> 01:16:50,416 Relax 1152 01:16:50,833 --> 01:16:53,125 Relax guys, we will start everything afresh... 1153 01:16:53,250 --> 01:16:55,125 everything will begin on a new note. 1154 01:16:55,208 --> 01:16:55,625 Understand. 1155 01:16:57,416 --> 01:17:00,666 You guys do one thing. Finish all the work quickly. 1156 01:17:00,708 --> 01:17:02,750 I will just go and invite everyone again. 1157 01:17:03,291 --> 01:17:04,208 Finish the work quickly. 1158 01:17:04,333 --> 01:17:04,875 Fast. Fast... 1159 01:17:04,958 --> 01:17:05,333 Go. 1160 01:17:20,166 --> 01:17:22,208 Riya 1161 01:17:22,375 --> 01:17:24,416 We have to be a little cautious. 1162 01:17:24,916 --> 01:17:26,958 My father's companions are here in search of us. 1163 01:17:27,166 --> 01:17:28,458 And you dont know my dad 1164 01:17:28,541 --> 01:17:30,083 ...even if we are under still he will find us. 1165 01:17:30,791 --> 01:17:32,125 But there's nothing to stress about. 1166 01:17:32,500 --> 01:17:35,833 We've already applied for registry 12 days ago. 1167 01:17:36,083 --> 01:17:37,458 We are going to get married after 2 days. 1168 01:17:37,541 --> 01:17:41,375 And after marriage, none can do anything. 1169 01:17:45,000 --> 01:17:46,458 Tea for you madam. 1170 01:17:51,166 --> 01:17:52,333 Hey Riya. 1171 01:17:52,416 --> 01:17:54,458 Tell me what's wrong with you? 1172 01:17:54,500 --> 01:17:56,333 Ever since you have come you look depressed. 1173 01:17:56,375 --> 01:17:58,416 You are not even talking to me. 1174 01:17:58,458 --> 01:18:00,500 Have I done something wrong? Tell me. 1175 01:18:01,958 --> 01:18:03,458 I am missing my mom. 1176 01:18:03,541 --> 01:18:05,583 Oh! This is the matter. 1177 01:18:05,875 --> 01:18:08,916 We will get back home after few days. Then everything will be alright. 1178 01:18:09,208 --> 01:18:10,291 Will everything ever be right. 1179 01:18:10,333 --> 01:18:11,375 Definitely. 1180 01:18:11,458 --> 01:18:12,666 Just a second. 1181 01:18:13,708 --> 01:18:15,208 Here you go. 1182 01:18:15,291 --> 01:18:17,333 I have got this for you. 1183 01:18:19,791 --> 01:18:21,833 Hmm. 1184 01:19:13,583 --> 01:19:14,875 Please get started. 1185 01:19:15,500 --> 01:19:16,208 Please. 1186 01:19:17,291 --> 01:19:19,333 You please dont ditch me like someone else. 1187 01:19:20,541 --> 01:19:21,833 Please. 1188 01:19:38,000 --> 01:19:40,625 What do you think? What? 1189 01:19:41,333 --> 01:19:43,375 I can't live without you. 1190 01:19:44,083 --> 01:19:46,125 I am doing quite well without you. I am good. 1191 01:19:46,666 --> 01:19:50,375 I am at peace without you. I am happy. 1192 01:19:52,125 --> 01:19:54,083 You thought I will cry for you... 1193 01:19:54,583 --> 01:19:56,625 I wont cry a bit. See i dont have tears in my eyes. 1194 01:19:56,791 --> 01:19:58,125 I wont cry a bit. 1195 01:19:58,291 --> 01:20:00,333 You thought I will think about you all the time. 1196 01:20:00,708 --> 01:20:02,250 Your thought never crosses my heart. 1197 01:20:02,375 --> 01:20:03,875 I have forgotten you. 1198 01:20:03,958 --> 01:20:06,000 I have forgotten you. I have forgotten you completely. 1199 01:20:07,333 --> 01:20:08,666 I am carefree. 1200 01:20:09,708 --> 01:20:12,000 I have none to think about me. 1201 01:20:12,291 --> 01:20:14,625 None with will stop me from doing anything. 1202 01:20:15,250 --> 01:20:17,291 None will love me. 1203 01:20:22,541 --> 01:20:23,458 Now I am alone... 1204 01:20:23,958 --> 01:20:24,625 Carefree. 1205 01:20:25,041 --> 01:20:26,125 I am doing great. 1206 01:20:26,458 --> 01:20:28,083 I have a lot of time, alot of girls. 1207 01:20:28,291 --> 01:20:29,291 I will do whatever I want to do. 1208 01:20:29,458 --> 01:20:30,583 I will have a lot of fun. 1209 01:20:43,583 --> 01:20:44,916 This is the spirit. 1210 01:20:45,041 --> 01:20:46,416 This is what I want. 1211 01:20:46,541 --> 01:20:47,958 Alone & Carefree. 1212 01:20:48,166 --> 01:20:49,625 I am a king alone. 1213 01:20:50,208 --> 01:20:52,250 My heart refuses to forget you. 1214 01:21:20,500 --> 01:21:22,208 ♪ O beloved... ♪ 1215 01:21:23,875 --> 01:21:25,250 ♪ O beloved... ♪ 1216 01:21:27,125 --> 01:21:28,833 ♪ O beloved... ♪ 1217 01:21:30,375 --> 01:21:32,708 ♪ O beloved... ♪ 1218 01:21:34,541 --> 01:21:38,375 ♪ My heart can’t forget you ♪ 1219 01:21:40,500 --> 01:21:44,250 ♪ It doesnt forget in anyway ♪ 1220 01:21:46,875 --> 01:21:53,083 ♪ This stubborn heart doesnt understand ♪ 1221 01:21:53,541 --> 01:21:59,625 ♪ You're not mine, you're someone's beloved one ♪ 1222 01:22:00,166 --> 01:22:03,708 ♪ This love won’t understand this ♪ 1223 01:22:06,000 --> 01:22:10,041 ♪ This heart refuses to forget you ♪ 1224 01:22:12,541 --> 01:22:16,458 ♪ Heart doesnt forget in any way ♪ 1225 01:22:18,291 --> 01:22:20,333 ♪ O beloved... ♪ 1226 01:22:21,083 --> 01:22:24,416 ♪ O beloved... ♪ 1227 01:22:24,708 --> 01:22:27,416 ♪ O beloved... ♪ 1228 01:22:27,625 --> 01:22:30,666 ♪ O beloved... ♪ 1229 01:22:31,250 --> 01:22:33,916 ♪ O beloved... ♪ 1230 01:22:34,250 --> 01:22:36,916 ♪ O beloved... ♪ 1231 01:22:37,250 --> 01:22:40,125 ♪ O beloved... ♪ 1232 01:22:41,000 --> 01:22:43,041 ♪ O beloved... ♪ 1233 01:22:57,416 --> 01:23:03,250 ♪ Never imagined the sorrows of separation ♪ 1234 01:23:03,916 --> 01:23:09,708 ♪ I will lose you in the path ♪ 1235 01:23:10,250 --> 01:23:15,791 ♪ Never imagined the sorrows of separation ♪ 1236 01:23:16,375 --> 01:23:22,666 ♪ I will lose you in the path ♪ 1237 01:23:23,291 --> 01:23:28,666 ♪ If you had intended to go far, why did you come in my life ♪ 1238 01:23:29,500 --> 01:23:35,541 ♪ Why did you leave me alone ♪ 1239 01:23:36,458 --> 01:23:41,458 ♪ Tears comes out from this broken heart ♪ 1240 01:23:42,500 --> 01:23:47,125 ♪ Still, heart can’t forget you ♪ 1241 01:23:48,458 --> 01:23:52,000 ♪ My heart doesnt forget you in any way ♪ 1242 01:23:53,791 --> 01:23:55,833 ♪ O beloved... ♪ 1243 01:23:57,291 --> 01:23:59,333 ♪ O beloved... ♪ 1244 01:24:00,666 --> 01:24:02,708 ♪ O beloved... ♪ 1245 01:24:03,708 --> 01:24:05,750 ♪ O beloved... ♪ 1246 01:24:06,375 --> 01:24:09,000 ♪ O beloved... ♪ 1247 01:24:09,958 --> 01:24:12,375 ♪ O beloved... ♪ 1248 01:24:13,375 --> 01:24:15,708 ♪ O beloved... ♪ 1249 01:24:16,708 --> 01:24:19,708 ♪ O beloved... ♪ 1250 01:24:57,375 --> 01:24:59,416 Dad... 1251 01:25:00,000 --> 01:25:02,041 You here. 1252 01:25:02,458 --> 01:25:04,166 You are drinking alchohol... 1253 01:25:05,791 --> 01:25:08,916 because a girl has deceived you. 1254 01:25:09,291 --> 01:25:12,916 And I am drinking because... 1255 01:25:20,625 --> 01:25:26,666 Because my son has cheated on me. 1256 01:25:27,541 --> 01:25:31,416 My son is going away from me. 1257 01:25:32,875 --> 01:25:35,958 I am not liking it. 1258 01:25:37,250 --> 01:25:41,333 Dad please forgive me. 1259 01:25:42,250 --> 01:25:44,833 Please forgive me dad. 1260 01:25:45,375 --> 01:25:50,583 Dad I love Riya alot. I love her alot... 1261 01:25:51,375 --> 01:25:55,458 I cant stay without her. 1262 01:25:55,791 --> 01:25:58,625 Please forgive me Dad. 1263 01:26:38,250 --> 01:26:39,791 Riya. 1264 01:27:35,541 --> 01:27:36,833 Rabi... 1265 01:27:37,833 --> 01:27:38,708 Rabi... 1266 01:27:38,958 --> 01:27:40,166 Rabi... 1267 01:27:40,750 --> 01:27:42,083 A terrible accident has happened brother. 1268 01:27:42,541 --> 01:27:43,333 What happened? 1269 01:27:43,416 --> 01:27:45,041 Aditya and Riya has met with an accident. 1270 01:27:45,250 --> 01:27:46,916 Aditya has died on spot. 1271 01:27:49,958 --> 01:27:50,875 Riya is alive. 1272 01:27:51,125 --> 01:27:52,333 They have treated her in a hospital there... 1273 01:27:52,500 --> 01:27:54,458 and then they have sent her here. 1274 01:30:08,208 --> 01:30:09,416 Aunty 1275 01:30:13,541 --> 01:30:14,250 You have come. 1276 01:30:14,833 --> 01:30:16,833 You also want to slap her. 1277 01:30:17,041 --> 01:30:19,083 Go and slap her. Go... 1278 01:30:20,500 --> 01:30:22,333 What are you saying aunty? 1279 01:30:22,875 --> 01:30:24,458 Why will I slap riya? 1280 01:30:24,583 --> 01:30:25,958 I have come to talk to her 1281 01:30:26,208 --> 01:30:28,041 There's nothing to talk. Have mercy on us. 1282 01:30:28,750 --> 01:30:30,583 My daughter is suffering so much without any fault. 1283 01:30:30,666 --> 01:30:32,583 Dont punish her more. 1284 01:30:32,666 --> 01:30:33,458 Mercy us. 1285 01:30:33,583 --> 01:30:35,250 Aunty you are misunderstanding me. 1286 01:30:35,416 --> 01:30:37,083 You bloody you have come again. 1287 01:30:37,291 --> 01:30:38,416 Dont you have any shame left in you. 1288 01:30:38,708 --> 01:30:39,833 Get lost. 1289 01:30:39,916 --> 01:30:42,708 You guys are responsible for my sister's terrible condition. 1290 01:30:42,916 --> 01:30:43,958 You bloody, get lost. Go away from here. 1291 01:30:44,083 --> 01:30:46,458 Go down. - Madhav listen to me 1292 01:30:46,833 --> 01:30:49,125 Madhav leave him. 1293 01:30:49,291 --> 01:30:51,208 Get out. - Madhav leave him. 1294 01:30:51,416 --> 01:30:52,333 Get lost. 1295 01:30:52,583 --> 01:30:53,916 Keep one thing in mind. 1296 01:30:54,125 --> 01:30:55,875 If I see you here again... 1297 01:30:55,958 --> 01:30:57,708 I will kill you bloody. 1298 01:30:58,291 --> 01:31:01,125 I have tolerated you for long. 1299 01:31:52,291 --> 01:31:54,000 Stop here. Brother stop here. 1300 01:31:54,208 --> 01:31:55,500 Get down slowly. 1301 01:31:55,875 --> 01:31:58,083 She was in hospital, she had an accident right. 1302 01:32:30,291 --> 01:32:34,041 Girls have to tolerate alot of pain. 1303 01:32:34,333 --> 01:32:37,000 That's why they are born. 1304 01:32:40,583 --> 01:32:43,333 Who told me this one day? 1305 01:32:44,750 --> 01:32:46,416 Hmm... 1306 01:32:51,125 --> 01:32:51,916 Aunty. 1307 01:32:53,583 --> 01:32:54,833 How is Riya now? 1308 01:32:55,791 --> 01:32:56,416 Alive. 1309 01:32:57,583 --> 01:32:59,333 Like a living corpse. 1310 01:33:00,916 --> 01:33:02,583 Can I please meet Riya once? 1311 01:33:03,041 --> 01:33:04,750 I am joining hands in front of you... 1312 01:33:05,000 --> 01:33:06,583 please go away from here. 1313 01:33:06,875 --> 01:33:09,541 She doesn't want to meet anyone. Please let her stay alone. 1314 01:33:12,208 --> 01:33:15,708 Can you please let me meet Riya once aunty? 1315 01:33:15,958 --> 01:33:17,666 Please let me meet her once. 1316 01:33:17,791 --> 01:33:19,291 I have not seen her ever since she met met with an accident. 1317 01:33:20,583 --> 01:33:22,000 Please let me meet her once. 1318 01:33:22,916 --> 01:33:23,708 Riya.. 1319 01:33:23,875 --> 01:33:27,000 Everybody is watching you here. I beg you, please leave. 1320 01:33:27,333 --> 01:33:28,583 What are you doing aunty? 1321 01:33:32,041 --> 01:33:33,291 Now you are done seeing me? 1322 01:33:33,583 --> 01:33:35,041 Have you seen me? 1323 01:33:35,583 --> 01:33:37,333 I am dead Rabi. 1324 01:33:37,750 --> 01:33:39,833 Riya has died long back. 1325 01:33:40,250 --> 01:33:44,000 Riya died the day she eloped with someone else. 1326 01:33:45,083 --> 01:33:46,750 Go . Go away from here. 1327 01:33:47,375 --> 01:33:48,000 Go. 1328 01:33:49,666 --> 01:33:50,833 See. See... 1329 01:33:51,125 --> 01:33:52,000 Here it is... 1330 01:33:52,625 --> 01:33:54,666 Look everybody is standing here and watching. 1331 01:33:55,166 --> 01:33:58,875 Everybody is seeing this corpse. See I am standing here. 1332 01:33:59,125 --> 01:34:01,666 I am in pain and they are having fun. 1333 01:34:02,291 --> 01:34:04,666 What? See I am standing here. 1334 01:34:05,083 --> 01:34:06,250 Please see. 1335 01:34:06,583 --> 01:34:08,458 Get lost. Go away from here. 1336 01:34:08,583 --> 01:34:09,666 You all are having fun. 1337 01:34:09,791 --> 01:34:11,500 Get lost. 1338 01:34:17,333 --> 01:34:19,791 Before I go, listen to this Riya. 1339 01:34:21,291 --> 01:34:23,166 No matter what happens. 1340 01:34:24,208 --> 01:34:26,625 This Rabi will love this Riya. 1341 01:34:30,708 --> 01:34:33,291 Will love her all his life. 1342 01:35:11,083 --> 01:35:13,125 ♪ O beloved... ♪ 1343 01:35:13,708 --> 01:35:15,875 ♪ O beloved... ♪ 1344 01:35:17,125 --> 01:35:19,166 ♪ O beloved... ♪ 1345 01:35:20,416 --> 01:35:22,458 ♪ O beloved... ♪ 1346 01:35:24,500 --> 01:35:28,833 ♪ My heart refuses to forget you ♪ 1347 01:35:30,750 --> 01:35:35,041 ♪ It can’t stop remembering you at all ♪ 1348 01:35:37,750 --> 01:35:43,041 ♪ I am river flowing in wrong course ♪ 1349 01:35:44,125 --> 01:35:49,708 ♪ If loving you comes to my mind.♪ 1350 01:35:50,375 --> 01:35:55,041 ♪ My heart falls into a dilemma ♪ 1351 01:35:56,291 --> 01:36:00,250 ♪ My heart refuses to forget you ♪ 1352 01:36:03,291 --> 01:36:06,583 ♪ My heart doesnt forget you in any away ♪ 1353 01:36:08,625 --> 01:36:10,666 ♪ O beloved... ♪ 1354 01:36:11,625 --> 01:36:13,666 ♪ O beloved... ♪ 1355 01:36:15,000 --> 01:36:17,041 ♪ O beloved... ♪ 1356 01:36:18,750 --> 01:36:20,791 ♪ O beloved... ♪ 1357 01:36:21,291 --> 01:36:23,333 ♪ O beloved... ♪ 1358 01:36:24,541 --> 01:36:26,583 ♪ O beloved... ♪ 1359 01:36:27,875 --> 01:36:29,916 ♪ O beloved... ♪ 1360 01:36:31,291 --> 01:36:33,333 ♪ O beloved... ♪ 1361 01:36:48,000 --> 01:36:53,958 ♪ How will I make you understand, stubborn beloved ♪ 1362 01:36:54,416 --> 01:37:00,375 ♪ I cant give you my broken heart. ♪ 1363 01:37:00,958 --> 01:37:06,416 ♪ How will I make you understand, stubborn beloved ♪ 1364 01:37:07,166 --> 01:37:13,041 ♪ I cant give you my broken heart. ♪ 1365 01:37:13,666 --> 01:37:19,458 ♪ I have hurt your heart ♪ 1366 01:37:19,708 --> 01:37:25,791 ♪ Why do you keep showing up to me all the time ♪ 1367 01:37:26,333 --> 01:37:31,583 ♪ I feel like crying more ♪ 1368 01:37:33,208 --> 01:37:37,166 ♪ My heart refuses to forget you ♪ 1369 01:37:37,833 --> 01:37:43,041 ♪ My heart doesnt forget you in any way ♪ 1370 01:37:44,416 --> 01:37:46,458 ♪ O beloved... ♪ 1371 01:37:47,500 --> 01:37:49,541 ♪ O beloved... ♪ 1372 01:37:50,791 --> 01:37:52,833 ♪ O beloved... ♪ 1373 01:37:53,916 --> 01:37:55,958 ♪ O beloved... ♪ 1374 01:37:57,333 --> 01:37:59,375 ♪ O beloved... ♪ 1375 01:38:00,625 --> 01:38:02,666 ♪ O beloved... ♪ 1376 01:38:03,916 --> 01:38:05,958 ♪ O beloved... ♪ 1377 01:38:10,833 --> 01:38:12,875 Sister what has happened to you? 1378 01:38:13,250 --> 01:38:15,916 It has been so many days since you have played with us. 1379 01:38:16,041 --> 01:38:17,791 You don't even give us the celebration party anymore. 1380 01:38:18,000 --> 01:38:20,041 Those days were so beautiful. 1381 01:38:20,208 --> 01:38:21,583 When you used to feed us. 1382 01:38:21,791 --> 01:38:22,458 Say sister... 1383 01:38:22,541 --> 01:38:23,333 Say sister... 1384 01:38:48,916 --> 01:38:50,250 Shit! 1385 01:38:50,958 --> 01:38:52,500 Shit! 1386 01:38:53,500 --> 01:38:54,416 Shit! 1387 01:39:10,250 --> 01:39:12,291 You are not catching it purposely. 1388 01:39:12,458 --> 01:39:13,708 You are dropping it purposely. 1389 01:39:14,458 --> 01:39:15,166 Tell me truly. 1390 01:39:15,500 --> 01:39:18,250 Yes I am dropping it purposely so that you can win. 1391 01:39:18,625 --> 01:39:20,666 And if you win you will be happy. 1392 01:39:20,916 --> 01:39:22,958 Who asked you to do all these rubbish? 1393 01:39:23,458 --> 01:39:25,041 Are you sympathising with me? 1394 01:39:25,541 --> 01:39:26,375 Tell me who has asked you to do all these? 1395 01:39:26,541 --> 01:39:27,791 I have told them. 1396 01:39:38,958 --> 01:39:40,041 You. 1397 01:39:42,291 --> 01:39:42,958 Yes, me. 1398 01:39:44,583 --> 01:39:46,750 If you want to beat anyone then beat me. 1399 01:39:47,375 --> 01:39:51,000 I have asked them to let you win purposely so that you stay happy. 1400 01:39:52,708 --> 01:39:55,083 I cant see you like this Riya. 1401 01:39:56,291 --> 01:39:56,833 I... 1402 01:39:56,958 --> 01:39:58,375 Enough... 1403 01:40:03,666 --> 01:40:04,833 Why do you love me? 1404 01:40:05,083 --> 01:40:06,125 For what reason? 1405 01:40:06,791 --> 01:40:09,166 Why will anyone love a girl who... 1406 01:40:10,250 --> 01:40:12,583 left him and eloped with another guy? 1407 01:40:14,166 --> 01:40:15,750 Nobody will love such a girl. 1408 01:40:16,208 --> 01:40:17,125 Nobody. 1409 01:40:18,416 --> 01:40:20,166 Will hurl shoes at her. 1410 01:40:20,500 --> 01:40:22,000 Do you know what this kind of girls are called? 1411 01:40:22,291 --> 01:40:24,166 Roadside, cheap girls. 1412 01:40:24,625 --> 01:40:26,083 These girls are called cheap. 1413 01:40:26,791 --> 01:40:28,666 Everybody will do like this. 1414 01:40:29,000 --> 01:40:31,000 Then why aren't you doing the same? 1415 01:40:31,333 --> 01:40:34,083 Aren't you a human being? Are you an angel? 1416 01:40:34,833 --> 01:40:38,291 I get it , I understand why you are behaving like this. 1417 01:40:39,375 --> 01:40:40,916 You are showing mercy to me. 1418 01:40:41,125 --> 01:40:42,625 I dont need your kindness. 1419 01:40:42,833 --> 01:40:45,666 Go. Go away from here. 1420 01:40:45,916 --> 01:40:47,583 I am telling you go. Go... 1421 01:40:47,875 --> 01:40:49,083 Go... 1422 01:40:50,000 --> 01:40:51,666 Leave me. 1423 01:41:14,833 --> 01:41:17,791 No matter how many times you deceive me. 1424 01:41:19,208 --> 01:41:21,375 Still I will love only you Riya. 1425 01:41:22,916 --> 01:41:26,541 If you want then you can leave me here and go. 1426 01:41:27,041 --> 01:41:29,291 Still I will love you. 1427 01:41:30,583 --> 01:41:33,125 You can hurt me, beat me. 1428 01:41:34,250 --> 01:41:36,291 Still I will love you. 1429 01:41:38,458 --> 01:41:41,875 You do whatever you want to do... 1430 01:41:42,458 --> 01:41:44,916 but, I will love you. 1431 01:41:47,541 --> 01:41:48,875 You know why? 1432 01:41:50,166 --> 01:41:52,208 Because I want to see you happy Riya. 1433 01:41:53,666 --> 01:41:56,708 If you are happy then, I am happy. 1434 01:41:57,500 --> 01:42:00,375 Why do you love me so much Rabi? 1435 01:42:02,125 --> 01:42:04,166 What else do I know Riya? 1436 01:42:05,416 --> 01:42:08,041 I tried to hate you alot but I couldn't. 1437 01:42:09,500 --> 01:42:11,541 Toady after 18 days, 6 hours... 1438 01:42:12,125 --> 01:42:16,708 24 mintues , 20 seconds have passed since you have left me. 1439 01:42:17,250 --> 01:42:21,875 But, I still love you. 1440 01:42:59,958 --> 01:43:03,291 We are feeling very hungry. Will you feed us? 1441 01:43:09,416 --> 01:43:11,500 Wow, its so yummy. 1442 01:43:13,125 --> 01:43:14,833 Why, you want some more? 1443 01:43:15,041 --> 01:43:18,750 I like the fact that you understand me so much brother Rabi. 1444 01:43:19,458 --> 01:43:21,208 Give. Give me some more. 1445 01:43:21,708 --> 01:43:24,291 The car is gone so she back to the bike. 1446 01:43:26,750 --> 01:43:31,208 That she will , else how will she maintain herself. 1447 01:43:31,666 --> 01:43:36,166 And the guy is having a great time riding his bike and the girl. 1448 01:43:36,458 --> 01:43:38,875 Actually there's no risk in such cases. 1449 01:43:39,041 --> 01:43:41,375 - Yes, exactly. 1450 01:43:51,333 --> 01:43:53,250 Dont you guys like the fact that I am alive. 1451 01:43:55,000 --> 01:43:56,125 It would have been better if I would have died. 1452 01:43:56,208 --> 01:43:57,125 You will get peace. 1453 01:43:57,208 --> 01:43:58,541 Why are you telling us all these? 1454 01:43:58,708 --> 01:44:00,958 I am telling you guys because, you all are hurting me. 1455 01:44:01,875 --> 01:44:02,375 Please... 1456 01:44:03,541 --> 01:44:06,250 I have been hurt enough brother. Please dont hurt me more. 1457 01:44:06,416 --> 01:44:08,000 Why are you guys telling us all these? 1458 01:44:08,083 --> 01:44:09,583 We have not said anything to you. 1459 01:44:09,958 --> 01:44:11,958 Cant we discuss things amongst ourselves? 1460 01:44:12,041 --> 01:44:12,583 Yes. 1461 01:44:12,625 --> 01:44:14,458 We know that you are lying. 1462 01:44:16,166 --> 01:44:18,125 Now, I want to say something to you. 1463 01:44:18,958 --> 01:44:20,375 Aditya has died. 1464 01:44:23,458 --> 01:44:25,375 I can't bring him back. 1465 01:44:28,666 --> 01:44:30,166 But Rabi is there. 1466 01:44:32,208 --> 01:44:34,250 They both loved me alot. 1467 01:44:36,291 --> 01:44:38,791 I had chosen one between them. 1468 01:44:41,291 --> 01:44:46,750 Exactly, like you guys choose clothes while buying them. 1469 01:44:47,250 --> 01:44:50,916 I had chosen but, destiny's decision 1470 01:44:51,500 --> 01:44:55,875 There's a saying that the sinners live longer. 1471 01:44:57,708 --> 01:44:59,166 I survived. 1472 01:45:00,083 --> 01:45:02,500 But, to survive we need love. 1473 01:45:02,958 --> 01:45:05,083 That's all I am wanting. 1474 01:45:05,791 --> 01:45:06,750 Am I doing something wrong? 1475 01:45:07,125 --> 01:45:10,250 What rubbish are you speaking? Bloody cheap girl. 1476 01:45:11,375 --> 01:45:13,416 You guys are cheap. You all are cheap. 1477 01:45:14,166 --> 01:45:16,416 Go away from here. Get lost... 1478 01:45:16,625 --> 01:45:17,166 Riya. 1479 01:45:17,250 --> 01:45:18,000 Leave me. 1480 01:45:18,166 --> 01:45:19,916 Can't you hear what are they saying? 1481 01:45:20,291 --> 01:45:22,208 I am bad , I am really bad. 1482 01:45:23,416 --> 01:45:25,375 Girls like me should not be loved. 1483 01:45:25,500 --> 01:45:26,166 They are right. 1484 01:45:26,541 --> 01:45:27,250 You move aside. 1485 01:45:27,666 --> 01:45:29,000 I am a cheap girl. 1486 01:45:29,166 --> 01:45:32,625 A girl who elopes with another guy, is never good. 1487 01:45:32,708 --> 01:45:33,958 You go away. 1488 01:45:34,125 --> 01:45:34,750 I will go mad. 1489 01:45:34,875 --> 01:45:35,708 I am becoming crazy. 1490 01:45:36,000 --> 01:45:38,125 Go away from here. I can't take it. 1491 01:45:38,250 --> 01:45:39,541 Calm down, Riya. 1492 01:45:40,000 --> 01:45:41,125 Riya... 1493 01:45:41,416 --> 01:45:43,666 Riya... 1494 01:45:44,250 --> 01:45:47,458 Hey Riya. Riya... 1495 01:45:48,833 --> 01:45:50,666 Riya... 1496 01:45:59,000 --> 01:46:00,125 Greetings, Sir. 1497 01:46:00,416 --> 01:46:02,708 I am Rabi. I had called you. 1498 01:46:06,583 --> 01:46:08,458 Please come with me. - Let's go. 1499 01:46:11,750 --> 01:46:13,083 That's Riya. 1500 01:46:22,833 --> 01:46:24,083 My name is Sashi Ghosal. 1501 01:46:24,541 --> 01:46:26,875 I am a Psychiatrist. 1502 01:46:28,625 --> 01:46:29,708 I keep chewing. 1503 01:46:30,291 --> 01:46:34,750 Either this chewing gum or people's brain. 1504 01:46:48,458 --> 01:46:50,416 Riya... 1505 01:46:51,333 --> 01:46:52,708 If you dont tell me what has happened with you... 1506 01:46:52,750 --> 01:46:54,208 then how will I help you. 1507 01:46:54,791 --> 01:46:58,791 Sir, I have already told you what is her problem 1508 01:46:58,958 --> 01:47:00,833 Please Sir, dont ask her anything else. 1509 01:47:01,458 --> 01:47:03,625 You please kindly make her alright. 1510 01:47:04,750 --> 01:47:05,666 Please sir! 1511 01:47:06,291 --> 01:47:09,958 Rabi I want to talk to Riya alone. 1512 01:47:23,125 --> 01:47:24,708 Talk to me Riya. 1513 01:47:26,333 --> 01:47:28,750 You have to talk to me. 1514 01:47:29,083 --> 01:47:31,750 Even if you dont talk to anyone you will have to talk to me. 1515 01:47:31,958 --> 01:47:33,291 Nobody else will understand you. 1516 01:47:34,166 --> 01:47:35,708 I will understand your pain. 1517 01:47:36,000 --> 01:47:36,750 What do you understand? 1518 01:47:37,041 --> 01:47:40,208 Are your feelings so complex that I will not able to understand ? 1519 01:47:40,750 --> 01:47:42,791 I know your father has left you. 1520 01:47:43,291 --> 01:47:44,750 But, I am like your father. 1521 01:47:46,000 --> 01:47:49,000 Can't you express your feelings in front of me. 1522 01:47:50,375 --> 01:47:52,166 I can tell you everything Doctor... 1523 01:47:52,625 --> 01:47:56,000 about my feelings, love and hatred. 1524 01:47:56,458 --> 01:47:58,583 But, you will say I'm speaking rubbish. 1525 01:47:59,125 --> 01:48:00,166 You will ask me to forget everything. 1526 01:48:00,791 --> 01:48:04,083 I cant do that. I just cant forget everything. 1527 01:48:04,458 --> 01:48:06,375 I wont ask you to forget anything. 1528 01:48:06,541 --> 01:48:07,875 But, I will not tell you anything. 1529 01:48:08,500 --> 01:48:09,166 Nothing. 1530 01:48:10,041 --> 01:48:11,666 Not also my feelings. 1531 01:48:12,291 --> 01:48:13,875 Because if I tell you about my feelings... 1532 01:48:15,166 --> 01:48:17,708 you will get to know what's going on in my mind. 1533 01:48:18,500 --> 01:48:20,208 I will not let anyone understand. 1534 01:48:20,541 --> 01:48:21,250 Nobody. 1535 01:48:24,916 --> 01:48:26,000 Riya is not mad 1536 01:48:27,000 --> 01:48:28,916 Neither has she lost herself. 1537 01:48:30,041 --> 01:48:31,708 She wants to lose herself. 1538 01:48:32,625 --> 01:48:34,875 She doesnt want to share her feelings. 1539 01:48:35,791 --> 01:48:37,500 Doesn't want to say anything to anyone. 1540 01:48:37,833 --> 01:48:39,250 Sir, what are her feelings? 1541 01:48:39,625 --> 01:48:40,708 That we have to know. 1542 01:48:41,250 --> 01:48:42,458 That you have to know. 1543 01:48:42,666 --> 01:48:43,625 That I can't. 1544 01:48:46,083 --> 01:48:46,333 Sir... 1545 01:48:47,041 --> 01:48:49,500 Sir, I cant understand what you are saying? 1546 01:48:49,833 --> 01:48:52,541 You do one thing go on a vacation with her. 1547 01:48:52,958 --> 01:48:55,416 You go with her surely, dont leave her alone. 1548 01:48:55,666 --> 01:48:58,416 Spend some days in fun and frolic. 1549 01:48:59,416 --> 01:49:00,500 Tell her jokes. 1550 01:49:00,708 --> 01:49:04,083 If you keep doing this, time will come when 1551 01:49:04,541 --> 01:49:06,125 ...she will start sharing her feelings with you. 1552 01:49:06,375 --> 01:49:12,041 The day she will share her feelings that day she will be healed. 1553 01:49:12,916 --> 01:49:15,833 Try it. All the best. 1554 01:49:20,750 --> 01:49:22,333 You are forgetting yourself. 1555 01:49:22,583 --> 01:49:25,583 What's the use of forgetting yourself and loitering behind a girl. 1556 01:49:25,875 --> 01:49:27,250 Who doesn't even want it. 1557 01:49:27,541 --> 01:49:28,750 Why are you doing all these? 1558 01:49:29,000 --> 01:49:31,458 Why cant you understand that your health is degrading... 1559 01:49:31,583 --> 01:49:32,250 Okay fine I am talking to him. 1560 01:49:32,333 --> 01:49:33,375 No,why is he doing all these. 1561 01:49:33,833 --> 01:49:34,666 Let me speak. 1562 01:49:34,708 --> 01:49:36,125 He is hurting us. - Let me speak. 1563 01:49:36,208 --> 01:49:37,625 Let me speak. 1564 01:49:38,375 --> 01:49:39,083 Rabi... 1565 01:49:42,166 --> 01:49:46,875 If you are my son then heal her and bring her back. 1566 01:49:47,083 --> 01:49:49,875 And marry her. 1567 01:49:50,041 --> 01:49:53,166 I will be the happiest that way. 1568 01:50:07,916 --> 01:50:08,875 Aunty... 1569 01:50:09,875 --> 01:50:10,791 Dad. 1570 01:50:14,416 --> 01:50:15,875 Greetings. 1571 01:50:16,625 --> 01:50:17,958 Greetings. 1572 01:50:24,083 --> 01:50:26,250 Brother, now that you have bought a second hand car 1573 01:50:26,416 --> 01:50:28,333 ...give your grandfather to me, I will ride. 1574 01:50:29,208 --> 01:50:30,583 Let us make some profit in the business... 1575 01:50:30,791 --> 01:50:32,000 we will get you an elephant. 1576 01:50:32,166 --> 01:50:34,166 You ride that. 1577 01:50:34,875 --> 01:50:36,250 Brother, stay well. 1578 01:50:36,500 --> 01:50:38,791 And take care of Riya. 1579 01:50:39,333 --> 01:50:41,458 You guys also stay well. 1580 01:50:53,750 --> 01:50:55,875 Life never gives you a second chance. 1581 01:50:56,583 --> 01:50:58,041 But you have got one. 1582 01:50:58,583 --> 01:51:02,291 If a guy like Rabi loves any girl. 1583 01:51:03,583 --> 01:51:05,416 Then that girl is really lucky. 1584 01:51:08,333 --> 01:51:09,416 I am telling you. 1585 01:51:10,333 --> 01:51:14,000 Nobody will be able to love you this much. 1586 01:51:17,208 --> 01:51:18,541 Just think once. 1587 01:51:20,208 --> 01:51:21,000 Just once. 1588 01:51:42,625 --> 01:51:43,333 Bye, Dad. 1589 01:51:43,708 --> 01:51:44,583 Rabi.. 1590 01:51:51,791 --> 01:51:54,166 Brother, take this money. 1591 01:51:55,708 --> 01:51:56,958 Take care of Riya. 1592 01:51:58,958 --> 01:52:00,875 I will definitely take care of her but... 1593 01:52:01,166 --> 01:52:02,541 I dont need this money brother. 1594 01:52:02,708 --> 01:52:05,208 No, this is my hard earned money. 1595 01:52:05,416 --> 01:52:07,583 I have earned it with all my hardwork. 1596 01:52:08,000 --> 01:52:10,250 Dont say no to it. Keep it. 1597 01:52:10,916 --> 01:52:11,583 Thank you. 1598 01:52:11,791 --> 01:52:12,416 Bye father. 1599 01:52:12,750 --> 01:52:13,333 Go. 1600 01:52:15,208 --> 01:52:16,708 Stay well sister. 1601 01:52:43,083 --> 01:52:46,083 ♪ Look around ♪ 1602 01:52:46,750 --> 01:52:49,583 ♪ I am just beside you ♪ 1603 01:52:50,541 --> 01:52:53,208 ♪ Dont look away ♪ 1604 01:52:54,125 --> 01:52:57,125 ♪ This way ♪ 1605 01:52:57,791 --> 01:53:03,583 ♪ If I get a chance ♪ 1606 01:53:05,458 --> 01:53:11,250 ♪ I will give you the cue to light ♪ 1607 01:53:12,875 --> 01:53:16,708 ♪ You clasp me in your arms ♪ 1608 01:53:17,041 --> 01:53:20,583 ♪ Fill me up with love and affection ♪ 1609 01:53:20,958 --> 01:53:27,458 ♪ Let the good news spread in the sky and air ♪ 1610 01:53:28,375 --> 01:53:35,583 ♪ Let's fly up and get lost silently together ♪ 1611 01:53:35,791 --> 01:53:42,458 ♪ Today I have become secretly yours ♪ 1612 01:53:43,041 --> 01:53:45,541 ♪ Dream journey ♪ 1613 01:53:46,583 --> 01:53:49,583 ♪ Dream journey ♪ 1614 01:53:50,708 --> 01:53:53,708 ♪ Dream journey ♪ 1615 01:53:54,333 --> 01:53:57,333 ♪ Dream journey ♪ 1616 01:54:13,833 --> 01:54:16,833 ♪ Unknown wishes are moving forward ♪ 1617 01:54:17,291 --> 01:54:20,708 ♪ Address is unknown ♪ 1618 01:54:21,250 --> 01:54:27,791 ♪ In this fog, and hope of life dont think I am a stranger to you ♪ 1619 01:54:28,125 --> 01:54:31,250 ♪ You clasp me in your arms ♪ 1620 01:54:31,541 --> 01:54:35,250 ♪ And fill me up with love and affection ♪ 1621 01:54:35,708 --> 01:54:41,791 ♪ Let the good news spread in the sky and air ♪ 1622 01:54:43,208 --> 01:54:46,333 ♪ Lets fly up in the sky ♪ 1623 01:54:46,750 --> 01:54:50,291 ♪ And get lost silently together ♪ 1624 01:54:50,500 --> 01:54:57,666 ♪ Now I am secretly yours ♪ 1625 01:54:57,791 --> 01:55:00,791 ♪ Dream journey ♪ 1626 01:55:01,500 --> 01:55:04,500 ♪ Dream journey ♪ 1627 01:55:05,208 --> 01:55:08,208 ♪ Dream journey ♪ 1628 01:55:09,083 --> 01:55:13,208 ♪ Dream journey ♪ 1629 01:55:45,750 --> 01:55:49,125 ♪ I have kept you safely in my heart ♪ 1630 01:55:49,708 --> 01:55:52,708 ♪ I have smeared my eyes with your picture ♪ 1631 01:55:53,083 --> 01:55:59,625 ♪ Today, we will together in our way will find the philospher's stone ♪ 1632 01:56:00,541 --> 01:56:07,375 ♪ Fill me up with love and affection ♪ 1633 01:56:08,000 --> 01:56:14,125 ♪ Let the good news spread in the sky and air ♪ 1634 01:56:15,041 --> 01:56:18,375 ♪ Let's fly up in the sky ♪ 1635 01:56:18,666 --> 01:56:22,250 ♪ Let's get lost together silently ♪ 1636 01:56:23,041 --> 01:56:28,750 ♪ Today I have become secretly yours ♪ 1637 01:56:29,791 --> 01:56:31,708 ♪ Dream journey ♪ 1638 01:56:32,583 --> 01:56:36,083 ♪ Dream journey ♪ 1639 01:56:37,416 --> 01:56:41,166 ♪ Dream journey ♪ 1640 01:56:42,375 --> 01:56:47,541 ♪ Dream journey ♪ 1641 01:56:53,166 --> 01:56:54,958 Is'nt this place beautiful Riya? 1642 01:56:57,333 --> 01:57:00,375 Rabi dont you want to know why I ran away with Aditya? 1643 01:57:02,833 --> 01:57:03,333 Riya... 1644 01:57:04,000 --> 01:57:04,750 Leave all these. 1645 01:57:04,916 --> 01:57:05,416 No. 1646 01:57:07,916 --> 01:57:08,916 You should know. 1647 01:57:09,541 --> 01:57:10,041 But Riya... 1648 01:57:10,291 --> 01:57:12,833 The day she will share her feelings with you... 1649 01:57:13,291 --> 01:57:15,083 that day she will be healed. 1650 01:57:16,666 --> 01:57:17,125 Try it. 1651 01:57:20,000 --> 01:57:22,291 Tell me . I will listen. 1652 01:57:23,041 --> 01:57:24,000 We are really poor. 1653 01:57:25,958 --> 01:57:28,583 You know we stay in a slum. 1654 01:57:30,375 --> 01:57:32,166 Since my childhood, I used to look at the rich people. 1655 01:57:33,541 --> 01:57:34,791 I had a lot of desires 1656 01:57:35,416 --> 01:57:36,750 ...to do so much. 1657 01:57:38,083 --> 01:57:41,791 I have desires but I dont have the means. 1658 01:57:43,333 --> 01:57:46,750 That's why I used to drain my wishes in the river. 1659 01:57:49,958 --> 01:57:51,666 Then you came in my life. 1660 01:57:53,208 --> 01:57:54,458 I loved you. 1661 01:57:58,458 --> 01:58:00,666 Everything... 1662 01:58:02,250 --> 01:58:03,583 then suddenly one day. 1663 01:58:03,791 --> 01:58:06,416 Can you arrange some money for me? 1664 01:58:06,625 --> 01:58:09,000 Bloody, whenever I come home it's all about money, and money. 1665 01:58:09,375 --> 01:58:11,458 My father owns a printing press or what. 1666 01:58:12,083 --> 01:58:14,208 If you want to die, die leave me alone. 1667 01:58:17,541 --> 01:58:19,250 You do something dear. 1668 01:58:19,666 --> 01:58:21,625 Save my face. 1669 01:58:21,875 --> 01:58:24,250 I will be finished if I dont get those 3 lakh rupees. 1670 01:58:24,416 --> 01:58:27,958 Please get me the money anyhow. 1671 01:58:28,833 --> 01:58:32,083 That day I realised that there's nothing greater than money. 1672 01:58:32,625 --> 01:58:34,291 Not even love. 1673 01:58:35,125 --> 01:58:36,208 Then I thought 1674 01:58:36,958 --> 01:58:39,125 If I marry I will get only love. 1675 01:58:40,291 --> 01:58:41,333 And money. 1676 01:58:43,958 --> 01:58:45,166 Rabi... 1677 01:58:45,666 --> 01:58:48,166 Aditya gave me 3 lakh rupees. 1678 01:59:03,166 --> 01:59:05,083 From that day onwards I realised Rabi... 1679 01:59:05,916 --> 01:59:08,333 If I stay with you, I will never get anything. 1680 01:59:09,750 --> 01:59:12,875 If I stay with Aditya I will get everything. 1681 01:59:13,250 --> 01:59:14,791 He will get me everything. 1682 01:59:16,708 --> 01:59:18,250 Then mom said... 1683 01:59:18,791 --> 01:59:19,791 This much money. 1684 01:59:22,333 --> 01:59:24,083 Where did you get so much money? 1685 01:59:24,708 --> 01:59:26,000 Who has given you this money? 1686 01:59:27,000 --> 01:59:28,083 Rabi? 1687 01:59:29,291 --> 01:59:31,541 Where will Rabi get so much money? 1688 01:59:31,958 --> 01:59:34,916 Tell me Riya. Who has given you money ? 1689 01:59:36,625 --> 01:59:40,000 Aditya. 1690 01:59:51,750 --> 01:59:53,458 I am your Mom. 1691 01:59:53,875 --> 01:59:56,458 I understand you , that's why I am telling you. 1692 01:59:57,666 --> 02:00:00,666 If you marry Rabi, you will get peace but... 1693 02:00:02,375 --> 02:00:06,041 if you marry Aditya you will get happiness. 1694 02:00:06,458 --> 02:00:09,208 And we dont have happiness in our life. 1695 02:00:16,500 --> 02:00:20,916 I thought about my mom, my wishes, and the fulfilment of my desires. 1696 02:00:22,125 --> 02:00:24,541 That's why instead of loving you I went with... 1697 02:00:26,500 --> 02:00:29,166 Have I done anything wrong by giving importance to my desires? 1698 02:00:30,666 --> 02:00:32,166 Have I committed a sin? 1699 02:00:37,458 --> 02:00:39,166 You haven't done any mistake. 1700 02:00:40,041 --> 02:00:44,541 Even if you have committed a sin, you have admitted that. 1701 02:00:46,208 --> 02:00:50,208 And whatever you have done, you have done it for your family. 1702 02:00:55,875 --> 02:00:57,833 You are a nice girl Riya. 1703 02:00:58,875 --> 02:01:04,000 If anyone says that you have done wrong, then I will break his leg. 1704 02:01:04,500 --> 02:01:05,500 Okay, Riya what I was saying... 1705 02:01:05,708 --> 02:01:09,833 No Rabi dont say anything anymore. 1706 02:01:12,416 --> 02:01:15,500 I want to cherish this happiness. 1707 02:01:58,958 --> 02:02:02,791 Jibon I have not seen you since long. Where were you? 1708 02:02:03,541 --> 02:02:06,000 Hey,I am getting a call. Excuse me. 1709 02:02:06,208 --> 02:02:07,291 Its my new phone. 1710 02:02:08,375 --> 02:02:10,166 Hello. - Hello, Dad. 1711 02:02:10,291 --> 02:02:12,083 Hello. Hello. 1712 02:02:12,250 --> 02:02:13,833 Dad. Hello... 1713 02:02:13,916 --> 02:02:15,875 Can I get the cake? - One minute. 1714 02:02:16,041 --> 02:02:17,583 Hey, who are you? 1715 02:02:17,833 --> 02:02:20,250 Listen this is not my phone. 1716 02:02:20,500 --> 02:02:21,375 This is my daughter's phone. 1717 02:02:21,458 --> 02:02:23,541 My son has gifted it to my daughter. - Brother give me the cake please. 1718 02:02:23,625 --> 02:02:24,666 Who are you? 1719 02:02:24,958 --> 02:02:26,208 Who is speaking? 1720 02:02:26,458 --> 02:02:28,125 Who has gifted the phone to you? 1721 02:02:28,333 --> 02:02:29,416 My son. 1722 02:02:29,500 --> 02:02:32,000 Yes, I am your son speaking. 1723 02:02:32,291 --> 02:02:33,291 Rabi.... 1724 02:02:33,583 --> 02:02:35,250 See she has again come out in the cold. 1725 02:02:35,541 --> 02:02:37,041 I told you I wont do that again. 1726 02:02:37,125 --> 02:02:39,250 No... - Hello 1727 02:02:39,416 --> 02:02:40,416 Dad, I can hear you 1728 02:02:40,500 --> 02:02:42,041 ...please dont shout. Hello. 1729 02:02:42,083 --> 02:02:44,125 How's Riya? How are you? 1730 02:02:44,250 --> 02:02:45,375 Riya is doing good. 1731 02:02:45,583 --> 02:02:48,708 Okay dad, I have done all what I was supposed to do. 1732 02:02:49,000 --> 02:02:51,000 Now the matter is in your hands. 1733 02:02:51,125 --> 02:02:52,458 Hey tell me what do I have to do? 1734 02:02:52,666 --> 02:02:53,625 Brother will I get the cake? - One minute. 1735 02:02:53,791 --> 02:02:55,000 You will have to do everything. 1736 02:02:55,541 --> 02:02:58,041 You have to book the wedding venue, arrange the Priest. 1737 02:02:58,166 --> 02:03:00,416 Now if you cant do anything, then let me know. 1738 02:03:00,750 --> 02:03:03,083 I will find a temple in the vicinity and get married here. 1739 02:03:03,166 --> 02:03:04,583 Hey, no... - Brother I am getting late. 1740 02:03:04,625 --> 02:03:05,000 One minute please. 1741 02:03:05,166 --> 02:03:07,458 Dare you I am arranging everything. 1742 02:03:07,750 --> 02:03:08,875 When are you getting back? 1743 02:03:09,166 --> 02:03:11,708 Hmm. In 4 days. 1744 02:03:13,291 --> 02:03:15,958 Actually , I will completely heal her and then I will be back. 1745 02:03:16,250 --> 02:03:18,375 Yes, that's fine. That's fine. 1746 02:03:18,500 --> 02:03:21,000 We have come to holiday in the mountains. I wont come here again. 1747 02:03:21,416 --> 02:03:24,291 I thought I will romance in the cold. 1748 02:03:25,583 --> 02:03:28,583 She will click photos in saree. 1749 02:03:28,958 --> 02:03:29,333 Huh... 1750 02:03:30,916 --> 02:03:31,250 Sir... 1751 02:03:31,500 --> 02:03:32,333 Yes. 1752 02:03:34,083 --> 02:03:34,958 Sir, you? 1753 02:03:42,333 --> 02:03:43,041 Hey, 2500 ? 1754 02:03:43,208 --> 02:03:43,625 Yes, sir. 1755 02:03:44,833 --> 02:03:45,375 You came alone sir? 1756 02:03:46,208 --> 02:03:46,666 No. 1757 02:03:47,416 --> 02:03:48,166 I have came here with Riya. 1758 02:03:48,458 --> 02:03:50,041 The girl who came to drink Coffee with me. 1759 02:03:50,416 --> 02:03:51,000 Oh Sir! 1760 02:03:51,416 --> 02:03:53,583 The girl whom you proposed in our coffee shop. 1761 02:03:54,000 --> 02:03:55,708 You are really lucky Sir. 1762 02:03:55,916 --> 02:03:56,958 Look at mine. 1763 02:03:57,166 --> 02:03:59,291 My bad luck Sir. 1764 02:03:59,833 --> 02:04:00,416 Why? 1765 02:04:00,750 --> 02:04:01,958 What do I say... 1766 02:04:02,708 --> 02:04:07,000 I saved my last month's salary and tips to bring my wife on a vacation. 1767 02:04:07,458 --> 02:04:08,541 Damn vacation! 1768 02:04:09,208 --> 02:04:11,208 I want my wife and my wife wants saree. 1769 02:04:11,541 --> 02:04:13,666 I have to get her a Zardousi embroidered saree. 1770 02:04:14,083 --> 02:04:16,166 I didnt give that to her, now she has ruined the vacation. 1771 02:04:17,958 --> 02:04:19,333 Why do the girls give us so much pain Sir? 1772 02:04:23,125 --> 02:04:25,208 I will go. 1773 02:04:26,541 --> 02:04:28,166 Sir. Sir... 1774 02:04:29,083 --> 02:04:30,875 I got an idea after seeing you. 1775 02:04:31,083 --> 02:04:32,916 I will buy my wife a new Zardousi embroidered saree. 1776 02:04:33,000 --> 02:04:34,583 ...after getting back home. 1777 02:04:34,875 --> 02:04:37,458 Tomorrow is first April, I will say April fool. 1778 02:04:37,791 --> 02:04:38,916 How's the idea Sir? 1779 02:04:40,541 --> 02:04:43,625 Have fun. 1780 02:04:44,041 --> 02:04:47,541 Crack Jokes. Keep her happy. 1781 02:04:54,541 --> 02:04:56,250 Thank you. 1782 02:04:58,375 --> 02:05:02,875 I asked Shyamoli to kiss me so many times but she didnt, but sir kissed me. 1783 02:05:03,458 --> 02:05:09,458 Hey Shyamoli. Hey Shyamoli. 1784 02:05:28,541 --> 02:05:30,708 Tomorrow is 1st April. 1785 02:06:07,916 --> 02:06:10,916 Can I say something? 1786 02:06:15,166 --> 02:06:18,166 It feels really nice to sit by the river today Rabi. 1787 02:06:18,666 --> 02:06:20,583 My heart is at peace. 1788 02:06:22,375 --> 02:06:24,125 Won't you say anything? 1789 02:06:26,583 --> 02:06:28,041 I am not liking anything Riya. 1790 02:06:28,583 --> 02:06:32,041 Everytime I remembering that you left me and ran away with Aditya... 1791 02:06:33,416 --> 02:06:35,041 I am feeling very angry. 1792 02:06:36,333 --> 02:06:37,083 What do you mean? 1793 02:06:37,416 --> 02:06:40,625 I mean Aditya was my rival. 1794 02:06:41,416 --> 02:06:43,000 And you eloped with him. 1795 02:06:44,375 --> 02:06:47,375 I cant accept this somehow. 1796 02:06:49,166 --> 02:06:52,458 See Riya, the fact that I love you is true. 1797 02:06:53,500 --> 02:06:58,000 But, this matter will nag me all my life. 1798 02:06:59,458 --> 02:07:02,750 It's okay, we will sit in the evening and talk about it. 1799 02:07:02,958 --> 02:07:06,125 Then we will think what we will do in the future. 1800 02:07:07,291 --> 02:07:08,791 That's it. 1801 02:07:10,500 --> 02:07:13,041 Anyways I will go back to the hotel now, will you come with me? 1802 02:07:14,666 --> 02:07:16,083 I will sit for a while. 1803 02:07:17,291 --> 02:07:18,375 okay 1804 02:07:21,041 --> 02:07:22,375 Do something dear. 1805 02:07:25,041 --> 02:07:28,125 I will be ruined if I dont get those 3 lakh rupees. 1806 02:07:29,000 --> 02:07:34,541 Please arrange those 3 lakh rupees for me. 1807 02:07:34,791 --> 02:07:37,208 Arrange me the money, anyhow. 1808 02:07:38,166 --> 02:07:41,083 Its true ,I love you. But... 1809 02:07:41,333 --> 02:07:44,541 this thing will nag me all my life. 1810 02:07:46,291 --> 02:07:49,291 What kind of a girl is she, she left one and caught another. 1811 02:07:49,625 --> 02:07:53,500 There's no vacancy , you take a chance you will also get it. 1812 02:07:55,083 --> 02:07:56,333 Cheap girl. 1813 02:07:56,875 --> 02:07:59,916 She is a product of slum, how good will she be? 1814 02:08:00,208 --> 02:08:02,583 As you said brother. 1815 02:08:13,125 --> 02:08:17,625 She left car and is again back to bike. 1816 02:08:18,916 --> 02:08:22,083 That she has to, else how will she maintain 1817 02:08:22,708 --> 02:08:27,625 And the guy is having a great time riding his bike and the girl. 1818 02:08:27,875 --> 02:08:30,541 Actually, there is no risks in these cases. 1819 02:08:30,708 --> 02:08:32,125 Exactly... 1820 02:08:35,125 --> 02:08:36,458 Yes... 1821 02:08:39,625 --> 02:08:41,041 April... 1822 02:08:42,875 --> 02:08:44,250 Fool. 1823 02:08:44,750 --> 02:08:46,041 Tan Tana. 1824 02:08:46,666 --> 02:08:48,166 Yes... 1825 02:08:49,208 --> 02:08:50,250 There was another one. 1826 02:08:54,291 --> 02:08:57,458 Happy fool's day. 1827 02:08:58,708 --> 02:09:01,541 April fool. 1828 02:10:11,833 --> 02:10:15,500 Rabi, please forgive me. 1829 02:10:15,666 --> 02:10:17,916 I am leaving without informing you. 1830 02:10:18,083 --> 02:10:20,708 All because of your love. 1831 02:10:21,375 --> 02:10:28,041 Whenever you speak about your love, I remember about cheating you 1832 02:10:29,125 --> 02:10:30,458 And today you said that yourself. 1833 02:10:30,958 --> 02:10:32,750 That I have done wrong. 1834 02:10:33,541 --> 02:10:36,083 If you would have stayed with me, everyone would have laughed at you. 1835 02:10:36,708 --> 02:10:41,083 That you are with that girl, who left after cheating on you. 1836 02:10:42,000 --> 02:10:43,541 I dont want this to happen. 1837 02:10:44,333 --> 02:10:45,375 That's why I am leaving. 1838 02:10:46,291 --> 02:10:48,916 Please dont think today also I am leaving after deceiving you. 1839 02:10:49,541 --> 02:10:52,125 You will live happily after I am gone. 1840 02:10:52,541 --> 02:10:53,333 That's why I am going. 1841 02:10:54,166 --> 02:10:55,000 Stay well. 1842 02:10:56,375 --> 02:11:00,416 Dont misunderstand me Rabi... - Riya... 1843 02:11:00,750 --> 02:11:07,083 Riya. Riya... 1844 02:11:07,875 --> 02:11:13,125 Riya. Riya... 1845 02:11:15,291 --> 02:11:16,000 Hey, dear... 1846 02:11:16,208 --> 02:11:17,500 Have you seen a fair girl here? 1847 02:11:17,625 --> 02:11:19,500 Yes she went on the boat 1848 02:11:19,875 --> 02:11:20,833 Was she with anyone ? 1849 02:11:20,916 --> 02:11:21,958 No, she was alone 1850 02:11:25,041 --> 02:11:28,583 Brother, you have a boat , can you please take me quickly there. 1851 02:11:28,666 --> 02:11:29,375 Come. Come. 1852 02:11:30,000 --> 02:11:32,208 Wear it sir . - No, its okay 1853 02:11:36,208 --> 02:11:37,416 Go. 1854 02:11:41,291 --> 02:11:42,833 Riya... 1855 02:11:46,250 --> 02:11:47,500 Riya... 1856 02:12:49,291 --> 02:12:51,958 Riya, stop please. 1857 02:12:52,583 --> 02:12:56,375 Riya dont go there. Riya there's deep water... 1858 02:12:57,333 --> 02:13:00,416 Riya, I was trying to make your April fool 1859 02:13:02,208 --> 02:13:03,500 Riya... 1860 02:13:03,916 --> 02:13:05,000 Go closer... 1861 02:13:05,500 --> 02:13:07,208 Riya, dont go there. 1862 02:13:07,583 --> 02:13:09,583 Riya, stop. 1863 02:13:09,958 --> 02:13:11,958 Riya, listen to me. 1864 02:13:12,250 --> 02:13:13,333 Don't go there. 1865 02:13:13,541 --> 02:13:15,291 There's deep water. 1866 02:13:17,416 --> 02:13:19,083 Riya... 1867 02:13:19,416 --> 02:13:21,333 Brother, please be quick. 1868 02:13:22,041 --> 02:13:24,958 Riya please don't go. Hey, fast brother. 1869 02:13:25,125 --> 02:13:26,208 Riya... 1870 02:13:26,416 --> 02:13:28,750 Riya, listen to me. 1871 02:13:28,916 --> 02:13:30,000 Riya... 1872 02:13:38,208 --> 02:13:39,666 Riya... 1873 02:13:44,250 --> 02:13:45,500 Riya... 1874 02:13:46,125 --> 02:13:49,375 Sir, don't jump. Sir... 1875 02:15:20,458 --> 02:15:24,416 You left me alone here Riya. 1876 02:15:27,750 --> 02:15:30,541 You left me. 1877 02:15:33,458 --> 02:15:37,833 You didnt even think once how will I live. 1878 02:15:39,250 --> 02:15:41,583 Why did you leave me? 1879 02:15:43,375 --> 02:15:47,166 I can't live without you Riya. 1880 02:15:54,541 --> 02:15:55,708 You understand me so much. 1881 02:15:55,958 --> 02:15:59,958 You didnt understand that I was joking with you. 1882 02:16:00,208 --> 02:16:02,875 I was making you April fool 1883 02:16:03,041 --> 02:16:04,583 So that you can laugh. 1884 02:16:04,708 --> 02:16:06,875 And can stay happy. 1885 02:16:07,750 --> 02:16:09,041 You couldnt even understand that 1886 02:16:12,125 --> 02:16:12,833 Okay. 1887 02:16:15,083 --> 02:16:15,666 Listen... 1888 02:16:17,125 --> 02:16:19,750 I wont stop following you. 1889 02:16:20,625 --> 02:16:22,166 Wherever you will go... 1890 02:16:22,416 --> 02:16:27,500 I will go there and say Riya April fool, April fool. 1891 02:16:28,000 --> 02:16:30,833 I didnt misunderstand you Riya. 1892 02:16:31,125 --> 02:16:32,791 Why didnt you understand that? 1893 02:16:33,000 --> 02:16:34,375 Why ? 1894 02:16:38,000 --> 02:16:39,208 I am coming. 1895 02:16:39,458 --> 02:16:41,291 I am coming to you. 1896 02:16:41,583 --> 02:16:42,875 I won't let you go. 1897 02:16:43,666 --> 02:16:44,958 I won't let you go. 1898 02:16:45,208 --> 02:16:46,958 I will stay with you. 1899 02:16:48,375 --> 02:16:50,208 I am coming to you. 1900 02:16:55,541 --> 02:16:57,333 I am coming to you. 1901 02:16:58,416 --> 02:17:01,083 Hey Riya, are you listening to me? 1902 02:17:03,041 --> 02:17:05,000 I am coming to you. 1903 02:17:05,750 --> 02:17:08,375 I will reach there and will make you April fool. 1904 02:17:08,833 --> 02:17:13,041 I will see how will you leave me there. 1905 02:17:14,500 --> 02:17:16,916 I am coming. 1906 02:17:18,375 --> 02:17:20,166 I am coming. 1907 02:17:22,500 --> 02:17:24,333 Riya, I am coming. 1908 02:17:31,625 --> 02:17:33,250 Hey, Riya... 126202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.