Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,019 --> 00:00:44,411
I can smell burning.
2
00:00:45,542 --> 00:00:47,444
- _
- I can smell burning, Mum!
3
00:00:48,444 --> 00:00:51,412
- Mum!
- Oh! Argh!
4
00:00:52,995 --> 00:00:55,705
Don't worry, Georgie. It's
just the hair straighteners...
5
00:00:55,718 --> 00:00:57,448
These sizzling firelighters
6
00:00:57,480 --> 00:00:59,373
- have give me third-degree burns!
- Nan!
7
00:00:59,398 --> 00:01:01,275
- Are you all right, Mum?
- Of course she's all right.
8
00:01:01,285 --> 00:01:03,015
Bit of Savlon and she'll
be right as rain. Come here.
9
00:01:03,039 --> 00:01:05,834
You smell burning flesh, you
click into medic mode, Georgie!
10
00:01:05,849 --> 00:01:07,715
- Man down.
- Nan, you'll live.
11
00:01:07,890 --> 00:01:09,946
Mum, you've laddered your tights.
12
00:01:10,002 --> 00:01:12,611
Right. Well, don't worry,
there's plenty more. Top drawer.
13
00:01:12,970 --> 00:01:15,457
Left or right eye, Georgie?! Left.
14
00:01:15,518 --> 00:01:18,348
- Right. Left. Right.
- Quick march!
15
00:01:18,367 --> 00:01:20,571
Um, er... left!
16
00:01:20,582 --> 00:01:22,280
- Really?
- Yeah, left.
17
00:01:22,337 --> 00:01:23,519
Right. Cars are nearly here,
18
00:01:23,543 --> 00:01:25,836
- so you lot can stop titting about!
- Max, get out!
19
00:01:25,844 --> 00:01:27,850
- You're not allowed in here.
- I said no champagne!
20
00:01:27,867 --> 00:01:28,867
Are you kidding me?
21
00:01:28,884 --> 00:01:31,496
Us young ladies have
got us bits out here.
22
00:01:31,500 --> 00:01:34,086
Georgie, can you please
instil some urgency?
23
00:01:34,112 --> 00:01:37,137
Right, Dad, I'm on it.
Prepare to launch Phase One.
24
00:01:37,706 --> 00:01:39,388
And no more champagne!
25
00:01:42,777 --> 00:01:45,305
- Cheers.
- Cheers!
26
00:02:12,000 --> 00:02:17,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
27
00:02:20,283 --> 00:02:22,107
Look at you!
28
00:02:22,123 --> 00:02:24,122
- Looking good.
- Looking fresh!
29
00:02:24,795 --> 00:02:27,361
- Hello, my love. How are you?
- Good! How are you?
30
00:02:27,980 --> 00:02:30,259
Do you know the last
wedding I was at, right?
31
00:02:30,260 --> 00:02:32,650
I had to do a tactical vomit
in the font at the back.
32
00:02:33,265 --> 00:02:35,185
Well, I came straight
from the stag do, hadn't I?
33
00:02:36,971 --> 00:02:38,094
How's Fingers?
34
00:02:38,120 --> 00:02:40,063
I haven't seen him this
nervous since the bossman
35
00:02:40,073 --> 00:02:42,293
made us jump off that
cliff in Bangladesh.
36
00:02:43,349 --> 00:02:45,159
Oh, my days.
37
00:02:46,005 --> 00:02:47,830
What has she come as?
38
00:02:50,860 --> 00:02:54,182
There's my lickle champion.
Come here, baby, come here.
39
00:02:54,198 --> 00:02:56,126
You didn't leave me no
money to pay the cab.
40
00:02:56,659 --> 00:02:58,212
Guys, this is Doris.
41
00:02:58,494 --> 00:03:01,488
Hiya. There'd better be a free bar,
42
00:03:01,560 --> 00:03:02,924
that's all I'm saying.
43
00:03:06,282 --> 00:03:08,143
She gets awkward around new people.
44
00:03:08,169 --> 00:03:10,277
Come, baby, come, come, come.
45
00:03:11,348 --> 00:03:14,435
I don't care what they're
paying you, it isn't enough.
46
00:03:16,511 --> 00:03:18,382
Just keep breathing. Calm down.
47
00:03:18,393 --> 00:03:19,644
I knew I shouldn't have had those beans.
48
00:03:19,664 --> 00:03:20,879
Oh, here we go.
49
00:03:22,294 --> 00:03:24,279
Eh, taxi's here. HE SHOUTS: Taxi's here!
50
00:03:24,330 --> 00:03:25,701
That's really going to help my tinnitus.
51
00:03:25,725 --> 00:03:29,585
Our girl's getting married,
mother! Taxi's here.
52
00:03:29,759 --> 00:03:31,493
Taxis are here.
53
00:03:31,780 --> 00:03:33,333
Come on, in there. Come on.
54
00:03:33,354 --> 00:03:34,735
Taxis are here.
55
00:03:35,076 --> 00:03:36,932
I'm paying by the hour, so I don't care
56
00:03:36,940 --> 00:03:39,485
if you're in your knickers or
not. Come on. Thank you. Lovely.
57
00:03:39,516 --> 00:03:40,567
Let's go.
58
00:03:41,587 --> 00:03:45,033
Gracie, does my facilitator
make me look like an alien?
59
00:03:45,258 --> 00:03:47,196
- Be honest.
- You are a bloody alien!
60
00:03:47,222 --> 00:03:49,455
- You look lovely, Mum.
- Exterminate!
61
00:03:49,458 --> 00:03:50,699
- Exterminate!
- YOU!
62
00:03:50,719 --> 00:03:52,324
I'll terminate you.
63
00:03:52,380 --> 00:03:54,911
- Bleeding...
- It's a fascinator, you daft bat!
64
00:03:54,932 --> 00:03:56,337
- Whatever!
- You two, behave!
65
00:03:56,362 --> 00:03:58,218
My beads are coming off.
66
00:04:03,740 --> 00:04:05,754
Oh, Marie!
67
00:04:09,497 --> 00:04:10,738
Perfect.
68
00:04:13,192 --> 00:04:14,213
Yep.
69
00:04:14,382 --> 00:04:16,910
Let's hope the groom turns up this time.
70
00:04:16,961 --> 00:04:18,545
No offence, Georgie.
71
00:04:18,617 --> 00:04:19,843
Oh, Nan.
72
00:04:19,968 --> 00:04:22,345
Who could take offence
at anything you say, eh?
73
00:04:22,525 --> 00:04:25,416
Right, come on. Chop, chop!
74
00:04:27,913 --> 00:04:29,139
Come on.
75
00:04:29,364 --> 00:04:31,358
I can't breathe, Georgie.
76
00:04:31,814 --> 00:04:32,973
Listen...
77
00:04:33,993 --> 00:04:35,572
It's going to be amazing.
78
00:04:37,542 --> 00:04:39,080
You're amazing.
79
00:04:39,205 --> 00:04:40,807
Am I going to be all right
80
00:04:41,581 --> 00:04:42,894
at being a wife? I mean...
81
00:04:42,904 --> 00:04:45,483
it's like a lifetime commitment.
82
00:04:45,488 --> 00:04:46,959
You're going to be brilliant.
83
00:04:48,246 --> 00:04:49,926
You're not having
second thoughts, are you?
84
00:04:50,174 --> 00:04:51,579
Are you joking?
85
00:04:51,615 --> 00:04:54,234
I'm pinching myself. I love him so much
86
00:04:54,255 --> 00:04:57,146
- it actually scares me a little bit, Georgie.
- Well, he loves you too,
87
00:04:57,403 --> 00:04:59,633
so it's a match made in frigging heaven.
88
00:05:01,294 --> 00:05:03,217
Everything tickety boo, chaps?
89
00:05:03,342 --> 00:05:06,067
Bricks are currently
being shat, Your Majesty.
90
00:05:10,963 --> 00:05:12,317
Got the rings?
91
00:05:12,783 --> 00:05:13,855
Check.
92
00:05:15,254 --> 00:05:16,489
Speech?
93
00:05:16,515 --> 00:05:18,330
It's all up here, fella.
I'm going to wing it...
94
00:05:18,350 --> 00:05:19,576
make it up as I go along.
95
00:05:21,093 --> 00:05:22,842
If you mention that bar in Kenya...
96
00:05:22,878 --> 00:05:24,590
Aw, like I'd ever do that.
97
00:05:55,316 --> 00:05:56,726
You look beautiful,
98
00:05:57,003 --> 00:05:58,295
like, really beautiful.
99
00:05:58,654 --> 00:06:00,074
Perfect, babe.
100
00:06:00,146 --> 00:06:02,668
You don't look too
minging yourself, fella.
101
00:06:04,181 --> 00:06:05,975
Last of the true romantics!
102
00:06:06,349 --> 00:06:08,866
We have come together
in the presence of God
103
00:06:08,896 --> 00:06:11,763
to witness the marriage
of Frankie and Marie,
104
00:06:11,888 --> 00:06:13,926
to ask his blessing on them
105
00:06:14,051 --> 00:06:15,792
and to rejoice with them.
106
00:06:16,899 --> 00:06:19,278
The union of husband and wife in heart
107
00:06:19,361 --> 00:06:23,257
and mind and body is given
for their mutual comfort
108
00:06:23,309 --> 00:06:26,354
and help in prosperity and adversity.
109
00:06:35,844 --> 00:06:37,510
Let us pray.
110
00:06:41,746 --> 00:06:43,076
Eternal God,
111
00:06:43,201 --> 00:06:44,951
creator and preserver of all,
112
00:06:44,989 --> 00:06:46,796
giver of spiritual grace and author
113
00:06:46,816 --> 00:06:48,390
- of everlasting life,
- _
114
00:06:48,426 --> 00:06:51,008
send your blessing on Frankie and Marie.
115
00:06:51,456 --> 00:06:55,123
Amen. Now that Frankie and
Marie have given their consent,
116
00:06:55,168 --> 00:06:57,334
I declare that they are man and wife.
117
00:06:57,975 --> 00:06:59,667
You may kiss the bride.
118
00:07:06,755 --> 00:07:08,419
Thank you.
119
00:07:08,691 --> 00:07:11,611
- Georgie, come and dance with us.
- Nah, I can't. I'm doing the rounds,
120
00:07:11,637 --> 00:07:13,462
making sure everyone's
happy in my role as
121
00:07:13,477 --> 00:07:15,338
- head of ambience, thank you.
- Hey.
122
00:07:15,390 --> 00:07:18,573
- State of your nan, she'll be going home in an ambience!
- Oh, God.
123
00:07:20,537 --> 00:07:21,979
You all right, Nan?
124
00:07:22,500 --> 00:07:26,253
- Live your dreams, darling. Live your dreams.
- I will.
125
00:07:26,305 --> 00:07:29,356
And you're going to live your
dreams an' all, aren't you, love?
126
00:07:29,381 --> 00:07:31,919
- OK.
- Are you going to show me your weapon later?
127
00:07:31,940 --> 00:07:35,282
- OK! Georgie? Hello?
- Mate!
128
00:07:37,487 --> 00:07:40,230
Hey, here she comes!
The big girl. Thank you.
129
00:07:40,245 --> 00:07:42,552
- When are we going to have our dance, then, Georgie?
- In these shoes, Dad,
130
00:07:42,562 --> 00:07:43,675
I don't think so!
131
00:07:43,695 --> 00:07:46,376
Thank you. Oh, your dad
wants a dance with you.
132
00:07:46,417 --> 00:07:48,678
Mum, my toes couldn't take it.
133
00:07:48,694 --> 00:07:51,255
Oh, she's only ever happy in
her army boots, aren't you?
134
00:07:51,892 --> 00:07:53,655
Honestly, these are so high!
135
00:07:53,687 --> 00:07:55,333
Oh, bless you. Let's have a look.
136
00:07:55,344 --> 00:07:56,548
Look. Oh, yeah.
137
00:07:57,763 --> 00:07:59,178
? So at my show on Monday ?
138
00:07:59,194 --> 00:08:00,695
? I was hoping someday ?
139
00:08:00,720 --> 00:08:03,271
- ? You'd be on your way to better things ?
- Hey.
140
00:08:03,283 --> 00:08:04,542
Your day'll come.
141
00:08:05,720 --> 00:08:07,725
Mum! You're starting to sound like Nan.
142
00:08:07,734 --> 00:08:09,084
You'll be telling me
to live my dreams next.
143
00:08:09,108 --> 00:08:11,010
I just want you to be happy, that's all.
144
00:08:11,035 --> 00:08:12,804
I know. Of course you do. But I am.
145
00:08:12,829 --> 00:08:15,695
- I am happy.
- No, I mean properly happy.
146
00:08:15,700 --> 00:08:17,853
Are you saying I can't
be happy without a man?
147
00:08:18,258 --> 00:08:19,919
- No, I...
- Jeez, Mum!
148
00:08:19,978 --> 00:08:22,783
? Not about to lie down for your cause ?
149
00:08:22,800 --> 00:08:24,457
? But you don't pull my strings ?
150
00:08:24,474 --> 00:08:26,194
? 'Cause I'm a better man ?
151
00:08:26,417 --> 00:08:28,911
? Moving on to better things ?
152
00:08:29,083 --> 00:08:32,259
? Well, uh-oh, oh,
I love her because... ?
153
00:08:32,454 --> 00:08:34,791
- Don't say anything, Kingy.
- Hey. Wouldn't dream of it.
154
00:08:34,863 --> 00:08:36,862
I'm all right. I'm all right.
155
00:08:37,600 --> 00:08:39,538
Hey, hey.
156
00:08:40,809 --> 00:08:42,624
- You are, mate.
- Thank you.
157
00:08:44,398 --> 00:08:45,695
Look...
158
00:08:46,233 --> 00:08:48,012
give it time, you know...
159
00:08:48,043 --> 00:08:50,059
- No, let me stop you. Let me stop you.
- Sure... Hey, hey.
160
00:08:50,083 --> 00:08:51,346
- You don't even know what I'm going to say!
- Mate, I do!
161
00:08:51,370 --> 00:08:53,177
I do know what you're going
to say. All right, listen...
162
00:08:53,201 --> 00:08:54,508
I'm not looking for anything.
163
00:08:54,523 --> 00:08:57,026
I'm married to my job
now that I'm a sergeant.
164
00:08:57,089 --> 00:08:58,681
? But you don't pull my strings ?
165
00:08:58,697 --> 00:09:00,283
? 'Cause I'm a better man ?
166
00:09:00,320 --> 00:09:02,580
? Moving on to better things ?
167
00:09:02,604 --> 00:09:04,324
- ? Well, uh-oh, oh, ?
- Are you all packed?
168
00:09:05,168 --> 00:09:07,695
- You don't need too much for The Sand.
- That's true.
169
00:09:07,921 --> 00:09:10,619
Hey. Who have you got up
your sleeve for us, Lane?
170
00:09:10,620 --> 00:09:13,382
We'll need a good medic
to fill your size fives!
171
00:09:13,397 --> 00:09:16,382
You'll be meeting her on
"mission-specific training".
172
00:09:19,685 --> 00:09:21,510
_
173
00:09:21,876 --> 00:09:26,018
? But uh oh, she came to my show ?
174
00:09:26,057 --> 00:09:27,228
I'm all right.
175
00:09:27,978 --> 00:09:29,043
I'm OK.
176
00:09:31,847 --> 00:09:33,036
Come on, Nan!
177
00:09:33,098 --> 00:09:36,833
- Up the wooden hill to Lancashire for you.
- I'm having a nightcap first.
178
00:09:36,852 --> 00:09:38,978
Don't you think you've had
enough, you drunken old sot?
179
00:09:39,002 --> 00:09:42,257
- Don't call her that.
- Hey, I said sot, not sod.
180
00:09:42,293 --> 00:09:44,579
Mind you, if the facilitator fits...
181
00:09:45,605 --> 00:09:47,338
Me shoes are squelching.
182
00:09:47,373 --> 00:09:48,922
I know, well, they will be, won't they,
183
00:09:48,937 --> 00:09:50,398
after what you've just done in the lift?
184
00:09:50,420 --> 00:09:53,387
? Let's go to Lancashire! ?
185
00:09:53,782 --> 00:09:55,936
All right. Night, Nan.
186
00:09:55,961 --> 00:09:57,843
- Night.
- Night, love.
187
00:09:57,858 --> 00:09:59,401
- Night, Dad.
- Love ya.
188
00:09:59,427 --> 00:10:00,590
Love you.
189
00:10:03,338 --> 00:10:06,035
- Approximately nine dead...
- Request air support...
190
00:10:07,040 --> 00:10:09,855
- Suspected IED on rooftop...
- ELVIS!
191
00:10:20,529 --> 00:10:23,299
Put your head up, how do you know
it's not going to get blown off?
192
00:10:23,538 --> 00:10:26,112
A dead medic is no good to anyone.
193
00:10:26,122 --> 00:10:28,578
Now, get your eyes on
your Colour Sergeant!
194
00:10:28,609 --> 00:10:29,911
Right, guys.
195
00:10:30,296 --> 00:10:31,491
On my command,
196
00:10:31,526 --> 00:10:34,736
we move out of the
trench, 0s, 5s and 20s.
197
00:10:34,861 --> 00:10:38,186
Fan out and protect so the
medic can make way to casualty.
198
00:10:38,232 --> 00:10:39,895
Prepare to move...
199
00:10:40,366 --> 00:10:41,524
move!
200
00:10:41,709 --> 00:10:44,735
The days of shouting "medic"
and we're safe are gone.
201
00:10:44,760 --> 00:10:47,247
You're as much of a target
as any of the infantry.
202
00:10:47,298 --> 00:10:50,255
- OK.
- Friendlies, forward right.
203
00:10:50,790 --> 00:10:52,590
Medic! Medic!
204
00:10:52,656 --> 00:10:54,620
Man down, cover in place.
205
00:10:54,635 --> 00:10:56,435
Assess the casualties!
206
00:10:58,967 --> 00:11:00,244
Gun.
207
00:11:03,069 --> 00:11:04,520
Let's go.
208
00:11:12,226 --> 00:11:14,035
Talk to him. Reassure him.
209
00:11:16,158 --> 00:11:17,614
What do I say?
210
00:11:17,634 --> 00:11:19,639
Well, you know how to
talk, don't you, Mimi?
211
00:11:19,885 --> 00:11:21,561
Come on! We did the theory!
212
00:11:21,587 --> 00:11:23,081
We're just putting that
theory into practice.
213
00:11:23,105 --> 00:11:25,019
- OK.
- Tell him to keep still and ask him his name.
214
00:11:25,043 --> 00:11:28,380
Right. Keep still...
and what's your name?
215
00:11:28,575 --> 00:11:31,339
- Derek.
- OK, Derek, and where does it hurt?
216
00:11:31,872 --> 00:11:33,619
Take a guess. Look.
217
00:11:34,010 --> 00:11:36,547
Leg blown off, catastrophic
bleed. What are you going to do?
218
00:11:36,927 --> 00:11:39,077
- Tourniquet and staunch the bleed.
- Exactly!
219
00:11:39,118 --> 00:11:40,764
Look, Mimi, you know what you're doing.
220
00:11:40,805 --> 00:11:42,179
I know, but it's a
little bit off-putting
221
00:11:42,194 --> 00:11:43,983
with you standing over
me, know what I mean?
222
00:11:44,014 --> 00:11:46,390
Don't worry, 'cos in Afghan
you're going to be on you're own.
223
00:11:46,414 --> 00:11:47,727
Get your tourniquet on!
224
00:11:48,229 --> 00:11:51,618
See? This is why we train. We
train hard and we fight easy.
225
00:11:51,654 --> 00:11:54,541
You reach for your tourniquet
and know exactly where it is,
226
00:11:54,577 --> 00:11:57,401
it's going to save you seconds
and it could save his life. Yeah?
227
00:11:58,504 --> 00:11:59,693
Question.
228
00:12:00,308 --> 00:12:01,788
Why did you leave the first casualty?
229
00:12:01,884 --> 00:12:04,045
No pulse, so he wouldn't
have made the MERT.
230
00:12:04,081 --> 00:12:07,498
- Good.
- Incoming fire. Take cover.
231
00:12:13,117 --> 00:12:14,783
Don't look at me. I'm not here.
232
00:12:14,819 --> 00:12:16,899
You and your casualty
need to get to cover, now!
233
00:12:16,900 --> 00:12:18,148
You heard your Platoon Commander.
234
00:12:18,172 --> 00:12:19,741
- All right.
- Come on.
235
00:12:19,866 --> 00:12:21,704
Everyone into the safe vehicle...
236
00:12:21,725 --> 00:12:23,985
hot extraction out of the danger zone.
237
00:12:24,042 --> 00:12:26,866
- The MERT can't land, take the casualty.
- Get him in the vehicle,
238
00:12:26,886 --> 00:12:28,486
and monitor his vital signs, OK?
239
00:12:28,522 --> 00:12:32,043
- Mind you, his vital signs are going to be fine!
- Get him into the vehicle, now!
240
00:12:32,817 --> 00:12:35,017
Throbber, can you come give
me a hand with this, please?
241
00:12:35,181 --> 00:12:37,288
All right, fella. Let's
get you on your foot.
242
00:12:42,481 --> 00:12:45,136
Move along the safe route
back towards the farm.
243
00:12:46,131 --> 00:12:48,418
I tell you, I was gutted
to miss out on Herrick.
244
00:12:48,961 --> 00:12:51,156
My dad was on the first Herrick tour.
245
00:12:52,715 --> 00:12:55,037
Still, at least we'll be
out there, in The Sand.
246
00:12:56,032 --> 00:12:57,753
You're training and security, sir.
247
00:12:57,805 --> 00:13:00,722
Hang on. Here we go.
Prepare to detonate...
248
00:13:00,847 --> 00:13:02,147
... detonate.
249
00:13:06,285 --> 00:13:07,587
Not bad.
250
00:13:07,620 --> 00:13:10,339
You shit yourself, Prof?
251
00:13:10,340 --> 00:13:11,869
Ugh!
252
00:13:12,336 --> 00:13:15,042
- The Prof just shat, guys!
- Give it a rest.
253
00:13:15,043 --> 00:13:16,980
I didn't know the whiz-bangs
were going to be that loud.
254
00:13:16,985 --> 00:13:19,144
Listen, Pirbright had us training
with even louder ones, Prof.
255
00:13:19,165 --> 00:13:21,667
Concentrate. Fingers, call it in.
256
00:13:21,744 --> 00:13:24,220
Prof, Monk, prepare tactical
theatre procedures...
257
00:13:24,256 --> 00:13:27,584
One zero Charlie to
zero, contact, wait out,
258
00:13:27,799 --> 00:13:29,966
moving casualty, firefight,
259
00:13:29,997 --> 00:13:32,290
- vehicle incapacitated.
- Roger that.
260
00:13:32,300 --> 00:13:34,899
Right, guys. Treat as
ambush, evacuate zero,
261
00:13:34,935 --> 00:13:36,980
remembering your 0s, 5s and 20s,
262
00:13:37,105 --> 00:13:40,856
bounce to safe area, dig in
and await further instruction.
263
00:13:41,066 --> 00:13:43,276
Fingers, with electronic
counter measure bubble.
264
00:13:43,307 --> 00:13:45,691
Safe area, 50 metres east. Let's move.
265
00:13:45,701 --> 00:13:46,967
All right, let's go!
266
00:13:47,092 --> 00:13:49,130
- Real emergency, guys.
- Colour!
267
00:13:52,411 --> 00:13:54,817
- Whoa!
- Come on, mate. Up you get.
268
00:13:55,078 --> 00:13:56,393
Come on, up you get, mate.
269
00:13:56,416 --> 00:13:57,749
How's the patient, medic?
270
00:13:57,784 --> 00:14:00,330
- Stable, Colour Sergeant.
- Unlike the Prof.
271
00:14:00,339 --> 00:14:01,339
Knock it on the head.
272
00:14:01,340 --> 00:14:02,823
What are you going to
do? Put me in detention?
273
00:14:02,935 --> 00:14:04,500
Right. Once cover's in place,
274
00:14:04,521 --> 00:14:06,756
we move him into the safety area.
275
00:14:07,433 --> 00:14:09,551
- Real emergency, guys.
- Colour!
276
00:14:11,514 --> 00:14:13,739
Textbook. You agree, Sergeant Lane?
277
00:14:14,000 --> 00:14:16,343
No plan survives contact
with the enemy, sir.
278
00:14:17,010 --> 00:14:18,506
The back doors are open.
279
00:14:18,631 --> 00:14:20,665
No-one was checking for snipers.
280
00:14:20,916 --> 00:14:23,320
ECM can't protect you from
a bullet in the head, sir.
281
00:14:25,950 --> 00:14:27,385
Right, 2 section.
282
00:14:27,411 --> 00:14:29,585
- All round defence.
- Colour!
283
00:14:29,636 --> 00:14:31,139
That's mission complete.
284
00:14:31,825 --> 00:14:33,563
Excellent, great effort, guys.
285
00:14:33,579 --> 00:14:34,901
On me for a debrief.
286
00:14:34,948 --> 00:14:37,921
- Is that me... finished?
- Yes, mate! You're officially dead.
287
00:14:37,993 --> 00:14:39,779
Throbber, on me.
288
00:14:39,904 --> 00:14:42,772
- Relax. You did well.
- Really?
289
00:14:43,521 --> 00:14:45,197
I asked him where it hurt
290
00:14:45,208 --> 00:14:47,207
and he'd just had his leg blown off!
291
00:14:49,811 --> 00:14:52,794
Work hard and be an
asset to the section.
292
00:14:53,738 --> 00:14:54,850
You're good.
293
00:14:55,066 --> 00:14:57,219
Always treat it as an ambush.
294
00:14:57,788 --> 00:15:00,382
One explosion may be
followed by more explosions
295
00:15:00,413 --> 00:15:02,379
or direct or indirect gun fire.
296
00:15:02,849 --> 00:15:05,610
Now, who was covering the Prof when
he was getting out of the vehicle?
297
00:15:06,177 --> 00:15:09,448
We can return fire if positive
identification of the enemy
298
00:15:09,479 --> 00:15:10,687
is made in accordance
299
00:15:10,695 --> 00:15:12,697
- _
- with the rules of engagement... Throbber...
300
00:15:13,062 --> 00:15:14,342
tell me what the plan was.
301
00:15:14,394 --> 00:15:16,056
Move out of the kill zone, sir...
302
00:15:16,286 --> 00:15:18,116
For I am too pretty to die.
303
00:15:18,142 --> 00:15:20,126
Oi. Oi!
304
00:15:20,434 --> 00:15:23,258
When you're asked a question by
an officer on a training exercise,
305
00:15:23,289 --> 00:15:25,550
you answer it to the
best of your ability,
306
00:15:25,675 --> 00:15:27,877
with the respect due. Understood?
307
00:15:30,220 --> 00:15:31,548
Private Grant?
308
00:15:32,501 --> 00:15:35,645
Move to the best location
in order to reconsolidate
309
00:15:35,681 --> 00:15:37,454
and further assess the situation.
310
00:15:37,537 --> 00:15:40,659
Keep security 360
degrees at all times, sir.
311
00:15:40,660 --> 00:15:42,130
That's how it's done
312
00:15:42,474 --> 00:15:44,284
and that's how you address an officer.
313
00:15:44,484 --> 00:15:47,950
Right, guys, inside, shower, scoff
and prepare for a kit inspection.
314
00:15:53,369 --> 00:15:54,984
I'm loving all this, Kingy!
315
00:15:55,343 --> 00:15:57,860
Indeed... sir.
316
00:15:58,604 --> 00:16:00,839
- Do you like him, then, or what?
- Who?
317
00:16:00,964 --> 00:16:02,439
The new boss.
318
00:16:03,515 --> 00:16:05,022
He's Grade 8 trumpet.
319
00:16:05,735 --> 00:16:08,729
- What does that mean?
- No, I genuinely mean it.
320
00:16:08,744 --> 00:16:10,989
He's Grade 8 trumpet!
321
00:16:11,040 --> 00:16:13,050
Walks around the barracks
playing the thing!
322
00:16:13,060 --> 00:16:14,947
I can't get it out of
my head! It's my earworm
323
00:16:14,958 --> 00:16:16,695
when I lie down to sleep.
324
00:16:17,218 --> 00:16:20,335
I could do with another grown-up
coming away on tour with me.
325
00:16:21,095 --> 00:16:22,699
I think you'll cope, Kingy.
326
00:16:24,309 --> 00:16:26,457
Wish you'd come back
and join the platoon.
327
00:16:27,026 --> 00:16:28,810
Need someone with some
miles on the clock...
328
00:16:28,825 --> 00:16:32,273
- Oh, thanks. Nice!
- You know what I mean.
329
00:16:33,062 --> 00:16:35,215
This lot's still fresh
off the forecourt.
330
00:16:35,918 --> 00:16:37,610
Your country needs you.
331
00:16:37,866 --> 00:16:39,881
Or rather, I need you.
332
00:16:40,573 --> 00:16:41,911
Come on.
333
00:16:42,036 --> 00:16:43,772
Training and security.
334
00:16:43,897 --> 00:16:46,833
- You'd be in the safety of Kabul.
- Nah, you're all right, Kingy.
335
00:16:47,780 --> 00:16:50,015
Yeah. I know.
336
00:16:50,571 --> 00:16:51,991
Afghan...
337
00:16:52,350 --> 00:16:54,700
must fuck with your head.
All those men we lost.
338
00:16:56,718 --> 00:17:00,050
Elvis isn't the reason why
I'm not coming back, Kingy.
339
00:17:01,080 --> 00:17:02,699
I've found my niche here.
340
00:17:03,218 --> 00:17:05,003
I'm a good instructor.
341
00:17:05,028 --> 00:17:07,043
And to be honest, as
weird as this sounds,
342
00:17:07,294 --> 00:17:09,991
I'm enjoying being back
home with the rents!
343
00:17:11,109 --> 00:17:12,295
Look.
344
00:17:12,529 --> 00:17:13,779
You're a good medic
345
00:17:14,082 --> 00:17:15,559
and a top soldier.
346
00:17:15,684 --> 00:17:18,610
That's why we miss you
and the platoon do too.
347
00:17:19,712 --> 00:17:20,975
Listen.
348
00:17:21,357 --> 00:17:23,299
Private Saunders is going to be good.
349
00:17:24,002 --> 00:17:26,914
Spend a penny and save a pound's
worth of trouble with her.
350
00:17:27,089 --> 00:17:29,621
Right. That'll do me, then.
351
00:17:30,344 --> 00:17:32,859
Oh... need a bit of a
favour from you tonight.
352
00:17:32,860 --> 00:17:34,206
Go on?
353
00:17:36,523 --> 00:17:39,527
I am, like, officially, the
best drinker in Wolverhampton.
354
00:17:39,563 --> 00:17:41,326
Well, we all gotta be good at something.
355
00:17:41,336 --> 00:17:44,116
I bet you've had some mental
nights out in Wolverhampton-wick.
356
00:17:45,090 --> 00:17:47,546
First night out as a married
man, boys. Best look after me.
357
00:17:47,577 --> 00:17:49,855
I get that you want to smell
nice for the disco, but...
358
00:17:49,873 --> 00:17:52,646
Disco? How are we getting
there? By the fucking TARDIS?
359
00:17:53,610 --> 00:17:56,247
You look fine, Mimi.
360
00:17:56,272 --> 00:17:57,855
You going to ask me if I twerk next?
361
00:17:58,233 --> 00:18:00,848
- Just being nice.
- You wearing that shirt for a bet, Monk?
362
00:18:01,988 --> 00:18:03,579
That's bad.
363
00:18:03,580 --> 00:18:05,847
- You coming out tonight, George?
- Yep.
364
00:18:05,872 --> 00:18:08,570
Kingy's asked me to keep an
eye on you muppets. Shark watch!
365
00:18:08,609 --> 00:18:10,275
You're just keeping an
eye on your brother-in-law.
366
00:18:10,294 --> 00:18:13,069
- Report back to Marie?
- Have you spoken to her today?
367
00:18:13,094 --> 00:18:15,331
Yes, but I couldn't get
a word in edgeways, mate.
368
00:18:15,369 --> 00:18:17,657
She's sorting out our
honeymoon for when I go on R&R.
369
00:18:17,695 --> 00:18:20,765
- My man is loved up.
- Yes. I'm a one-man woman, bro.
370
00:18:20,797 --> 00:18:22,412
One-woman man, Fingers.
371
00:18:22,457 --> 00:18:25,013
- Is it?
- I'd never cheat on my Doris.
372
00:18:25,065 --> 00:18:28,269
- You wouldn't dare, you.
- So, Prof, you're the only singleton here.
373
00:18:28,313 --> 00:18:30,064
- Come on. Get ready.
- You've got to be single, Throbber.
374
00:18:30,079 --> 00:18:32,264
Mate, I've got about
nine sorts on the go.
375
00:18:32,300 --> 00:18:34,339
Don't you worry about
my legendary cockerel.
376
00:18:34,340 --> 00:18:36,165
Na, na, na. I'm single an' all.
377
00:18:36,191 --> 00:18:37,360
- Is it?
- Mm.
378
00:18:37,375 --> 00:18:39,231
Prof, meet Mimi.
379
00:18:39,257 --> 00:18:40,892
You swiping left or right, fella?
380
00:18:40,928 --> 00:18:43,189
- What's going on, Prof?
- I don't drink,
381
00:18:43,205 --> 00:18:45,250
- it's a good book and...
- If you don't give us an "and"
382
00:18:45,266 --> 00:18:47,552
in the next two seconds,
you're going with them, Prof.
383
00:18:47,563 --> 00:18:51,689
One, two... right, that's it!
Get changed. That's an order.
384
00:18:51,740 --> 00:18:54,260
He's actually being serious. We
never leave a man behind. Sorry.
385
00:18:54,775 --> 00:18:57,221
Right. I'll put on my new Paisley shirt.
386
00:18:57,406 --> 00:18:59,999
- Heads will turn.
- Like the Exorcist.
387
00:19:01,004 --> 00:19:03,614
- Here, what's that trumpet noise?
- That's the bossman, Mimi.
388
00:19:04,038 --> 00:19:07,156
- Why's he playing the trumpet?
- 'Cos he's a Rupert, babe.
389
00:19:17,419 --> 00:19:20,537
Right. Bonus beer for anyone who
can tell me what I was just playing!
390
00:19:20,900 --> 00:19:23,581
The trumpet, sir! Yes!
391
00:19:25,289 --> 00:19:27,659
What? What are you all laughing at?
392
00:19:27,660 --> 00:19:30,219
- That's a fucking trumpet, ain't it?
- Prof?
393
00:19:30,220 --> 00:19:31,979
Triumphal...
394
00:19:32,426 --> 00:19:33,841
- ... March?
- By?
395
00:19:34,297 --> 00:19:35,984
Giuseppe Verdi?
396
00:19:36,840 --> 00:19:38,978
Colour Sergeant, make a
note! Bonus beer for that man.
397
00:19:39,008 --> 00:19:40,475
He doesn't even drink, boss.
398
00:19:40,500 --> 00:19:42,458
- I can have a mocktail.
- Ooh!
399
00:19:42,468 --> 00:19:47,476
Right, guys, minibus departing
from outside here at 2000 hours.
400
00:19:47,501 --> 00:19:52,084
Estimated time of arrival at
Two Lips Karaoke Bar, 2020.
401
00:19:52,116 --> 00:19:54,653
Three drinks of your choice.
402
00:19:54,678 --> 00:19:58,780
2230, you will reboard the minibus
for the journey back to camp.
403
00:19:58,793 --> 00:20:02,698
- Any questions?
- Yes, Colour, how many drinks is three?
404
00:20:02,724 --> 00:20:04,774
- As long as we don't see... ?
- We see everything.
405
00:20:07,691 --> 00:20:08,758
Three.
406
00:20:08,883 --> 00:20:09,958
We all got that?
407
00:20:10,004 --> 00:20:11,249
Colour.
408
00:20:11,321 --> 00:20:13,797
Right then, chaps. Pip, pip.
409
00:20:24,358 --> 00:20:26,074
What was that?
410
00:20:26,199 --> 00:20:28,501
Mate, he's got the whitest
ankles I've seen in my life.
411
00:20:37,360 --> 00:20:38,895
They're a good bunch, Kingy.
412
00:20:39,523 --> 00:20:40,877
Remember, sir...
413
00:20:41,002 --> 00:20:43,092
... one day you're going to
need to give them a bollocking
414
00:20:43,097 --> 00:20:44,617
and they're going to need to listen...
415
00:20:44,698 --> 00:20:45,886
... sir.
416
00:20:46,640 --> 00:20:49,299
One singer, one song,
Colour Sergeant King.
417
00:20:49,813 --> 00:20:51,495
I know how to lead my men,
418
00:20:52,095 --> 00:20:53,790
but thank you for the advice.
419
00:20:53,915 --> 00:20:55,299
You're the officer, sir.
420
00:20:55,381 --> 00:20:56,914
What song are you singing, Kingy?
421
00:20:57,468 --> 00:20:59,779
- I don't think so.
- Look.
422
00:21:00,297 --> 00:21:03,060
It's not going to do the guys any
harm to see you let your hair down.
423
00:21:07,377 --> 00:21:09,049
I sing one song,
424
00:21:10,054 --> 00:21:11,889
you don't take that trumpet on tour.
425
00:21:12,014 --> 00:21:13,729
What are you saying about my trumpet?
426
00:21:15,836 --> 00:21:19,256
Put a Taliban warlord and that
trumpet next to each other,
427
00:21:19,685 --> 00:21:21,833
I dunno which I'd shoot first.
428
00:21:21,852 --> 00:21:23,179
Sir.
429
00:21:23,304 --> 00:21:26,831
One song, and this
trumpet stays at home.
430
00:21:27,478 --> 00:21:30,555
? Oh, you to me are everything ?
431
00:21:30,562 --> 00:21:33,991
? The sweetest song that
I can sing, oh, baby ?
432
00:21:34,497 --> 00:21:36,099
? Oh, baby ?
433
00:21:36,516 --> 00:21:39,664
? To you I guess I'm just a clown ?
434
00:21:39,688 --> 00:21:43,412
? Who picks you up each time
you're down, oh, baby... ?
435
00:21:43,537 --> 00:21:47,503
- Don't you think you've had enough?
- Don't judge me, 'cos you're boring.
436
00:21:53,995 --> 00:21:56,302
I can see why you don't imbibe, Prof.
437
00:21:56,427 --> 00:21:58,430
Oh. Imbibe.
438
00:21:59,160 --> 00:22:00,442
Exactly.
439
00:22:00,567 --> 00:22:02,435
My mum liked a sherry as well, so...
440
00:22:02,492 --> 00:22:04,261
... it's put me off for life.
441
00:22:06,165 --> 00:22:08,638
So you're not in the mosh pit
with the rest of the dudes?
442
00:22:08,702 --> 00:22:11,100
Mm, I think not.
443
00:22:13,272 --> 00:22:15,149
Are you looking forward to Afghan?
444
00:22:15,534 --> 00:22:18,232
It's got to be better than
playground duty, hasn't it?
445
00:22:19,840 --> 00:22:23,705
Can't believe you were a
history teacher at my old school.
446
00:22:23,737 --> 00:22:25,679
- I know.
- How mad is that?
447
00:22:26,737 --> 00:22:30,141
How come, like, well... why?
448
00:22:30,180 --> 00:22:33,397
How did I end up here with
this absolute shower of...
449
00:22:33,422 --> 00:22:36,504
- ... who are even more gobby than me old Year 8s?
- Yes!
450
00:22:36,545 --> 00:22:39,771
- I don't know.
- I mean, you've got a degree.
451
00:22:39,791 --> 00:22:41,114
Why didn't you go to Sandhurst?
452
00:22:41,170 --> 00:22:42,821
This is what I wanted.
453
00:22:43,349 --> 00:22:45,374
I wanted to be an ordinary soldier.
454
00:22:45,702 --> 00:22:47,661
Leave someone else to give the orders.
455
00:22:47,696 --> 00:22:51,065
? ... The sweetest song
that I can sing, oh, baby ?
456
00:22:51,106 --> 00:22:52,264
? Oh, Colour! ?
457
00:22:52,389 --> 00:22:54,689
If you want to be an ordinary soldier,
458
00:22:55,304 --> 00:22:57,360
maybe you should start
behaving like one.
459
00:22:57,954 --> 00:22:59,821
- Are you saying... ?
- Mm-hm.
460
00:22:59,826 --> 00:23:01,380
- Go on! Go on.
- What, you want me to go down?
461
00:23:01,404 --> 00:23:03,439
Yes, I do. Please do.
462
00:23:03,491 --> 00:23:04,752
I'll hold your glass.
463
00:23:04,772 --> 00:23:06,699
- Thank you.
- Mosh pit, here I come.
464
00:23:06,914 --> 00:23:08,130
Good luck.
465
00:23:28,485 --> 00:23:30,956
? I need to know now ?
466
00:23:30,976 --> 00:23:33,155
? Know now ?
467
00:23:33,170 --> 00:23:35,400
? Can you love me again? ?
468
00:23:36,615 --> 00:23:39,281
Sir, he needs his
collar yanked! Throbber.
469
00:23:40,110 --> 00:23:42,702
Let them have a bit of fun and
they run through walls for you.
470
00:23:51,438 --> 00:23:52,796
Get the fuck off!
471
00:23:52,829 --> 00:23:55,483
It's just a frigging dance.
Stop being such a twat!
472
00:23:55,507 --> 00:23:58,218
Mate, do yourself a favour
and don't get me at it.
473
00:23:58,839 --> 00:24:01,105
All right, mate, I ain't going
to marry her. You're safe.
474
00:24:01,125 --> 00:24:02,971
Yeah? You won't be in a minute.
475
00:24:03,002 --> 00:24:05,406
Whoa, whoa. You step away,
Throbber, and you just calm down!
476
00:24:05,420 --> 00:24:07,934
- Oi!
- You need to fuck off now!
477
00:24:07,954 --> 00:24:09,297
Yeah? What?
478
00:24:11,780 --> 00:24:13,051
Oi!
479
00:24:13,176 --> 00:24:15,887
- Throbber!
- Throbber, chill out, yeah? Chill out!
480
00:24:15,902 --> 00:24:17,250
Relax.
481
00:24:17,271 --> 00:24:18,763
- James!
- Just calm yourself down!
482
00:24:19,700 --> 00:24:21,815
- James!
- Oh, shit.
483
00:24:21,844 --> 00:24:24,331
Right, lights on. I need an ambulance.
484
00:24:24,363 --> 00:24:26,517
It's all right, darling.
It's OK. It's all right.
485
00:24:26,587 --> 00:24:29,054
Everybody, take two
big steps back please.
486
00:24:29,093 --> 00:24:31,401
- Give them a little bit of space.
- Just keep really calm. What's your name?
487
00:24:31,425 --> 00:24:33,450
- Jazz.
- Jazz. OK, Jazz,
488
00:24:33,495 --> 00:24:35,520
just keep really nice and still for me.
489
00:24:35,645 --> 00:24:38,641
- Am I going to die?
- No, no, we're going to look after you.
490
00:24:38,647 --> 00:24:41,639
- Do you need me to do anything, Georgie?
- Yeah, I need your shirt, please.
491
00:24:41,663 --> 00:24:44,172
Listen, I'm gonna staunch the
bleed and we're gonna stitch you up.
492
00:24:44,196 --> 00:24:45,901
Hey, I just need you
to keep really still...
493
00:24:45,916 --> 00:24:47,528
- Here you are.
- and keep breathing, OK? Thank you.
494
00:24:47,552 --> 00:24:50,413
Mimi! Come on. Jazz,
you're going to be fine, OK?
495
00:24:51,459 --> 00:24:53,012
Mimi, here.
496
00:24:53,137 --> 00:24:55,591
- She's fallen on glass.
- Still can't get through, Sarge.
497
00:24:55,611 --> 00:24:58,345
- OK. What should I do?
- Hold that. You know what to do.
498
00:24:58,555 --> 00:25:00,884
Yeah, ambulance. Two Lips Karaoke,
499
00:25:00,904 --> 00:25:03,684
- Salisbury, please.
- Right, can everyone just get back, please?
500
00:25:05,939 --> 00:25:08,926
Hello? Yeah, vital
signs, cause for concern,
501
00:25:08,945 --> 00:25:11,079
possible catastrophic
internal bleeding...
502
00:25:11,118 --> 00:25:13,111
The ambulance is on its way, OK?
503
00:25:14,866 --> 00:25:16,545
Mimi, keep her talking.
504
00:25:16,565 --> 00:25:19,320
- Can everyone just get back, please?
- Jazz, I need you to look at me for just a second.
505
00:25:19,344 --> 00:25:21,748
That's it! You're doing great, OK?
506
00:25:22,322 --> 00:25:24,850
Female, mid-twenties,
507
00:25:24,881 --> 00:25:27,575
- right, lower right abdomen...
- Were you going to, um...
508
00:25:28,412 --> 00:25:30,802
- ... were you going to sing a song?
- No.
509
00:25:30,927 --> 00:25:32,237
No?
510
00:25:33,006 --> 00:25:35,174
I actually was going to sing a song.
511
00:25:35,626 --> 00:25:37,946
- Tell you what, I'll sing it for you now, shall I?
- Yeah.
512
00:25:38,006 --> 00:25:42,520
? Someone out there loves you ?
513
00:25:43,193 --> 00:25:47,381
? Someone out there is lonely too... ?
514
00:25:48,022 --> 00:25:50,847
I cannot believe what I've
just witnessed tonight.
515
00:25:50,872 --> 00:25:53,364
- Any word, boss?
- Transfused and stabilised.
516
00:25:53,489 --> 00:25:55,940
- Sir.
- Look. We might not be donning our uniforms
517
00:25:55,955 --> 00:25:58,544
but we're still soldiers, 24/7.
518
00:25:58,616 --> 00:26:01,012
We represent our country.
We never forget that.
519
00:26:02,480 --> 00:26:04,260
We avoid any hot spots
520
00:26:04,261 --> 00:26:06,757
and tactically withdraw
from any potential contact.
521
00:26:06,768 --> 00:26:08,916
- Do you understand?
- Sir.
522
00:26:09,828 --> 00:26:11,258
Clearly, you don't, Throbber.
523
00:26:11,955 --> 00:26:13,581
You put us all in danger.
524
00:26:14,606 --> 00:26:16,973
If you're that irresponsible
having a quiet drink in town,
525
00:26:16,994 --> 00:26:18,728
how much of a liability are
you going to be out in Afghan?
526
00:26:18,752 --> 00:26:20,171
Excuse me, sir...
527
00:26:20,182 --> 00:26:22,689
To be fair to the Throbber...
the sort was coming on to him.
528
00:26:23,212 --> 00:26:25,093
He weren't doing too
much wrong in my book.
529
00:26:25,118 --> 00:26:28,255
Maybe I shouldn't have given
her the grind back. My bad, sir.
530
00:26:28,958 --> 00:26:30,409
Sorry, sir.
531
00:26:30,731 --> 00:26:32,079
It won't happen again.
532
00:26:32,120 --> 00:26:33,525
Youthful exuberance...
533
00:26:33,535 --> 00:26:37,821
Youthful exuberance nearly
ended up with a fatality.
534
00:26:48,279 --> 00:26:51,719
Start to be an asset to the
platoon and not a liability...
535
00:26:52,345 --> 00:26:54,759
you weapons-grade flange flannel.
536
00:26:59,825 --> 00:27:02,134
- What's a flannel?
- Word of advice...
537
00:27:02,462 --> 00:27:04,272
say nothing and go to bed.
538
00:27:14,013 --> 00:27:16,592
_
539
00:27:16,633 --> 00:27:21,683
_
540
00:28:02,942 --> 00:28:04,819
You all right?
541
00:28:06,979 --> 00:28:08,895
I thought she was dead, Sergeant.
542
00:28:08,914 --> 00:28:11,208
You got her to the ambulance
alive. You did your job.
543
00:28:11,240 --> 00:28:14,020
No, I don't think I would
have done that on my own.
544
00:28:16,014 --> 00:28:18,805
- I shat myself.
- We all shit ourselves.
545
00:28:19,426 --> 00:28:21,938
You think I don't shit myself
every time I hear "man down"?
546
00:28:21,958 --> 00:28:23,784
I know, but there's
shitting yourself and,
547
00:28:23,810 --> 00:28:26,182
you know, carrying on and there's
shitting yourself and freezing.
548
00:28:26,206 --> 00:28:28,661
Mimi, you didn't freeze. You did it.
549
00:28:28,667 --> 00:28:30,468
YOU did it.
550
00:28:33,211 --> 00:28:35,165
Prof's shirt's fucked.
551
00:28:39,869 --> 00:28:41,920
Did you always fancy the army?
552
00:28:42,818 --> 00:28:46,284
I think my parents thought
university would have been better...
553
00:28:46,409 --> 00:28:48,849
They must be proud of you now,
though... passing out and that.
554
00:28:49,078 --> 00:28:51,411
Mmm. They've got my...
555
00:28:52,378 --> 00:28:56,288
... they've got my passing
out photo on the piano.
556
00:28:59,742 --> 00:29:03,920
I don't think I'm ready for this,
Georgie! I don't think I'm...
557
00:29:03,940 --> 00:29:06,234
How do you know unless you try, Mimi?
558
00:29:08,003 --> 00:29:09,708
Because if I'm not good enough
559
00:29:09,733 --> 00:29:12,604
and I don't do my job
properly and someone ends up
560
00:29:13,502 --> 00:29:16,450
- dying, then...
- Sometimes you've just gotta step up
561
00:29:16,469 --> 00:29:18,212
to the plate and face your fear.
562
00:29:19,238 --> 00:29:20,815
We all have.
563
00:29:22,654 --> 00:29:24,653
Why aren't you coming to Afghan?
564
00:29:47,396 --> 00:29:49,505
Finished my CMT training.
565
00:29:49,986 --> 00:29:52,767
Manning Desk are happy for me
to stick a three-month tour in
566
00:29:52,818 --> 00:29:54,170
before I have to return.
567
00:29:54,241 --> 00:29:56,247
If you still want me...
568
00:30:00,278 --> 00:30:02,899
Like you say, there's a lot of
new faces that need bedding in.
569
00:30:03,309 --> 00:30:04,764
I knew you wouldn't leave me
570
00:30:04,785 --> 00:30:06,794
to handle this freaks'
roll call on my own.
571
00:30:06,795 --> 00:30:09,627
- Bit rude to freaks.
- But,
572
00:30:09,752 --> 00:30:13,594
I want to be sure you want this. I'd
understand if you couldn't face...
573
00:30:17,477 --> 00:30:19,387
We're going back to Afghan.
574
00:30:19,945 --> 00:30:21,990
Do we ever really leave?
575
00:30:22,169 --> 00:30:23,819
Colour Sergeant King.
576
00:30:24,194 --> 00:30:26,732
My word is my bond! You sang,
577
00:30:26,857 --> 00:30:29,180
I promised I would not
take this trumpet on tour.
578
00:30:32,063 --> 00:30:33,377
Fortunately, though,
579
00:30:33,659 --> 00:30:35,402
I have more than one.
580
00:30:37,523 --> 00:30:39,100
Doof-doof!
581
00:30:46,130 --> 00:30:47,579
Welcome, guys.
582
00:30:47,580 --> 00:30:49,903
I hope you've all had a
chance to look at your various,
583
00:30:49,929 --> 00:30:51,557
optoural briefing booklets,
584
00:30:51,602 --> 00:30:54,626
ostensibly a training,
mentoring and security tour.
585
00:30:54,665 --> 00:30:56,408
Sergeant Georgie Lane.
586
00:30:56,533 --> 00:30:58,435
There are agencies
from all over the globe
587
00:30:58,450 --> 00:30:59,922
- here in Kabul...
- Mimi Saunders.
588
00:30:59,942 --> 00:31:02,316
... and our job is to make
sure no harm befalls them.
589
00:31:02,352 --> 00:31:06,021
- Oliver Hurst. Second Lieutenant.
- This is not a contact operation.
590
00:31:06,078 --> 00:31:07,201
Private Stille.
591
00:31:07,262 --> 00:31:09,354
Some of you will be working
as Guardian Angels...
592
00:31:09,410 --> 00:31:10,855
Airwolf.
593
00:31:11,501 --> 00:31:13,721
... others working at
Sandhurst in The Sand
594
00:31:13,783 --> 00:31:16,299
with me and Second Lieutenant Hurst.
595
00:31:16,424 --> 00:31:18,170
- Lieutenant.
- Thank you, sir.
596
00:31:18,683 --> 00:31:19,781
All right, guys,
597
00:31:19,801 --> 00:31:22,667
into your sections for
transportation to the operating bases.
598
00:31:22,846 --> 00:31:23,985
Let's go.
599
00:31:28,788 --> 00:31:30,214
We're soldiers, man.
600
00:31:30,260 --> 00:31:32,660
We're trained for contact.
No contact, no point.
601
00:31:32,685 --> 00:31:35,187
If there were contact, you'd
soon shit yourself, bro.
602
00:31:54,042 --> 00:31:56,201
I wonder if that's... Chicken Street.
603
00:31:56,452 --> 00:31:59,335
Prof... do you just,
like, know everything?
604
00:31:59,336 --> 00:32:01,111
Yo. He might as well have just said,
605
00:32:01,137 --> 00:32:03,444
"Oh, I wonder if that's
WongaWonga Street?"
606
00:32:03,489 --> 00:32:06,385
- We wouldn't know.
- I would not want to walk down here on a dark night.
607
00:32:06,401 --> 00:32:08,959
- That is for sure.
- Worse than Aldershot, eh?
608
00:32:08,974 --> 00:32:11,594
This might be our only glimpse
outside the barracks, Mimi.
609
00:32:12,798 --> 00:32:14,715
Right, guys. Focus in.
610
00:32:15,597 --> 00:32:17,994
When we get to the
base, shower and scoff.
611
00:32:18,245 --> 00:32:20,849
We'll then have 48 hours acclimatisation
612
00:32:20,859 --> 00:32:23,849
before we undertake the
RSOI package receipt...
613
00:32:36,495 --> 00:32:39,646
... acclimatisation is
a boring couple of days
614
00:32:39,661 --> 00:32:42,757
where you rest so you're
properly ready for the tour ahead,
615
00:32:42,783 --> 00:32:44,485
which will be exacting.
616
00:32:44,813 --> 00:32:47,140
I'm looking to you
guys not to let me down.
617
00:32:47,514 --> 00:32:48,913
Medic.
618
00:32:51,742 --> 00:32:53,296
You OK, Lane?
619
00:32:55,182 --> 00:32:56,458
Medic.
620
00:32:57,294 --> 00:32:59,401
I need you in for a
medical check in the morning
621
00:32:59,417 --> 00:33:01,391
with myself and Private Saunders.
622
00:33:01,416 --> 00:33:03,082
We'll put a list up. OK?
623
00:33:04,175 --> 00:33:07,913
There will also be a voluntary
PT session every day...
624
00:33:07,939 --> 00:33:12,279
which you will all attend,
you fucking sad mongrels.
625
00:33:12,320 --> 00:33:13,505
I thought we was supposed to be
626
00:33:13,510 --> 00:33:15,560
all touchy-feely in the army these days?
627
00:33:15,945 --> 00:33:17,796
The only thing that
doesn't need exercising
628
00:33:17,832 --> 00:33:19,534
is your tongue, Throbber.
629
00:33:59,951 --> 00:34:01,547
Do we let them have real weapons?
630
00:34:01,586 --> 00:34:03,399
What are you talking
about now, Throbber?
631
00:34:03,451 --> 00:34:06,495
- That's the Afghan army, mate.
- That's a whole batch of new recruits.
632
00:34:06,796 --> 00:34:08,905
Look fit, healthy.
633
00:34:09,411 --> 00:34:10,994
They're ready for the task ahead.
634
00:34:11,007 --> 00:34:13,410
Yeah, sir, but what about
all the green on blues?
635
00:34:13,430 --> 00:34:16,038
I'll tell you what'd stop
that. Don't give them real guns.
636
00:34:16,051 --> 00:34:18,431
Right, and who do you think's out
there contacting the enemy, Throbber?
637
00:34:18,442 --> 00:34:20,298
That's what I'm saying,
yeah! It should be us
638
00:34:20,323 --> 00:34:23,204
out there engaging the
enemy, not that rag-bag.
639
00:34:23,240 --> 00:34:24,732
They're not a rag-bag, Throbber.
640
00:34:24,857 --> 00:34:26,935
I think it's a good
thing, don't you, sir?
641
00:34:27,213 --> 00:34:29,249
Despite their horrific losses,
642
00:34:29,326 --> 00:34:32,042
- locals are still willing to sign up.
- Yeah.
643
00:34:32,254 --> 00:34:33,657
There's a will.
644
00:34:33,920 --> 00:34:36,520
- And where there's a will... there's a way.
- Yeah, but, Kabul...
645
00:34:36,718 --> 00:34:38,189
It's a bit of a bubble, isn't it?
646
00:34:38,230 --> 00:34:40,158
Rome wasn't built in
a day, Sergeant Lane.
647
00:34:40,283 --> 00:34:43,572
No, but it can be destroyed in one...
648
00:34:43,697 --> 00:34:45,299
... and that's the problem.
649
00:34:56,256 --> 00:34:59,013
Come on. Please, please, please!
650
00:34:59,193 --> 00:35:01,926
- You all decent?
- Wahey!
651
00:35:01,998 --> 00:35:04,064
You got wi-fi in the
lumpy jumpers quarter?
652
00:35:04,080 --> 00:35:06,572
Apparently, there's wi-fi at
different spots around the base.
653
00:35:06,587 --> 00:35:08,576
Just want to let Marie
know we're all right.
654
00:35:08,597 --> 00:35:10,996
First tour as a married man,
Fingers. How are you feeling?
655
00:35:11,047 --> 00:35:12,688
Yo, I miss her, bro.
656
00:35:14,032 --> 00:35:15,718
How comes you ain't married, Prof?
657
00:35:15,843 --> 00:35:17,159
How come YOU ain't married?
658
00:35:17,210 --> 00:35:20,092
I've got too many. They all
want a slice of the Throbber.
659
00:35:20,322 --> 00:35:22,799
I would rather a slice
of pizza, to be honest.
660
00:35:23,635 --> 00:35:27,099
- How many tog do you think these are?
- Come on, Prof. You was a teacher.
661
00:35:27,120 --> 00:35:28,724
- They're all married.
- Are they?
662
00:35:28,735 --> 00:35:30,651
Yeah. Every single last one of them,
663
00:35:30,692 --> 00:35:32,164
'cos they're all sad fuckers.
664
00:35:32,194 --> 00:35:33,497
I don't think all my
teachers were married.
665
00:35:33,517 --> 00:35:35,968
- Did you used to be married, Prof?
- What makes you think that?
666
00:35:35,978 --> 00:35:38,535
You look married. The glasses and that.
667
00:35:38,660 --> 00:35:41,951
My question is, was you
married to a man or a woman?
668
00:35:41,997 --> 00:35:44,922
- Here, knock it off, Throbber.
- Yeah. Leave it, cowboy.
669
00:35:45,047 --> 00:35:47,306
I used to have a gay drama teacher
670
00:35:47,481 --> 00:35:49,285
and he was married to the postman!
671
00:35:49,410 --> 00:35:52,248
I mean, a drama teacher
I can understand,
672
00:35:52,264 --> 00:35:54,089
- but a postie!
- My Lord!
673
00:35:54,171 --> 00:35:56,627
I thought I was thick but
you take the biscuit, bro.
674
00:35:56,652 --> 00:35:58,816
So, am I right, or am I right?
675
00:35:58,941 --> 00:36:02,426
I believe that you, Prof,
were married to a fella.
676
00:36:03,656 --> 00:36:04,785
No.
677
00:36:04,910 --> 00:36:07,015
I was married to a woman.
678
00:36:07,358 --> 00:36:08,899
But I'm not married any more.
679
00:36:09,317 --> 00:36:10,543
I knew it!
680
00:36:11,665 --> 00:36:13,024
You satisfied?
681
00:36:14,362 --> 00:36:15,505
Oh.
682
00:36:17,080 --> 00:36:20,172
- She didn't run away and leave you, did she?
- Yeah.
683
00:36:20,545 --> 00:36:23,807
Yeah, if you must fucking know, she
ran off with the Head of Geography.
684
00:36:28,465 --> 00:36:29,880
Head of Geography?
685
00:36:48,517 --> 00:36:50,676
So, here is the room...
686
00:36:50,999 --> 00:36:52,829
part of the medical facility,
687
00:36:52,839 --> 00:36:55,397
- so you are able to use...
- So, we can commandeer it, yeah?
688
00:36:55,935 --> 00:36:58,427
Yeah, we need it for medical
check-ups and assessments.
689
00:36:58,552 --> 00:37:00,154
Of course we'll get it cleaned.
690
00:37:00,200 --> 00:37:03,143
_
691
00:37:03,779 --> 00:37:06,579
- So you guys are at Sandhurst In The Sand?
- Yes, Sergeant.
692
00:37:06,778 --> 00:37:09,460
- The elite of the elite.
- I'm Rabee.
693
00:37:09,585 --> 00:37:11,331
- This is Poya.
- Hi.
694
00:37:11,741 --> 00:37:13,976
So are you medics working
with the doctors out here?
695
00:37:13,987 --> 00:37:15,371
We keep them alive.
696
00:37:15,540 --> 00:37:17,389
We go out with them as their security...
697
00:37:17,390 --> 00:37:20,297
- Whenever they have to go into the community.
- Or at the hospital.
698
00:37:20,422 --> 00:37:22,522
People want to kill the doctors?
699
00:37:23,963 --> 00:37:25,737
The situation is improving, though?
700
00:37:25,768 --> 00:37:27,575
I mean, now that the war's ended?
701
00:37:28,229 --> 00:37:30,075
The war hasn't ended for us...
702
00:37:30,200 --> 00:37:31,582
just for you.
703
00:37:36,580 --> 00:37:40,107
Hm. It's a great game but
these pieces are a bit weird,
704
00:37:40,128 --> 00:37:42,706
so once you learn the moves,
we can have a good game,
705
00:37:42,716 --> 00:37:43,906
- OK?
- Right. So...
706
00:37:44,321 --> 00:37:47,012
The horse is the one
that jumps over, yeah?
707
00:37:47,038 --> 00:37:49,898
Yeah. One up, three across.
708
00:37:51,078 --> 00:37:54,666
My dad was some sort of local
champion when he was at school.
709
00:37:54,907 --> 00:37:56,942
What is wrong with you? You big gorilla!
710
00:37:57,624 --> 00:37:59,024
I'm not that good.
711
00:38:05,786 --> 00:38:08,819
- Have you acclimatised yet, Prof?
- Oh, aye!
712
00:38:09,411 --> 00:38:10,695
What is that smell?
713
00:38:11,149 --> 00:38:13,335
That's Kahwa. Local green tea.
714
00:38:13,907 --> 00:38:16,045
Smells like my Doris's fake Jimmy Choos
715
00:38:16,060 --> 00:38:17,604
after she's worn them for a week.
716
00:38:17,619 --> 00:38:20,315
I think it smells quite nice, actually.
717
00:38:20,582 --> 00:38:21,592
Thank you.
718
00:38:21,884 --> 00:38:23,105
Do you know what?
719
00:38:23,274 --> 00:38:26,094
You're the first teacher
that's ever been nice to me.
720
00:38:26,166 --> 00:38:27,611
I'm not a teacher.
721
00:38:28,031 --> 00:38:31,045
- I'm a soldier.
- And History was always my favourite.
722
00:38:31,568 --> 00:38:34,373
Well, Afghanistan has
an incredible history.
723
00:38:34,398 --> 00:38:37,131
Most of us couldn't even point to
it on a map, mate. And we're in it.
724
00:38:37,203 --> 00:38:40,342
- I know I couldn't.
- Why don't you give us a history lesson, Prof?
725
00:38:40,357 --> 00:38:42,157
Same reason I don't teach,
726
00:38:42,551 --> 00:38:44,138
because I don't want to
stand up in front of a bunch
727
00:38:44,143 --> 00:38:45,630
of wazzocks like you lot.
728
00:38:46,778 --> 00:38:49,428
- Come on, Prof.
- Yeah, we ain't a bunch of schoolkids...
729
00:38:50,254 --> 00:38:53,119
What's the fucking point of
leaving a busted PlayStation?
730
00:38:54,596 --> 00:38:58,124
- ... Obviously apart from my man.
- Of course, of course.
731
00:38:59,007 --> 00:39:01,078
Yeah, maybe you all do need a lesson.
732
00:39:01,553 --> 00:39:02,878
Wahey!
733
00:39:17,347 --> 00:39:19,202
You've got quite a full house, Prof.
734
00:39:19,327 --> 00:39:22,715
- I'm not sure why I agreed to do this.
- I think it'll be great.
735
00:39:22,730 --> 00:39:24,058
I think you'll be great.
736
00:39:24,073 --> 00:39:26,519
Now I've got you, you ready?
737
00:39:26,699 --> 00:39:28,165
- Oh!
- A bottle of water...
738
00:39:28,185 --> 00:39:29,216
Oh, thank you.
739
00:39:29,450 --> 00:39:32,341
- ... and I've done your shirt.
- You kept it!
740
00:39:32,353 --> 00:39:34,375
I'd consigned this
Paisley beaut to the bin.
741
00:39:34,406 --> 00:39:36,446
I'd forgotten I had it, so...
742
00:39:36,498 --> 00:39:38,659
I brought it back and...
the blood came out.
743
00:39:38,928 --> 00:39:43,650
Well, I haven't seen it this well
ironed since I liberated it from Topman.
744
00:39:44,260 --> 00:39:45,373
Good job.
745
00:39:46,580 --> 00:39:48,925
Prof. The natives are getting restless.
746
00:39:50,340 --> 00:39:51,894
Wish me luck.
747
00:40:01,297 --> 00:40:02,819
Good turnout, Mimi.
748
00:40:03,106 --> 00:40:05,476
I've been sent to
round up any stragglers,
749
00:40:05,496 --> 00:40:06,824
but shall we just go in?
750
00:40:06,993 --> 00:40:09,398
No. We're going out. We're on a mission.
751
00:40:09,523 --> 00:40:11,228
What mission, Sergeant?
752
00:40:11,474 --> 00:40:13,874
We've got a pass to
meet the administrator
753
00:40:13,951 --> 00:40:16,242
and hopefully some of the
doctors at the local hospital.
754
00:40:16,367 --> 00:40:18,082
There's an armoured
vehicle waiting for us.
755
00:40:18,138 --> 00:40:19,681
What? We're going out of the base?
756
00:40:19,738 --> 00:40:23,204
- I need you in full combats. No risks taken.
- OK.
757
00:40:26,480 --> 00:40:28,048
So...
758
00:40:30,135 --> 00:40:32,786
it's the 1830s, right?
759
00:40:32,911 --> 00:40:35,155
And there was an
empire to be proud of...
760
00:40:40,937 --> 00:40:42,778
And would you believe it,
761
00:40:42,850 --> 00:40:45,726
but the pesky Russians are kicking off.
762
00:40:48,684 --> 00:40:53,188
So us Brits... need to get the
hell over from India to Kabul
763
00:40:53,203 --> 00:40:55,778
to sort these darn natives out...
764
00:40:57,532 --> 00:40:59,471
- He's a dark horse, ain't he?
- We toppled the leader
765
00:40:59,495 --> 00:41:00,607
- Prof?
- Yeah.
766
00:41:00,732 --> 00:41:03,293
- ... and put our own man at the top table...
- Ready, guys?
767
00:41:03,346 --> 00:41:04,391
Let's move.
768
00:41:05,032 --> 00:41:06,579
... Shujah Shah.
769
00:41:07,027 --> 00:41:08,816
- A bit like Monk.
- What?
770
00:41:09,729 --> 00:41:11,134
Handsome and he knows it.
771
00:41:14,472 --> 00:41:17,483
The plan was to piss off,
hotfoot back to India...
772
00:41:17,523 --> 00:41:21,545
but Shujah Shah was
flaky and shaky, so...
773
00:41:21,670 --> 00:41:24,775
... we stayed on to keep
the situation under control.
774
00:41:25,061 --> 00:41:26,401
Big mistake.
775
00:41:26,420 --> 00:41:30,329
Like the Russians, they regarded
us as another invading force, so
776
00:41:30,592 --> 00:41:34,149
these ingrate natives,
they start giving it large
777
00:41:34,175 --> 00:41:36,295
and then, would you have it but the son
778
00:41:36,334 --> 00:41:39,955
of the toppled leader,
Mohammed Akbah Khan, rocks up
779
00:41:40,006 --> 00:41:43,031
wanting bally power and
for us to sling our hooks.
780
00:41:43,089 --> 00:41:46,792
So, in that time-honoured tradition,
781
00:41:47,112 --> 00:41:49,567
we decided on a tactical withdrawal.
782
00:41:49,692 --> 00:41:51,757
I wish your father had!
783
00:41:53,071 --> 00:41:55,225
- What?
- I ain't here for fucking school!
784
00:41:55,250 --> 00:42:00,114
- It's a lorra shit-bollocks.
- 16,000 people set out
785
00:42:00,184 --> 00:42:03,978
from Kabul to travel the
90 miles to Jalalabad.
786
00:42:05,484 --> 00:42:09,060
This was to be slaughter
on an unprecedented scale.
787
00:42:11,725 --> 00:42:17,699
Generations of British blood
has seeped into those mountains.
788
00:42:19,737 --> 00:42:23,146
On the 6th January 1842,
789
00:42:23,166 --> 00:42:25,978
the Kabul forces commenced their retreat
790
00:42:25,998 --> 00:42:29,933
through the dismal pass
destined to be their grave.
791
00:42:34,785 --> 00:42:36,201
On the third day,
792
00:42:36,259 --> 00:42:39,695
they were attacked from all
points by the mountaineers
793
00:42:40,020 --> 00:42:42,615
and a fearful slaughter ensued.
794
00:42:42,740 --> 00:42:44,477
- Fuck.
- Shit!
795
00:42:44,508 --> 00:42:46,060
- Sorry!
- What was the fuck was that, Kingy?
796
00:42:46,084 --> 00:42:48,599
Nothing's getting into this vehicle.
797
00:42:53,778 --> 00:42:56,864
The troops kept on, without food,
798
00:42:57,326 --> 00:43:00,109
mangled and cut to pieces,
799
00:43:00,155 --> 00:43:02,858
each one caring only for himself.
800
00:43:02,888 --> 00:43:04,933
All subordination had fled
801
00:43:05,179 --> 00:43:08,061
and the soldiers of the
44th English regiment,
802
00:43:08,091 --> 00:43:10,306
now known as the Royal Anglians,
803
00:43:10,316 --> 00:43:13,059
are reported to have
knocked down their officers
804
00:43:13,060 --> 00:43:15,315
with the butts of their muskets.
805
00:43:16,797 --> 00:43:18,689
Absolute scenes...
806
00:43:19,294 --> 00:43:21,000
... as you can imagine.
807
00:43:34,166 --> 00:43:36,319
On the 13th of January,
808
00:43:36,444 --> 00:43:40,009
just seven days after
the retreat commenced,
809
00:43:40,086 --> 00:43:43,061
one man, bloody and torn,
810
00:43:43,107 --> 00:43:46,342
mounted on a miserable pony
and pursued by horsemen,
811
00:43:46,362 --> 00:43:49,962
was seen riding furiously
across the plains to Jalalabad.
812
00:43:50,485 --> 00:43:52,198
That was Dr Brydon,
813
00:43:53,321 --> 00:43:56,459
the sole person to tell the tale
814
00:43:57,074 --> 00:43:59,340
of the passage of Khord-Kabul.
815
00:44:01,806 --> 00:44:03,903
Location ahead, boss.
816
00:44:09,285 --> 00:44:11,300
You called home and
spoke to your parents?
817
00:44:12,089 --> 00:44:14,248
Um, I'll call them at the weekend.
818
00:44:14,433 --> 00:44:16,104
I'm an independent woman now.
819
00:44:16,145 --> 00:44:19,190
Yeah, but you can still call...
820
00:44:19,203 --> 00:44:20,536
Fuck!
821
00:44:20,661 --> 00:44:22,156
Shit!
822
00:44:22,750 --> 00:44:24,150
Is everyone all right?
823
00:44:24,275 --> 00:44:25,708
We need to get out and help.
824
00:44:25,759 --> 00:44:27,502
Nobody's getting out. Understood?
825
00:44:27,574 --> 00:44:29,066
Call it in, boss.
826
00:44:30,414 --> 00:44:31,700
Boss!
827
00:44:33,197 --> 00:44:35,735
- Zero, this is spike two zero alpha...
- Sure you're OK?
828
00:44:40,573 --> 00:44:42,055
Colour,
829
00:44:43,177 --> 00:44:44,823
the policeman wants us out to help.
830
00:44:45,167 --> 00:44:48,607
- Look, we stay put and await rescue.
- We have to move out!
831
00:44:48,638 --> 00:44:51,730
- There could be a secondary.
- All the other medical staff are risking it.
832
00:44:51,755 --> 00:44:53,699
- People need our help.
- I say we move.
833
00:44:53,700 --> 00:44:55,395
There's children... It looks bad!
834
00:44:55,585 --> 00:44:57,354
You need to speak to the Brigadier
835
00:44:57,379 --> 00:45:00,040
- and await instructions!
- Kingy, there are four medically trained
836
00:45:00,071 --> 00:45:02,260
- personnel in this car.
- There could be a secondary!
837
00:45:02,296 --> 00:45:03,885
Just stay the fuck put!
838
00:45:04,895 --> 00:45:06,982
I don't need to speak to the Brigadier.
839
00:45:07,012 --> 00:45:10,328
- I'm the commanding officer here.
- Have you all forgotten your training?
840
00:45:11,681 --> 00:45:13,251
Georgie!
841
00:45:24,223 --> 00:45:25,844
So, as you can hear,
842
00:45:26,870 --> 00:45:31,425
Afghanistan is a complicated beast.
843
00:45:34,024 --> 00:45:36,198
Get yourselves out! Release!
844
00:45:42,238 --> 00:45:44,058
Is everyone all right?
845
00:45:56,988 --> 00:45:58,439
- OK?
- Yeah.
846
00:45:59,639 --> 00:46:01,254
OK, guys. Prepare to move!
847
00:46:09,226 --> 00:46:10,636
Georgie?
848
00:46:11,943 --> 00:46:13,552
Georgie.
849
00:46:14,762 --> 00:46:16,424
Georgie.
850
00:46:16,839 --> 00:46:20,254
Get... get... get your weapon.
Grab your weapon. Come on.
851
00:46:20,439 --> 00:46:21,885
Let's go.
852
00:46:22,849 --> 00:46:24,110
- Is everyone all right?
- Let's move.
853
00:46:24,126 --> 00:46:25,168
- You OK?
- As quick as you can.
854
00:46:25,192 --> 00:46:26,577
- Are you OK?
- Yeah, good.
855
00:46:26,592 --> 00:46:27,710
Good work, Saunders.
856
00:46:27,735 --> 00:46:29,616
Tourniquet and administer morphine,
857
00:46:29,617 --> 00:46:31,379
write on foreheads so the doctors know.
858
00:46:31,380 --> 00:46:32,724
Keep on looking at me, my love.
859
00:46:32,770 --> 00:46:34,990
- Keep looking at me.
- Keep talking, Mimi.
860
00:46:35,115 --> 00:46:37,743
... Looks so cute. Right, leg up for me?
861
00:46:37,868 --> 00:46:40,399
It is not worth it,
mate. It is not worth it.
862
00:46:40,476 --> 00:46:42,824
OK. Now, we'll just put
that there like this.
863
00:46:42,855 --> 00:46:44,167
Look at me.
864
00:46:44,192 --> 00:46:45,912
- I promise you, OK?
- You're supposed to be getting the child
865
00:46:45,925 --> 00:46:48,384
into the hospital, not
reading it a bedtime story!
866
00:46:48,404 --> 00:46:49,834
This is a hot zone, move yourself.
867
00:46:49,865 --> 00:46:51,751
The child would have bled
out if it wasn't for her!
868
00:46:51,775 --> 00:46:53,825
Been here a day and
already a goddamn expert.
869
00:46:53,950 --> 00:46:56,168
So fucking British. Let's move!
870
00:46:57,163 --> 00:46:59,064
Just focus on those with a pulse.
871
00:46:59,084 --> 00:47:01,027
I'll prepare the emergency room.
872
00:47:05,171 --> 00:47:06,473
As straight as you can.
873
00:47:06,499 --> 00:47:07,713
Is that your daughter?
874
00:47:07,913 --> 00:47:09,661
Keep that straight.
875
00:47:10,697 --> 00:47:12,259
Is that your daughter?
876
00:47:12,384 --> 00:47:13,681
Is that your daughter? She's OK.
877
00:47:13,700 --> 00:47:15,172
- She's all right.
- What's happening, medic?
878
00:47:15,193 --> 00:47:18,136
Suspected hemothorax, erratic
breathing, morphine administered.
879
00:47:21,361 --> 00:47:23,631
Sir, we need a bed out here, ASAP.
880
00:47:23,657 --> 00:47:24,944
She needs to get into hospital.
881
00:47:24,954 --> 00:47:27,281
Colour! We need a bed out here ASAP.
882
00:47:28,116 --> 00:47:29,659
I'm on you, then.
883
00:47:34,268 --> 00:47:36,088
Doctor! I need a doctor!
884
00:47:36,103 --> 00:47:38,175
Let's move her along to this cubicle.
885
00:47:39,360 --> 00:47:42,210
- All right, talk to me.
- She's in cardiac arrest.
886
00:47:42,251 --> 00:47:45,722
Suspected hemothorax and I've given
here 10 milligrams of morphine.
887
00:47:46,019 --> 00:47:49,034
OK, let's get a blood pressure
cuff on her, please, and an IV.
888
00:47:51,485 --> 00:47:52,849
Come on.
889
00:47:58,074 --> 00:47:59,745
Pass me the paddles.
890
00:48:01,914 --> 00:48:03,365
Come on! Let's go, let's go, let's go.
891
00:48:04,820 --> 00:48:06,455
OK, charging...
892
00:48:06,840 --> 00:48:08,335
Everybody clear.
893
00:48:17,536 --> 00:48:19,028
Come on.
894
00:48:27,159 --> 00:48:29,204
All right, guys. I'm sorry.
I've got to call this.
895
00:48:29,329 --> 00:48:30,814
Time of death...
896
00:48:30,881 --> 00:48:33,716
- 17:29.
- Whoa, whoa. Should I try and... ?
897
00:48:33,841 --> 00:48:36,464
There's just too many other people
that need our help right now.
898
00:48:49,895 --> 00:48:52,139
Were you the guys coming to
see me from the British Army?
899
00:48:52,140 --> 00:48:54,815
Yeah, we're meeting the
hospital administrator
900
00:48:54,831 --> 00:48:58,029
- about the vaccination programme.
- Oh, that's me. Hospital administrator
901
00:48:58,060 --> 00:48:59,900
and doctor when needs must.
902
00:48:59,980 --> 00:49:02,466
Unfortunately, needs
must a lot in my country.
903
00:49:02,857 --> 00:49:05,934
We have plenty for you to get on
with here if you can stay and help.
904
00:49:10,945 --> 00:49:12,575
So where do we think this is?
905
00:49:12,622 --> 00:49:14,722
- Woodstock?
- Woodstock? No.
906
00:49:15,311 --> 00:49:17,454
Isle of Wight rock festival? No.
907
00:49:17,579 --> 00:49:19,484
Some hippie trail somewhere... ?
908
00:49:20,068 --> 00:49:21,775
No, no. This,
909
00:49:21,857 --> 00:49:23,219
this is Kabul.
910
00:49:23,703 --> 00:49:27,405
God's own Afghanistan in 1969.
911
00:49:28,512 --> 00:49:32,080
And this hot chick here...
912
00:49:33,828 --> 00:49:35,217
... is my grandmother.
913
00:49:35,248 --> 00:49:36,659
No way!
914
00:49:37,012 --> 00:49:38,719
And this...
915
00:49:39,468 --> 00:49:41,129
... this bump here...
916
00:49:41,149 --> 00:49:42,990
is my mother,
917
00:49:44,384 --> 00:49:47,019
conceived in Afghan
918
00:49:48,183 --> 00:49:53,038
and just waiting to make
her entrance into the world.
919
00:49:53,704 --> 00:49:56,636
Right, you wazzocks,
that's class dismissed!
920
00:50:03,415 --> 00:50:05,881
Scrub yourselves up and get some food.
921
00:50:06,752 --> 00:50:10,172
I'd appreciate if you could do your
After Action Reports this evening.
922
00:50:10,238 --> 00:50:13,105
- Sir.
- You had the ECM in the vehicle, Mr Hurst?
923
00:50:13,115 --> 00:50:14,299
Yes, sir.
924
00:50:14,817 --> 00:50:16,652
Though local forces
925
00:50:16,777 --> 00:50:20,591
seemed to think the secondary
device wasn't detonated by mobile.
926
00:50:23,016 --> 00:50:25,000
There was an Afghan Police Officer, sir,
927
00:50:25,015 --> 00:50:27,394
- trying to call us out of the vehicle...
- Local forces intel
928
00:50:27,410 --> 00:50:29,059
indicating he had a vest...
929
00:50:29,286 --> 00:50:30,747
... self-detonated, sir.
930
00:50:30,814 --> 00:50:34,516
You knew to remain in the vehicle
until instructed to do otherwise?
931
00:50:35,710 --> 00:50:36,940
Indeed, sir.
932
00:50:47,927 --> 00:50:49,449
Colour...
933
00:50:51,618 --> 00:50:53,156
Thank you for not,
934
00:50:54,495 --> 00:50:56,417
you know, in there.
935
00:50:59,083 --> 00:51:00,339
You're the boss.
936
00:51:49,636 --> 00:51:51,215
You OK, Saunders?
937
00:51:52,292 --> 00:51:53,748
Yes, Sarge...
938
00:52:00,649 --> 00:52:02,705
Sorry, Sarge. I'm...
939
00:52:04,079 --> 00:52:05,998
think I'm just a bit knackered.
940
00:52:07,541 --> 00:52:09,489
It takes it out of you, doesn't it?
941
00:52:09,884 --> 00:52:11,268
Yeah.
942
00:52:13,488 --> 00:52:14,954
It's just like...
943
00:52:15,856 --> 00:52:17,099
so...
944
00:52:17,620 --> 00:52:19,671
... matter of fact over here.
945
00:52:21,696 --> 00:52:23,380
Did you see all that
blood on the ground?
946
00:52:25,690 --> 00:52:27,157
Have you called your parents?
947
00:52:27,757 --> 00:52:29,135
And say what?
948
00:52:29,817 --> 00:52:31,723
I mean, how am I meant
to explain today to them?
949
00:52:31,749 --> 00:52:33,149
It'd just freak them out.
950
00:52:34,779 --> 00:52:36,943
You don't need to say anything.
951
00:52:37,451 --> 00:52:38,855
I don't.
952
00:52:40,281 --> 00:52:42,179
It's just nice to hear
their voices, you know.
953
00:52:42,695 --> 00:52:44,705
And I bet they want to hear yours.
954
00:52:49,617 --> 00:52:50,889
Right, I'll call them.
955
00:52:51,140 --> 00:52:52,278
Promise.
956
00:52:52,939 --> 00:52:54,180
OK.
957
00:52:55,569 --> 00:52:56,994
Well done for today.
958
00:53:00,978 --> 00:53:02,899
Right, I'm going down for some scoff.
959
00:53:03,393 --> 00:53:06,474
OK. Well, I'll tell you what.
I'll call them now and then
960
00:53:06,654 --> 00:53:08,438
I'll join you, if you don't mind.
961
00:53:08,563 --> 00:53:09,602
OK.
962
00:53:42,829 --> 00:53:44,309
Oh, here he is!
963
00:53:44,380 --> 00:53:46,259
Professor Stumble.
964
00:53:46,679 --> 00:53:49,015
So you're an Afghan,
then, basically, Prof.
965
00:53:49,048 --> 00:53:50,979
How d'you work that
one out, you big melon?
966
00:53:50,980 --> 00:53:53,458
All that stuff about you
and your mum in Kabul.
967
00:53:53,462 --> 00:53:55,283
So if your nan went
on holiday to Scotland,
968
00:53:55,304 --> 00:53:57,523
- that'd make you a jock, right?
- I ain't a jock!
969
00:53:57,564 --> 00:53:59,655
No, you're worse than
that. You're a brummie!
970
00:53:59,686 --> 00:54:02,039
I ain't a brummie
either! I'm from Wolves!
971
00:54:02,070 --> 00:54:03,598
And you, you're a pile of sticks!
972
00:54:03,608 --> 00:54:05,182
Wouldn't last five minutes in Wolves.
973
00:54:05,193 --> 00:54:06,975
You ever been Manchester, bro?
974
00:54:07,859 --> 00:54:09,105
Wolves...
975
00:54:09,418 --> 00:54:12,119
- Manchester...
- Shut up, you knob.
976
00:54:13,798 --> 00:54:16,137
- You all right, Sarge?
- All right.
977
00:54:16,262 --> 00:54:17,684
Thank God you're all right!
978
00:54:17,725 --> 00:54:19,608
- Of course I am.
- Wouldn't want to have to ring the wife
979
00:54:19,632 --> 00:54:21,913
- and tell her something had happened, would I?
- Shut it.
980
00:54:24,744 --> 00:54:27,113
What were you saying
about Manchester, you?
981
00:54:38,294 --> 00:54:39,412
What's happened?
982
00:54:39,438 --> 00:54:42,381
We just had an Intelligence
briefing with Afghan Special Forces.
983
00:54:42,427 --> 00:54:44,641
Seems like the Taliban are
targeting the hospital...
984
00:54:44,677 --> 00:54:45,918
And Dr Bahil.
985
00:54:45,938 --> 00:54:48,605
- Why?
- She's standing in the elections.
986
00:54:48,730 --> 00:54:51,450
Her husband was killed last
year. She's taking his place.
987
00:54:51,645 --> 00:54:54,218
They think it was the local warlord.
988
00:54:54,275 --> 00:54:55,659
Aatan Omar.
989
00:54:56,120 --> 00:54:57,762
This guy's our Ace of Hearts.
990
00:54:58,213 --> 00:55:00,530
He's responsible for most
of the carnage in Kabul.
991
00:55:01,032 --> 00:55:03,678
He's been MI6's most wanted since 2012,
992
00:55:03,903 --> 00:55:07,789
when he blew up a UN convoy carrying
medical supplies to Kandahar.
993
00:55:08,779 --> 00:55:10,004
Oh, my God.
994
00:55:10,056 --> 00:55:14,192
He was behind the Special
Forces fatality in Kabul, sir.
995
00:55:14,218 --> 00:55:15,420
Elvis Harte?
996
00:55:19,667 --> 00:55:20,959
Yeah.
997
00:55:22,052 --> 00:55:23,913
We were on that mission, boss.
998
00:55:32,096 --> 00:55:33,285
Where's everyone?
999
00:55:34,551 --> 00:55:35,947
He says Omar's not here!
1000
00:55:36,008 --> 00:55:37,939
We are approximately nine fatalities.
1001
00:55:38,014 --> 00:55:39,665
Urgent evacuation required.
1002
00:55:43,454 --> 00:55:45,740
Suspected IED on the rooftop.
1003
00:55:50,242 --> 00:55:52,139
Elvis!
1004
00:55:52,749 --> 00:55:54,317
Elvis!
1005
00:56:26,908 --> 00:56:29,421
Double AP suicide bomb blast
1006
00:56:29,546 --> 00:56:31,251
outside the Kabul hospital.
1007
00:56:31,277 --> 00:56:33,978
Organised by local warlord Aatan Omar.
1008
00:56:34,103 --> 00:56:35,963
We need to be the ones
out there protecting her,
1009
00:56:35,968 --> 00:56:37,967
not leaving it to the Afghan police.
1010
00:56:40,853 --> 00:56:43,770
If you're supposed to be helping,
leave me to deal with the situation.
1011
00:56:43,796 --> 00:56:45,037
They think we're poisoning them.
1012
00:56:45,052 --> 00:56:46,831
This is all about Dr Bahil, is it?
1013
00:56:46,902 --> 00:56:48,979
Nothing to do with
Omar and Captain Harte?
1014
00:56:49,060 --> 00:56:51,556
Our primary mission is
to keep Dr Bahil safe.
1015
00:56:51,608 --> 00:56:54,601
Keep moving. Stay in the vehicle.
1016
00:56:58,939 --> 00:57:01,935
Monk, Kingy! On me! On me!
1017
00:57:03,189 --> 00:57:06,938
- Coming through! Coming through!
- We're being ambushed. Move! Move!
1018
00:57:06,943 --> 00:57:09,224
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
77454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.