All language subtitles for Obsessed.2009.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:39,883 --> 00:02:40,210 Stop. 3 00:02:43,139 --> 00:02:44,249 This is coming down. 4 00:02:44,624 --> 00:02:45,749 What? Why? 5 00:02:47,142 --> 00:02:50,314 No, I love the idea of the mirror on the ceiling, but that's just ugly. 6 00:02:50,714 --> 00:02:53,177 But the thing is, you look beautiful in it. 7 00:02:54,018 --> 00:02:57,791 Now, see, if we're gonna take it down, we gotta at least try it out... 8 00:02:58,243 --> 00:02:59,786 ...christen the new house. 9 00:03:00,350 --> 00:03:02,554 And what do you suggest we use for a bed? 10 00:03:03,858 --> 00:03:07,734 We don't need a bed, because we got this fine carpet right here. 11 00:03:09,452 --> 00:03:13,567 So I guess we'll have fine carpet tattoos all over our asses. 12 00:03:14,947 --> 00:03:16,051 Wait, baby, don't you have to go to work? 13 00:03:16,420 --> 00:03:18,068 I don't want any 30-second nookie. 14 00:03:20,644 --> 00:03:23,165 I told them I'd be late. Now what? 15 00:03:24,495 --> 00:03:25,813 - What about the movers? - The movers? 16 00:03:26,149 --> 00:03:27,679 - Yeah. - They're gonna be here in an hour. 17 00:03:29,431 --> 00:03:30,557 Which is just enough time. 18 00:03:31,991 --> 00:03:34,554 Derek. You are so bad. 19 00:03:35,090 --> 00:03:36,532 Like that isn't why you married me? 20 00:03:38,145 --> 00:03:39,916 What about Kyle? 21 00:03:40,120 --> 00:03:44,398 He'll be all right. That boy will sleep through anything. 22 00:05:36,596 --> 00:05:37,313 Gage Bendix? 23 00:05:39,278 --> 00:05:39,823 Excuse me? 24 00:05:41,097 --> 00:05:43,330 I couldn't help but notice we were both going to 22. 25 00:05:43,775 --> 00:05:46,602 Gage Bendix, yeah. I work there. 26 00:05:48,182 --> 00:05:49,204 I thought that you might. 27 00:05:52,316 --> 00:05:53,978 You have an appointment with us? 28 00:05:54,335 --> 00:05:55,938 Why, do I look like a client? 29 00:05:57,636 --> 00:05:58,798 Actually, you do. 30 00:05:59,022 --> 00:06:02,560 Well, well, I hate to shatter the illusion, but I'm a temp. 31 00:06:03,460 --> 00:06:04,564 You're a temp? 32 00:06:05,798 --> 00:06:07,513 Girl's gotta pay the rent. 33 00:06:08,998 --> 00:06:10,718 I would've never guessed a temp. 34 00:06:18,876 --> 00:06:20,110 Let me help you out. 35 00:06:28,879 --> 00:06:29,853 There you go. 36 00:06:34,026 --> 00:06:35,390 Thanks. I owe you one. 37 00:06:44,767 --> 00:06:46,277 - Good morning. - Morning. 38 00:06:50,593 --> 00:06:51,366 Are you following me? 39 00:06:52,066 --> 00:06:54,807 No, I'm taking these files to Mr. Charles's office. 40 00:06:55,659 --> 00:06:57,622 - Derek Charles? - Yeah, I guess you probably know him. 41 00:06:58,017 --> 00:07:00,216 Yeah, I know who he is and he's an asshole. 42 00:07:00,669 --> 00:07:03,602 Takes himself way too seriously. But don't tell him I said that, okay? 43 00:07:03,989 --> 00:07:06,229 - I could get you in trouble? - Oh, yeah. Big trouble. 44 00:07:06,502 --> 00:07:07,454 My lips are sealed. 45 00:07:09,913 --> 00:07:11,170 - Patrick. - Good morning, Derek. 46 00:07:11,171 --> 00:07:12,171 How is the new house? 47 00:07:12,685 --> 00:07:16,170 Chaos, man, chaos. I got out just as the movers showed up. 48 00:07:16,377 --> 00:07:17,548 Sharon must have loved that. 49 00:07:17,723 --> 00:07:19,856 Yeah, if she calls mad, you tell her I'm in a meeting. 50 00:07:20,333 --> 00:07:22,774 Hey. Remember who used to sit at this desk, huh? 51 00:07:22,932 --> 00:07:23,976 She'll know I'm lying. 52 00:07:26,233 --> 00:07:27,142 Can I help you? 53 00:07:28,168 --> 00:07:29,031 That's Derek Charles? 54 00:07:30,030 --> 00:07:30,569 Yes. 55 00:07:33,663 --> 00:07:35,397 Better watch out, girl, he's married. 56 00:07:35,871 --> 00:07:38,599 - The good ones are always married. - Right. Or straight. 57 00:07:40,801 --> 00:07:42,632 Did you talk to our German friend, Herr Ganz? 58 00:07:43,240 --> 00:07:44,905 Actually, I just got off the phone with him. 59 00:07:45,666 --> 00:07:46,856 - And? - He doesn't like the way... 60 00:07:47,088 --> 00:07:50,299 ...the stock market's gyrating, thinks the hedge-fund wave is about to crest. 61 00:07:51,492 --> 00:07:53,728 - You think he's right? - No, no. I don't think he's right. 62 00:07:53,888 --> 00:07:55,343 He's wrong. You know Ganz. 63 00:07:55,502 --> 00:07:57,708 He gets paranoid when anything goes mainstream. 64 00:07:58,332 --> 00:07:59,404 So he makes a lot of noise... 65 00:07:59,727 --> 00:08:02,557 ...but I managed to talk him into a private-equity portfolio instead. 66 00:08:04,584 --> 00:08:06,389 To the tune of 155 million. 67 00:08:09,921 --> 00:08:11,669 Ben, I want you to throw Derek your support on this one. 68 00:08:12,052 --> 00:08:14,463 I am just honoured to exist in Derek's world. 69 00:08:14,623 --> 00:08:15,638 Whose legs are those? 70 00:08:15,911 --> 00:08:17,991 - Never seen them before. - I think she's a new temp. 71 00:08:18,378 --> 00:08:19,682 I think you mean temptress. 72 00:08:20,532 --> 00:08:22,335 Always nice to have a girl around the office, isn't it Boys? 73 00:08:23,095 --> 00:08:26,008 Derek married the last eye candy we had, took her off the market. 74 00:08:26,477 --> 00:08:28,761 Yes, sir. Miss us a little Sharon around here. 75 00:08:29,748 --> 00:08:30,917 I don't think you do. 76 00:08:34,039 --> 00:08:35,611 - Patrick, forward my calls. - Will do. 77 00:08:35,802 --> 00:08:37,398 - Okay. Good night, Marge. - Bye, Derek. 78 00:08:39,713 --> 00:08:42,728 D, you cutting out early? I grabbed us a couple tickets to the Lakers tonight. 79 00:08:43,450 --> 00:08:44,898 You're killing me. I'm in a midlle of a moving man. 80 00:08:45,159 --> 00:08:46,420 - I gotta get home. - So? 81 00:08:46,618 --> 00:08:48,439 So do I look like a man who wants to get a divorce? 82 00:08:48,855 --> 00:08:50,531 Why don't I call her and say we got a work emergency? 83 00:08:50,532 --> 00:08:51,532 Come on! 84 00:08:51,580 --> 00:08:53,357 - No, thanks, I'll stay married. - Coward. 85 00:08:53,581 --> 00:08:54,240 Yeah. 86 00:08:57,402 --> 00:08:58,975 Goodbye, Mr. Charles. 87 00:09:02,359 --> 00:09:05,273 - You punked me. - I'm sorry, but you set me up. 88 00:09:05,904 --> 00:09:08,503 I'll get my revenge. You might like to know... 89 00:09:08,712 --> 00:09:11,192 ...that everybody disagrees with you. - About what? 90 00:09:11,908 --> 00:09:13,214 About Derek Charles being an asshole. 91 00:09:14,140 --> 00:09:15,895 They say he's the nicest guy in the firm. 92 00:09:16,313 --> 00:09:17,554 Yeah, well, I've got them fooled. 93 00:09:18,381 --> 00:09:19,714 I'm Lisa, by the way. 94 00:09:19,750 --> 00:09:23,595 Hey Lisa By the way Good luck at your next job. 95 00:09:25,874 --> 00:09:27,157 Hold the door, please. 96 00:09:27,571 --> 00:09:29,740 They're keeping me on for a few more days... 97 00:09:30,108 --> 00:09:31,904 ...so I might see you on Monday. 98 00:10:00,672 --> 00:10:01,619 Sharon! 99 00:10:02,675 --> 00:10:03,665 Your turn. 100 00:10:03,972 --> 00:10:05,181 No, I think it's your turn! 101 00:10:05,697 --> 00:10:08,232 Don't even try it. It's definitely your turn. 102 00:10:08,672 --> 00:10:10,016 Looks like I'm stuck, huh? 103 00:10:10,365 --> 00:10:11,275 Huh, Kyle? 104 00:10:12,349 --> 00:10:13,388 Come here. 105 00:10:14,583 --> 00:10:17,990 Oh, my God. What is your mom feeding you? 106 00:10:58,917 --> 00:11:01,750 What do you think about giving that magic mirror another test drive? 107 00:11:03,390 --> 00:11:05,023 Sharon, you're so bad. 108 00:11:05,590 --> 00:11:07,407 Like that's not why you married me. 109 00:11:13,360 --> 00:11:14,897 - Morning, Marge. - Morning, Derek. 110 00:11:20,425 --> 00:11:21,069 Hi. 111 00:11:22,545 --> 00:11:23,793 Remember me? 112 00:11:27,577 --> 00:11:29,043 Lisa By The Way, right? 113 00:11:29,325 --> 00:11:30,573 Very good, I'm impressed. 114 00:11:34,186 --> 00:11:36,690 Hey, Marge, where's Patrick? 115 00:11:37,123 --> 00:11:38,349 Out with the flu. 116 00:11:38,557 --> 00:11:40,335 I did some trading with the other temps... 117 00:11:40,458 --> 00:11:41,715 ...and I wrangled your desk. 118 00:11:44,052 --> 00:11:45,137 I hope that's okay. 119 00:11:46,082 --> 00:11:49,296 No, that's fine. Why don't you grab a pad and a pen, follow me? 120 00:11:59,593 --> 00:12:01,954 Here's a memo for the Christmas party this Friday. 121 00:12:02,408 --> 00:12:04,091 - Is it that time already? - Yeah. 122 00:12:08,640 --> 00:12:09,408 Sit down. 123 00:12:15,470 --> 00:12:17,052 So why don't they invite spouses? 124 00:12:19,113 --> 00:12:19,428 What? 125 00:12:20,948 --> 00:12:23,228 To the party. It says no spouses. 126 00:12:23,763 --> 00:12:27,821 Yeah, it's Joe Gage's rule. Actually, it's like that at a lot of companies. 127 00:12:28,126 --> 00:12:30,550 I guess they figure you're not gonna kick back and let loose... 128 00:12:31,121 --> 00:12:34,161 ...if your spouse is there. The reason of having the party, right? 129 00:12:34,524 --> 00:12:37,090 - So does this party get pretty wild? - Oh, not usually. 130 00:12:38,101 --> 00:12:39,170 Well, that's no fun. 131 00:12:39,779 --> 00:12:42,230 I called Patrick. He said that you like it black with two sugars. 132 00:12:44,636 --> 00:12:46,599 If it's cold, I can go nuke it in the kitchen. 133 00:12:46,931 --> 00:12:49,456 No, actually, it's perfect. Thank you very much. Let's get started. 134 00:12:50,144 --> 00:12:51,625 - Ready when you are. - It's Monday. 135 00:12:51,811 --> 00:12:53,129 - First things first. - Took care of that. 136 00:12:54,974 --> 00:12:55,775 Took care of what? 137 00:12:56,381 --> 00:12:58,165 On Mondays you always send your wife flowers. 138 00:12:58,615 --> 00:13:01,206 This week you sent her a dozen long-stemmed red roses. 139 00:13:02,617 --> 00:13:04,453 I called to confirm they've been delivered. 140 00:13:04,810 --> 00:13:05,542 Thank you. 141 00:13:09,238 --> 00:13:10,762 So how long have you two been married? 142 00:13:12,589 --> 00:13:13,235 Three years in March. 143 00:13:13,546 --> 00:13:16,367 And you still send her flowers every week. Lucky girl. 144 00:13:16,547 --> 00:13:18,215 Yeah, it's kind of a tradition. 145 00:13:19,637 --> 00:13:21,709 Patrick said that you started back when she was your assistant. 146 00:13:23,837 --> 00:13:25,427 sounds you and Patrick had quite a conversation. 147 00:13:25,707 --> 00:13:26,598 - Let's run some calls. - Fire away. 148 00:13:26,958 --> 00:13:27,948 Why don't we start with Phil Trendle? 149 00:13:28,889 --> 00:13:31,326 See if you can get a lunch appointment next week... 150 00:13:31,475 --> 00:13:34,127 ...but push for The Water Grill. I like the fish. 151 00:13:34,306 --> 00:13:35,521 - The Water Grill's fantastic. - Terry Mills. 152 00:13:36,729 --> 00:13:38,223 - Am I going too fast? - I'm just waiting on you. 153 00:13:41,194 --> 00:13:42,946 Are you always this efficient? 154 00:13:43,086 --> 00:13:44,161 Does that surprise you? 155 00:13:44,706 --> 00:13:47,293 Yeah. Yeah, most of the temps we get here, they're like... 156 00:13:47,425 --> 00:13:49,277 I think you'll find I'm not your typical temp. 157 00:13:53,744 --> 00:13:55,219 We were at the grocery store, I look over... 158 00:13:55,415 --> 00:13:57,975 ...and Kyle is flirting with the checkout girl. 159 00:13:58,673 --> 00:14:01,717 She's about 16, and he's 2. 160 00:14:02,265 --> 00:14:05,926 He was giving her the same look you give when you see a pretty girl. 161 00:14:06,665 --> 00:14:09,953 I think you've been teaching my baby how to flirt. Like father, like son. 162 00:14:11,058 --> 00:14:14,419 So, anyway, on the way home, I stopped by campus today... 163 00:14:15,239 --> 00:14:17,363 ... and I pick ed up a catalogue for next semester's curriculum. 164 00:14:18,360 --> 00:14:20,847 Let me tell you, I cannot wait. 165 00:14:21,988 --> 00:14:22,804 Do you need me? 166 00:14:23,995 --> 00:14:26,979 I'm gonna show it to you tonight. I need your opinion on my courses. 167 00:14:28,209 --> 00:14:29,435 Are you listening to me? 168 00:14:37,913 --> 00:14:38,638 Baby. 169 00:14:40,007 --> 00:14:43,160 If I bundle Managerial Economics and Operations Management... 170 00:14:43,648 --> 00:14:45,607 ...then I won't take Management Information Systems... 171 00:14:45,872 --> 00:14:46,986 ...until next semester, right? 172 00:14:48,304 --> 00:14:48,694 School? 173 00:14:49,472 --> 00:14:51,580 - Derek. - It's like an online degree? 174 00:14:51,785 --> 00:14:54,734 Come on, baby, not tonight. You know this is important to me. 175 00:14:55,181 --> 00:14:56,575 Well, it's important to me too... 176 00:14:56,792 --> 00:15:00,418 ...but I was kind of hoping you liked being a mom, staying home with Kyle. 177 00:15:00,755 --> 00:15:02,144 You know I love being a mom. 178 00:15:04,793 --> 00:15:07,907 We got all this room. I make enough money for you and I to... 179 00:15:08,331 --> 00:15:09,036 It's not about the money. 180 00:15:10,369 --> 00:15:10,930 We had an agreement. 181 00:15:11,121 --> 00:15:14,595 You said that you'd work hard, I'd have the baby, you'd get your promotion. 182 00:15:14,839 --> 00:15:15,940 Then I'd get my degree. 183 00:15:16,222 --> 00:15:17,357 - I said that? - Yes, you did. 184 00:15:18,105 --> 00:15:20,460 You have something to talk about when you get home. 185 00:15:20,689 --> 00:15:21,794 I need some things to talk about it too. 186 00:15:22,406 --> 00:15:24,690 - So Kyle's gonna be an only child? - Let's get him a puppy. 187 00:15:25,829 --> 00:15:28,178 A female that looks like your side of the family... 188 00:15:28,432 --> 00:15:30,989 ...and tell him it's his sister. - Can we call her Little Sharon? 189 00:15:31,430 --> 00:15:32,742 Hey, Little Sharon. Come here. 190 00:15:33,127 --> 00:15:34,500 You know exactly who I'm talking about. 191 00:15:36,348 --> 00:15:38,524 You know what, I wanna see you say that in front of her face. 192 00:15:43,874 --> 00:15:46,227 D? Why didn't you call me back today? 193 00:15:47,273 --> 00:15:48,708 - What time did you call? - Around 4. 194 00:15:49,503 --> 00:15:51,237 - You should leave a message. - I did leave a message. 195 00:15:53,656 --> 00:15:56,100 Oh, Patrick was sick, and, you know, the temp... 196 00:15:56,503 --> 00:15:57,366 We had a temp and she said... 197 00:15:58,121 --> 00:16:00,827 ...Shannon called but didn't leave a number. 198 00:16:01,057 --> 00:16:04,645 She? I thought we had an agreement, no female assistants. 199 00:16:04,881 --> 00:16:06,784 Baby, I don't control temp availability. 200 00:16:07,577 --> 00:16:08,482 Is she pretty? 201 00:16:09,149 --> 00:16:10,175 Pretty plain. 202 00:16:11,611 --> 00:16:13,808 Actually, you know what, she did a better job than Patrick. 203 00:16:14,821 --> 00:16:16,452 Except for messing up your message. 204 00:16:16,864 --> 00:16:18,926 - I want her fired immediately. - Immediately. 205 00:16:19,239 --> 00:16:20,700 - I'm serious. - I promise. 206 00:16:24,717 --> 00:16:26,113 Good night, Shannon. 207 00:16:32,360 --> 00:16:33,766 I hope i'm not intrupting anything 208 00:16:34,202 --> 00:16:36,200 No, no, it's a treat to have you here. 209 00:16:36,723 --> 00:16:39,113 I'm taking Kyle to The Grove today to see Santa. 210 00:16:39,851 --> 00:16:42,628 You wanna come? Get your picture taken on Santa's lap? 211 00:16:43,592 --> 00:16:44,975 No, I would, but I'm swamped. 212 00:16:45,178 --> 00:16:46,667 You need me back in the office, don't you? 213 00:16:47,309 --> 00:16:50,145 Excuse me. Here's your coffee, freshly nuked. 214 00:16:50,375 --> 00:16:51,814 Hey, Lisa. 215 00:16:53,283 --> 00:16:56,702 This is my wife, Sharon. Sharon, this is Lisa. She's temping for Patrick. 216 00:16:57,821 --> 00:17:00,582 It is such a pleasure to meet you, Mrs. Charles. 217 00:17:00,751 --> 00:17:02,722 - Hi. - Hi. And this must be Kyle. 218 00:17:04,035 --> 00:17:05,837 I can already tell he's gonna be a heartbreaker. 219 00:17:06,659 --> 00:17:09,160 Hi, Kyle. I'm Lisa. 220 00:17:09,488 --> 00:17:10,365 Say hi, Kyle. 221 00:17:10,827 --> 00:17:14,045 Oh, he can say hello. He's usually not this shy around strangers. 222 00:17:14,725 --> 00:17:17,709 What a handsome boy. He looks just like you. 223 00:17:18,163 --> 00:17:18,732 You think so? 224 00:17:19,963 --> 00:17:22,012 Most people think he looks like the beautiful Sharon. 225 00:17:22,547 --> 00:17:23,992 Talk about the perfect family. 226 00:17:24,416 --> 00:17:26,646 The three of you should be on the cover of a magazine. 227 00:17:27,212 --> 00:17:29,631 It's a good thing you won't be here too long. 228 00:17:30,113 --> 00:17:31,784 I know my husband can be very demanding. 229 00:17:32,359 --> 00:17:34,679 Actually, I'm learning a lot from your husband. 230 00:17:34,880 --> 00:17:35,657 I bet you are. 231 00:17:39,766 --> 00:17:42,126 Joe Gage needs to see you when you have a moment. 232 00:17:42,626 --> 00:17:42,763 Great. 233 00:17:44,528 --> 00:17:46,079 It's nice to meet you, Sharon. 234 00:17:47,047 --> 00:17:48,354 You too, Liz. 235 00:17:48,887 --> 00:17:50,401 - It's Lisa. - Excuse me? 236 00:17:50,561 --> 00:17:52,111 It's Lisa. You said Liz. 237 00:17:52,833 --> 00:17:55,007 Sorry. Lisa. 238 00:18:00,043 --> 00:18:03,430 - Sharon. - Wasn't me. Blame Shannon. 239 00:18:04,320 --> 00:18:05,934 - What's the deal with her? - What do you mean? 240 00:18:06,543 --> 00:18:07,998 "Looks just like you, Derek." 241 00:18:09,332 --> 00:18:11,239 But he is kind of handsome like me. 242 00:18:11,638 --> 00:18:12,750 You said she was plain. 243 00:18:13,198 --> 00:18:15,258 That girl may be a lot, but she ain't plain. 244 00:18:15,415 --> 00:18:18,453 I wouldn't know. I only have eyes for you. 245 00:18:18,598 --> 00:18:19,866 And you really think that's gonna work? 246 00:18:21,137 --> 00:18:21,437 Come on. 247 00:18:23,129 --> 00:18:25,301 Take you around the office. You can see the old gang. 248 00:18:25,724 --> 00:18:26,396 I know that you must miss it. 249 00:18:27,127 --> 00:18:29,401 - When is Patrick coming back? - Tomorrow. 250 00:18:31,119 --> 00:18:32,208 You better hope so. 251 00:19:25,951 --> 00:19:26,526 Crudo. 252 00:19:49,691 --> 00:19:51,369 Wow, look at the tree. 253 00:19:52,513 --> 00:19:53,806 Christmas already. 254 00:19:56,837 --> 00:19:58,174 - Hey, Stan. - Good morning, Mr. Charles. 255 00:19:59,153 --> 00:20:00,307 - I'm back. - Patrick. 256 00:20:01,408 --> 00:20:02,967 - Feeling better? - Yeah, thanks. 257 00:20:03,546 --> 00:20:05,900 You know it's gonna take a lot more than some stomach bug... 258 00:20:06,125 --> 00:20:08,228 ...to keep me away from that Christmas party. 259 00:20:09,038 --> 00:20:09,523 Yeah. 260 00:20:09,716 --> 00:20:11,988 Not sure we can say the same for Marge. 261 00:20:14,084 --> 00:20:16,503 Wow, you get around, don't you? 262 00:20:18,565 --> 00:20:21,368 Poor girl called in sick with the stomach bug. 263 00:20:21,905 --> 00:20:22,680 She caught it from Patrick. 264 00:20:23,112 --> 00:20:25,211 That's what she gets for using my lip gloss. 265 00:20:26,867 --> 00:20:29,346 All right, girls. Behave yourselves out here. 266 00:20:33,290 --> 00:20:36,774 So how many times did you get busted listening in on Derek's calls? 267 00:20:37,750 --> 00:20:39,091 As if you don't. 268 00:20:39,871 --> 00:20:41,511 I'm way too smooth to ever get caught. 269 00:20:41,903 --> 00:20:44,062 - I bet you are. - How long have you been here? 270 00:20:44,227 --> 00:20:46,438 - Ten years in April. - I bet you know more... 271 00:20:46,839 --> 00:20:48,828 ...about what happens behind these doors than anybody. 272 00:20:49,063 --> 00:20:50,976 Sweetie, you have no idea. 273 00:20:51,417 --> 00:20:53,825 My nickname around here is 411. 274 00:20:53,993 --> 00:20:57,149 411. Well, maybe we can grab a cocktail after work sometime. 275 00:20:57,548 --> 00:20:59,074 You can catch me up with girl talk. 276 00:20:59,035 --> 00:21:02,348 If you think you can pump me for information with a couple of Cosmos... 277 00:21:03,230 --> 00:21:04,449 ...you're right. 278 00:21:24,041 --> 00:21:27,018 I'm sorry, I thought everyone was at lunch. 279 00:21:29,145 --> 00:21:30,136 - I should go. - No. 280 00:21:31,637 --> 00:21:33,121 You stay. Okay? 281 00:21:33,261 --> 00:21:36,834 I'm gonna just grab my lunch and... 282 00:21:38,598 --> 00:21:40,162 ...head on back to my office. 283 00:21:41,709 --> 00:21:42,327 Okay? 284 00:21:52,009 --> 00:21:54,275 - You okay? You wanna talk about it? - It's nothing. 285 00:21:55,166 --> 00:21:55,951 Nothing? 286 00:21:58,162 --> 00:22:02,728 You know, most people I know don't cry over nothing. 287 00:22:03,865 --> 00:22:04,953 You think I'm crying? 288 00:22:06,077 --> 00:22:07,994 This is just allergies. 289 00:22:08,301 --> 00:22:10,161 Oh, allergies, okay. What are you allergic to? 290 00:22:13,049 --> 00:22:14,856 Men, apparently. 291 00:22:15,973 --> 00:22:16,835 Can I sit down? 292 00:22:19,516 --> 00:22:20,441 Yeah. 293 00:22:23,717 --> 00:22:26,849 You having boyfriend troubles right now? 294 00:22:29,584 --> 00:22:31,295 I'm beginning to think there's something wrong with me. 295 00:22:32,690 --> 00:22:34,066 There's nothing wrong with you. 296 00:22:35,854 --> 00:22:37,364 I wish I could believe that. 297 00:22:43,987 --> 00:22:45,536 Maybe you haven't met the right guy yet. 298 00:22:47,514 --> 00:22:49,385 I'm beginning to think all the good ones are taken. 299 00:22:49,907 --> 00:22:52,661 I'm no expert, but, you know, if it didn't work out... 300 00:22:52,808 --> 00:22:54,145 ...then maybe it wasn't meant to be. 301 00:22:56,628 --> 00:22:57,508 Maybe. 302 00:22:57,945 --> 00:22:59,699 And then, you know, you're gonna meet the right guy... 303 00:23:00,817 --> 00:23:02,363 ...you'll know immediately. 304 00:23:02,743 --> 00:23:04,618 Is that how it was with you and Sharon? 305 00:23:05,612 --> 00:23:07,591 Yeah. Yeah, it does happen. 306 00:23:07,940 --> 00:23:11,223 - Great. Now I'm jealous. - Why? 307 00:23:12,440 --> 00:23:13,737 She has everything. 308 00:23:14,495 --> 00:23:17,622 Perfect husband, perfect child, perfect marriage. 309 00:23:17,786 --> 00:23:20,628 No. No, nothing's perfect. 310 00:23:21,122 --> 00:23:23,520 You know, there are problems in every relationship. 311 00:23:23,737 --> 00:23:25,598 The most important thing is to move forward. 312 00:23:25,766 --> 00:23:27,372 You gotta keep moving forward, you know? 313 00:23:29,343 --> 00:23:32,151 Hey, Lisa, look, don't beat yourself up over this guy. 314 00:23:32,710 --> 00:23:35,051 Look at you, you're a bright, attractive woman. 315 00:23:36,041 --> 00:23:38,622 Any man would be lucky to have you. 316 00:23:38,984 --> 00:23:40,060 Yeah, right. 317 00:23:40,827 --> 00:23:43,340 No. Honestly, if I were single... 318 00:23:44,240 --> 00:23:45,851 You're just trying to make me feel better. 319 00:23:46,230 --> 00:23:46,843 Is it working? 320 00:23:48,263 --> 00:23:49,183 Yes. 321 00:23:51,041 --> 00:23:51,644 Good. 322 00:23:52,551 --> 00:23:54,266 You hang in there, okay? 323 00:23:55,033 --> 00:23:58,059 It's gonna be just fine. 324 00:23:59,172 --> 00:24:00,643 Thanks, Derek. 325 00:24:01,121 --> 00:24:03,735 Mister... Mr. Charles. 326 00:24:09,303 --> 00:24:11,035 I'm sorry, excuse me. 327 00:24:11,843 --> 00:24:13,582 - Excuse me. - That's all right. 328 00:24:16,695 --> 00:24:18,304 What was that all about? 329 00:24:18,476 --> 00:24:21,537 Oh, man, her boyfriend dumped her and I was being nice. 330 00:24:21,753 --> 00:24:24,884 I'll take up that slack. That is one smoking hot piece of ass. 331 00:24:24,977 --> 00:24:27,144 - Stop it, Ben. - Come on. Like you haven't noticed. 332 00:24:27,326 --> 00:24:29,169 No, dude, I'm not in the game anymore. 333 00:24:29,338 --> 00:24:31,298 I'm retired and coaching, as are you. 334 00:24:31,769 --> 00:24:34,776 I'm still in the game. I'm just on the bench, waiting to play again. 335 00:24:35,961 --> 00:24:37,652 Careful, D. It's not like the old days... 336 00:24:37,818 --> 00:24:40,815 ...where you could get away with office nookie and not get nailed for it. 337 00:24:41,406 --> 00:24:42,163 Careful, D? 338 00:24:42,359 --> 00:24:44,187 You went and married yours, that's all. 339 00:24:44,582 --> 00:24:45,877 If you're thinking of that girl... 340 00:24:46,061 --> 00:24:47,797 - You saw her first. - You are a fool. 341 00:24:48,382 --> 00:24:51,585 Sadly, I don't think I'm her type. Now, you, on the other hand... 342 00:24:53,678 --> 00:24:55,362 All I'm saying is that these single gals... 343 00:24:55,519 --> 00:24:57,463 ...see the workplace as their hunting ground. 344 00:24:58,302 --> 00:25:02,745 And I think this one has got you in her cross hairs. 345 00:26:16,638 --> 00:26:18,589 Sharon. Hey. 346 00:26:21,634 --> 00:26:23,187 I just put him to sleep, baby. 347 00:26:26,523 --> 00:26:27,221 Red? Blue? 348 00:26:27,704 --> 00:26:28,814 - Red? Blue? - The red one. 349 00:26:33,650 --> 00:26:37,179 - What you doing tonight? - The usual. Formula, oatmeal. 350 00:26:39,664 --> 00:26:40,511 How do I look? 351 00:26:41,559 --> 00:26:43,153 - You look all right. - I look all right. 352 00:26:44,111 --> 00:26:46,057 Remember the last time you went to that party and got drunk. 353 00:26:48,697 --> 00:26:49,480 Kyle. 354 00:26:50,403 --> 00:26:51,596 Eat something. 355 00:26:52,206 --> 00:26:55,389 I will. I'm gonna grab a burger at Jake's. 356 00:26:55,580 --> 00:26:57,716 - Okay. I love you. - Okay. I love you too. 357 00:27:00,522 --> 00:27:04,123 Fourth quarter, Derek Charles puts it up, three seconds to go. 358 00:27:07,915 --> 00:27:09,925 - I love you, baby. - Bye. Eat something, baby. 359 00:27:42,050 --> 00:27:43,371 - This seat taken? - Yeah. 360 00:27:44,246 --> 00:27:45,208 No, I'm kidding. 361 00:27:45,667 --> 00:27:46,540 Be my guest. 362 00:27:50,881 --> 00:27:53,053 - Look at you. - It's a Christmas party. 363 00:27:53,870 --> 00:27:55,162 Oh, yeah. You look great. 364 00:27:55,351 --> 00:27:57,692 Thank you. You grabbing a bite before? 365 00:27:58,173 --> 00:27:59,211 Yeah. You too? 366 00:27:59,729 --> 00:28:01,192 Brilliant minds think alike. 367 00:28:01,386 --> 00:28:03,469 Thank you, John. Still the best burger in town. 368 00:28:04,266 --> 00:28:04,786 Really? 369 00:28:06,294 --> 00:28:07,715 Hey, John? John? 370 00:28:09,041 --> 00:28:09,718 John. 371 00:28:10,717 --> 00:28:14,085 - Can I have one too? - Fix her up. The special. 372 00:28:21,444 --> 00:28:23,170 - That was delicious. - I told you. 373 00:28:23,895 --> 00:28:27,732 You know, we used to come back here after a hard day's work and cut loose. 374 00:28:28,218 --> 00:28:29,720 - Work hard, play hard? - Yeah. 375 00:28:30,030 --> 00:28:31,798 Back in the day, I would throw them back too. 376 00:28:33,812 --> 00:28:35,480 Hey, how's your boyfriend trouble? 377 00:28:36,601 --> 00:28:38,559 - Keep moving forward, right? - Exactly. 378 00:28:39,890 --> 00:28:42,078 - All right. - So, what's the grand plan, Derek? 379 00:28:43,763 --> 00:28:45,682 Run the company by 35... 380 00:28:45,914 --> 00:28:50,069 ...jet by 40, retire on my private island and own the Lakers by 50. 381 00:28:50,254 --> 00:28:52,173 - I'm a Sixers fan. - I'm sorry to hear that. 382 00:28:52,940 --> 00:28:54,801 I'll bring you around to my team, okay? 383 00:28:56,496 --> 00:28:57,876 - Excuse me? - Yeah. 384 00:28:58,019 --> 00:29:00,406 Can...? Can I please have a dirty martini? 385 00:29:00,921 --> 00:29:01,437 Sure. 386 00:29:02,143 --> 00:29:03,657 - You want one? - No, thanks. 387 00:29:05,198 --> 00:29:07,552 Oh, come on. Big talker. 388 00:29:08,033 --> 00:29:08,794 No, thanks. 389 00:29:08,955 --> 00:29:12,135 - It's Christmas time. Work's dead. - John, no. 390 00:29:14,250 --> 00:29:16,371 - Bring one for my friend. - How dirty do you want it? 391 00:29:17,711 --> 00:29:19,293 Make it filthy. 392 00:29:22,671 --> 00:29:23,730 This is for you. 393 00:29:31,822 --> 00:29:34,091 Patrick? Patrick. Patrick. 394 00:29:34,307 --> 00:29:37,562 Once again, great job as the head of the decoration committee. 395 00:29:37,827 --> 00:29:40,878 - You're like Santa's Little Helper. - Well, I wouldn't let your people do it. 396 00:29:43,373 --> 00:29:45,749 Hey, don't try this at home, huh? You'll hurt yourself. 397 00:29:55,161 --> 00:29:55,542 What's up? 398 00:29:56,090 --> 00:29:57,475 What's going on? You look beautiful. 399 00:29:59,340 --> 00:30:00,170 I'll be right back. 400 00:30:01,437 --> 00:30:02,926 I'm coming for you, Derek. 401 00:30:04,600 --> 00:30:06,227 - I'm coming for you. - No. I don't dance. 402 00:30:06,850 --> 00:30:09,566 No, come on, you don't wanna with me. Okay, okay. 403 00:30:09,889 --> 00:30:10,366 Yeah. All right. 404 00:30:15,709 --> 00:30:18,568 - Is this you, Marge? - That's me. 405 00:30:19,554 --> 00:30:22,516 - Didn't know you could move like that. - Because I'm stuck behind a desk. 406 00:30:22,983 --> 00:30:25,351 - Okay, you do have legs under there. - Oh, yes, I do. 407 00:30:28,913 --> 00:30:34,380 - All right. You are smooth. - Smooth, baby, real smooth. 408 00:30:34,583 --> 00:30:36,127 - Really smooth. - I'm coming in Marge. 409 00:30:36,754 --> 00:30:38,305 All righty, baby. He's all yours. 410 00:30:40,686 --> 00:30:43,662 - Hey, Office Asshole. - That's Mr. Office Asshole to you. 411 00:30:43,926 --> 00:30:44,567 Tequila? 412 00:30:45,769 --> 00:30:49,597 Beer, three martinis, and tequila? No, I don't think so. 413 00:30:50,029 --> 00:30:50,664 Coward. 414 00:30:58,929 --> 00:30:59,739 Bring it on. 415 00:31:00,827 --> 00:31:02,257 You've got the moves. 416 00:31:02,849 --> 00:31:04,122 That's Soul Train for you, baby. 417 00:31:05,881 --> 00:31:07,435 - What you got? - Wanna see what I got? 418 00:31:07,725 --> 00:31:09,401 - Let's go, let's go. - Bring it. 419 00:31:11,598 --> 00:31:13,089 You got some moves. Okay, temp. 420 00:31:14,062 --> 00:31:16,627 - Nasty, nasty. - Hey. 421 00:31:17,517 --> 00:31:19,011 You know, I wasn't gonna come tonight. 422 00:31:19,482 --> 00:31:19,703 Why not? 423 00:31:21,537 --> 00:31:23,052 I haven't been here that long and... 424 00:31:25,605 --> 00:31:28,554 I'm sure everybody here is happy that you showed up. 425 00:31:30,626 --> 00:31:31,760 Even you? 426 00:31:32,272 --> 00:31:35,804 What do you mean, "even me"? I'm your biggest supporter here. 427 00:31:43,951 --> 00:31:45,823 You wanna put one on the cheek? 428 00:31:49,352 --> 00:31:51,978 If you don't, people will really think something's going on. 429 00:31:54,969 --> 00:31:56,976 Well, we're gonna have to take that chance then, huh? 430 00:32:02,099 --> 00:32:02,820 Whoa, where you going? 431 00:32:03,035 --> 00:32:06,379 This evening's just getting started. Sally Sloane. We got Sally Sloane. 432 00:32:06,696 --> 00:32:08,941 You remember her? She gave us lap dances! 433 00:32:09,172 --> 00:32:10,306 - Sally. - Derek has singles! 434 00:32:10,697 --> 00:32:13,130 - He has singles! - I gotta go home, sober up. 435 00:32:13,371 --> 00:32:15,074 You wanna get out of here and go find trouble? 436 00:32:15,243 --> 00:32:18,677 - No, thank you. No, thank you. - Where is your holiday spirit? 437 00:32:19,132 --> 00:32:20,512 With my wife and kid. 438 00:32:21,076 --> 00:32:23,361 Gotta take a leak, then I'm sneaking out of here, all right? 439 00:32:24,522 --> 00:32:26,993 You're no fun, D. No fun at all. 440 00:32:37,082 --> 00:32:38,019 Lisa, Lisa. 441 00:32:38,556 --> 00:32:41,430 Hey, hey, hey. Stop, stop, stop. 442 00:32:42,670 --> 00:32:43,911 Come on, stop, no. 443 00:32:49,039 --> 00:32:49,626 Fuck. 444 00:32:58,015 --> 00:32:59,352 You need to stop it. 445 00:33:03,532 --> 00:33:04,405 Who's there? 446 00:33:06,653 --> 00:33:09,294 Stop. Okay. Okay. 447 00:33:12,644 --> 00:33:13,457 Lisa, Lisa. 448 00:33:15,051 --> 00:33:19,317 Oh, God, Lisa, Lisa. Stop. Stop. Don't do that. Don't... 449 00:33:23,544 --> 00:33:24,262 Stop, stop. 450 00:33:34,718 --> 00:33:35,753 Lisa, stop. 451 00:33:46,559 --> 00:33:47,642 Stop. 452 00:33:48,942 --> 00:33:49,889 Stop. 453 00:33:52,666 --> 00:33:55,060 - What? Derek. - What the hell is wrong with you? 454 00:33:55,650 --> 00:33:57,818 What's wrong? Derek! 455 00:34:10,314 --> 00:34:12,399 Cab vouchers for anybody who can't drive. Don't want you hurt. 456 00:34:13,607 --> 00:34:14,693 Come on, don't be shy. 457 00:34:22,601 --> 00:34:23,834 Freak. 458 00:34:28,823 --> 00:34:31,752 Well, well, well. Living dangerously, aren't we? 459 00:34:33,195 --> 00:34:34,942 Patrick, you silly old queen. 460 00:34:36,586 --> 00:34:37,687 Dance with me. 461 00:34:40,067 --> 00:34:41,516 Dance with me. 462 00:36:03,913 --> 00:36:05,042 How was it? 463 00:36:07,808 --> 00:36:09,572 The usual, baby. 464 00:36:10,362 --> 00:36:12,338 Anything interesting happen? 465 00:36:15,111 --> 00:36:16,356 No. 466 00:36:35,963 --> 00:36:36,683 Good morning. 467 00:36:37,571 --> 00:36:38,692 Hey. Morning. 468 00:36:40,415 --> 00:36:41,854 - Everything okay? - Yeah. 469 00:36:42,090 --> 00:36:43,282 Man, you should've stayed. 470 00:36:44,710 --> 00:36:47,311 Roger from Acquisitions tossed his cookies on the Christmas tree. 471 00:36:47,934 --> 00:36:48,874 Sorry I missed that. 472 00:36:58,741 --> 00:36:59,868 Bad time? 473 00:37:02,079 --> 00:37:02,935 No. 474 00:37:04,238 --> 00:37:07,053 Joe wants to know when you'll be done with the Ganz portfolio. 475 00:37:09,839 --> 00:37:12,254 Tell him I'll have it to him by the end of the day. 476 00:37:13,235 --> 00:37:13,950 Thanks. 477 00:37:15,868 --> 00:37:16,804 Sure. 478 00:37:22,486 --> 00:37:25,331 Joe really likes the ladies, huh? 479 00:37:28,201 --> 00:37:30,161 I wouldn't know. 480 00:37:47,163 --> 00:37:49,240 Hey. All right if I take off? 481 00:37:49,474 --> 00:37:51,884 - Yeah. Go home. - All right. See you tomorrow. 482 00:37:52,122 --> 00:37:52,729 Okay. 483 00:37:54,187 --> 00:37:55,146 Hey, Lisa. 484 00:38:34,628 --> 00:38:35,547 Hey. 485 00:38:39,372 --> 00:38:42,047 I owe you an apology for the Christmas party. 486 00:38:43,108 --> 00:38:46,285 I think that I sort of took you by surprise. 487 00:38:47,494 --> 00:38:50,941 Yeah, you know, we both had a few drinks. 488 00:38:52,393 --> 00:38:54,031 So let's just forget about it. 489 00:38:55,751 --> 00:38:57,010 What if I can't? 490 00:39:06,433 --> 00:39:08,104 Lisa, nothing happened. 491 00:39:09,780 --> 00:39:13,982 All right, have it your way. Nothing happened. 492 00:39:17,951 --> 00:39:19,216 All right, get out of my car. 493 00:39:20,413 --> 00:39:21,897 Get out of my car right now. 494 00:39:24,415 --> 00:39:25,540 Get out of my car. 495 00:39:26,305 --> 00:39:26,964 Relax. 496 00:39:27,722 --> 00:39:30,349 - Derek, relax. - Come on. Out of my car. 497 00:39:30,699 --> 00:39:33,145 - Get out of here. - No one's around to see us. 498 00:39:33,913 --> 00:39:37,551 God. I almost went insane today. Having to pretend... 499 00:39:38,026 --> 00:39:40,587 ...like I was concentrating on work, when all I could think about... 500 00:39:40,994 --> 00:39:43,379 Lisa! Get out of my car now! 501 00:39:44,028 --> 00:39:45,391 Derek, what's wrong? 502 00:39:46,905 --> 00:39:48,132 - What did I do? - Hey, hey. 503 00:39:49,245 --> 00:39:51,055 I don't know what's wrong, whether you're dense or what... 504 00:39:51,268 --> 00:39:55,161 ...but let me tell you something. There's nothing going on between us. 505 00:39:55,355 --> 00:39:59,022 Nothing! Okay? I wouldn't jeopardise my job. For chrissakes, I work here. 506 00:39:59,185 --> 00:40:01,106 Stop! Don't touch me. Just get out. 507 00:40:01,659 --> 00:40:02,135 Get out. 508 00:40:03,111 --> 00:40:03,310 Get out. 509 00:40:05,572 --> 00:40:08,175 - Get out! Come on! - God! 510 00:40:09,487 --> 00:40:12,963 - Maybe you are an asshole. - Yeah, all right. Get out. 511 00:40:49,467 --> 00:40:50,303 Sharon? 512 00:40:53,693 --> 00:40:55,172 Something I need to tell you. 513 00:41:02,268 --> 00:41:03,136 What's wrong? 514 00:41:03,475 --> 00:41:06,303 I spent the last hour and a half talking my sister off the ledge. 515 00:41:06,802 --> 00:41:08,279 - Sheila? - Can you believe Tim's been having... 516 00:41:08,492 --> 00:41:11,693 ...an affair with some random woman at work for a year and a half? 517 00:41:13,809 --> 00:41:16,292 - How did she find out? - Tim just blurted it out. 518 00:41:17,105 --> 00:41:19,840 He said he was leaving her. With three kids. 519 00:41:20,643 --> 00:41:23,733 - Yeah, that's tough. - It's a disaster. If it were me... 520 00:41:24,059 --> 00:41:26,643 No, that would never be you, because I would never cheat on you. 521 00:41:27,564 --> 00:41:28,341 I know. 522 00:41:31,437 --> 00:41:32,653 Tim is an asshole. 523 00:41:33,786 --> 00:41:35,409 Tell me about it. 524 00:41:39,269 --> 00:41:41,302 So, what were you gonna tell me? 525 00:41:42,015 --> 00:41:42,628 What? 526 00:41:43,516 --> 00:41:45,725 You said you had something to tell me. What is it? 527 00:41:47,529 --> 00:41:48,458 No. 528 00:41:50,761 --> 00:41:53,712 Just a problem at work. Nothing I can't handle. 529 00:41:56,200 --> 00:41:57,409 Why didn't you tell me? 530 00:41:58,980 --> 00:42:00,886 Honestly, there was nothing to tell. 531 00:42:01,337 --> 00:42:04,286 She grabbed your package, flashed you in your car. 532 00:42:04,442 --> 00:42:06,631 Come on. I thought we were best friends. 533 00:42:06,788 --> 00:42:08,937 I cannot believe you didn't tell me sooner. 534 00:42:09,089 --> 00:42:11,332 - Ben, you think this is funny? - Yes, I do. 535 00:42:11,618 --> 00:42:14,638 I kind of thought maybe she was into you a little. I just never figured... 536 00:42:15,102 --> 00:42:16,244 I don't get it. You know, I... 537 00:42:17,859 --> 00:42:18,853 Honestly, Ben. 538 00:42:19,819 --> 00:42:22,434 "Hey, how are you?" I didn't... I was just being nice. 539 00:42:23,190 --> 00:42:23,679 That's all. 540 00:42:24,920 --> 00:42:27,428 You sure you didn't lead her on? Just a little? 541 00:42:27,734 --> 00:42:30,606 - No. Not a goddamn thing. Honestly. - That girl is hot. 542 00:42:31,835 --> 00:42:34,421 - So, what are you gonna do? - Report it to Human Resources. 543 00:42:35,494 --> 00:42:36,801 You're gonna get her fired? 544 00:42:38,302 --> 00:42:40,603 - I don't have a choice. - Let's just be careful about this. 545 00:42:41,117 --> 00:42:43,748 What if she says that you came onto her? 546 00:42:43,950 --> 00:42:44,537 No way. 547 00:42:44,959 --> 00:42:47,200 We're talking history of behaviour here, Derek. 548 00:42:47,784 --> 00:42:50,367 When's the last time you had a female assistant at your desk, huh? 549 00:42:50,888 --> 00:42:51,906 People are gonna wonder. 550 00:43:04,728 --> 00:43:06,436 - Morning, Mr. Charles. - Hey. 551 00:43:06,844 --> 00:43:07,685 - Hank back there? - Go right in. 552 00:43:07,850 --> 00:43:09,857 - Hey, Hank. - Derek, hey. 553 00:43:10,609 --> 00:43:12,144 - What's up, man? - Hey. 554 00:43:16,828 --> 00:43:21,160 I have... I have a personal matter I gotta talk to you about. 555 00:43:22,253 --> 00:43:23,720 You know Lisa Sheridan, the temp? 556 00:43:24,141 --> 00:43:25,778 Yeah, yeah, yeah. She worked your desk for a while. 557 00:43:26,849 --> 00:43:28,866 Yeah, that's right. She did. 558 00:43:31,328 --> 00:43:33,457 Hank, this is awkward, okay? 559 00:43:34,833 --> 00:43:37,033 If you're here to file a complaint about her performance... 560 00:43:37,529 --> 00:43:38,342 ...you can save your breath. 561 00:43:38,737 --> 00:43:40,085 Her agency called, said she's not coming back in. 562 00:43:40,814 --> 00:43:41,729 They already sent a replacement. 563 00:43:43,824 --> 00:43:44,761 - Oh, yeah? - Yeah. 564 00:43:48,109 --> 00:43:49,012 They say why? 565 00:43:51,169 --> 00:43:51,466 No. 566 00:43:53,896 --> 00:43:56,367 Why, was there some sort of problem? 567 00:43:56,925 --> 00:43:57,877 Problem? 568 00:43:58,524 --> 00:44:02,647 No. No problem. No problem. 569 00:44:03,926 --> 00:44:08,766 I just thought she was way in over her head, that's all. 570 00:44:09,530 --> 00:44:12,342 - But if she already quit, then... - She beat you to it. 571 00:44:12,719 --> 00:44:12,986 Yeah. 572 00:44:17,847 --> 00:44:19,401 Yeah. 573 00:44:23,215 --> 00:44:25,708 - Was there anything else? - No. Guess not. 574 00:44:26,080 --> 00:44:28,265 - How's the new house? - You know, couldn't be better. 575 00:44:28,658 --> 00:44:30,291 - Tell Sharon I said hi. - I will. 576 00:44:30,461 --> 00:44:33,378 Actually, you guys should come by once we settle down. Come by. 577 00:44:33,804 --> 00:44:35,106 - That sounds great. - All right. 578 00:44:35,706 --> 00:44:36,871 - See you, Hank. - Bye-bye. 579 00:44:42,817 --> 00:44:44,649 - So? - She quit. 580 00:44:44,904 --> 00:44:45,815 - Seriously? - Yeah. 581 00:44:45,989 --> 00:44:47,730 Do you have a horseshoe up your ass? 582 00:44:47,911 --> 00:44:49,165 You are the luckiest bastard I know. 583 00:44:50,093 --> 00:44:51,139 Looks that way. 584 00:44:51,732 --> 00:44:53,172 Not a bad early Christmas present. 585 00:44:53,666 --> 00:44:53,874 All right. 586 00:45:21,838 --> 00:45:22,615 Thank you. 587 00:45:22,903 --> 00:45:25,643 Thank you. I'm getting all these gifts. Look at this. 588 00:45:32,273 --> 00:45:32,564 Friedrich? 589 00:45:34,009 --> 00:45:35,140 Hey, it's Derek Charles. 590 00:45:36,504 --> 00:45:39,665 Hey. How was your Christmas? 591 00:45:41,125 --> 00:45:44,710 No, mine was great. I had a great time with my family. 592 00:45:45,800 --> 00:45:49,508 No, I'm in the office working for you right now. 593 00:45:49,726 --> 00:45:51,914 Absolutely. That's what we do. That's what we do. 594 00:45:52,069 --> 00:45:54,592 Hey, you take a look at that prospectus for me? 595 00:45:57,467 --> 00:45:58,627 I told you. 596 00:46:00,472 --> 00:46:01,648 I told you. 597 00:46:02,634 --> 00:46:06,515 Yeah. No, I think we're gonna have a great New Year. 598 00:46:15,146 --> 00:46:16,659 Baby, it's after 3? 599 00:46:17,292 --> 00:46:19,411 That's the last time I'm celebrating out on New Years. 600 00:46:21,244 --> 00:46:24,976 Next year, we'll celebrate at home. Just you, me, and Kyle. 601 00:46:32,216 --> 00:46:33,599 Aren't you gonna get that? 602 00:46:34,163 --> 00:46:36,415 No. It'll wait till the morning. 603 00:46:36,611 --> 00:46:38,199 What if it's Ganz with the approval? 604 00:46:38,726 --> 00:46:41,595 It's noon in Munich. Go on, lazy. 605 00:46:52,870 --> 00:46:53,477 Ganz? 606 00:46:54,791 --> 00:46:55,344 No. 607 00:47:15,067 --> 00:47:16,281 What was that? 608 00:47:16,467 --> 00:47:19,959 Nothing. I just gotta get a new spam blocker. 609 00:48:09,621 --> 00:48:10,475 And then Joe was like: 610 00:48:10,704 --> 00:48:13,767 "Oh, we're not drinking. This is a retreat. We're gonna stay sober. 611 00:48:15,027 --> 00:48:15,986 Do some bonding." 612 00:48:16,921 --> 00:48:19,575 If Joe said that, he must've been drunk at the time. 613 00:48:19,745 --> 00:48:22,940 Right? So I'll call you later and check on you and Kyle. 614 00:48:23,249 --> 00:48:23,763 Okay. 615 00:48:29,245 --> 00:48:32,932 Whoa, whoa, whoa, lap dance. Lap dance. Who brought up lap dance? 616 00:48:33,088 --> 00:48:35,497 This is... This is a business retreat. This is work. 617 00:48:36,602 --> 00:48:39,337 We are clocked in. Unless it was Joe's idea. 618 00:48:39,729 --> 00:48:41,572 Well, it's a brilliant idea, so it must've been mine. 619 00:48:42,256 --> 00:48:44,745 All righty. Well, then, let's see a show of hands... 620 00:48:45,322 --> 00:48:48,765 ...of who wants to see some hot, oily breasts... 621 00:48:49,053 --> 00:48:51,256 ...being jammed into their faces? Derek, are you in? 622 00:48:51,988 --> 00:48:53,228 I'm a married man. 623 00:48:53,580 --> 00:48:55,300 - I don't have to pay for it. - You're paying. 624 00:48:55,516 --> 00:48:57,142 - You just don't know it yet. - Hear, hear. 625 00:48:57,754 --> 00:48:59,505 - Excuse me, sir. - What's this? 626 00:49:00,283 --> 00:49:01,408 A dirty martini. 627 00:49:01,794 --> 00:49:04,399 - No, I didn't... - It's from the lady at the bar. 628 00:49:05,399 --> 00:49:07,869 I do have to say I'm kind of a fan of the waitress staff around here. 629 00:49:08,503 --> 00:49:10,176 We should hit one of those clubs. 630 00:49:11,105 --> 00:49:12,076 Derek, are you okay? 631 00:49:12,875 --> 00:49:15,875 Yeah. Yeah, I just thought I saw somebody I know. 632 00:49:16,257 --> 00:49:18,450 Somebody you know, or somebody you'd like to know? 633 00:49:19,737 --> 00:49:20,780 He can't be tempted. 634 00:49:21,545 --> 00:49:22,992 Can't blame him. Too scared of Sharon. 635 00:49:23,192 --> 00:49:26,531 Speaking of Sharon, I said I'd call her. I'll be right back. 636 00:49:29,902 --> 00:49:31,346 Hey. Hey, babe. 637 00:49:31,621 --> 00:49:34,419 How's the male bonding? 638 00:49:35,210 --> 00:49:36,889 As you can guess, everybody's wasted. 639 00:49:38,543 --> 00:49:40,970 In about half an hour, I'll be able... 640 00:49:42,809 --> 00:49:44,016 Derek, are you there? 641 00:49:45,017 --> 00:49:46,743 Wait, I think Kyle wants to say good night. 642 00:49:48,208 --> 00:49:49,644 Derek, are you still there? 643 00:49:50,087 --> 00:49:53,139 - Babe, I gotta call you right back. - It'll just tak e a second. 644 00:49:53,391 --> 00:49:55,804 - Say good night to Daddy. - They're calling for me to come back. 645 00:49:56,192 --> 00:49:58,036 - Honey, I'm gonna call you right back. - Derek? 646 00:50:00,397 --> 00:50:01,048 Derek? 647 00:50:01,609 --> 00:50:02,380 Was that Sharon? 648 00:50:02,932 --> 00:50:05,248 I can always tell from the pained look on your face... 649 00:50:05,542 --> 00:50:06,920 ...when you've been talking to her. 650 00:50:09,256 --> 00:50:10,372 How did you know I'd be here? 651 00:50:11,007 --> 00:50:13,258 What's wrong? You don't look happy to see me. 652 00:50:13,447 --> 00:50:15,745 I'm not happy to see you. 653 00:50:16,049 --> 00:50:16,639 What are you doing here? 654 00:50:16,920 --> 00:50:19,224 You said that you would never jeopardise your job. 655 00:50:22,458 --> 00:50:24,718 That's why I quit, so that we could be together. 656 00:50:25,052 --> 00:50:26,081 You misunderstood me. 657 00:50:26,806 --> 00:50:31,386 I'm married, happily married. There will never be us... 658 00:50:31,872 --> 00:50:33,920 ...together, ever. 659 00:50:34,548 --> 00:50:37,123 You're worried what Joe and Ben might think. 660 00:50:37,994 --> 00:50:38,918 I'll tell you what they'll think. 661 00:50:39,216 --> 00:50:41,963 They'll think that we arranged it and we did. 662 00:50:44,063 --> 00:50:45,056 What are you talking about? 663 00:50:47,078 --> 00:50:48,434 I see what you're doing. 664 00:50:48,948 --> 00:50:52,708 One of us has to take charge, and I guess that's gonna be me. 665 00:50:52,937 --> 00:50:57,403 So you go back and you say your good nights to the boys, and... 666 00:50:57,948 --> 00:50:59,379 ...l'll be waiting in my room, 610. 667 00:50:59,880 --> 00:51:00,890 I'm not coming to your room. 668 00:51:01,426 --> 00:51:03,959 - You want me to come to yours? - You're sick. 669 00:51:04,889 --> 00:51:07,036 - You need help. - I know. 670 00:51:08,875 --> 00:51:10,511 Help me, Derek. 671 00:51:11,314 --> 00:51:12,668 You stay away from me. 672 00:51:17,810 --> 00:51:18,768 - Sharon? - Sharon? 673 00:51:19,366 --> 00:51:21,303 It's Ben. Dude, you done for the night? 674 00:51:21,941 --> 00:51:23,798 No. I'm coming back. 675 00:51:28,738 --> 00:51:29,800 Hey, come on, D, it's early. 676 00:51:30,328 --> 00:51:32,285 Let's hit my room, plunder the minibar, charge it to Joe. 677 00:51:32,639 --> 00:51:37,562 No, I, I can't. That last drink totally kicked my ass, man. 678 00:51:38,628 --> 00:51:42,103 All right, drunky. Don't forget, 9 a.m. tomorrow, Tiffany Room. 679 00:51:42,554 --> 00:51:44,773 Joe's big rah-rah to the troops. 680 00:51:44,965 --> 00:51:47,064 Yeah, 9 a.m. 681 00:51:47,608 --> 00:51:48,472 Lightweight. 682 00:52:30,742 --> 00:52:32,030 Out. 683 00:52:33,375 --> 00:52:34,491 Baby. 684 00:52:37,323 --> 00:52:38,752 No. 685 00:52:45,470 --> 00:52:47,106 Does that feel good? 686 00:52:47,736 --> 00:52:48,787 No. 687 00:52:52,743 --> 00:52:56,243 Hush, baby. 688 00:53:16,052 --> 00:53:17,822 No, please, stop. 689 00:53:26,936 --> 00:53:28,860 Does that feel good? 690 00:53:44,752 --> 00:53:46,195 Housekeeping. 691 00:53:46,721 --> 00:53:48,212 - Sharon? - Oh, sorry. 692 00:53:51,636 --> 00:53:53,263 Oh, God. 693 00:54:01,797 --> 00:54:03,434 Oh, shit. 694 00:54:06,235 --> 00:54:07,886 Of course, we here at Gage Bendix... 695 00:54:08,070 --> 00:54:10,016 ...have a couple advantages over the competition... 696 00:54:10,636 --> 00:54:13,788 ...not the least of which is the fact that we are privately held. 697 00:54:14,309 --> 00:54:17,237 So we don't worry about the transparency required of public companies. 698 00:54:18,968 --> 00:54:20,564 Will will will, Thank God, I was thinking of sending out a search party. 699 00:54:20,914 --> 00:54:23,145 I'm sorry. I overslept. 700 00:54:23,959 --> 00:54:24,909 You overslept. 701 00:54:25,347 --> 00:54:27,569 The second great advantage is most of our clients... 702 00:54:27,838 --> 00:54:30,268 ...are high-net-worth individuals more concerned... 703 00:54:30,427 --> 00:54:33,396 ...with preservation of capital than in outsized gains in any single year... 704 00:54:33,922 --> 00:54:36,607 You all know how to read a bar chart. 705 00:54:37,214 --> 00:54:40,019 What is important here is putting your clients at ease. 706 00:54:40,743 --> 00:54:43,492 One of the things I suggest going forward in this difficult time... 707 00:54:43,898 --> 00:54:46,053 ...the credit crunch, whatever you want to call it... 708 00:54:46,655 --> 00:54:48,963 ...is that they understand that America is on sale. 709 00:54:49,428 --> 00:54:50,892 Excuse me, sir, your wife is here. 710 00:54:55,739 --> 00:54:57,078 - It's Sharon. - What about her? 711 00:54:57,762 --> 00:54:58,934 She's here. 712 00:54:59,520 --> 00:55:00,726 Excuse me, Joe. 713 00:55:03,108 --> 00:55:06,416 At any rate, I want to make sure that you can go with confidence and say... 714 00:55:23,437 --> 00:55:24,879 Here's your wife, sir. 715 00:55:26,854 --> 00:55:29,352 I'm sorry I wasn't there when you woke up. I went to the spa. 716 00:55:30,130 --> 00:55:30,662 What are you doing? 717 00:55:31,258 --> 00:55:32,816 I thought you'd need an excuse to get out of there. 718 00:55:33,348 --> 00:55:34,781 - You wanna get some lunch? - Lunch? 719 00:55:34,972 --> 00:55:37,517 Yeah, it's gorgeous outside. I made a reservation... 720 00:55:37,780 --> 00:55:37,999 Hey. 721 00:55:39,819 --> 00:55:41,068 What do you think this is? 722 00:55:42,086 --> 00:55:43,166 The morning after. 723 00:55:44,301 --> 00:55:45,958 We didn't do anything last night. 724 00:55:47,401 --> 00:55:48,619 You don't remember? 725 00:55:49,180 --> 00:55:52,020 - Last night was perfect. - Nothing happened! 726 00:55:52,326 --> 00:55:55,074 Baby, not so loud. It'll cause a scene. 727 00:55:55,330 --> 00:55:56,123 A scene? 728 00:55:56,788 --> 00:55:59,026 Right. That's exactly what we need. 729 00:55:59,432 --> 00:56:01,509 - What are you doing? - I wanna give you a scene. 730 00:56:02,153 --> 00:56:03,998 I'll take you into Joe and the rest so you can tell them all that... 731 00:56:05,047 --> 00:56:07,292 - Why ruin this? - There is no "this." 732 00:56:07,750 --> 00:56:08,587 Don't say that. 733 00:56:09,316 --> 00:56:10,642 Goddamn it, come here. 734 00:56:16,643 --> 00:56:18,310 What's wrong with you? 735 00:56:19,826 --> 00:56:21,736 Why are you acting like a stranger? 736 00:56:21,918 --> 00:56:25,927 That is exactly what I am to you, a stranger, somebody you do not know. 737 00:56:26,500 --> 00:56:27,544 Now either you go in there... 738 00:56:28,157 --> 00:56:31,318 ...and you tell them your lies, or you leave me the hell alone. 739 00:56:34,188 --> 00:56:36,503 Don't you put this all on me, Derek. 740 00:56:36,954 --> 00:56:39,363 We both knew what we were getting into from the very beginning. 741 00:56:39,785 --> 00:56:40,277 What? 742 00:56:41,136 --> 00:56:42,482 The first time we met in the elevator. 743 00:56:44,131 --> 00:56:45,079 Our dirty martini. 744 00:56:47,018 --> 00:56:48,252 The Christmas party. 745 00:56:48,813 --> 00:56:52,404 You said that you wished you were single so that we could be together. 746 00:56:52,594 --> 00:56:53,413 No. No, I did not. 747 00:56:53,638 --> 00:56:55,409 - You did! You said it! - No! I did not! 748 00:56:56,180 --> 00:56:57,296 Derek, you said it. 749 00:56:57,787 --> 00:56:58,632 You said it. 750 00:57:05,371 --> 00:57:08,038 If I go in that room and tell them, it'll be the truth. 751 00:57:09,630 --> 00:57:10,739 Is that what you want? 752 00:57:11,673 --> 00:57:14,188 You want me to tell them the truth? 753 00:57:18,618 --> 00:57:19,204 Ready when you are. 754 00:57:20,119 --> 00:57:21,072 Hey, hey. 755 00:57:23,966 --> 00:57:25,028 Listen to me! 756 00:57:26,752 --> 00:57:27,417 What are you doing? 757 00:57:27,946 --> 00:57:31,562 Hit me. You can do anything you want to me. 758 00:57:34,839 --> 00:57:35,702 You know what? 759 00:57:36,651 --> 00:57:40,500 It doesn't matter what you do or what you say or what goes on in that brain... 760 00:57:40,872 --> 00:57:43,807 ...because there's never gonna be anything between us, never. 761 00:57:45,028 --> 00:57:45,940 Okay, Lisa? 762 00:57:46,413 --> 00:57:46,574 Derek. 763 00:57:53,496 --> 00:57:54,093 Derek? 764 00:57:57,843 --> 00:57:58,726 Derek? 765 00:58:10,752 --> 00:58:12,345 I realise we went a little long. 766 00:58:12,521 --> 00:58:14,888 I thought some of the questions you raised were worth going over... 767 00:58:15,088 --> 00:58:16,927 ...and I apologise for the length of it. 768 00:58:17,556 --> 00:58:20,484 Those of you with tee times, and I have one myself, we will still make... 769 00:58:21,679 --> 00:58:22,962 Everything okay? 770 00:58:35,763 --> 00:58:37,713 - Top you off. - Thank you. 771 00:58:39,028 --> 00:58:40,633 - D? - Oh, no, no, thanks. 772 00:58:40,954 --> 00:58:42,038 You're not drinking? 773 00:58:42,421 --> 00:58:44,983 No, not this evening, man. I'm sticking to the iced tea. 774 00:58:48,534 --> 00:58:48,873 That's a first. 775 00:58:51,667 --> 00:58:53,199 - You feeling all right? - Yeah. 776 00:58:53,797 --> 00:58:55,096 He's just growing up. 777 00:59:15,653 --> 00:59:19,669 No goddamn way. Come on. No. Hey. Hey, get up. 778 00:59:20,399 --> 00:59:21,613 Hey. Lisa. 779 00:59:22,715 --> 00:59:25,308 Come on, get up, get up. You can't stay here, come on 780 00:59:25,863 --> 00:59:27,110 I will drag you out of this... 781 00:59:30,981 --> 00:59:33,105 No. No, no, no. 782 00:59:38,560 --> 00:59:41,441 I need a paramedic up here at 583. I have a woman in the room. 783 00:59:41,608 --> 00:59:43,541 I think she's overdosed on some sort of prescription pills. 784 00:59:44,042 --> 00:59:45,858 Yeah, yeah. Hurry! Now, please! 785 00:59:46,482 --> 00:59:46,882 Okay. 786 00:59:50,172 --> 00:59:50,926 Breathe. Breathe. 787 00:59:52,643 --> 00:59:53,913 Bitch, breathe. 788 01:00:01,990 --> 01:00:04,266 - Derek. What's going on? - I'll call you. 789 01:00:22,486 --> 01:00:22,738 Hello? 790 01:00:23,674 --> 01:00:25,169 Hi, Ben. It's Sharon. 791 01:00:25,471 --> 01:00:26,771 Hi, Sharon, hi. 792 01:00:27,730 --> 01:00:29,236 I'm sorry to disturb you. 793 01:00:29,439 --> 01:00:32,323 I was trying to reach Derek, and he usually calls me by now. 794 01:00:32,597 --> 01:00:33,661 I can't reach him on his cell phone. 795 01:00:34,010 --> 01:00:35,930 I was hoping he might be with you? 796 01:00:40,895 --> 01:00:44,492 Yeah, there... There was a kind of incident. 797 01:00:45,187 --> 01:00:46,092 Is he all right? 798 01:00:49,337 --> 01:00:49,873 Ben? 799 01:00:51,019 --> 01:00:53,604 I think he should tell you himself. 800 01:00:55,137 --> 01:00:58,499 Ben, you're scaring me now. Where is he? 801 01:01:04,645 --> 01:01:06,160 Excuse me. Is she okay? 802 01:01:06,628 --> 01:01:08,051 The doctors are still working on her. 803 01:01:10,693 --> 01:01:14,628 Derek. Oh, my God. I've been worried out of my mind. Are you okay? 804 01:01:14,780 --> 01:01:17,734 What are you doing here? It's okay, it's okay. I'm good, I'm good. 805 01:01:18,426 --> 01:01:20,242 - Where's Kyle? - Julie from the next door is watching him. 806 01:01:20,433 --> 01:01:21,315 - What happened? - Sharon. 807 01:01:21,541 --> 01:01:23,486 Mr. Charles. How you doing? 808 01:01:23,652 --> 01:01:25,976 My name is Monica Reese. I'm the investigating detective. 809 01:01:26,605 --> 01:01:28,956 - Detective? - Yeah. This is my wife, Sharon. 810 01:01:29,172 --> 01:01:31,493 - She just got here. - So you haven't told her? 811 01:01:31,535 --> 01:01:34,015 - Told me what? - Would you prefer to talk in private? 812 01:01:34,460 --> 01:01:37,965 - In private? What's happening, Derek? - It's okay. Please, we can talk. 813 01:01:38,860 --> 01:01:42,085 I've gone over the initial statement you gave to the police on the scene. 814 01:01:42,410 --> 01:01:44,449 I just need to clarify a few things, okay? 815 01:01:45,189 --> 01:01:45,781 Let's sit down. 816 01:01:50,734 --> 01:01:54,820 Detective Reese, 0300 hours, January 15th. 817 01:01:57,657 --> 01:02:00,603 This young woman, Lisa Sheridan, she works in your office? 818 01:02:01,263 --> 01:02:03,023 Lisa the temp? What happened to her? 819 01:02:03,171 --> 01:02:04,452 Yeah, she tried to hurt herself. 820 01:02:04,623 --> 01:02:06,783 Why? What? Well, what did she do? 821 01:02:06,969 --> 01:02:08,209 Mrs. Charles, I'm sorry. 822 01:02:09,035 --> 01:02:11,096 I need to get the story in your husband's own words. 823 01:02:12,009 --> 01:02:13,223 Apparently, so do I. 824 01:02:14,567 --> 01:02:16,274 Mr. Charles, this Lisa Sheridan... 825 01:02:16,416 --> 01:02:18,044 Yeah, she worked with us two weeks. 826 01:02:19,410 --> 01:02:21,543 What, you've only known her for two weeks? 827 01:02:21,707 --> 01:02:22,659 Approximately two weeks. 828 01:02:22,990 --> 01:02:25,296 Long enough for her to fantasize that you two were having an affair? 829 01:02:26,188 --> 01:02:27,830 - What? - No. No. 830 01:02:29,348 --> 01:02:31,546 She came on to me at the Christmas party... 831 01:02:32,537 --> 01:02:35,091 ...and then in the parking garage. 832 01:02:37,055 --> 01:02:38,883 And then she showed up at the retreat... 833 01:02:39,598 --> 01:02:41,396 ...at my hotel, and I rejected her. 834 01:02:41,567 --> 01:02:43,812 And when... Excuse me. And when you rejected her... 835 01:02:44,136 --> 01:02:48,161 ...she tried to commit suicide, naked, in your bed, in your hotel room. 836 01:02:48,695 --> 01:02:52,282 Wait, wait, wait. She was naked in your bed, Derek? 837 01:02:52,490 --> 01:02:55,018 - Mrs. Charles. - She was naked in your hotel room? 838 01:02:55,203 --> 01:02:55,866 Please. 839 01:02:56,484 --> 01:02:59,364 - Mr. Charles, Would you say this affair was... - There was no affair, Okay. 840 01:02:59,591 --> 01:03:00,675 There was no affair. 841 01:03:01,103 --> 01:03:04,131 You're saying she made the thing up in her head with no help from you? 842 01:03:04,321 --> 01:03:05,495 That is exactly what I'm saying. 843 01:03:06,638 --> 01:03:07,732 Why do you think she'd pick you? 844 01:03:08,857 --> 01:03:12,817 I don't know. Maybe I said something that she took the wrong way. 845 01:03:13,184 --> 01:03:14,566 - Baby, come on. - Like what? Like what? 846 01:03:15,708 --> 01:03:18,044 What exactly did you say that she took the wrong way, Derek? 847 01:03:18,306 --> 01:03:20,497 - I'm gonna have to ask you to le... - No, no, she's not going anywhere. 848 01:03:21,755 --> 01:03:24,797 I didn't say anything to her. I did not lead her on. 849 01:03:25,494 --> 01:03:26,894 You had no idea she'd be at the hotel? 850 01:03:27,309 --> 01:03:28,774 I don't know how she got in my room. 851 01:03:29,138 --> 01:03:32,920 She told the hotel clerk she was your wife and she wanted to surprise you. 852 01:03:33,857 --> 01:03:35,438 - I have nothing to say to you. - Stop, Sharon. 853 01:03:35,658 --> 01:03:36,927 - Did you have sex with her? - No, I did not... 854 01:03:38,865 --> 01:03:40,004 ...have sex with her. 855 01:03:41,713 --> 01:03:44,528 Sharon, come on. I need for you and I not to fall apart right now. 856 01:03:44,989 --> 01:03:46,033 - Mr. Charles. Please. - Hold on. 857 01:03:48,641 --> 01:03:51,658 Just stay here. Please just stay here. 858 01:03:56,963 --> 01:03:59,105 Look, I don't care if you're doing this girl or not. 859 01:04:00,226 --> 01:04:02,381 I'm not doing this girl, okay? Never have. 860 01:04:02,904 --> 01:04:03,784 - Okay. - Okay. 861 01:04:06,629 --> 01:04:07,510 Detective? 862 01:04:07,734 --> 01:04:09,643 It's the doctor. I'll be right back. 863 01:04:11,273 --> 01:04:11,767 Sharon. 864 01:04:12,857 --> 01:04:15,442 I swear to God this is just a misunderstanding. 865 01:04:15,576 --> 01:04:16,363 A misunderstanding. 866 01:04:17,270 --> 01:04:20,386 A girl tries to kill herself because of you, it's just a misunderstanding? 867 01:04:20,916 --> 01:04:22,789 Do you really think that i'm gonna believe that bullshit? 868 01:04:23,051 --> 01:04:24,439 - Do you believe me? - No, I don't believe you! 869 01:04:24,735 --> 01:04:26,604 - You didn't even call your son back... - Sharon, listen. 870 01:04:27,685 --> 01:04:29,089 Seems they pumped her out in time. 871 01:04:29,958 --> 01:04:32,645 Probably tomorrow they'll take her out of the ICU... 872 01:04:33,027 --> 01:04:36,066 ...and take her up to the fifth floor for psychiatric evaluation. 873 01:04:36,481 --> 01:04:38,067 That's great news. Okay, thank you. 874 01:04:39,255 --> 01:04:43,229 She was lucid enough to give a name to the doctor in case of emergencies. 875 01:04:51,017 --> 01:04:52,972 You still wanna stick to your story? 876 01:05:50,220 --> 01:05:52,523 Sharon. Sharon, you gonna talk to me? 877 01:05:52,909 --> 01:05:55,077 Thanks, Julie. I'll call you tomorrow. 878 01:05:55,812 --> 01:05:56,785 Sharon, is everything okay? 879 01:05:57,117 --> 01:05:59,007 Julie. Hey, thank you. 880 01:05:59,543 --> 01:05:59,890 Sharon. 881 01:06:03,863 --> 01:06:04,387 Sharon. 882 01:06:05,974 --> 01:06:06,507 Hey. 883 01:06:07,932 --> 01:06:08,725 Sharon. 884 01:06:10,598 --> 01:06:11,464 Can we talk? 885 01:06:13,191 --> 01:06:15,715 Sharon, I just... Now listen, Sharon, all I wanna do... 886 01:06:16,150 --> 01:06:19,319 What, what, what, Derek? What? What do you want? 887 01:06:19,485 --> 01:06:21,469 - I just wanna talk to you. - Now you wanna talk. 888 01:06:21,817 --> 01:06:24,002 - Sharon, you know me. - No, I don't know you. 889 01:06:24,829 --> 01:06:26,953 I don't know you. I know the Derek that told me everything. 890 01:06:27,946 --> 01:06:30,610 - Oh, come on. - But you? I have no idea who you are. 891 01:06:30,762 --> 01:06:31,463 Sharon, I was wrong. 892 01:06:31,617 --> 01:06:34,535 If I hadn't gone to the ER, if I hadn't called Ben... 893 01:06:34,714 --> 01:06:36,078 ...would you have even told me about this? 894 01:06:36,249 --> 01:06:37,661 What are you, crazy? Of course I would have told you. 895 01:06:38,544 --> 01:06:40,366 Oh! Yeah Like you told me about the Christmas party, huh? 896 01:06:40,941 --> 01:06:42,665 Or what about the parking garage? 897 01:06:42,839 --> 01:06:45,836 Yes, you told me about you being in a parking garage with this woman. 898 01:06:46,391 --> 01:06:48,020 What else haven't you told me, Derek? 899 01:06:48,377 --> 01:06:50,276 All I'm hearing are things you haven't told me. 900 01:06:50,492 --> 01:06:52,205 I was wrong. I should've told you the truth from the... 901 01:06:53,102 --> 01:06:54,670 You should have! Why didn't you? 902 01:06:54,946 --> 01:06:57,970 Because I didn't think it was a big deal in the first place... 903 01:06:58,125 --> 01:06:59,581 ...and then I was embarrassed. 904 01:06:59,750 --> 01:07:02,800 - How do I say it without looking...? - Guilty? Guilty? 905 01:07:03,936 --> 01:07:08,069 I'm your wife, Derek. You're supposed to trust me. You let this happen. 906 01:07:09,511 --> 01:07:10,231 You think I encouraged this? 907 01:07:10,577 --> 01:07:14,919 Don't give me that innocent bullshit. I was there at your desk. I saw you. 908 01:07:15,128 --> 01:07:17,587 I saw how you played games and you played those girls... 909 01:07:17,733 --> 01:07:20,034 ...but you never did that to me. Until now. 910 01:07:22,795 --> 01:07:24,992 What is this? Is this about me wanting to go to school? 911 01:07:25,525 --> 01:07:27,113 God, Sharon, it is not like that. 912 01:07:27,606 --> 01:07:29,955 This woman is sick, okay? Nothing happened between... 913 01:07:30,392 --> 01:07:32,500 Do I ever ask you for anything? I don't ask you for anything. 914 01:07:32,647 --> 01:07:34,351 All I asked you was to be honest with me. 915 01:07:34,562 --> 01:07:36,010 - I told you the truth! - No you didn't. 916 01:07:36,232 --> 01:07:37,385 - I did. - No, you didn't. 917 01:07:38,992 --> 01:07:41,407 - I told you the truth. - No, you didn't. You lied. 918 01:07:42,403 --> 01:07:44,007 We made a vow on our wedding day... 919 01:07:44,780 --> 01:07:46,279 ...that we would tell each other everything. 920 01:07:47,773 --> 01:07:51,384 No matter how ugly or uncomfortable it might be. 921 01:07:53,705 --> 01:07:56,257 I specifically asked you, "Did anything happen at that party?" 922 01:07:56,873 --> 01:07:57,923 And what did you tell me? 923 01:07:58,494 --> 01:07:59,709 - You said no. - I know. 924 01:08:00,501 --> 01:08:02,511 - I don't know what to believe right now. - Okay. 925 01:08:03,006 --> 01:08:03,492 Hey, hey, hey. 926 01:08:03,678 --> 01:08:06,859 I think I need to be alone. I think I need to be alone. 927 01:08:07,122 --> 01:08:08,723 Stop, stop, stop. Okay? 928 01:08:08,962 --> 01:08:10,605 Come on. Sharon. Please? 929 01:08:11,936 --> 01:08:14,071 - Sharon, come on. - Get out of my house! 930 01:08:14,215 --> 01:08:17,198 This is crazy, Sharon! Don't you see what's happening? 931 01:08:17,347 --> 01:08:19,184 Get out of my house. 932 01:08:26,902 --> 01:08:27,890 Nothing happened with this... 933 01:08:31,275 --> 01:08:32,773 Okay. You know what? 934 01:08:33,446 --> 01:08:36,764 You just tell me what you want me to do and that's what I'll do! 935 01:08:37,418 --> 01:08:38,963 Well, first, I suggest you pack your toothbrush. 936 01:08:39,696 --> 01:08:42,706 Then I want you to get your socks, your shaving kit, your underwear... 937 01:08:42,916 --> 01:08:45,055 ...your prophylactics, if you need them, and get your ass out! 938 01:08:45,390 --> 01:08:47,058 - And go where, Sharon? - To hell. 939 01:08:48,837 --> 01:08:51,301 But until then, I suggest maybe the Four Seasons. 940 01:08:56,792 --> 01:08:58,461 Sharon! 941 01:09:13,558 --> 01:09:14,386 Miss Sheridan? 942 01:09:16,074 --> 01:09:18,865 Hey, I'm Monica Reese. I'm a detective assigned to your case. 943 01:09:19,665 --> 01:09:21,051 - Come in. - Thanks. 944 01:09:24,283 --> 01:09:25,521 I'm sorry I'm such a mess. 945 01:09:25,666 --> 01:09:28,327 They won't let me take a shower or wash my hair. 946 01:09:29,549 --> 01:09:31,426 Apparently I'm still on suicide watch. 947 01:09:34,283 --> 01:09:36,977 So you feel like talking about the other night? 948 01:09:39,063 --> 01:09:40,383 Have you spoken to Derek? 949 01:09:40,844 --> 01:09:41,198 Yeah. 950 01:09:42,363 --> 01:09:43,648 And he's all right? 951 01:09:44,365 --> 01:09:45,803 Relatively speaking. 952 01:09:46,647 --> 01:09:47,956 When can I see him? 953 01:09:48,692 --> 01:09:51,138 Yeah, I don't think that's gonna be possible. 954 01:09:51,308 --> 01:09:53,922 - Why? - Miss, I don't mean to upset you... 955 01:09:54,066 --> 01:09:57,561 ...but I don't think Mr. Charles wants to speak to you... 956 01:09:57,771 --> 01:10:00,544 ...or continue any kind of contact. 957 01:10:01,760 --> 01:10:03,529 Then why did he send me these? 958 01:10:07,240 --> 01:10:08,427 He sent you flowers? 959 01:10:09,479 --> 01:10:12,297 Lilies. My favourite. 960 01:10:12,909 --> 01:10:13,871 Beautiful. 961 01:10:21,140 --> 01:10:23,140 Yeah 962 01:10:23,166 --> 01:10:26,602 Miss Sheridan, could you tell me what happened at the hotel? 963 01:10:27,249 --> 01:10:29,128 - Why you were there? - Didn't Derek tell you? 964 01:10:29,307 --> 01:10:32,299 Yeah, but I'd really like to get your version. 965 01:10:33,779 --> 01:10:35,228 Well, there's not much to tell. 966 01:10:37,021 --> 01:10:40,166 He asked me to meet him at the hotel. 967 01:10:40,125 --> 01:10:41,424 And you agreed? 968 01:10:42,258 --> 01:10:43,460 Of course. 969 01:10:44,585 --> 01:10:45,485 And then what happened? 970 01:10:46,383 --> 01:10:48,851 I think you can guess what we did. 971 01:10:49,758 --> 01:10:51,896 Yeah. You... You slept together. 972 01:10:52,113 --> 01:10:53,238 Yes. 973 01:10:54,510 --> 01:10:56,101 Well, Derek denies it, so... 974 01:10:57,899 --> 01:11:00,329 He's just trying to protect me. 975 01:11:01,297 --> 01:11:02,434 He's being a gentleman. 976 01:11:03,265 --> 01:11:03,771 Right. 977 01:11:04,716 --> 01:11:09,841 The next day, he told me that his wife wouldn't give him a divorce. 978 01:11:10,814 --> 01:11:12,537 You know the kind of woman that will never let go? 979 01:11:12,691 --> 01:11:12,951 Yeah. 980 01:11:14,696 --> 01:11:16,649 Then he said that we couldn't see each other. 981 01:11:17,949 --> 01:11:19,318 I overreacted. 982 01:11:20,389 --> 01:11:23,505 I didn't realise at the time that he was just being noble. 983 01:11:24,413 --> 01:11:26,869 Noble? What do you mean, "noble"? 984 01:11:27,497 --> 01:11:30,141 He was thinking about his little boy, Kyle. 985 01:11:31,138 --> 01:11:32,580 What the break-up would do to him. 986 01:11:35,178 --> 01:11:37,552 Lisa. Can I call you Lisa? 987 01:11:38,396 --> 01:11:39,218 Yeah. 988 01:11:40,109 --> 01:11:42,201 How would you, you know... 989 01:11:42,547 --> 01:11:45,688 ...characterise your relationship with Derek? 990 01:11:46,912 --> 01:11:48,626 - Lovers. - Yeah, I got that. 991 01:11:49,517 --> 01:11:53,327 But I mean, do you really believe he's in love with you? 992 01:11:53,933 --> 01:11:55,359 I'm not a home wrecker. 993 01:11:57,525 --> 01:12:01,417 Monica, I'm not stealing him away. Their marriage is over. 994 01:12:04,832 --> 01:12:07,933 I do feel bad about his wife, though. 995 01:12:08,566 --> 01:12:09,749 Well, how so? 996 01:12:10,513 --> 01:12:11,905 Well, it can't be easy... 997 01:12:12,060 --> 01:12:14,430 ...to find out that your husband's in love with someone else. 998 01:12:15,835 --> 01:12:16,645 Right. 999 01:12:18,558 --> 01:12:20,856 I just hope that she doesn't do something stupid. 1000 01:12:23,587 --> 01:12:26,261 I don't have to tell you the impact this could have on the company. 1001 01:12:26,436 --> 01:12:29,441 - Even a whiff of impropriety. - Impropriety. There is no impropriety! 1002 01:12:29,633 --> 01:12:32,561 This is just a sick fantasy from a very disturbed girl. 1003 01:12:32,771 --> 01:12:35,361 Who might retaliate with a sexual harassment lawsuit. 1004 01:12:35,821 --> 01:12:37,466 I was the one who was sexually harassed. 1005 01:12:37,940 --> 01:12:40,715 I can't believe this is happening to me. This is like a nightmare. 1006 01:12:40,985 --> 01:12:42,448 By now you're probably wishing you had banged her. 1007 01:12:43,368 --> 01:12:44,862 Goddamn it, Joe! 1008 01:12:46,944 --> 01:12:51,032 Derek, calm down. I believe you, and I'll back you all the way on this. 1009 01:12:51,197 --> 01:12:52,674 If we find out there was something going on... 1010 01:12:53,073 --> 01:12:55,026 That's not gonna happen. There's nothing to find out. 1011 01:12:55,192 --> 01:12:57,518 Good. Then you've got nothing to worry about. 1012 01:12:59,538 --> 01:13:02,527 - I'm putting Ben on the Ganz account. - No. Ganz is my client... 1013 01:13:03,070 --> 01:13:03,930 - Look... - No, Joe. 1014 01:13:04,216 --> 01:13:05,394 I'm not losing my client over this. 1015 01:13:06,026 --> 01:13:08,943 Take a little time off, just until this blows over. Focus on Sharon. 1016 01:13:12,895 --> 01:13:13,922 I'm sorry to interrupt. 1017 01:13:14,441 --> 01:13:16,098 Derek, there's a Detective Reese here to see you. 1018 01:13:18,523 --> 01:13:20,776 Come on. You think I sent her flowers? 1019 01:13:21,339 --> 01:13:24,755 My assistant has all my personal information in his computer. 1020 01:13:25,890 --> 01:13:28,218 She must have accessed them when she temped for me. 1021 01:13:31,367 --> 01:13:35,335 This is Lisa's journal. It's a sort of diary, I guess... 1022 01:13:35,863 --> 01:13:37,589 ...that she was keeping. - Okay. 1023 01:13:37,915 --> 01:13:40,480 It's a rather graphic and detailed account... 1024 01:13:40,640 --> 01:13:44,138 ...of your various sexual liaisons together. 1025 01:13:44,325 --> 01:13:46,101 - My what? - I have to warn you, it's... 1026 01:13:52,516 --> 01:13:54,620 "We..." 1027 01:14:01,967 --> 01:14:03,045 This is bullshit. 1028 01:14:04,202 --> 01:14:06,352 None of this happened. I've never been to her apartment. 1029 01:14:06,695 --> 01:14:08,156 I've never touched her. none of that happened. 1030 01:14:08,363 --> 01:14:12,271 Well, according to these entries, you are quite the accomplished lover. 1031 01:14:12,616 --> 01:14:15,524 Oh, and apparently, you made some promises to her. 1032 01:14:16,550 --> 01:14:17,975 promises to divorce your wife... 1033 01:14:18,121 --> 01:14:19,041 Okay, detective. 1034 01:14:20,749 --> 01:14:21,942 You seem smart. 1035 01:14:23,669 --> 01:14:25,061 You can't possibly believe that. 1036 01:14:25,321 --> 01:14:28,323 Look, the only thing that matters is that she believes this. 1037 01:14:29,091 --> 01:14:32,663 So there has to be something I can do to protect myself, right? My family? 1038 01:14:32,828 --> 01:14:34,924 Sure. You could file a restraining order. 1039 01:14:35,333 --> 01:14:35,985 Let's do that. 1040 01:14:36,618 --> 01:14:38,540 - But that might not be necessary. - Why not? 1041 01:14:38,747 --> 01:14:41,376 Because Lisa's sister flew down from San Francisco... 1042 01:14:41,543 --> 01:14:43,192 ...and took Lisa back with her earlier today. 1043 01:14:48,902 --> 01:14:50,636 I can't say I'm unhappy to hear that. 1044 01:14:52,074 --> 01:14:53,897 Maybe now she'll get the help that she needs. 1045 01:16:40,431 --> 01:16:42,498 You ready? Let's go for it. 1046 01:16:44,938 --> 01:16:47,472 - Hey. - Kyle. Hey, baby. 1047 01:17:05,811 --> 01:17:07,292 It's my birthday next week. 1048 01:17:09,602 --> 01:17:11,098 Happy birthday. 1049 01:17:13,594 --> 01:17:15,637 Sharon, are you gonna make me spend my birthday alone? 1050 01:17:22,307 --> 01:17:23,829 Have dinner with me? 1051 01:17:26,985 --> 01:17:28,363 Come on, Sharon. 1052 01:17:31,132 --> 01:17:32,918 Move your foot, Derek. 1053 01:18:03,251 --> 01:18:04,644 What do you think? 1054 01:18:05,984 --> 01:18:06,782 Be honest. 1055 01:18:13,176 --> 01:18:15,628 Derek, your menu. Your menu. 1056 01:18:15,810 --> 01:18:17,279 - Oh, my menu, I'm sorry. - Thank you. 1057 01:18:23,323 --> 01:18:24,672 Sharon, this means a lot to me. 1058 01:18:27,137 --> 01:18:28,314 I missed you. 1059 01:18:28,494 --> 01:18:32,289 And, I don't know, there's just so much I wanna tell you. 1060 01:18:32,634 --> 01:18:34,428 It's your party, birthday boy. 1061 01:18:40,231 --> 01:18:41,813 You look beautiful. 1062 01:18:43,170 --> 01:18:44,862 I love you. 1063 01:18:45,993 --> 01:18:47,839 Sharon, I just wanna be home. 1064 01:18:48,898 --> 01:18:50,544 Okay, it's been three months. 1065 01:18:50,821 --> 01:18:56,097 And I'll do whatever it takes to fix this, to make us work again... 1066 01:18:56,407 --> 01:18:58,778 ...your studies, you and Kyle, I mean... 1067 01:18:59,159 --> 01:19:01,245 ...you name it, I'll do it. 1068 01:19:10,730 --> 01:19:12,377 I got you something. 1069 01:19:15,058 --> 01:19:16,493 - Should I just...? - No. 1070 01:19:18,141 --> 01:19:20,257 Let's see how the rest of the evening goes. 1071 01:19:22,247 --> 01:19:24,492 And welcome to "Fact or Fiction." 1072 01:19:26,309 --> 01:19:30,427 I'm your host, Rod Bak er. 1073 01:19:32,118 --> 01:19:39,483 And on today's show, let's welcome back our champion, Bunny! 1074 01:19:48,560 --> 01:19:50,944 Hi. I'm Sharon's friend, Kate. 1075 01:19:51,880 --> 01:19:52,958 You're...? 1076 01:19:53,336 --> 01:19:56,222 Samantha. Mrs. Charles is at dinner. 1077 01:19:56,401 --> 01:19:59,149 Sharon told me to drop by. I have this present for Kyle. 1078 01:19:59,702 --> 01:20:00,955 I'm just gonna run it up to him. 1079 01:20:01,261 --> 01:20:02,746 Oh, you can't, he's sleeping. 1080 01:20:03,030 --> 01:20:03,967 I won't wake him. 1081 01:20:04,320 --> 01:20:05,811 Maybe you should come back another time. 1082 01:20:05,986 --> 01:20:07,000 But I'm here now. 1083 01:20:07,612 --> 01:20:08,886 I... 1084 01:20:10,128 --> 01:20:12,472 I get it, you're just doing your job. Good. 1085 01:20:13,896 --> 01:20:15,566 Do you need me to call Sharon? 1086 01:20:16,238 --> 01:20:17,161 Yeah. 1087 01:20:17,735 --> 01:20:18,578 Okay. 1088 01:20:27,335 --> 01:20:29,720 Sharon. Hey, it's Kate. 1089 01:20:30,708 --> 01:20:33,656 Where am I? I'm at your house, of course. You told me to drop by. 1090 01:20:35,074 --> 01:20:36,324 She forgot. 1091 01:20:37,333 --> 01:20:39,320 No, Samantha just wanted me to give you a call. 1092 01:20:39,507 --> 01:20:41,136 She was a little bit concerned. 1093 01:20:41,631 --> 01:20:44,900 No. No, no, no. Don't be upset with her. 1094 01:20:45,608 --> 01:20:48,392 No, God, come on, she was just doing her job. 1095 01:20:49,939 --> 01:20:52,755 Great. All right, have an amazing dinner. Tell Derek I said hi. 1096 01:20:53,469 --> 01:20:54,672 Oh, Sharon, hold on. 1097 01:20:55,115 --> 01:20:56,698 Do you need to talk to her? 1098 01:20:56,887 --> 01:20:58,383 No, no, I'm fine. 1099 01:20:58,833 --> 01:21:02,198 All right, I'll catch up with you in the morning. Bye, honey. 1100 01:21:03,306 --> 01:21:04,829 I'll be back in a sec. 1101 01:21:05,944 --> 01:21:06,767 Yeah. 1102 01:21:25,221 --> 01:21:29,225 Sharon, you know, I miss you and I love you... 1103 01:21:29,415 --> 01:21:31,739 ...and I know that you miss me too. 1104 01:21:34,348 --> 01:21:37,546 I do miss you, but I don't know if that's enough. 1105 01:21:45,138 --> 01:21:46,764 We're not talking about divorce, right? 1106 01:21:47,112 --> 01:21:49,193 I don't come from a family of divorce. 1107 01:21:49,794 --> 01:21:52,878 Mom and Dad'll be celebrating their 30th anniversary in three months. 1108 01:21:54,049 --> 01:21:56,024 I look at them and I wonder if that can ever be us. 1109 01:21:56,302 --> 01:21:59,035 It is us. It can be us, will be us. 1110 01:22:12,394 --> 01:22:15,308 I need you to understand that nothing happened with that girl. 1111 01:22:15,992 --> 01:22:19,418 I know I should've been honest with you from the beginning... 1112 01:22:20,588 --> 01:22:21,792 ...and I wasn't. 1113 01:22:23,426 --> 01:22:25,186 And that will never happen again. 1114 01:22:26,403 --> 01:22:27,605 But I love you. 1115 01:22:28,180 --> 01:22:31,632 I mean, I love you with all my heart, and I love my son too. 1116 01:22:38,707 --> 01:22:40,272 I guess Kyle does miss his daddy. 1117 01:22:40,550 --> 01:22:43,592 Does Sharon... miss Daddy? 1118 01:22:45,758 --> 01:22:47,663 I will do anything, anything. 1119 01:22:49,339 --> 01:22:51,595 - Anything? - You name it. 1120 01:22:55,021 --> 01:22:57,566 Oh, I guess the evening's going good. 1121 01:23:01,936 --> 01:23:03,150 What about the Benz? 1122 01:23:04,956 --> 01:23:06,940 - The Benz. - My Benz? 1123 01:23:07,138 --> 01:23:10,317 I just... Oh, yes. I got that key right here. 1124 01:23:12,300 --> 01:23:13,270 You know, it's... 1125 01:23:18,106 --> 01:23:19,383 Missed you. 1126 01:23:34,839 --> 01:23:35,834 See you later! 1127 01:23:36,383 --> 01:23:37,470 You too! 1128 01:23:53,269 --> 01:23:54,679 Okay, it works, it works. 1129 01:23:54,951 --> 01:23:56,385 Welcome home, baby. 1130 01:23:58,205 --> 01:23:59,458 You driving my car. 1131 01:23:59,642 --> 01:24:01,786 - You guys got back so fast. - Hey. 1132 01:24:02,557 --> 01:24:03,517 Any trouble with Kyle? 1133 01:24:03,716 --> 01:24:06,507 No, he was a doll. But you just missed your friend. 1134 01:24:06,900 --> 01:24:09,194 - What friend? - You know, your friend Kate? 1135 01:24:09,367 --> 01:24:10,203 I don't know a Kate. 1136 01:24:10,382 --> 01:24:12,237 She was here. She had something for Kyle. 1137 01:24:12,408 --> 01:24:13,823 Oh, my God! Where's Kyle? 1138 01:24:14,118 --> 01:24:15,805 - His crib. - Somebody was inside the house? 1139 01:24:15,982 --> 01:24:17,593 - Yeah. - How long were they here for? 1140 01:24:17,755 --> 01:24:21,714 Just a few minutes. What's wrong? You said it was okay! 1141 01:24:21,894 --> 01:24:22,857 Kyle? 1142 01:24:24,797 --> 01:24:25,785 She took my baby. 1143 01:24:26,492 --> 01:24:28,275 Oh, my God! Oh, my God! 1144 01:24:29,917 --> 01:24:30,782 What happened tell me what happened? 1145 01:24:30,928 --> 01:24:32,885 She said she had something for Kyle and then she left. 1146 01:24:33,743 --> 01:24:35,248 She left? Kyle's not in his room! 1147 01:24:36,038 --> 01:24:37,829 Call 911! Now! 1148 01:24:39,160 --> 01:24:39,560 Kyle? 1149 01:24:48,965 --> 01:24:49,349 Kyle? 1150 01:24:51,103 --> 01:24:53,328 Kyle? Son? 1151 01:24:58,465 --> 01:24:59,322 Kyle! 1152 01:25:12,985 --> 01:25:14,348 Kyle, oh. 1153 01:25:16,773 --> 01:25:19,923 She couldn't have got far. She couldn't have got far. 1154 01:25:32,514 --> 01:25:34,511 We'll wait for the blood work. It appears he's completely fine. 1155 01:25:34,824 --> 01:25:36,940 I don't see any reason why you can't take him home in a couple of hours. 1156 01:25:37,362 --> 01:25:38,730 - Thank you, doctor. - Thank you. 1157 01:25:43,104 --> 01:25:43,917 Hey. 1158 01:25:45,080 --> 01:25:46,203 How's he doing? 1159 01:25:46,735 --> 01:25:48,039 Doctor says he's fine. 1160 01:25:48,387 --> 01:25:52,006 Well, I'm not fine. She was in our house. 1161 01:25:52,626 --> 01:25:54,714 And now our son is in a hospital bed. 1162 01:25:55,069 --> 01:25:57,321 I thought you said she was in San Francisco. Why is she back? 1163 01:25:57,516 --> 01:25:58,810 And how did she even know we'd be out? 1164 01:25:59,215 --> 01:26:00,967 Obviously she was watching your house. 1165 01:26:01,452 --> 01:26:02,298 We need you to find her. 1166 01:26:02,671 --> 01:26:04,782 I will do everything in my power to find her. 1167 01:26:05,233 --> 01:26:07,094 One of you better do something about this woman. 1168 01:26:08,680 --> 01:26:09,826 Or I will. 1169 01:26:14,139 --> 01:26:15,348 So, what am I supposed to do now? 1170 01:26:15,819 --> 01:26:16,623 - Buy a gun? - Please. 1171 01:26:17,426 --> 01:26:18,664 We'll have our unit tracking her. 1172 01:26:18,958 --> 01:26:21,473 In the meantime, you better beef up your security system. 1173 01:26:21,727 --> 01:26:24,657 She could have hurt my son. My son. 1174 01:26:46,471 --> 01:26:47,739 Okay. You don't wanna go to sleep? 1175 01:26:48,570 --> 01:26:50,416 - Kyle. It's okay, baby. - It's okay. 1176 01:26:53,281 --> 01:26:54,876 Oh, no. 1177 01:26:55,846 --> 01:26:58,629 Oh, no. God. 1178 01:27:01,910 --> 01:27:02,683 This psycho. 1179 01:27:03,993 --> 01:27:05,366 She never left. 1180 01:27:17,547 --> 01:27:20,123 Yeah, I need to speak to Detective Reese immediately. 1181 01:27:21,330 --> 01:27:22,875 My name, Derek Charles. 1182 01:27:23,570 --> 01:27:24,394 Yeah, she knows me. 1183 01:27:25,493 --> 01:27:27,457 This is an emergency. I need to speak to her. 1184 01:27:27,661 --> 01:27:31,525 Hi, it's Lisa, sorry you missed me. Leave me a message after the beep. 1185 01:27:33,354 --> 01:27:36,688 You listen to me. You know exactly who this is. 1186 01:27:37,716 --> 01:27:41,366 You came into my house, you touched my child... 1187 01:27:42,525 --> 01:27:44,088 ...and you think you're crazy? 1188 01:27:44,933 --> 01:27:46,723 I'll show you crazy. 1189 01:27:47,486 --> 01:27:49,627 Just try me, bitch! 1190 01:27:53,276 --> 01:27:56,281 You're set. You ready for me to show you how the system works? 1191 01:27:56,491 --> 01:27:57,690 Definitely. 1192 01:28:01,793 --> 01:28:02,218 Simple. 1193 01:28:02,832 --> 01:28:04,891 You just punch in your code, now it's armed. 1194 01:28:06,306 --> 01:28:09,091 Case of an emergency, this is the panic button. 1195 01:28:10,140 --> 01:28:12,564 You touch this, the police are knocking at your door. 1196 01:28:13,176 --> 01:28:14,421 There's also one in your master. 1197 01:29:34,803 --> 01:29:36,035 Okay, so you packed everything? 1198 01:29:36,842 --> 01:29:37,669 What time you taking off? 1199 01:29:38,155 --> 01:29:40,507 This afternoon after I pick Kyle up from my sister's. 1200 01:29:42,528 --> 01:29:44,316 - Okay, well, drive safely. - Okay. 1201 01:29:44,478 --> 01:29:45,952 - I'll be there in the morning. - All right. 1202 01:29:46,458 --> 01:29:48,199 - Set the alarm. - You don't have to tell me. 1203 01:29:48,430 --> 01:29:49,661 - I love you. - Love you too. 1204 01:29:51,739 --> 01:29:52,309 Bye. 1205 01:30:01,314 --> 01:30:02,566 Derek Charles's office. 1206 01:30:02,999 --> 01:30:03,853 Patrick. 1207 01:30:04,281 --> 01:30:07,202 Lisa? Oh, my God, it's been forever. 1208 01:30:07,754 --> 01:30:09,163 What, like six months? 1209 01:30:09,502 --> 01:30:11,951 I know. We've got a lot of gossip to catch up on. 1210 01:30:12,748 --> 01:30:15,712 Well, I'm not supposed to talk to you. I could get fired. 1211 01:30:16,832 --> 01:30:18,464 Trust me, you're not getting fired. 1212 01:30:19,294 --> 01:30:20,383 What do you mean? 1213 01:30:20,589 --> 01:30:21,951 Derek didn't tell you. 1214 01:30:23,385 --> 01:30:24,388 Tell me what? 1215 01:30:25,232 --> 01:30:27,132 He's leaving Sharon. They're getting a divorce. 1216 01:30:27,064 --> 01:30:29,528 - A divorce? - Lik e that's a surprise. 1217 01:30:30,333 --> 01:30:33,013 Look, that's not gonna happen, Lisa. 1218 01:30:33,402 --> 01:30:35,597 Patrick, come on. I know what I'm talking about. 1219 01:30:35,866 --> 01:30:39,650 Then why are they driving to San Diego for her parents 33 anniversary? 1220 01:30:40,231 --> 01:30:41,366 Derek's not going. 1221 01:30:41,878 --> 01:30:43,669 Yeah, actually, he is. 1222 01:30:44,145 --> 01:30:47,740 Sharon's leaving this afternoon, Derek's driving down in the morning. 1223 01:30:49,539 --> 01:30:51,604 Lisa? Did you hear me? 1224 01:30:51,861 --> 01:30:52,764 Patrick, I have to go. 1225 01:30:52,941 --> 01:30:54,364 No, you just called. 1226 01:31:30,042 --> 01:31:30,760 My purse. 1227 01:32:38,971 --> 01:32:40,355 Joe needs these by 5. 1228 01:32:41,535 --> 01:32:43,472 - Yeah. Sharon's on one. - Okay. 1229 01:32:47,271 --> 01:32:49,433 - Hey. - Hey, baby, I just left the house. 1230 01:32:50,015 --> 01:32:52,191 - Okay, good. You set the alarm? - The ala... 1231 01:32:52,983 --> 01:32:54,482 Oh, God, I forgot. 1232 01:32:55,055 --> 01:32:57,205 Don't worry. I'm gonna get out soon. I'll do it. 1233 01:32:57,391 --> 01:33:01,163 No. I'm just down the hill. I'll swing back around, and I'll call you after. 1234 01:33:01,355 --> 01:33:03,360 Hey. Call me back. 1235 01:35:07,015 --> 01:35:08,550 Did you not get my message? 1236 01:35:09,120 --> 01:35:12,421 I'm so sorry. We didn't want you to find out this way. 1237 01:35:14,374 --> 01:35:15,630 I knew it would come to this. 1238 01:35:16,135 --> 01:35:20,501 I know how hard it must be to have someone fall out of love with you. 1239 01:35:21,962 --> 01:35:22,875 I know. 1240 01:35:26,035 --> 01:35:28,019 You are completely delusional. 1241 01:35:29,408 --> 01:35:31,399 I'm gonna have the cops deal with your crazy ass. 1242 01:35:31,913 --> 01:35:33,874 - Wait, it doesn't... - Don't touch me. 1243 01:35:35,917 --> 01:35:39,511 - We can talk. - I told you, don't touch me! 1244 01:35:48,083 --> 01:35:48,753 Crazy! 1245 01:35:49,824 --> 01:35:51,746 Get off of me! 1246 01:36:17,039 --> 01:36:19,465 You have reached the Charles Residence please wait for the beep. 1247 01:36:19,842 --> 01:36:20,497 Sharon. 1248 01:36:21,648 --> 01:36:22,411 Are you there? 1249 01:36:27,476 --> 01:36:28,653 - Derek. - Lisa? 1250 01:36:28,836 --> 01:36:30,297 What are you doing in my house? 1251 01:36:31,844 --> 01:36:33,396 Sharon. 1252 01:36:34,056 --> 01:36:34,906 Sharon? 1253 01:36:37,095 --> 01:36:39,466 Derek, I'm gonna call you back. 1254 01:36:47,223 --> 01:36:49,776 I need to speak to Detective Reese, right now, please. 1255 01:36:49,955 --> 01:36:51,804 Yeah. No, it's an emergency. 1256 01:36:53,698 --> 01:36:54,918 Come here, bitch. 1257 01:36:56,530 --> 01:36:58,363 I'm gonna wipe the floor with your little skinny ass. 1258 01:36:59,121 --> 01:37:01,719 Oh, you want to hold on? You screaming now, huh? 1259 01:37:09,856 --> 01:37:11,055 Come here! 1260 01:37:12,082 --> 01:37:13,600 Didn't I tell you not to come to my house? 1261 01:37:15,246 --> 01:37:16,672 Nobody touches my child. 1262 01:37:53,438 --> 01:37:54,812 Come on. Come here! 1263 01:40:13,277 --> 01:40:14,401 Come on, this what you want? 1264 01:40:15,057 --> 01:40:15,657 Come on. 1265 01:40:30,999 --> 01:40:32,105 Come a little closer. 1266 01:40:34,326 --> 01:40:35,194 You almost got it, come on. 1267 01:40:36,077 --> 01:40:37,131 Come on. 1268 01:40:45,801 --> 01:40:47,497 You want some of me? You almost got me. 1269 01:40:53,308 --> 01:40:54,538 Come on, bitch. 1270 01:41:25,782 --> 01:41:26,589 Take my hand. 1271 01:41:27,294 --> 01:41:28,537 Come on, take my hand. 1272 01:41:31,588 --> 01:41:32,538 I got you. 1273 01:41:39,384 --> 01:41:40,541 Come on, come on. 1274 01:41:44,909 --> 01:41:46,452 Crazy bitch. 1275 01:42:03,598 --> 01:42:04,732 Get off of me. 1276 01:42:39,969 --> 01:42:41,557 Oh, God. 1277 01:43:10,115 --> 01:43:11,729 Oh, God. 1278 01:44:00,678 --> 01:44:02,032 Sharon? You all right? 1279 01:44:04,419 --> 01:44:05,502 What happened here? 1280 01:44:06,016 --> 01:44:07,615 I think you know what happened. 1281 01:44:09,721 --> 01:44:10,990 Stay here. 1282 01:44:13,211 --> 01:44:15,269 - Oh, baby. - You okay? 1283 01:44:17,271 --> 01:44:19,110 - It's over. - It's over. 1284 01:44:36,000 --> 01:44:56,000 manual resync by Ian091280 Ngayogyokarto Hadiningrat, Selasa Legi, 27 Rajab 1435 1285 01:44:56,000 --> 01:45:06,000 Sewindu Gempa Djogdja 27 Mei 2006 -- 27 Mei 2014 1286 00:00:37,000 --> 00:00:57,000 manual resync by Ian091280 Ngayogyokarto Hadiningrat, Selasa Legi, 27 Mei 2014 1287 00:00:57,000 --> 00:01:27,000 Sewindu Gempa Djogdja 27 Mei 2006 -- 27 Mei 2014 1287 00:01:28,305 --> 00:01:34,296 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 98037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.