All language subtitles for Nouvelle Vague[New Wave](1990) Godard DVDRip EngSubs [hellboytr]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,077
But I wanted this
to be a narrative...
2
00:00:07,920 --> 00:00:09,638
1 still do.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,477
Nothing from outside
to distract memory.
4
00:00:14,000 --> 00:00:16,833
I barely hear, from time to time...
5
00:00:17,200 --> 00:00:19,157
the earth softly creaking...
6
00:00:19,320 --> 00:00:22,073
one ripple breaking the surface.
7
00:00:22,720 --> 00:00:24,677
[ Am conlent with the shade...
8
00:00:24,880 --> 00:00:28,077
of a single poplar,
tall behind me in its mourning.
9
00:01:13,320 --> 00:01:17,632
We've had no time to discover,
like a lamp just lighted...
10
00:01:18,200 --> 00:01:20,237
the chestnut tree in blossom...
11
00:01:22,200 --> 00:01:24,760
or a few splashes
of gleaming ochre...
12
00:01:25,560 --> 00:01:29,155
strewn among
the jade-green shoots of wheat.
13
00:01:30,600 --> 00:01:33,160
Bang, you're dead!
Madame is leaving.
14
00:01:33,320 --> 00:01:35,072
It hasn't rained in ages.
15
00:01:35,720 --> 00:01:39,475
Maybe famine is ripening
in this summer heat.
16
00:01:39,800 --> 00:01:41,916
Madame's leaving, idiot.
17
00:01:43,640 --> 00:01:45,711
Even yesterday's bright sky...
18
00:01:45,920 --> 00:01:47,672
made us feel our fragility.
19
00:01:47,880 --> 00:01:51,191
No, Laurent, not the Mercedes.
20
00:01:52,720 --> 00:01:54,313
I want to be alone.
21
00:01:57,200 --> 00:01:59,237
It's New York; Mr Dorfman.
22
00:02:00,720 --> 00:02:02,233
What do I say?
23
00:02:03,440 --> 00:02:06,080
If you come back tomorrow,
you'll be tired.
24
00:02:06,680 --> 00:02:08,239
Tomorrow, the day after...
25
00:02:08,400 --> 00:02:12,155
Want yesterday's Financial Times?
26
00:02:12,320 --> 00:02:14,675
Jules, hurry up. What a jerk!
27
00:02:14,840 --> 00:02:17,719
He loves you; comes in handy.
28
00:04:34,920 --> 00:04:35,830
You're hurt.
29
00:04:46,800 --> 00:04:49,679
Who puts any value
on a well-executed death?
30
00:04:50,160 --> 00:04:54,040
Even the rich, who can afford it,
no longer bother.
31
00:04:56,040 --> 00:05:00,318
The wish to keep your death
to yourself is rarer and rarer.
32
00:05:02,080 --> 00:05:03,354
Are you in pain?
33
00:05:28,920 --> 00:05:30,194
How wonderful...
34
00:05:30,400 --> 00:05:33,153
to be able to give
what you don't have.
35
00:05:33,320 --> 00:05:35,709
Miracle of empty hands.
36
00:05:49,960 --> 00:05:53,669
Same old story;
again, they offer us the future.
37
00:05:53,840 --> 00:05:58,198
Never mind, the answer is Utopian.
Look around you.
38
00:05:58,600 --> 00:06:01,558
Who, I ask you, who... loves life?
39
00:06:02,040 --> 00:06:05,635
Once the masses were happy
without knowing why.
40
00:06:06,320 --> 00:06:09,995
Now happiness is defined daily
and they're miserable.
41
00:06:10,160 --> 00:06:12,470
They still dwell
in class consciousness...
42
00:06:12,640 --> 00:06:14,916
but no longer pay rent.
43
00:06:15,720 --> 00:06:17,836
The profound immorality
of the State...
44
00:06:18,000 --> 00:06:22,392
arises from the fact that it
not only allows and encourages...
45
00:06:22,560 --> 00:06:27,475
but at times forces its workers
to give free rein to...
46
00:06:27,640 --> 00:06:31,679
innate particularities
which are mankind's general lot:
47
00:06:32,560 --> 00:06:35,234
indifference, distrust...
48
00:06:35,560 --> 00:06:38,757
pride of power, desire for revenge...
49
00:06:39,520 --> 00:06:42,194
without punishment;
indeed, often...
50
00:06:42,440 --> 00:06:45,353
with prospect of reward.
51
00:06:46,440 --> 00:06:48,511
- Where is she?
- On the phone.
52
00:06:50,560 --> 00:06:53,120
Women love love; men love solitude.
53
00:06:53,280 --> 00:06:55,794
A woman can't do much
to ruin a man.
54
00:06:56,320 --> 00:06:58,675
He carries his tragedy within him.
55
00:06:59,200 --> 00:07:01,714
She can provoke him; irritate him.
56
00:07:03,160 --> 00:07:04,753
She can kill him...
57
00:07:05,240 --> 00:07:06,435
that's all.
58
00:07:07,160 --> 00:07:09,629
Contessa Torlato-Favrini...
59
00:07:09,800 --> 00:07:11,632
Five more minutes.
60
00:07:12,040 --> 00:07:16,159
The Secretary of State
for Scientific Research.
61
00:07:17,960 --> 00:07:20,600
Schpuntz, show him your project.
62
00:07:21,280 --> 00:07:23,556
Come on; what're you doing?
63
00:07:23,720 --> 00:07:25,518
Arousing pity.
64
00:07:27,520 --> 00:07:29,591
Abstract love doesn't exist.
65
00:07:29,760 --> 00:07:32,195
- Water circulates, evaporates...
- "Womankind"...
66
00:07:32,360 --> 00:07:34,192
- its memory remains.
- That's meaningless.
67
00:07:34,360 --> 00:07:37,637
- Movement is established...
- Not love, only affection...
68
00:07:37,800 --> 00:07:41,156
- allowing all forms of creation.
- Forced affection.
69
00:07:41,440 --> 00:07:43,670
Nonsense. All forms?
70
00:07:43,840 --> 00:07:46,798
As a young attaché
to the US Embassy in Rome...
71
00:07:47,280 --> 00:07:49,669
I knew a Torlato Favrini.
72
00:07:49,840 --> 00:07:51,399
That was my father.
73
00:07:52,400 --> 00:07:55,040
He was friendly with the ambassador.
74
00:07:55,200 --> 00:07:58,318
Joseph Mankiewicz... what a man.
75
00:07:59,280 --> 00:08:02,671
He didn't make scenes like others,
just did his job.
76
00:08:04,200 --> 00:08:06,794
So Torlato Favrini Industries is you.
77
00:08:07,360 --> 00:08:09,271
That's the mystery of it.
78
00:08:09,440 --> 00:08:10,839
It's all mine.
79
00:08:11,000 --> 00:08:12,115
The Japanese?
80
00:08:12,280 --> 00:08:15,272
No copy is possible.
We're the only ones.
81
00:08:15,720 --> 00:08:18,155
Our inane clichés offered as payment.
82
00:08:18,320 --> 00:08:20,994
- Againstpayment.
- No, Della, as payment.
83
00:08:21,160 --> 00:08:24,915
We must plant the idea of debt.
Right, Schpuntz?
84
00:08:25,080 --> 00:08:27,549
Our friends in Budget will love that.
85
00:08:29,960 --> 00:08:34,033
- Schpuntz, explain your project.
- Sorry, I forget the name.
86
00:08:36,480 --> 00:08:39,472
Filament-Oriented Spark Process...
87
00:08:58,040 --> 00:09:00,634
So you don't put your trust in me...
88
00:09:03,320 --> 00:09:04,594
but in love.
89
00:09:05,640 --> 00:09:06,914
It doesn't die.
90
00:09:07,080 --> 00:09:09,151
People die.
91
00:09:13,160 --> 00:09:14,798
It goes away...
92
00:09:16,320 --> 00:09:18,231
if we're not good enough.
93
00:09:21,320 --> 00:09:23,755
We can't withdraw
from others' lives...
94
00:09:24,040 --> 00:09:26,680
and yet remain, ourselves.
95
00:09:27,720 --> 00:09:28,551
I'm not...
96
00:09:28,760 --> 00:09:30,319
holding you.
97
00:09:31,680 --> 00:09:32,715
Know how to drill a hole?
98
00:09:42,760 --> 00:09:43,989
Elena!
99
00:09:46,160 --> 00:09:49,710
Mr Secretary,
we're at the heart of the matter.
100
00:09:49,880 --> 00:09:51,553
It's all in the hole.
101
00:09:52,680 --> 00:09:55,957
1 say me, but I could say a man,
any man.
102
00:10:03,320 --> 00:10:05,231
They say love dies...
103
00:10:06,320 --> 00:10:07,913
it's not true.
104
00:10:08,160 --> 00:10:10,834
It doesn't die, it deserts you.
105
00:10:11,520 --> 00:10:12,874
Goes away.
106
00:10:13,960 --> 00:10:14,916
There he is.
107
00:10:15,080 --> 00:10:18,277
It's not the impassioned idea
of two damned souls...
108
00:10:18,440 --> 00:10:20,954
alone and in revolt
against the world...
109
00:10:21,120 --> 00:10:24,033
and God and the irrevocable
which lures man.
110
00:10:24,200 --> 00:10:25,429
What, then?
111
00:10:37,400 --> 00:10:40,119
Part of her loves no one... nothing.
112
00:10:43,240 --> 00:10:44,913
Fourth time.
113
00:10:50,560 --> 00:10:52,198
Keep it steady!
114
00:10:54,960 --> 00:10:56,678
Discipline, Cecile.
115
00:10:59,360 --> 00:11:01,431
We're poor; don't forget it.
116
00:11:04,000 --> 00:11:05,911
Fifth time.
117
00:11:12,520 --> 00:11:13,590
Are the rich...
118
00:11:13,800 --> 00:11:16,394
- 50 different?
- Yes, they have more money.
119
00:11:44,360 --> 00:11:47,671
Summer was early this year
and a bit deranged.
120
00:11:48,280 --> 00:11:49,998
Everything bloomed at once...
121
00:11:52,160 --> 00:11:54,879
the meadows, white filacs,
cherry trees...
122
00:11:55,040 --> 00:11:58,032
apple trees, which lost
their stipple of pink...
123
00:11:58,280 --> 00:12:01,398
the short-lived iris,
so glowing and grave...
124
00:12:01,880 --> 00:12:03,200
the hawthorn...
125
00:12:03,400 --> 00:12:05,869
dressing a copse
with its dense corsage.
126
00:12:06,440 --> 00:12:08,158
I'll talk to him.
127
00:12:14,040 --> 00:12:17,032
One man isn't enough for a woman...
128
00:12:17,200 --> 00:12:18,110
or too much.
129
00:12:18,280 --> 00:12:19,953
Well, Mr Duborgel?
130
00:12:21,920 --> 00:12:24,514
Yet man is born into misery...
131
00:12:24,680 --> 00:12:26,239
and adversity.
132
00:12:28,360 --> 00:12:31,751
Why is he not accustomed to deceit...
133
00:12:33,200 --> 00:12:36,989
a bit more inured against mishap?
134
00:12:40,080 --> 00:12:42,515
It's prosperity he can't handle...
135
00:12:43,040 --> 00:12:45,395
as if he'd had his fill of it.
136
00:12:45,560 --> 00:12:46,914
What'll I do?
137
00:12:54,040 --> 00:12:54,996
Admire nature!
138
00:12:55,160 --> 00:12:59,199
We realize too late
whether a heart was only lent fo us...
139
00:13:00,400 --> 00:13:02,038
given to us...
140
00:13:05,400 --> 00:13:07,232
or sacrificed.
141
00:13:16,560 --> 00:13:18,312
It's all right there.
142
00:13:19,640 --> 00:13:22,519
Elena wants to be conquered
in her own eyes.
143
00:13:27,920 --> 00:13:29,991
She recognized long ago...
144
00:13:30,320 --> 00:13:32,470
that her nature was...
145
00:13:32,640 --> 00:13:34,278
destructive.
146
00:13:34,840 --> 00:13:38,071
But no one has ever conquered her.
147
00:13:38,960 --> 00:13:42,157
No man was ever equal to it;
least of all me.
148
00:13:42,920 --> 00:13:44,831
And another thing...
149
00:13:45,440 --> 00:13:47,477
sex is only an accessory.
150
00:13:48,200 --> 00:13:49,395
I need my book.
151
00:13:49,560 --> 00:13:53,269
Sorry, I lent it to the Duborgel girl.
I'll get it.
152
00:14:07,160 --> 00:14:10,232
Speak French.
What's "must have"?
153
00:14:13,640 --> 00:14:16,473
It means... happiness.
154
00:14:17,880 --> 00:14:19,439
She's better off here.
155
00:14:21,920 --> 00:14:23,194
You, too.
156
00:14:24,120 --> 00:14:25,474
Yvonne!
157
00:14:28,200 --> 00:14:29,679
Madame's parents.
158
00:14:30,720 --> 00:14:32,313
Yes, contessa?
159
00:14:33,040 --> 00:14:34,553
What's it mean?
160
00:14:35,080 --> 00:14:37,799
Che sard, sar...
no one ever told me.
161
00:14:47,360 --> 00:14:48,953
Three whiskeys.
162
00:14:49,120 --> 00:14:51,873
- For you, Miss Muller?
- Glass of milk.
163
00:15:08,640 --> 00:15:10,233
Coming, Raoul?
164
00:15:11,680 --> 00:15:14,194
That cornball music
gets on my nerves.
165
00:15:17,760 --> 00:15:19,159
What'll I do?
166
00:15:20,680 --> 00:15:22,591
Admire the architecture.
167
00:15:35,920 --> 00:15:38,799
- You gave it to me.
- It's not mine, Cecile.
168
00:15:45,000 --> 00:15:46,673
ON THE NATURE OF THINGS
169
00:15:46,840 --> 00:15:49,116
Women's inborn bent
for nest-building.
170
00:15:55,480 --> 00:15:56,356
This confidence...
171
00:15:56,560 --> 00:15:58,870
in an amorous destiny.
172
00:16:06,480 --> 00:16:07,675
THINGS, NOT WORDS
173
00:16:09,040 --> 00:16:10,155
This serene confidence...
174
00:16:10,360 --> 00:16:12,636
in an amorous destiny.
175
00:16:14,080 --> 00:16:16,720
Nothing to do with
economy or industry...
176
00:16:18,040 --> 00:16:19,997
something much more remote.
177
00:16:22,080 --> 00:16:24,310
This calm, unshakable faith...
178
00:16:24,480 --> 00:16:27,711
in personal happiness
as their rightful due...
179
00:16:28,440 --> 00:16:32,035
making them hurl themselves,
wings spread wide...
180
00:16:32,200 --> 00:16:36,398
into unknown and empty space...
where no shore...
181
00:16:36,840 --> 00:16:38,274
is visible.
182
00:16:38,440 --> 00:16:39,794
I don't believe in sin.
183
00:16:39,960 --> 00:16:43,590
The thing is to arouse them
without looking like a nympho.
184
00:16:47,880 --> 00:16:50,156
You may go, Cecile.
185
00:16:50,320 --> 00:16:52,834
We learn something from imbeciles...
186
00:16:53,320 --> 00:16:55,152
gone astray in high drama.
187
00:16:57,800 --> 00:17:00,633
Imbeciles are like doors...
188
00:17:03,520 --> 00:17:05,272
anyone can open them.
189
00:17:06,240 --> 00:17:07,230
But, like doors...
190
00:17:09,560 --> 00:17:12,518
Like doors, we often
forget to shut them.
191
00:17:25,800 --> 00:17:27,359
Music, Roger.
192
00:17:41,880 --> 00:17:45,191
You can't kiss a man
who needs a shave.
193
00:17:50,160 --> 00:17:51,912
Why kiss my hand?
194
00:17:52,080 --> 00:17:53,991
I'm just a son of a bitch.
195
00:17:55,280 --> 00:17:57,032
My love, my love...
196
00:17:59,120 --> 00:18:01,680
it matters not that I am born.
197
00:18:02,600 --> 00:18:05,956
You become visible
at the place where I am no more.
198
00:18:07,040 --> 00:18:08,599
Hound of the Baskervilles.
199
00:18:08,760 --> 00:18:10,398
No, Andalusian Dog.
200
00:18:14,840 --> 00:18:17,195
I'll work for you the whole day.
201
00:18:24,440 --> 00:18:27,558
At night, you'll reproach me
for my faults...
202
00:18:27,840 --> 00:18:28,955
one by one.
203
00:18:37,480 --> 00:18:40,120
Among our fundamental
vows of love...
204
00:18:40,280 --> 00:18:42,396
Before we met, we were already...
205
00:18:42,600 --> 00:18:44,273
unfaithful to each other.
206
00:18:52,720 --> 00:18:56,236
By seizing this beginning
of happiness...
207
00:18:58,600 --> 00:19:01,831
we may be the first to destroy it
208
00:19:04,240 --> 00:19:07,278
Before we met,
we were already unfaithful.
209
00:19:09,360 --> 00:19:11,351
Thank you for accepting.
210
00:19:15,160 --> 00:19:18,437
The presence you chose
grants no farewells.
211
00:19:18,880 --> 00:19:20,359
Say no more.
212
00:19:37,360 --> 00:19:38,634
Say no more.
213
00:19:42,440 --> 00:19:43,999
Do you exist?
214
00:19:45,480 --> 00:19:47,357
Do you really exist?
215
00:19:48,960 --> 00:19:50,951
Thank you for accepting.
216
00:19:54,680 --> 00:19:56,239
Like this.
217
00:19:58,640 --> 00:19:59,471
Softly.
218
00:20:06,240 --> 00:20:09,995
We can take as defunct,
sociely as we know it.
219
00:20:10,160 --> 00:20:12,356
Future ages will recall it only as...
220
00:20:12,520 --> 00:20:15,433
a charming moment in history.
(123.. ART IS FREE)
221
00:20:15,600 --> 00:20:16,670
They'l say...
222
00:20:17,560 --> 00:20:19,392
I'm from the Neufchatel Echo.
223
00:20:19,640 --> 00:20:21,870
How about critics, Miss Parker?
224
00:20:23,040 --> 00:20:24,917
Read Jules Renard, darling.
225
00:20:25,560 --> 00:20:28,916
Acritic is a soldier
who fires on his own regiment.
226
00:20:30,200 --> 00:20:32,032
Or deserts to the enemy.
227
00:20:32,200 --> 00:20:33,873
- Who's the enemy, Miss Parker?
- Dorothy?
228
00:20:34,040 --> 00:20:38,910
Millennia to observe, reflect, write
and we've let them slip...
229
00:20:39,600 --> 00:20:41,910
like eating a sandwich
during a show...
230
00:20:42,120 --> 00:20:43,952
or an apple.
231
00:20:46,080 --> 00:20:47,354
It's possible.
232
00:20:55,640 --> 00:20:56,436
No comment.
233
00:20:56,600 --> 00:20:59,956
You're a major stockholder
in Torlato-Favrini.
234
00:21:00,520 --> 00:21:01,919
My pleasure, miss.
235
00:21:05,160 --> 00:21:07,436
How about the Warner's takeover?
236
00:21:12,800 --> 00:21:16,634
With 3 percent
you can think but not tell.
237
00:21:18,000 --> 00:21:21,789
It wasn't in the papers.
Elena or Raoul made it up.
238
00:21:21,960 --> 00:21:24,952
I never read. Write your books.
239
00:21:25,520 --> 00:21:28,592
And if I did, screw it;
it's all backwards.
240
00:21:29,040 --> 00:21:32,317
Let people in books make things up:
read about us.
241
00:21:33,680 --> 00:21:36,115
The Parkers, Favrinis, Dorfmans...
242
00:21:36,280 --> 00:21:37,714
male and female.
243
00:21:38,320 --> 00:21:40,152
But minus pricks and pussy.
244
00:21:42,320 --> 00:21:43,310
She discovers...
245
00:21:43,480 --> 00:21:44,550
I told her so.
246
00:21:44,720 --> 00:21:47,473
The fover's fatal error:
inability to exist
247
00:21:47,640 --> 00:21:49,233
She asked for it.
248
00:21:49,560 --> 00:21:50,959
Which leaves melancholy.
249
00:21:51,120 --> 00:21:52,872
Society's aware of it.
250
00:21:53,680 --> 00:21:56,320
That's why above all
it glorifies love.
251
00:21:56,960 --> 00:21:59,839
It's a key to productivity.
252
00:22:00,200 --> 00:22:01,634
I have to talk to you.
253
00:22:02,360 --> 00:22:03,475
Me too.
254
00:22:04,760 --> 00:22:06,114
You okay, Joe?
255
00:22:07,480 --> 00:22:09,357
It's you who's unokay.
256
00:22:09,920 --> 00:22:12,434
"Unokay."
When will he learn grammar?
257
00:22:12,600 --> 00:22:15,035
Let passion overwhelm us...
258
00:22:15,200 --> 00:22:17,476
French syntax is incorruptible.
259
00:22:17,920 --> 00:22:19,558
Antoine Rivarol.
260
00:22:19,720 --> 00:22:21,791
Why doesn't she go with you,
Dorothy?
261
00:22:22,240 --> 00:22:25,995
Aberth on the Nile:
ideal for a racing pulse.
262
00:22:26,160 --> 00:22:28,151
We really must talk.
263
00:22:29,080 --> 00:22:33,233
Egypt's taken us for a ride
for 4000 years.
264
00:22:34,360 --> 00:22:36,510
The contessa has
the draft-agreement?
265
00:22:36,680 --> 00:22:39,638
- I'll ask Mr Dorfman.
- Check it, Miss Delarue.
266
00:22:40,360 --> 00:22:42,237
We'll send a communiqué tomorrow.
267
00:22:43,240 --> 00:22:45,709
Now Dorothy can trade
in her Jaguar.
268
00:22:46,520 --> 00:22:49,319
What can we say with 3 percent?
269
00:22:49,480 --> 00:22:53,314
True. 3 percent of 5 billion dollars...
270
00:22:54,320 --> 00:22:56,880
a far cry from the Queen of England.
271
00:22:59,360 --> 00:23:03,035
Her blouse lightly shakes
as if she was digesting poison.
272
00:23:06,520 --> 00:23:07,396
Amazing...
273
00:23:07,640 --> 00:23:09,199
the crowd around you,
274
00:23:09,360 --> 00:23:12,352
when you think you're alone
with your man.
275
00:23:12,960 --> 00:23:16,078
People you don't suspect:
your ex-lovers.
276
00:23:16,240 --> 00:23:17,958
Knives on the right!
277
00:23:18,480 --> 00:23:22,075
Others he doesn't suspect:
your future lovers.
278
00:23:26,240 --> 00:23:27,833
Bread on the left!
279
00:23:31,600 --> 00:23:33,910
- We're poor!
- Nevermore will I give my heart...
280
00:23:34,080 --> 00:23:36,037
Remember it! Breeding!
281
00:23:36,760 --> 00:23:39,593
...to one man, to hurt so much.
282
00:23:40,440 --> 00:23:42,158
I'll be many women.
283
00:23:42,320 --> 00:23:44,311
Why was Dostoyevsky obsessed by...
284
00:23:45,040 --> 00:23:46,075
I quote...
285
00:23:46,240 --> 00:23:49,517
the torture of an innocent child
by a brute?
286
00:23:49,960 --> 00:23:53,271
Yes, but why first of all,
always why.
287
00:23:53,440 --> 00:23:55,636
- You were always alone...
- Why always why?
288
00:23:55,800 --> 00:23:57,359
...and never knew it.
289
00:24:00,480 --> 00:24:02,630
The wizards of the Stock Exchange.
290
00:24:03,320 --> 00:24:05,038
Hello, friend.
291
00:24:05,440 --> 00:24:07,078
You know Aristotle...
292
00:24:07,240 --> 00:24:10,358
- my friends, there are no friends.
- Raoul, you coming?
293
00:24:33,040 --> 00:24:35,714
What's Offenbach's finest work?
294
00:24:36,160 --> 00:24:38,276
The Grand Duchess of Gerolstein.
295
00:24:41,760 --> 00:24:44,229
I am General Boom Boom!
296
00:24:47,080 --> 00:24:48,150
No, smaller.
297
00:24:48,320 --> 00:24:51,312
A funny thing, desire, I must say...
298
00:24:51,480 --> 00:24:54,518
if it lets me long for
what can never be.
299
00:24:54,840 --> 00:24:56,069
We need action!
300
00:24:56,240 --> 00:24:57,992
What kind of action?
301
00:24:58,160 --> 00:25:03,360
Any kind. There is within action
a lofty pessimism towards words.
302
00:25:04,000 --> 00:25:05,718
- Where's your brother?
- Eating.
303
00:25:05,880 --> 00:25:07,359
He'll eat tonight!
304
00:25:08,960 --> 00:25:11,952
So far all we've done is talk.
305
00:25:15,280 --> 00:25:17,430
Yes, but let's think it over, anyway.
306
00:25:21,040 --> 00:25:22,633
You have an idea?
307
00:25:33,040 --> 00:25:35,475
Nothing is more abstract than crime.
308
00:25:37,920 --> 00:25:40,992
See Nixon's article?
Don't break China.
309
00:25:41,160 --> 00:25:43,720
The first time I saw Terry Lennox...
310
00:25:45,560 --> 00:25:47,995
he was dead drunk
in a Rolls Royce...
311
00:25:48,160 --> 00:25:50,470
For me, a novel starts this way...
312
00:25:51,440 --> 00:25:53,078
"The first time
I saw Terry Lennox..."
313
00:25:55,880 --> 00:25:58,599
Talk about the capitalist "dynamic”.
314
00:25:58,760 --> 00:26:00,433
Only Balzac
is allowed to write badly.
315
00:26:00,640 --> 00:26:03,280
It should be... "dynamite.”
316
00:26:03,440 --> 00:26:05,795
Have him read Denis de Rougemont.
317
00:26:07,080 --> 00:26:10,357
"Love speaks only to that which
is hidden in its object.”
318
00:26:10,520 --> 00:26:12,397
Love in the Western World.
319
00:26:17,280 --> 00:26:20,716
Women love love; men love solitude.
320
00:26:22,400 --> 00:26:24,471
So why throw them together?
321
00:26:24,640 --> 00:26:25,914
What agreement?
322
00:26:26,080 --> 00:26:29,198
To rob one another
of solitude and love.
323
00:26:29,600 --> 00:26:31,716
You decide, as you always do...
324
00:26:32,160 --> 00:26:33,639
that 1 was your destiny.
325
00:26:34,160 --> 00:26:37,551
"It's all in the face"...
face are for fatheads.
326
00:26:39,880 --> 00:26:41,234
Tomorrow.
327
00:26:42,360 --> 00:26:46,718
Did you ever ask if I was a man;
where I came from and why?
328
00:26:46,880 --> 00:26:50,077
Tonight, Elena!
You're irresponsible!
329
00:26:54,760 --> 00:26:57,036
You don't understand my silence.
330
00:26:58,600 --> 00:27:00,796
You talk, you talk...
331
00:27:03,000 --> 00:27:05,879
How could you understand
that there are others?
332
00:27:06,640 --> 00:27:08,438
Others who exist.
333
00:27:09,360 --> 00:27:11,670
Who think, who suffer...
334
00:27:12,560 --> 00:27:13,914
who live.
335
00:27:16,360 --> 00:27:18,112
You only think of you.
336
00:27:19,640 --> 00:27:22,678
I thought: love is a creation.
337
00:27:22,840 --> 00:27:23,989
We'll live...
338
00:27:24,160 --> 00:27:25,719
It's a taste for perfection.
339
00:27:25,880 --> 00:27:27,757
...when you change.
340
00:27:27,920 --> 00:27:31,436
Yet it's taking a woman
as she is; free...
341
00:27:31,760 --> 00:27:33,353
Why ask someone to change?
342
00:27:33,520 --> 00:27:35,591
...allowed to be herself.
343
00:27:35,760 --> 00:27:38,354
If I change,
I'm no longer who I was.
344
00:27:39,120 --> 00:27:40,872
And if I'm not that...
345
00:27:44,960 --> 00:27:48,157
Could it be
our view of the past is false...
346
00:27:49,000 --> 00:27:51,799
since we're always told
about assemblies of men...
347
00:27:52,760 --> 00:27:55,229
but never whom
they gathered around...
348
00:27:55,400 --> 00:27:56,674
Who's talking?
349
00:27:56,840 --> 00:28:00,117
...because he was foreign... or sick?
350
00:28:02,360 --> 00:28:04,033
Could be.
351
00:28:04,200 --> 00:28:06,840
Could it be we try to recapture...
352
00:28:07,000 --> 00:28:09,435
what happened before we were born?
353
00:28:09,760 --> 00:28:11,433
I guess.
354
00:28:12,000 --> 00:28:15,755
Could it be we say:
"women", "children”, "boys"...
355
00:28:16,280 --> 00:28:19,557
unaware that these words
no longer have a plural...
356
00:28:19,720 --> 00:28:22,189
only an infinity of singulars?
357
00:28:22,360 --> 00:28:23,111
It could!
358
00:28:24,160 --> 00:28:28,313
We rarely form our own conscience;
we let ourselves be had.
359
00:28:29,200 --> 00:28:33,114
And the very coupling
of these two verbs is obscene.
360
00:28:37,240 --> 00:28:39,880
What's wrong, Mr Whoozis-face?
361
00:28:42,400 --> 00:28:44,311
Watch what you're doing!
362
00:28:45,880 --> 00:28:47,109
Forgive her.
363
00:28:47,280 --> 00:28:48,793
What's his name?
364
00:28:48,960 --> 00:28:50,519
Whoozis-fart.
365
00:28:54,880 --> 00:28:56,951
Careful, for Christ sake.
366
00:28:58,920 --> 00:29:01,594
- Apologize!
- People have no scruples.
367
00:29:01,760 --> 00:29:05,071
Screw scruples.
You know Schiller, of course.
368
00:29:05,520 --> 00:29:08,080
Long pause. Nobody knows
Friedrich Schiller?
369
00:29:08,240 --> 00:29:09,469
I do.
370
00:29:10,600 --> 00:29:12,557
"Scruples of conscience.”
371
00:29:13,600 --> 00:29:15,955
Friends, what a pleasure
to serve you.
372
00:29:16,360 --> 00:29:18,954
But what I do
is by honest preference.
373
00:29:19,240 --> 00:29:21,356
I therefore deserve no credit...
374
00:29:21,520 --> 00:29:23,750
and am sorely distressed.
375
00:29:24,800 --> 00:29:26,757
How can I remedy that?
376
00:29:27,600 --> 00:29:29,796
I must learn to hate you...
377
00:29:30,480 --> 00:29:33,757
and, loathing in my heart,
to serve you...
378
00:29:33,920 --> 00:29:35,797
since such is my duty.
379
00:29:38,760 --> 00:29:39,750
They'l say...
380
00:29:48,200 --> 00:29:51,909
They'll say: "It was a time
when there were rich and poor...
381
00:29:52,640 --> 00:29:55,200
"fortresses to take,
heights fo scale...
382
00:29:55,360 --> 00:29:59,319
"treasures well enough guarded
fo preserve their appeal.
383
00:30:04,200 --> 00:30:05,998
“Luck was in business."
384
00:30:06,160 --> 00:30:07,958
They're over there.
385
00:30:18,960 --> 00:30:20,997
She is bespoke, praise be.
386
00:30:22,200 --> 00:30:24,476
But such audacity, to be a lover...
387
00:30:24,640 --> 00:30:26,472
near to a girl betrothed.
388
00:31:15,880 --> 00:31:17,279
Where are they?
389
00:31:17,760 --> 00:31:20,149
You know they're never together.
390
00:31:23,720 --> 00:31:24,949
Tahiti.
391
00:31:25,120 --> 00:31:28,238
No, Dorothy's in Egypt;
I got a fax.
392
00:31:31,280 --> 00:31:34,636
A woman can't do much
to ruin a man.
393
00:31:36,640 --> 00:31:39,519
He carries his tragedy within him.
394
00:31:43,200 --> 00:31:45,077
She can provoke him...
395
00:31:45,960 --> 00:31:47,280
irritate him...
396
00:31:49,320 --> 00:31:50,833
she can kill him.
397
00:31:51,400 --> 00:31:52,629
That's all.
398
00:31:53,280 --> 00:31:54,600
In London...
399
00:31:55,320 --> 00:31:59,279
I saw people stand in the rain
for days to look at art.
400
00:32:00,640 --> 00:32:01,835
I know.
401
00:32:04,080 --> 00:32:05,798
Especially the poor.
402
00:32:06,360 --> 00:32:09,432
Wrong. There were rich people, too.
403
00:32:10,280 --> 00:32:12,590
Why spend so much money...
404
00:32:13,160 --> 00:32:15,959
for a picture
of something so simple?
405
00:32:17,000 --> 00:32:18,877
I can't tell you.
406
00:32:19,480 --> 00:32:22,632
It'd be nice if for once
you said something.
407
00:32:24,240 --> 00:32:27,198
- Yes, but I never know what.
- Improvise!
408
00:32:27,720 --> 00:32:29,950
Work... just a little.
409
00:32:31,000 --> 00:32:32,559
It's time.
410
00:32:47,080 --> 00:32:49,117
This the one from Sweden?
411
00:32:51,680 --> 00:32:54,479
- The Maserati's ready?
- Not yet, madame.
412
00:32:58,120 --> 00:33:00,555
Were you ever stung by a dead bee?
413
00:33:01,400 --> 00:33:02,959
What does he mean?
414
00:33:05,000 --> 00:33:06,320
Helene...
415
00:33:08,840 --> 00:33:11,593
- Forget love; study mathematics.
- Love...
416
00:33:15,040 --> 00:33:17,316
it's much more than love.
417
00:33:20,920 --> 00:33:22,274
Ever get stung by a dead bee?
418
00:33:25,000 --> 00:33:28,834
Enough, Laurent;
we don't pay you for nothing.
419
00:33:31,440 --> 00:33:32,953
Strange.
420
00:33:33,560 --> 00:33:35,676
They don't want to be workers...
421
00:33:36,960 --> 00:33:39,315
yet they want all the advantages.
422
00:33:41,240 --> 00:33:42,913
The jacket's fine.
423
00:33:43,720 --> 00:33:45,597
Pants... fine.
424
00:33:46,680 --> 00:33:49,194
- Shirt?
- It'll pass.
425
00:33:50,080 --> 00:33:51,798
Not jacket and pants.
426
00:33:53,080 --> 00:33:54,639
I'll remember.
427
00:34:15,040 --> 00:34:16,713
I'll remember.
428
00:34:21,760 --> 00:34:25,037
Memory is the only paradise
we can't be expelled from.
429
00:34:27,320 --> 00:34:29,755
That's not always true.
430
00:34:31,640 --> 00:34:35,952
Then memory is the only hell
to which we're condemned...
431
00:34:36,240 --> 00:34:38,151
in all innocence.
432
00:34:40,320 --> 00:34:42,311
For the first time...
433
00:34:43,280 --> 00:34:45,920
we have a chance to say things...
434
00:34:48,160 --> 00:34:49,958
for the last time.
435
00:34:51,880 --> 00:34:53,473
Any regrets?
436
00:35:00,080 --> 00:35:03,471
I'll say it in Italian,
not to get it wrong.
437
00:35:07,160 --> 00:35:08,753
Regret...
438
00:35:13,600 --> 00:35:15,955
is rarely anything other...
439
00:35:20,520 --> 00:35:23,080
than the realization
that we've had to pay...
440
00:35:24,200 --> 00:35:27,079
too high a price...
441
00:35:28,040 --> 00:35:30,190
for indifferent value.
442
00:35:31,560 --> 00:35:33,039
Indifferent.
443
00:35:37,880 --> 00:35:38,790
You, too.
444
00:35:39,680 --> 00:35:44,151
That's the second serious thing
you've said to me in 8 months.
445
00:35:46,320 --> 00:35:47,879
My mother said...
446
00:35:48,960 --> 00:35:51,031
"Giving a hand
is all I wanted of joy."
447
00:35:56,080 --> 00:35:57,798
All of them...
448
00:35:58,560 --> 00:36:01,473
silhouetted against
summer's luxuriant green...
449
00:36:01,640 --> 00:36:05,110
and the royal blaze of autumn
and the ruin of winter...
450
00:36:05,280 --> 00:36:07,237
before spring flowers anew...
451
00:36:07,760 --> 00:36:09,558
all dirty now.
452
00:36:16,000 --> 00:36:17,718
Another phrase, please.
453
00:36:21,200 --> 00:36:22,838
It occurred to him...
454
00:36:27,640 --> 00:36:29,517
that she, too...
455
00:36:29,680 --> 00:36:32,718
Dirty now; blackened by time
and weather and use...
456
00:36:32,880 --> 00:36:38,000
- mirrored all she saw.
- yet calm, inscrutable, distant...
457
00:36:38,600 --> 00:36:41,160
their eyes vacant:
not like sentinels...
458
00:36:41,320 --> 00:36:46,269
not protecting with their monolithic
mass the living from the dead...
459
00:36:46,440 --> 00:36:48,795
but rather the dead from the living.
460
00:36:49,120 --> 00:36:52,078
Protecting instead
the hollow and powdered bones...
461
00:36:52,240 --> 00:36:54,675
the harmless and defenseless dust..
462
00:36:54,840 --> 00:36:59,311
From anguish and pain, and
the inhumanity of the human race.
463
00:37:04,040 --> 00:37:05,519
I'll continue.
464
00:37:08,240 --> 00:37:11,119
She felt that her happiness...
465
00:37:14,680 --> 00:37:16,512
if ever she hesitated...
466
00:37:23,120 --> 00:37:25,589
might well in its turn vanish...
467
00:37:27,920 --> 00:37:29,479
as swiftly as the leaves...
468
00:37:30,560 --> 00:37:33,200
burned by the unsettled summer.
469
00:38:53,680 --> 00:38:57,116
[ Don't need fo say anything,
1 help her, after all.
470
00:38:57,280 --> 00:38:59,078
She admits it, moreover.
471
00:38:59,480 --> 00:39:02,313
Sometimes she wants company,
sometimes not.
472
00:39:02,880 --> 00:39:04,393
Sometimes not.
473
00:39:04,640 --> 00:39:06,631
That's ridiculous!
474
00:39:07,200 --> 00:39:09,794
You should know if the dollar drops.
475
00:39:10,800 --> 00:39:12,473
It's elementary!
476
00:39:13,160 --> 00:39:14,753
Your filthy money.
477
00:39:15,160 --> 00:39:17,913
Don't sneer; it can be yours, too.
478
00:39:22,440 --> 00:39:24,397
A woman whom you love...
479
00:39:25,760 --> 00:39:28,229
deprives you of other women...
480
00:39:29,920 --> 00:39:31,877
and sometimes of love.
481
00:39:34,400 --> 00:39:35,674
The lake wasn't there...
482
00:39:35,880 --> 00:39:37,109
where it usually was.
483
00:39:37,280 --> 00:39:40,398
And when they glimpsed it
through the trees...
484
00:39:40,760 --> 00:39:42,592
it wasn't the same.
485
00:40:32,640 --> 00:40:36,679
One small word to tell us
where we are; where we're going...
486
00:40:37,840 --> 00:40:40,275
would be worth fortunes.
487
00:40:55,120 --> 00:40:57,760
Where is he?
I looked everywhere.
488
00:41:00,280 --> 00:41:02,078
No idea, madame.
489
00:41:02,240 --> 00:41:03,435
Think about it.
490
00:41:13,040 --> 00:41:14,678
Think about it.
491
00:41:16,840 --> 00:41:21,471
THE PLAY IS OVER
492
00:41:21,640 --> 00:41:23,756
The hour was now at hand...
493
00:41:24,120 --> 00:41:27,158
that turns back sailors
and mefts their hearts...
494
00:41:32,720 --> 00:41:33,596
when they have...
495
00:41:34,960 --> 00:41:37,270
bidden fond friends farewell...
496
00:41:38,760 --> 00:41:41,320
that pricks the new voyager
with love...
497
00:41:41,480 --> 00:41:44,552
Where do you run to
and what will you do?
498
00:41:47,320 --> 00:41:51,359
Alas, I waste away
in impotent striving...
499
00:41:51,800 --> 00:41:54,918
to return to the confusion
from whence I strayed.
500
00:41:57,360 --> 00:42:00,239
How often will I die,
to go on living?
501
00:42:00,600 --> 00:42:03,353
Do you know the crime
or by whom you are betrayed?
502
00:42:03,520 --> 00:42:04,919
Hello, Mr Lennox.
503
00:42:05,080 --> 00:42:06,753
Roger, come on.
504
00:42:08,600 --> 00:42:10,511
We leave-ederci.
505
00:42:21,880 --> 00:42:24,349
Don't wait for us;
we're going across.
506
00:42:24,520 --> 00:42:26,636
We'll stay with the De Sicas.
507
00:42:30,240 --> 00:42:32,800
What're these images?
508
00:42:56,040 --> 00:42:58,839
- Ever get stung by a dead bee?
- I don't know!
509
00:42:59,520 --> 00:43:01,113
She knew.
510
00:43:11,760 --> 00:43:15,276
May I go to the movies?
511
00:43:46,560 --> 00:43:47,197
Come on.
512
00:43:48,680 --> 00:43:50,193
I can't swim.
513
00:43:52,640 --> 00:43:54,313
It's wonderful.
514
00:43:55,600 --> 00:43:57,750
I can't swim, you know that.
515
00:43:59,440 --> 00:44:00,760
Come!
516
00:44:12,000 --> 00:44:14,674
Come on, you piss me off.
517
00:44:16,040 --> 00:44:17,439
I can't swim!
518
00:44:19,400 --> 00:44:20,117
So piss off.
519
00:44:20,280 --> 00:44:22,556
No-good Frenchman.
520
00:44:23,240 --> 00:44:24,469
Right.
521
00:44:25,320 --> 00:44:26,799
Let's go home.
522
00:44:27,720 --> 00:44:29,791
- If you want.
- Give me your hand.
523
00:44:31,720 --> 00:44:32,755
No, for once.
524
00:44:34,200 --> 00:44:36,237
Let her hoist her own fat ass.
525
00:44:42,480 --> 00:44:43,914
Give me your hand.
526
00:44:48,760 --> 00:44:51,434
I'm cold... give me your hand.
527
00:44:59,120 --> 00:45:00,269
Helene!
528
00:45:55,360 --> 00:45:57,829
Cecile, what are these images...
529
00:45:58,000 --> 00:46:01,595
sometimes free, sometimes confined...
530
00:46:02,000 --> 00:46:03,149
this vast thought...
531
00:46:03,880 --> 00:46:06,030
where shapes pass...
532
00:46:06,200 --> 00:46:08,191
while colors shine?
533
00:46:08,560 --> 00:46:10,073
It's space.
534
00:46:14,280 --> 00:46:17,318
Let the wail of the wind,
the sigh of the wave...
535
00:46:17,680 --> 00:46:20,320
the gentle perfume
of your sweet-scented air...
536
00:46:20,480 --> 00:46:23,518
all we hear, see and breathe...
537
00:46:23,680 --> 00:46:25,876
all; everywhere...
let it say...
538
00:46:27,000 --> 00:46:28,559
they have loved.
539
00:46:30,320 --> 00:46:32,072
The light is failing.
540
00:46:33,000 --> 00:46:35,833
- The dark is rising.
- No, darkness falls.
541
00:46:36,160 --> 00:46:37,639
No matter.
542
00:46:37,800 --> 00:46:42,351
There is work until evening
to redeem the sins of the night.
543
00:46:49,280 --> 00:46:50,679
Get rid of these.
544
00:46:50,880 --> 00:46:52,439
No one knows.
545
00:47:06,480 --> 00:47:11,839
Midway through the journey of life,
! found myself in a dark wood...
546
00:47:12,640 --> 00:47:16,156
where the straight way was lost.
547
00:47:16,520 --> 00:47:20,400
Ah, how hard it is to tell of it...
548
00:47:20,560 --> 00:47:25,236
that wood so wild
and harsh and dense...
549
00:47:25,400 --> 00:47:28,518
that to think of it renews my fear.
550
00:47:29,480 --> 00:47:33,917
The bitterness it brings
is hardly less than death.
551
00:47:53,920 --> 00:47:55,752
It's still winter.
552
00:47:57,080 --> 00:48:00,198
But a few pale rays
shine through the mist...
553
00:48:01,400 --> 00:48:04,950
and at dusk, a gray cloud
is outlined in fire.
554
00:48:06,000 --> 00:48:07,832
This token of light...
555
00:48:08,240 --> 00:48:12,199
this timid annunciation,
we will forget in the rain...
556
00:48:12,840 --> 00:48:14,990
and deception of March.
557
00:48:23,600 --> 00:48:26,240
But to recount the good
I found there...
558
00:48:26,680 --> 00:48:29,672
1 will tell
of other things I perceived.
559
00:48:29,840 --> 00:48:32,116
We plot within set E...
560
00:48:32,280 --> 00:48:34,317
an algebraic structure...
561
00:48:34,480 --> 00:48:39,953
by combining 2 variables:
xandyof E...
562
00:48:40,120 --> 00:48:46,036
which corresponds to a third:
function xy.
563
00:49:46,160 --> 00:49:50,154
I... IS ANOTHER
564
00:49:51,360 --> 00:49:52,794
Where's the contessa?
565
00:49:53,120 --> 00:49:54,394
What's going on?
566
00:49:54,560 --> 00:49:56,949
Take the blue room, counselor.
567
00:49:57,120 --> 00:49:58,713
What "col
unselor"?
568
00:50:00,080 --> 00:50:04,233
I've had it: London,
New York, Geneva in one night.
569
00:50:07,040 --> 00:50:08,997
I hope the bathtub's fixed.
570
00:50:14,760 --> 00:50:16,433
Where's the dollar at?
571
00:50:19,360 --> 00:50:21,590
You know something, Joe?
572
00:50:33,520 --> 00:50:37,275
Raoul knows nothing, either.
She's going too far.
573
00:50:39,640 --> 00:50:42,109
Men create the mystery...
574
00:50:42,640 --> 00:50:43,914
women find the key.
575
00:50:44,080 --> 00:50:45,718
Meaning what?
576
00:50:46,040 --> 00:50:48,270
I made it up, darling.
577
00:51:15,000 --> 00:51:16,354
What about me?
578
00:51:20,440 --> 00:51:21,839
What'll I do?
579
00:51:22,840 --> 00:51:25,593
Check the water.
Pick that up, Cecile.
580
00:51:29,400 --> 00:51:30,799
Okay, talk.
581
00:51:34,920 --> 00:51:36,354
Mr Roger's come back to life.
582
00:51:36,520 --> 00:51:38,511
Wiseasses get a lesson.
583
00:51:38,840 --> 00:51:41,514
A man rang the bell;
the spitting image.
584
00:51:41,840 --> 00:51:44,673
Says he's his brother.
Mama accepts it; [ don't.
585
00:51:44,840 --> 00:51:46,353
He talked to Madame?
586
00:51:48,240 --> 00:51:52,120
They shouted all night.
Next day she said it was okay.
587
00:51:52,560 --> 00:51:53,277
Beat it.
588
00:51:53,440 --> 00:51:55,875
- What's the dollar worth?
- Beat it!
589
00:52:00,520 --> 00:52:02,158
The water's cold. What now?
590
00:52:02,320 --> 00:52:06,598
You pay a price for being good;
as you do for being bad.
591
00:52:14,320 --> 00:52:16,960
! swear he said he'd tell.
592
00:52:17,120 --> 00:52:19,396
He's after one of her companies.
593
00:52:19,560 --> 00:52:20,630
Tell what?
594
00:52:20,800 --> 00:52:22,950
The lawyer handled it
595
00:52:23,120 --> 00:52:24,679
"Eulogy to crime.”
596
00:52:24,840 --> 00:52:26,513
Please, Dorothy.
597
00:52:26,680 --> 00:52:28,876
It's Karl Marx.
598
00:52:41,800 --> 00:52:44,599
Nice going. Murder and collusion.
599
00:52:44,760 --> 00:52:48,230
Involuntary; not even that.
I have the death certificate.
600
00:52:48,480 --> 00:52:50,471
Okay, but anything new?
601
00:53:01,080 --> 00:53:02,673
But... what'll I do?
602
00:53:02,840 --> 00:53:04,558
Admire the furniture.
603
00:53:06,640 --> 00:53:08,074
How long's he been here?
604
00:53:08,240 --> 00:53:09,435
Two days.
605
00:53:09,960 --> 00:53:11,917
What could I do?
606
00:53:12,080 --> 00:53:13,798
You were gone.
607
00:53:14,560 --> 00:53:18,440
No Godfroi, no Della...
I don't know what to do.
608
00:53:18,600 --> 00:53:20,193
Come with me.
609
00:53:26,320 --> 00:53:27,594
I'll handle it.
610
00:53:32,880 --> 00:53:35,235
Joe and I'll handle our own 3 percent.
611
00:53:35,400 --> 00:53:36,834
We're not staying.
612
00:53:46,120 --> 00:53:48,680
He can't be worse
than the other clown.
613
00:53:49,280 --> 00:53:51,430
Every clown has a clone.
614
00:53:51,880 --> 00:53:53,109
We'll see.
615
00:53:56,560 --> 00:53:59,279
Being and time are very different.
616
00:54:00,880 --> 00:54:03,872
Light sparkles eternally...
617
00:54:04,440 --> 00:54:07,239
when it has transcended
being and time.
618
00:55:14,400 --> 00:55:16,596
We say someone leads a double life...
619
00:55:16,800 --> 00:55:17,835
Mr Lennox.
620
00:55:18,000 --> 00:55:19,513
Richard Lennox.
621
00:55:19,680 --> 00:55:22,991
Doesn't he often lead one life,
full and complete...
622
00:55:23,160 --> 00:55:27,119
his own life...
by seeming to lead two?
623
00:55:27,280 --> 00:55:30,113
True. But how many
lead only half a life...
624
00:55:30,280 --> 00:55:34,069
lacking guts to lead a whole one,
which others see as double?
625
00:55:34,320 --> 00:55:37,870
We hear you'd like
to head one of our firms.
626
00:55:39,440 --> 00:55:42,831
How do you conceive
the role of a CEO?
627
00:55:43,680 --> 00:55:45,432
Act as an innovator...
628
00:55:46,880 --> 00:55:48,678
dream as a strategist.
629
00:55:50,560 --> 00:55:52,153
Tough job.
630
00:55:53,120 --> 00:55:54,918
How do you avoid a crash?
631
00:55:55,880 --> 00:55:58,349
Up to now we've staved it off.
632
00:55:58,840 --> 00:56:02,117
But it's getting harder
to cope with imbalances...
633
00:56:02,280 --> 00:56:03,953
running out of control.
634
00:56:05,680 --> 00:56:08,911
Central banks are puppets;
raising lending rates...
635
00:56:09,080 --> 00:56:10,798
is just stage fakery.
636
00:56:11,520 --> 00:56:13,113
Except people die.
637
00:56:14,040 --> 00:56:17,158
In the past,
such rampant manipulation...
638
00:56:17,360 --> 00:56:22,389
of credit and debt
always led to major problems.
639
00:56:24,440 --> 00:56:27,080
There must be some
long-ago disaster...
640
00:56:27,240 --> 00:56:29,675
to serve as a model today.
641
00:56:30,880 --> 00:56:35,113
Go back to the collapse
of the ancient world.
642
00:56:45,000 --> 00:56:47,913
What we call peace
looks very like war.
643
00:56:50,000 --> 00:56:53,595
It's hard to distinguish between...
644
00:56:54,040 --> 00:56:57,351
and out and out theft;
and to determine...
645
00:56:57,520 --> 00:56:59,750
No you don't not with me!
646
00:56:59,920 --> 00:57:01,194
...when a loose woman...
647
00:57:01,560 --> 00:57:03,517
becomes a liberated one.
648
00:57:04,120 --> 00:57:06,236
Since you know so much...
649
00:57:07,520 --> 00:57:09,158
tell me my name.
650
00:57:09,320 --> 00:57:12,551
Yes, her name... only that.
651
00:57:13,080 --> 00:57:18,200
Press attaché for Guggenheim,
Lifchitz, Kramer, Jones & Dorfman...
652
00:57:18,600 --> 00:57:23,834
now with Godfroi, prince
of Portsmouth and duke of Boulogne.
653
00:57:24,000 --> 00:57:25,399
Right!
654
00:57:26,560 --> 00:57:31,270
Born Delarue, in Montreal...
"I'll be back to lovely Quebec”.
655
00:57:32,640 --> 00:57:34,870
Calls herself Della Street...
656
00:57:35,120 --> 00:57:37,839
in honor of Erle Stanley Gardner.
657
00:57:39,800 --> 00:57:42,599
I once fold you
there's a price lo pay...
658
00:57:42,800 --> 00:57:45,155
for being good, as for being bad.
659
00:57:45,320 --> 00:57:48,039
- Memory is the only paradise...
- The good can't refuse the bill...
660
00:57:48,200 --> 00:57:51,079
- we can't be expelled from.
-...the bad can.
661
00:57:51,400 --> 00:57:55,439
No one expects them o pay,
now or later.
662
00:57:55,800 --> 00:57:57,677
The good can't do that.
663
00:57:58,080 --> 00:58:01,994
Maybe we pay longer
for being good than bad.
664
00:58:02,160 --> 00:58:06,711
Only when memories
become blood, look, gesture...
665
00:58:06,880 --> 00:58:10,271
when they've no more name,
are inseparable from us...
666
00:58:11,240 --> 00:58:13,277
only then can it happen...
667
00:58:13,440 --> 00:58:16,558
in a rare moment, in their midst...
668
00:58:18,960 --> 00:58:20,678
Aren't you going to finish?
669
00:58:54,920 --> 00:58:56,558
Speaking of silence...
670
00:58:56,760 --> 00:58:58,671
now we've bought Warner's...
671
00:58:58,840 --> 00:59:00,353
We've bought.
672
00:59:00,520 --> 00:59:03,273
Right. We have to define an image...
673
00:59:03,440 --> 00:59:05,829
with all those films in stock.
674
00:59:06,560 --> 00:59:07,959
An image.
675
00:59:08,600 --> 00:59:12,480
I'll say something
and you create an image.
676
00:59:14,040 --> 00:59:16,998
Snow... on water.
677
00:59:18,600 --> 00:59:20,318
Silence...
678
00:59:21,000 --> 00:59:21,910
on silence.
679
00:59:22,080 --> 00:59:23,309
Not bad, Joe.
680
00:59:23,480 --> 00:59:24,675
Jules Renard.
681
00:59:26,960 --> 00:59:28,678
A wise woman said...
682
00:59:28,840 --> 00:59:32,037
men always know how far
they've got with us.
683
00:59:32,760 --> 00:59:33,830
But...
684
00:59:34,040 --> 00:59:36,839
They haven't
the foggiest idea how far...
685
00:59:37,040 --> 00:59:38,678
they haven'tgot.
686
00:59:40,480 --> 00:59:43,199
What're our engineers working on?
687
00:59:44,720 --> 00:59:47,314
A highly advanced project.
688
00:59:47,920 --> 00:59:51,754
They think they've found
a subatomic particle...
689
00:59:51,920 --> 00:59:53,877
which will multiply by 10,000...
690
00:59:54,040 --> 00:59:56,156
the speed of microchips.
691
00:59:56,320 --> 00:59:57,230
Who told him?
692
00:59:57,400 --> 00:59:59,073
He reads Business Week.
693
00:59:59,240 --> 01:00:01,800
When will the dollar rise?
694
01:00:02,320 --> 01:00:04,311
When Europeans send up a prayer...
695
01:00:05,440 --> 01:00:06,669
to America.
696
01:00:06,840 --> 01:00:08,239
And decline?
697
01:00:09,360 --> 01:00:11,192
When they go on their knees...
698
01:00:11,880 --> 01:00:13,791
to ask for charity.
699
01:00:15,640 --> 01:00:17,551
A garden is never finished...
700
01:00:18,440 --> 01:00:20,033
like prose.
701
01:00:20,800 --> 01:00:25,112
It always needs touching up:
its pattern, its colors...
702
01:00:27,320 --> 01:00:30,358
as if it suggests
its own corrections.
703
01:00:32,400 --> 01:00:34,710
But if you neglectit...
704
01:00:39,040 --> 01:00:41,600
Give us your views
on what Paul Fabra...
705
01:00:41,760 --> 01:00:44,149
Le Monde's economist, calls...
706
01:00:44,560 --> 01:00:47,234
"the web of intersecting interests”.
707
01:00:48,040 --> 01:00:50,600
Actually, joint stock takeovers...
708
01:00:50,760 --> 01:00:54,879
bids for some gadget or discovery,
are so numerous...
709
01:00:55,040 --> 01:00:58,271
the web is woven so tightly,
you can't tell...
710
01:00:58,480 --> 01:00:59,800
companies apart.
711
01:00:59,960 --> 01:01:01,109
Quiet!
712
01:01:01,280 --> 01:01:04,477
Can Daimler rival Japan
when Germans make Mitsubishis?
713
01:01:04,640 --> 01:01:06,870
Let the world be
without name for a moment.
714
01:01:07,040 --> 01:01:09,714
Let things listen to themselves.
715
01:01:10,160 --> 01:01:11,434
In silence...
716
01:01:11,600 --> 01:01:15,150
in their own time and their own way.
717
01:01:23,240 --> 01:01:26,073
And everyday life... what's that?
718
01:01:27,600 --> 01:01:28,670
The average of...
719
01:01:28,880 --> 01:01:30,279
all our crimes.
720
01:01:35,240 --> 01:01:38,232
By pursuing parables,
you become parables...
721
01:01:38,400 --> 01:01:41,916
and thus shake free
from your daily treadmill.
722
01:01:42,320 --> 01:01:44,118
Another parable, I bet.
723
01:01:44,280 --> 01:01:45,918
You win, Raoul.
724
01:01:46,160 --> 01:01:48,197
Alas, only in parable.
725
01:01:48,360 --> 01:01:50,795
No, in reality.
726
01:01:51,440 --> 01:01:52,510
Parabolically...
727
01:01:52,760 --> 01:01:54,114
he loses.
728
01:01:54,360 --> 01:01:55,998
We'll try you out.
729
01:01:56,360 --> 01:01:59,830
When Middle East Air
is flying again, go to Beirut.
730
01:02:02,160 --> 01:02:03,833
Della'll set it up.
731
01:02:13,080 --> 01:02:14,673
Coming, Raoul?
732
01:02:19,280 --> 01:02:21,794
Middle East Air is no prize.
733
01:02:21,960 --> 01:02:22,756
He knows.
734
01:02:22,920 --> 01:02:24,513
And he knows.
735
01:02:24,960 --> 01:02:25,995
What's his price?
736
01:02:26,160 --> 01:02:27,594
Ten percent.
737
01:02:49,680 --> 01:02:51,876
How far it is to work.
738
01:02:53,000 --> 01:02:54,991
How far it is to the angels.
739
01:02:57,640 --> 01:02:59,950
Dorothy has friends in Lebanon.
740
01:03:00,120 --> 01:03:01,793
We'll give you addresses.
741
01:03:02,680 --> 01:03:04,956
2 months ago in Cannes...
742
01:03:05,120 --> 01:03:08,317
I played tennis
with a Syrian army colonel.
743
01:03:08,520 --> 01:03:12,036
Whenever it was my serve,
he'd yell...
744
01:03:12,200 --> 01:03:15,431
"Bomb it, Mr Lishona, bomb it!"
745
01:03:22,040 --> 01:03:24,111
Tell this one you'll love him.
746
01:03:32,400 --> 01:03:36,189
Among our vows of love
was a promise never to force.
747
01:03:36,360 --> 01:03:38,431
Awhopping lie...
748
01:03:38,600 --> 01:03:40,637
can be a splendid thing.
749
01:04:00,000 --> 01:04:00,876
Well, Bob?
750
01:04:01,040 --> 01:04:04,237
Boss, when will you
call me by my name?
751
01:04:04,400 --> 01:04:07,518
Mr Robert Dirty Dozen Aldrich,
you know that...
752
01:04:07,680 --> 01:04:10,513
we can't upgrade your name
and your salary.
753
01:04:10,680 --> 01:04:14,833
In banking, what counts is a balance.
754
01:04:15,000 --> 01:04:16,638
Sorry, boss.
755
01:04:16,920 --> 01:04:18,194
There they are.
756
01:04:19,120 --> 01:04:22,750
We may do more, we may do less,
than our duty...
757
01:04:22,960 --> 01:04:26,191
and that governs its accomplishment.
758
01:04:26,360 --> 01:04:30,638
That's the problem we always face.
759
01:04:30,800 --> 01:04:33,155
The Swiss make a cross on the tail.
760
01:04:40,640 --> 01:04:42,313
- Beirut?
- What about it?
761
01:04:42,480 --> 01:04:45,598
Our stores, our hotels, the bank.
762
01:04:46,040 --> 01:04:49,920
Beirut is Stalingrad;
your loans are in rubble.
763
01:04:50,080 --> 01:04:53,311
In good company: Bank of Suez,
Chase Manhattan, Lavoro.
764
01:04:53,960 --> 01:04:57,999
And Miss Delarue?
I hope nothing's happened.
765
01:04:58,760 --> 01:05:00,831
I order you to talk, Mr Lennox...
766
01:05:01,000 --> 01:05:03,071
Mr Richard Lennox.
767
01:05:03,240 --> 01:05:05,516
Not so rich, but it'll come.
768
01:05:05,680 --> 01:05:07,432
Where is she?
769
01:05:09,920 --> 01:05:13,038
Della dear, I was worried.
770
01:05:14,280 --> 01:05:16,271
We made a trade.
771
01:05:16,600 --> 01:05:18,318
Look at the signature.
772
01:05:20,600 --> 01:05:23,638
The disasters of war for...
Miss Delarue?
773
01:05:23,800 --> 01:05:25,154
The crimes of love.
774
01:05:25,320 --> 01:05:26,799
Goya.
775
01:05:27,920 --> 01:05:30,389
The Iranians agreed to the deal?
776
01:05:30,560 --> 01:05:32,517
All deals are sacred.
777
01:05:32,680 --> 01:05:34,273
S.A.C.R.E.D.
778
01:05:34,440 --> 01:05:35,271
Not negligible...
779
01:05:35,480 --> 01:05:36,834
this act of faith...
780
01:05:37,040 --> 01:05:39,793
out of interest,
by creditor unto debtor.
781
01:05:39,960 --> 01:05:43,635
Our economy, alias charity,
and by way of this alias...
782
01:05:43,800 --> 01:05:46,918
breaks down barriers
of politics and superstition.
783
01:05:47,080 --> 01:05:50,391
A commentary on Isaiah;
ask Miss Parker.
784
01:05:50,560 --> 01:05:54,952
Weird to find the Nude Maya
in a Beirut cellar.
785
01:05:55,160 --> 01:05:58,357
Islam isn't built on doubt,
like our civilization...
786
01:05:58,520 --> 01:06:00,193
but on certainty.
787
01:06:01,040 --> 01:06:02,713
Arabesque...
788
01:06:03,080 --> 01:06:06,038
the nude without the sensuality.
789
01:06:06,440 --> 01:06:10,479
Very lubricious;
I'd forgotten the splayed breasts.
790
01:06:10,680 --> 01:06:13,479
Rather a hussy, seems to me.
791
01:06:13,640 --> 01:06:15,790
Call it hush-hush and forget it.
792
01:06:15,960 --> 01:06:17,871
She's looking at someone.
793
01:06:18,040 --> 01:06:20,998
Yes, really quite lubricious.
794
01:06:21,560 --> 01:06:23,153
Lucrative,
795
01:06:24,560 --> 01:06:27,313
The man who's made it in society...
796
01:06:28,240 --> 01:06:31,073
succeeded in the market...
797
01:06:32,200 --> 01:06:34,430
been accepted abroad...
798
01:06:35,280 --> 01:06:38,477
comes a cropper over a woman.
799
01:06:39,280 --> 01:06:43,160
She craves a real person.
800
01:06:44,280 --> 01:06:46,476
The man realizes...
801
01:06:46,960 --> 01:06:50,954
that others had asked
very little of him!
802
01:06:51,200 --> 01:06:55,398
Not to worry; Mitsubishi
will pay you more than sunflowers.
803
01:06:55,560 --> 01:06:57,278
What sunflowers?
804
01:06:57,600 --> 01:06:59,432
My precious Della...
805
01:07:00,600 --> 01:07:02,477
I allow you a glass of kirsch.
806
01:07:02,640 --> 01:07:04,756
Awfully precious, Della.
807
01:07:12,280 --> 01:07:14,032
You know, in Arabic...
808
01:07:15,360 --> 01:07:17,351
"keersh” is "shark".
809
01:07:55,800 --> 01:07:57,518
What sunflowers?
810
01:08:22,400 --> 01:08:24,391
The man realizes that the woman...
811
01:08:24,600 --> 01:08:26,830
asked very little of him.
812
01:08:29,400 --> 01:08:32,392
ALL AND NO MORE
My friends and I hold 24%.
813
01:08:32,640 --> 01:08:35,758
Friends! There are no friends!
814
01:08:36,160 --> 01:08:38,959
We've increased
our efforts in the US...
815
01:08:39,120 --> 01:08:41,953
- Aristotle, right?
-...as is our custom.
816
01:08:42,720 --> 01:08:45,792
We go into a country
to create a market...
817
01:08:45,960 --> 01:08:47,951
not exploit it.
818
01:08:48,160 --> 01:08:50,993
You're through at Torlato Favrini!
819
01:08:51,160 --> 01:08:53,993
All bandits take others for crooks!
820
01:08:54,160 --> 01:08:57,357
Raoul! 8:30 sharp; in the office!
821
01:09:03,000 --> 01:09:07,119
Assuming that you never
strike up acquaintance...
822
01:09:07,280 --> 01:09:09,317
on any personal basis.
823
01:09:13,120 --> 01:09:16,431
- Servitude, however...
- Why can't a dog fake pain?
824
01:09:16,600 --> 01:09:19,353
- Freedom, war, peace...
- He's too honest.
825
01:09:19,520 --> 01:09:22,797
All whose passage leaves intact
the nature of being...
826
01:09:23,000 --> 01:09:25,992
- Why do you stay?
- ...we rightly call accident.
827
01:09:26,160 --> 01:09:28,231
In Madame's service?
828
01:09:29,480 --> 01:09:31,756
I'm not like you, Mr Lennox.
829
01:09:33,640 --> 01:09:35,233
I lack courage.
830
01:09:36,360 --> 01:09:37,794
What courage?
831
01:09:39,240 --> 01:09:40,514
Eat your soup!
832
01:09:45,480 --> 01:09:47,790
The positive is given to us.
833
01:09:48,920 --> 01:09:51,958
It remains for us
to make the negative.
834
01:11:35,520 --> 01:11:37,238
Madame doesn't need me?
835
01:11:38,320 --> 01:11:39,958
Goodnight, Mr Lennox.
836
01:11:43,800 --> 01:11:46,633
There's no judge; anywhere.
837
01:11:46,800 --> 01:11:49,269
What isn't resolved by love...
838
01:11:49,680 --> 01:11:51,159
stays forever in suspense.
839
01:11:51,360 --> 01:11:54,990
FROM THE BEGINNING
840
01:11:55,160 --> 01:11:55,877
Whatever I say...
841
01:11:56,080 --> 01:11:59,198
within me are only words
which will resurrect me.
842
01:12:03,520 --> 01:12:06,831
All this grass; is it within me?
843
01:12:08,560 --> 01:12:11,712
Is it grass, when it's without me?
844
01:12:12,800 --> 01:12:16,111
If no one labels it;
gives it a name...
845
01:12:16,560 --> 01:12:17,755
what then is grass?
846
01:12:17,960 --> 01:12:23,558
YOUR HUMBLE SERVANT
847
01:12:28,760 --> 01:12:32,515
Soon certain social conventions:
customs, principles...
848
01:12:32,680 --> 01:12:35,559
inbred attitudes, will vanish.
849
01:12:35,720 --> 01:12:39,475
We can take as defunct,
sociely as we know it.
850
01:12:39,720 --> 01:12:44,840
Future ages will recall it only as
a charming moment in history.
851
01:12:45,000 --> 01:12:46,399
They'l say...
852
01:12:52,480 --> 01:12:56,713
They'll say: "It was a time
when there were rich and poor...
853
01:12:56,880 --> 01:12:59,998
"fortresses to take,
heights to scale, treasures...
854
01:13:00,200 --> 01:13:03,716
"well enough guarded
fo preserve their appeal.
855
01:13:04,520 --> 01:13:06,750
“Luck was in business."
856
01:13:09,840 --> 01:13:12,116
I'm here to see Mr Lennox.
857
01:13:14,080 --> 01:13:15,479
He's coming.
858
01:13:16,040 --> 01:13:17,599
I'll look around.
859
01:13:38,360 --> 01:13:40,749
Summer was early this year...
860
01:13:41,160 --> 01:13:42,753
and a hit deranged.
861
01:13:43,560 --> 01:13:45,312
Everything bloomed at once.
862
01:13:45,520 --> 01:13:49,957
It isn't time nor staleness
that most threaten love...
863
01:13:50,880 --> 01:13:52,279
but a sense of security...
864
01:13:53,280 --> 01:13:54,998
a state of distraction.
865
01:13:56,400 --> 01:13:59,597
We forget how transient it is...
866
01:13:59,800 --> 01:14:03,714
barely savor it; as with a summer
bound to come again...
867
01:14:03,880 --> 01:14:04,870
we let slip...
868
01:14:05,080 --> 01:14:06,354
many fine days.
869
01:14:06,520 --> 01:14:07,840
Where is he?
870
01:14:09,680 --> 01:14:11,671
I'm very busy, miss.
871
01:14:13,400 --> 01:14:14,390
Madame.
872
01:14:19,080 --> 01:14:19,956
The newspapers.
873
01:14:20,160 --> 01:14:21,878
On strike, but I'll go.
874
01:14:22,040 --> 01:14:23,360
NY Times and Messagero.
875
01:14:23,520 --> 01:14:25,033
If [ feel like it.
876
01:14:25,720 --> 01:14:27,279
I'll train 'em right.
877
01:14:29,040 --> 01:14:30,917
- Where is she?
- Inside.
878
01:14:59,640 --> 01:15:01,836
400 million dollars!
879
01:15:07,160 --> 01:15:09,595
Is there anything you can't do?
880
01:15:10,720 --> 01:15:13,758
Yes... fold my pants in the dark.
881
01:15:16,640 --> 01:15:17,436
Unless you see...
882
01:15:17,640 --> 01:15:18,755
I see.
883
01:15:18,920 --> 01:15:20,274
See what?
884
01:15:20,800 --> 01:15:22,916
...from beyond the grave...
885
01:15:23,120 --> 01:15:25,634
- Love's made me blind.
-...the soul of one who...
886
01:15:25,800 --> 01:15:27,313
Must I apologize?
887
01:15:27,520 --> 01:15:28,271
How, blind?
888
01:15:28,440 --> 01:15:29,874
- Your face.
- ...loved you.
889
01:15:30,040 --> 01:15:31,075
What about it?
890
01:15:31,240 --> 01:15:33,629
- I'll be outside.
- I'm coming.
891
01:15:33,800 --> 01:15:34,949
I don't see you.
892
01:15:35,120 --> 01:15:36,519
So look at me.
893
01:15:36,680 --> 01:15:38,796
No, I don't see you...
894
01:15:39,160 --> 01:15:39,991
not yet.
895
01:15:40,680 --> 01:15:41,829
I hope...
896
01:15:42,760 --> 01:15:44,114
They profaned...
897
01:15:44,280 --> 01:15:50,071
the meaning of personality
in their zeal to be a personage.
898
01:15:50,280 --> 01:15:54,239
Whatever I say, within me
are only words to resurrect me.
899
01:15:54,440 --> 01:15:57,273
The absurdity of budding desire...
900
01:15:58,040 --> 01:15:59,872
powerless to bloom, to fulfil...
901
01:16:00,080 --> 01:16:01,275
its destiny.
902
01:16:01,440 --> 01:16:02,396
I'll be back.
903
01:16:02,560 --> 01:16:04,358
Displaying neither bolaness...
904
01:16:04,520 --> 01:16:06,557
- If not for your face...
- ..nor prudence.
905
01:16:06,720 --> 01:16:09,234
I wouldn't be forced to love you.
906
01:16:10,280 --> 01:16:13,159
Even were you not another,
you still would be.
907
01:16:13,320 --> 01:16:15,675
We'll kill all that for good.
908
01:16:16,720 --> 01:16:18,950
From the moment I saw you...
909
01:16:23,240 --> 01:16:25,800
you stole my life.
910
01:16:26,320 --> 01:16:28,152
Because I run things?
911
01:16:28,720 --> 01:16:31,189
By delivering me from my life...
912
01:16:31,880 --> 01:16:33,439
you stole it.
913
01:16:36,240 --> 01:16:38,800
The presence you chose
delivers no goodbyes.
914
01:16:46,360 --> 01:16:48,636
You came from outside...
915
01:16:49,600 --> 01:16:50,795
and...
916
01:16:51,760 --> 01:16:53,273
through love...
917
01:16:53,800 --> 01:16:56,713
installed yourself in me, and...
918
01:16:58,040 --> 01:16:59,792
I took you in...
919
01:17:05,840 --> 01:17:07,478
through love.
920
01:17:07,640 --> 01:17:08,789
TO DIE OF NOT DYING
921
01:17:08,960 --> 01:17:10,951
No goodbyes.
922
01:17:26,240 --> 01:17:28,390
I'm a trap for you.
923
01:17:33,880 --> 01:17:35,473
Whatever I told you.
924
01:17:37,800 --> 01:17:39,632
The more faithful I am...
925
01:17:43,960 --> 01:17:45,553
the more I'll deceive you.
926
01:17:51,280 --> 01:17:54,113
My candor will ruin you.
927
01:18:09,760 --> 01:18:12,229
You know,
you mustn't worry about me.
928
01:18:12,400 --> 01:18:15,791
1 think we aspire to live in hell
because we can'...
929
01:18:16,000 --> 01:18:18,674
bear to be loved and forgiven.
930
01:18:19,520 --> 01:18:21,193
No matter; come on.
931
01:18:22,200 --> 01:18:23,429
Please.
932
01:18:25,200 --> 01:18:26,634
Because [ love you...
933
01:18:26,800 --> 01:18:30,475
-...it's us against the world.
- You mustn't worry about me.
934
01:18:30,640 --> 01:18:34,235
- 1 did no harm.
- Us against the world.
935
01:18:34,400 --> 01:18:37,279
! had to do what ! did,
you know that.
936
01:18:43,800 --> 01:18:45,359
Kiss me.
937
01:18:48,080 --> 01:18:49,798
It happens here...
938
01:18:50,240 --> 01:18:51,958
in water; on earth.
939
01:18:54,360 --> 01:18:57,034
Behind you
must appear a second you.
940
01:18:57,200 --> 01:19:00,670
You tell the shadows
things you haven't said.
941
01:20:13,200 --> 01:20:15,999
Then was the fear
a little soothed...
942
01:20:16,160 --> 01:20:18,993
which had endured
in the lake of my heart...
943
01:20:19,160 --> 01:20:23,199
all that long dolorous night.
944
01:20:23,800 --> 01:20:27,156
And as he who with labored breath...
945
01:20:27,320 --> 01:20:29,960
having come from open sea
to the shore...
946
01:20:30,120 --> 01:20:33,670
turns back to gaze
at the perilous waters...
947
01:20:34,360 --> 01:20:37,990
50 my spirit, stilf fleeing...
948
01:20:38,920 --> 01:20:42,390
turned fo look once more
at the ravine...
949
01:20:43,120 --> 01:20:46,909
which never before
let any go alive.
950
01:20:49,520 --> 01:20:51,193
Don't look back!
951
01:20:56,600 --> 01:21:00,355
1t was as if they had
already lived all this.
952
01:21:02,280 --> 01:21:04,032
Their words seemed frozen...
953
01:21:04,200 --> 01:21:07,113
in the traces of other word's
from other times.
954
01:21:08,440 --> 01:21:10,556
They paid no heed
to what they did...
955
01:21:10,720 --> 01:21:14,998
but to the division which set
foday's actions in the present..
956
01:21:15,160 --> 01:21:18,278
And parallel actions in the past.
957
01:21:21,640 --> 01:21:24,109
They felt tall, motionless...
958
01:21:24,680 --> 01:21:29,311
above them past and present:
identical waves in the same ocean.
959
01:21:52,920 --> 01:21:54,240
Goodbye...
960
01:21:54,800 --> 01:21:56,074
my friends.
961
01:22:04,520 --> 01:22:08,354
Goodbye, Jules... Yvonne... Cecile.
962
01:22:13,360 --> 01:22:15,351
- Laurent...
- Marcel, madame.
963
01:22:15,520 --> 01:22:17,636
You too changed your name?
964
01:22:17,800 --> 01:22:20,838
No, Contessa.
Laurent Marcel Paul Ravel.
965
01:22:21,000 --> 01:22:24,311
Not Paul. You can keep
one of the Mercedes.
966
01:22:24,480 --> 01:22:26,676
Mr Dorfman will arrange it.
967
01:22:27,040 --> 01:22:28,758
Goodbye, friends.
968
01:22:34,960 --> 01:22:40,319
While the sudden flight
scattered them over the plain...
969
01:22:41,600 --> 01:22:44,911
fo the mountain
where reason probes us...
970
01:22:47,520 --> 01:22:50,194
I drew near
to my faithful companion.
971
01:22:50,360 --> 01:22:53,671
How could I have
made my way without him?
972
01:22:54,120 --> 01:22:57,351
He seemed to me
to suffer from remorse.
973
01:23:19,640 --> 01:23:21,313
Pancho Gonzales!
974
01:23:22,600 --> 01:23:23,237
Henri...
975
01:23:23,440 --> 01:23:24,669
Cochet!
976
01:23:26,560 --> 01:23:27,880
Budge Patty!
977
01:23:28,960 --> 01:23:30,519
Vic Seixas!
978
01:23:35,560 --> 01:23:38,154
Once in a final
a player jumped the net...
979
01:23:38,320 --> 01:23:41,153
to have his opponent tie his shoes.
980
01:23:45,920 --> 01:23:49,072
My mind, till then so narrow...
981
01:23:49,240 --> 01:23:53,074
grew clear and broader
as it wandered...
982
01:24:02,560 --> 01:24:06,440
and I turned to face the hill
rising to the heavens...
983
01:24:06,600 --> 01:24:09,797
- ...highest from the sea.
- My mother said...
984
01:24:10,680 --> 01:24:13,593
"Giving a hand
is all I wanted of joy".
985
01:24:13,760 --> 01:24:15,433
So it was you.
986
01:24:26,680 --> 01:24:28,398
So it was you?
987
01:24:29,720 --> 01:24:31,074
It's you...
988
01:24:31,320 --> 01:24:32,435
it's me.
989
01:24:35,200 --> 01:24:36,918
I'll lead.
990
01:24:40,120 --> 01:24:41,190
The exchange is made.
991
01:24:41,360 --> 01:24:43,510
Were you ever stung by a dead bee?
992
01:24:43,680 --> 01:24:44,715
Were you?
993
01:24:45,200 --> 01:24:47,476
- If you walk barefoot...
- it stings as if it were alive.
994
01:24:47,640 --> 01:24:50,234
- Provided that...
- it died in a rage!
995
01:24:50,400 --> 01:24:53,518
Mr Richard is Mr Roger?
Think so, Jules?
996
01:25:12,360 --> 01:25:14,431
Only Madame knew the answer.
997
01:25:15,440 --> 01:25:16,794
It's not the same one.
998
01:25:17,000 --> 01:25:18,559
It's another.
69480