All language subtitles for Nouvelle Vague[New Wave](1990) Godard DVDRip EngSubs [hellboytr]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,077 But I wanted this to be a narrative... 2 00:00:07,920 --> 00:00:09,638 1 still do. 3 00:00:10,440 --> 00:00:12,477 Nothing from outside to distract memory. 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,833 I barely hear, from time to time... 5 00:00:17,200 --> 00:00:19,157 the earth softly creaking... 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,073 one ripple breaking the surface. 7 00:00:22,720 --> 00:00:24,677 [ Am conlent with the shade... 8 00:00:24,880 --> 00:00:28,077 of a single poplar, tall behind me in its mourning. 9 00:01:13,320 --> 00:01:17,632 We've had no time to discover, like a lamp just lighted... 10 00:01:18,200 --> 00:01:20,237 the chestnut tree in blossom... 11 00:01:22,200 --> 00:01:24,760 or a few splashes of gleaming ochre... 12 00:01:25,560 --> 00:01:29,155 strewn among the jade-green shoots of wheat. 13 00:01:30,600 --> 00:01:33,160 Bang, you're dead! Madame is leaving. 14 00:01:33,320 --> 00:01:35,072 It hasn't rained in ages. 15 00:01:35,720 --> 00:01:39,475 Maybe famine is ripening in this summer heat. 16 00:01:39,800 --> 00:01:41,916 Madame's leaving, idiot. 17 00:01:43,640 --> 00:01:45,711 Even yesterday's bright sky... 18 00:01:45,920 --> 00:01:47,672 made us feel our fragility. 19 00:01:47,880 --> 00:01:51,191 No, Laurent, not the Mercedes. 20 00:01:52,720 --> 00:01:54,313 I want to be alone. 21 00:01:57,200 --> 00:01:59,237 It's New York; Mr Dorfman. 22 00:02:00,720 --> 00:02:02,233 What do I say? 23 00:02:03,440 --> 00:02:06,080 If you come back tomorrow, you'll be tired. 24 00:02:06,680 --> 00:02:08,239 Tomorrow, the day after... 25 00:02:08,400 --> 00:02:12,155 Want yesterday's Financial Times? 26 00:02:12,320 --> 00:02:14,675 Jules, hurry up. What a jerk! 27 00:02:14,840 --> 00:02:17,719 He loves you; comes in handy. 28 00:04:34,920 --> 00:04:35,830 You're hurt. 29 00:04:46,800 --> 00:04:49,679 Who puts any value on a well-executed death? 30 00:04:50,160 --> 00:04:54,040 Even the rich, who can afford it, no longer bother. 31 00:04:56,040 --> 00:05:00,318 The wish to keep your death to yourself is rarer and rarer. 32 00:05:02,080 --> 00:05:03,354 Are you in pain? 33 00:05:28,920 --> 00:05:30,194 How wonderful... 34 00:05:30,400 --> 00:05:33,153 to be able to give what you don't have. 35 00:05:33,320 --> 00:05:35,709 Miracle of empty hands. 36 00:05:49,960 --> 00:05:53,669 Same old story; again, they offer us the future. 37 00:05:53,840 --> 00:05:58,198 Never mind, the answer is Utopian. Look around you. 38 00:05:58,600 --> 00:06:01,558 Who, I ask you, who... loves life? 39 00:06:02,040 --> 00:06:05,635 Once the masses were happy without knowing why. 40 00:06:06,320 --> 00:06:09,995 Now happiness is defined daily and they're miserable. 41 00:06:10,160 --> 00:06:12,470 They still dwell in class consciousness... 42 00:06:12,640 --> 00:06:14,916 but no longer pay rent. 43 00:06:15,720 --> 00:06:17,836 The profound immorality of the State... 44 00:06:18,000 --> 00:06:22,392 arises from the fact that it not only allows and encourages... 45 00:06:22,560 --> 00:06:27,475 but at times forces its workers to give free rein to... 46 00:06:27,640 --> 00:06:31,679 innate particularities which are mankind's general lot: 47 00:06:32,560 --> 00:06:35,234 indifference, distrust... 48 00:06:35,560 --> 00:06:38,757 pride of power, desire for revenge... 49 00:06:39,520 --> 00:06:42,194 without punishment; indeed, often... 50 00:06:42,440 --> 00:06:45,353 with prospect of reward. 51 00:06:46,440 --> 00:06:48,511 - Where is she? - On the phone. 52 00:06:50,560 --> 00:06:53,120 Women love love; men love solitude. 53 00:06:53,280 --> 00:06:55,794 A woman can't do much to ruin a man. 54 00:06:56,320 --> 00:06:58,675 He carries his tragedy within him. 55 00:06:59,200 --> 00:07:01,714 She can provoke him; irritate him. 56 00:07:03,160 --> 00:07:04,753 She can kill him... 57 00:07:05,240 --> 00:07:06,435 that's all. 58 00:07:07,160 --> 00:07:09,629 Contessa Torlato-Favrini... 59 00:07:09,800 --> 00:07:11,632 Five more minutes. 60 00:07:12,040 --> 00:07:16,159 The Secretary of State for Scientific Research. 61 00:07:17,960 --> 00:07:20,600 Schpuntz, show him your project. 62 00:07:21,280 --> 00:07:23,556 Come on; what're you doing? 63 00:07:23,720 --> 00:07:25,518 Arousing pity. 64 00:07:27,520 --> 00:07:29,591 Abstract love doesn't exist. 65 00:07:29,760 --> 00:07:32,195 - Water circulates, evaporates... - "Womankind"... 66 00:07:32,360 --> 00:07:34,192 - its memory remains. - That's meaningless. 67 00:07:34,360 --> 00:07:37,637 - Movement is established... - Not love, only affection... 68 00:07:37,800 --> 00:07:41,156 - allowing all forms of creation. - Forced affection. 69 00:07:41,440 --> 00:07:43,670 Nonsense. All forms? 70 00:07:43,840 --> 00:07:46,798 As a young attaché to the US Embassy in Rome... 71 00:07:47,280 --> 00:07:49,669 I knew a Torlato Favrini. 72 00:07:49,840 --> 00:07:51,399 That was my father. 73 00:07:52,400 --> 00:07:55,040 He was friendly with the ambassador. 74 00:07:55,200 --> 00:07:58,318 Joseph Mankiewicz... what a man. 75 00:07:59,280 --> 00:08:02,671 He didn't make scenes like others, just did his job. 76 00:08:04,200 --> 00:08:06,794 So Torlato Favrini Industries is you. 77 00:08:07,360 --> 00:08:09,271 That's the mystery of it. 78 00:08:09,440 --> 00:08:10,839 It's all mine. 79 00:08:11,000 --> 00:08:12,115 The Japanese? 80 00:08:12,280 --> 00:08:15,272 No copy is possible. We're the only ones. 81 00:08:15,720 --> 00:08:18,155 Our inane clichés offered as payment. 82 00:08:18,320 --> 00:08:20,994 - Againstpayment. - No, Della, as payment. 83 00:08:21,160 --> 00:08:24,915 We must plant the idea of debt. Right, Schpuntz? 84 00:08:25,080 --> 00:08:27,549 Our friends in Budget will love that. 85 00:08:29,960 --> 00:08:34,033 - Schpuntz, explain your project. - Sorry, I forget the name. 86 00:08:36,480 --> 00:08:39,472 Filament-Oriented Spark Process... 87 00:08:58,040 --> 00:09:00,634 So you don't put your trust in me... 88 00:09:03,320 --> 00:09:04,594 but in love. 89 00:09:05,640 --> 00:09:06,914 It doesn't die. 90 00:09:07,080 --> 00:09:09,151 People die. 91 00:09:13,160 --> 00:09:14,798 It goes away... 92 00:09:16,320 --> 00:09:18,231 if we're not good enough. 93 00:09:21,320 --> 00:09:23,755 We can't withdraw from others' lives... 94 00:09:24,040 --> 00:09:26,680 and yet remain, ourselves. 95 00:09:27,720 --> 00:09:28,551 I'm not... 96 00:09:28,760 --> 00:09:30,319 holding you. 97 00:09:31,680 --> 00:09:32,715 Know how to drill a hole? 98 00:09:42,760 --> 00:09:43,989 Elena! 99 00:09:46,160 --> 00:09:49,710 Mr Secretary, we're at the heart of the matter. 100 00:09:49,880 --> 00:09:51,553 It's all in the hole. 101 00:09:52,680 --> 00:09:55,957 1 say me, but I could say a man, any man. 102 00:10:03,320 --> 00:10:05,231 They say love dies... 103 00:10:06,320 --> 00:10:07,913 it's not true. 104 00:10:08,160 --> 00:10:10,834 It doesn't die, it deserts you. 105 00:10:11,520 --> 00:10:12,874 Goes away. 106 00:10:13,960 --> 00:10:14,916 There he is. 107 00:10:15,080 --> 00:10:18,277 It's not the impassioned idea of two damned souls... 108 00:10:18,440 --> 00:10:20,954 alone and in revolt against the world... 109 00:10:21,120 --> 00:10:24,033 and God and the irrevocable which lures man. 110 00:10:24,200 --> 00:10:25,429 What, then? 111 00:10:37,400 --> 00:10:40,119 Part of her loves no one... nothing. 112 00:10:43,240 --> 00:10:44,913 Fourth time. 113 00:10:50,560 --> 00:10:52,198 Keep it steady! 114 00:10:54,960 --> 00:10:56,678 Discipline, Cecile. 115 00:10:59,360 --> 00:11:01,431 We're poor; don't forget it. 116 00:11:04,000 --> 00:11:05,911 Fifth time. 117 00:11:12,520 --> 00:11:13,590 Are the rich... 118 00:11:13,800 --> 00:11:16,394 - 50 different? - Yes, they have more money. 119 00:11:44,360 --> 00:11:47,671 Summer was early this year and a bit deranged. 120 00:11:48,280 --> 00:11:49,998 Everything bloomed at once... 121 00:11:52,160 --> 00:11:54,879 the meadows, white filacs, cherry trees... 122 00:11:55,040 --> 00:11:58,032 apple trees, which lost their stipple of pink... 123 00:11:58,280 --> 00:12:01,398 the short-lived iris, so glowing and grave... 124 00:12:01,880 --> 00:12:03,200 the hawthorn... 125 00:12:03,400 --> 00:12:05,869 dressing a copse with its dense corsage. 126 00:12:06,440 --> 00:12:08,158 I'll talk to him. 127 00:12:14,040 --> 00:12:17,032 One man isn't enough for a woman... 128 00:12:17,200 --> 00:12:18,110 or too much. 129 00:12:18,280 --> 00:12:19,953 Well, Mr Duborgel? 130 00:12:21,920 --> 00:12:24,514 Yet man is born into misery... 131 00:12:24,680 --> 00:12:26,239 and adversity. 132 00:12:28,360 --> 00:12:31,751 Why is he not accustomed to deceit... 133 00:12:33,200 --> 00:12:36,989 a bit more inured against mishap? 134 00:12:40,080 --> 00:12:42,515 It's prosperity he can't handle... 135 00:12:43,040 --> 00:12:45,395 as if he'd had his fill of it. 136 00:12:45,560 --> 00:12:46,914 What'll I do? 137 00:12:54,040 --> 00:12:54,996 Admire nature! 138 00:12:55,160 --> 00:12:59,199 We realize too late whether a heart was only lent fo us... 139 00:13:00,400 --> 00:13:02,038 given to us... 140 00:13:05,400 --> 00:13:07,232 or sacrificed. 141 00:13:16,560 --> 00:13:18,312 It's all right there. 142 00:13:19,640 --> 00:13:22,519 Elena wants to be conquered in her own eyes. 143 00:13:27,920 --> 00:13:29,991 She recognized long ago... 144 00:13:30,320 --> 00:13:32,470 that her nature was... 145 00:13:32,640 --> 00:13:34,278 destructive. 146 00:13:34,840 --> 00:13:38,071 But no one has ever conquered her. 147 00:13:38,960 --> 00:13:42,157 No man was ever equal to it; least of all me. 148 00:13:42,920 --> 00:13:44,831 And another thing... 149 00:13:45,440 --> 00:13:47,477 sex is only an accessory. 150 00:13:48,200 --> 00:13:49,395 I need my book. 151 00:13:49,560 --> 00:13:53,269 Sorry, I lent it to the Duborgel girl. I'll get it. 152 00:14:07,160 --> 00:14:10,232 Speak French. What's "must have"? 153 00:14:13,640 --> 00:14:16,473 It means... happiness. 154 00:14:17,880 --> 00:14:19,439 She's better off here. 155 00:14:21,920 --> 00:14:23,194 You, too. 156 00:14:24,120 --> 00:14:25,474 Yvonne! 157 00:14:28,200 --> 00:14:29,679 Madame's parents. 158 00:14:30,720 --> 00:14:32,313 Yes, contessa? 159 00:14:33,040 --> 00:14:34,553 What's it mean? 160 00:14:35,080 --> 00:14:37,799 Che sard, sar... no one ever told me. 161 00:14:47,360 --> 00:14:48,953 Three whiskeys. 162 00:14:49,120 --> 00:14:51,873 - For you, Miss Muller? - Glass of milk. 163 00:15:08,640 --> 00:15:10,233 Coming, Raoul? 164 00:15:11,680 --> 00:15:14,194 That cornball music gets on my nerves. 165 00:15:17,760 --> 00:15:19,159 What'll I do? 166 00:15:20,680 --> 00:15:22,591 Admire the architecture. 167 00:15:35,920 --> 00:15:38,799 - You gave it to me. - It's not mine, Cecile. 168 00:15:45,000 --> 00:15:46,673 ON THE NATURE OF THINGS 169 00:15:46,840 --> 00:15:49,116 Women's inborn bent for nest-building. 170 00:15:55,480 --> 00:15:56,356 This confidence... 171 00:15:56,560 --> 00:15:58,870 in an amorous destiny. 172 00:16:06,480 --> 00:16:07,675 THINGS, NOT WORDS 173 00:16:09,040 --> 00:16:10,155 This serene confidence... 174 00:16:10,360 --> 00:16:12,636 in an amorous destiny. 175 00:16:14,080 --> 00:16:16,720 Nothing to do with economy or industry... 176 00:16:18,040 --> 00:16:19,997 something much more remote. 177 00:16:22,080 --> 00:16:24,310 This calm, unshakable faith... 178 00:16:24,480 --> 00:16:27,711 in personal happiness as their rightful due... 179 00:16:28,440 --> 00:16:32,035 making them hurl themselves, wings spread wide... 180 00:16:32,200 --> 00:16:36,398 into unknown and empty space... where no shore... 181 00:16:36,840 --> 00:16:38,274 is visible. 182 00:16:38,440 --> 00:16:39,794 I don't believe in sin. 183 00:16:39,960 --> 00:16:43,590 The thing is to arouse them without looking like a nympho. 184 00:16:47,880 --> 00:16:50,156 You may go, Cecile. 185 00:16:50,320 --> 00:16:52,834 We learn something from imbeciles... 186 00:16:53,320 --> 00:16:55,152 gone astray in high drama. 187 00:16:57,800 --> 00:17:00,633 Imbeciles are like doors... 188 00:17:03,520 --> 00:17:05,272 anyone can open them. 189 00:17:06,240 --> 00:17:07,230 But, like doors... 190 00:17:09,560 --> 00:17:12,518 Like doors, we often forget to shut them. 191 00:17:25,800 --> 00:17:27,359 Music, Roger. 192 00:17:41,880 --> 00:17:45,191 You can't kiss a man who needs a shave. 193 00:17:50,160 --> 00:17:51,912 Why kiss my hand? 194 00:17:52,080 --> 00:17:53,991 I'm just a son of a bitch. 195 00:17:55,280 --> 00:17:57,032 My love, my love... 196 00:17:59,120 --> 00:18:01,680 it matters not that I am born. 197 00:18:02,600 --> 00:18:05,956 You become visible at the place where I am no more. 198 00:18:07,040 --> 00:18:08,599 Hound of the Baskervilles. 199 00:18:08,760 --> 00:18:10,398 No, Andalusian Dog. 200 00:18:14,840 --> 00:18:17,195 I'll work for you the whole day. 201 00:18:24,440 --> 00:18:27,558 At night, you'll reproach me for my faults... 202 00:18:27,840 --> 00:18:28,955 one by one. 203 00:18:37,480 --> 00:18:40,120 Among our fundamental vows of love... 204 00:18:40,280 --> 00:18:42,396 Before we met, we were already... 205 00:18:42,600 --> 00:18:44,273 unfaithful to each other. 206 00:18:52,720 --> 00:18:56,236 By seizing this beginning of happiness... 207 00:18:58,600 --> 00:19:01,831 we may be the first to destroy it 208 00:19:04,240 --> 00:19:07,278 Before we met, we were already unfaithful. 209 00:19:09,360 --> 00:19:11,351 Thank you for accepting. 210 00:19:15,160 --> 00:19:18,437 The presence you chose grants no farewells. 211 00:19:18,880 --> 00:19:20,359 Say no more. 212 00:19:37,360 --> 00:19:38,634 Say no more. 213 00:19:42,440 --> 00:19:43,999 Do you exist? 214 00:19:45,480 --> 00:19:47,357 Do you really exist? 215 00:19:48,960 --> 00:19:50,951 Thank you for accepting. 216 00:19:54,680 --> 00:19:56,239 Like this. 217 00:19:58,640 --> 00:19:59,471 Softly. 218 00:20:06,240 --> 00:20:09,995 We can take as defunct, sociely as we know it. 219 00:20:10,160 --> 00:20:12,356 Future ages will recall it only as... 220 00:20:12,520 --> 00:20:15,433 a charming moment in history. (123.. ART IS FREE) 221 00:20:15,600 --> 00:20:16,670 They'l say... 222 00:20:17,560 --> 00:20:19,392 I'm from the Neufchatel Echo. 223 00:20:19,640 --> 00:20:21,870 How about critics, Miss Parker? 224 00:20:23,040 --> 00:20:24,917 Read Jules Renard, darling. 225 00:20:25,560 --> 00:20:28,916 Acritic is a soldier who fires on his own regiment. 226 00:20:30,200 --> 00:20:32,032 Or deserts to the enemy. 227 00:20:32,200 --> 00:20:33,873 - Who's the enemy, Miss Parker? - Dorothy? 228 00:20:34,040 --> 00:20:38,910 Millennia to observe, reflect, write and we've let them slip... 229 00:20:39,600 --> 00:20:41,910 like eating a sandwich during a show... 230 00:20:42,120 --> 00:20:43,952 or an apple. 231 00:20:46,080 --> 00:20:47,354 It's possible. 232 00:20:55,640 --> 00:20:56,436 No comment. 233 00:20:56,600 --> 00:20:59,956 You're a major stockholder in Torlato-Favrini. 234 00:21:00,520 --> 00:21:01,919 My pleasure, miss. 235 00:21:05,160 --> 00:21:07,436 How about the Warner's takeover? 236 00:21:12,800 --> 00:21:16,634 With 3 percent you can think but not tell. 237 00:21:18,000 --> 00:21:21,789 It wasn't in the papers. Elena or Raoul made it up. 238 00:21:21,960 --> 00:21:24,952 I never read. Write your books. 239 00:21:25,520 --> 00:21:28,592 And if I did, screw it; it's all backwards. 240 00:21:29,040 --> 00:21:32,317 Let people in books make things up: read about us. 241 00:21:33,680 --> 00:21:36,115 The Parkers, Favrinis, Dorfmans... 242 00:21:36,280 --> 00:21:37,714 male and female. 243 00:21:38,320 --> 00:21:40,152 But minus pricks and pussy. 244 00:21:42,320 --> 00:21:43,310 She discovers... 245 00:21:43,480 --> 00:21:44,550 I told her so. 246 00:21:44,720 --> 00:21:47,473 The fover's fatal error: inability to exist 247 00:21:47,640 --> 00:21:49,233 She asked for it. 248 00:21:49,560 --> 00:21:50,959 Which leaves melancholy. 249 00:21:51,120 --> 00:21:52,872 Society's aware of it. 250 00:21:53,680 --> 00:21:56,320 That's why above all it glorifies love. 251 00:21:56,960 --> 00:21:59,839 It's a key to productivity. 252 00:22:00,200 --> 00:22:01,634 I have to talk to you. 253 00:22:02,360 --> 00:22:03,475 Me too. 254 00:22:04,760 --> 00:22:06,114 You okay, Joe? 255 00:22:07,480 --> 00:22:09,357 It's you who's unokay. 256 00:22:09,920 --> 00:22:12,434 "Unokay." When will he learn grammar? 257 00:22:12,600 --> 00:22:15,035 Let passion overwhelm us... 258 00:22:15,200 --> 00:22:17,476 French syntax is incorruptible. 259 00:22:17,920 --> 00:22:19,558 Antoine Rivarol. 260 00:22:19,720 --> 00:22:21,791 Why doesn't she go with you, Dorothy? 261 00:22:22,240 --> 00:22:25,995 Aberth on the Nile: ideal for a racing pulse. 262 00:22:26,160 --> 00:22:28,151 We really must talk. 263 00:22:29,080 --> 00:22:33,233 Egypt's taken us for a ride for 4000 years. 264 00:22:34,360 --> 00:22:36,510 The contessa has the draft-agreement? 265 00:22:36,680 --> 00:22:39,638 - I'll ask Mr Dorfman. - Check it, Miss Delarue. 266 00:22:40,360 --> 00:22:42,237 We'll send a communiqué tomorrow. 267 00:22:43,240 --> 00:22:45,709 Now Dorothy can trade in her Jaguar. 268 00:22:46,520 --> 00:22:49,319 What can we say with 3 percent? 269 00:22:49,480 --> 00:22:53,314 True. 3 percent of 5 billion dollars... 270 00:22:54,320 --> 00:22:56,880 a far cry from the Queen of England. 271 00:22:59,360 --> 00:23:03,035 Her blouse lightly shakes as if she was digesting poison. 272 00:23:06,520 --> 00:23:07,396 Amazing... 273 00:23:07,640 --> 00:23:09,199 the crowd around you, 274 00:23:09,360 --> 00:23:12,352 when you think you're alone with your man. 275 00:23:12,960 --> 00:23:16,078 People you don't suspect: your ex-lovers. 276 00:23:16,240 --> 00:23:17,958 Knives on the right! 277 00:23:18,480 --> 00:23:22,075 Others he doesn't suspect: your future lovers. 278 00:23:26,240 --> 00:23:27,833 Bread on the left! 279 00:23:31,600 --> 00:23:33,910 - We're poor! - Nevermore will I give my heart... 280 00:23:34,080 --> 00:23:36,037 Remember it! Breeding! 281 00:23:36,760 --> 00:23:39,593 ...to one man, to hurt so much. 282 00:23:40,440 --> 00:23:42,158 I'll be many women. 283 00:23:42,320 --> 00:23:44,311 Why was Dostoyevsky obsessed by... 284 00:23:45,040 --> 00:23:46,075 I quote... 285 00:23:46,240 --> 00:23:49,517 the torture of an innocent child by a brute? 286 00:23:49,960 --> 00:23:53,271 Yes, but why first of all, always why. 287 00:23:53,440 --> 00:23:55,636 - You were always alone... - Why always why? 288 00:23:55,800 --> 00:23:57,359 ...and never knew it. 289 00:24:00,480 --> 00:24:02,630 The wizards of the Stock Exchange. 290 00:24:03,320 --> 00:24:05,038 Hello, friend. 291 00:24:05,440 --> 00:24:07,078 You know Aristotle... 292 00:24:07,240 --> 00:24:10,358 - my friends, there are no friends. - Raoul, you coming? 293 00:24:33,040 --> 00:24:35,714 What's Offenbach's finest work? 294 00:24:36,160 --> 00:24:38,276 The Grand Duchess of Gerolstein. 295 00:24:41,760 --> 00:24:44,229 I am General Boom Boom! 296 00:24:47,080 --> 00:24:48,150 No, smaller. 297 00:24:48,320 --> 00:24:51,312 A funny thing, desire, I must say... 298 00:24:51,480 --> 00:24:54,518 if it lets me long for what can never be. 299 00:24:54,840 --> 00:24:56,069 We need action! 300 00:24:56,240 --> 00:24:57,992 What kind of action? 301 00:24:58,160 --> 00:25:03,360 Any kind. There is within action a lofty pessimism towards words. 302 00:25:04,000 --> 00:25:05,718 - Where's your brother? - Eating. 303 00:25:05,880 --> 00:25:07,359 He'll eat tonight! 304 00:25:08,960 --> 00:25:11,952 So far all we've done is talk. 305 00:25:15,280 --> 00:25:17,430 Yes, but let's think it over, anyway. 306 00:25:21,040 --> 00:25:22,633 You have an idea? 307 00:25:33,040 --> 00:25:35,475 Nothing is more abstract than crime. 308 00:25:37,920 --> 00:25:40,992 See Nixon's article? Don't break China. 309 00:25:41,160 --> 00:25:43,720 The first time I saw Terry Lennox... 310 00:25:45,560 --> 00:25:47,995 he was dead drunk in a Rolls Royce... 311 00:25:48,160 --> 00:25:50,470 For me, a novel starts this way... 312 00:25:51,440 --> 00:25:53,078 "The first time I saw Terry Lennox..." 313 00:25:55,880 --> 00:25:58,599 Talk about the capitalist "dynamic”. 314 00:25:58,760 --> 00:26:00,433 Only Balzac is allowed to write badly. 315 00:26:00,640 --> 00:26:03,280 It should be... "dynamite.” 316 00:26:03,440 --> 00:26:05,795 Have him read Denis de Rougemont. 317 00:26:07,080 --> 00:26:10,357 "Love speaks only to that which is hidden in its object.” 318 00:26:10,520 --> 00:26:12,397 Love in the Western World. 319 00:26:17,280 --> 00:26:20,716 Women love love; men love solitude. 320 00:26:22,400 --> 00:26:24,471 So why throw them together? 321 00:26:24,640 --> 00:26:25,914 What agreement? 322 00:26:26,080 --> 00:26:29,198 To rob one another of solitude and love. 323 00:26:29,600 --> 00:26:31,716 You decide, as you always do... 324 00:26:32,160 --> 00:26:33,639 that 1 was your destiny. 325 00:26:34,160 --> 00:26:37,551 "It's all in the face"... face are for fatheads. 326 00:26:39,880 --> 00:26:41,234 Tomorrow. 327 00:26:42,360 --> 00:26:46,718 Did you ever ask if I was a man; where I came from and why? 328 00:26:46,880 --> 00:26:50,077 Tonight, Elena! You're irresponsible! 329 00:26:54,760 --> 00:26:57,036 You don't understand my silence. 330 00:26:58,600 --> 00:27:00,796 You talk, you talk... 331 00:27:03,000 --> 00:27:05,879 How could you understand that there are others? 332 00:27:06,640 --> 00:27:08,438 Others who exist. 333 00:27:09,360 --> 00:27:11,670 Who think, who suffer... 334 00:27:12,560 --> 00:27:13,914 who live. 335 00:27:16,360 --> 00:27:18,112 You only think of you. 336 00:27:19,640 --> 00:27:22,678 I thought: love is a creation. 337 00:27:22,840 --> 00:27:23,989 We'll live... 338 00:27:24,160 --> 00:27:25,719 It's a taste for perfection. 339 00:27:25,880 --> 00:27:27,757 ...when you change. 340 00:27:27,920 --> 00:27:31,436 Yet it's taking a woman as she is; free... 341 00:27:31,760 --> 00:27:33,353 Why ask someone to change? 342 00:27:33,520 --> 00:27:35,591 ...allowed to be herself. 343 00:27:35,760 --> 00:27:38,354 If I change, I'm no longer who I was. 344 00:27:39,120 --> 00:27:40,872 And if I'm not that... 345 00:27:44,960 --> 00:27:48,157 Could it be our view of the past is false... 346 00:27:49,000 --> 00:27:51,799 since we're always told about assemblies of men... 347 00:27:52,760 --> 00:27:55,229 but never whom they gathered around... 348 00:27:55,400 --> 00:27:56,674 Who's talking? 349 00:27:56,840 --> 00:28:00,117 ...because he was foreign... or sick? 350 00:28:02,360 --> 00:28:04,033 Could be. 351 00:28:04,200 --> 00:28:06,840 Could it be we try to recapture... 352 00:28:07,000 --> 00:28:09,435 what happened before we were born? 353 00:28:09,760 --> 00:28:11,433 I guess. 354 00:28:12,000 --> 00:28:15,755 Could it be we say: "women", "children”, "boys"... 355 00:28:16,280 --> 00:28:19,557 unaware that these words no longer have a plural... 356 00:28:19,720 --> 00:28:22,189 only an infinity of singulars? 357 00:28:22,360 --> 00:28:23,111 It could! 358 00:28:24,160 --> 00:28:28,313 We rarely form our own conscience; we let ourselves be had. 359 00:28:29,200 --> 00:28:33,114 And the very coupling of these two verbs is obscene. 360 00:28:37,240 --> 00:28:39,880 What's wrong, Mr Whoozis-face? 361 00:28:42,400 --> 00:28:44,311 Watch what you're doing! 362 00:28:45,880 --> 00:28:47,109 Forgive her. 363 00:28:47,280 --> 00:28:48,793 What's his name? 364 00:28:48,960 --> 00:28:50,519 Whoozis-fart. 365 00:28:54,880 --> 00:28:56,951 Careful, for Christ sake. 366 00:28:58,920 --> 00:29:01,594 - Apologize! - People have no scruples. 367 00:29:01,760 --> 00:29:05,071 Screw scruples. You know Schiller, of course. 368 00:29:05,520 --> 00:29:08,080 Long pause. Nobody knows Friedrich Schiller? 369 00:29:08,240 --> 00:29:09,469 I do. 370 00:29:10,600 --> 00:29:12,557 "Scruples of conscience.” 371 00:29:13,600 --> 00:29:15,955 Friends, what a pleasure to serve you. 372 00:29:16,360 --> 00:29:18,954 But what I do is by honest preference. 373 00:29:19,240 --> 00:29:21,356 I therefore deserve no credit... 374 00:29:21,520 --> 00:29:23,750 and am sorely distressed. 375 00:29:24,800 --> 00:29:26,757 How can I remedy that? 376 00:29:27,600 --> 00:29:29,796 I must learn to hate you... 377 00:29:30,480 --> 00:29:33,757 and, loathing in my heart, to serve you... 378 00:29:33,920 --> 00:29:35,797 since such is my duty. 379 00:29:38,760 --> 00:29:39,750 They'l say... 380 00:29:48,200 --> 00:29:51,909 They'll say: "It was a time when there were rich and poor... 381 00:29:52,640 --> 00:29:55,200 "fortresses to take, heights fo scale... 382 00:29:55,360 --> 00:29:59,319 "treasures well enough guarded fo preserve their appeal. 383 00:30:04,200 --> 00:30:05,998 “Luck was in business." 384 00:30:06,160 --> 00:30:07,958 They're over there. 385 00:30:18,960 --> 00:30:20,997 She is bespoke, praise be. 386 00:30:22,200 --> 00:30:24,476 But such audacity, to be a lover... 387 00:30:24,640 --> 00:30:26,472 near to a girl betrothed. 388 00:31:15,880 --> 00:31:17,279 Where are they? 389 00:31:17,760 --> 00:31:20,149 You know they're never together. 390 00:31:23,720 --> 00:31:24,949 Tahiti. 391 00:31:25,120 --> 00:31:28,238 No, Dorothy's in Egypt; I got a fax. 392 00:31:31,280 --> 00:31:34,636 A woman can't do much to ruin a man. 393 00:31:36,640 --> 00:31:39,519 He carries his tragedy within him. 394 00:31:43,200 --> 00:31:45,077 She can provoke him... 395 00:31:45,960 --> 00:31:47,280 irritate him... 396 00:31:49,320 --> 00:31:50,833 she can kill him. 397 00:31:51,400 --> 00:31:52,629 That's all. 398 00:31:53,280 --> 00:31:54,600 In London... 399 00:31:55,320 --> 00:31:59,279 I saw people stand in the rain for days to look at art. 400 00:32:00,640 --> 00:32:01,835 I know. 401 00:32:04,080 --> 00:32:05,798 Especially the poor. 402 00:32:06,360 --> 00:32:09,432 Wrong. There were rich people, too. 403 00:32:10,280 --> 00:32:12,590 Why spend so much money... 404 00:32:13,160 --> 00:32:15,959 for a picture of something so simple? 405 00:32:17,000 --> 00:32:18,877 I can't tell you. 406 00:32:19,480 --> 00:32:22,632 It'd be nice if for once you said something. 407 00:32:24,240 --> 00:32:27,198 - Yes, but I never know what. - Improvise! 408 00:32:27,720 --> 00:32:29,950 Work... just a little. 409 00:32:31,000 --> 00:32:32,559 It's time. 410 00:32:47,080 --> 00:32:49,117 This the one from Sweden? 411 00:32:51,680 --> 00:32:54,479 - The Maserati's ready? - Not yet, madame. 412 00:32:58,120 --> 00:33:00,555 Were you ever stung by a dead bee? 413 00:33:01,400 --> 00:33:02,959 What does he mean? 414 00:33:05,000 --> 00:33:06,320 Helene... 415 00:33:08,840 --> 00:33:11,593 - Forget love; study mathematics. - Love... 416 00:33:15,040 --> 00:33:17,316 it's much more than love. 417 00:33:20,920 --> 00:33:22,274 Ever get stung by a dead bee? 418 00:33:25,000 --> 00:33:28,834 Enough, Laurent; we don't pay you for nothing. 419 00:33:31,440 --> 00:33:32,953 Strange. 420 00:33:33,560 --> 00:33:35,676 They don't want to be workers... 421 00:33:36,960 --> 00:33:39,315 yet they want all the advantages. 422 00:33:41,240 --> 00:33:42,913 The jacket's fine. 423 00:33:43,720 --> 00:33:45,597 Pants... fine. 424 00:33:46,680 --> 00:33:49,194 - Shirt? - It'll pass. 425 00:33:50,080 --> 00:33:51,798 Not jacket and pants. 426 00:33:53,080 --> 00:33:54,639 I'll remember. 427 00:34:15,040 --> 00:34:16,713 I'll remember. 428 00:34:21,760 --> 00:34:25,037 Memory is the only paradise we can't be expelled from. 429 00:34:27,320 --> 00:34:29,755 That's not always true. 430 00:34:31,640 --> 00:34:35,952 Then memory is the only hell to which we're condemned... 431 00:34:36,240 --> 00:34:38,151 in all innocence. 432 00:34:40,320 --> 00:34:42,311 For the first time... 433 00:34:43,280 --> 00:34:45,920 we have a chance to say things... 434 00:34:48,160 --> 00:34:49,958 for the last time. 435 00:34:51,880 --> 00:34:53,473 Any regrets? 436 00:35:00,080 --> 00:35:03,471 I'll say it in Italian, not to get it wrong. 437 00:35:07,160 --> 00:35:08,753 Regret... 438 00:35:13,600 --> 00:35:15,955 is rarely anything other... 439 00:35:20,520 --> 00:35:23,080 than the realization that we've had to pay... 440 00:35:24,200 --> 00:35:27,079 too high a price... 441 00:35:28,040 --> 00:35:30,190 for indifferent value. 442 00:35:31,560 --> 00:35:33,039 Indifferent. 443 00:35:37,880 --> 00:35:38,790 You, too. 444 00:35:39,680 --> 00:35:44,151 That's the second serious thing you've said to me in 8 months. 445 00:35:46,320 --> 00:35:47,879 My mother said... 446 00:35:48,960 --> 00:35:51,031 "Giving a hand is all I wanted of joy." 447 00:35:56,080 --> 00:35:57,798 All of them... 448 00:35:58,560 --> 00:36:01,473 silhouetted against summer's luxuriant green... 449 00:36:01,640 --> 00:36:05,110 and the royal blaze of autumn and the ruin of winter... 450 00:36:05,280 --> 00:36:07,237 before spring flowers anew... 451 00:36:07,760 --> 00:36:09,558 all dirty now. 452 00:36:16,000 --> 00:36:17,718 Another phrase, please. 453 00:36:21,200 --> 00:36:22,838 It occurred to him... 454 00:36:27,640 --> 00:36:29,517 that she, too... 455 00:36:29,680 --> 00:36:32,718 Dirty now; blackened by time and weather and use... 456 00:36:32,880 --> 00:36:38,000 - mirrored all she saw. - yet calm, inscrutable, distant... 457 00:36:38,600 --> 00:36:41,160 their eyes vacant: not like sentinels... 458 00:36:41,320 --> 00:36:46,269 not protecting with their monolithic mass the living from the dead... 459 00:36:46,440 --> 00:36:48,795 but rather the dead from the living. 460 00:36:49,120 --> 00:36:52,078 Protecting instead the hollow and powdered bones... 461 00:36:52,240 --> 00:36:54,675 the harmless and defenseless dust.. 462 00:36:54,840 --> 00:36:59,311 From anguish and pain, and the inhumanity of the human race. 463 00:37:04,040 --> 00:37:05,519 I'll continue. 464 00:37:08,240 --> 00:37:11,119 She felt that her happiness... 465 00:37:14,680 --> 00:37:16,512 if ever she hesitated... 466 00:37:23,120 --> 00:37:25,589 might well in its turn vanish... 467 00:37:27,920 --> 00:37:29,479 as swiftly as the leaves... 468 00:37:30,560 --> 00:37:33,200 burned by the unsettled summer. 469 00:38:53,680 --> 00:38:57,116 [ Don't need fo say anything, 1 help her, after all. 470 00:38:57,280 --> 00:38:59,078 She admits it, moreover. 471 00:38:59,480 --> 00:39:02,313 Sometimes she wants company, sometimes not. 472 00:39:02,880 --> 00:39:04,393 Sometimes not. 473 00:39:04,640 --> 00:39:06,631 That's ridiculous! 474 00:39:07,200 --> 00:39:09,794 You should know if the dollar drops. 475 00:39:10,800 --> 00:39:12,473 It's elementary! 476 00:39:13,160 --> 00:39:14,753 Your filthy money. 477 00:39:15,160 --> 00:39:17,913 Don't sneer; it can be yours, too. 478 00:39:22,440 --> 00:39:24,397 A woman whom you love... 479 00:39:25,760 --> 00:39:28,229 deprives you of other women... 480 00:39:29,920 --> 00:39:31,877 and sometimes of love. 481 00:39:34,400 --> 00:39:35,674 The lake wasn't there... 482 00:39:35,880 --> 00:39:37,109 where it usually was. 483 00:39:37,280 --> 00:39:40,398 And when they glimpsed it through the trees... 484 00:39:40,760 --> 00:39:42,592 it wasn't the same. 485 00:40:32,640 --> 00:40:36,679 One small word to tell us where we are; where we're going... 486 00:40:37,840 --> 00:40:40,275 would be worth fortunes. 487 00:40:55,120 --> 00:40:57,760 Where is he? I looked everywhere. 488 00:41:00,280 --> 00:41:02,078 No idea, madame. 489 00:41:02,240 --> 00:41:03,435 Think about it. 490 00:41:13,040 --> 00:41:14,678 Think about it. 491 00:41:16,840 --> 00:41:21,471 THE PLAY IS OVER 492 00:41:21,640 --> 00:41:23,756 The hour was now at hand... 493 00:41:24,120 --> 00:41:27,158 that turns back sailors and mefts their hearts... 494 00:41:32,720 --> 00:41:33,596 when they have... 495 00:41:34,960 --> 00:41:37,270 bidden fond friends farewell... 496 00:41:38,760 --> 00:41:41,320 that pricks the new voyager with love... 497 00:41:41,480 --> 00:41:44,552 Where do you run to and what will you do? 498 00:41:47,320 --> 00:41:51,359 Alas, I waste away in impotent striving... 499 00:41:51,800 --> 00:41:54,918 to return to the confusion from whence I strayed. 500 00:41:57,360 --> 00:42:00,239 How often will I die, to go on living? 501 00:42:00,600 --> 00:42:03,353 Do you know the crime or by whom you are betrayed? 502 00:42:03,520 --> 00:42:04,919 Hello, Mr Lennox. 503 00:42:05,080 --> 00:42:06,753 Roger, come on. 504 00:42:08,600 --> 00:42:10,511 We leave-ederci. 505 00:42:21,880 --> 00:42:24,349 Don't wait for us; we're going across. 506 00:42:24,520 --> 00:42:26,636 We'll stay with the De Sicas. 507 00:42:30,240 --> 00:42:32,800 What're these images? 508 00:42:56,040 --> 00:42:58,839 - Ever get stung by a dead bee? - I don't know! 509 00:42:59,520 --> 00:43:01,113 She knew. 510 00:43:11,760 --> 00:43:15,276 May I go to the movies? 511 00:43:46,560 --> 00:43:47,197 Come on. 512 00:43:48,680 --> 00:43:50,193 I can't swim. 513 00:43:52,640 --> 00:43:54,313 It's wonderful. 514 00:43:55,600 --> 00:43:57,750 I can't swim, you know that. 515 00:43:59,440 --> 00:44:00,760 Come! 516 00:44:12,000 --> 00:44:14,674 Come on, you piss me off. 517 00:44:16,040 --> 00:44:17,439 I can't swim! 518 00:44:19,400 --> 00:44:20,117 So piss off. 519 00:44:20,280 --> 00:44:22,556 No-good Frenchman. 520 00:44:23,240 --> 00:44:24,469 Right. 521 00:44:25,320 --> 00:44:26,799 Let's go home. 522 00:44:27,720 --> 00:44:29,791 - If you want. - Give me your hand. 523 00:44:31,720 --> 00:44:32,755 No, for once. 524 00:44:34,200 --> 00:44:36,237 Let her hoist her own fat ass. 525 00:44:42,480 --> 00:44:43,914 Give me your hand. 526 00:44:48,760 --> 00:44:51,434 I'm cold... give me your hand. 527 00:44:59,120 --> 00:45:00,269 Helene! 528 00:45:55,360 --> 00:45:57,829 Cecile, what are these images... 529 00:45:58,000 --> 00:46:01,595 sometimes free, sometimes confined... 530 00:46:02,000 --> 00:46:03,149 this vast thought... 531 00:46:03,880 --> 00:46:06,030 where shapes pass... 532 00:46:06,200 --> 00:46:08,191 while colors shine? 533 00:46:08,560 --> 00:46:10,073 It's space. 534 00:46:14,280 --> 00:46:17,318 Let the wail of the wind, the sigh of the wave... 535 00:46:17,680 --> 00:46:20,320 the gentle perfume of your sweet-scented air... 536 00:46:20,480 --> 00:46:23,518 all we hear, see and breathe... 537 00:46:23,680 --> 00:46:25,876 all; everywhere... let it say... 538 00:46:27,000 --> 00:46:28,559 they have loved. 539 00:46:30,320 --> 00:46:32,072 The light is failing. 540 00:46:33,000 --> 00:46:35,833 - The dark is rising. - No, darkness falls. 541 00:46:36,160 --> 00:46:37,639 No matter. 542 00:46:37,800 --> 00:46:42,351 There is work until evening to redeem the sins of the night. 543 00:46:49,280 --> 00:46:50,679 Get rid of these. 544 00:46:50,880 --> 00:46:52,439 No one knows. 545 00:47:06,480 --> 00:47:11,839 Midway through the journey of life, ! found myself in a dark wood... 546 00:47:12,640 --> 00:47:16,156 where the straight way was lost. 547 00:47:16,520 --> 00:47:20,400 Ah, how hard it is to tell of it... 548 00:47:20,560 --> 00:47:25,236 that wood so wild and harsh and dense... 549 00:47:25,400 --> 00:47:28,518 that to think of it renews my fear. 550 00:47:29,480 --> 00:47:33,917 The bitterness it brings is hardly less than death. 551 00:47:53,920 --> 00:47:55,752 It's still winter. 552 00:47:57,080 --> 00:48:00,198 But a few pale rays shine through the mist... 553 00:48:01,400 --> 00:48:04,950 and at dusk, a gray cloud is outlined in fire. 554 00:48:06,000 --> 00:48:07,832 This token of light... 555 00:48:08,240 --> 00:48:12,199 this timid annunciation, we will forget in the rain... 556 00:48:12,840 --> 00:48:14,990 and deception of March. 557 00:48:23,600 --> 00:48:26,240 But to recount the good I found there... 558 00:48:26,680 --> 00:48:29,672 1 will tell of other things I perceived. 559 00:48:29,840 --> 00:48:32,116 We plot within set E... 560 00:48:32,280 --> 00:48:34,317 an algebraic structure... 561 00:48:34,480 --> 00:48:39,953 by combining 2 variables: xandyof E... 562 00:48:40,120 --> 00:48:46,036 which corresponds to a third: function xy. 563 00:49:46,160 --> 00:49:50,154 I... IS ANOTHER 564 00:49:51,360 --> 00:49:52,794 Where's the contessa? 565 00:49:53,120 --> 00:49:54,394 What's going on? 566 00:49:54,560 --> 00:49:56,949 Take the blue room, counselor. 567 00:49:57,120 --> 00:49:58,713 What "col unselor"? 568 00:50:00,080 --> 00:50:04,233 I've had it: London, New York, Geneva in one night. 569 00:50:07,040 --> 00:50:08,997 I hope the bathtub's fixed. 570 00:50:14,760 --> 00:50:16,433 Where's the dollar at? 571 00:50:19,360 --> 00:50:21,590 You know something, Joe? 572 00:50:33,520 --> 00:50:37,275 Raoul knows nothing, either. She's going too far. 573 00:50:39,640 --> 00:50:42,109 Men create the mystery... 574 00:50:42,640 --> 00:50:43,914 women find the key. 575 00:50:44,080 --> 00:50:45,718 Meaning what? 576 00:50:46,040 --> 00:50:48,270 I made it up, darling. 577 00:51:15,000 --> 00:51:16,354 What about me? 578 00:51:20,440 --> 00:51:21,839 What'll I do? 579 00:51:22,840 --> 00:51:25,593 Check the water. Pick that up, Cecile. 580 00:51:29,400 --> 00:51:30,799 Okay, talk. 581 00:51:34,920 --> 00:51:36,354 Mr Roger's come back to life. 582 00:51:36,520 --> 00:51:38,511 Wiseasses get a lesson. 583 00:51:38,840 --> 00:51:41,514 A man rang the bell; the spitting image. 584 00:51:41,840 --> 00:51:44,673 Says he's his brother. Mama accepts it; [ don't. 585 00:51:44,840 --> 00:51:46,353 He talked to Madame? 586 00:51:48,240 --> 00:51:52,120 They shouted all night. Next day she said it was okay. 587 00:51:52,560 --> 00:51:53,277 Beat it. 588 00:51:53,440 --> 00:51:55,875 - What's the dollar worth? - Beat it! 589 00:52:00,520 --> 00:52:02,158 The water's cold. What now? 590 00:52:02,320 --> 00:52:06,598 You pay a price for being good; as you do for being bad. 591 00:52:14,320 --> 00:52:16,960 ! swear he said he'd tell. 592 00:52:17,120 --> 00:52:19,396 He's after one of her companies. 593 00:52:19,560 --> 00:52:20,630 Tell what? 594 00:52:20,800 --> 00:52:22,950 The lawyer handled it 595 00:52:23,120 --> 00:52:24,679 "Eulogy to crime.” 596 00:52:24,840 --> 00:52:26,513 Please, Dorothy. 597 00:52:26,680 --> 00:52:28,876 It's Karl Marx. 598 00:52:41,800 --> 00:52:44,599 Nice going. Murder and collusion. 599 00:52:44,760 --> 00:52:48,230 Involuntary; not even that. I have the death certificate. 600 00:52:48,480 --> 00:52:50,471 Okay, but anything new? 601 00:53:01,080 --> 00:53:02,673 But... what'll I do? 602 00:53:02,840 --> 00:53:04,558 Admire the furniture. 603 00:53:06,640 --> 00:53:08,074 How long's he been here? 604 00:53:08,240 --> 00:53:09,435 Two days. 605 00:53:09,960 --> 00:53:11,917 What could I do? 606 00:53:12,080 --> 00:53:13,798 You were gone. 607 00:53:14,560 --> 00:53:18,440 No Godfroi, no Della... I don't know what to do. 608 00:53:18,600 --> 00:53:20,193 Come with me. 609 00:53:26,320 --> 00:53:27,594 I'll handle it. 610 00:53:32,880 --> 00:53:35,235 Joe and I'll handle our own 3 percent. 611 00:53:35,400 --> 00:53:36,834 We're not staying. 612 00:53:46,120 --> 00:53:48,680 He can't be worse than the other clown. 613 00:53:49,280 --> 00:53:51,430 Every clown has a clone. 614 00:53:51,880 --> 00:53:53,109 We'll see. 615 00:53:56,560 --> 00:53:59,279 Being and time are very different. 616 00:54:00,880 --> 00:54:03,872 Light sparkles eternally... 617 00:54:04,440 --> 00:54:07,239 when it has transcended being and time. 618 00:55:14,400 --> 00:55:16,596 We say someone leads a double life... 619 00:55:16,800 --> 00:55:17,835 Mr Lennox. 620 00:55:18,000 --> 00:55:19,513 Richard Lennox. 621 00:55:19,680 --> 00:55:22,991 Doesn't he often lead one life, full and complete... 622 00:55:23,160 --> 00:55:27,119 his own life... by seeming to lead two? 623 00:55:27,280 --> 00:55:30,113 True. But how many lead only half a life... 624 00:55:30,280 --> 00:55:34,069 lacking guts to lead a whole one, which others see as double? 625 00:55:34,320 --> 00:55:37,870 We hear you'd like to head one of our firms. 626 00:55:39,440 --> 00:55:42,831 How do you conceive the role of a CEO? 627 00:55:43,680 --> 00:55:45,432 Act as an innovator... 628 00:55:46,880 --> 00:55:48,678 dream as a strategist. 629 00:55:50,560 --> 00:55:52,153 Tough job. 630 00:55:53,120 --> 00:55:54,918 How do you avoid a crash? 631 00:55:55,880 --> 00:55:58,349 Up to now we've staved it off. 632 00:55:58,840 --> 00:56:02,117 But it's getting harder to cope with imbalances... 633 00:56:02,280 --> 00:56:03,953 running out of control. 634 00:56:05,680 --> 00:56:08,911 Central banks are puppets; raising lending rates... 635 00:56:09,080 --> 00:56:10,798 is just stage fakery. 636 00:56:11,520 --> 00:56:13,113 Except people die. 637 00:56:14,040 --> 00:56:17,158 In the past, such rampant manipulation... 638 00:56:17,360 --> 00:56:22,389 of credit and debt always led to major problems. 639 00:56:24,440 --> 00:56:27,080 There must be some long-ago disaster... 640 00:56:27,240 --> 00:56:29,675 to serve as a model today. 641 00:56:30,880 --> 00:56:35,113 Go back to the collapse of the ancient world. 642 00:56:45,000 --> 00:56:47,913 What we call peace looks very like war. 643 00:56:50,000 --> 00:56:53,595 It's hard to distinguish between... 644 00:56:54,040 --> 00:56:57,351 and out and out theft; and to determine... 645 00:56:57,520 --> 00:56:59,750 No you don't not with me! 646 00:56:59,920 --> 00:57:01,194 ...when a loose woman... 647 00:57:01,560 --> 00:57:03,517 becomes a liberated one. 648 00:57:04,120 --> 00:57:06,236 Since you know so much... 649 00:57:07,520 --> 00:57:09,158 tell me my name. 650 00:57:09,320 --> 00:57:12,551 Yes, her name... only that. 651 00:57:13,080 --> 00:57:18,200 Press attaché for Guggenheim, Lifchitz, Kramer, Jones & Dorfman... 652 00:57:18,600 --> 00:57:23,834 now with Godfroi, prince of Portsmouth and duke of Boulogne. 653 00:57:24,000 --> 00:57:25,399 Right! 654 00:57:26,560 --> 00:57:31,270 Born Delarue, in Montreal... "I'll be back to lovely Quebec”. 655 00:57:32,640 --> 00:57:34,870 Calls herself Della Street... 656 00:57:35,120 --> 00:57:37,839 in honor of Erle Stanley Gardner. 657 00:57:39,800 --> 00:57:42,599 I once fold you there's a price lo pay... 658 00:57:42,800 --> 00:57:45,155 for being good, as for being bad. 659 00:57:45,320 --> 00:57:48,039 - Memory is the only paradise... - The good can't refuse the bill... 660 00:57:48,200 --> 00:57:51,079 - we can't be expelled from. -...the bad can. 661 00:57:51,400 --> 00:57:55,439 No one expects them o pay, now or later. 662 00:57:55,800 --> 00:57:57,677 The good can't do that. 663 00:57:58,080 --> 00:58:01,994 Maybe we pay longer for being good than bad. 664 00:58:02,160 --> 00:58:06,711 Only when memories become blood, look, gesture... 665 00:58:06,880 --> 00:58:10,271 when they've no more name, are inseparable from us... 666 00:58:11,240 --> 00:58:13,277 only then can it happen... 667 00:58:13,440 --> 00:58:16,558 in a rare moment, in their midst... 668 00:58:18,960 --> 00:58:20,678 Aren't you going to finish? 669 00:58:54,920 --> 00:58:56,558 Speaking of silence... 670 00:58:56,760 --> 00:58:58,671 now we've bought Warner's... 671 00:58:58,840 --> 00:59:00,353 We've bought. 672 00:59:00,520 --> 00:59:03,273 Right. We have to define an image... 673 00:59:03,440 --> 00:59:05,829 with all those films in stock. 674 00:59:06,560 --> 00:59:07,959 An image. 675 00:59:08,600 --> 00:59:12,480 I'll say something and you create an image. 676 00:59:14,040 --> 00:59:16,998 Snow... on water. 677 00:59:18,600 --> 00:59:20,318 Silence... 678 00:59:21,000 --> 00:59:21,910 on silence. 679 00:59:22,080 --> 00:59:23,309 Not bad, Joe. 680 00:59:23,480 --> 00:59:24,675 Jules Renard. 681 00:59:26,960 --> 00:59:28,678 A wise woman said... 682 00:59:28,840 --> 00:59:32,037 men always know how far they've got with us. 683 00:59:32,760 --> 00:59:33,830 But... 684 00:59:34,040 --> 00:59:36,839 They haven't the foggiest idea how far... 685 00:59:37,040 --> 00:59:38,678 they haven'tgot. 686 00:59:40,480 --> 00:59:43,199 What're our engineers working on? 687 00:59:44,720 --> 00:59:47,314 A highly advanced project. 688 00:59:47,920 --> 00:59:51,754 They think they've found a subatomic particle... 689 00:59:51,920 --> 00:59:53,877 which will multiply by 10,000... 690 00:59:54,040 --> 00:59:56,156 the speed of microchips. 691 00:59:56,320 --> 00:59:57,230 Who told him? 692 00:59:57,400 --> 00:59:59,073 He reads Business Week. 693 00:59:59,240 --> 01:00:01,800 When will the dollar rise? 694 01:00:02,320 --> 01:00:04,311 When Europeans send up a prayer... 695 01:00:05,440 --> 01:00:06,669 to America. 696 01:00:06,840 --> 01:00:08,239 And decline? 697 01:00:09,360 --> 01:00:11,192 When they go on their knees... 698 01:00:11,880 --> 01:00:13,791 to ask for charity. 699 01:00:15,640 --> 01:00:17,551 A garden is never finished... 700 01:00:18,440 --> 01:00:20,033 like prose. 701 01:00:20,800 --> 01:00:25,112 It always needs touching up: its pattern, its colors... 702 01:00:27,320 --> 01:00:30,358 as if it suggests its own corrections. 703 01:00:32,400 --> 01:00:34,710 But if you neglectit... 704 01:00:39,040 --> 01:00:41,600 Give us your views on what Paul Fabra... 705 01:00:41,760 --> 01:00:44,149 Le Monde's economist, calls... 706 01:00:44,560 --> 01:00:47,234 "the web of intersecting interests”. 707 01:00:48,040 --> 01:00:50,600 Actually, joint stock takeovers... 708 01:00:50,760 --> 01:00:54,879 bids for some gadget or discovery, are so numerous... 709 01:00:55,040 --> 01:00:58,271 the web is woven so tightly, you can't tell... 710 01:00:58,480 --> 01:00:59,800 companies apart. 711 01:00:59,960 --> 01:01:01,109 Quiet! 712 01:01:01,280 --> 01:01:04,477 Can Daimler rival Japan when Germans make Mitsubishis? 713 01:01:04,640 --> 01:01:06,870 Let the world be without name for a moment. 714 01:01:07,040 --> 01:01:09,714 Let things listen to themselves. 715 01:01:10,160 --> 01:01:11,434 In silence... 716 01:01:11,600 --> 01:01:15,150 in their own time and their own way. 717 01:01:23,240 --> 01:01:26,073 And everyday life... what's that? 718 01:01:27,600 --> 01:01:28,670 The average of... 719 01:01:28,880 --> 01:01:30,279 all our crimes. 720 01:01:35,240 --> 01:01:38,232 By pursuing parables, you become parables... 721 01:01:38,400 --> 01:01:41,916 and thus shake free from your daily treadmill. 722 01:01:42,320 --> 01:01:44,118 Another parable, I bet. 723 01:01:44,280 --> 01:01:45,918 You win, Raoul. 724 01:01:46,160 --> 01:01:48,197 Alas, only in parable. 725 01:01:48,360 --> 01:01:50,795 No, in reality. 726 01:01:51,440 --> 01:01:52,510 Parabolically... 727 01:01:52,760 --> 01:01:54,114 he loses. 728 01:01:54,360 --> 01:01:55,998 We'll try you out. 729 01:01:56,360 --> 01:01:59,830 When Middle East Air is flying again, go to Beirut. 730 01:02:02,160 --> 01:02:03,833 Della'll set it up. 731 01:02:13,080 --> 01:02:14,673 Coming, Raoul? 732 01:02:19,280 --> 01:02:21,794 Middle East Air is no prize. 733 01:02:21,960 --> 01:02:22,756 He knows. 734 01:02:22,920 --> 01:02:24,513 And he knows. 735 01:02:24,960 --> 01:02:25,995 What's his price? 736 01:02:26,160 --> 01:02:27,594 Ten percent. 737 01:02:49,680 --> 01:02:51,876 How far it is to work. 738 01:02:53,000 --> 01:02:54,991 How far it is to the angels. 739 01:02:57,640 --> 01:02:59,950 Dorothy has friends in Lebanon. 740 01:03:00,120 --> 01:03:01,793 We'll give you addresses. 741 01:03:02,680 --> 01:03:04,956 2 months ago in Cannes... 742 01:03:05,120 --> 01:03:08,317 I played tennis with a Syrian army colonel. 743 01:03:08,520 --> 01:03:12,036 Whenever it was my serve, he'd yell... 744 01:03:12,200 --> 01:03:15,431 "Bomb it, Mr Lishona, bomb it!" 745 01:03:22,040 --> 01:03:24,111 Tell this one you'll love him. 746 01:03:32,400 --> 01:03:36,189 Among our vows of love was a promise never to force. 747 01:03:36,360 --> 01:03:38,431 Awhopping lie... 748 01:03:38,600 --> 01:03:40,637 can be a splendid thing. 749 01:04:00,000 --> 01:04:00,876 Well, Bob? 750 01:04:01,040 --> 01:04:04,237 Boss, when will you call me by my name? 751 01:04:04,400 --> 01:04:07,518 Mr Robert Dirty Dozen Aldrich, you know that... 752 01:04:07,680 --> 01:04:10,513 we can't upgrade your name and your salary. 753 01:04:10,680 --> 01:04:14,833 In banking, what counts is a balance. 754 01:04:15,000 --> 01:04:16,638 Sorry, boss. 755 01:04:16,920 --> 01:04:18,194 There they are. 756 01:04:19,120 --> 01:04:22,750 We may do more, we may do less, than our duty... 757 01:04:22,960 --> 01:04:26,191 and that governs its accomplishment. 758 01:04:26,360 --> 01:04:30,638 That's the problem we always face. 759 01:04:30,800 --> 01:04:33,155 The Swiss make a cross on the tail. 760 01:04:40,640 --> 01:04:42,313 - Beirut? - What about it? 761 01:04:42,480 --> 01:04:45,598 Our stores, our hotels, the bank. 762 01:04:46,040 --> 01:04:49,920 Beirut is Stalingrad; your loans are in rubble. 763 01:04:50,080 --> 01:04:53,311 In good company: Bank of Suez, Chase Manhattan, Lavoro. 764 01:04:53,960 --> 01:04:57,999 And Miss Delarue? I hope nothing's happened. 765 01:04:58,760 --> 01:05:00,831 I order you to talk, Mr Lennox... 766 01:05:01,000 --> 01:05:03,071 Mr Richard Lennox. 767 01:05:03,240 --> 01:05:05,516 Not so rich, but it'll come. 768 01:05:05,680 --> 01:05:07,432 Where is she? 769 01:05:09,920 --> 01:05:13,038 Della dear, I was worried. 770 01:05:14,280 --> 01:05:16,271 We made a trade. 771 01:05:16,600 --> 01:05:18,318 Look at the signature. 772 01:05:20,600 --> 01:05:23,638 The disasters of war for... Miss Delarue? 773 01:05:23,800 --> 01:05:25,154 The crimes of love. 774 01:05:25,320 --> 01:05:26,799 Goya. 775 01:05:27,920 --> 01:05:30,389 The Iranians agreed to the deal? 776 01:05:30,560 --> 01:05:32,517 All deals are sacred. 777 01:05:32,680 --> 01:05:34,273 S.A.C.R.E.D. 778 01:05:34,440 --> 01:05:35,271 Not negligible... 779 01:05:35,480 --> 01:05:36,834 this act of faith... 780 01:05:37,040 --> 01:05:39,793 out of interest, by creditor unto debtor. 781 01:05:39,960 --> 01:05:43,635 Our economy, alias charity, and by way of this alias... 782 01:05:43,800 --> 01:05:46,918 breaks down barriers of politics and superstition. 783 01:05:47,080 --> 01:05:50,391 A commentary on Isaiah; ask Miss Parker. 784 01:05:50,560 --> 01:05:54,952 Weird to find the Nude Maya in a Beirut cellar. 785 01:05:55,160 --> 01:05:58,357 Islam isn't built on doubt, like our civilization... 786 01:05:58,520 --> 01:06:00,193 but on certainty. 787 01:06:01,040 --> 01:06:02,713 Arabesque... 788 01:06:03,080 --> 01:06:06,038 the nude without the sensuality. 789 01:06:06,440 --> 01:06:10,479 Very lubricious; I'd forgotten the splayed breasts. 790 01:06:10,680 --> 01:06:13,479 Rather a hussy, seems to me. 791 01:06:13,640 --> 01:06:15,790 Call it hush-hush and forget it. 792 01:06:15,960 --> 01:06:17,871 She's looking at someone. 793 01:06:18,040 --> 01:06:20,998 Yes, really quite lubricious. 794 01:06:21,560 --> 01:06:23,153 Lucrative, 795 01:06:24,560 --> 01:06:27,313 The man who's made it in society... 796 01:06:28,240 --> 01:06:31,073 succeeded in the market... 797 01:06:32,200 --> 01:06:34,430 been accepted abroad... 798 01:06:35,280 --> 01:06:38,477 comes a cropper over a woman. 799 01:06:39,280 --> 01:06:43,160 She craves a real person. 800 01:06:44,280 --> 01:06:46,476 The man realizes... 801 01:06:46,960 --> 01:06:50,954 that others had asked very little of him! 802 01:06:51,200 --> 01:06:55,398 Not to worry; Mitsubishi will pay you more than sunflowers. 803 01:06:55,560 --> 01:06:57,278 What sunflowers? 804 01:06:57,600 --> 01:06:59,432 My precious Della... 805 01:07:00,600 --> 01:07:02,477 I allow you a glass of kirsch. 806 01:07:02,640 --> 01:07:04,756 Awfully precious, Della. 807 01:07:12,280 --> 01:07:14,032 You know, in Arabic... 808 01:07:15,360 --> 01:07:17,351 "keersh” is "shark". 809 01:07:55,800 --> 01:07:57,518 What sunflowers? 810 01:08:22,400 --> 01:08:24,391 The man realizes that the woman... 811 01:08:24,600 --> 01:08:26,830 asked very little of him. 812 01:08:29,400 --> 01:08:32,392 ALL AND NO MORE My friends and I hold 24%. 813 01:08:32,640 --> 01:08:35,758 Friends! There are no friends! 814 01:08:36,160 --> 01:08:38,959 We've increased our efforts in the US... 815 01:08:39,120 --> 01:08:41,953 - Aristotle, right? -...as is our custom. 816 01:08:42,720 --> 01:08:45,792 We go into a country to create a market... 817 01:08:45,960 --> 01:08:47,951 not exploit it. 818 01:08:48,160 --> 01:08:50,993 You're through at Torlato Favrini! 819 01:08:51,160 --> 01:08:53,993 All bandits take others for crooks! 820 01:08:54,160 --> 01:08:57,357 Raoul! 8:30 sharp; in the office! 821 01:09:03,000 --> 01:09:07,119 Assuming that you never strike up acquaintance... 822 01:09:07,280 --> 01:09:09,317 on any personal basis. 823 01:09:13,120 --> 01:09:16,431 - Servitude, however... - Why can't a dog fake pain? 824 01:09:16,600 --> 01:09:19,353 - Freedom, war, peace... - He's too honest. 825 01:09:19,520 --> 01:09:22,797 All whose passage leaves intact the nature of being... 826 01:09:23,000 --> 01:09:25,992 - Why do you stay? - ...we rightly call accident. 827 01:09:26,160 --> 01:09:28,231 In Madame's service? 828 01:09:29,480 --> 01:09:31,756 I'm not like you, Mr Lennox. 829 01:09:33,640 --> 01:09:35,233 I lack courage. 830 01:09:36,360 --> 01:09:37,794 What courage? 831 01:09:39,240 --> 01:09:40,514 Eat your soup! 832 01:09:45,480 --> 01:09:47,790 The positive is given to us. 833 01:09:48,920 --> 01:09:51,958 It remains for us to make the negative. 834 01:11:35,520 --> 01:11:37,238 Madame doesn't need me? 835 01:11:38,320 --> 01:11:39,958 Goodnight, Mr Lennox. 836 01:11:43,800 --> 01:11:46,633 There's no judge; anywhere. 837 01:11:46,800 --> 01:11:49,269 What isn't resolved by love... 838 01:11:49,680 --> 01:11:51,159 stays forever in suspense. 839 01:11:51,360 --> 01:11:54,990 FROM THE BEGINNING 840 01:11:55,160 --> 01:11:55,877 Whatever I say... 841 01:11:56,080 --> 01:11:59,198 within me are only words which will resurrect me. 842 01:12:03,520 --> 01:12:06,831 All this grass; is it within me? 843 01:12:08,560 --> 01:12:11,712 Is it grass, when it's without me? 844 01:12:12,800 --> 01:12:16,111 If no one labels it; gives it a name... 845 01:12:16,560 --> 01:12:17,755 what then is grass? 846 01:12:17,960 --> 01:12:23,558 YOUR HUMBLE SERVANT 847 01:12:28,760 --> 01:12:32,515 Soon certain social conventions: customs, principles... 848 01:12:32,680 --> 01:12:35,559 inbred attitudes, will vanish. 849 01:12:35,720 --> 01:12:39,475 We can take as defunct, sociely as we know it. 850 01:12:39,720 --> 01:12:44,840 Future ages will recall it only as a charming moment in history. 851 01:12:45,000 --> 01:12:46,399 They'l say... 852 01:12:52,480 --> 01:12:56,713 They'll say: "It was a time when there were rich and poor... 853 01:12:56,880 --> 01:12:59,998 "fortresses to take, heights to scale, treasures... 854 01:13:00,200 --> 01:13:03,716 "well enough guarded fo preserve their appeal. 855 01:13:04,520 --> 01:13:06,750 “Luck was in business." 856 01:13:09,840 --> 01:13:12,116 I'm here to see Mr Lennox. 857 01:13:14,080 --> 01:13:15,479 He's coming. 858 01:13:16,040 --> 01:13:17,599 I'll look around. 859 01:13:38,360 --> 01:13:40,749 Summer was early this year... 860 01:13:41,160 --> 01:13:42,753 and a hit deranged. 861 01:13:43,560 --> 01:13:45,312 Everything bloomed at once. 862 01:13:45,520 --> 01:13:49,957 It isn't time nor staleness that most threaten love... 863 01:13:50,880 --> 01:13:52,279 but a sense of security... 864 01:13:53,280 --> 01:13:54,998 a state of distraction. 865 01:13:56,400 --> 01:13:59,597 We forget how transient it is... 866 01:13:59,800 --> 01:14:03,714 barely savor it; as with a summer bound to come again... 867 01:14:03,880 --> 01:14:04,870 we let slip... 868 01:14:05,080 --> 01:14:06,354 many fine days. 869 01:14:06,520 --> 01:14:07,840 Where is he? 870 01:14:09,680 --> 01:14:11,671 I'm very busy, miss. 871 01:14:13,400 --> 01:14:14,390 Madame. 872 01:14:19,080 --> 01:14:19,956 The newspapers. 873 01:14:20,160 --> 01:14:21,878 On strike, but I'll go. 874 01:14:22,040 --> 01:14:23,360 NY Times and Messagero. 875 01:14:23,520 --> 01:14:25,033 If [ feel like it. 876 01:14:25,720 --> 01:14:27,279 I'll train 'em right. 877 01:14:29,040 --> 01:14:30,917 - Where is she? - Inside. 878 01:14:59,640 --> 01:15:01,836 400 million dollars! 879 01:15:07,160 --> 01:15:09,595 Is there anything you can't do? 880 01:15:10,720 --> 01:15:13,758 Yes... fold my pants in the dark. 881 01:15:16,640 --> 01:15:17,436 Unless you see... 882 01:15:17,640 --> 01:15:18,755 I see. 883 01:15:18,920 --> 01:15:20,274 See what? 884 01:15:20,800 --> 01:15:22,916 ...from beyond the grave... 885 01:15:23,120 --> 01:15:25,634 - Love's made me blind. -...the soul of one who... 886 01:15:25,800 --> 01:15:27,313 Must I apologize? 887 01:15:27,520 --> 01:15:28,271 How, blind? 888 01:15:28,440 --> 01:15:29,874 - Your face. - ...loved you. 889 01:15:30,040 --> 01:15:31,075 What about it? 890 01:15:31,240 --> 01:15:33,629 - I'll be outside. - I'm coming. 891 01:15:33,800 --> 01:15:34,949 I don't see you. 892 01:15:35,120 --> 01:15:36,519 So look at me. 893 01:15:36,680 --> 01:15:38,796 No, I don't see you... 894 01:15:39,160 --> 01:15:39,991 not yet. 895 01:15:40,680 --> 01:15:41,829 I hope... 896 01:15:42,760 --> 01:15:44,114 They profaned... 897 01:15:44,280 --> 01:15:50,071 the meaning of personality in their zeal to be a personage. 898 01:15:50,280 --> 01:15:54,239 Whatever I say, within me are only words to resurrect me. 899 01:15:54,440 --> 01:15:57,273 The absurdity of budding desire... 900 01:15:58,040 --> 01:15:59,872 powerless to bloom, to fulfil... 901 01:16:00,080 --> 01:16:01,275 its destiny. 902 01:16:01,440 --> 01:16:02,396 I'll be back. 903 01:16:02,560 --> 01:16:04,358 Displaying neither bolaness... 904 01:16:04,520 --> 01:16:06,557 - If not for your face... - ..nor prudence. 905 01:16:06,720 --> 01:16:09,234 I wouldn't be forced to love you. 906 01:16:10,280 --> 01:16:13,159 Even were you not another, you still would be. 907 01:16:13,320 --> 01:16:15,675 We'll kill all that for good. 908 01:16:16,720 --> 01:16:18,950 From the moment I saw you... 909 01:16:23,240 --> 01:16:25,800 you stole my life. 910 01:16:26,320 --> 01:16:28,152 Because I run things? 911 01:16:28,720 --> 01:16:31,189 By delivering me from my life... 912 01:16:31,880 --> 01:16:33,439 you stole it. 913 01:16:36,240 --> 01:16:38,800 The presence you chose delivers no goodbyes. 914 01:16:46,360 --> 01:16:48,636 You came from outside... 915 01:16:49,600 --> 01:16:50,795 and... 916 01:16:51,760 --> 01:16:53,273 through love... 917 01:16:53,800 --> 01:16:56,713 installed yourself in me, and... 918 01:16:58,040 --> 01:16:59,792 I took you in... 919 01:17:05,840 --> 01:17:07,478 through love. 920 01:17:07,640 --> 01:17:08,789 TO DIE OF NOT DYING 921 01:17:08,960 --> 01:17:10,951 No goodbyes. 922 01:17:26,240 --> 01:17:28,390 I'm a trap for you. 923 01:17:33,880 --> 01:17:35,473 Whatever I told you. 924 01:17:37,800 --> 01:17:39,632 The more faithful I am... 925 01:17:43,960 --> 01:17:45,553 the more I'll deceive you. 926 01:17:51,280 --> 01:17:54,113 My candor will ruin you. 927 01:18:09,760 --> 01:18:12,229 You know, you mustn't worry about me. 928 01:18:12,400 --> 01:18:15,791 1 think we aspire to live in hell because we can'... 929 01:18:16,000 --> 01:18:18,674 bear to be loved and forgiven. 930 01:18:19,520 --> 01:18:21,193 No matter; come on. 931 01:18:22,200 --> 01:18:23,429 Please. 932 01:18:25,200 --> 01:18:26,634 Because [ love you... 933 01:18:26,800 --> 01:18:30,475 -...it's us against the world. - You mustn't worry about me. 934 01:18:30,640 --> 01:18:34,235 - 1 did no harm. - Us against the world. 935 01:18:34,400 --> 01:18:37,279 ! had to do what ! did, you know that. 936 01:18:43,800 --> 01:18:45,359 Kiss me. 937 01:18:48,080 --> 01:18:49,798 It happens here... 938 01:18:50,240 --> 01:18:51,958 in water; on earth. 939 01:18:54,360 --> 01:18:57,034 Behind you must appear a second you. 940 01:18:57,200 --> 01:19:00,670 You tell the shadows things you haven't said. 941 01:20:13,200 --> 01:20:15,999 Then was the fear a little soothed... 942 01:20:16,160 --> 01:20:18,993 which had endured in the lake of my heart... 943 01:20:19,160 --> 01:20:23,199 all that long dolorous night. 944 01:20:23,800 --> 01:20:27,156 And as he who with labored breath... 945 01:20:27,320 --> 01:20:29,960 having come from open sea to the shore... 946 01:20:30,120 --> 01:20:33,670 turns back to gaze at the perilous waters... 947 01:20:34,360 --> 01:20:37,990 50 my spirit, stilf fleeing... 948 01:20:38,920 --> 01:20:42,390 turned fo look once more at the ravine... 949 01:20:43,120 --> 01:20:46,909 which never before let any go alive. 950 01:20:49,520 --> 01:20:51,193 Don't look back! 951 01:20:56,600 --> 01:21:00,355 1t was as if they had already lived all this. 952 01:21:02,280 --> 01:21:04,032 Their words seemed frozen... 953 01:21:04,200 --> 01:21:07,113 in the traces of other word's from other times. 954 01:21:08,440 --> 01:21:10,556 They paid no heed to what they did... 955 01:21:10,720 --> 01:21:14,998 but to the division which set foday's actions in the present.. 956 01:21:15,160 --> 01:21:18,278 And parallel actions in the past. 957 01:21:21,640 --> 01:21:24,109 They felt tall, motionless... 958 01:21:24,680 --> 01:21:29,311 above them past and present: identical waves in the same ocean. 959 01:21:52,920 --> 01:21:54,240 Goodbye... 960 01:21:54,800 --> 01:21:56,074 my friends. 961 01:22:04,520 --> 01:22:08,354 Goodbye, Jules... Yvonne... Cecile. 962 01:22:13,360 --> 01:22:15,351 - Laurent... - Marcel, madame. 963 01:22:15,520 --> 01:22:17,636 You too changed your name? 964 01:22:17,800 --> 01:22:20,838 No, Contessa. Laurent Marcel Paul Ravel. 965 01:22:21,000 --> 01:22:24,311 Not Paul. You can keep one of the Mercedes. 966 01:22:24,480 --> 01:22:26,676 Mr Dorfman will arrange it. 967 01:22:27,040 --> 01:22:28,758 Goodbye, friends. 968 01:22:34,960 --> 01:22:40,319 While the sudden flight scattered them over the plain... 969 01:22:41,600 --> 01:22:44,911 fo the mountain where reason probes us... 970 01:22:47,520 --> 01:22:50,194 I drew near to my faithful companion. 971 01:22:50,360 --> 01:22:53,671 How could I have made my way without him? 972 01:22:54,120 --> 01:22:57,351 He seemed to me to suffer from remorse. 973 01:23:19,640 --> 01:23:21,313 Pancho Gonzales! 974 01:23:22,600 --> 01:23:23,237 Henri... 975 01:23:23,440 --> 01:23:24,669 Cochet! 976 01:23:26,560 --> 01:23:27,880 Budge Patty! 977 01:23:28,960 --> 01:23:30,519 Vic Seixas! 978 01:23:35,560 --> 01:23:38,154 Once in a final a player jumped the net... 979 01:23:38,320 --> 01:23:41,153 to have his opponent tie his shoes. 980 01:23:45,920 --> 01:23:49,072 My mind, till then so narrow... 981 01:23:49,240 --> 01:23:53,074 grew clear and broader as it wandered... 982 01:24:02,560 --> 01:24:06,440 and I turned to face the hill rising to the heavens... 983 01:24:06,600 --> 01:24:09,797 - ...highest from the sea. - My mother said... 984 01:24:10,680 --> 01:24:13,593 "Giving a hand is all I wanted of joy". 985 01:24:13,760 --> 01:24:15,433 So it was you. 986 01:24:26,680 --> 01:24:28,398 So it was you? 987 01:24:29,720 --> 01:24:31,074 It's you... 988 01:24:31,320 --> 01:24:32,435 it's me. 989 01:24:35,200 --> 01:24:36,918 I'll lead. 990 01:24:40,120 --> 01:24:41,190 The exchange is made. 991 01:24:41,360 --> 01:24:43,510 Were you ever stung by a dead bee? 992 01:24:43,680 --> 01:24:44,715 Were you? 993 01:24:45,200 --> 01:24:47,476 - If you walk barefoot... - it stings as if it were alive. 994 01:24:47,640 --> 01:24:50,234 - Provided that... - it died in a rage! 995 01:24:50,400 --> 01:24:53,518 Mr Richard is Mr Roger? Think so, Jules? 996 01:25:12,360 --> 01:25:14,431 Only Madame knew the answer. 997 01:25:15,440 --> 01:25:16,794 It's not the same one. 998 01:25:17,000 --> 01:25:18,559 It's another. 69480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.