All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E10.720p.English.MoviezFlix.co.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,704 --> 00:00:39,664 I want you to finish your food. 3 00:00:40,165 --> 00:00:43,043 We're not eating again until dinnertime. 4 00:00:47,547 --> 00:00:50,258 - You tossed and turned all night. - Yeah? 5 00:00:50,341 --> 00:00:51,843 Anything going on at work? 6 00:00:53,845 --> 00:00:55,055 Nothing new. 7 00:00:56,598 --> 00:00:58,892 Everything's back to normal. 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,980 Normal's good. Right? 9 00:01:06,149 --> 00:01:07,233 Yes. 10 00:01:08,902 --> 00:01:10,862 Everything's good. Very good. 11 00:01:16,618 --> 00:01:18,078 Drink your milk too. 12 00:01:51,069 --> 00:01:53,863 What happened, man? You forget how to pack? 13 00:01:54,447 --> 00:01:55,490 Clean this up. 14 00:01:56,407 --> 00:01:58,451 Put this stuff in those boxes. 15 00:01:58,535 --> 00:02:00,954 - What happened? - Offside. 16 00:02:01,412 --> 00:02:03,081 Yo, we're out of beer. 17 00:02:03,164 --> 00:02:04,374 Yeah, all right. I'll go. 18 00:02:05,458 --> 00:02:08,253 Pack this up and put it over there. 19 00:02:12,340 --> 00:02:14,926 - What's the score? - Still one-zero. 20 00:02:15,009 --> 00:02:16,553 Those assholes don't know how to play. 21 00:02:16,636 --> 00:02:18,972 Aponte can't defend worth a shit since last season. 22 00:02:20,348 --> 00:02:21,808 Gonna get the beers, be right back. 23 00:02:21,891 --> 00:02:23,560 Zarco, keep an eye on those clowns. 24 00:02:23,643 --> 00:02:26,354 Hey! Really need the bazooka, Rambo? 25 00:02:33,236 --> 00:02:34,237 Funny guy. 26 00:02:34,320 --> 00:02:35,405 Just go. 27 00:02:39,868 --> 00:02:41,703 Cross it, asshole! 28 00:02:58,094 --> 00:03:02,098 Sell-out crowd here on a beautiful, sunshiny day. 29 00:03:03,391 --> 00:03:07,103 Two and two is the count. We're up to six pitches in this at-bat. 30 00:03:07,645 --> 00:03:11,274 It is Fan Appreciation Day here at the ballpark. 31 00:03:11,357 --> 00:03:13,026 Last day of the regular season. 32 00:03:13,943 --> 00:03:15,320 The two-two pitch. 33 00:03:16,112 --> 00:03:19,240 Breaking ball. Swung on. Hits it off his foot. 34 00:03:19,324 --> 00:03:20,909 That's $3.99. 35 00:03:20,992 --> 00:03:22,792 And the count remains two and two. 36 00:03:22,869 --> 00:03:24,704 Um... 37 00:03:26,039 --> 00:03:28,833 So, this game of cat and mouse continues. 38 00:03:28,917 --> 00:03:32,212 The crowd really wants a strikeout here, 39 00:03:32,295 --> 00:03:35,757 in a tight game in the top of the sixth. 40 00:03:35,840 --> 00:03:37,300 Looks in and delivers. 41 00:03:37,383 --> 00:03:38,593 What's the score? 42 00:03:38,676 --> 00:03:39,802 Popped him up. 43 00:03:39,886 --> 00:03:41,554 Still one-nothing. 44 00:03:41,638 --> 00:03:43,014 Come on, Dodgers. 45 00:03:43,097 --> 00:03:45,516 He's got enough room, and he corrals it... 46 00:03:45,600 --> 00:03:47,101 Thank you, miss. 47 00:03:47,685 --> 00:03:51,356 So one not-very-quick out with a nine-pitch at bat 48 00:03:51,439 --> 00:03:52,774 here in the top of the sixth. 49 00:03:52,857 --> 00:03:55,360 And that'll bring up the second baseman who's one for three... 50 00:04:11,751 --> 00:04:12,961 Son of a bitch... 51 00:04:13,044 --> 00:04:14,504 Go, go, go, go! 52 00:04:14,587 --> 00:04:15,838 Get back! Get back! 53 00:05:56,105 --> 00:05:58,274 Thank you for seeing me, sir. 54 00:05:58,941 --> 00:06:00,318 Like this, in your home. 55 00:06:00,401 --> 00:06:04,822 Azul tells me things in Sinaloa are going well. 56 00:06:06,324 --> 00:06:08,451 It's coming along, coming along. 57 00:06:09,243 --> 00:06:10,328 Handling business, sir. 58 00:06:10,411 --> 00:06:12,205 Good to hear. 59 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 I wanted... 60 00:06:14,874 --> 00:06:17,126 I wanted to talk to you about Héctor Palma. 61 00:06:17,877 --> 00:06:19,629 Said you'd think about letting him back in, 62 00:06:19,712 --> 00:06:21,547 - giving him a pass. - Yeah. 63 00:06:22,423 --> 00:06:23,716 Thing is, 64 00:06:24,592 --> 00:06:27,220 Palma tried to pull out of the Federation. 65 00:06:27,303 --> 00:06:30,056 - He fucked up. I know that. - No, Chapo. 66 00:06:30,139 --> 00:06:31,474 He didn't fuck up. 67 00:06:31,557 --> 00:06:32,892 He betrayed all of us. 68 00:06:34,018 --> 00:06:36,104 It was just talk. He never did anything. 69 00:06:36,187 --> 00:06:38,707 - Because I stopped him. - He was messed up in the head. 70 00:06:38,773 --> 00:06:41,442 The Cochi thing, it hit him hard, just like everyone else. 71 00:06:50,743 --> 00:06:52,120 Heard anything about Palma? 72 00:06:52,203 --> 00:06:53,079 Hmm? 73 00:06:53,162 --> 00:06:54,455 You've spoken to him, Chapo? 74 00:06:55,164 --> 00:06:57,625 No, not since he ran. Haven't heard a thing. 75 00:06:58,251 --> 00:06:59,127 Hmm. 76 00:06:59,210 --> 00:07:00,420 Güero is a good man. 77 00:07:00,503 --> 00:07:01,754 A good worker. 78 00:07:02,338 --> 00:07:05,049 They like him in Sinaloa. He can help grow the plaza. 79 00:07:05,633 --> 00:07:06,843 Make money for everyone. 80 00:07:08,886 --> 00:07:12,390 The bosses, they're... cool with it. 81 00:07:13,766 --> 00:07:15,518 What do you mean? 82 00:07:15,601 --> 00:07:16,894 We spoke about it, all of us. 83 00:07:17,520 --> 00:07:20,314 Palma's coming back. And they approve. 84 00:07:24,360 --> 00:07:26,028 You're a good friend. 85 00:07:26,988 --> 00:07:28,197 Loyal. 86 00:07:29,657 --> 00:07:31,033 All right, Chapo. 87 00:07:31,909 --> 00:07:33,578 I'll let you know. 88 00:07:33,661 --> 00:07:34,829 Thanks for coming. 89 00:07:38,166 --> 00:07:39,459 Thank you for your time. 90 00:07:42,753 --> 00:07:44,172 Take care, Chapo. 91 00:07:50,178 --> 00:07:51,178 What? 92 00:07:51,554 --> 00:07:53,639 Bosses are taking votes now? 93 00:07:53,723 --> 00:07:56,976 Palma's popular. Respected. 94 00:07:58,478 --> 00:08:01,230 Clemency could be smart. 95 00:08:01,939 --> 00:08:04,025 After all the shit we've been through... 96 00:08:06,944 --> 00:08:09,155 What have you heard about Palma? Where is he? 97 00:08:09,238 --> 00:08:11,657 We know the family's holed up in Acapulco. 98 00:08:11,741 --> 00:08:15,119 His wife used a credit card to pay for a motel. 99 00:08:16,412 --> 00:08:19,165 Have guys keeping an eye on it, but Palma hasn't showed. 100 00:08:20,041 --> 00:08:23,461 Once money starts coming in from the Juárez shipment, 101 00:08:24,128 --> 00:08:27,131 if Héctor Palma is ready to ask for forgiveness, 102 00:08:27,215 --> 00:08:29,550 a pardon makes sense. 103 00:08:43,022 --> 00:08:45,250 We interrupt this program with breaking news 104 00:08:45,274 --> 00:08:47,068 coming out of Sylmar, California. 105 00:08:47,568 --> 00:08:49,695 From New York City with a special report. 106 00:08:50,279 --> 00:08:51,999 Federal agents in California... 107 00:08:52,073 --> 00:08:54,367 Hey, Morris, it's coming on now. 108 00:08:54,951 --> 00:08:56,744 You hear about this thing, Breslin? 109 00:08:57,954 --> 00:08:59,372 Some shit went down in L.A. 110 00:08:59,455 --> 00:09:01,624 ...to this country by the drug criminals, 111 00:09:01,707 --> 00:09:04,544 the untold tons that are still getting through 112 00:09:04,627 --> 00:09:07,588 to the streets and brains of Americans, especially the young, 113 00:09:07,672 --> 00:09:10,758 and how hard it's going to be to turn that around. 114 00:09:10,841 --> 00:09:12,218 David Dow reports. 115 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 Authorities say a citizen's tip led them to the warehouse 116 00:09:16,556 --> 00:09:18,349 in a North Los Angeles suburb, 117 00:09:18,432 --> 00:09:21,435 where they made the largest cocaine seizure in history. 118 00:09:21,519 --> 00:09:24,897 At least 20 tons, with a street value that could range as high... 119 00:09:24,981 --> 00:09:27,441 That doesn't make fucking sense. 120 00:09:27,525 --> 00:09:30,325 It gave me cold chills when I walked in and looked at it, 121 00:09:30,403 --> 00:09:33,656 and the magnitude of it has really not sunk into me yet. 122 00:09:33,739 --> 00:09:34,824 It's enormous. Uh... 123 00:09:34,907 --> 00:09:37,493 It's gonna bring tears to a lot of people's eyes tonight 124 00:09:37,577 --> 00:09:39,177 because it's not gonna be on the street. 125 00:09:39,870 --> 00:09:42,582 Up to that morning in 1989, 126 00:09:42,665 --> 00:09:45,918 the biggest cocaine bust in American history was four tons, 127 00:09:46,419 --> 00:09:48,087 grabbed in Fort Lauderdale. 128 00:09:49,088 --> 00:09:50,798 But the world heavyweight title holder? 129 00:09:51,757 --> 00:09:55,886 That was the 11 tons pulled out of the Colombian jungle in Tranquilandia. 130 00:09:56,387 --> 00:09:57,888 That shit was legendary. 131 00:09:59,640 --> 00:10:01,809 You added both those busts together, though, 132 00:10:02,476 --> 00:10:04,979 still wouldn't touch the haul from that warehouse. 133 00:10:05,062 --> 00:10:06,981 Sylmar blew them away. 134 00:10:07,607 --> 00:10:09,442 And it wasn't fucking close. 135 00:10:09,525 --> 00:10:11,277 North of 20 tons. 136 00:10:11,861 --> 00:10:14,447 Worth $7 billion, easy. 137 00:10:14,530 --> 00:10:18,326 No one had ever seen that much cocaine in one place. 138 00:10:18,409 --> 00:10:22,038 Oh, and there was over $12 million in cash on hand. 139 00:10:22,622 --> 00:10:24,415 Pizza money, I guess. 140 00:10:24,498 --> 00:10:27,585 And all of it, the entire place, 141 00:10:27,668 --> 00:10:30,254 was secured with a six-dollar padlock. 142 00:10:34,342 --> 00:10:35,676 Fuck. 143 00:10:37,970 --> 00:10:40,640 It was the kind of bust that makes careers. 144 00:10:42,767 --> 00:10:44,018 Or ends them. 145 00:10:45,353 --> 00:10:47,553 We've been short on cash for months. 146 00:10:48,564 --> 00:10:51,442 And the fucking Colombians who were finally going to pay us 147 00:10:51,525 --> 00:10:53,861 just lost billions of dollars. 148 00:10:54,362 --> 00:10:56,489 How are the Colombians gonna pay us now, eh? 149 00:10:57,323 --> 00:10:58,323 I'm not sure. 150 00:10:58,366 --> 00:10:59,700 "I'm not sure." 151 00:10:59,784 --> 00:11:01,160 But they're going to pay us. 152 00:11:01,243 --> 00:11:02,828 They have to. Right? 153 00:11:03,412 --> 00:11:07,249 With what? They just lost more coke than anyone's ever seen. 154 00:11:07,333 --> 00:11:10,628 - They better fucking give us our money. - Or what? What can we do? 155 00:11:10,711 --> 00:11:11,879 I'll fuck them up, bro. 156 00:11:11,962 --> 00:11:14,131 Really, Ramón? How? 157 00:11:15,549 --> 00:11:17,802 I'll get a fucking army, all killers, man. 158 00:11:17,885 --> 00:11:19,387 With what money? 159 00:11:19,470 --> 00:11:23,683 You gonna walk up to the Colombians and ask them for a loan? 160 00:11:23,766 --> 00:11:25,101 Hey, hey. 161 00:11:25,184 --> 00:11:27,728 Or have them buy you fucking guns? Don't be stupid. 162 00:11:27,812 --> 00:11:29,730 Things are gonna get ugly, man. 163 00:11:29,814 --> 00:11:33,359 - We don't need a damn army. - That's what I just said! 164 00:11:33,442 --> 00:11:34,442 Yeah. 165 00:11:59,969 --> 00:12:01,053 Hello. 166 00:12:04,974 --> 00:12:07,226 Of course, it'd be my pleasure. 167 00:12:07,935 --> 00:12:10,688 Come to Guadalajara, I'll see you here. Much safer. 168 00:12:35,254 --> 00:12:37,339 It's okay. Stay with the car. 169 00:13:12,208 --> 00:13:13,751 Would you like a drink, sir? 170 00:13:14,543 --> 00:13:16,295 Strawberry daiquiri. 171 00:13:22,927 --> 00:13:24,804 I preferred Panama. 172 00:13:25,679 --> 00:13:27,723 But Guadalajara, it's okay. 173 00:13:29,266 --> 00:13:33,229 Look at you, still walking around. 174 00:13:34,104 --> 00:13:36,232 You must have forgiving partners. 175 00:13:37,691 --> 00:13:39,360 It was unfortunate. 176 00:13:40,444 --> 00:13:42,404 But ultimately... 177 00:13:43,531 --> 00:13:45,199 insignificant. 178 00:13:45,282 --> 00:13:46,659 Really? 179 00:13:46,742 --> 00:13:48,035 Insignificant? 180 00:13:49,787 --> 00:13:50,787 Listen to yourself. 181 00:13:51,372 --> 00:13:54,875 Seven billion dollars’ worth of cocaine, lost on your watch. 182 00:13:55,501 --> 00:13:57,127 That's insignificant? 183 00:13:59,129 --> 00:14:02,633 We Colombians can always make more cocaine, Miguel Ángel. 184 00:14:03,259 --> 00:14:05,469 On top of that, there's my fee. 185 00:14:05,970 --> 00:14:07,763 Two hundred and ten million dollars. 186 00:14:07,847 --> 00:14:09,306 That's a lot of money. 187 00:14:09,390 --> 00:14:10,724 Well, as I once said, 188 00:14:11,308 --> 00:14:12,893 cocaine is fast. 189 00:14:13,644 --> 00:14:15,396 Money is slow. 190 00:14:18,232 --> 00:14:21,402 Perhaps we can do something about that this time. 191 00:14:22,903 --> 00:14:25,114 My partners and I want to make you a proposal. 192 00:14:25,906 --> 00:14:28,367 One that we believe you will like. 193 00:14:29,076 --> 00:14:30,076 Let's hear it. 194 00:14:31,537 --> 00:14:34,164 We are prepared to offer you $4,000 a kilo. 195 00:14:35,082 --> 00:14:36,750 Half up-front. 196 00:14:37,793 --> 00:14:39,461 The other half upon delivery. 197 00:14:39,545 --> 00:14:42,798 That's $280 million to your organization. 198 00:14:45,175 --> 00:14:48,053 Yeah, you grow the leaf. 199 00:14:48,137 --> 00:14:49,680 You process it. 200 00:14:49,763 --> 00:14:52,266 And maybe you can make enough of it 201 00:14:52,933 --> 00:14:54,643 to replace what you lost 202 00:14:54,727 --> 00:14:57,521 and keep you from being buried by Escobar. 203 00:15:00,316 --> 00:15:01,316 But... 204 00:15:01,734 --> 00:15:03,444 I know something else, Pacho. 205 00:15:05,154 --> 00:15:07,197 I'm the only person that can move it. 206 00:15:08,032 --> 00:15:10,159 That's if you want to cross it through Mexico. 207 00:15:13,579 --> 00:15:14,663 Miguel Ángel... 208 00:15:16,457 --> 00:15:18,167 we did great things together. 209 00:15:19,084 --> 00:15:20,753 Seventy tons. 210 00:15:20,836 --> 00:15:22,338 "We"? 211 00:15:23,505 --> 00:15:26,592 Sorry, but you're wrong, Pacho. 212 00:15:27,843 --> 00:15:29,136 What you tried to do... 213 00:15:29,970 --> 00:15:31,555 was fuck me over. 214 00:15:33,057 --> 00:15:35,142 Right? But you weren't able to. 215 00:15:37,102 --> 00:15:40,356 And now, here you are with your fucking hat in your hand asking for a favor. 216 00:15:42,650 --> 00:15:44,360 Because you are drowning. 217 00:15:45,778 --> 00:15:47,863 You should understand... 218 00:15:48,572 --> 00:15:50,991 I'm a very resentful person. 219 00:15:53,994 --> 00:15:55,871 And I prefer to let you drown. 220 00:15:59,959 --> 00:16:02,294 I've heard things about you, Félix. 221 00:16:03,671 --> 00:16:05,089 Things you've done, 222 00:16:05,756 --> 00:16:07,675 how you do business. 223 00:16:12,846 --> 00:16:18,227 It's a funny thing, this Sylmar thing happening when it did. 224 00:16:20,604 --> 00:16:23,399 If you want me to handle your product, 225 00:16:24,149 --> 00:16:25,401 hmm, 226 00:16:25,484 --> 00:16:26,944 then I'll get paid differently. 227 00:16:29,530 --> 00:16:31,365 Pay attention. 228 00:16:31,448 --> 00:16:32,449 Hmm? 229 00:16:33,450 --> 00:16:35,285 I keep half the loads 230 00:16:35,369 --> 00:16:38,247 that come through here. 231 00:16:41,709 --> 00:16:43,752 Kilo for kilo. 232 00:16:48,215 --> 00:16:51,760 If this doesn't work for you, go through Canada. 233 00:16:52,678 --> 00:16:55,931 It's only 3,000 miles that way. 234 00:16:59,018 --> 00:17:01,895 You getting into sales? 235 00:17:05,274 --> 00:17:09,153 That's a dangerous path, Félix. 236 00:17:09,236 --> 00:17:11,530 I wonder if you have thought this through. 237 00:17:12,990 --> 00:17:14,241 Don't worry. 238 00:17:16,118 --> 00:17:17,202 I've thought this through. 239 00:17:18,871 --> 00:17:22,249 And your partners, are they on board? 240 00:17:23,292 --> 00:17:24,752 I don't have partners. 241 00:17:26,295 --> 00:17:27,921 I have employees. 242 00:17:32,384 --> 00:17:33,385 So... 243 00:17:34,845 --> 00:17:36,430 I assume we have a deal. 244 00:17:47,441 --> 00:17:48,942 Make that to go. 245 00:17:50,152 --> 00:17:51,361 He's not staying. 246 00:18:06,043 --> 00:18:07,795 Enjoy, Miguel Ángel. 247 00:18:23,227 --> 00:18:24,686 - Be careful. - Yes, sir. 248 00:18:27,231 --> 00:18:29,358 The asshole asked for more time. 249 00:18:31,193 --> 00:18:32,986 Told him he could have it. 250 00:18:33,070 --> 00:18:34,750 But from now on he's paying me in product. 251 00:18:34,780 --> 00:18:36,406 - Retail? - Yeah. 252 00:18:36,490 --> 00:18:38,408 Thought we were done with that. 253 00:18:38,909 --> 00:18:40,702 After what happened last time... 254 00:18:40,786 --> 00:18:43,664 Sylmar changed that. This is an opportunity. 255 00:18:44,331 --> 00:18:46,375 It's a gamble, a dangerous one. 256 00:18:47,042 --> 00:18:49,336 The plaza bosses just lost a lot of money. 257 00:18:49,419 --> 00:18:50,796 They won't be happy. 258 00:18:51,421 --> 00:18:54,299 And a move this big should be discussed. By everyone. 259 00:18:55,300 --> 00:18:56,969 It's done, Azul. 260 00:18:57,594 --> 00:18:59,221 That won't go over well. 261 00:19:00,597 --> 00:19:02,599 The plazas see themselves as partners now. 262 00:19:02,683 --> 00:19:04,059 What is it with you, Azul? 263 00:19:05,352 --> 00:19:07,354 Are you their spokesperson now? 264 00:19:07,938 --> 00:19:09,273 Who do you work for? 265 00:19:12,359 --> 00:19:13,360 That's right. 266 00:19:14,528 --> 00:19:16,613 Call a meeting of the plazas. 267 00:19:17,906 --> 00:19:21,118 I need to see their faces so I know who I can count on. 268 00:19:24,872 --> 00:19:26,582 Azul, come here. 269 00:19:29,209 --> 00:19:31,211 I've made a decision on Güero Palma. 270 00:20:24,765 --> 00:20:27,017 Don't worry, it's just me. 271 00:20:27,851 --> 00:20:29,519 Sweetie, go to the bedroom. 272 00:20:36,401 --> 00:20:37,819 What are you doing here? 273 00:20:38,987 --> 00:20:40,197 How'd you find us? 274 00:20:40,864 --> 00:20:43,951 It's not easy to hide from Félix. 275 00:20:45,077 --> 00:20:46,411 He knows you've been here, 276 00:20:46,495 --> 00:20:48,413 hiding out with the kids for the last few weeks. 277 00:20:48,497 --> 00:20:51,250 - Oh, shit. - Wait, relax. 278 00:20:51,333 --> 00:20:52,626 Everything's cool. 279 00:20:52,709 --> 00:20:54,711 Félix decided to give Héctor a pass. 280 00:20:55,545 --> 00:20:58,173 Clemency, to help smooth things out with the plaza bosses. 281 00:20:58,257 --> 00:20:59,758 I'm here to take you home. 282 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 Look at that. 283 00:21:19,611 --> 00:21:20,862 Beautiful. 284 00:21:21,989 --> 00:21:23,615 Yeah. Nice. 285 00:21:30,664 --> 00:21:33,083 Hey, let's pull over... 286 00:21:35,711 --> 00:21:37,296 get some fresh air, 287 00:21:37,879 --> 00:21:39,256 take a break. 288 00:21:41,300 --> 00:21:42,300 Sure. 289 00:21:43,510 --> 00:21:44,511 Pull over. 290 00:21:45,470 --> 00:21:46,470 All right. 291 00:22:02,654 --> 00:22:04,197 You two stay in the car. 292 00:22:04,906 --> 00:22:07,034 Don't get out. Take care of your brother. 293 00:22:16,460 --> 00:22:17,753 So beautiful. 294 00:22:18,420 --> 00:22:19,421 Yes. 295 00:22:25,344 --> 00:22:28,013 Listen, I need to talk to you about something. 296 00:22:34,394 --> 00:22:36,855 What we had, it was exciting. 297 00:22:39,107 --> 00:22:40,567 I care a lot about you. 298 00:22:43,111 --> 00:22:46,406 But I love my husband and my family. 299 00:22:47,741 --> 00:22:50,410 Once I get back, we can't keep seeing each other. 300 00:22:53,663 --> 00:22:54,748 I know. 301 00:23:08,220 --> 00:23:10,097 - Are you all right? - Yes. 302 00:23:12,557 --> 00:23:15,102 I'm sorry, Guadalupe. I don't have a choice. 303 00:23:26,488 --> 00:23:28,990 Don't worry, kids, everything's going to be fine. 304 00:23:43,422 --> 00:23:44,256 What's up? 305 00:23:44,339 --> 00:23:45,632 It's done. 306 00:23:47,259 --> 00:23:49,219 Boss, can I...? 307 00:24:34,806 --> 00:24:35,974 Out of my way! 308 00:24:37,225 --> 00:24:38,935 Juan! What happened? 309 00:24:39,019 --> 00:24:41,938 Saying a grease fire probably broke out in the kitchen. 310 00:24:47,527 --> 00:24:49,404 Sit on your ass on your own time, asshole! 311 00:24:49,946 --> 00:24:51,239 Put out the fire! 312 00:24:52,199 --> 00:24:54,242 - Put it out! - Yes, sir, Don Juan. 313 00:24:55,243 --> 00:24:58,330 That's bullshit. Wasn't a fucking accident. 314 00:24:58,413 --> 00:25:00,290 That skinny motherfucker in Guadalajara. 315 00:25:01,041 --> 00:25:02,209 He's back. 316 00:25:03,043 --> 00:25:04,961 Hear what he just did to Héctor Palma's family? 317 00:25:10,884 --> 00:25:11,884 Yes. 318 00:25:12,594 --> 00:25:13,595 Right. 319 00:25:15,263 --> 00:25:16,306 Goodbye. 320 00:25:25,941 --> 00:25:28,026 I thought it was from a rabbit. 321 00:25:28,527 --> 00:25:30,487 Rabbit? 322 00:25:30,570 --> 00:25:32,781 Rabbits don't produce eggs. 323 00:25:32,864 --> 00:25:34,616 They eat them, maybe. 324 00:25:34,699 --> 00:25:35,534 Oh. 325 00:25:35,617 --> 00:25:37,536 Look, it has dots... 326 00:25:37,619 --> 00:25:40,372 See what I found, Mama. 327 00:25:40,455 --> 00:25:43,375 Go up to your room, Abril. And close the door. 328 00:25:43,458 --> 00:25:45,961 - Mama. - Listen to your mother. 329 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 What's up? 330 00:25:50,465 --> 00:25:51,466 Did you do it? 331 00:25:52,634 --> 00:25:54,554 - What are you talking about? - You know. 332 00:25:55,679 --> 00:25:56,930 I don't. 333 00:26:01,643 --> 00:26:02,936 Guadalupe Palma, 334 00:26:03,520 --> 00:26:04,521 her children. 335 00:26:06,147 --> 00:26:09,776 Whatever this is, you don't want to have this conversation. 336 00:26:09,859 --> 00:26:10,920 - No, I do. - Don't touch me. 337 00:26:10,944 --> 00:26:12,946 - Did you kill Güero's family? - Shut up. 338 00:26:13,029 --> 00:26:16,116 I'm not gonna fucking shut up! Answer me! 339 00:26:19,244 --> 00:26:20,537 Did you kill them? 340 00:26:22,706 --> 00:26:24,416 I need them to fear me. 341 00:26:25,458 --> 00:26:27,711 The men who work for me need to be kept in line. 342 00:26:27,794 --> 00:26:30,213 You're worse than I thought. 343 00:26:30,297 --> 00:26:33,133 There was an opening, and I made a move. 344 00:26:33,842 --> 00:26:35,885 That's what I do, María. 345 00:26:35,969 --> 00:26:37,512 You were a good man once. 346 00:26:37,596 --> 00:26:40,473 Before all the lies started, before all the whores you fucked, 347 00:26:40,557 --> 00:26:42,350 before betraying your friends... 348 00:26:42,434 --> 00:26:43,476 Rafa! Neto! 349 00:26:44,102 --> 00:26:45,937 Comes with the territory, right? 350 00:26:46,021 --> 00:26:47,230 Along with the big house, 351 00:26:48,064 --> 00:26:50,345 - all that fucking jewelry. - I never asked for that shit. 352 00:26:50,400 --> 00:26:53,236 You didn't have to, did you? 353 00:26:53,820 --> 00:26:55,322 You killed Güero Palma's children. 354 00:26:55,405 --> 00:26:57,824 Fuck him, fucking Güero Palma. 355 00:26:57,907 --> 00:26:59,947 I want you to leave! Get the fuck out of this house! 356 00:26:59,993 --> 00:27:01,536 Get in your fucking car and leave. 357 00:27:01,620 --> 00:27:05,373 I'm not going anywhere. Come here. So now you're terrified? 358 00:27:05,457 --> 00:27:06,833 What about your family? 359 00:27:07,334 --> 00:27:08,835 Should we talk about your dad? 360 00:27:08,918 --> 00:27:10,754 - Don't compare yourself to my father. - No? 361 00:27:10,837 --> 00:27:13,298 He always protected his family. He loved us. 362 00:27:14,341 --> 00:27:18,345 You don't love anything. You can't. You're fucking broken inside. 363 00:27:18,428 --> 00:27:20,305 Go! Get out of here, leave now! 364 00:27:20,388 --> 00:27:22,432 I'm not leaving. You are my family, and I'm staying. 365 00:27:22,515 --> 00:27:25,685 When have you ever cared about your family? 366 00:27:25,769 --> 00:27:28,063 Get out! 367 00:27:28,730 --> 00:27:31,024 Get out! Leave now! 368 00:27:31,608 --> 00:27:34,152 Enough, put that down. Put that down. 369 00:27:34,235 --> 00:27:37,030 If you come back, I swear I'll kill you. I swear! 370 00:28:00,762 --> 00:28:02,263 It's insane, Benjamín. 371 00:28:02,847 --> 00:28:04,224 Can you imagine? 372 00:28:04,641 --> 00:28:06,267 Félix is trying to scare all of us. 373 00:28:07,477 --> 00:28:08,645 I'd say it's working then. 374 00:28:10,814 --> 00:28:12,941 Félix ordered all of us to a meeting. 375 00:28:13,525 --> 00:28:14,609 All the plazas. 376 00:28:15,944 --> 00:28:16,944 What for? 377 00:28:17,404 --> 00:28:18,238 Not sure. 378 00:28:18,321 --> 00:28:19,614 Ehh. 379 00:28:20,323 --> 00:28:21,908 He's going to fuck us over. 380 00:28:21,991 --> 00:28:23,827 Again. 381 00:28:24,452 --> 00:28:26,955 He won't ever stop, Benjamín, not as long as we work for him. 382 00:28:27,038 --> 00:28:28,039 That's it. 383 00:28:29,416 --> 00:28:30,417 I know. 384 00:28:30,500 --> 00:28:32,627 If you know, then what are you going to do? 385 00:28:34,713 --> 00:28:36,840 Félix is the one with the coke, my dear. 386 00:28:38,383 --> 00:28:39,676 What can I do? 387 00:28:47,183 --> 00:28:49,436 What if we had our own connection in Colombia? 388 00:28:51,646 --> 00:28:54,107 Have to say I'm surprised. 389 00:28:54,190 --> 00:28:55,734 How did you get this number? 390 00:28:59,779 --> 00:29:02,615 And what is it that you and I need to discuss, exactly? 391 00:29:41,237 --> 00:29:45,950 I had Azul call you here so we can discuss what comes next. 392 00:29:48,953 --> 00:29:50,330 As of today, 393 00:29:51,247 --> 00:29:55,668 the Federation's moving into cocaine sales in the US. 394 00:29:58,421 --> 00:30:03,134 Before long, we'll push the Colombians out of the market altogether. 395 00:30:03,968 --> 00:30:05,428 What about the money they owe us? 396 00:30:07,263 --> 00:30:08,389 What about it? 397 00:30:09,349 --> 00:30:11,351 We're talking about power, Aguilar. 398 00:30:12,185 --> 00:30:15,146 Real power on both sides of the border. 399 00:30:15,230 --> 00:30:18,274 But when do we see money? 400 00:30:18,858 --> 00:30:21,569 Changing how things work is gonna take time. 401 00:30:21,653 --> 00:30:22,737 Exactly. 402 00:30:23,446 --> 00:30:24,614 Exactly, Francisco. 403 00:30:25,532 --> 00:30:27,992 It will take some time, just have to hang in there. 404 00:30:28,576 --> 00:30:30,161 Just be patient. 405 00:30:30,245 --> 00:30:32,205 Three months, six, 406 00:30:32,747 --> 00:30:33,748 maybe even a year. 407 00:30:36,751 --> 00:30:40,421 And the decision for this transformation, when did we make it? 408 00:30:41,089 --> 00:30:42,257 We didn't. 409 00:30:43,591 --> 00:30:45,468 I made this decision. 410 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 Listen, man, 411 00:30:49,931 --> 00:30:54,102 I have the protection, I have the product, transportation. 412 00:30:55,562 --> 00:30:57,438 Don't get confused, Benjamín. 413 00:30:57,981 --> 00:30:59,482 We are partners, 414 00:30:59,566 --> 00:31:00,984 but this is my vision. 415 00:31:01,901 --> 00:31:04,153 So the rumors are true. 416 00:31:04,237 --> 00:31:06,781 You tipped them off on Sylmar. 417 00:31:11,452 --> 00:31:12,537 Yeah. 418 00:31:13,288 --> 00:31:14,497 It was me. 419 00:31:16,124 --> 00:31:19,836 You only see what's in front of you, right? 420 00:31:19,919 --> 00:31:23,715 I'm talking about running the Colombians out of business. 421 00:31:25,133 --> 00:31:26,467 It's about control. 422 00:31:29,053 --> 00:31:30,638 I'm talking about the future. 423 00:31:31,806 --> 00:31:34,475 This meeting is to see who has the same vision as me. 424 00:31:34,559 --> 00:31:36,686 Who's on board and who isn't. 425 00:31:43,401 --> 00:31:45,445 My family is pulling out of the Federation. 426 00:31:52,368 --> 00:31:53,453 Fine. 427 00:31:53,953 --> 00:31:56,205 It's all right, Benjamín. Good luck. 428 00:31:56,789 --> 00:31:58,041 Just be careful. 429 00:31:59,542 --> 00:32:03,129 I hear Tijuana is... a little dangerous right now. 430 00:32:05,298 --> 00:32:07,759 Tijuana belongs to the Arellano Félix family. 431 00:32:08,259 --> 00:32:09,427 Don't forget. 432 00:32:20,813 --> 00:32:21,981 Sinaloa's out. 433 00:32:29,489 --> 00:32:30,907 I'm with Guzmán. 434 00:32:31,908 --> 00:32:33,534 We're keeping Sinaloa. 435 00:32:34,369 --> 00:32:35,787 Palma is coming back. 436 00:32:36,579 --> 00:32:38,414 Things have changed, Félix. 437 00:32:46,255 --> 00:32:49,092 No, Azul. Nothing has changed. 438 00:32:51,594 --> 00:32:54,847 Rats will always be rats. 439 00:32:58,518 --> 00:33:00,520 Get the fuck out, Azul. 440 00:33:14,659 --> 00:33:17,620 Pablo Acosta was full of shit, mostly. 441 00:33:18,037 --> 00:33:21,207 But he was right about a couple things. 442 00:33:23,126 --> 00:33:26,796 The price of being in business with you is too high. 443 00:33:29,757 --> 00:33:31,342 I'm out too, man. 444 00:33:32,593 --> 00:33:35,179 Me and Aguilar are taking Juárez. 445 00:33:57,326 --> 00:33:59,579 You all got together, huh? 446 00:34:01,581 --> 00:34:02,999 I spoke with Cali. 447 00:34:04,792 --> 00:34:08,588 Guaranteed them Mexico can keep moving their coke. 448 00:34:08,671 --> 00:34:12,467 But I told them it was us or you. 449 00:34:15,511 --> 00:34:17,430 They chose us. 450 00:34:22,769 --> 00:34:24,437 You're out, man. 451 00:34:37,033 --> 00:34:38,868 So now you run the Federation? 452 00:34:38,951 --> 00:34:41,079 Who, me? No. 453 00:34:41,162 --> 00:34:44,916 There's no more Federation. 454 00:34:45,416 --> 00:34:48,544 We all operate separately, run our own territory. 455 00:34:50,129 --> 00:34:51,964 It's better that way. 456 00:34:56,469 --> 00:34:57,512 It's over. 457 00:35:05,228 --> 00:35:06,562 How long? 458 00:35:08,106 --> 00:35:10,274 How long you been planning to fuck me over? 459 00:35:11,275 --> 00:35:14,028 Been waiting for the right time. 460 00:35:15,029 --> 00:35:16,781 I took you out on my own, 461 00:35:16,864 --> 00:35:20,201 people get nervous. 462 00:35:21,702 --> 00:35:23,621 This way, everyone owned a piece. 463 00:35:24,330 --> 00:35:26,124 They don't see me as a threat. 464 00:35:40,596 --> 00:35:42,974 You can run, 465 00:35:43,057 --> 00:35:46,435 but it won't matter. 466 00:35:47,645 --> 00:35:49,480 You wouldn't have any of this without me. 467 00:35:49,564 --> 00:35:51,107 I know. 468 00:35:51,649 --> 00:35:53,276 I haven't forgotten. 469 00:35:55,695 --> 00:35:56,696 Fine. 470 00:35:58,865 --> 00:36:01,242 Fuck you, Amado. 471 00:36:40,114 --> 00:36:41,949 You got some weird call from D.C. 472 00:36:42,033 --> 00:36:43,492 Put the message on your desk. 473 00:36:48,915 --> 00:36:50,291 When'd this come in? 474 00:36:51,083 --> 00:36:52,210 Ten minutes ago. 475 00:36:54,879 --> 00:36:57,506 Hey, you're gonna get to those open status reports, right? 476 00:36:58,883 --> 00:36:59,884 Yeah. 477 00:37:00,509 --> 00:37:01,928 Yeah, sorry about that. 478 00:37:30,039 --> 00:37:31,582 Good morning. 479 00:37:37,880 --> 00:37:39,423 What's up, Isabella? 480 00:37:43,052 --> 00:37:44,512 What are you doing here, Benjamín? 481 00:37:44,595 --> 00:37:47,265 Came to check out your place. It's nice. 482 00:37:51,310 --> 00:37:52,728 What's going on? 483 00:37:53,646 --> 00:37:55,398 I talked to my brothers, Isabella. 484 00:37:56,732 --> 00:37:57,817 I told them. 485 00:37:58,609 --> 00:38:00,069 You're being bought out. 486 00:38:00,945 --> 00:38:03,364 I ran it through some properties I put in your name, 487 00:38:04,198 --> 00:38:05,992 then repurchased. 488 00:38:06,075 --> 00:38:07,243 It's clean. 489 00:38:08,119 --> 00:38:09,370 And generous. 490 00:38:24,802 --> 00:38:25,928 What is this? 491 00:38:26,971 --> 00:38:28,097 Your end. 492 00:38:28,764 --> 00:38:32,143 For going away. Tijuana's closed for business. 493 00:38:32,810 --> 00:38:34,490 - I'm not leaving Tijuana. - Ah. 494 00:38:36,022 --> 00:38:39,442 Look, my family's left the Federation. 495 00:38:41,402 --> 00:38:43,237 We're taking Tijuana for ourselves. 496 00:38:43,321 --> 00:38:45,573 I'll be working with my brothers now. 497 00:38:46,240 --> 00:38:48,951 You sold out our business to your brothers? 498 00:38:49,035 --> 00:38:50,635 Where'd you think we'd end up? 499 00:38:51,370 --> 00:38:52,580 There's a limit. 500 00:38:52,663 --> 00:38:54,457 No, there isn't. 501 00:38:56,709 --> 00:38:58,085 Fuck you. 502 00:38:58,169 --> 00:39:01,464 I don't need a handout from the woman I thought was my partner. 503 00:39:01,964 --> 00:39:03,591 All of this... 504 00:39:04,133 --> 00:39:05,676 wasn't just about money. 505 00:39:06,635 --> 00:39:08,721 Don't make this more difficult than it has to be. 506 00:39:09,889 --> 00:39:11,057 Oh, sweetheart, 507 00:39:11,807 --> 00:39:14,226 I've been difficult my whole fucking life. 508 00:39:39,126 --> 00:39:40,771 Federal police! 509 00:39:44,173 --> 00:39:45,758 This way. 510 00:39:48,094 --> 00:39:49,095 Let's go! 511 00:39:54,934 --> 00:39:56,769 Miguel Ángel Félix Gallardo, 512 00:39:57,728 --> 00:39:59,105 you're under arrest. 513 00:40:00,314 --> 00:40:04,693 There's $5 million in a safe upstairs, comandante. 514 00:40:05,611 --> 00:40:07,029 Not interested. 515 00:40:13,577 --> 00:40:15,246 So it is an arrest. 516 00:40:16,080 --> 00:40:17,331 No one's here. 517 00:40:20,543 --> 00:40:22,128 Makes sense. 518 00:40:25,339 --> 00:40:27,049 Arrest's a better headline. 519 00:40:29,468 --> 00:40:31,429 "Justice served." 520 00:40:32,596 --> 00:40:34,807 Keep your mouth shut, you live. 521 00:40:35,933 --> 00:40:38,853 That's the only deal Mexico City's giving. 522 00:41:00,040 --> 00:41:01,792 Hand me my cigarettes. 523 00:41:18,225 --> 00:41:20,895 On April 8th, 1989, 524 00:41:21,479 --> 00:41:26,317 Miguel Ángel Félix Gallardo was arrested at his home in Guadalajara. 525 00:41:26,859 --> 00:41:28,611 The country's number-one fugitive, 526 00:41:28,694 --> 00:41:32,156 the most powerful drug trafficker Mexico had ever seen, 527 00:41:32,239 --> 00:41:35,784 was taken into custody without a single shot being fired. 528 00:41:35,868 --> 00:41:38,662 Four months into the new Mexican president's term, 529 00:41:39,246 --> 00:41:41,081 it was a badly needed win 530 00:41:41,165 --> 00:41:42,917 in more ways than one. 531 00:41:43,000 --> 00:41:45,503 The arrest went down right as Congress was considering 532 00:41:45,586 --> 00:41:50,132 whether or not to certify that Mexico was cooperating in stopping drugs. 533 00:41:51,217 --> 00:41:54,762 Not sure why the world's biggest junkie was in a position to judge, 534 00:41:54,845 --> 00:41:56,805 but that's another story. 535 00:41:57,848 --> 00:42:01,560 Both Mexican and American officials said there was no connection 536 00:42:01,644 --> 00:42:05,731 between Félix's arrest and the pending certification vote. 537 00:42:06,315 --> 00:42:07,483 Of course there wasn't. 538 00:42:08,067 --> 00:42:11,654 Certification would help polish up the optics of the big new trade deal 539 00:42:11,737 --> 00:42:13,739 that was being negotiated. 540 00:42:14,532 --> 00:42:18,619 A stamp of approval so big business could sell more shit. 541 00:42:19,245 --> 00:42:23,290 Ink was barely dry on Félix's arrest sheet when, what do you know, 542 00:42:23,374 --> 00:42:25,751 Mexico's certification came through. 543 00:42:26,377 --> 00:42:27,836 And just like that, 544 00:42:27,920 --> 00:42:31,924 the last real hurdle to the trade deal to end all trade deals 545 00:42:32,007 --> 00:42:33,217 had been cleared. 546 00:42:53,404 --> 00:42:54,697 Congratulations. 547 00:42:57,825 --> 00:42:59,702 What the fuck happened here? 548 00:43:00,327 --> 00:43:01,537 The machine turned on him. 549 00:43:01,620 --> 00:43:04,248 Bullshit. He built the machine. 550 00:43:05,207 --> 00:43:07,084 He wore out his welcome with the party. 551 00:43:07,585 --> 00:43:09,169 And the plaza bosses. 552 00:43:10,588 --> 00:43:11,714 Yeah. 553 00:43:13,924 --> 00:43:15,509 So, what happens next? 554 00:43:17,469 --> 00:43:18,846 I guess we'll see. 555 00:43:20,889 --> 00:43:23,559 You know, the deputy director in D.C. called me. 556 00:43:23,642 --> 00:43:25,728 Told me you requested me down here by name. 557 00:43:26,437 --> 00:43:28,147 You wanted me here for the arrest. 558 00:43:29,189 --> 00:43:31,358 But clearly, you don't need my help. 559 00:43:32,735 --> 00:43:33,819 So why me? 560 00:43:34,403 --> 00:43:36,196 Everyone likes good headlines, Walt. 561 00:43:38,407 --> 00:43:39,992 After all the shit that went down, 562 00:43:40,993 --> 00:43:42,578 seemed like you could use a win. 563 00:43:43,871 --> 00:43:46,474 You never know when you're gonna need a friend in our line of work. 564 00:43:46,498 --> 00:43:48,459 I'm not your fucking friend, man. 565 00:43:49,460 --> 00:43:51,128 I can promise you that. 566 00:43:54,757 --> 00:43:56,550 I'll see you around, Walt. 567 00:43:59,386 --> 00:44:00,721 Yes, you will. 568 00:44:05,184 --> 00:44:09,313 Operation Leyenda was a mission for justice, 569 00:44:09,396 --> 00:44:13,150 for Kiki Camarena, and all who have fallen victim 570 00:44:13,233 --> 00:44:16,111 to the scourge of violent narcotics trafficking. 571 00:44:16,820 --> 00:44:20,824 Today, thanks to the tireless efforts of the DEA 572 00:44:20,908 --> 00:44:23,952 and our dedicated partners in Mexican law enforcement, 573 00:44:24,036 --> 00:44:27,206 we're able to say, "Mission accomplished." 574 00:44:28,082 --> 00:44:30,000 Congratulations, all around. 575 00:44:30,084 --> 00:44:31,001 Fine work. 576 00:44:31,085 --> 00:44:32,252 Well done. 577 00:44:32,836 --> 00:44:34,129 Great job. 578 00:44:34,880 --> 00:44:36,256 - Great job. - Ted. 579 00:44:37,466 --> 00:44:39,301 Ted Kaye, State Department. What an honor. 580 00:44:39,385 --> 00:44:41,261 - Over here, sir. - We've met before. 581 00:44:41,345 --> 00:44:42,388 Thank you, sir. 582 00:44:42,471 --> 00:44:43,472 One more time. 583 00:44:43,555 --> 00:44:46,809 Exceptional stuff, special agent. My goodness, exceptional. 584 00:44:50,479 --> 00:44:52,106 That's suitable for framing. 585 00:44:52,731 --> 00:44:53,899 A win's a win. 586 00:44:54,692 --> 00:44:57,027 I hear it helped punch your ticket out of Sacramento. 587 00:44:57,111 --> 00:44:58,612 I'm in El Paso now. 588 00:44:59,321 --> 00:45:00,531 Back in the game. 589 00:45:01,031 --> 00:45:02,741 Can't get enough of that border, huh? 590 00:45:03,701 --> 00:45:06,787 I know your boss down there, Jaime Kuykendall. 591 00:45:07,246 --> 00:45:09,206 Yeah, he mentioned the two of you knew each other. 592 00:45:10,916 --> 00:45:12,084 Let me ask you something. 593 00:45:13,377 --> 00:45:15,212 How's all this sit with you? 594 00:45:17,506 --> 00:45:19,049 That's not the job, Walt. 595 00:45:22,010 --> 00:45:23,262 Good luck in El Paso. 596 00:45:47,494 --> 00:45:48,704 That's all of it. 597 00:45:49,663 --> 00:45:50,998 Move it to the back. 598 00:45:51,874 --> 00:45:53,500 Get the truck out of here. 599 00:46:08,182 --> 00:46:09,933 There a problem, captain? 600 00:46:10,017 --> 00:46:12,060 I paid my cut to the precinct through next month. 601 00:46:12,144 --> 00:46:13,353 New orders. 602 00:46:19,485 --> 00:46:21,945 This is Arellano Félix territory, 603 00:46:22,029 --> 00:46:23,071 and you, sweetheart, 604 00:46:23,781 --> 00:46:24,990 are trespassing. 605 00:46:26,784 --> 00:46:27,785 Take her away. 606 00:46:29,036 --> 00:46:31,622 It's okay. Move the car. 607 00:46:40,172 --> 00:46:41,507 It's done. 608 00:46:56,396 --> 00:46:58,774 I don't know. I can't decide. 609 00:46:59,274 --> 00:47:00,400 What do you think? 610 00:47:01,235 --> 00:47:04,363 Well, with such lovely legs, 611 00:47:05,155 --> 00:47:06,865 either one will look... 612 00:47:07,366 --> 00:47:08,659 very good on you. 613 00:47:09,493 --> 00:47:12,329 All right, maybe both then. 614 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 Why not. 615 00:47:14,456 --> 00:47:16,041 Very well, why not. 616 00:47:16,625 --> 00:47:17,876 I'll get the other pair. 617 00:47:17,960 --> 00:47:18,960 Thank you. 618 00:48:44,838 --> 00:48:47,007 We all know why we're here. 619 00:48:48,759 --> 00:48:52,888 Any business needs understanding among its participants. 620 00:48:53,472 --> 00:48:55,015 As we've already agreed... 621 00:48:57,100 --> 00:48:58,810 the men at this table 622 00:48:59,478 --> 00:49:01,021 will run their own plazas 623 00:49:01,563 --> 00:49:03,607 independently. 624 00:49:05,484 --> 00:49:09,404 Benjamín Arellano Félix and his family, Tijuana. 625 00:49:10,030 --> 00:49:11,114 Myself, 626 00:49:12,115 --> 00:49:13,325 Héctor Palma, 627 00:49:14,660 --> 00:49:17,204 and our junior partner, Chapo Guzmán... 628 00:49:18,747 --> 00:49:19,957 Sinaloa. 629 00:49:21,833 --> 00:49:24,378 Juan Guerra and his nephew Juan Ábrego, 630 00:49:24,878 --> 00:49:25,963 the Gulf. 631 00:49:28,215 --> 00:49:29,758 Amado Carrillo Fuentes 632 00:49:30,884 --> 00:49:32,803 and Comandante Rafael Aguilar, 633 00:49:33,387 --> 00:49:34,387 Juárez. 634 00:49:36,974 --> 00:49:38,100 Gentleman, 635 00:49:38,976 --> 00:49:41,603 as long as we all respect each other, 636 00:49:41,687 --> 00:49:43,480 we can all prosper. 637 00:49:44,356 --> 00:49:45,524 It's that simple. 638 00:49:47,067 --> 00:49:51,697 But what we agree to today is to put the future above the past. 639 00:49:53,281 --> 00:49:54,282 Understood? 640 00:49:54,366 --> 00:49:55,534 Understood. 641 00:49:55,617 --> 00:49:56,618 Yes. 642 00:49:58,620 --> 00:49:59,663 Güero, understood? 643 00:50:00,622 --> 00:50:01,707 Yes. 644 00:50:03,917 --> 00:50:05,168 A toast then... 645 00:50:06,336 --> 00:50:07,379 to the future 646 00:50:07,462 --> 00:50:10,632 and to our business, may it continue for many years to come. 647 00:50:11,425 --> 00:50:13,051 - Cheers! - Cheers! 648 00:50:13,135 --> 00:50:14,428 Cheers! 649 00:50:19,224 --> 00:50:20,392 Hey, Joaquín... 650 00:50:22,602 --> 00:50:23,895 no more fighting, all right? 651 00:50:51,089 --> 00:50:52,591 Working late. 652 00:50:55,010 --> 00:50:57,512 Yeah. You are too. 653 00:50:59,222 --> 00:51:00,348 You, uh... 654 00:51:01,391 --> 00:51:02,976 You always read standing? 655 00:51:05,103 --> 00:51:08,857 Yeah, my back's been bothering me. 656 00:51:11,693 --> 00:51:14,196 Probably should crack a window next time. 657 00:51:16,281 --> 00:51:17,741 Oh, right. 658 00:51:21,369 --> 00:51:22,662 How you settling in? 659 00:51:25,457 --> 00:51:27,084 Hear you've been doing a lot of reading. 660 00:51:28,418 --> 00:51:31,838 Yeah, I'm just... I'm trying to figure out what's next. 661 00:51:33,715 --> 00:51:35,926 That sounds ambitious. Any luck? 662 00:51:36,426 --> 00:51:38,261 Nope. 663 00:51:39,179 --> 00:51:40,305 Yeah. 664 00:51:40,931 --> 00:51:43,934 Well, if that changes, you make sure you let me know. 665 00:51:44,017 --> 00:51:45,102 Yes, sir. 666 00:51:48,188 --> 00:51:49,898 See you Monday, Agent Breslin. 667 00:51:49,981 --> 00:51:51,942 - Yes, sir. - You take care of that back. 668 00:51:54,486 --> 00:51:55,612 Sir? 669 00:51:57,322 --> 00:52:00,742 You have any juice with the Minister of Public Security down in Mexico City? 670 00:52:03,453 --> 00:52:05,497 I got somebody I need to talk to. 671 00:52:37,487 --> 00:52:38,989 You know who I am? 672 00:52:39,990 --> 00:52:42,117 No, not a fucking idea. 673 00:52:43,618 --> 00:52:46,705 But with that fucking accent, I'm sure I could guess. 674 00:52:49,875 --> 00:52:52,294 Told myself I'd show you this one day. 675 00:52:59,634 --> 00:53:01,094 He had a family. 676 00:53:07,017 --> 00:53:08,143 Yeah. 677 00:53:10,103 --> 00:53:13,481 Isn't that the agent that was murdered? 678 00:53:15,192 --> 00:53:16,276 It is, right? 679 00:53:18,445 --> 00:53:21,072 They say he was badly tortured. 680 00:53:23,533 --> 00:53:25,911 That they put holes in his entire body 681 00:53:26,536 --> 00:53:28,955 with a power drill. Right? 682 00:53:32,792 --> 00:53:36,046 If you think I'm the reason Camarena's dead, 683 00:53:37,172 --> 00:53:39,466 you're stupider than you look. 684 00:53:40,217 --> 00:53:41,343 Oh. 685 00:53:43,637 --> 00:53:47,641 The way I see it, you got sold out for a fucking trade deal. 686 00:53:49,643 --> 00:53:51,937 Why hold back now? 687 00:53:54,606 --> 00:53:56,274 You got names... 688 00:53:58,318 --> 00:53:59,569 I'm listening. 689 00:54:00,904 --> 00:54:03,823 If I want to kill myself, I'll use a rope. 690 00:54:06,159 --> 00:54:07,827 Guess I'll have to be... 691 00:54:08,912 --> 00:54:12,249 satisfied with you sitting in this hole for however long you can hang on. 692 00:54:14,167 --> 00:54:15,335 Enjoy. 693 00:54:38,942 --> 00:54:41,194 What happened? You were leaving? 694 00:54:43,029 --> 00:54:44,447 Okay, asshole. 695 00:54:45,532 --> 00:54:46,616 Tell me... 696 00:54:47,701 --> 00:54:51,121 what happens to the plazas you used to control? 697 00:54:52,831 --> 00:54:54,624 I didn't control anything. 698 00:54:55,875 --> 00:54:57,502 You're confusing me. 699 00:55:00,672 --> 00:55:03,008 But I've heard of a couple of things. 700 00:55:05,635 --> 00:55:07,220 I've heard the plazas... 701 00:55:08,638 --> 00:55:11,349 will become their own cartels. 702 00:55:13,101 --> 00:55:14,769 They'll work separately. 703 00:55:16,396 --> 00:55:17,772 At first... 704 00:55:20,692 --> 00:55:22,193 it won't be so bad. 705 00:55:23,778 --> 00:55:25,947 With luck, they'll work together. 706 00:55:27,699 --> 00:55:29,409 But then... 707 00:55:31,745 --> 00:55:34,289 they'll all want the best routes, 708 00:55:36,041 --> 00:55:37,459 the best product, 709 00:55:38,335 --> 00:55:41,212 access to the top dogs in the government. 710 00:55:42,881 --> 00:55:45,008 That's when the fireworks will start. 711 00:55:47,260 --> 00:55:48,845 Tijuana will get stronger. 712 00:55:49,763 --> 00:55:52,766 But once they consolidate power, 713 00:55:53,725 --> 00:55:54,934 watch out. 714 00:55:56,811 --> 00:55:58,605 War will break out. 715 00:56:01,816 --> 00:56:03,068 With who? 716 00:56:04,444 --> 00:56:05,737 Sinaloa. 717 00:56:07,572 --> 00:56:10,325 Sinaloa has soldiers... 718 00:56:11,993 --> 00:56:13,787 but needs a border. 719 00:56:14,746 --> 00:56:15,955 And Tijuana 720 00:56:16,706 --> 00:56:17,999 has a border. 721 00:56:19,542 --> 00:56:21,211 If those idiots merged, 722 00:56:22,087 --> 00:56:23,797 no one would stop them, but... 723 00:56:24,839 --> 00:56:26,674 they can't wrap their heads around it. 724 00:56:28,718 --> 00:56:30,845 It's personal with them. 725 00:56:31,930 --> 00:56:35,642 While those two plazas keep fighting, the Gulf will watch. 726 00:56:36,393 --> 00:56:37,977 Getting stronger, 727 00:56:38,061 --> 00:56:40,647 while those assholes get weaker. 728 00:56:44,109 --> 00:56:45,985 Now I'll raise my glass 729 00:56:46,611 --> 00:56:49,572 to toast for the simple pleasure of making a lot of fucking money. 730 00:56:50,073 --> 00:56:51,491 Stand up. 731 00:56:51,574 --> 00:56:52,617 Let's toast. 732 00:56:53,493 --> 00:56:55,120 Cheers. 733 00:56:56,287 --> 00:56:58,039 But the key to all of it is Juárez. 734 00:56:58,623 --> 00:57:01,501 Once the trade deal is done, 735 00:57:02,085 --> 00:57:05,004 Juárez will be strong enough to square off with anyone. 736 00:57:06,047 --> 00:57:08,216 If they make the right moves... 737 00:57:10,009 --> 00:57:12,762 Amado Carrillo Fuentes. 738 00:57:15,723 --> 00:57:17,642 Learn that name, gringo. 739 00:57:20,311 --> 00:57:24,691 He could be the most powerful trafficker this country's ever seen. 740 00:57:26,734 --> 00:57:29,154 Unless someone with bigger balls 741 00:57:29,863 --> 00:57:31,614 puts a bullet in his head. 742 00:57:35,910 --> 00:57:37,954 It's just an idea. 743 00:57:42,834 --> 00:57:44,461 Got the whole game figured out... 744 00:57:45,753 --> 00:57:49,132 but still ended up in here. 745 00:57:52,093 --> 00:57:53,970 I wanted more. 746 00:57:56,639 --> 00:57:58,766 Sinaloans are like that. 747 00:58:01,936 --> 00:58:03,688 What the fuck are you doing here? 748 00:58:03,771 --> 00:58:04,898 What do you want? 749 00:58:06,649 --> 00:58:07,775 I mean, 750 00:58:08,902 --> 00:58:11,988 you don't give a shit about him. He's not your friend... 751 00:58:12,071 --> 00:58:14,240 or wasn't. 752 00:58:15,825 --> 00:58:19,078 You don't give a shit about drugs either. So what are you doing here? 753 00:58:21,414 --> 00:58:24,292 I don't know, maybe I just like putting assholes in jail. 754 00:58:26,419 --> 00:58:27,670 Really? 755 00:58:28,338 --> 00:58:29,923 I think... 756 00:58:30,507 --> 00:58:34,677 you like to break things and hurt people, like most people from your country. 757 00:58:37,514 --> 00:58:38,556 What? 758 00:58:39,098 --> 00:58:40,725 You didn't like what I said? 759 00:58:42,560 --> 00:58:44,395 Did you expect to hear something else? 760 00:58:47,065 --> 00:58:48,441 Well, you're fucked. 761 00:58:48,525 --> 00:58:49,525 Hmm? 762 00:58:50,360 --> 00:58:52,278 The madness has begun... 763 00:58:53,071 --> 00:58:54,614 and no one can stop it. 764 00:58:55,990 --> 00:58:56,990 Without me, 765 00:58:57,784 --> 00:58:59,118 no one can stop it. 766 00:59:00,161 --> 00:59:03,039 DEA should've given me a badge. 767 00:59:06,709 --> 00:59:09,128 You'll be drowning in blood... 768 00:59:11,089 --> 00:59:12,173 chaos. 769 00:59:13,883 --> 00:59:16,928 Now you'll see what happens when the cage breaks open 770 00:59:18,346 --> 00:59:20,640 and all the animals run free. 771 00:59:27,855 --> 00:59:29,357 You're going to miss me. 772 00:59:30,305 --> 00:59:36,657 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.