All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E06.720p.English.MoviezFlix.co.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:18,560 --> 00:00:20,186 General Zaragoza! 3 00:00:21,855 --> 00:00:23,648 The French are retreating! 4 00:00:23,732 --> 00:00:25,692 Send the cavalry! 5 00:00:31,656 --> 00:00:33,950 After them! Fire the artillery! 6 00:00:39,664 --> 00:00:41,207 Bring the prisoner forward. 7 00:00:41,708 --> 00:00:43,626 You go that way. I'll go this way. 8 00:01:03,646 --> 00:01:06,107 Stop right there! Get up and start walking! 9 00:01:06,191 --> 00:01:08,443 - Get up and walk! - Just a second. 10 00:01:08,526 --> 00:01:10,361 Enough! Walk! 11 00:01:16,659 --> 00:01:18,036 Downstairs! 12 00:01:26,127 --> 00:01:27,670 On your knees. 13 00:01:28,463 --> 00:01:30,548 You're a spy for the enemy. 14 00:01:31,091 --> 00:01:32,217 Say your line. 15 00:01:33,093 --> 00:01:34,594 "Long live France!" 16 00:01:37,055 --> 00:01:39,849 The hero killed her with one shot! 17 00:01:45,480 --> 00:01:49,067 Will they be angry? It's Mama's favorite rug. 18 00:01:49,150 --> 00:01:52,320 If they ask questions, I'll do the talking. 19 00:02:43,913 --> 00:02:45,665 The gentleman will see you now. 20 00:04:09,250 --> 00:04:13,003 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 21 00:04:22,095 --> 00:04:25,598 I wanted to congratulate you on your brother's nomination. 22 00:04:26,015 --> 00:04:27,892 He's going to make a fine president. 23 00:04:28,434 --> 00:04:30,186 We're very proud. 24 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 It's time for... 25 00:04:34,482 --> 00:04:36,359 a younger generation in Los Pinos, right? 26 00:04:36,442 --> 00:04:38,027 Exactly. 27 00:04:38,111 --> 00:04:39,111 Huh? 28 00:04:39,654 --> 00:04:42,031 From what I've read, your brother seems like a smart man. 29 00:04:42,782 --> 00:04:44,158 He's brilliant. 30 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 Whereas I'm simply... clever. 31 00:04:47,245 --> 00:04:51,416 Come on... "clever" usually pays better. 32 00:04:53,710 --> 00:04:55,878 You're in the hotel industry, correct? 33 00:04:56,879 --> 00:05:01,426 Yes, but I have other businesses as well. 34 00:05:02,927 --> 00:05:05,930 Import, export... 35 00:05:07,140 --> 00:05:08,933 You've done well for yourself. 36 00:05:09,017 --> 00:05:10,184 Can't complain. 37 00:05:11,394 --> 00:05:13,313 I've worked hard. 38 00:05:13,396 --> 00:05:16,733 Yes. Hard work. Always the cornerstone. 39 00:05:18,484 --> 00:05:21,070 Bet you come across a lot of pretty girls in the hotel business. 40 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 You have tennis courts at your properties? 41 00:05:25,575 --> 00:05:30,204 Yeah, one or two of them. 42 00:05:31,372 --> 00:05:32,582 Why? 43 00:05:33,708 --> 00:05:37,337 I've always enjoyed the sight of a woman in a tennis skirt, 44 00:05:37,420 --> 00:05:39,672 with those white shoes they wear. 45 00:05:45,011 --> 00:05:46,679 I'd like to invite you... 46 00:05:47,472 --> 00:05:50,058 to spend some time at my hotel 47 00:05:50,141 --> 00:05:52,352 and be my guest of honor. What do you think? 48 00:05:53,770 --> 00:05:57,648 We could arrange a tennis match for you, I'm sure. 49 00:05:57,732 --> 00:05:59,359 I don't care much for Guadalajara. 50 00:06:01,361 --> 00:06:03,071 Prefer the beach. 51 00:06:03,154 --> 00:06:05,656 I have properties all over. 52 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 Whatever you'd like. 53 00:06:11,079 --> 00:06:12,872 That's what I wanted to talk to you about... 54 00:06:13,831 --> 00:06:15,416 all the things I can offer you. 55 00:06:16,584 --> 00:06:18,878 I'd... I'd like the opportunity to help... 56 00:06:19,629 --> 00:06:22,048 you and... your brother, obviously. 57 00:06:22,715 --> 00:06:23,841 You donate to the party? 58 00:06:23,925 --> 00:06:26,302 Of course, every chance I get. 59 00:06:26,928 --> 00:06:29,347 Then you've already helped immeasurably. 60 00:06:29,430 --> 00:06:32,058 My brother's going to do great things for this country. 61 00:06:34,727 --> 00:06:38,856 I came to propose a relationship. 62 00:06:40,274 --> 00:06:42,819 A more "direct" one. 63 00:06:46,239 --> 00:06:48,324 I can be an asset... 64 00:06:49,659 --> 00:06:51,244 to you and your brother. 65 00:06:51,327 --> 00:06:53,788 Not only professionally, but... 66 00:06:54,288 --> 00:06:57,542 personally, a friendship. 67 00:06:57,625 --> 00:06:59,877 I'm someone who believes in that. 68 00:07:00,586 --> 00:07:02,880 Who doesn't need a friend, right? 69 00:07:02,964 --> 00:07:04,215 Mm-hmm. 70 00:07:06,884 --> 00:07:08,386 A discrete friend. 71 00:07:09,637 --> 00:07:11,222 And more importantly... 72 00:07:12,348 --> 00:07:14,392 a generous one. 73 00:07:15,768 --> 00:07:16,768 Hmm. 74 00:07:17,353 --> 00:07:20,440 I appreciate your enthusiasm, but we're not in need of all that. 75 00:07:22,483 --> 00:07:26,529 I can't be certain what the future holds for the "hotel business"... 76 00:07:27,780 --> 00:07:30,533 but I can tell you one thing about my brother and I. 77 00:07:30,616 --> 00:07:32,118 We value family... 78 00:07:32,869 --> 00:07:34,203 and loyalty. 79 00:07:35,413 --> 00:07:38,040 Juan Nepomuceno Guerra has been a loyal friend to our family 80 00:07:38,124 --> 00:07:39,959 since my brother and I were boys. 81 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 I'm aware of that. 82 00:07:43,963 --> 00:07:45,923 I've heard that story before. 83 00:07:47,884 --> 00:07:48,926 And I'm... 84 00:07:50,595 --> 00:07:51,888 I'm not going to lie. 85 00:07:51,971 --> 00:07:54,599 I've had disagreements with Don Juan. 86 00:07:55,683 --> 00:07:58,311 Well, I hope your issues can be resolved amicably. 87 00:07:58,810 --> 00:08:00,368 Because if anything were to happen to Señor Guerra, 88 00:08:00,370 --> 00:08:02,398 my brother and I would be... 89 00:08:03,941 --> 00:08:05,359 very upset. 90 00:08:06,694 --> 00:08:09,363 Juan is quite a... character. 91 00:08:12,909 --> 00:08:14,869 What I can tell you is that... 92 00:08:14,952 --> 00:08:17,663 my brother's going to be everybody's president. 93 00:08:22,543 --> 00:08:23,920 We look forward to your vote. 94 00:08:34,180 --> 00:08:36,516 What kind of fucking politician doesn't want money? 95 00:08:36,590 --> 00:08:38,760 You're sure he speaks for his brother? 96 00:08:38,780 --> 00:08:39,790 Always. 97 00:08:39,810 --> 00:08:41,729 They're a team, hammer and nail. 98 00:08:41,812 --> 00:08:45,316 - I've heard things. He's a player. - A player? 99 00:08:46,442 --> 00:08:47,944 A player would take the money. 100 00:08:48,861 --> 00:08:51,113 - Why the fuck doesn't he want my money? - No idea. 101 00:08:51,197 --> 00:08:52,865 Find out what's going on. 102 00:08:54,075 --> 00:08:56,994 I want every fucking detail. 103 00:08:57,954 --> 00:08:59,038 And Guerra? 104 00:09:01,582 --> 00:09:03,292 Can't touch him. 105 00:09:04,961 --> 00:09:08,965 But the old goat can take another shot at you any time he likes. 106 00:09:10,383 --> 00:09:11,509 I know. 107 00:09:13,302 --> 00:09:15,471 I'm going to Sinaloa. 108 00:09:16,514 --> 00:09:18,474 Safer than Guadalajara. 109 00:09:18,558 --> 00:09:19,642 Motherfuckers. 110 00:09:22,979 --> 00:09:25,940 Got more on that "situation" between Tijuana and Sinaloa. 111 00:09:26,732 --> 00:09:29,151 Now what? They're still at it? 112 00:09:29,652 --> 00:09:31,320 We told them no more bullshit violence. 113 00:09:32,863 --> 00:09:36,033 But I'm not sure the boys were really listening. 114 00:09:43,082 --> 00:09:44,208 Game over. 115 00:09:44,290 --> 00:09:45,478 After Chapo's thing, 116 00:09:45,480 --> 00:09:47,587 'Mon went after Cochi's favorite mariachi. 117 00:09:47,670 --> 00:09:49,922 Hey, asshole. Get down. 118 00:09:50,006 --> 00:09:52,717 Please, mister, I'm begging you. 119 00:09:52,800 --> 00:09:55,595 Grab his good hand. You know "Cielito Lindo," man? 120 00:09:55,678 --> 00:09:57,597 No! Don't do it! 121 00:09:58,389 --> 00:09:59,432 And Cochiloco... 122 00:10:00,141 --> 00:10:01,934 he didn't appreciate that. 123 00:10:13,237 --> 00:10:16,115 Hey, hose that shit off. 124 00:10:17,783 --> 00:10:20,036 Call Benjamín and Palma. 125 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 It stops now. 126 00:10:21,329 --> 00:10:24,749 Settle on a number for the taxes they ducked, that ends it. 127 00:10:24,999 --> 00:10:27,439 Let me know as soon as you find out something on the brothers. 128 00:10:27,460 --> 00:10:28,628 Let's go, Clavel. 129 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 You think that shit works? 130 00:10:49,607 --> 00:10:50,607 Couldn't tell you. 131 00:10:52,443 --> 00:10:53,736 I went to bat for you. 132 00:10:54,236 --> 00:10:57,114 Keeping your team down here, it wasn't easy. 133 00:10:58,783 --> 00:11:02,161 Well, this new angle we got, it feels promising. 134 00:11:04,789 --> 00:11:06,248 This new informant... 135 00:11:07,208 --> 00:11:08,208 you trust him? 136 00:11:09,377 --> 00:11:10,628 Not exactly. 137 00:11:11,420 --> 00:11:12,820 But he hasn't steered us wrong yet. 138 00:11:14,340 --> 00:11:16,801 The cash keeps Félix on the right side of the government 139 00:11:16,884 --> 00:11:18,302 and the plaza bosses. 140 00:11:18,386 --> 00:11:19,970 This CI? 141 00:11:20,054 --> 00:11:21,681 He can help put all that into play. 142 00:11:23,182 --> 00:11:24,740 If we can weaken Félix 143 00:11:24,763 --> 00:11:27,019 without having to go back and cut in State, 144 00:11:27,728 --> 00:11:30,231 then I can live with there being things I don't know about. 145 00:11:30,314 --> 00:11:32,775 As long as no one else knows about them either. 146 00:11:35,945 --> 00:11:39,448 So this CI, some kind of trafficker? 147 00:11:40,449 --> 00:11:41,701 Law enforcement. 148 00:11:44,286 --> 00:11:46,288 Félix was in Panama last month. 149 00:11:47,248 --> 00:11:49,375 Meeting with members of the Cali cartel. 150 00:11:50,334 --> 00:11:51,752 What was on the agenda? 151 00:11:52,290 --> 00:11:53,558 Not sure, but it ended 152 00:11:53,560 --> 00:11:55,631 with Félix committing to move more weight. 153 00:11:56,674 --> 00:11:57,883 Lots more. 154 00:11:59,135 --> 00:12:00,344 Why now? 155 00:12:01,595 --> 00:12:03,848 El Padrino's feeling the pressure. 156 00:12:04,390 --> 00:12:07,393 Does this tie into the reports about the tension between his plazas? 157 00:12:07,476 --> 00:12:09,812 We think they could be related. Sure. 158 00:12:12,606 --> 00:12:15,484 There's been talk of major construction somewhere outside Juárez. 159 00:12:15,985 --> 00:12:17,528 Construction of what? 160 00:12:17,611 --> 00:12:18,821 Runways. 161 00:12:20,072 --> 00:12:22,592 That's the one thing we're still trying to figure out. 162 00:12:23,534 --> 00:12:26,996 Who the hell's gonna run transpo between Colombia and Mexico now? 163 00:12:28,247 --> 00:12:30,082 The new Matta-Ballesteros. 164 00:12:33,711 --> 00:12:35,421 Amado Carrillo Fuentes. 165 00:12:35,504 --> 00:12:38,007 Used to be some kind of pilot, among other things. 166 00:12:38,591 --> 00:12:40,718 Now Félix has him buying up passenger planes. 167 00:12:40,801 --> 00:12:43,012 Federation's building their own air fleet. 168 00:12:43,095 --> 00:12:44,263 Running it out of Juárez. 169 00:12:44,346 --> 00:12:46,974 Yeah, if we can pin down Félix's distribution hub, 170 00:12:47,892 --> 00:12:49,727 then we can unlock his entire route network. 171 00:12:49,810 --> 00:12:51,979 Track shipments as they cross the border, 172 00:12:52,062 --> 00:12:53,439 pick them off one by one. 173 00:12:53,522 --> 00:12:55,608 That's right. Bleed the motherfucker. 174 00:12:55,691 --> 00:12:58,611 Starve him of his cash until the government cuts him off. 175 00:12:58,694 --> 00:13:00,321 You know, hangs him out to dry. 176 00:13:01,197 --> 00:13:02,198 Well... 177 00:13:03,157 --> 00:13:05,576 Amado just bought a one-way ticket to Belmopan, Belize. 178 00:13:05,659 --> 00:13:07,369 What the fuck for? 179 00:13:07,453 --> 00:13:10,039 That's where Aero Tropical is based. It's an airline. 180 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 Or it used to be. They have just declared bankruptcy. 181 00:13:14,043 --> 00:13:16,523 They're liquidating their entire fleet at an auction next week. 182 00:13:19,215 --> 00:13:20,674 I want regular updates. 183 00:13:23,928 --> 00:13:26,680 I got a couple things that I need your help tracking down. 184 00:13:29,934 --> 00:13:31,310 What the hell is all this? 185 00:13:31,852 --> 00:13:34,480 Just some equipment we need to work a new lead. 186 00:13:50,204 --> 00:13:52,081 Be sure to use your knees, bro. 187 00:13:59,588 --> 00:14:00,798 Grab my bag. 188 00:14:34,415 --> 00:14:35,791 Hey, boss. 189 00:14:36,750 --> 00:14:38,586 Good to be back home in Sinaloa? 190 00:14:50,890 --> 00:14:52,558 When are you coming home? 191 00:14:52,641 --> 00:14:57,354 I'm not sure. Have some business I need to handle here. 192 00:14:57,855 --> 00:14:59,273 Is everything okay? 193 00:14:59,356 --> 00:15:02,943 Yeah. I just need to figure some things out. 194 00:15:05,070 --> 00:15:07,072 Hang on, I can put the baby on the phone. 195 00:15:07,156 --> 00:15:09,450 No, no, no. Maybe later. 196 00:15:10,242 --> 00:15:11,368 I'm a little busy right now. 197 00:15:12,661 --> 00:15:13,954 I'll call you later. 198 00:15:32,306 --> 00:15:33,946 I didn't expect to see you again. 199 00:15:34,975 --> 00:15:36,060 But here I am. 200 00:15:36,977 --> 00:15:41,065 And with such lovely company. 201 00:15:42,232 --> 00:15:46,028 Thought it was a good idea for all of us to meet. We need more. 202 00:15:48,864 --> 00:15:50,616 At least 700 kilos this time. 203 00:15:51,909 --> 00:15:54,161 Business must be good. 204 00:15:54,244 --> 00:15:57,748 We've been saving our allowances. Right, doll? 205 00:16:00,542 --> 00:16:01,710 Give me two weeks. 206 00:16:05,047 --> 00:16:08,968 I hear things are changing in Mexico. 207 00:16:10,052 --> 00:16:11,679 "Changing" how? 208 00:16:11,762 --> 00:16:14,223 Cali's going to start moving product through the Gulf 209 00:16:14,306 --> 00:16:16,141 with Juan Nepomuceno Guerra. 210 00:16:16,225 --> 00:16:20,062 But I don't see why that should change our arrangement. 211 00:16:21,981 --> 00:16:24,066 Going forward, 212 00:16:24,149 --> 00:16:28,988 maybe we can make this an exclusive relationship. 213 00:16:32,408 --> 00:16:36,036 Knock ten percent off every load over 400 kilos, 214 00:16:36,120 --> 00:16:38,539 you're the only supplier we do business with. 215 00:16:43,794 --> 00:16:47,214 Félix has competition now. He's weak. 216 00:16:47,297 --> 00:16:49,299 We need to push harder. 217 00:16:49,383 --> 00:16:51,093 It's time to expand. 218 00:17:03,272 --> 00:17:07,609 Every time I sit down with him, I feel like I need to wash my hands. 219 00:17:26,503 --> 00:17:27,804 WHO WILL YOU PICK IN THIS ELECTION? 220 00:17:27,805 --> 00:17:29,046 ON JULY 6TH JUÁREZ NEEDS YOUR VOTE 221 00:17:29,047 --> 00:17:31,080 Amat, don't forget to vote, huh? 222 00:17:39,308 --> 00:17:40,350 This is it. 223 00:17:40,851 --> 00:17:42,561 - Yeah. - Yeah. 224 00:17:42,644 --> 00:17:44,897 And I thought our last place was a shithole. 225 00:17:45,773 --> 00:17:46,940 Home sweet home. 226 00:17:59,078 --> 00:18:00,537 Welcome to Juárez. 227 00:18:07,336 --> 00:18:09,421 All right, got it. 228 00:18:13,342 --> 00:18:15,344 Indian motherfucker. 229 00:18:24,144 --> 00:18:25,562 Listen up! 230 00:18:27,773 --> 00:18:29,108 I spoke to Azul. 231 00:18:30,359 --> 00:18:33,821 Says this shit with Tijuana has to stop. 232 00:18:35,364 --> 00:18:38,617 Hey... I mean it, man. 233 00:18:38,700 --> 00:18:40,494 Come on, Chapo. 234 00:18:40,577 --> 00:18:43,247 Damn it, man. Fuck those pussies. 235 00:18:43,330 --> 00:18:46,250 Félix says it's over. So it's over. 236 00:18:46,333 --> 00:18:49,586 We have to negotiate a price. 237 00:18:49,670 --> 00:18:51,255 Kid's hurt, man. Look at him. 238 00:18:51,839 --> 00:18:55,843 Put his heart and soul in that fucking tunnel. 239 00:18:56,385 --> 00:19:00,139 Your shit with the steamroller didn't help. 240 00:19:00,639 --> 00:19:04,268 Ramón fucked with a musician, man. That's like picking on a child. 241 00:19:06,436 --> 00:19:08,188 Fucking asshole. 242 00:19:08,272 --> 00:19:11,108 Okay, fuck it. I'll talk to them. 243 00:19:12,359 --> 00:19:14,570 At the end of the day, shit's just money. 244 00:19:16,613 --> 00:19:18,657 Go back and forth a little first. 245 00:19:19,449 --> 00:19:20,826 Just not too hard. 246 00:19:20,909 --> 00:19:23,287 For real, Cochi, don't mess with Ramón. 247 00:19:23,370 --> 00:19:26,331 Fuck him, with his shirts. 248 00:19:26,999 --> 00:19:29,877 I'll just talk with Benjamín or the other one... 249 00:19:31,253 --> 00:19:32,421 Eduardo? 250 00:19:34,381 --> 00:19:35,549 Javier, the kid? 251 00:19:35,632 --> 00:19:37,301 The other one, with the mopey face. 252 00:19:37,801 --> 00:19:40,220 - Francisco. - Him, Francisco. 253 00:19:40,304 --> 00:19:41,680 He loves me. I'll talk with him. 254 00:19:41,763 --> 00:19:45,767 Just settle it. But don't offer too much. 255 00:19:45,851 --> 00:19:47,936 Sounds good. See ya! 256 00:20:07,289 --> 00:20:08,916 Mommy! 257 00:20:45,911 --> 00:20:49,623 Next, we have a 1979 Boeing 727, 258 00:20:49,706 --> 00:20:52,584 registration number N-1779. 259 00:20:52,668 --> 00:20:54,795 Featuring forward and rear galleys. 260 00:20:55,504 --> 00:20:59,633 Currently featuring 12 first-class seats and 136 coach seats. 261 00:20:59,716 --> 00:21:01,927 And this aircraft is ready, willing, and able... 262 00:21:01,980 --> 00:21:03,898 We can get in through the north side of the fence. 263 00:21:03,900 --> 00:21:05,847 Bad sight line for security. 264 00:21:05,931 --> 00:21:09,685 Cut through. Two in, one outside for lookout. 265 00:21:10,435 --> 00:21:13,355 We need radios. A ladder too. 266 00:21:14,398 --> 00:21:17,192 We can get in through the rear airstairs, under the fuselage. 267 00:21:17,859 --> 00:21:22,030 You figure it's open? Can you even lock up a fucking 727? 268 00:21:22,698 --> 00:21:25,409 Either way, I can pop the lock. 269 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 Stole a lot of cars back in the days, huh? 270 00:21:28,829 --> 00:21:30,580 Got me my first promotion. 271 00:21:31,999 --> 00:21:34,001 Comandante was a big Buick guy. 272 00:21:34,084 --> 00:21:37,129 One million. Can I get one million? One million? 273 00:21:37,212 --> 00:21:39,381 Carrillo Fuentes used to be a cop, right? 274 00:21:39,464 --> 00:21:43,593 He did two years at the DFS. I'm sure he served with distinction. 275 00:21:44,136 --> 00:21:46,513 And stole anything that wasn't nailed down. 276 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 Sounds like your kind of cop. 277 00:21:51,727 --> 00:21:54,271 How many of these things is he fucking buying? 278 00:21:56,648 --> 00:21:58,608 I definitely went astray somewhere... 279 00:21:59,359 --> 00:22:01,903 end up sitting here with you two broke motherfuckers. 280 00:22:02,821 --> 00:22:04,656 I got an amen to that. 281 00:22:04,740 --> 00:22:06,700 Sold to the man in black! 282 00:22:06,783 --> 00:22:09,244 Son of a bitch. 283 00:22:11,040 --> 00:22:12,164 And up next, 284 00:22:12,180 --> 00:22:14,499 one of my personal favorites on auction today. 285 00:22:14,583 --> 00:22:16,043 We have a nineteen-seventy... 286 00:22:33,018 --> 00:22:34,478 Hi. 287 00:22:41,818 --> 00:22:44,237 Keep fucking walking, man. I mean it. 288 00:22:45,280 --> 00:22:47,783 Relax, 'Cisco. Fuck, man. 289 00:22:47,866 --> 00:22:49,910 I hate fucking clowns. 290 00:23:04,091 --> 00:23:05,509 What did the new doctor say? 291 00:23:07,719 --> 00:23:09,304 Wants to do more tests on her. 292 00:23:11,181 --> 00:23:12,891 There's some specialist up in San Diego. 293 00:23:13,850 --> 00:23:16,186 Ruth might take her. We'll see. 294 00:23:16,269 --> 00:23:17,687 Fuck, man. 295 00:23:19,606 --> 00:23:21,149 God's going to protect her, man. 296 00:23:23,860 --> 00:23:25,362 I've been praying every night. 297 00:23:26,655 --> 00:23:27,655 Thanks, 'Mon. 298 00:23:40,210 --> 00:23:42,671 - You want some? - I left it there on the table. 299 00:23:51,888 --> 00:23:52,888 Hey, Benjamín. 300 00:23:54,141 --> 00:23:57,477 You remember Ivan? He works down at the nightclub. Security. 301 00:23:58,103 --> 00:23:59,103 Sure. 302 00:23:59,688 --> 00:24:02,441 He's got something you want to hear. 303 00:24:02,524 --> 00:24:04,359 Go on. Tell my brother what you told me. 304 00:24:04,443 --> 00:24:05,777 Hold up. 305 00:24:14,995 --> 00:24:16,580 Hey, man. Take a walk, okay? 306 00:24:16,663 --> 00:24:17,873 Benjamín. Come on. 307 00:24:18,457 --> 00:24:21,209 He doesn't mind, right? Or do you? 308 00:24:22,043 --> 00:24:23,211 Nah, man. 309 00:24:23,837 --> 00:24:24,963 It's cool. 310 00:24:31,261 --> 00:24:32,471 What the fuck, man? 311 00:24:33,013 --> 00:24:35,265 David's cool. I know him, man. I trust him. 312 00:24:39,394 --> 00:24:41,980 Who the fuck is he? Hmm? 313 00:24:42,481 --> 00:24:44,232 Some fucking American you met in prison? 314 00:24:44,316 --> 00:24:45,525 Gave you cigarettes? 315 00:24:46,318 --> 00:24:49,488 Doesn't mean I trust him. Use your fucking brain, man. 316 00:24:52,866 --> 00:24:53,866 What is it? 317 00:24:55,702 --> 00:24:56,745 Sorry. 318 00:24:58,580 --> 00:25:00,624 My cousin's a cop, right? 319 00:25:01,541 --> 00:25:03,919 State police, in Guadalajara. 320 00:25:04,002 --> 00:25:08,965 So we get to talking, tells me about how last week a call came in. 321 00:25:09,799 --> 00:25:13,553 Gunshots. In this nice neighborhood. Fancy. 322 00:25:13,637 --> 00:25:16,181 When he shows up, there's a couple of cars. 323 00:25:17,307 --> 00:25:19,601 One's all shot up. 324 00:25:19,684 --> 00:25:22,521 But whoever was inside... long gone. 325 00:25:24,397 --> 00:25:26,066 The other car was bodyguards. 326 00:25:26,149 --> 00:25:29,444 They tell my cousin it's been handled. 327 00:25:30,987 --> 00:25:33,740 Put some money in his hand. "Fuck off," basically. 328 00:25:35,534 --> 00:25:37,369 But this car that's been all shot up? 329 00:25:39,412 --> 00:25:41,540 My cousin's seen it around town. 330 00:25:42,165 --> 00:25:43,500 He recognizes it. 331 00:25:46,586 --> 00:25:49,256 He knows who the target was. 332 00:25:52,133 --> 00:25:53,760 What did you find out? 333 00:25:53,843 --> 00:25:55,679 Did some digging. 334 00:25:55,762 --> 00:25:58,348 I know why they aren't interested in your money. 335 00:25:59,057 --> 00:26:02,978 He and his brother are about to make a bunch of their friends rich. 336 00:26:04,104 --> 00:26:08,233 Oil, steel, and railroads rich. 337 00:26:09,526 --> 00:26:11,194 What the fuck are you talking about? 338 00:26:11,653 --> 00:26:15,991 I'm talking about his plans for the economy. 339 00:26:17,951 --> 00:26:20,453 With the 1988 election approaching, 340 00:26:20,537 --> 00:26:24,040 a new generation of leaders in the PRI had big plans. 341 00:26:24,124 --> 00:26:27,419 And their new candidate was the perfect man for the job. 342 00:26:27,961 --> 00:26:29,504 Educated in the States, 343 00:26:30,000 --> 00:26:31,640 this guy would be the kind of president 344 00:26:31,660 --> 00:26:34,135 D.C. and Wall Street were looking for. 345 00:26:34,634 --> 00:26:36,636 And he was gonna shake shit up all right. 346 00:26:37,920 --> 00:26:39,500 Under his leadership, 347 00:26:39,520 --> 00:26:42,475 the PRI would drop its old ties with labor unions 348 00:26:42,559 --> 00:26:45,270 and gut the subsidies that kept food prices down. 349 00:26:45,930 --> 00:26:49,180 Communal farms called ejidos would be chopped up, 350 00:26:49,200 --> 00:26:51,234 sold to corporations. 351 00:26:51,735 --> 00:26:53,987 But the main event of his economic revolution? 352 00:26:54,529 --> 00:26:56,740 That was known as privatization. 353 00:26:56,823 --> 00:27:01,995 Idea was large-scale nationally-held industries would be sold off. 354 00:27:02,871 --> 00:27:07,917 Telecoms, steel, railways... you name it. 355 00:27:08,001 --> 00:27:09,336 And guess who'd profit? 356 00:27:09,410 --> 00:27:12,200 The political insiders who got to buy these assets 357 00:27:12,220 --> 00:27:14,049 at bargain-basement prices. 358 00:27:16,343 --> 00:27:19,763 In 1987, there was one Mexican billionaire on the Forbes' list. 359 00:27:21,014 --> 00:27:24,809 By the time the administration ended, seven years later... 360 00:27:25,602 --> 00:27:26,895 there were 24. 361 00:27:27,979 --> 00:27:31,733 And don't think they weren't reminded on a regular fucking basis, 362 00:27:31,816 --> 00:27:35,695 by the president and his brother, who put them there. 363 00:27:36,529 --> 00:27:38,689 So why don't they want your money? 364 00:27:39,282 --> 00:27:41,284 'Cause they don't fucking need it. 365 00:27:42,577 --> 00:27:45,538 The brothers have cut deals that will make them millions. 366 00:27:48,583 --> 00:27:51,378 Bad news for your relationship with the party. 367 00:27:51,461 --> 00:27:52,629 What's left of it. 368 00:28:22,784 --> 00:28:25,464 All right, talk to me. Are we clear? 369 00:28:25,495 --> 00:28:26,538 Okay, hold on. 370 00:28:28,623 --> 00:28:29,833 The guard's still there. 371 00:28:35,672 --> 00:28:36,798 Guard's moving. 372 00:28:39,175 --> 00:28:40,593 He's making his round now. 373 00:28:52,188 --> 00:28:54,524 All clear. You've got three minutes. Go! 374 00:29:14,210 --> 00:29:17,630 V-three-C-M-R-six. 375 00:29:20,967 --> 00:29:23,178 Hey, whoa, whoa, whoa a sec. Hold up, hold up. 376 00:29:25,388 --> 00:29:27,223 V-three-U-B-F-seven. 377 00:29:27,724 --> 00:29:30,518 V-three-U-B-F-seven. All right, we got one. 378 00:29:33,688 --> 00:29:36,232 Two minutes. Get a move on it. 379 00:29:38,777 --> 00:29:40,528 Now get that fucking door open. 380 00:29:54,209 --> 00:29:55,335 Fuck! 381 00:29:56,920 --> 00:29:58,760 Head's up. Security's on the move. 382 00:30:01,883 --> 00:30:04,719 - Oh, shit. - I'm almost in, almost in. 383 00:30:05,300 --> 00:30:06,880 - Walt. - Yeah, yeah, yeah. 384 00:30:06,900 --> 00:30:07,972 We see him. We see him. 385 00:30:08,000 --> 00:30:10,183 - Ossie, come on. - Almost. 386 00:30:10,266 --> 00:30:12,644 - Ossie! - Walt, you're running out of time. 387 00:30:14,354 --> 00:30:16,314 Come on, Walt, go. Go, go. 388 00:30:19,526 --> 00:30:20,819 The ladder, Walt. 389 00:30:25,406 --> 00:30:27,283 Pull it! Pull it! Pull it! Pull it! 390 00:30:41,798 --> 00:30:44,342 He's going out again. You've got three minutes. Move! 391 00:31:19,836 --> 00:31:20,836 Hey, guys. 392 00:31:23,673 --> 00:31:25,049 I think we got something. 393 00:31:25,133 --> 00:31:26,426 Tracker's up. 394 00:31:28,595 --> 00:31:30,054 Fuck, what happened? 395 00:31:30,805 --> 00:31:32,056 Shit. 396 00:31:32,891 --> 00:31:34,100 Come on. 397 00:31:41,482 --> 00:31:42,650 Wow. 398 00:31:48,781 --> 00:31:51,743 Six for six, baby. He's a goddamn artist. 399 00:31:54,662 --> 00:31:55,955 Nice work. 400 00:31:57,999 --> 00:31:59,500 Thanks, man. 401 00:32:06,925 --> 00:32:09,385 Yes, Benjamín. What is it? 402 00:32:09,469 --> 00:32:12,013 I need to talk to you about this shit with Sinaloa. 403 00:32:13,514 --> 00:32:15,058 I've already handled it. 404 00:32:15,141 --> 00:32:17,602 - Told them to make it right. - Yeah, I know. 405 00:32:17,680 --> 00:32:19,720 Cochiloco's on his way up here to offer us money, 406 00:32:19,740 --> 00:32:21,147 make this all go away. 407 00:32:21,230 --> 00:32:24,317 Then what's the problem? They're going to make peace. 408 00:32:24,400 --> 00:32:25,401 The problem is 409 00:32:25,485 --> 00:32:27,904 the Arellano Félix family isn't interested in peace anymore. 410 00:32:27,987 --> 00:32:30,239 We're interested in sending a message. 411 00:32:30,823 --> 00:32:32,283 To everyone. 412 00:32:33,910 --> 00:32:38,581 Benjamín, you're upset. You need to be an adult about this. 413 00:32:38,665 --> 00:32:39,916 They stole from us. 414 00:32:41,542 --> 00:32:43,294 And now they're going to pay you back. 415 00:32:43,962 --> 00:32:45,505 That's not good enough. 416 00:32:46,923 --> 00:32:51,010 Look, I'll make that decision. 417 00:32:51,094 --> 00:32:52,814 I've already made it, for myself. 418 00:32:53,770 --> 00:32:54,898 Maybe you should start thinking 419 00:32:54,900 --> 00:32:56,478 about what the Guadalajara Cartel would look like 420 00:32:56,480 --> 00:32:58,227 if Tijuana pulled out. 421 00:33:00,728 --> 00:33:03,731 That will never happen. Don't even think it. 422 00:33:04,816 --> 00:33:07,735 This fighting between your plazas makes you look weak. 423 00:33:08,820 --> 00:33:12,323 I know someone took a run at you last week in Guadalajara. 424 00:33:13,074 --> 00:33:14,575 Shot up your car. 425 00:33:15,702 --> 00:33:18,121 And that makes you look even weaker. 426 00:33:20,039 --> 00:33:22,250 I don't think you want to answer the questions 427 00:33:22,333 --> 00:33:24,836 that losing my organization would raise. 428 00:33:28,131 --> 00:33:32,218 Keeping my family happy should be very important to you right now. 429 00:33:34,679 --> 00:33:35,722 Yeah. 430 00:33:37,056 --> 00:33:39,434 What did you have in mind? 431 00:33:49,694 --> 00:33:51,600 Welcome to Juárez, boys. 432 00:33:51,620 --> 00:33:53,180 What the fuck you smiling at? 433 00:33:54,949 --> 00:33:57,000 One of the tracking units is on the move. 434 00:33:57,020 --> 00:33:58,035 What? 435 00:33:58,036 --> 00:34:00,038 Left Belize about 8:00 a.m. our time. 436 00:34:00,121 --> 00:34:02,415 Stopped over in the state of Chiapas for a couple hours. 437 00:34:02,498 --> 00:34:03,875 - Refueling. - Yeah. 438 00:34:03,958 --> 00:34:06,377 Started traveling north again about four hours ago. 439 00:34:06,586 --> 00:34:07,628 It's heading our way. 440 00:34:07,712 --> 00:34:09,756 You're telling me we already got a fucking bite? 441 00:34:10,298 --> 00:34:11,841 Sal has got the signal up. 442 00:34:11,924 --> 00:34:13,092 Yes? 443 00:34:13,634 --> 00:34:15,053 - Yeah. - Yes! 444 00:34:33,654 --> 00:34:35,823 Left here. Left! Turn, turn! 445 00:34:36,324 --> 00:34:37,325 Hold on. 446 00:34:42,497 --> 00:34:43,956 Fuck, man. Try not to kill us, huh? 447 00:34:44,040 --> 00:34:45,333 Well, which is it, man? 448 00:35:19,033 --> 00:35:20,493 What are you doing? 449 00:35:20,576 --> 00:35:22,120 I was going in with you. 450 00:35:23,329 --> 00:35:24,539 Why? 451 00:35:26,749 --> 00:35:27,792 Fuck, no. 452 00:35:28,459 --> 00:35:29,919 Stay with the car. 453 00:35:38,094 --> 00:35:39,905 This is what came in from Badiraguato... 454 00:35:42,223 --> 00:35:43,307 Boss. 455 00:35:43,808 --> 00:35:44,934 Get out, Miguelito. 456 00:35:48,729 --> 00:35:50,439 When'd you get here? 457 00:35:50,523 --> 00:35:51,858 How are you, Güerito? 458 00:35:52,650 --> 00:35:54,277 We need to talk. 459 00:35:58,114 --> 00:36:02,076 Afternoon, Mrs. Palma. Boss is in there with him. 460 00:36:02,160 --> 00:36:05,788 I'll just drop this for him in the shop. 461 00:36:08,332 --> 00:36:10,376 Please give this to Mr. Palma when you get a chance. 462 00:36:11,335 --> 00:36:12,378 Thanks. 463 00:36:14,839 --> 00:36:16,424 You can call me Guadalupe. 464 00:36:17,216 --> 00:36:18,217 Very well. 465 00:36:19,000 --> 00:36:20,640 I'm keeping an eye on things out here. 466 00:36:20,660 --> 00:36:22,513 Basically in charge of security. 467 00:36:23,472 --> 00:36:24,765 You're not from Mexico. 468 00:36:25,349 --> 00:36:26,934 Venezuela. 469 00:36:31,814 --> 00:36:33,691 Well, I hope you enjoy Sinaloa. 470 00:36:34,692 --> 00:36:36,903 So far I like what I've seen of it. 471 00:36:40,489 --> 00:36:41,490 Well, goodbye. 472 00:36:41,574 --> 00:36:42,992 Goodbye. 473 00:37:09,852 --> 00:37:10,852 Fuck! 474 00:37:10,895 --> 00:37:12,605 - What? - I lost the signal. 475 00:37:13,231 --> 00:37:14,357 What are you talking about? 476 00:37:17,652 --> 00:37:18,986 Fuck! Pull over. 477 00:37:30,248 --> 00:37:31,832 Is there a problem? 478 00:37:32,333 --> 00:37:33,751 Lost the signal. 479 00:37:40,383 --> 00:37:41,968 Think we can get it back? 480 00:37:42,051 --> 00:37:44,220 Well, I'm trying. We were right on top of the thing. 481 00:37:48,808 --> 00:37:50,017 Goddamn it. 482 00:37:59,694 --> 00:38:00,987 Signal's back. 483 00:38:32,685 --> 00:38:34,061 Holy shit. 484 00:38:48,701 --> 00:38:50,202 This gives us everything. 485 00:38:51,662 --> 00:38:52,705 All right. 486 00:38:55,124 --> 00:38:56,959 Find a spot and set up surveillance. 487 00:38:57,543 --> 00:38:59,045 Three-man teams. 488 00:38:59,545 --> 00:39:01,839 Sal, me and Amat work the first rotation. 489 00:39:02,340 --> 00:39:03,799 This is it, boys. 490 00:39:03,883 --> 00:39:04,967 Fuckin' A. 491 00:39:10,056 --> 00:39:13,559 Look, I know things got carried away with Tijuana. 492 00:39:16,395 --> 00:39:17,688 But... 493 00:39:17,772 --> 00:39:19,315 we're gonna pay Benjamín. 494 00:39:20,608 --> 00:39:21,776 I promise. 495 00:39:24,153 --> 00:39:28,991 Cochi's on his way right now to talk to him, make it right. 496 00:39:30,534 --> 00:39:33,913 I know Cochi's been sent to handle it. 497 00:39:33,996 --> 00:39:35,081 Yeah. 498 00:39:37,500 --> 00:39:40,211 But he's not coming back from Tijuana. 499 00:39:40,961 --> 00:39:41,961 What? 500 00:39:57,853 --> 00:40:01,107 Cochi's been in the game as long as anyone. 501 00:40:01,190 --> 00:40:02,900 They can't just... 502 00:40:07,738 --> 00:40:08,989 Miguel Ángel, please. 503 00:40:09,824 --> 00:40:12,368 This doesn't have to happen. 504 00:40:12,451 --> 00:40:14,703 But it is happening, Güerito. 505 00:40:15,204 --> 00:40:17,206 We were just fucking around. 506 00:40:17,289 --> 00:40:19,208 Trying to make money, you know? 507 00:40:19,291 --> 00:40:22,711 We got caught, so now we'll just pay the tax. 508 00:40:24,213 --> 00:40:26,966 It was just fucking around. 509 00:40:27,049 --> 00:40:28,884 This is what we do. 510 00:40:29,802 --> 00:40:31,720 We're not fucking accountants, man. 511 00:40:31,804 --> 00:40:33,097 We're not cowboys either. 512 00:40:34,807 --> 00:40:36,642 Things are different now, Güero. 513 00:40:40,020 --> 00:40:41,063 Félix... 514 00:40:42,022 --> 00:40:44,275 Cochi's one of the plaza's top guys. 515 00:40:45,067 --> 00:40:46,277 We... 516 00:40:46,819 --> 00:40:49,155 do not kill each other over bullshit. 517 00:40:49,238 --> 00:40:50,364 Over fucking money? 518 00:40:51,157 --> 00:40:53,159 Cochi's one of us, Félix! 519 00:40:54,660 --> 00:40:55,870 Doesn't that mean something? 520 00:41:11,510 --> 00:41:13,846 How long have you known him? 521 00:41:15,764 --> 00:41:17,266 About 20 years. 522 00:41:17,766 --> 00:41:19,894 Since I was a cop. 523 00:41:20,394 --> 00:41:22,062 Twenty fucking years. 524 00:41:24,899 --> 00:41:25,900 And now... 525 00:41:26,260 --> 00:41:28,360 just because those pussies in Tijuana 526 00:41:28,380 --> 00:41:29,904 get their fucking feelings hurt... 527 00:41:29,987 --> 00:41:31,572 No, Güero! 528 00:41:33,824 --> 00:41:36,118 Because you can't control your plaza. 529 00:41:39,246 --> 00:41:41,415 You can't control your men. 530 00:41:42,333 --> 00:41:43,959 You don't have the balls... 531 00:41:44,627 --> 00:41:45,836 to be the boss. 532 00:41:47,588 --> 00:41:49,924 Because you're weak. 533 00:41:55,679 --> 00:41:56,805 Okay. 534 00:41:58,182 --> 00:41:59,350 You're right. 535 00:42:01,977 --> 00:42:04,396 But please don't do this, Miguel Ángel. 536 00:42:05,898 --> 00:42:07,066 Call Benjamín... 537 00:42:08,901 --> 00:42:10,653 and stop it. 538 00:42:23,082 --> 00:42:24,082 Hmm. 539 00:42:40,975 --> 00:42:41,976 Let's go. 540 00:42:51,652 --> 00:42:52,820 It's done. 541 00:42:54,446 --> 00:42:56,156 I came here... 542 00:42:56,949 --> 00:42:59,201 so you'd hear it from me. 543 00:43:13,048 --> 00:43:14,341 Going back to the house, boss? 544 00:43:28,480 --> 00:43:29,815 Give me the keys. 545 00:43:31,400 --> 00:43:32,693 I'm driving myself. 546 00:44:01,013 --> 00:44:03,307 No, no, no. No snacks before dinner. 547 00:44:03,390 --> 00:44:04,725 But I'm hungry. 548 00:44:04,808 --> 00:44:07,519 After your homework. Go on. Tell your brother, too. 549 00:44:12,441 --> 00:44:14,568 They never stop eating. 550 00:44:18,030 --> 00:44:19,239 Papa. 551 00:44:19,823 --> 00:44:21,116 Want your coffee? 552 00:44:23,369 --> 00:44:24,370 Papa. 553 00:44:30,376 --> 00:44:31,376 Papa? 554 00:44:32,294 --> 00:44:34,797 - What is it? - Nothing. It's nothing. 555 00:44:35,339 --> 00:44:37,091 What are you looking at then? 556 00:44:49,269 --> 00:44:53,607 I said yes, now I'm not playing. Come here! Come here! 557 00:44:55,067 --> 00:44:56,235 Give her back! 558 00:44:56,860 --> 00:44:58,070 Come here, boy! 559 00:45:10,040 --> 00:45:12,292 What the fuck do you think you're doing out here? 560 00:45:13,669 --> 00:45:14,837 Hello, María. 561 00:45:15,379 --> 00:45:17,047 What are you doing, Miguel? 562 00:45:21,927 --> 00:45:22,970 I'm sorry... 563 00:45:24,346 --> 00:45:28,976 to show up like this. 564 00:45:33,105 --> 00:45:35,441 I've been thinking about you. 565 00:45:35,524 --> 00:45:38,235 I don't care what you've been "thinking" about. 566 00:45:40,362 --> 00:45:41,363 Yeah. 567 00:45:42,489 --> 00:45:43,907 Things are fucked up right now. 568 00:45:45,534 --> 00:45:46,744 You don't need me. 569 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 Remember? 570 00:45:52,916 --> 00:45:54,543 I haven't forgotten. 571 00:45:55,419 --> 00:45:56,962 And I don't need you. 572 00:45:57,963 --> 00:45:59,423 None of us do. 573 00:45:59,506 --> 00:46:03,427 You're like... you're like a disease, Miguel, look at you. 574 00:46:06,305 --> 00:46:09,349 I don't want you near me. Or my children. You hear me? 575 00:46:09,850 --> 00:46:11,185 Understand? 576 00:46:11,268 --> 00:46:14,855 So no more showing up here. No more following the kids to school. 577 00:46:16,940 --> 00:46:18,317 You aren't wanted. 578 00:46:18,400 --> 00:46:19,902 You're not welcome here. 579 00:46:20,736 --> 00:46:23,572 So get the fuck off my property, and don't come back. 580 00:46:49,181 --> 00:46:50,808 Hey, let me see those. 581 00:47:02,820 --> 00:47:04,112 Take a look. 582 00:47:18,460 --> 00:47:20,170 How many planes you say this dude bought? 583 00:47:20,754 --> 00:47:22,130 Six. 584 00:47:25,759 --> 00:47:27,928 Why would you need six fuel trucks? 585 00:47:29,763 --> 00:47:33,225 Unless you're planning on refueling all six planes at the same time. 586 00:47:36,645 --> 00:47:37,938 Motherfucker. 587 00:47:39,481 --> 00:47:41,721 Félix is planning on bringing the whole shipment at once. 588 00:47:43,443 --> 00:47:45,445 Why the fuck would he do that? 589 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 Take the chance? 590 00:47:48,740 --> 00:47:51,034 Félix Gallardo is over-extended. 591 00:47:52,578 --> 00:47:53,829 Fucker's desperate. 592 00:47:56,748 --> 00:47:59,334 If all that coke comes in at once, and we hit it? 593 00:48:00,502 --> 00:48:01,753 Burn it to the ground? 594 00:48:03,547 --> 00:48:05,883 We don't have to play hit-and-run and bleed Félix slow. 595 00:48:07,301 --> 00:48:08,969 He loses that shipment, 596 00:48:09,803 --> 00:48:11,346 Colombians will put a bullet in him. 597 00:48:12,723 --> 00:48:14,641 The fucker doesn't survive the weekend. 598 00:48:18,145 --> 00:48:21,440 Walt, you gonna cut Heath in on any of this? 599 00:48:27,029 --> 00:48:28,071 Not yet. 600 00:48:29,615 --> 00:48:31,533 I'd say we got Félix lined up. 601 00:48:32,784 --> 00:48:34,620 And that would just complicate things. 602 00:50:42,372 --> 00:50:49,129 History shows us that political errors 603 00:50:49,546 --> 00:50:52,049 are always paid for. 604 00:50:52,132 --> 00:50:55,260 The people and history... 605 00:50:55,927 --> 00:50:59,389 are not forgiving. 606 00:51:02,684 --> 00:51:08,565 Those who have betrayed the people of Mexico will soon face justice! 607 00:51:08,648 --> 00:51:11,693 They will be called to account for their sins. 608 00:51:13,278 --> 00:51:15,447 A new day is coming. 609 00:51:16,114 --> 00:51:18,492 Some will be punished, 610 00:51:18,575 --> 00:51:21,578 and others will be rewarded! 611 00:51:38,261 --> 00:51:40,680 Mommy, he's doing it again. 612 00:51:40,764 --> 00:51:43,141 Héctor, stop bothering your sister and eat. 613 00:51:43,225 --> 00:51:44,726 I'm not doing anything! 614 00:51:46,728 --> 00:51:47,729 Is everything okay? 615 00:51:47,813 --> 00:51:48,813 Huh? 616 00:51:50,232 --> 00:51:52,192 You haven't touched your dinner. 617 00:51:57,239 --> 00:51:59,116 Héctor, what's wrong? 618 00:51:59,199 --> 00:52:02,160 Nothing. Leave it alone, babe. Okay? 619 00:52:28,130 --> 00:52:33,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 619 00:52:34,305 --> 00:52:40,764 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org43887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.