All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E02.720p.English.MoviezFlix.co.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,111 --> 00:00:29,654 Poor guy. 2 00:01:01,936 --> 00:01:05,815 So I guess you know what this is, 3 00:01:05,899 --> 00:01:07,776 Comandante Verdín. 4 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 We are going to ask you some questions. 5 00:01:13,448 --> 00:01:15,075 Answer them, 6 00:01:15,742 --> 00:01:18,036 and when you get to the States, 7 00:01:18,620 --> 00:01:21,247 you get the full deal. 8 00:01:22,082 --> 00:01:23,750 Immunity. 9 00:01:23,833 --> 00:01:25,960 Witness protection. 10 00:01:26,669 --> 00:01:27,754 Money. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,716 It's the best and only deal you're going to get. 12 00:01:33,384 --> 00:01:36,346 And better than you deserve. 13 00:01:40,391 --> 00:01:42,143 What do you want to know? 14 00:01:53,905 --> 00:01:55,323 We know you were there. 15 00:01:56,032 --> 00:01:57,367 You're on the tape. 16 00:01:58,201 --> 00:01:59,994 We want to know who's in charge, 17 00:02:00,662 --> 00:02:02,330 who was calling the shots, 18 00:02:02,872 --> 00:02:04,207 and how high did it go. 19 00:02:05,500 --> 00:02:06,876 Give us some names. 20 00:02:15,635 --> 00:02:17,512 And if I don't? 21 00:02:18,263 --> 00:02:19,681 We don't want to hurt you. 22 00:02:20,849 --> 00:02:21,933 But we will. 23 00:02:31,401 --> 00:02:33,903 The first rule of interrogation: 24 00:02:35,655 --> 00:02:37,824 keep the subject in the dark. 25 00:02:39,284 --> 00:02:40,702 Make him think... 26 00:02:41,578 --> 00:02:44,080 you already know everything. 27 00:02:46,624 --> 00:02:48,835 But I can see that you know nothing. 28 00:02:51,212 --> 00:02:53,798 Well, here's what I know. 29 00:02:55,175 --> 00:03:00,805 That you kidnapped a federal policeman in public. 30 00:03:01,890 --> 00:03:04,934 You drove to this location without detours. 31 00:03:06,561 --> 00:03:10,565 A total driving time of 14 minutes. 32 00:03:10,648 --> 00:03:15,445 So... I know that I'm very close to where I was taken. 33 00:03:17,155 --> 00:03:18,323 I know... 34 00:03:19,949 --> 00:03:22,493 that you left witnesses alive. 35 00:03:22,577 --> 00:03:26,206 Witnesses who heard you speaking English. 36 00:03:26,289 --> 00:03:28,291 Witnesses who will talk. 37 00:03:29,167 --> 00:03:30,627 More importantly, 38 00:03:31,878 --> 00:03:34,797 I know you lack the will for what you're doing. 39 00:03:35,506 --> 00:03:39,260 You couldn't kill even at the risk of your own lives. 40 00:03:39,344 --> 00:03:43,181 And now, you expect me to be afraid of you? 41 00:03:45,141 --> 00:03:50,355 So... let me tell you what is going to happen. 42 00:03:54,776 --> 00:03:56,402 It is 7:00 a.m. 43 00:03:56,986 --> 00:04:01,324 My people will soon turn this entire city upside down looking for me. 44 00:04:01,950 --> 00:04:04,160 You cannot move me until dark. 45 00:04:04,744 --> 00:04:07,747 I believe they will get here long before then. 46 00:04:08,414 --> 00:04:10,291 And when they do, 47 00:04:11,960 --> 00:04:14,545 I won't have told you a thing. 48 00:04:16,630 --> 00:04:18,591 You don't have me. 49 00:04:20,134 --> 00:04:21,511 I have... 50 00:04:22,637 --> 00:04:23,680 you. 51 00:07:19,021 --> 00:07:20,064 Hey. 52 00:07:21,607 --> 00:07:23,359 I'm looking for Don Juan. 53 00:07:23,443 --> 00:07:25,278 Uncle Juan's inside, sir. 54 00:07:40,168 --> 00:07:41,294 Good morning. 55 00:07:43,045 --> 00:07:45,173 I'm looking for Don Juan. Is he here? 56 00:07:45,256 --> 00:07:46,340 Go ahead. 57 00:08:03,900 --> 00:08:05,193 Wait here. 58 00:08:19,290 --> 00:08:20,875 Good morning. 59 00:08:28,716 --> 00:08:29,759 Try it. 60 00:08:31,135 --> 00:08:32,970 Masita tamaulipeca. 61 00:08:34,554 --> 00:08:35,472 Let's see... 62 00:08:37,642 --> 00:08:39,477 Mm. It's very good. 63 00:08:39,559 --> 00:08:41,645 You're being kind. It needs more salt. 64 00:08:41,729 --> 00:08:42,855 Try now. 65 00:08:48,945 --> 00:08:49,820 Mm. 66 00:08:50,613 --> 00:08:52,114 Better? 67 00:08:52,198 --> 00:08:53,824 Hand me a napkin, please. 68 00:08:56,244 --> 00:08:58,079 Pleasure to meet you, Don Juan. 69 00:08:58,746 --> 00:09:00,540 I'm glad we can take this opportunity to... 70 00:09:00,623 --> 00:09:03,000 To talk business? 71 00:09:03,084 --> 00:09:05,002 And we will. 72 00:09:05,670 --> 00:09:08,005 But first, we must talk life. 73 00:09:08,589 --> 00:09:10,007 Óscar! 74 00:09:10,091 --> 00:09:12,677 - Yes, Don Juan? - See that this gets to the party. 75 00:09:12,760 --> 00:09:14,762 Don't be eating any of it, 76 00:09:14,845 --> 00:09:17,014 'cause I want to see you stuffing your face tonight. 77 00:09:20,935 --> 00:09:23,187 All right. Huh? 78 00:09:23,271 --> 00:09:26,065 Let's take a ride. I have something to show you. 79 00:09:26,899 --> 00:09:27,900 Let's go. 80 00:09:36,409 --> 00:09:38,494 Any money for us, Uncle Juan? 81 00:09:38,578 --> 00:09:42,290 Not today, kids. Don't have any on me. 82 00:09:42,623 --> 00:09:44,542 - Huh? - Got any coins? 83 00:09:44,625 --> 00:09:46,335 I don't have any money. 84 00:09:46,419 --> 00:09:47,628 I owe you, kids. 85 00:09:48,963 --> 00:09:50,631 If the señor will tell us your destination, 86 00:09:50,715 --> 00:09:52,466 - we can send men in advance. - Give me a break. 87 00:09:52,550 --> 00:09:56,178 It'll be a cold day in hell when I fear for my life in my own hometown. Let's go. 88 00:09:57,638 --> 00:09:59,432 - Are you getting in or not? - Stay here. 89 00:09:59,515 --> 00:10:01,183 Yes, sir. 90 00:10:11,152 --> 00:10:13,779 Who called you in? Who was in charge? 91 00:10:20,911 --> 00:10:22,371 Give me a fucking name. 92 00:10:39,138 --> 00:10:42,016 This guy's ex-DFS, trained by the CIA. 93 00:10:42,642 --> 00:10:44,894 How to interrogate and how to resist it, man. 94 00:10:45,603 --> 00:10:47,480 So you don't think he will crack? 95 00:10:49,732 --> 00:10:51,067 Not betting on it. 96 00:10:51,859 --> 00:10:53,903 The gringos don't have what it takes. 97 00:10:53,986 --> 00:10:54,820 Hmm. 98 00:10:55,905 --> 00:10:57,073 Well... 99 00:10:58,032 --> 00:11:00,034 I hope he does. 100 00:11:02,662 --> 00:11:03,746 Fuck it. 101 00:11:04,580 --> 00:11:05,873 It's a paycheck. 102 00:11:06,415 --> 00:11:08,751 Walt bails, I'll find another one. 103 00:11:11,337 --> 00:11:12,963 Still got your badge? 104 00:11:14,256 --> 00:11:15,841 Jalisco State Police, right? 105 00:11:16,759 --> 00:11:18,386 Always pays well to carry a badge. 106 00:11:19,053 --> 00:11:23,474 They give up... and go home, this thing ends. 107 00:11:24,934 --> 00:11:26,602 Pretty soon, people start asking questions. 108 00:11:26,686 --> 00:11:28,979 Who helped them? Who worked with them? 109 00:11:29,980 --> 00:11:31,649 That guy in there's seen your face. 110 00:11:32,441 --> 00:11:33,901 So either he talks... 111 00:11:34,777 --> 00:11:37,238 or you and everyone you care about dies. 112 00:11:38,614 --> 00:11:40,324 You got into this for a paycheck? 113 00:11:41,909 --> 00:11:43,869 Man, don't be fucking stupid. 114 00:11:44,787 --> 00:11:46,706 We're all in this with our lives. 115 00:12:26,287 --> 00:12:29,999 It's called the Gateway International Bridge. 116 00:12:30,082 --> 00:12:32,501 I was 11 years old when they finished it. 117 00:12:32,585 --> 00:12:34,795 1926. 118 00:12:36,255 --> 00:12:39,925 Five years later, I was going back and forth, 119 00:12:40,009 --> 00:12:43,471 moving alcohol across it. That's how I started. 120 00:12:45,681 --> 00:12:48,809 When the Americans stopped needing booze, 121 00:12:49,351 --> 00:12:53,522 we moved on to smuggling other things: people, coffee... 122 00:12:57,234 --> 00:12:58,194 opium. 123 00:13:00,780 --> 00:13:02,990 An endless appetite. 124 00:13:04,492 --> 00:13:06,660 The gringos always need something. 125 00:13:10,331 --> 00:13:12,374 Who could blame us for giving it to them? 126 00:13:20,758 --> 00:13:22,760 It pays to have friends. 127 00:13:26,222 --> 00:13:28,057 It pays well, Miguel Ángel. 128 00:13:30,684 --> 00:13:31,685 Yeah. 129 00:13:33,979 --> 00:13:35,856 You've done amazing things here, Don Juan. 130 00:13:37,525 --> 00:13:38,734 Which is why I've come. 131 00:13:40,110 --> 00:13:41,779 The game has changed. 132 00:13:42,613 --> 00:13:44,990 I believe that it's time to rethink our relationship. 133 00:13:45,115 --> 00:13:47,493 A union between our two organizations would make... 134 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 Do you know anything about Rome? 135 00:13:50,162 --> 00:13:51,497 - Excuse me? - Rome. 136 00:13:52,331 --> 00:13:54,875 Rome? Yes, of course. 137 00:13:54,959 --> 00:13:58,212 They presided over the largest empire the world had ever known. 138 00:13:58,796 --> 00:14:00,297 A beacon in the world. 139 00:14:01,382 --> 00:14:07,137 They conquered barbarians from what is now Germany, France, England. 140 00:14:07,221 --> 00:14:11,225 Rome bested these savages, brought them under their own flag. 141 00:14:11,809 --> 00:14:13,227 Gave them an identity. 142 00:14:14,603 --> 00:14:16,856 Just like you did 143 00:14:16,939 --> 00:14:20,860 when you turned a disorganized rabble of Sinaloan dealers into your own empire. 144 00:14:21,443 --> 00:14:25,865 It served all of us to band together. 145 00:14:25,948 --> 00:14:27,449 As a union. 146 00:14:27,950 --> 00:14:30,786 I'm sure I wasn't the first to think of it. 147 00:14:30,870 --> 00:14:32,663 But the first to do it. 148 00:14:33,247 --> 00:14:34,915 And that is a huge feat. 149 00:14:37,167 --> 00:14:42,506 Look, Miguel Ángel, the little I do know about you... 150 00:14:43,591 --> 00:14:45,509 doesn't tell me very much. 151 00:14:47,219 --> 00:14:50,806 When you want something, you take it. 152 00:14:51,473 --> 00:14:55,144 Nothing comes between you and what you want. 153 00:14:55,686 --> 00:14:58,814 But what a man wants tells us nothing. 154 00:14:58,898 --> 00:15:01,191 What a man needs... 155 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 tells us everything. 156 00:15:06,989 --> 00:15:09,033 I know that you want to talk business, and we will. 157 00:15:09,116 --> 00:15:11,785 If there is a deal to be made, we will make it. 158 00:15:12,328 --> 00:15:17,416 But first, I want you to know who I am, what defines me. 159 00:15:18,667 --> 00:15:19,919 What I need. 160 00:15:21,962 --> 00:15:25,299 Hopefully, I will learn the same about you. 161 00:15:57,081 --> 00:15:58,332 Where's your boss? 162 00:16:02,002 --> 00:16:03,337 He hasn't come back. 163 00:16:03,420 --> 00:16:05,714 And not a fucking thing is happening since he's been gone. 164 00:16:06,256 --> 00:16:08,175 Even on the runways that are working. 165 00:16:08,759 --> 00:16:13,472 One of Matta's planes tried to land at Samalayuca, 166 00:16:14,139 --> 00:16:16,850 but there was nobody there to unload it. 167 00:16:16,934 --> 00:16:18,310 So they flew away. 168 00:16:18,394 --> 00:16:20,312 Couldn't some of your guys have unloaded it? 169 00:16:21,438 --> 00:16:23,440 We're cops, man. 170 00:16:23,524 --> 00:16:26,402 We don't handle that shit. 171 00:16:26,485 --> 00:16:28,737 The one responsible for this mess... 172 00:16:29,238 --> 00:16:30,698 is Acosta. 173 00:16:32,199 --> 00:16:33,450 He's the boss. 174 00:16:33,534 --> 00:16:34,827 He splits... 175 00:16:36,120 --> 00:16:37,705 everyone splits. 176 00:16:37,788 --> 00:16:40,833 That's how shit works in Juárez. 177 00:16:40,916 --> 00:16:43,669 Yeah, I get it, but do you understand, 178 00:16:43,752 --> 00:16:48,173 if we don't get this dump up and running, there won't be any more shit. 179 00:16:48,257 --> 00:16:49,425 You don't say? 180 00:16:50,384 --> 00:16:53,887 We have to go out there, to Ojinaga, and bring him back here. 181 00:16:53,971 --> 00:16:55,931 - Got it? - We? 182 00:16:56,015 --> 00:16:58,267 Yes, we. 183 00:16:59,476 --> 00:17:00,978 Not we. You. 184 00:17:01,603 --> 00:17:05,065 I have important federal business back in the city. 185 00:17:05,148 --> 00:17:06,316 What kind of business? 186 00:17:06,400 --> 00:17:08,694 The fuck is it to you? 187 00:17:08,777 --> 00:17:10,654 Call me when you find Acosta. 188 00:17:12,114 --> 00:17:13,824 Let's get out of here! 189 00:17:26,502 --> 00:17:28,589 Y'all got the best cocaine in the world. 190 00:17:28,672 --> 00:17:30,132 We're the best chefs in the world. 191 00:17:30,716 --> 00:17:32,593 This is my brother, Benjamín. 192 00:17:33,677 --> 00:17:36,472 Benjamín, these gentlemen came all the way from Los Angeles 193 00:17:36,555 --> 00:17:38,807 to show us something marvelous. You're going to love it. 194 00:17:38,891 --> 00:17:40,184 Please continue. 195 00:17:40,726 --> 00:17:42,186 Right. 196 00:17:42,269 --> 00:17:43,437 So we cooking this up. 197 00:17:43,520 --> 00:17:45,439 Whip it like stir-fry, you feel me? 198 00:17:46,023 --> 00:17:47,399 Got to be clockwise. 199 00:17:47,483 --> 00:17:49,818 Hit it with a little bit of baking soda to fluff it up. 200 00:17:52,112 --> 00:17:53,614 Then you got the gel. 201 00:17:55,908 --> 00:17:57,367 You let this dry. 202 00:17:57,451 --> 00:17:59,578 I'm gonna sit this back here for a second. 203 00:17:59,661 --> 00:18:02,289 Let it cool. Got some finished product to show you. 204 00:18:03,707 --> 00:18:06,335 Yeah, so a couple grams of coke cost $400. 205 00:18:06,418 --> 00:18:07,836 It's not in today's business. 206 00:18:07,920 --> 00:18:11,090 We don't got $400 in the hood, but people still trying to get high. 207 00:18:12,341 --> 00:18:16,929 I took your $400 worth and made a hundred rocks. 208 00:18:17,054 --> 00:18:18,680 That's $20 a pop. 209 00:18:18,764 --> 00:18:21,517 $400 turns into $2,000. 210 00:18:22,059 --> 00:18:25,145 You make more selling Toyotas than Cadillacs. 211 00:18:25,229 --> 00:18:27,022 This shit's spreading all around America. 212 00:18:27,106 --> 00:18:29,274 We'll have the West Coast locked down in no time. 213 00:18:29,358 --> 00:18:34,071 Yeah, man, that's great, that's great. But to do this, you need a supply. 214 00:18:34,613 --> 00:18:37,491 I mean, you can't be fucking around with Colombians anymore. 215 00:18:37,574 --> 00:18:41,370 You need it directly. And we can give it to you. 216 00:18:41,453 --> 00:18:42,621 If you say so, lady. 217 00:18:42,704 --> 00:18:45,415 Looks like we have a great opportunity here. 218 00:18:49,795 --> 00:18:51,797 Please continue. I'll be back shortly. 219 00:18:51,880 --> 00:18:52,965 Thank you. 220 00:18:56,927 --> 00:18:59,471 - Have you lost your mind? - Excuse me? 221 00:19:00,139 --> 00:19:02,266 Who do you want to kill us first? 222 00:19:02,349 --> 00:19:03,892 The Colombians or Félix? 223 00:19:04,852 --> 00:19:07,896 We don't deal directly with dealers in the States. You know that. 224 00:19:07,980 --> 00:19:09,356 And still you do it, Enedina? 225 00:19:09,439 --> 00:19:12,192 For God's sake, I was exploring the future. 226 00:19:12,276 --> 00:19:14,236 Our deal with the Colombians is Félix's deal, 227 00:19:14,319 --> 00:19:17,739 and Félix won't hold on forever. It's smart business. 228 00:19:17,823 --> 00:19:19,658 It's not smart. 229 00:19:19,741 --> 00:19:22,703 And it's not your fucking place. Stick to your business. 230 00:19:22,786 --> 00:19:24,037 - My business? - Yeah. 231 00:19:24,121 --> 00:19:26,206 - My business is this family. - That's right, the family. 232 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 What the fuck are they doing here? This is my home. 233 00:19:29,751 --> 00:19:31,503 Francisco is getting out of jail today. 234 00:19:31,587 --> 00:19:34,006 You should be planning his party, not doing this shit, Enedina. 235 00:19:34,089 --> 00:19:36,967 You're doing such a great job, Benjamín. Look around. 236 00:19:37,050 --> 00:19:38,177 Bravo! 237 00:19:41,597 --> 00:19:44,099 We don't smoke this shit ourselves now. 238 00:19:44,183 --> 00:19:45,517 But if you want to try it... 239 00:19:46,101 --> 00:19:49,146 - He wants to try first. - Yes. Yes. Yes, I want. 240 00:19:53,650 --> 00:19:54,943 Come close. 241 00:19:55,527 --> 00:19:57,821 You hear that? 242 00:19:58,864 --> 00:20:01,491 That's why it's called... crack. 243 00:20:02,659 --> 00:20:03,660 Daddy like it. 244 00:20:04,411 --> 00:20:05,829 Ramón, how is it? 245 00:20:10,834 --> 00:20:14,713 Hey, our brother just got out of jail in California, 246 00:20:14,796 --> 00:20:16,882 and we're having a party tonight. You should come. 247 00:20:17,424 --> 00:20:18,759 - Yes. - For sure. 248 00:20:18,842 --> 00:20:21,011 Bring more of this shit, man. Whoo! 249 00:20:26,391 --> 00:20:28,227 Where the fuck is Acosta? 250 00:20:35,108 --> 00:20:39,613 You telling me that none of you motherfuckers know where your boss is? 251 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 I know. 252 00:20:42,699 --> 00:20:43,992 Yeah? Well, where is he? 253 00:20:45,661 --> 00:20:46,912 He's at Mimi's. 254 00:20:47,412 --> 00:20:49,665 Where can I find this Mimi? 255 00:20:51,083 --> 00:20:52,668 She's in Texas. 256 00:21:00,676 --> 00:21:03,303 Interrogation is harder than it looks. 257 00:21:04,388 --> 00:21:07,474 In the old days, people didn't know shit about it. 258 00:21:07,557 --> 00:21:12,688 The thinking was, cause someone enough pain... and they'll talk. 259 00:21:12,771 --> 00:21:14,564 But there's a lot more to it than that. 260 00:21:15,190 --> 00:21:18,902 Sergio Verdín was a good torturer. An excellent one. 261 00:21:20,445 --> 00:21:23,573 And he used all his skills on Kiki Camarena 262 00:21:23,657 --> 00:21:25,117 to try and get him to talk. 263 00:21:25,951 --> 00:21:28,745 So if you're feeling sorry for him now that it's his turn... 264 00:21:29,538 --> 00:21:30,872 don't. 265 00:21:30,956 --> 00:21:32,291 He's got it coming. 266 00:21:36,545 --> 00:21:39,131 Come on, man. Give me a fucking name. 267 00:21:50,600 --> 00:21:52,311 Ernesto Fonseca. 268 00:21:52,894 --> 00:21:54,104 Caro Quintero. 269 00:21:55,314 --> 00:21:57,607 Read the fucking newspaper. 270 00:21:57,691 --> 00:22:01,570 Bullshit. They went down for it, but we know it was Félix. 271 00:22:02,154 --> 00:22:04,823 Who's protecting him? Who's he working with? 272 00:22:04,906 --> 00:22:06,742 Give me a fucking name. 273 00:22:43,695 --> 00:22:45,447 There's his fucking truck. 274 00:22:45,530 --> 00:22:47,032 Yeah, he's here. 275 00:22:47,115 --> 00:22:48,158 Acosta! 276 00:22:55,332 --> 00:22:56,500 Acosta! 277 00:23:00,337 --> 00:23:02,798 Go around back. 278 00:23:03,298 --> 00:23:04,383 But be careful. 279 00:23:04,466 --> 00:23:05,842 We're in the States now. 280 00:23:11,890 --> 00:23:12,849 Hey. 281 00:23:27,739 --> 00:23:29,116 Ah! 282 00:23:29,199 --> 00:23:30,117 Motherfucker! 283 00:23:30,200 --> 00:23:32,285 Next one goes in your fucking head! 284 00:23:32,994 --> 00:23:35,580 Hey. Don't shoot. 285 00:23:36,415 --> 00:23:38,291 - What do we fucking do, boss? - Nothing, dipshit. 286 00:23:38,375 --> 00:23:41,211 We're not going to shoot a gringa in the States. Don't do anything. 287 00:23:41,294 --> 00:23:42,546 Hey, lady! 288 00:23:43,046 --> 00:23:44,172 Don't shoot! 289 00:23:45,924 --> 00:23:47,008 Don't shoot! 290 00:23:54,558 --> 00:23:56,435 Let me see those hands! 291 00:23:59,104 --> 00:24:00,856 Hey, it's okay. 292 00:24:00,939 --> 00:24:02,232 Hey, no shoot, no shoot. 293 00:24:04,317 --> 00:24:05,652 No shoot, okay? 294 00:24:06,695 --> 00:24:08,363 Pablo Acosta. Amigo. 295 00:24:08,447 --> 00:24:11,032 Friend with Pablo. Okay? 296 00:24:13,076 --> 00:24:16,204 Pablo! You know these guys? 297 00:24:21,001 --> 00:24:22,794 Oh, yeah, I know him. 298 00:24:24,129 --> 00:24:25,547 Hey, Amado. 299 00:24:25,630 --> 00:24:28,341 Are you fucking kidding me? Were you up there the whole time, asshole? 300 00:24:28,425 --> 00:24:30,969 Yeah. I'm just doing some roofing up here. 301 00:24:31,052 --> 00:24:32,387 Roofing? 302 00:24:32,471 --> 00:24:34,014 Why didn't you fucking answer me? 303 00:24:34,097 --> 00:24:35,640 I wanted to see what happened. 304 00:24:35,724 --> 00:24:37,767 I could have shot her! 305 00:24:37,851 --> 00:24:39,686 I don't think so. 306 00:24:40,395 --> 00:24:42,272 Amado, this is Mimi. 307 00:24:42,355 --> 00:24:45,233 Mimi, this is Amado. 308 00:24:45,317 --> 00:24:47,527 He is always dressed like this. Like a crow. 309 00:24:50,405 --> 00:24:51,490 Stay here. 310 00:24:52,199 --> 00:24:53,450 What the fuck? 311 00:24:53,533 --> 00:24:55,243 There's been a delay. 312 00:24:55,327 --> 00:24:57,370 I told you yesterday to move this shit. 313 00:24:58,079 --> 00:25:00,373 - Well, the trucks... - What about the trucks? 314 00:25:00,457 --> 00:25:03,043 The Sinaloans have them. Our guys went to get them back. 315 00:25:03,126 --> 00:25:04,628 The Sinaloans have our fucking trucks? 316 00:25:04,711 --> 00:25:06,713 They reminded me of the arrangement. They said they... 317 00:25:06,796 --> 00:25:08,715 I know the fucking arrangement, Néstor. 318 00:25:14,095 --> 00:25:15,472 How long have they been gone? 319 00:25:16,765 --> 00:25:18,183 Since last night. 320 00:25:18,266 --> 00:25:19,643 - Cochiloco... - Last night? 321 00:25:21,478 --> 00:25:23,104 And you're only telling me now? 322 00:25:24,272 --> 00:25:25,649 Are you fucking kidding? 323 00:25:25,732 --> 00:25:27,984 Relax, brother. 324 00:25:29,402 --> 00:25:30,987 Don't tell me to fucking relax. 325 00:25:31,071 --> 00:25:34,324 Did that shit you smoked already rot your fucking brain? 326 00:25:34,407 --> 00:25:35,992 The longer this product stays here, 327 00:25:36,076 --> 00:25:38,912 the better the odds of something bad happening to it. We lose it... 328 00:25:39,496 --> 00:25:40,413 we pay for it. 329 00:25:41,873 --> 00:25:45,252 If those fucking trucks aren't here in five minutes... 330 00:25:45,335 --> 00:25:47,796 What do we have here? Okay, go in. 331 00:25:47,879 --> 00:25:49,589 See, problem solved. 332 00:25:55,637 --> 00:25:56,680 Close the doors. 333 00:25:59,099 --> 00:26:00,600 What the fuck are you waiting for? 334 00:26:00,684 --> 00:26:02,894 Now get this shit loaded and out of here. 335 00:26:02,978 --> 00:26:04,145 Yes, boss. 336 00:26:04,229 --> 00:26:06,439 - Boss! - What? 337 00:26:07,315 --> 00:26:08,692 I think there's something in there. 338 00:26:09,901 --> 00:26:11,069 What are you talking about? 339 00:26:18,410 --> 00:26:19,619 Open it up. 340 00:26:21,454 --> 00:26:23,456 - Fucking do it. - Get moving. 341 00:26:34,009 --> 00:26:37,220 I get it. "Crazy Pig." 342 00:26:37,804 --> 00:26:39,180 That fucking... 343 00:26:39,264 --> 00:26:40,599 Cochiloco... 344 00:26:42,183 --> 00:26:44,019 and those fucking Sinaloan monkeys! 345 00:26:46,354 --> 00:26:48,523 They think this is a big fucking joke? 346 00:26:49,149 --> 00:26:50,734 I will shove this up their asses. 347 00:26:51,443 --> 00:26:53,945 We're done sharing our shit with these assholes. 348 00:26:55,405 --> 00:26:56,906 If they have a problem with it... 349 00:26:58,325 --> 00:26:59,784 I'll fucking kill them. 350 00:27:00,785 --> 00:27:03,663 Néstor, get this fucking mess cleaned up and ship the product. 351 00:27:03,747 --> 00:27:06,166 Yes, boss. What should we do with the pig? 352 00:27:08,293 --> 00:27:10,253 Ramón, shoot this fucking thing. 353 00:27:14,049 --> 00:27:15,216 What are you looking at? 354 00:27:15,300 --> 00:27:16,593 What's so funny? 355 00:27:38,615 --> 00:27:40,867 Mimi's like American royalty. 356 00:27:43,161 --> 00:27:44,537 Her uncle's a senator. 357 00:27:46,206 --> 00:27:47,165 Senator? 358 00:27:48,500 --> 00:27:49,417 Yeah. 359 00:27:50,877 --> 00:27:53,004 That's not a good thing. You know that, right? 360 00:28:01,096 --> 00:28:02,806 A person can't help where they're born. 361 00:28:03,431 --> 00:28:04,641 Or to whom. 362 00:28:05,392 --> 00:28:08,103 Only how they live 363 00:28:08,186 --> 00:28:10,563 and who they are when they die. 364 00:28:10,647 --> 00:28:11,815 Uh... 365 00:28:11,898 --> 00:28:15,318 You're having very deep fucking thoughts today. 366 00:28:15,402 --> 00:28:18,780 So you've decided to die here in Texas? 367 00:28:23,034 --> 00:28:23,993 Hey. 368 00:28:25,370 --> 00:28:27,080 A drink? Hey, for me? 369 00:28:27,163 --> 00:28:29,958 Get yourself one. The bar's over there. 370 00:28:31,126 --> 00:28:32,752 Mimi was an art major. 371 00:28:34,379 --> 00:28:37,090 - Who did you say I looked like, baby? - Van Gogh. 372 00:28:37,173 --> 00:28:38,842 That's right. Van Gogh. 373 00:28:38,925 --> 00:28:41,469 He cut off his ear, then painted himself. 374 00:28:41,553 --> 00:28:43,138 Right? 375 00:28:43,221 --> 00:28:46,266 Cut off his ear and then painted himself, right? 376 00:28:47,350 --> 00:28:48,643 Very interesting. 377 00:28:48,727 --> 00:28:51,980 Hey, Mimi, do you think you can give us some time alone? I need to talk to Pablo. 378 00:28:53,940 --> 00:28:55,316 Mimi knows about my business. 379 00:28:55,942 --> 00:28:57,444 Say what you need to say. 380 00:29:01,948 --> 00:29:03,533 Beyond the fact that... 381 00:29:04,492 --> 00:29:08,830 one of Mexico's most wanted traffickers is on U.S. soil... 382 00:29:09,622 --> 00:29:12,709 you also know that nothing is getting done back in Juárez while you're gone. 383 00:29:13,293 --> 00:29:17,255 Nothing is getting built. Product isn't moving. 384 00:29:19,340 --> 00:29:20,800 You see, baby? 385 00:29:20,884 --> 00:29:22,761 They need me back in Juárez. 386 00:29:22,844 --> 00:29:24,471 Of course they do, baby. 387 00:29:25,597 --> 00:29:27,348 Mimi doesn't want me to go back. 388 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 She wants me here. 389 00:29:29,350 --> 00:29:32,187 Pablo should be able to do what he wants. 390 00:29:32,979 --> 00:29:37,400 I don't think Mimi understands who you are and what you do. 391 00:29:38,276 --> 00:29:39,486 I don't know. 392 00:29:39,944 --> 00:29:41,362 Mimi understands a lot. 393 00:29:42,238 --> 00:29:45,533 You need to stop playing house and come back to Juárez now, man. 394 00:29:46,576 --> 00:29:48,995 The Colombians will think we aren't serious about our business. 395 00:29:49,078 --> 00:29:51,039 Fuck the Colombians. 396 00:29:51,122 --> 00:29:54,209 - I don't work for them. - No, but you work for Félix. 397 00:29:56,044 --> 00:29:58,671 New airstrips and storage were supposed to be built by now. 398 00:29:58,755 --> 00:30:00,799 And none of it's happening, Pablo. 399 00:30:00,882 --> 00:30:02,842 That's you and Aguilar's shit. You handle it. 400 00:30:02,926 --> 00:30:06,513 No way, asshole. You run the plaza. The men take orders from you. 401 00:30:07,639 --> 00:30:09,057 There's a shitload of business to take care of, 402 00:30:09,140 --> 00:30:10,850 and the guys aren't lifting a fucking finger. 403 00:30:10,934 --> 00:30:12,936 Well, I got business to take care of out here! 404 00:30:13,019 --> 00:30:14,521 Fixing roofs? 405 00:30:15,271 --> 00:30:17,440 I mean, in Ojinaga. 406 00:30:17,941 --> 00:30:20,068 I'm not going anywhere till it's resolved. 407 00:30:20,151 --> 00:30:23,363 What could you possibly need to resolve in that shithole? 408 00:30:24,489 --> 00:30:26,115 Things you wouldn't understand. 409 00:30:26,616 --> 00:30:27,700 Try me. 410 00:30:29,285 --> 00:30:30,912 It's complicated. 411 00:30:31,538 --> 00:30:34,415 Some trouble between me and someone else. 412 00:30:38,670 --> 00:30:41,214 - Who? - My business. None of your concern. 413 00:30:44,759 --> 00:30:48,555 You want me to get 50 men together and pulverize this fucking guy? 414 00:30:50,890 --> 00:30:52,934 Knew you wouldn't get it. 415 00:30:54,602 --> 00:30:57,188 This is a feud between families. Between men. 416 00:30:57,272 --> 00:30:58,898 It's about honor. And you have none. 417 00:31:01,317 --> 00:31:05,029 What kind of man lets a bunch of sicarios do his work for him? 418 00:31:05,113 --> 00:31:09,075 And who, besides ass-kissers like you, would follow a man who did that? 419 00:31:09,158 --> 00:31:10,660 I'm serious, man. 420 00:31:10,743 --> 00:31:13,454 Whatever bullshit you gotta handle, let's go fucking do it, right now. 421 00:31:13,538 --> 00:31:15,707 I'm not going back to Juárez without you. 422 00:31:24,257 --> 00:31:27,385 To keep Kiki from passing out during his torture, 423 00:31:27,468 --> 00:31:30,763 Verdín and the good doctor kept jabbing him with adrenaline. 424 00:31:30,847 --> 00:31:32,223 Cute trick, right? 425 00:31:32,307 --> 00:31:36,144 It's one of hundreds that Verdín knew. And do you know where he learned them? 426 00:31:36,769 --> 00:31:37,979 From us. 427 00:31:38,563 --> 00:31:41,149 We wrote the fucking book on interrogation. 428 00:31:41,816 --> 00:31:44,193 In fact, we got so good at it, 429 00:31:45,069 --> 00:31:47,113 we started our own special school, 430 00:31:47,906 --> 00:31:50,408 where we could share what we learned with our friends down south. 431 00:31:50,992 --> 00:31:53,161 We called it... get this... 432 00:31:53,745 --> 00:31:55,330 the School of the Americas. 433 00:31:56,080 --> 00:31:59,083 There, we taught some of Latin America's best torturers 434 00:31:59,167 --> 00:32:01,002 how to be all they can be. 435 00:32:01,419 --> 00:32:03,004 But the fucked up thing is, 436 00:32:03,087 --> 00:32:04,964 while we were teaching them our technique, 437 00:32:06,090 --> 00:32:08,843 we were also giving them ideas on how to resist it. 438 00:32:20,104 --> 00:32:21,439 This ain't working, Walt. 439 00:32:21,522 --> 00:32:22,815 You busted him up. 440 00:32:23,274 --> 00:32:24,817 Probably broke a few ribs. 441 00:32:25,318 --> 00:32:26,235 He ain't talking. 442 00:32:27,070 --> 00:32:28,446 We gotta go to plan B. 443 00:32:28,529 --> 00:32:30,281 I don't have a plan B. 444 00:32:31,240 --> 00:32:33,743 All I got's a fucking plan A, and without it, we got shit. 445 00:32:33,826 --> 00:32:37,246 We still have a play. We wait until dark, then we move him up north. 446 00:32:37,330 --> 00:32:39,248 When he's looking at real time, he'll crack. 447 00:32:39,332 --> 00:32:42,502 We can't wait till dark. You heard him. His guys are coming. 448 00:32:42,585 --> 00:32:46,130 He was bluffing. Hoping we'd get scared and split. 449 00:32:46,214 --> 00:32:47,757 Didn't sound like he was bluffing. 450 00:32:47,840 --> 00:32:51,052 Okay, so maybe his guys are coming. 451 00:32:51,135 --> 00:32:52,971 But we take the risk, we move him now, 452 00:32:53,054 --> 00:32:56,099 show him what the rest of his life in a cell in the States looks like. 453 00:33:10,780 --> 00:33:11,823 We're good. 454 00:33:13,658 --> 00:33:15,076 He's got us here, and he knows it. 455 00:33:15,159 --> 00:33:17,161 What he knows is that he's safe. 456 00:33:17,954 --> 00:33:19,288 That you won't hurt him. 457 00:33:19,372 --> 00:33:22,542 - Not for real, no de verdad. - You want to hurt him, de verdad? 458 00:33:22,625 --> 00:33:25,003 - Somebody should. - Yeah, well, we don't do that. 459 00:33:25,086 --> 00:33:26,796 Well, let somebody else do it. 460 00:33:27,547 --> 00:33:29,590 That's the American way, no? 461 00:33:33,052 --> 00:33:34,887 Let's move him. Now. 462 00:33:36,889 --> 00:33:38,182 We need a name. 463 00:33:39,392 --> 00:33:42,103 We need the next name, the guy that ties it all together. 464 00:33:42,687 --> 00:33:44,689 We start this, you know where it ends. 465 00:33:44,772 --> 00:33:48,443 Look, if he goes to the goddamn States without giving us a name, 466 00:33:48,526 --> 00:33:49,610 we got no next move. 467 00:33:50,862 --> 00:33:52,697 All right? At that point, we're out. 468 00:33:52,780 --> 00:33:54,282 It's over for us. 469 00:33:54,365 --> 00:33:56,409 This isn't about us, man. 470 00:33:59,912 --> 00:34:01,289 We need the next name. 471 00:34:02,331 --> 00:34:03,249 Now. 472 00:34:07,253 --> 00:34:09,422 Danilo, give me your blade. 473 00:34:11,549 --> 00:34:14,761 - What the fuck are you doing? - This motherfucker's gonna talk. 474 00:34:14,844 --> 00:34:16,763 Come on, man. Don't do this. 475 00:34:16,846 --> 00:34:18,556 Ossie, come on. 476 00:34:21,141 --> 00:34:24,270 Grab the block, bring it here. Put his fucking hand on it. 477 00:34:24,353 --> 00:34:25,772 This is your last fucking chance. 478 00:34:28,815 --> 00:34:30,485 Put his fucking hand on there. 479 00:34:32,110 --> 00:34:34,906 All right, look at me. Who was in charge? 480 00:34:35,406 --> 00:34:36,407 Huh? 481 00:34:37,033 --> 00:34:38,743 Who was calling the shots? 482 00:34:39,702 --> 00:34:41,496 This is your last fucking chance. 483 00:34:42,830 --> 00:34:43,915 All right. 484 00:35:03,059 --> 00:35:04,894 All right, motherfucker. 485 00:35:06,395 --> 00:35:07,730 Come on! 486 00:35:07,814 --> 00:35:09,565 I'm gonna throw some hot water on you two. 487 00:35:09,649 --> 00:35:12,193 - Hello, Don Juan. - No shame. 488 00:35:13,653 --> 00:35:14,821 I'm here. 489 00:35:15,530 --> 00:35:16,864 Good afternoon, Don Juan. 490 00:35:18,741 --> 00:35:20,535 - Poncho! - How's it going, boss? 491 00:35:20,618 --> 00:35:22,411 Look at these beautiful horses. 492 00:35:22,954 --> 00:35:24,455 Do you know how to ride one? 493 00:35:24,705 --> 00:35:25,665 Yes. 494 00:35:25,748 --> 00:35:26,833 That's good. 495 00:35:26,916 --> 00:35:30,002 There's a horse show tomorrow in town. 496 00:35:30,086 --> 00:35:32,755 We provide many of the horses for the children. 497 00:35:32,839 --> 00:35:34,090 Esperanza! 498 00:35:35,383 --> 00:35:37,301 Look who I brought you! 499 00:35:37,385 --> 00:35:38,302 Woman! 500 00:35:39,929 --> 00:35:41,097 Esperanza! 501 00:35:43,141 --> 00:35:44,308 My queen. 502 00:35:44,934 --> 00:35:47,145 So beautiful. Come here. 503 00:35:47,770 --> 00:35:50,606 Muah! 504 00:35:50,690 --> 00:35:52,984 Muah! 505 00:35:53,067 --> 00:35:55,153 - My Esperanza. - Nice to meet you. 506 00:35:55,236 --> 00:35:57,864 - Miguel Ángel Félix Gallardo. - Nice to meet you. 507 00:35:58,823 --> 00:36:00,783 So is that bridge still there? 508 00:36:00,867 --> 00:36:02,577 Here we go again. 509 00:36:02,660 --> 00:36:04,453 She takes it for granted. 510 00:36:04,537 --> 00:36:06,831 But we know differently, don't we? 511 00:36:06,914 --> 00:36:09,500 Kids! 512 00:36:09,584 --> 00:36:11,919 Now that Grandpa is back, we can start. 513 00:36:12,003 --> 00:36:15,089 All the kids are here! 514 00:36:15,173 --> 00:36:17,717 - Grandpa! Grandpa! - Here you go. 515 00:36:17,800 --> 00:36:19,594 A little present. 516 00:36:21,888 --> 00:36:23,472 Let's go have a beer. 517 00:36:25,725 --> 00:36:28,144 Am I drinking these alone or what? 518 00:36:31,105 --> 00:36:32,899 Tiring, isn't it? 519 00:36:34,358 --> 00:36:37,695 The trick to overcoming torture 520 00:36:39,071 --> 00:36:42,283 is not to think about the pain itself, 521 00:36:42,909 --> 00:36:44,952 but about what it protects. 522 00:36:46,120 --> 00:36:47,955 I don't have children. 523 00:36:49,207 --> 00:36:51,584 I don't have a wife. 524 00:36:52,251 --> 00:36:54,420 But I love my country. 525 00:36:55,129 --> 00:36:59,842 And I know that you are trying to hurt it. 526 00:37:01,636 --> 00:37:05,598 So I prefer that you hurt me. 527 00:37:06,724 --> 00:37:09,268 You love your country? Bullshit. 528 00:37:09,352 --> 00:37:10,478 And what? 529 00:37:10,561 --> 00:37:14,565 The Americans give you your honor because you work for them? 530 00:37:14,649 --> 00:37:17,109 You're their trained monkey. 531 00:37:17,193 --> 00:37:18,486 Their dog. 532 00:37:18,569 --> 00:37:21,530 And when they go home, 533 00:37:21,989 --> 00:37:24,742 they leave trash like you behind. 534 00:37:25,201 --> 00:37:28,162 And they fucking laugh at you. 535 00:37:28,246 --> 00:37:29,914 Nobody laughs at me. 536 00:37:30,122 --> 00:37:31,499 Hey. 537 00:37:31,582 --> 00:37:32,875 They do. 538 00:37:33,751 --> 00:37:35,086 But that's okay. 539 00:37:35,670 --> 00:37:38,005 Because when you and I meet up again... 540 00:37:38,506 --> 00:37:40,132 in a room like this... 541 00:37:41,717 --> 00:37:43,427 there won't be any laughing. 542 00:37:44,303 --> 00:37:48,557 I will hurt you in ways you can't even imagine. 543 00:37:49,892 --> 00:37:53,479 I will find out what you care about. 544 00:37:54,188 --> 00:37:55,940 Who you care about. 545 00:37:56,816 --> 00:37:58,901 And then I will go to work on them. 546 00:38:00,653 --> 00:38:01,821 Mom... 547 00:38:02,738 --> 00:38:03,906 dad... 548 00:38:05,074 --> 00:38:06,117 wife... 549 00:38:07,493 --> 00:38:08,619 kids... 550 00:38:09,412 --> 00:38:13,416 And when they ask me why I am doing these awful things to them, 551 00:38:14,667 --> 00:38:20,047 I will tell them, "Because Danilo chose the Americans over you." 552 00:38:27,930 --> 00:38:30,683 He's sensitive. Weak. 553 00:38:32,018 --> 00:38:32,977 Walt... 554 00:38:33,769 --> 00:38:35,146 this is the end. 555 00:38:36,230 --> 00:38:37,982 You maybe have two hours... 556 00:38:43,362 --> 00:38:46,115 - What the fuck? - Motherfucker wasn't talking. 557 00:38:46,615 --> 00:38:48,075 You know he's no use to us if he doesn't. 558 00:38:48,159 --> 00:38:50,703 - Now we gotta move him. - Where to? The morgue? 559 00:38:50,786 --> 00:38:52,830 Walt, if we lose him, we got nothing. 560 00:38:52,913 --> 00:38:54,206 Kenny, leave him. 561 00:38:55,916 --> 00:38:57,251 Stand back. 562 00:39:01,714 --> 00:39:04,467 See, you've gone and gotten yourself shot in the gut. 563 00:39:06,218 --> 00:39:07,928 That shit hurts like hell. 564 00:39:08,679 --> 00:39:10,014 But it bleeds slow. 565 00:39:11,766 --> 00:39:14,352 You got about two hours before it kills you. 566 00:39:15,394 --> 00:39:17,396 That's not enough time for your boys to get here 567 00:39:18,439 --> 00:39:20,608 but just enough time for us to get you some help. 568 00:39:21,192 --> 00:39:25,738 You love your country so much, you can die for it. Your choice. 569 00:40:16,205 --> 00:40:18,833 - Cheers. - Cheers. 570 00:40:38,018 --> 00:40:40,354 Hey, beautiful. How are you? 571 00:40:40,438 --> 00:40:42,064 - Fine. And you? - Nice to see you. 572 00:40:42,148 --> 00:40:44,150 - I'm very well. Thank you. - Hey! 573 00:40:47,778 --> 00:40:50,948 That's half the Brownsville Sheriff's Department. 574 00:40:51,532 --> 00:40:53,075 Off duty, of course. 575 00:40:55,411 --> 00:40:58,539 - He's a very popular man. - He is. 576 00:40:59,248 --> 00:41:01,500 He has the respect and love of his people. 577 00:41:01,584 --> 00:41:03,210 And their obedience. 578 00:41:03,294 --> 00:41:04,753 I'm Juan Ábrego. 579 00:41:06,714 --> 00:41:07,965 The nephew. 580 00:41:10,259 --> 00:41:12,178 - I've heard of you. - Really? 581 00:41:12,261 --> 00:41:15,389 - Yeah. - And I've heard of you. Of course. 582 00:41:16,974 --> 00:41:18,559 Are you enjoying the party? 583 00:41:19,768 --> 00:41:21,937 I didn't come here for a party. 584 00:41:22,021 --> 00:41:24,356 I came to talk business with your uncle. 585 00:41:24,440 --> 00:41:25,483 Yes. 586 00:41:26,442 --> 00:41:29,361 You came to try to convince my uncle to get into cocaine. 587 00:41:31,030 --> 00:41:34,867 My uncle is an opium trafficker. A lot of years in that game. 588 00:41:34,950 --> 00:41:37,328 And for good reason. 589 00:41:38,204 --> 00:41:41,207 He knows that product is safe for us. 590 00:41:41,290 --> 00:41:42,541 We grow it. 591 00:41:43,292 --> 00:41:45,586 Harvest it. Control it. 592 00:41:45,669 --> 00:41:48,297 No Colombians to deal with. 593 00:41:48,380 --> 00:41:50,341 No airplanes through Honduras. 594 00:41:50,424 --> 00:41:54,470 But more importantly... no headlines. 595 00:41:56,805 --> 00:41:58,807 Cocaine scares America. 596 00:41:59,725 --> 00:42:03,354 And my uncle wants to keep his American friends. 597 00:42:03,896 --> 00:42:07,233 So convincing my uncle won't be easy. 598 00:42:09,693 --> 00:42:11,070 And you? What do you think? 599 00:42:11,153 --> 00:42:14,615 I think there is only one reason not to get into cocaine. 600 00:42:17,993 --> 00:42:19,036 You. 601 00:42:22,039 --> 00:42:24,875 Stop the music for a moment. 602 00:42:25,417 --> 00:42:32,091 The local children's choir has prepared a song in gratitude for Juan Guerra. 603 00:42:32,174 --> 00:42:33,551 Go ahead, children. 604 00:43:29,857 --> 00:43:31,734 They even sing in English. 605 00:43:40,159 --> 00:43:41,744 I'm gonna need more. 606 00:43:41,827 --> 00:43:44,079 Who hooked up Gallardo with the government? 607 00:43:44,163 --> 00:43:45,873 I don't know, man. 608 00:43:47,082 --> 00:43:48,917 I didn't recognize anyone. 609 00:43:52,713 --> 00:43:53,964 I'm sorry. 610 00:43:55,424 --> 00:43:57,551 Now, please, 611 00:43:58,636 --> 00:43:59,970 get me to a doctor. 612 00:44:00,054 --> 00:44:03,515 No, man. You're holding out on us, I know it. 613 00:44:04,808 --> 00:44:06,477 Just give me a name. 614 00:44:08,103 --> 00:44:10,731 Just give me a name, and I will get you some help. 615 00:44:14,860 --> 00:44:16,070 I can't. 616 00:44:17,237 --> 00:44:19,615 Do you think they're gonna kill you if you talk? 617 00:44:20,491 --> 00:44:23,369 You are going to bleed to death in under an hour if you don't. 618 00:44:24,662 --> 00:44:25,829 You don't have a choice. 619 00:44:26,622 --> 00:44:27,915 Give me a name. 620 00:44:35,798 --> 00:44:39,885 Zuno. Rubén Zuno Arce. 621 00:44:40,469 --> 00:44:41,387 Who? 622 00:44:42,638 --> 00:44:43,722 Zuno. 623 00:44:44,890 --> 00:44:49,061 He owned the house where we did it. 624 00:44:49,645 --> 00:44:50,938 He knew everybody. 625 00:44:51,730 --> 00:44:53,148 You know this Zuno guy? 626 00:44:53,232 --> 00:44:55,484 Yeah, he's some rich asshole. 627 00:44:56,902 --> 00:44:58,070 Very connected. 628 00:44:59,029 --> 00:45:01,073 Related to people high up in the government. 629 00:45:04,618 --> 00:45:05,703 All right, man. 630 00:45:07,287 --> 00:45:08,455 You done good. 631 00:45:09,456 --> 00:45:11,083 We're gonna get you some help now. 632 00:45:12,459 --> 00:45:14,002 All right? You hang in there. 633 00:45:27,891 --> 00:45:30,185 - We got a name. - Is he alive? 634 00:45:30,269 --> 00:45:31,770 Barely. 635 00:45:31,854 --> 00:45:33,313 We gotta get him some help. 636 00:45:33,397 --> 00:45:35,441 What we ought to do is dump him in a ditch somewhere. 637 00:45:35,524 --> 00:45:37,067 Not a fucking chance. 638 00:45:37,151 --> 00:45:39,570 He gave us what we needed, now we get him to a doctor. 639 00:45:40,738 --> 00:45:42,239 Come on, Walt, man. 640 00:45:42,906 --> 00:45:45,367 We can't kill this guy, no matter what he's done. 641 00:45:50,372 --> 00:45:51,373 Okay. 642 00:45:51,915 --> 00:45:53,083 Fucking great. 643 00:46:41,298 --> 00:46:44,510 And here is the guest of honor. 644 00:46:45,636 --> 00:46:48,347 I think you're always the guest of honor here. 645 00:46:49,223 --> 00:46:50,182 Sure. 646 00:46:51,600 --> 00:46:53,060 Do you know why? 647 00:46:54,770 --> 00:46:58,941 Because I've been doing this a long time. 648 00:47:00,192 --> 00:47:02,736 What we've built here in the east is nowhere near what you've built 649 00:47:02,820 --> 00:47:04,196 in the rest of the country. 650 00:47:05,447 --> 00:47:08,075 But it has all that I need. 651 00:47:09,451 --> 00:47:11,036 And none of what I don't. 652 00:47:12,162 --> 00:47:15,332 What you're asking of me, of my people... 653 00:47:16,500 --> 00:47:18,252 is a big deal. 654 00:47:20,671 --> 00:47:22,548 We aren't barbarians. 655 00:47:23,966 --> 00:47:25,092 I know that. 656 00:47:26,426 --> 00:47:27,719 That's why I'm here. 657 00:47:28,428 --> 00:47:29,805 Look, Miguel Ángel, 658 00:47:29,888 --> 00:47:32,599 the opium business has been good to us. 659 00:47:33,642 --> 00:47:38,063 Lots of profits and reliable users in the States. 660 00:47:38,146 --> 00:47:39,356 Most of them "undesirables." 661 00:47:40,399 --> 00:47:41,525 Blacks. 662 00:47:42,860 --> 00:47:44,486 Former soldiers. 663 00:47:45,821 --> 00:47:48,365 People the government doesn't give a shit about. 664 00:47:49,992 --> 00:47:53,829 It makes it easier for the Americans to look the other way. 665 00:47:55,372 --> 00:47:57,207 But cocaine? 666 00:47:57,291 --> 00:47:59,877 What? Scares the Americans? 667 00:48:01,295 --> 00:48:02,921 That's bullshit. 668 00:48:03,005 --> 00:48:05,632 What scares the Americans is how much they love it. 669 00:48:06,174 --> 00:48:08,343 They're obsessed with that shit. 670 00:48:08,427 --> 00:48:10,721 America will get its cocaine. 671 00:48:10,804 --> 00:48:14,349 One way or another. Better that it's through us. 672 00:48:14,892 --> 00:48:15,934 Us? 673 00:48:16,935 --> 00:48:18,312 Us? 674 00:48:20,522 --> 00:48:22,399 My nephew likes cocaine. 675 00:48:22,482 --> 00:48:26,737 He doesn't care that famous people are killing themselves on it. 676 00:48:26,820 --> 00:48:29,907 He likes the margins, you know? How can you not? 677 00:48:31,867 --> 00:48:34,828 But do you know why we never got into it? 678 00:48:35,913 --> 00:48:37,706 Because of people like you. 679 00:48:39,207 --> 00:48:43,337 We saw what you did to your partners, let alone your competitors. 680 00:48:44,755 --> 00:48:46,757 And now you're inviting us in? 681 00:48:47,883 --> 00:48:50,385 So I have to ask myself, "Why am I so lucky?" 682 00:48:53,722 --> 00:48:55,849 A white storm is coming. 683 00:48:56,975 --> 00:48:59,811 They will try to stop it, but they will fail. 684 00:49:01,897 --> 00:49:04,191 The Caribbean corridor is closing forever. 685 00:49:04,274 --> 00:49:05,859 No one can change that. 686 00:49:07,611 --> 00:49:09,363 When that happens, we will be the only way in. 687 00:49:09,446 --> 00:49:13,075 With your eastern network repurposed for cocaine... 688 00:49:13,784 --> 00:49:15,202 fuck... 689 00:49:15,702 --> 00:49:17,329 we can take full advantage. 690 00:49:19,247 --> 00:49:20,290 What do you need? 691 00:49:20,374 --> 00:49:21,583 A union. 692 00:49:22,834 --> 00:49:26,296 More cocaine means more money. A fucking monopoly. 693 00:49:26,380 --> 00:49:28,507 Where we set the terms. 694 00:49:29,091 --> 00:49:30,509 More money means... 695 00:49:30,592 --> 00:49:32,552 - The future. - Good. 696 00:49:33,470 --> 00:49:34,888 What about the past? 697 00:49:36,098 --> 00:49:37,224 For example, 698 00:49:37,766 --> 00:49:41,019 the thing with the agent, Camarena. 699 00:49:42,062 --> 00:49:44,356 I have a lot of people on the other side of the border. 700 00:49:44,982 --> 00:49:48,276 They won't like me being in business with... 701 00:49:49,486 --> 00:49:51,321 someone who killed one of theirs. 702 00:49:52,739 --> 00:49:53,824 What do I tell them? 703 00:49:55,659 --> 00:49:57,661 Tell them what everyone already knows... 704 00:49:59,371 --> 00:50:01,123 the men responsible are behind bars. 705 00:50:04,459 --> 00:50:07,254 That might work with people who don't care about the truth. 706 00:50:07,337 --> 00:50:11,091 Tell them that there is more money to be made. 707 00:50:11,174 --> 00:50:12,592 Money? 708 00:50:12,676 --> 00:50:13,719 Is that all? 709 00:50:15,220 --> 00:50:19,057 You have money, Miguel Ángel. I have money. They have money. 710 00:50:19,725 --> 00:50:21,768 You're talking about more money. 711 00:50:23,437 --> 00:50:25,230 At a cost that I'm not willing to pay. 712 00:50:27,149 --> 00:50:29,443 I'm sorry that you wasted your time. 713 00:50:29,526 --> 00:50:30,819 Sit down! 714 00:50:32,487 --> 00:50:34,573 You want to know what I need, right? 715 00:50:35,407 --> 00:50:37,534 Okay, then, I'll tell you, Don Juan. 716 00:50:38,118 --> 00:50:39,661 I need leverage. 717 00:50:41,913 --> 00:50:43,874 I saw what you wanted me to see. 718 00:50:43,957 --> 00:50:45,917 It's fucking great. What did you say? 719 00:50:46,001 --> 00:50:48,503 "The love and respect of his friends." 720 00:50:48,587 --> 00:50:51,673 The Americans put on a good show. You have them in your pocket. 721 00:50:52,090 --> 00:50:53,467 Impressive. 722 00:50:54,551 --> 00:50:56,678 But don't act stupid, Don Juan. 723 00:50:58,180 --> 00:50:59,556 You're small-time. 724 00:51:03,977 --> 00:51:05,395 And so am I. 725 00:51:07,689 --> 00:51:08,857 You told me... 726 00:51:09,357 --> 00:51:12,527 that I brought my people, my federation, out of the darkness. 727 00:51:14,029 --> 00:51:16,531 Well, that's true. But the darkness is still there. 728 00:51:16,615 --> 00:51:19,117 And if the Colombians have their way, we would slide back into it. 729 00:51:19,201 --> 00:51:22,412 All of us. You too. With all your friends. Your people. Chopping each other to bits. 730 00:51:24,998 --> 00:51:27,042 This whole country is one step away from chaos. 731 00:51:27,667 --> 00:51:31,713 A fucking free-for-all of independent operators who think they can go it alone. 732 00:51:31,797 --> 00:51:34,174 And the Colombians love it. 733 00:51:35,217 --> 00:51:37,928 They would rather deal with us separately. 734 00:51:38,678 --> 00:51:42,015 Play us off of one another. Keep us under their thumb by paying us slowly. 735 00:51:45,060 --> 00:51:50,273 We're middlemen to them. Baggage handlers. 736 00:51:50,357 --> 00:51:52,192 We deliver their coke across that fucking border 737 00:51:52,275 --> 00:51:54,319 to more Colombians waiting on the other side 738 00:51:54,402 --> 00:51:56,655 so they can mark it up and sell it for ten times the money. 739 00:51:57,989 --> 00:52:00,659 But we are the only ones who can move their shit, 740 00:52:01,243 --> 00:52:03,120 so we should be able to rewrite the rules. 741 00:52:03,620 --> 00:52:05,705 It's time we tell them how it's going to be. 742 00:52:12,754 --> 00:52:14,965 Finally, here's the man I've been waiting to see, 743 00:52:15,048 --> 00:52:16,967 the man I've heard so much about. 744 00:52:18,802 --> 00:52:20,137 Very well. 745 00:52:20,220 --> 00:52:22,139 And this leverage? 746 00:52:22,222 --> 00:52:23,640 What would we do with it? 747 00:52:23,723 --> 00:52:26,810 We force them to start paying us in cocaine. We get into retail. 748 00:52:28,728 --> 00:52:31,231 What'd I tell you, Juan? This guy is a genius. 749 00:52:31,857 --> 00:52:33,525 Why would the Colombians let us do that? 750 00:52:33,608 --> 00:52:36,278 They won't have a choice. Félix will have a monopoly. 751 00:52:36,361 --> 00:52:38,572 When they want to negotiate, 752 00:52:39,322 --> 00:52:41,408 fine, we'll negotiate. 753 00:52:42,325 --> 00:52:43,660 What would we ask for? 754 00:52:43,743 --> 00:52:45,871 We keep half the loads. 755 00:52:47,080 --> 00:52:49,291 Then we start selling it ourselves, up north, using our people. 756 00:52:49,374 --> 00:52:51,710 How many Colombians in the States? 757 00:52:51,793 --> 00:52:53,253 No more than 800,000. 758 00:52:53,336 --> 00:52:54,546 And our people? 759 00:52:57,090 --> 00:52:58,800 At least 15 million. 760 00:53:03,221 --> 00:53:05,015 Well, I am impressed. 761 00:53:05,098 --> 00:53:08,351 Hmm. 762 00:53:09,436 --> 00:53:12,272 I have to say, I thought I had figured you out. 763 00:53:12,355 --> 00:53:14,357 You've surprised me, young man. 764 00:53:15,233 --> 00:53:16,318 I'm glad. 765 00:53:16,401 --> 00:53:17,861 Just one thing. 766 00:53:18,403 --> 00:53:20,113 You have a lot of enemies. 767 00:53:21,823 --> 00:53:22,824 I get it. 768 00:53:23,700 --> 00:53:28,288 But a man isn't defined by his enemies. He is defined by his friends. 769 00:53:29,206 --> 00:53:30,373 His family. 770 00:53:31,041 --> 00:53:32,209 His people. 771 00:53:33,293 --> 00:53:34,628 From now on... 772 00:53:36,630 --> 00:53:38,215 my family is yours. 773 00:53:42,928 --> 00:53:44,304 Partners? 774 00:53:44,387 --> 00:53:48,141 I need a few weeks. I want my people to hear it from me. 775 00:53:49,809 --> 00:53:51,269 But yes... 776 00:53:51,978 --> 00:53:53,230 partners. 777 00:53:55,273 --> 00:53:57,025 That's great. Right? 778 00:53:57,108 --> 00:53:58,735 We got it done. 779 00:54:11,331 --> 00:54:14,876 Get out of the way. Here I come. 780 00:54:15,877 --> 00:54:19,547 Long live love, motherfuckers! 781 00:54:33,019 --> 00:54:37,941 WELCOME HOME 782 00:54:38,024 --> 00:54:40,151 Love the sign, bro. 783 00:54:40,235 --> 00:54:41,569 Thank you. 784 00:54:41,653 --> 00:54:43,405 I did it myself. 785 00:54:43,488 --> 00:54:45,407 But you've gotta try this shit. 786 00:54:45,490 --> 00:54:47,617 - It's called crack. - Ah! 787 00:54:47,701 --> 00:54:49,160 Let me heat it up. 788 00:54:49,744 --> 00:54:52,038 I spent 18 months drinking wine made in a toilet. 789 00:54:52,122 --> 00:54:53,957 Oh, no, no, no, no. 790 00:54:54,040 --> 00:54:55,458 Hey, my little witch. 791 00:54:56,459 --> 00:54:58,753 Welcome home, brother. 792 00:55:00,130 --> 00:55:01,214 Popeye. 793 00:55:03,967 --> 00:55:05,802 This is my man, David Barron. 794 00:55:05,885 --> 00:55:07,012 He's from San Diego. 795 00:55:07,595 --> 00:55:11,266 This motherfucker had my back on the inside. 796 00:55:11,808 --> 00:55:12,976 He's family. 797 00:55:13,643 --> 00:55:15,603 Welcome to Tijuana, bro. 798 00:55:16,730 --> 00:55:18,106 So from San Diego? 799 00:55:18,189 --> 00:55:19,524 - Logan Heights. - Oh, yeah? 800 00:55:20,650 --> 00:55:22,569 Oh, shit. Take it. 801 00:55:22,652 --> 00:55:23,653 You okay? 802 00:55:26,865 --> 00:55:28,783 I know you ain't gonna understand this, but... 803 00:55:28,867 --> 00:55:32,329 I'm going to tell you, like a bad bitch told Tony, 804 00:55:33,121 --> 00:55:36,082 - "Don't get high... - ...on your own supply." 805 00:55:37,584 --> 00:55:39,336 That's Michelle fucking Pfeiffer. 806 00:55:39,878 --> 00:55:42,714 That's Scarface. Have you seen Scarface? 807 00:55:42,797 --> 00:55:43,965 Scarface? 808 00:55:45,925 --> 00:55:47,385 Tony should've listened. 809 00:56:05,236 --> 00:56:06,571 What the fuck are you doing here? 810 00:56:08,448 --> 00:56:09,908 Oh, Mín... 811 00:56:09,991 --> 00:56:12,535 is that any way to greet an old friend? 812 00:56:13,787 --> 00:56:15,455 Come on, a kiss. 813 00:56:16,790 --> 00:56:20,251 - If somebody sees you... - Nobody saw me, don't worry. 814 00:56:21,378 --> 00:56:22,712 What do you want? 815 00:56:29,886 --> 00:56:31,429 To talk business. 816 00:56:35,975 --> 00:56:37,602 Wipe that stuff off your face, Tigre. 817 00:56:39,562 --> 00:56:40,814 Hey? 818 00:56:44,943 --> 00:56:46,694 Get up. Get out of here. 819 00:56:51,866 --> 00:56:53,118 Assholes. 820 00:56:57,330 --> 00:56:58,498 Who are those guys? 821 00:56:58,581 --> 00:57:00,333 Sinaloan crew. 822 00:57:02,585 --> 00:57:04,421 Trash. 823 00:57:04,504 --> 00:57:07,132 Ramón! Hey, kid. 824 00:57:08,883 --> 00:57:10,135 What's up, Ramón? 825 00:57:11,511 --> 00:57:14,264 - What are you doing here? - This is our club. We own it. 826 00:57:14,806 --> 00:57:15,974 You really didn't know? 827 00:57:16,683 --> 00:57:17,892 Owners? 828 00:57:19,144 --> 00:57:20,687 Oh, man. Thank God, bro. 829 00:57:20,770 --> 00:57:23,231 I was worried it was a gay club. 830 00:57:25,108 --> 00:57:26,276 Did you guys get my present? 831 00:57:26,359 --> 00:57:30,155 You motherfuckers keep our trucks all day, 832 00:57:30,697 --> 00:57:32,615 fucking up our business, 833 00:57:32,699 --> 00:57:34,576 and then you come here and disrespect us 834 00:57:34,659 --> 00:57:38,079 on the day my brother is released from prison? What the fuck? 835 00:57:38,163 --> 00:57:40,206 Hey, quiet. 836 00:57:40,290 --> 00:57:41,791 Shut the fuck up. 837 00:57:42,750 --> 00:57:44,711 We're sorry. We didn't know. 838 00:57:44,794 --> 00:57:46,337 You're right. 839 00:57:47,338 --> 00:57:50,925 Cheers to your family, your brother, and his continued freedom. 840 00:57:51,009 --> 00:57:54,012 And I'm sorry about the pig. It was a joke. 841 00:57:54,512 --> 00:57:56,055 You can send it back if you don't want it. 842 00:57:56,139 --> 00:57:57,098 I shot it. 843 00:57:59,476 --> 00:58:00,894 Can't take a joke. 844 00:58:02,312 --> 00:58:04,772 Some dogs only behave on the leash. 845 00:58:05,815 --> 00:58:07,150 Cheers, kid. 846 00:58:09,235 --> 00:58:10,236 All good? 847 00:58:11,362 --> 00:58:12,739 Got them on a leash. 848 00:58:13,573 --> 00:58:14,991 - All good? - Yes. 849 00:58:15,074 --> 00:58:16,993 What's the problem? Let's party. 850 00:58:18,036 --> 00:58:20,246 I have some cocaine to move. 851 00:58:20,955 --> 00:58:22,499 I'd like to move it through your plaza. 852 00:58:25,418 --> 00:58:27,128 Talk to Miguel Ángel. 853 00:58:27,712 --> 00:58:30,840 It's such a small amount. 854 00:58:30,924 --> 00:58:32,800 I don't think Félix even needs to know. 855 00:58:32,884 --> 00:58:35,345 Besides, I'd much rather pay you for the privilege 856 00:58:35,428 --> 00:58:36,888 than someone who... 857 00:58:37,388 --> 00:58:38,598 has no faith in me. 858 00:58:40,433 --> 00:58:42,310 That is, unless you're scared. 859 00:58:45,897 --> 00:58:47,982 I heard he threw himself a birthday party. 860 00:58:48,066 --> 00:58:49,317 Didn't invite me. 861 00:58:50,652 --> 00:58:53,613 Made you all attend too. 862 00:58:54,197 --> 00:58:56,241 Like peasants. 863 00:58:56,324 --> 00:58:59,577 Bro, I think maybe you should come downstairs. 864 00:59:02,080 --> 00:59:06,334 Look, the only reason Félix didn't kill me for the move we made against him 865 00:59:06,417 --> 00:59:08,169 is because he still needs me. 866 00:59:11,089 --> 00:59:14,092 The only reason he didn't kill you... 867 00:59:16,844 --> 00:59:18,846 is because you don't matter in the slightest to him. 868 00:59:21,391 --> 00:59:24,394 For your sake, I'm going to pretend we never had this conversation. 869 00:59:25,395 --> 00:59:27,230 You can go out the way you came in. 870 00:59:27,313 --> 00:59:28,565 Don't let anyone see you. 871 00:59:57,218 --> 00:59:58,344 Bring the stretcher! 872 01:00:11,816 --> 01:00:13,026 Ah. 873 01:00:15,278 --> 01:00:17,322 Ah. 874 01:00:24,078 --> 01:00:25,496 We brought you a present. 875 01:00:26,164 --> 01:00:28,374 A toast, to your family. 876 01:00:28,458 --> 01:00:30,501 To blood and the ties which bond us. 877 01:00:31,002 --> 01:00:32,253 Cheers! 878 01:00:33,921 --> 01:00:36,215 And to Francisco Arellano Félix, 879 01:00:36,299 --> 01:00:38,301 who sucked more dicks than any inmate 880 01:00:38,384 --> 01:00:40,511 in the history of the California prison system! 881 01:00:57,945 --> 01:00:59,447 What? 882 01:01:03,284 --> 01:01:04,827 Motherfucker! 883 01:01:40,238 --> 01:01:41,739 - Thank you. - You're welcome, sir. 884 01:01:56,170 --> 01:01:57,880 Welcome back, boss. 885 01:01:58,381 --> 01:01:59,465 It go well? 886 01:02:00,049 --> 01:02:01,759 It did. Very. 887 01:02:01,843 --> 01:02:02,844 Good. 888 01:02:03,469 --> 01:02:05,596 Did the señora eat yet? 889 01:02:05,680 --> 01:02:09,434 She took Amalia to Cuernavaca for the night with some friends. 890 01:02:13,020 --> 01:02:13,980 Good. 891 01:02:14,772 --> 01:02:15,982 Can I get you anything? 892 01:02:16,607 --> 01:02:18,609 No, I'm good. 893 01:02:20,027 --> 01:02:21,654 Okay. Good night.63325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.