All language subtitles for Narcos.Mexico.S02E02.720p.English.MoviezFlix.co.in
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,111 --> 00:00:29,654
Poor guy.
2
00:01:01,936 --> 00:01:05,815
So I guess you know what this is,
3
00:01:05,899 --> 00:01:07,776
Comandante VerdĂn.
4
00:01:09,903 --> 00:01:13,031
We are going to ask you some questions.
5
00:01:13,448 --> 00:01:15,075
Answer them,
6
00:01:15,742 --> 00:01:18,036
and when you get to the States,
7
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
you get the full deal.
8
00:01:22,082 --> 00:01:23,750
Immunity.
9
00:01:23,833 --> 00:01:25,960
Witness protection.
10
00:01:26,669 --> 00:01:27,754
Money.
11
00:01:28,880 --> 00:01:31,716
It's the best and only deal
you're going to get.
12
00:01:33,384 --> 00:01:36,346
And better than you deserve.
13
00:01:40,391 --> 00:01:42,143
What do you want to know?
14
00:01:53,905 --> 00:01:55,323
We know you were there.
15
00:01:56,032 --> 00:01:57,367
You're on the tape.
16
00:01:58,201 --> 00:01:59,994
We want to know who's in charge,
17
00:02:00,662 --> 00:02:02,330
who was calling the shots,
18
00:02:02,872 --> 00:02:04,207
and how high did it go.
19
00:02:05,500 --> 00:02:06,876
Give us some names.
20
00:02:15,635 --> 00:02:17,512
And if I don't?
21
00:02:18,263 --> 00:02:19,681
We don't want to hurt you.
22
00:02:20,849 --> 00:02:21,933
But we will.
23
00:02:31,401 --> 00:02:33,903
The first rule of interrogation:
24
00:02:35,655 --> 00:02:37,824
keep the subject in the dark.
25
00:02:39,284 --> 00:02:40,702
Make him think...
26
00:02:41,578 --> 00:02:44,080
you already know everything.
27
00:02:46,624 --> 00:02:48,835
But I can see that you know nothing.
28
00:02:51,212 --> 00:02:53,798
Well, here's what I know.
29
00:02:55,175 --> 00:03:00,805
That you kidnapped
a federal policeman in public.
30
00:03:01,890 --> 00:03:04,934
You drove to this location
without detours.
31
00:03:06,561 --> 00:03:10,565
A total driving time of 14 minutes.
32
00:03:10,648 --> 00:03:15,445
So... I know that I'm very close
to where I was taken.
33
00:03:17,155 --> 00:03:18,323
I know...
34
00:03:19,949 --> 00:03:22,493
that you left witnesses alive.
35
00:03:22,577 --> 00:03:26,206
Witnesses who heard you speaking English.
36
00:03:26,289 --> 00:03:28,291
Witnesses who will talk.
37
00:03:29,167 --> 00:03:30,627
More importantly,
38
00:03:31,878 --> 00:03:34,797
I know you lack the will
for what you're doing.
39
00:03:35,506 --> 00:03:39,260
You couldn't kill even at the risk
of your own lives.
40
00:03:39,344 --> 00:03:43,181
And now,
you expect me to be afraid of you?
41
00:03:45,141 --> 00:03:50,355
So... let me tell you
what is going to happen.
42
00:03:54,776 --> 00:03:56,402
It is 7:00 a.m.
43
00:03:56,986 --> 00:04:01,324
My people will soon turn this entire city
upside down looking for me.
44
00:04:01,950 --> 00:04:04,160
You cannot move me until dark.
45
00:04:04,744 --> 00:04:07,747
I believe they will get here
long before then.
46
00:04:08,414 --> 00:04:10,291
And when they do,
47
00:04:11,960 --> 00:04:14,545
I won't have told you a thing.
48
00:04:16,630 --> 00:04:18,591
You don't have me.
49
00:04:20,134 --> 00:04:21,511
I have...
50
00:04:22,637 --> 00:04:23,680
you.
51
00:07:19,021 --> 00:07:20,064
Hey.
52
00:07:21,607 --> 00:07:23,359
I'm looking for Don Juan.
53
00:07:23,443 --> 00:07:25,278
Uncle Juan's inside, sir.
54
00:07:40,168 --> 00:07:41,294
Good morning.
55
00:07:43,045 --> 00:07:45,173
I'm looking for Don Juan. Is he here?
56
00:07:45,256 --> 00:07:46,340
Go ahead.
57
00:08:03,900 --> 00:08:05,193
Wait here.
58
00:08:19,290 --> 00:08:20,875
Good morning.
59
00:08:28,716 --> 00:08:29,759
Try it.
60
00:08:31,135 --> 00:08:32,970
Masita tamaulipeca.
61
00:08:34,554 --> 00:08:35,472
Let's see...
62
00:08:37,642 --> 00:08:39,477
Mm. It's very good.
63
00:08:39,559 --> 00:08:41,645
You're being kind. It needs more salt.
64
00:08:41,729 --> 00:08:42,855
Try now.
65
00:08:48,945 --> 00:08:49,820
Mm.
66
00:08:50,613 --> 00:08:52,114
Better?
67
00:08:52,198 --> 00:08:53,824
Hand me a napkin, please.
68
00:08:56,244 --> 00:08:58,079
Pleasure to meet you, Don Juan.
69
00:08:58,746 --> 00:09:00,540
I'm glad we can take this opportunity to...
70
00:09:00,623 --> 00:09:03,000
To talk business?
71
00:09:03,084 --> 00:09:05,002
And we will.
72
00:09:05,670 --> 00:09:08,005
But first, we must talk life.
73
00:09:08,589 --> 00:09:10,007
Ăscar!
74
00:09:10,091 --> 00:09:12,677
- Yes, Don Juan?
- See that this gets to the party.
75
00:09:12,760 --> 00:09:14,762
Don't be eating any of it,
76
00:09:14,845 --> 00:09:17,014
'cause I want to see you stuffing
your face tonight.
77
00:09:20,935 --> 00:09:23,187
All right. Huh?
78
00:09:23,271 --> 00:09:26,065
Let's take a ride.
I have something to show you.
79
00:09:26,899 --> 00:09:27,900
Let's go.
80
00:09:36,409 --> 00:09:38,494
Any money for us, Uncle Juan?
81
00:09:38,578 --> 00:09:42,290
Not today, kids. Don't have any on me.
82
00:09:42,623 --> 00:09:44,542
- Huh?
- Got any coins?
83
00:09:44,625 --> 00:09:46,335
I don't have any money.
84
00:09:46,419 --> 00:09:47,628
I owe you, kids.
85
00:09:48,963 --> 00:09:50,631
If the
señor will tell us
your destination,
86
00:09:50,715 --> 00:09:52,466
- we can send men in advance.
- Give me a break.
87
00:09:52,550 --> 00:09:56,178
It'll be a cold day in hell when I fear
for my life in my own hometown. Let's go.
88
00:09:57,638 --> 00:09:59,432
- Are you getting in or not?
- Stay here.
89
00:09:59,515 --> 00:10:01,183
Yes, sir.
90
00:10:11,152 --> 00:10:13,779
Who called you in?
Who was in charge?
91
00:10:20,911 --> 00:10:22,371
Give me a fucking name.
92
00:10:39,138 --> 00:10:42,016
This guy's ex-DFS,
trained by the CIA.
93
00:10:42,642 --> 00:10:44,894
How to interrogate
and how to resist it, man.
94
00:10:45,603 --> 00:10:47,480
So you don't think he will crack?
95
00:10:49,732 --> 00:10:51,067
Not betting on it.
96
00:10:51,859 --> 00:10:53,903
The gringos don't have what it takes.
97
00:10:53,986 --> 00:10:54,820
Hmm.
98
00:10:55,905 --> 00:10:57,073
Well...
99
00:10:58,032 --> 00:11:00,034
I hope he does.
100
00:11:02,662 --> 00:11:03,746
Fuck it.
101
00:11:04,580 --> 00:11:05,873
It's a paycheck.
102
00:11:06,415 --> 00:11:08,751
Walt bails, I'll find another one.
103
00:11:11,337 --> 00:11:12,963
Still got your badge?
104
00:11:14,256 --> 00:11:15,841
Jalisco State Police, right?
105
00:11:16,759 --> 00:11:18,386
Always pays well to carry a badge.
106
00:11:19,053 --> 00:11:23,474
They give up... and go home,
this thing ends.
107
00:11:24,934 --> 00:11:26,602
Pretty soon,
people start asking questions.
108
00:11:26,686 --> 00:11:28,979
Who helped them? Who worked with them?
109
00:11:29,980 --> 00:11:31,649
That guy in there's seen your face.
110
00:11:32,441 --> 00:11:33,901
So either he talks...
111
00:11:34,777 --> 00:11:37,238
or you and everyone you care about dies.
112
00:11:38,614 --> 00:11:40,324
You got into this for a paycheck?
113
00:11:41,909 --> 00:11:43,869
Man, don't be fucking stupid.
114
00:11:44,787 --> 00:11:46,706
We're all in this with our lives.
115
00:12:26,287 --> 00:12:29,999
It's called
the Gateway International Bridge.
116
00:12:30,082 --> 00:12:32,501
I was 11 years old when they finished it.
117
00:12:32,585 --> 00:12:34,795
1926.
118
00:12:36,255 --> 00:12:39,925
Five years later,
I was going back and forth,
119
00:12:40,009 --> 00:12:43,471
moving alcohol across it.
That's how I started.
120
00:12:45,681 --> 00:12:48,809
When the Americans stopped needing booze,
121
00:12:49,351 --> 00:12:53,522
we moved on to smuggling other things:
people, coffee...
122
00:12:57,234 --> 00:12:58,194
opium.
123
00:13:00,780 --> 00:13:02,990
An endless appetite.
124
00:13:04,492 --> 00:13:06,660
The gringos always need something.
125
00:13:10,331 --> 00:13:12,374
Who could blame us for giving it to them?
126
00:13:20,758 --> 00:13:22,760
It pays to have friends.
127
00:13:26,222 --> 00:13:28,057
It pays well, Miguel Ăngel.
128
00:13:30,684 --> 00:13:31,685
Yeah.
129
00:13:33,979 --> 00:13:35,856
You've done amazing things here, Don Juan.
130
00:13:37,525 --> 00:13:38,734
Which is why I've come.
131
00:13:40,110 --> 00:13:41,779
The game has changed.
132
00:13:42,613 --> 00:13:44,990
I believe that it's time
to rethink our relationship.
133
00:13:45,115 --> 00:13:47,493
A union between our two organizations
would make...
134
00:13:47,576 --> 00:13:49,245
Do you know anything about Rome?
135
00:13:50,162 --> 00:13:51,497
- Excuse me?
- Rome.
136
00:13:52,331 --> 00:13:54,875
Rome? Yes, of course.
137
00:13:54,959 --> 00:13:58,212
They presided over the largest empire
the world had ever known.
138
00:13:58,796 --> 00:14:00,297
A beacon in the world.
139
00:14:01,382 --> 00:14:07,137
They conquered barbarians from what is now
Germany, France, England.
140
00:14:07,221 --> 00:14:11,225
Rome bested these savages,
brought them under their own flag.
141
00:14:11,809 --> 00:14:13,227
Gave them an identity.
142
00:14:14,603 --> 00:14:16,856
Just like you did
143
00:14:16,939 --> 00:14:20,860
when you turned a disorganized rabble
of Sinaloan dealers into your own empire.
144
00:14:21,443 --> 00:14:25,865
It served all of us to band together.
145
00:14:25,948 --> 00:14:27,449
As a union.
146
00:14:27,950 --> 00:14:30,786
I'm sure I wasn't the first
to think of it.
147
00:14:30,870 --> 00:14:32,663
But the first to do it.
148
00:14:33,247 --> 00:14:34,915
And that is a huge feat.
149
00:14:37,167 --> 00:14:42,506
Look, Miguel Ăngel,
the little I do know about you...
150
00:14:43,591 --> 00:14:45,509
doesn't tell me very much.
151
00:14:47,219 --> 00:14:50,806
When you want something, you take it.
152
00:14:51,473 --> 00:14:55,144
Nothing comes between you
and what you want.
153
00:14:55,686 --> 00:14:58,814
But what a man wants tells us nothing.
154
00:14:58,898 --> 00:15:01,191
What a man needs...
155
00:15:03,027 --> 00:15:04,695
tells us everything.
156
00:15:06,989 --> 00:15:09,033
I know that you want to talk business,
and we will.
157
00:15:09,116 --> 00:15:11,785
If there is a deal to be made,
we will make it.
158
00:15:12,328 --> 00:15:17,416
But first, I want you to know who I am,
what defines me.
159
00:15:18,667 --> 00:15:19,919
What I need.
160
00:15:21,962 --> 00:15:25,299
Hopefully, I will learn the same
about you.
161
00:15:57,081 --> 00:15:58,332
Where's your boss?
162
00:16:02,002 --> 00:16:03,337
He hasn't come back.
163
00:16:03,420 --> 00:16:05,714
And not a fucking thing is happening
since he's been gone.
164
00:16:06,256 --> 00:16:08,175
Even on the runways that are working.
165
00:16:08,759 --> 00:16:13,472
One of Matta's planes tried to land
at Samalayuca,
166
00:16:14,139 --> 00:16:16,850
but there was nobody there to unload it.
167
00:16:16,934 --> 00:16:18,310
So they flew away.
168
00:16:18,394 --> 00:16:20,312
Couldn't some of your guys
have unloaded it?
169
00:16:21,438 --> 00:16:23,440
We're cops, man.
170
00:16:23,524 --> 00:16:26,402
We don't handle that shit.
171
00:16:26,485 --> 00:16:28,737
The one responsible for this mess...
172
00:16:29,238 --> 00:16:30,698
is Acosta.
173
00:16:32,199 --> 00:16:33,450
He's the boss.
174
00:16:33,534 --> 00:16:34,827
He splits...
175
00:16:36,120 --> 00:16:37,705
everyone splits.
176
00:16:37,788 --> 00:16:40,833
That's how shit works in JuĂĄrez.
177
00:16:40,916 --> 00:16:43,669
Yeah, I get it, but do you understand,
178
00:16:43,752 --> 00:16:48,173
if we don't get this dump up and running,
there won't be any more shit.
179
00:16:48,257 --> 00:16:49,425
You don't say?
180
00:16:50,384 --> 00:16:53,887
We have to go out there, to Ojinaga,
and bring him back here.
181
00:16:53,971 --> 00:16:55,931
- Got it?
- We?
182
00:16:56,015 --> 00:16:58,267
Yes, we.
183
00:16:59,476 --> 00:17:00,978
Not we. You.
184
00:17:01,603 --> 00:17:05,065
I have important federal business
back in the city.
185
00:17:05,148 --> 00:17:06,316
What kind of business?
186
00:17:06,400 --> 00:17:08,694
The fuck is it to you?
187
00:17:08,777 --> 00:17:10,654
Call me when you find Acosta.
188
00:17:12,114 --> 00:17:13,824
Let's get out of here!
189
00:17:26,502 --> 00:17:28,589
Y'all got
the best cocaine in the world.
190
00:17:28,672 --> 00:17:30,132
We're the best chefs in the world.
191
00:17:30,716 --> 00:17:32,593
This is my brother, BenjamĂn.
192
00:17:33,677 --> 00:17:36,472
BenjamĂn, these gentlemen
came all the way from Los Angeles
193
00:17:36,555 --> 00:17:38,807
to show us something marvelous.
You're going to love it.
194
00:17:38,891 --> 00:17:40,184
Please continue.
195
00:17:40,726 --> 00:17:42,186
Right.
196
00:17:42,269 --> 00:17:43,437
So we cooking this up.
197
00:17:43,520 --> 00:17:45,439
Whip it like stir-fry, you feel me?
198
00:17:46,023 --> 00:17:47,399
Got to be clockwise.
199
00:17:47,483 --> 00:17:49,818
Hit it with a little bit of baking soda
to fluff it up.
200
00:17:52,112 --> 00:17:53,614
Then you got the gel.
201
00:17:55,908 --> 00:17:57,367
You let this dry.
202
00:17:57,451 --> 00:17:59,578
I'm gonna sit this back here for a second.
203
00:17:59,661 --> 00:18:02,289
Let it cool.
Got some finished product to show you.
204
00:18:03,707 --> 00:18:06,335
Yeah, so a couple grams of coke cost $400.
205
00:18:06,418 --> 00:18:07,836
It's not in today's business.
206
00:18:07,920 --> 00:18:11,090
We don't got $400 in the hood,
but people still trying to get high.
207
00:18:12,341 --> 00:18:16,929
I took your $400 worth
and made a hundred rocks.
208
00:18:17,054 --> 00:18:18,680
That's $20 a pop.
209
00:18:18,764 --> 00:18:21,517
$400 turns into $2,000.
210
00:18:22,059 --> 00:18:25,145
You make more selling Toyotas
than Cadillacs.
211
00:18:25,229 --> 00:18:27,022
This shit's spreading
all around America.
212
00:18:27,106 --> 00:18:29,274
We'll have the West Coast locked down
in no time.
213
00:18:29,358 --> 00:18:34,071
Yeah, man, that's great, that's great.
But to do this, you need a supply.
214
00:18:34,613 --> 00:18:37,491
I mean, you can't be fucking around
with Colombians anymore.
215
00:18:37,574 --> 00:18:41,370
You need it directly.
And we can give it to you.
216
00:18:41,453 --> 00:18:42,621
If you say so, lady.
217
00:18:42,704 --> 00:18:45,415
Looks like we have
a great opportunity here.
218
00:18:49,795 --> 00:18:51,797
Please continue. I'll be back shortly.
219
00:18:51,880 --> 00:18:52,965
Thank you.
220
00:18:56,927 --> 00:18:59,471
- Have you lost your mind?
- Excuse me?
221
00:19:00,139 --> 00:19:02,266
Who do you want to kill us first?
222
00:19:02,349 --> 00:19:03,892
The Colombians or Félix?
223
00:19:04,852 --> 00:19:07,896
We don't deal directly with dealers
in the States. You know that.
224
00:19:07,980 --> 00:19:09,356
And still you do it, Enedina?
225
00:19:09,439 --> 00:19:12,192
For God's sake,
I was exploring the future.
226
00:19:12,276 --> 00:19:14,236
Our deal with the Colombians
is Félix's deal,
227
00:19:14,319 --> 00:19:17,739
and Félix won't hold on forever.
It's smart business.
228
00:19:17,823 --> 00:19:19,658
It's not smart.
229
00:19:19,741 --> 00:19:22,703
And it's not your fucking place.
Stick to your business.
230
00:19:22,786 --> 00:19:24,037
- My business?
- Yeah.
231
00:19:24,121 --> 00:19:26,206
- My business is this family.
- That's right, the family.
232
00:19:26,290 --> 00:19:28,542
What the fuck are they doing here?
This is my home.
233
00:19:29,751 --> 00:19:31,503
Francisco is getting out of jail today.
234
00:19:31,587 --> 00:19:34,006
You should be planning his party,
not doing this shit, Enedina.
235
00:19:34,089 --> 00:19:36,967
You're doing such a great job, BenjamĂn.
Look around.
236
00:19:37,050 --> 00:19:38,177
Bravo!
237
00:19:41,597 --> 00:19:44,099
We don't smoke this shit
ourselves now.
238
00:19:44,183 --> 00:19:45,517
But if you want to try it...
239
00:19:46,101 --> 00:19:49,146
- He wants to try first.
- Yes. Yes. Yes, I want.
240
00:19:53,650 --> 00:19:54,943
Come close.
241
00:19:55,527 --> 00:19:57,821
You hear that?
242
00:19:58,864 --> 00:20:01,491
That's why it's called... crack.
243
00:20:02,659 --> 00:20:03,660
Daddy like it.
244
00:20:04,411 --> 00:20:05,829
RamĂłn, how is it?
245
00:20:10,834 --> 00:20:14,713
Hey, our brother just got out
of jail in California,
246
00:20:14,796 --> 00:20:16,882
and we're having a party tonight.
You should come.
247
00:20:17,424 --> 00:20:18,759
- Yes.
- For sure.
248
00:20:18,842 --> 00:20:21,011
Bring more of this shit, man. Whoo!
249
00:20:26,391 --> 00:20:28,227
Where the fuck is Acosta?
250
00:20:35,108 --> 00:20:39,613
You telling me that none of you
motherfuckers know where your boss is?
251
00:20:40,781 --> 00:20:42,115
I know.
252
00:20:42,699 --> 00:20:43,992
Yeah? Well, where is he?
253
00:20:45,661 --> 00:20:46,912
He's at Mimi's.
254
00:20:47,412 --> 00:20:49,665
Where can I find this Mimi?
255
00:20:51,083 --> 00:20:52,668
She's in Texas.
256
00:21:00,676 --> 00:21:03,303
Interrogation is harder than it looks.
257
00:21:04,388 --> 00:21:07,474
In the old days,
people didn't know shit about it.
258
00:21:07,557 --> 00:21:12,688
The thinking was, cause someone
enough pain... and they'll talk.
259
00:21:12,771 --> 00:21:14,564
But there's a lot more to it than that.
260
00:21:15,190 --> 00:21:18,902
Sergio VerdĂn was a good torturer.
An excellent one.
261
00:21:20,445 --> 00:21:23,573
And he used all his skills
on Kiki Camarena
262
00:21:23,657 --> 00:21:25,117
to try and get him to talk.
263
00:21:25,951 --> 00:21:28,745
So if you're feeling sorry for him
now that it's his turn...
264
00:21:29,538 --> 00:21:30,872
don't.
265
00:21:30,956 --> 00:21:32,291
He's got it coming.
266
00:21:36,545 --> 00:21:39,131
Come on, man. Give me a fucking name.
267
00:21:50,600 --> 00:21:52,311
Ernesto Fonseca.
268
00:21:52,894 --> 00:21:54,104
Caro Quintero.
269
00:21:55,314 --> 00:21:57,607
Read the fucking newspaper.
270
00:21:57,691 --> 00:22:01,570
Bullshit. They went down for it,
but we know it was Félix.
271
00:22:02,154 --> 00:22:04,823
Who's protecting him?
Who's he working with?
272
00:22:04,906 --> 00:22:06,742
Give me a fucking name.
273
00:22:43,695 --> 00:22:45,447
There's his fucking truck.
274
00:22:45,530 --> 00:22:47,032
Yeah, he's here.
275
00:22:47,115 --> 00:22:48,158
Acosta!
276
00:22:55,332 --> 00:22:56,500
Acosta!
277
00:23:00,337 --> 00:23:02,798
Go around back.
278
00:23:03,298 --> 00:23:04,383
But be careful.
279
00:23:04,466 --> 00:23:05,842
We're in the States now.
280
00:23:11,890 --> 00:23:12,849
Hey.
281
00:23:27,739 --> 00:23:29,116
Ah!
282
00:23:29,199 --> 00:23:30,117
Motherfucker!
283
00:23:30,200 --> 00:23:32,285
Next one goes in your fucking head!
284
00:23:32,994 --> 00:23:35,580
Hey. Don't shoot.
285
00:23:36,415 --> 00:23:38,291
- What do we fucking do, boss?
- Nothing, dipshit.
286
00:23:38,375 --> 00:23:41,211
We're not going to shoot a gringa
in the States. Don't do anything.
287
00:23:41,294 --> 00:23:42,546
Hey, lady!
288
00:23:43,046 --> 00:23:44,172
Don't shoot!
289
00:23:45,924 --> 00:23:47,008
Don't shoot!
290
00:23:54,558 --> 00:23:56,435
Let me see those hands!
291
00:23:59,104 --> 00:24:00,856
Hey, it's okay.
292
00:24:00,939 --> 00:24:02,232
Hey, no shoot, no shoot.
293
00:24:04,317 --> 00:24:05,652
No shoot, okay?
294
00:24:06,695 --> 00:24:08,363
Pablo Acosta.
Amigo.
295
00:24:08,447 --> 00:24:11,032
Friend with Pablo. Okay?
296
00:24:13,076 --> 00:24:16,204
Pablo! You know these guys?
297
00:24:21,001 --> 00:24:22,794
Oh, yeah, I know him.
298
00:24:24,129 --> 00:24:25,547
Hey, Amado.
299
00:24:25,630 --> 00:24:28,341
Are you fucking kidding me?
Were you up there the whole time, asshole?
300
00:24:28,425 --> 00:24:30,969
Yeah. I'm just doing some roofing up here.
301
00:24:31,052 --> 00:24:32,387
Roofing?
302
00:24:32,471 --> 00:24:34,014
Why didn't you fucking answer me?
303
00:24:34,097 --> 00:24:35,640
I wanted to see what happened.
304
00:24:35,724 --> 00:24:37,767
I could have shot her!
305
00:24:37,851 --> 00:24:39,686
I don't think so.
306
00:24:40,395 --> 00:24:42,272
Amado, this is Mimi.
307
00:24:42,355 --> 00:24:45,233
Mimi, this is Amado.
308
00:24:45,317 --> 00:24:47,527
He is always dressed like this.
Like a crow.
309
00:24:50,405 --> 00:24:51,490
Stay here.
310
00:24:52,199 --> 00:24:53,450
What the fuck?
311
00:24:53,533 --> 00:24:55,243
There's been a delay.
312
00:24:55,327 --> 00:24:57,370
I told you yesterday to move this shit.
313
00:24:58,079 --> 00:25:00,373
- Well, the trucks...
- What about the trucks?
314
00:25:00,457 --> 00:25:03,043
The Sinaloans have them.
Our guys went to get them back.
315
00:25:03,126 --> 00:25:04,628
The Sinaloans have our fucking trucks?
316
00:25:04,711 --> 00:25:06,713
They reminded me of the arrangement.
They said they...
317
00:25:06,796 --> 00:25:08,715
I know the fucking arrangement, Néstor.
318
00:25:14,095 --> 00:25:15,472
How long have they been gone?
319
00:25:16,765 --> 00:25:18,183
Since last night.
320
00:25:18,266 --> 00:25:19,643
- Cochiloco...
- Last night?
321
00:25:21,478 --> 00:25:23,104
And you're only telling me now?
322
00:25:24,272 --> 00:25:25,649
Are you fucking kidding?
323
00:25:25,732 --> 00:25:27,984
Relax, brother.
324
00:25:29,402 --> 00:25:30,987
Don't tell me to fucking relax.
325
00:25:31,071 --> 00:25:34,324
Did that shit you smoked
already rot your fucking brain?
326
00:25:34,407 --> 00:25:35,992
The longer this product stays here,
327
00:25:36,076 --> 00:25:38,912
the better the odds of something bad
happening to it. We lose it...
328
00:25:39,496 --> 00:25:40,413
we pay for it.
329
00:25:41,873 --> 00:25:45,252
If those fucking trucks aren't here
in five minutes...
330
00:25:45,335 --> 00:25:47,796
What do we have here? Okay, go in.
331
00:25:47,879 --> 00:25:49,589
See, problem solved.
332
00:25:55,637 --> 00:25:56,680
Close the doors.
333
00:25:59,099 --> 00:26:00,600
What the fuck are you waiting for?
334
00:26:00,684 --> 00:26:02,894
Now get this shit loaded and out of here.
335
00:26:02,978 --> 00:26:04,145
Yes, boss.
336
00:26:04,229 --> 00:26:06,439
- Boss!
- What?
337
00:26:07,315 --> 00:26:08,692
I think there's something in there.
338
00:26:09,901 --> 00:26:11,069
What are you talking about?
339
00:26:18,410 --> 00:26:19,619
Open it up.
340
00:26:21,454 --> 00:26:23,456
- Fucking do it.
- Get moving.
341
00:26:34,009 --> 00:26:37,220
I get it. "Crazy Pig."
342
00:26:37,804 --> 00:26:39,180
That fucking...
343
00:26:39,264 --> 00:26:40,599
Cochiloco...
344
00:26:42,183 --> 00:26:44,019
and those fucking Sinaloan monkeys!
345
00:26:46,354 --> 00:26:48,523
They think this is a big fucking joke?
346
00:26:49,149 --> 00:26:50,734
I will shove this up their asses.
347
00:26:51,443 --> 00:26:53,945
We're done sharing our shit
with these assholes.
348
00:26:55,405 --> 00:26:56,906
If they have a problem with it...
349
00:26:58,325 --> 00:26:59,784
I'll fucking kill them.
350
00:27:00,785 --> 00:27:03,663
Néstor, get this fucking mess cleaned up
and ship the product.
351
00:27:03,747 --> 00:27:06,166
Yes, boss. What should we do with the pig?
352
00:27:08,293 --> 00:27:10,253
RamĂłn, shoot this fucking thing.
353
00:27:14,049 --> 00:27:15,216
What are you looking at?
354
00:27:15,300 --> 00:27:16,593
What's so funny?
355
00:27:38,615 --> 00:27:40,867
Mimi's like American royalty.
356
00:27:43,161 --> 00:27:44,537
Her uncle's a senator.
357
00:27:46,206 --> 00:27:47,165
Senator?
358
00:27:48,500 --> 00:27:49,417
Yeah.
359
00:27:50,877 --> 00:27:53,004
That's not a good thing.
You know that, right?
360
00:28:01,096 --> 00:28:02,806
A person can't help where they're born.
361
00:28:03,431 --> 00:28:04,641
Or to whom.
362
00:28:05,392 --> 00:28:08,103
Only how they live
363
00:28:08,186 --> 00:28:10,563
and who they are when they die.
364
00:28:10,647 --> 00:28:11,815
Uh...
365
00:28:11,898 --> 00:28:15,318
You're having very deep
fucking thoughts today.
366
00:28:15,402 --> 00:28:18,780
So you've decided to die here in Texas?
367
00:28:23,034 --> 00:28:23,993
Hey.
368
00:28:25,370 --> 00:28:27,080
A drink? Hey, for me?
369
00:28:27,163 --> 00:28:29,958
Get yourself one. The bar's over there.
370
00:28:31,126 --> 00:28:32,752
Mimi was an art major.
371
00:28:34,379 --> 00:28:37,090
- Who did you say I looked like, baby?
- Van Gogh.
372
00:28:37,173 --> 00:28:38,842
That's right. Van Gogh.
373
00:28:38,925 --> 00:28:41,469
He cut off his ear, then painted himself.
374
00:28:41,553 --> 00:28:43,138
Right?
375
00:28:43,221 --> 00:28:46,266
Cut off his ear
and then painted himself, right?
376
00:28:47,350 --> 00:28:48,643
Very interesting.
377
00:28:48,727 --> 00:28:51,980
Hey, Mimi, do you think you can give us
some time alone? I need to talk to Pablo.
378
00:28:53,940 --> 00:28:55,316
Mimi knows about my business.
379
00:28:55,942 --> 00:28:57,444
Say what you need to say.
380
00:29:01,948 --> 00:29:03,533
Beyond the fact that...
381
00:29:04,492 --> 00:29:08,830
one of Mexico's most wanted traffickers
is on U.S. soil...
382
00:29:09,622 --> 00:29:12,709
you also know that nothing is getting done
back in JuĂĄrez while you're gone.
383
00:29:13,293 --> 00:29:17,255
Nothing is getting built.
Product isn't moving.
384
00:29:19,340 --> 00:29:20,800
You see, baby?
385
00:29:20,884 --> 00:29:22,761
They need me back in JuĂĄrez.
386
00:29:22,844 --> 00:29:24,471
Of course they do, baby.
387
00:29:25,597 --> 00:29:27,348
Mimi doesn't want me to go back.
388
00:29:27,432 --> 00:29:29,267
She wants me here.
389
00:29:29,350 --> 00:29:32,187
Pablo should be able to do what he wants.
390
00:29:32,979 --> 00:29:37,400
I don't think Mimi understands
who you are and what you do.
391
00:29:38,276 --> 00:29:39,486
I don't know.
392
00:29:39,944 --> 00:29:41,362
Mimi understands a lot.
393
00:29:42,238 --> 00:29:45,533
You need to stop playing house
and come back to JuĂĄrez now, man.
394
00:29:46,576 --> 00:29:48,995
The Colombians will think
we aren't serious about our business.
395
00:29:49,078 --> 00:29:51,039
Fuck the Colombians.
396
00:29:51,122 --> 00:29:54,209
- I don't work for them.
- No, but you work for Félix.
397
00:29:56,044 --> 00:29:58,671
New airstrips and storage were
supposed to be built by now.
398
00:29:58,755 --> 00:30:00,799
And none of it's happening, Pablo.
399
00:30:00,882 --> 00:30:02,842
That's you and Aguilar's shit.
You handle it.
400
00:30:02,926 --> 00:30:06,513
No way, asshole. You run the plaza.
The men take orders from you.
401
00:30:07,639 --> 00:30:09,057
There's a shitload of business
to take care of,
402
00:30:09,140 --> 00:30:10,850
and the guys aren't lifting
a fucking finger.
403
00:30:10,934 --> 00:30:12,936
Well, I got business
to take care of out here!
404
00:30:13,019 --> 00:30:14,521
Fixing roofs?
405
00:30:15,271 --> 00:30:17,440
I mean, in Ojinaga.
406
00:30:17,941 --> 00:30:20,068
I'm not going anywhere till it's resolved.
407
00:30:20,151 --> 00:30:23,363
What could you possibly need to resolve
in that shithole?
408
00:30:24,489 --> 00:30:26,115
Things you wouldn't understand.
409
00:30:26,616 --> 00:30:27,700
Try me.
410
00:30:29,285 --> 00:30:30,912
It's complicated.
411
00:30:31,538 --> 00:30:34,415
Some trouble between me and someone else.
412
00:30:38,670 --> 00:30:41,214
- Who?
- My business. None of your concern.
413
00:30:44,759 --> 00:30:48,555
You want me to get 50 men together
and pulverize this fucking guy?
414
00:30:50,890 --> 00:30:52,934
Knew you wouldn't get it.
415
00:30:54,602 --> 00:30:57,188
This is a feud between families.
Between men.
416
00:30:57,272 --> 00:30:58,898
It's about honor. And you have none.
417
00:31:01,317 --> 00:31:05,029
What kind of man lets a bunch of
sicarios
do his work for him?
418
00:31:05,113 --> 00:31:09,075
And who, besides ass-kissers like you,
would follow a man who did that?
419
00:31:09,158 --> 00:31:10,660
I'm serious, man.
420
00:31:10,743 --> 00:31:13,454
Whatever bullshit you gotta handle,
let's go fucking do it, right now.
421
00:31:13,538 --> 00:31:15,707
I'm not going back to JuĂĄrez without you.
422
00:31:24,257 --> 00:31:27,385
To keep Kiki
from passing out during his torture,
423
00:31:27,468 --> 00:31:30,763
VerdĂn and the good doctor kept
jabbing him with adrenaline.
424
00:31:30,847 --> 00:31:32,223
Cute trick, right?
425
00:31:32,307 --> 00:31:36,144
It's one of hundreds that VerdĂn knew.
And do you know where he learned them?
426
00:31:36,769 --> 00:31:37,979
From us.
427
00:31:38,563 --> 00:31:41,149
We wrote the fucking book
on interrogation.
428
00:31:41,816 --> 00:31:44,193
In fact, we got so good at it,
429
00:31:45,069 --> 00:31:47,113
we started our own special school,
430
00:31:47,906 --> 00:31:50,408
where we could share what we learned
with our friends down south.
431
00:31:50,992 --> 00:31:53,161
We called it... get this...
432
00:31:53,745 --> 00:31:55,330
the School of the Americas.
433
00:31:56,080 --> 00:31:59,083
There, we taught
some of Latin America's best torturers
434
00:31:59,167 --> 00:32:01,002
how to be all they can be.
435
00:32:01,419 --> 00:32:03,004
But the fucked up thing is,
436
00:32:03,087 --> 00:32:04,964
while we were teaching them our technique,
437
00:32:06,090 --> 00:32:08,843
we were also giving them ideas
on how to resist it.
438
00:32:20,104 --> 00:32:21,439
This ain't working, Walt.
439
00:32:21,522 --> 00:32:22,815
You busted him up.
440
00:32:23,274 --> 00:32:24,817
Probably broke a few ribs.
441
00:32:25,318 --> 00:32:26,235
He ain't talking.
442
00:32:27,070 --> 00:32:28,446
We gotta go to plan B.
443
00:32:28,529 --> 00:32:30,281
I don't have a plan B.
444
00:32:31,240 --> 00:32:33,743
All I got's a fucking plan A,
and without it, we got shit.
445
00:32:33,826 --> 00:32:37,246
We still have a play. We wait until dark,
then we move him up north.
446
00:32:37,330 --> 00:32:39,248
When he's looking at real time,
he'll crack.
447
00:32:39,332 --> 00:32:42,502
We can't wait till dark. You heard him.
His guys are coming.
448
00:32:42,585 --> 00:32:46,130
He was bluffing.
Hoping we'd get scared and split.
449
00:32:46,214 --> 00:32:47,757
Didn't sound like he was bluffing.
450
00:32:47,840 --> 00:32:51,052
Okay, so maybe his guys are coming.
451
00:32:51,135 --> 00:32:52,971
But we take the risk, we move him now,
452
00:32:53,054 --> 00:32:56,099
show him what the rest of his life
in a cell in the States looks like.
453
00:33:10,780 --> 00:33:11,823
We're good.
454
00:33:13,658 --> 00:33:15,076
He's got us here, and he knows it.
455
00:33:15,159 --> 00:33:17,161
What he knows is that he's safe.
456
00:33:17,954 --> 00:33:19,288
That you won't hurt him.
457
00:33:19,372 --> 00:33:22,542
- Not for real,
no de verdad.
- You want to hurt him,
de verdad?
458
00:33:22,625 --> 00:33:25,003
- Somebody should.
- Yeah, well, we don't do that.
459
00:33:25,086 --> 00:33:26,796
Well, let somebody else do it.
460
00:33:27,547 --> 00:33:29,590
That's the American way, no?
461
00:33:33,052 --> 00:33:34,887
Let's move him. Now.
462
00:33:36,889 --> 00:33:38,182
We need a name.
463
00:33:39,392 --> 00:33:42,103
We need the next name,
the guy that ties it all together.
464
00:33:42,687 --> 00:33:44,689
We start this, you know where it ends.
465
00:33:44,772 --> 00:33:48,443
Look, if he goes to the goddamn States
without giving us a name,
466
00:33:48,526 --> 00:33:49,610
we got no next move.
467
00:33:50,862 --> 00:33:52,697
All right? At that point, we're out.
468
00:33:52,780 --> 00:33:54,282
It's over for us.
469
00:33:54,365 --> 00:33:56,409
This isn't about us, man.
470
00:33:59,912 --> 00:34:01,289
We need the next name.
471
00:34:02,331 --> 00:34:03,249
Now.
472
00:34:07,253 --> 00:34:09,422
Danilo, give me your blade.
473
00:34:11,549 --> 00:34:14,761
- What the fuck are you doing?
- This motherfucker's gonna talk.
474
00:34:14,844 --> 00:34:16,763
Come on, man. Don't do this.
475
00:34:16,846 --> 00:34:18,556
Ossie, come on.
476
00:34:21,141 --> 00:34:24,270
Grab the block,
bring it here. Put his fucking hand on it.
477
00:34:24,353 --> 00:34:25,772
This is your last fucking chance.
478
00:34:28,815 --> 00:34:30,485
Put his fucking hand on there.
479
00:34:32,110 --> 00:34:34,906
All right, look at me. Who was in charge?
480
00:34:35,406 --> 00:34:36,407
Huh?
481
00:34:37,033 --> 00:34:38,743
Who was calling the shots?
482
00:34:39,702 --> 00:34:41,496
This is your last fucking chance.
483
00:34:42,830 --> 00:34:43,915
All right.
484
00:35:03,059 --> 00:35:04,894
All right, motherfucker.
485
00:35:06,395 --> 00:35:07,730
Come on!
486
00:35:07,814 --> 00:35:09,565
I'm gonna throw some hot water on you two.
487
00:35:09,649 --> 00:35:12,193
- Hello, Don Juan.
- No shame.
488
00:35:13,653 --> 00:35:14,821
I'm here.
489
00:35:15,530 --> 00:35:16,864
Good afternoon, Don Juan.
490
00:35:18,741 --> 00:35:20,535
- Poncho!
- How's it going, boss?
491
00:35:20,618 --> 00:35:22,411
Look at these beautiful horses.
492
00:35:22,954 --> 00:35:24,455
Do you know how to ride one?
493
00:35:24,705 --> 00:35:25,665
Yes.
494
00:35:25,748 --> 00:35:26,833
That's good.
495
00:35:26,916 --> 00:35:30,002
There's a horse show tomorrow in town.
496
00:35:30,086 --> 00:35:32,755
We provide many of the horses
for the children.
497
00:35:32,839 --> 00:35:34,090
Esperanza!
498
00:35:35,383 --> 00:35:37,301
Look who I brought you!
499
00:35:37,385 --> 00:35:38,302
Woman!
500
00:35:39,929 --> 00:35:41,097
Esperanza!
501
00:35:43,141 --> 00:35:44,308
My queen.
502
00:35:44,934 --> 00:35:47,145
So beautiful. Come here.
503
00:35:47,770 --> 00:35:50,606
Muah!
504
00:35:50,690 --> 00:35:52,984
Muah!
505
00:35:53,067 --> 00:35:55,153
- My Esperanza.
- Nice to meet you.
506
00:35:55,236 --> 00:35:57,864
- Miguel Ăngel FĂ©lix Gallardo.
- Nice to meet you.
507
00:35:58,823 --> 00:36:00,783
So is that bridge still there?
508
00:36:00,867 --> 00:36:02,577
Here we go again.
509
00:36:02,660 --> 00:36:04,453
She takes it for granted.
510
00:36:04,537 --> 00:36:06,831
But we know differently, don't we?
511
00:36:06,914 --> 00:36:09,500
Kids!
512
00:36:09,584 --> 00:36:11,919
Now that Grandpa is back, we can start.
513
00:36:12,003 --> 00:36:15,089
All the kids are here!
514
00:36:15,173 --> 00:36:17,717
- Grandpa! Grandpa!
- Here you go.
515
00:36:17,800 --> 00:36:19,594
A little present.
516
00:36:21,888 --> 00:36:23,472
Let's go have a beer.
517
00:36:25,725 --> 00:36:28,144
Am I drinking these alone or what?
518
00:36:31,105 --> 00:36:32,899
Tiring, isn't it?
519
00:36:34,358 --> 00:36:37,695
The trick to overcoming torture
520
00:36:39,071 --> 00:36:42,283
is not to think about the pain itself,
521
00:36:42,909 --> 00:36:44,952
but about what it protects.
522
00:36:46,120 --> 00:36:47,955
I don't have children.
523
00:36:49,207 --> 00:36:51,584
I don't have a wife.
524
00:36:52,251 --> 00:36:54,420
But I love my country.
525
00:36:55,129 --> 00:36:59,842
And I know that you are trying to hurt it.
526
00:37:01,636 --> 00:37:05,598
So I prefer that you hurt me.
527
00:37:06,724 --> 00:37:09,268
You love your country? Bullshit.
528
00:37:09,352 --> 00:37:10,478
And what?
529
00:37:10,561 --> 00:37:14,565
The Americans give you your honor
because you work for them?
530
00:37:14,649 --> 00:37:17,109
You're their trained monkey.
531
00:37:17,193 --> 00:37:18,486
Their dog.
532
00:37:18,569 --> 00:37:21,530
And when they go home,
533
00:37:21,989 --> 00:37:24,742
they leave trash like you behind.
534
00:37:25,201 --> 00:37:28,162
And they fucking laugh at you.
535
00:37:28,246 --> 00:37:29,914
Nobody laughs at me.
536
00:37:30,122 --> 00:37:31,499
Hey.
537
00:37:31,582 --> 00:37:32,875
They do.
538
00:37:33,751 --> 00:37:35,086
But that's okay.
539
00:37:35,670 --> 00:37:38,005
Because when you and I meet up again...
540
00:37:38,506 --> 00:37:40,132
in a room like this...
541
00:37:41,717 --> 00:37:43,427
there won't be any laughing.
542
00:37:44,303 --> 00:37:48,557
I will hurt you in ways
you can't even imagine.
543
00:37:49,892 --> 00:37:53,479
I will find out what you care about.
544
00:37:54,188 --> 00:37:55,940
Who you care about.
545
00:37:56,816 --> 00:37:58,901
And then I will go to work on them.
546
00:38:00,653 --> 00:38:01,821
Mom...
547
00:38:02,738 --> 00:38:03,906
dad...
548
00:38:05,074 --> 00:38:06,117
wife...
549
00:38:07,493 --> 00:38:08,619
kids...
550
00:38:09,412 --> 00:38:13,416
And when they ask me why I am doing
these awful things to them,
551
00:38:14,667 --> 00:38:20,047
I will tell them, "Because Danilo
chose the Americans over you."
552
00:38:27,930 --> 00:38:30,683
He's sensitive. Weak.
553
00:38:32,018 --> 00:38:32,977
Walt...
554
00:38:33,769 --> 00:38:35,146
this is the end.
555
00:38:36,230 --> 00:38:37,982
You maybe have two hours...
556
00:38:43,362 --> 00:38:46,115
- What the fuck?
- Motherfucker wasn't talking.
557
00:38:46,615 --> 00:38:48,075
You know he's no use to us if he doesn't.
558
00:38:48,159 --> 00:38:50,703
- Now we gotta move him.
- Where to? The morgue?
559
00:38:50,786 --> 00:38:52,830
Walt, if we lose him, we got nothing.
560
00:38:52,913 --> 00:38:54,206
Kenny, leave him.
561
00:38:55,916 --> 00:38:57,251
Stand back.
562
00:39:01,714 --> 00:39:04,467
See, you've gone and gotten yourself
shot in the gut.
563
00:39:06,218 --> 00:39:07,928
That shit hurts like hell.
564
00:39:08,679 --> 00:39:10,014
But it bleeds slow.
565
00:39:11,766 --> 00:39:14,352
You got about two hours
before it kills you.
566
00:39:15,394 --> 00:39:17,396
That's not enough time
for your boys to get here
567
00:39:18,439 --> 00:39:20,608
but just enough time for us
to get you some help.
568
00:39:21,192 --> 00:39:25,738
You love your country so much,
you can die for it. Your choice.
569
00:40:16,205 --> 00:40:18,833
- Cheers.
- Cheers.
570
00:40:38,018 --> 00:40:40,354
Hey, beautiful. How are you?
571
00:40:40,438 --> 00:40:42,064
- Fine. And you?
- Nice to see you.
572
00:40:42,148 --> 00:40:44,150
- I'm very well. Thank you.
- Hey!
573
00:40:47,778 --> 00:40:50,948
That's half the Brownsville
Sheriff's Department.
574
00:40:51,532 --> 00:40:53,075
Off duty, of course.
575
00:40:55,411 --> 00:40:58,539
- He's a very popular man.
- He is.
576
00:40:59,248 --> 00:41:01,500
He has the respect and love of his people.
577
00:41:01,584 --> 00:41:03,210
And their obedience.
578
00:41:03,294 --> 00:41:04,753
I'm Juan Ăbrego.
579
00:41:06,714 --> 00:41:07,965
The nephew.
580
00:41:10,259 --> 00:41:12,178
- I've heard of you.
- Really?
581
00:41:12,261 --> 00:41:15,389
- Yeah.
- And I've heard of you. Of course.
582
00:41:16,974 --> 00:41:18,559
Are you enjoying the party?
583
00:41:19,768 --> 00:41:21,937
I didn't come here for a party.
584
00:41:22,021 --> 00:41:24,356
I came to talk business with your uncle.
585
00:41:24,440 --> 00:41:25,483
Yes.
586
00:41:26,442 --> 00:41:29,361
You came to try to convince my uncle
to get into cocaine.
587
00:41:31,030 --> 00:41:34,867
My uncle is an opium trafficker.
A lot of years in that game.
588
00:41:34,950 --> 00:41:37,328
And for good reason.
589
00:41:38,204 --> 00:41:41,207
He knows that product is safe for us.
590
00:41:41,290 --> 00:41:42,541
We grow it.
591
00:41:43,292 --> 00:41:45,586
Harvest it. Control it.
592
00:41:45,669 --> 00:41:48,297
No Colombians to deal with.
593
00:41:48,380 --> 00:41:50,341
No airplanes through Honduras.
594
00:41:50,424 --> 00:41:54,470
But more importantly... no headlines.
595
00:41:56,805 --> 00:41:58,807
Cocaine scares America.
596
00:41:59,725 --> 00:42:03,354
And my uncle wants to keep
his American friends.
597
00:42:03,896 --> 00:42:07,233
So convincing my uncle won't be easy.
598
00:42:09,693 --> 00:42:11,070
And you? What do you think?
599
00:42:11,153 --> 00:42:14,615
I think there is only one reason
not to get into cocaine.
600
00:42:17,993 --> 00:42:19,036
You.
601
00:42:22,039 --> 00:42:24,875
Stop the music for a moment.
602
00:42:25,417 --> 00:42:32,091
The local children's choir has prepared
a song in gratitude for Juan Guerra.
603
00:42:32,174 --> 00:42:33,551
Go ahead, children.
604
00:43:29,857 --> 00:43:31,734
They even sing in English.
605
00:43:40,159 --> 00:43:41,744
I'm gonna need more.
606
00:43:41,827 --> 00:43:44,079
Who hooked up Gallardo
with the government?
607
00:43:44,163 --> 00:43:45,873
I don't know, man.
608
00:43:47,082 --> 00:43:48,917
I didn't recognize anyone.
609
00:43:52,713 --> 00:43:53,964
I'm sorry.
610
00:43:55,424 --> 00:43:57,551
Now, please,
611
00:43:58,636 --> 00:43:59,970
get me to a doctor.
612
00:44:00,054 --> 00:44:03,515
No, man.
You're holding out on us, I know it.
613
00:44:04,808 --> 00:44:06,477
Just give me a name.
614
00:44:08,103 --> 00:44:10,731
Just give me a name,
and I will get you some help.
615
00:44:14,860 --> 00:44:16,070
I can't.
616
00:44:17,237 --> 00:44:19,615
Do you think they're gonna kill you
if you talk?
617
00:44:20,491 --> 00:44:23,369
You are going to bleed to death
in under an hour if you don't.
618
00:44:24,662 --> 00:44:25,829
You don't have a choice.
619
00:44:26,622 --> 00:44:27,915
Give me a name.
620
00:44:35,798 --> 00:44:39,885
Zuno. Rubén Zuno Arce.
621
00:44:40,469 --> 00:44:41,387
Who?
622
00:44:42,638 --> 00:44:43,722
Zuno.
623
00:44:44,890 --> 00:44:49,061
He owned the house where we did it.
624
00:44:49,645 --> 00:44:50,938
He knew everybody.
625
00:44:51,730 --> 00:44:53,148
You know this Zuno guy?
626
00:44:53,232 --> 00:44:55,484
Yeah, he's some rich asshole.
627
00:44:56,902 --> 00:44:58,070
Very connected.
628
00:44:59,029 --> 00:45:01,073
Related to people high up
in the government.
629
00:45:04,618 --> 00:45:05,703
All right, man.
630
00:45:07,287 --> 00:45:08,455
You done good.
631
00:45:09,456 --> 00:45:11,083
We're gonna get you some help now.
632
00:45:12,459 --> 00:45:14,002
All right? You hang in there.
633
00:45:27,891 --> 00:45:30,185
- We got a name.
- Is he alive?
634
00:45:30,269 --> 00:45:31,770
Barely.
635
00:45:31,854 --> 00:45:33,313
We gotta get him some help.
636
00:45:33,397 --> 00:45:35,441
What we ought to do is dump him
in a ditch somewhere.
637
00:45:35,524 --> 00:45:37,067
Not a fucking chance.
638
00:45:37,151 --> 00:45:39,570
He gave us what we needed,
now we get him to a doctor.
639
00:45:40,738 --> 00:45:42,239
Come on, Walt, man.
640
00:45:42,906 --> 00:45:45,367
We can't kill this guy,
no matter what he's done.
641
00:45:50,372 --> 00:45:51,373
Okay.
642
00:45:51,915 --> 00:45:53,083
Fucking great.
643
00:46:41,298 --> 00:46:44,510
And here is the guest of honor.
644
00:46:45,636 --> 00:46:48,347
I think you're always
the guest of honor here.
645
00:46:49,223 --> 00:46:50,182
Sure.
646
00:46:51,600 --> 00:46:53,060
Do you know why?
647
00:46:54,770 --> 00:46:58,941
Because I've been doing this a long time.
648
00:47:00,192 --> 00:47:02,736
What we've built here in the east
is nowhere near what you've built
649
00:47:02,820 --> 00:47:04,196
in the rest of the country.
650
00:47:05,447 --> 00:47:08,075
But it has all that I need.
651
00:47:09,451 --> 00:47:11,036
And none of what I don't.
652
00:47:12,162 --> 00:47:15,332
What you're asking of me, of my people...
653
00:47:16,500 --> 00:47:18,252
is a big deal.
654
00:47:20,671 --> 00:47:22,548
We aren't barbarians.
655
00:47:23,966 --> 00:47:25,092
I know that.
656
00:47:26,426 --> 00:47:27,719
That's why I'm here.
657
00:47:28,428 --> 00:47:29,805
Look, Miguel Ăngel,
658
00:47:29,888 --> 00:47:32,599
the opium business has been good to us.
659
00:47:33,642 --> 00:47:38,063
Lots of profits and reliable users
in the States.
660
00:47:38,146 --> 00:47:39,356
Most of them "undesirables."
661
00:47:40,399 --> 00:47:41,525
Blacks.
662
00:47:42,860 --> 00:47:44,486
Former soldiers.
663
00:47:45,821 --> 00:47:48,365
People the government
doesn't give a shit about.
664
00:47:49,992 --> 00:47:53,829
It makes it easier for the Americans
to look the other way.
665
00:47:55,372 --> 00:47:57,207
But cocaine?
666
00:47:57,291 --> 00:47:59,877
What? Scares the Americans?
667
00:48:01,295 --> 00:48:02,921
That's bullshit.
668
00:48:03,005 --> 00:48:05,632
What scares the Americans
is how much they love it.
669
00:48:06,174 --> 00:48:08,343
They're obsessed with that shit.
670
00:48:08,427 --> 00:48:10,721
America will get its cocaine.
671
00:48:10,804 --> 00:48:14,349
One way or another.
Better that it's through us.
672
00:48:14,892 --> 00:48:15,934
Us?
673
00:48:16,935 --> 00:48:18,312
Us?
674
00:48:20,522 --> 00:48:22,399
My nephew likes cocaine.
675
00:48:22,482 --> 00:48:26,737
He doesn't care that famous people
are killing themselves on it.
676
00:48:26,820 --> 00:48:29,907
He likes the margins, you know?
How can you not?
677
00:48:31,867 --> 00:48:34,828
But do you know why we never got into it?
678
00:48:35,913 --> 00:48:37,706
Because of people like you.
679
00:48:39,207 --> 00:48:43,337
We saw what you did to your partners,
let alone your competitors.
680
00:48:44,755 --> 00:48:46,757
And now you're inviting us in?
681
00:48:47,883 --> 00:48:50,385
So I have to ask myself,
"Why am I so lucky?"
682
00:48:53,722 --> 00:48:55,849
A white storm is coming.
683
00:48:56,975 --> 00:48:59,811
They will try to stop it,
but they will fail.
684
00:49:01,897 --> 00:49:04,191
The Caribbean corridor is closing forever.
685
00:49:04,274 --> 00:49:05,859
No one can change that.
686
00:49:07,611 --> 00:49:09,363
When that happens,
we will be the only way in.
687
00:49:09,446 --> 00:49:13,075
With your eastern network
repurposed for cocaine...
688
00:49:13,784 --> 00:49:15,202
fuck...
689
00:49:15,702 --> 00:49:17,329
we can take full advantage.
690
00:49:19,247 --> 00:49:20,290
What do you need?
691
00:49:20,374 --> 00:49:21,583
A union.
692
00:49:22,834 --> 00:49:26,296
More cocaine means more money.
A fucking monopoly.
693
00:49:26,380 --> 00:49:28,507
Where we set the terms.
694
00:49:29,091 --> 00:49:30,509
More money means...
695
00:49:30,592 --> 00:49:32,552
- The future.
- Good.
696
00:49:33,470 --> 00:49:34,888
What about the past?
697
00:49:36,098 --> 00:49:37,224
For example,
698
00:49:37,766 --> 00:49:41,019
the thing with the agent, Camarena.
699
00:49:42,062 --> 00:49:44,356
I have a lot of people
on the other side of the border.
700
00:49:44,982 --> 00:49:48,276
They won't like me being
in business with...
701
00:49:49,486 --> 00:49:51,321
someone who killed one of theirs.
702
00:49:52,739 --> 00:49:53,824
What do I tell them?
703
00:49:55,659 --> 00:49:57,661
Tell them what everyone already knows...
704
00:49:59,371 --> 00:50:01,123
the men responsible are behind bars.
705
00:50:04,459 --> 00:50:07,254
That might work with people
who don't care about the truth.
706
00:50:07,337 --> 00:50:11,091
Tell them that there is more money
to be made.
707
00:50:11,174 --> 00:50:12,592
Money?
708
00:50:12,676 --> 00:50:13,719
Is that all?
709
00:50:15,220 --> 00:50:19,057
You have money, Miguel Ăngel.
I have money. They have money.
710
00:50:19,725 --> 00:50:21,768
You're talking about more money.
711
00:50:23,437 --> 00:50:25,230
At a cost that I'm not willing to pay.
712
00:50:27,149 --> 00:50:29,443
I'm sorry that you wasted your time.
713
00:50:29,526 --> 00:50:30,819
Sit down!
714
00:50:32,487 --> 00:50:34,573
You want to know what I need, right?
715
00:50:35,407 --> 00:50:37,534
Okay, then, I'll tell you, Don Juan.
716
00:50:38,118 --> 00:50:39,661
I need leverage.
717
00:50:41,913 --> 00:50:43,874
I saw what you wanted me to see.
718
00:50:43,957 --> 00:50:45,917
It's fucking great. What did you say?
719
00:50:46,001 --> 00:50:48,503
"The love and respect of his friends."
720
00:50:48,587 --> 00:50:51,673
The Americans put on a good show.
You have them in your pocket.
721
00:50:52,090 --> 00:50:53,467
Impressive.
722
00:50:54,551 --> 00:50:56,678
But don't act stupid, Don Juan.
723
00:50:58,180 --> 00:50:59,556
You're small-time.
724
00:51:03,977 --> 00:51:05,395
And so am I.
725
00:51:07,689 --> 00:51:08,857
You told me...
726
00:51:09,357 --> 00:51:12,527
that I brought my people, my federation,
out of the darkness.
727
00:51:14,029 --> 00:51:16,531
Well, that's true.
But the darkness is still there.
728
00:51:16,615 --> 00:51:19,117
And if the Colombians have their way,
we would slide back into it.
729
00:51:19,201 --> 00:51:22,412
All of us. You too. With all your friends.
Your people. Chopping each other to bits.
730
00:51:24,998 --> 00:51:27,042
This whole country is one step away
from chaos.
731
00:51:27,667 --> 00:51:31,713
A fucking free-for-all of independent
operators who think they can go it alone.
732
00:51:31,797 --> 00:51:34,174
And the Colombians love it.
733
00:51:35,217 --> 00:51:37,928
They would rather deal with us separately.
734
00:51:38,678 --> 00:51:42,015
Play us off of one another. Keep us under
their thumb by paying us slowly.
735
00:51:45,060 --> 00:51:50,273
We're middlemen to them. Baggage handlers.
736
00:51:50,357 --> 00:51:52,192
We deliver their coke across
that fucking border
737
00:51:52,275 --> 00:51:54,319
to more Colombians waiting
on the other side
738
00:51:54,402 --> 00:51:56,655
so they can mark it up and sell it
for ten times the money.
739
00:51:57,989 --> 00:52:00,659
But we are the only ones
who can move their shit,
740
00:52:01,243 --> 00:52:03,120
so we should be able to rewrite the rules.
741
00:52:03,620 --> 00:52:05,705
It's time we tell them
how it's going to be.
742
00:52:12,754 --> 00:52:14,965
Finally, here's the man
I've been waiting to see,
743
00:52:15,048 --> 00:52:16,967
the man I've heard so much about.
744
00:52:18,802 --> 00:52:20,137
Very well.
745
00:52:20,220 --> 00:52:22,139
And this leverage?
746
00:52:22,222 --> 00:52:23,640
What would we do with it?
747
00:52:23,723 --> 00:52:26,810
We force them to start paying us
in cocaine. We get into retail.
748
00:52:28,728 --> 00:52:31,231
What'd I tell you, Juan?
This guy is a genius.
749
00:52:31,857 --> 00:52:33,525
Why would the Colombians let us do that?
750
00:52:33,608 --> 00:52:36,278
They won't have a choice.
Félix will have a monopoly.
751
00:52:36,361 --> 00:52:38,572
When they want to negotiate,
752
00:52:39,322 --> 00:52:41,408
fine, we'll negotiate.
753
00:52:42,325 --> 00:52:43,660
What would we ask for?
754
00:52:43,743 --> 00:52:45,871
We keep half the loads.
755
00:52:47,080 --> 00:52:49,291
Then we start selling it ourselves,
up north, using our people.
756
00:52:49,374 --> 00:52:51,710
How many Colombians in the States?
757
00:52:51,793 --> 00:52:53,253
No more than 800,000.
758
00:52:53,336 --> 00:52:54,546
And our people?
759
00:52:57,090 --> 00:52:58,800
At least 15 million.
760
00:53:03,221 --> 00:53:05,015
Well, I am impressed.
761
00:53:05,098 --> 00:53:08,351
Hmm.
762
00:53:09,436 --> 00:53:12,272
I have to say,
I thought I had figured you out.
763
00:53:12,355 --> 00:53:14,357
You've surprised me, young man.
764
00:53:15,233 --> 00:53:16,318
I'm glad.
765
00:53:16,401 --> 00:53:17,861
Just one thing.
766
00:53:18,403 --> 00:53:20,113
You have a lot of enemies.
767
00:53:21,823 --> 00:53:22,824
I get it.
768
00:53:23,700 --> 00:53:28,288
But a man isn't defined by his enemies.
He is defined by his friends.
769
00:53:29,206 --> 00:53:30,373
His family.
770
00:53:31,041 --> 00:53:32,209
His people.
771
00:53:33,293 --> 00:53:34,628
From now on...
772
00:53:36,630 --> 00:53:38,215
my family is yours.
773
00:53:42,928 --> 00:53:44,304
Partners?
774
00:53:44,387 --> 00:53:48,141
I need a few weeks.
I want my people to hear it from me.
775
00:53:49,809 --> 00:53:51,269
But yes...
776
00:53:51,978 --> 00:53:53,230
partners.
777
00:53:55,273 --> 00:53:57,025
That's great. Right?
778
00:53:57,108 --> 00:53:58,735
We got it done.
779
00:54:11,331 --> 00:54:14,876
Get out of the way. Here I come.
780
00:54:15,877 --> 00:54:19,547
Long live love, motherfuckers!
781
00:54:33,019 --> 00:54:37,941
WELCOME HOME
782
00:54:38,024 --> 00:54:40,151
Love the sign, bro.
783
00:54:40,235 --> 00:54:41,569
Thank you.
784
00:54:41,653 --> 00:54:43,405
I did it myself.
785
00:54:43,488 --> 00:54:45,407
But you've gotta try this shit.
786
00:54:45,490 --> 00:54:47,617
- It's called crack.
- Ah!
787
00:54:47,701 --> 00:54:49,160
Let me heat it up.
788
00:54:49,744 --> 00:54:52,038
I spent 18 months drinking wine
made in a toilet.
789
00:54:52,122 --> 00:54:53,957
Oh, no, no, no, no.
790
00:54:54,040 --> 00:54:55,458
Hey, my little witch.
791
00:54:56,459 --> 00:54:58,753
Welcome home, brother.
792
00:55:00,130 --> 00:55:01,214
Popeye.
793
00:55:03,967 --> 00:55:05,802
This is my man, David Barron.
794
00:55:05,885 --> 00:55:07,012
He's from San Diego.
795
00:55:07,595 --> 00:55:11,266
This motherfucker had my back
on the inside.
796
00:55:11,808 --> 00:55:12,976
He's family.
797
00:55:13,643 --> 00:55:15,603
Welcome to Tijuana, bro.
798
00:55:16,730 --> 00:55:18,106
So from San Diego?
799
00:55:18,189 --> 00:55:19,524
- Logan Heights.
- Oh, yeah?
800
00:55:20,650 --> 00:55:22,569
Oh, shit. Take it.
801
00:55:22,652 --> 00:55:23,653
You okay?
802
00:55:26,865 --> 00:55:28,783
I know you ain't gonna understand this,
but...
803
00:55:28,867 --> 00:55:32,329
I'm going to tell you,
like a bad bitch told Tony,
804
00:55:33,121 --> 00:55:36,082
- "Don't get high...
- ...on your own supply."
805
00:55:37,584 --> 00:55:39,336
That's Michelle fucking Pfeiffer.
806
00:55:39,878 --> 00:55:42,714
That's
Scarface. Have you seen
Scarface?
807
00:55:42,797 --> 00:55:43,965
Scarface?
808
00:55:45,925 --> 00:55:47,385
Tony should've listened.
809
00:56:05,236 --> 00:56:06,571
What the fuck are you doing here?
810
00:56:08,448 --> 00:56:09,908
Oh, MĂn...
811
00:56:09,991 --> 00:56:12,535
is that any way to greet an old friend?
812
00:56:13,787 --> 00:56:15,455
Come on, a kiss.
813
00:56:16,790 --> 00:56:20,251
- If somebody sees you...
- Nobody saw me, don't worry.
814
00:56:21,378 --> 00:56:22,712
What do you want?
815
00:56:29,886 --> 00:56:31,429
To talk business.
816
00:56:35,975 --> 00:56:37,602
Wipe that stuff off your face, Tigre.
817
00:56:39,562 --> 00:56:40,814
Hey?
818
00:56:44,943 --> 00:56:46,694
Get up. Get out of here.
819
00:56:51,866 --> 00:56:53,118
Assholes.
820
00:56:57,330 --> 00:56:58,498
Who are those guys?
821
00:56:58,581 --> 00:57:00,333
Sinaloan crew.
822
00:57:02,585 --> 00:57:04,421
Trash.
823
00:57:04,504 --> 00:57:07,132
RamĂłn! Hey, kid.
824
00:57:08,883 --> 00:57:10,135
What's up, RamĂłn?
825
00:57:11,511 --> 00:57:14,264
- What are you doing here?
- This is our club. We own it.
826
00:57:14,806 --> 00:57:15,974
You really didn't know?
827
00:57:16,683 --> 00:57:17,892
Owners?
828
00:57:19,144 --> 00:57:20,687
Oh, man. Thank God, bro.
829
00:57:20,770 --> 00:57:23,231
I was worried it was a gay club.
830
00:57:25,108 --> 00:57:26,276
Did you guys get my present?
831
00:57:26,359 --> 00:57:30,155
You motherfuckers keep our trucks all day,
832
00:57:30,697 --> 00:57:32,615
fucking up our business,
833
00:57:32,699 --> 00:57:34,576
and then you come here and disrespect us
834
00:57:34,659 --> 00:57:38,079
on the day my brother is released
from prison? What the fuck?
835
00:57:38,163 --> 00:57:40,206
Hey, quiet.
836
00:57:40,290 --> 00:57:41,791
Shut the fuck up.
837
00:57:42,750 --> 00:57:44,711
We're sorry. We didn't know.
838
00:57:44,794 --> 00:57:46,337
You're right.
839
00:57:47,338 --> 00:57:50,925
Cheers to your family, your brother,
and his continued freedom.
840
00:57:51,009 --> 00:57:54,012
And I'm sorry about the pig.
It was a joke.
841
00:57:54,512 --> 00:57:56,055
You can send it back if you don't want it.
842
00:57:56,139 --> 00:57:57,098
I shot it.
843
00:57:59,476 --> 00:58:00,894
Can't take a joke.
844
00:58:02,312 --> 00:58:04,772
Some dogs only behave on the leash.
845
00:58:05,815 --> 00:58:07,150
Cheers, kid.
846
00:58:09,235 --> 00:58:10,236
All good?
847
00:58:11,362 --> 00:58:12,739
Got them on a leash.
848
00:58:13,573 --> 00:58:14,991
- All good?
- Yes.
849
00:58:15,074 --> 00:58:16,993
What's the problem? Let's party.
850
00:58:18,036 --> 00:58:20,246
I have some cocaine to move.
851
00:58:20,955 --> 00:58:22,499
I'd like to move it through your plaza.
852
00:58:25,418 --> 00:58:27,128
Talk to Miguel Ăngel.
853
00:58:27,712 --> 00:58:30,840
It's such a small amount.
854
00:58:30,924 --> 00:58:32,800
I don't think Félix even needs to know.
855
00:58:32,884 --> 00:58:35,345
Besides, I'd much rather pay you
for the privilege
856
00:58:35,428 --> 00:58:36,888
than someone who...
857
00:58:37,388 --> 00:58:38,598
has no faith in me.
858
00:58:40,433 --> 00:58:42,310
That is, unless you're scared.
859
00:58:45,897 --> 00:58:47,982
I heard he threw himself a birthday party.
860
00:58:48,066 --> 00:58:49,317
Didn't invite me.
861
00:58:50,652 --> 00:58:53,613
Made you all attend too.
862
00:58:54,197 --> 00:58:56,241
Like peasants.
863
00:58:56,324 --> 00:58:59,577
Bro, I think maybe you
should come downstairs.
864
00:59:02,080 --> 00:59:06,334
Look, the only reason Félix didn't kill me
for the move we made against him
865
00:59:06,417 --> 00:59:08,169
is because he still needs me.
866
00:59:11,089 --> 00:59:14,092
The only reason he didn't kill you...
867
00:59:16,844 --> 00:59:18,846
is because you don't matter
in the slightest to him.
868
00:59:21,391 --> 00:59:24,394
For your sake, I'm going to pretend
we never had this conversation.
869
00:59:25,395 --> 00:59:27,230
You can go out the way you came in.
870
00:59:27,313 --> 00:59:28,565
Don't let anyone see you.
871
00:59:57,218 --> 00:59:58,344
Bring the stretcher!
872
01:00:11,816 --> 01:00:13,026
Ah.
873
01:00:15,278 --> 01:00:17,322
Ah.
874
01:00:24,078 --> 01:00:25,496
We brought you a present.
875
01:00:26,164 --> 01:00:28,374
A toast, to your family.
876
01:00:28,458 --> 01:00:30,501
To blood and the ties which bond us.
877
01:00:31,002 --> 01:00:32,253
Cheers!
878
01:00:33,921 --> 01:00:36,215
And to Francisco Arellano Félix,
879
01:00:36,299 --> 01:00:38,301
who sucked more dicks than any inmate
880
01:00:38,384 --> 01:00:40,511
in the history
of the California prison system!
881
01:00:57,945 --> 01:00:59,447
What?
882
01:01:03,284 --> 01:01:04,827
Motherfucker!
883
01:01:40,238 --> 01:01:41,739
- Thank you.
- You're welcome, sir.
884
01:01:56,170 --> 01:01:57,880
Welcome back, boss.
885
01:01:58,381 --> 01:01:59,465
It go well?
886
01:02:00,049 --> 01:02:01,759
It did. Very.
887
01:02:01,843 --> 01:02:02,844
Good.
888
01:02:03,469 --> 01:02:05,596
Did the
señora eat yet?
889
01:02:05,680 --> 01:02:09,434
She took Amalia to Cuernavaca
for the night with some friends.
890
01:02:13,020 --> 01:02:13,980
Good.
891
01:02:14,772 --> 01:02:15,982
Can I get you anything?
892
01:02:16,607 --> 01:02:18,609
No, I'm good.
893
01:02:20,027 --> 01:02:21,654
Okay. Good night.63325