Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:25,275 --> 00:00:27,420
I thought things
were starting... if I remember.
3
00:00:27,444 --> 00:00:30,864
Fucking bullshit, man.
We ain't shake on that.
4
00:00:30,948 --> 00:00:32,616
With what my dad pays your ass?
5
00:00:33,116 --> 00:00:34,868
You can afford it.
6
00:00:34,952 --> 00:00:36,912
- Fine, take it.
- That's right, bitch.
7
00:00:36,995 --> 00:00:40,499
Damn. Motherfucker had him
in the fifth round.
8
00:00:40,582 --> 00:00:44,753
Don't start with that shit, man.
He never had a chance.
9
00:00:44,836 --> 00:00:45,980
What would you know about it?
10
00:00:46,004 --> 00:00:48,423
"I don't know anything?"
says the guy who loses every bet.
11
00:00:50,884 --> 00:00:52,052
What the fuck?
12
00:00:52,135 --> 00:00:54,513
Hey, asshole! That's my ride.
13
00:00:58,308 --> 00:01:01,603
- You're fucked now.
- Go fuck yourself!
14
00:01:02,145 --> 00:01:03,814
Not so tough now.
15
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
Omar!
16
00:01:11,613 --> 00:01:12,614
Help me!
17
00:02:01,496 --> 00:02:03,915
Do you recognize this young man?
18
00:02:08,670 --> 00:02:09,880
Yes, that's my son.
19
00:03:51,648 --> 00:03:53,817
I never saw it for myself.
20
00:03:54,276 --> 00:03:58,113
But before shit went south,
Guadalajara was the fucking place.
21
00:03:58,613 --> 00:04:02,075
It was where mariachi music was invented.
Tequila too.
22
00:04:02,159 --> 00:04:05,287
That's enough to get a town
into any country's top five list.
23
00:04:05,871 --> 00:04:08,165
Shit, maybe even to the number one spot.
24
00:04:09,249 --> 00:04:11,418
And those good times can be distracting.
25
00:04:11,501 --> 00:04:13,879
While you're dancing
and singing and drinking,
26
00:04:13,962 --> 00:04:16,006
it's hard to see that bad shit's coming.
27
00:04:18,550 --> 00:04:20,218
You never know until it hits you.
28
00:04:20,969 --> 00:04:23,513
So enjoy it while it lasts.
29
00:04:24,181 --> 00:04:25,182
Mucho gracias.
30
00:04:25,265 --> 00:04:26,826
This city is fucking amazing, man.
31
00:04:26,850 --> 00:04:29,728
I'm telling you, man.
This place is a fucking paradise, man.
32
00:04:29,811 --> 00:04:31,730
I feel like we walked by this guy earlier.
33
00:04:31,813 --> 00:04:34,608
Mm. A lot of taco carts in Mexico, man.
34
00:04:34,691 --> 00:04:36,669
- Yeah, just admit it. We're lost.
- No. No, no, no.
35
00:04:36,693 --> 00:04:39,362
Museo de las Artes is right around here.
36
00:04:39,446 --> 00:04:41,531
- Oh, a little fine arts?
- Yes, exactly, man.
37
00:04:41,615 --> 00:04:44,868
That's what I'm talking about.
Let the creative juices flow, my friend.
38
00:04:44,951 --> 00:04:47,871
- They say chapter three is the hardest.
- You said that the last chapter.
39
00:04:47,913 --> 00:04:50,373
- I didn't want to discourage you.
- Shh.
40
00:04:51,249 --> 00:04:53,627
It's just a beautiful neighborhood.
41
00:04:54,377 --> 00:04:56,296
Two bedrooms outside the master.
42
00:04:56,922 --> 00:04:58,715
I'm not sure if you have any kids or not.
43
00:04:58,799 --> 00:05:01,927
Three. Including my husband.
44
00:05:03,970 --> 00:05:05,680
And is he going to be joining us?
45
00:05:06,932 --> 00:05:10,227
This place is priced to buy,
and I'd hate for you to miss out because...
46
00:05:10,310 --> 00:05:12,687
While we wait on the decision-maker
to weigh in?
47
00:05:13,939 --> 00:05:15,374
Don't worry.
She's present and accounted for.
48
00:05:15,398 --> 00:05:17,609
Well, then let's get
to what's really important.
49
00:05:22,948 --> 00:05:24,074
How 'bout that?
50
00:05:24,908 --> 00:05:26,159
It's perfect.
51
00:05:26,993 --> 00:05:29,579
So you said on the phone
you were new to San Diego?
52
00:05:29,663 --> 00:05:31,748
Yeah, we've been down in Mexico
for my husband's job,
53
00:05:31,832 --> 00:05:33,500
but we're coming back home now.
54
00:05:33,583 --> 00:05:34,751
Mexico, huh?
55
00:05:35,293 --> 00:05:36,586
Yeah, he's with the DEA.
56
00:05:36,670 --> 00:05:38,505
He's gotta have some stories, right?
57
00:05:39,172 --> 00:05:40,215
Tons.
58
00:05:41,633 --> 00:05:43,426
- Living room is over here?
- Yeah.
59
00:05:43,510 --> 00:05:44,987
It's all in the wrist, man.
60
00:05:45,011 --> 00:05:46,429
I am using the wrist.
61
00:05:49,850 --> 00:05:51,601
I hope you end up in Nebraska.
62
00:05:52,352 --> 00:05:54,312
We have an office in Nebraska?
63
00:05:54,396 --> 00:05:56,606
If you saw what there was
for people to do in Nebraska,
64
00:05:56,690 --> 00:05:58,275
you'd know we'd need an office.
65
00:05:59,359 --> 00:06:02,195
State Department's
annual report on narcotics.
66
00:06:02,279 --> 00:06:04,739
Oh, can't wait to read that.
67
00:06:04,823 --> 00:06:08,493
"DEA estimates cocaine
entering the United States
68
00:06:08,577 --> 00:06:11,913
surged by more than 60 percent
between March and June,
69
00:06:11,997 --> 00:06:14,082
20 percent above
the previous quarter alone."
70
00:06:14,165 --> 00:06:16,918
- Yeah, but I bet seizures are up.
- Christ.
71
00:06:17,002 --> 00:06:18,271
This stuff's falling from the sky.
72
00:06:18,295 --> 00:06:20,422
No wonder their little buckets
are getting wet.
73
00:06:20,505 --> 00:06:22,841
And here I thought
Bush shut down the Caribbean.
74
00:06:24,885 --> 00:06:26,553
We did the best we could.
75
00:06:27,304 --> 00:06:29,472
Sometimes that's just the way
it shakes out.
76
00:06:46,531 --> 00:06:48,742
The numbers were staggering.
77
00:06:48,825 --> 00:06:52,287
By adding coke to his arsenal,
Félix had changed the game.
78
00:06:53,955 --> 00:06:56,291
And his revenue changed with it.
79
00:06:58,835 --> 00:07:01,713
Because if you thought moving
thousands of pounds of marijuana
80
00:07:01,796 --> 00:07:02,796
was bringing in money...
81
00:07:03,965 --> 00:07:06,343
well, this shit... white gold.
82
00:07:08,053 --> 00:07:10,013
A better product in every way.
83
00:07:11,640 --> 00:07:14,601
The stuff sells for 15 times
the price of weed.
84
00:07:15,226 --> 00:07:17,312
Packs at 60 percent to capacity.
85
00:07:19,272 --> 00:07:20,607
So what does that mean?
86
00:07:22,442 --> 00:07:24,945
It means the cartel
was moving four tons a month.
87
00:07:26,154 --> 00:07:28,156
The fucking FedEx of blow.
88
00:07:29,783 --> 00:07:31,159
I'll save you a calculator.
89
00:07:32,077 --> 00:07:35,705
It made Miguel Ángel Félix Gallardo
untouchable.
90
00:07:36,414 --> 00:07:38,083
But change is always hard.
91
00:07:38,166 --> 00:07:40,126
You switch up your entire business...
92
00:07:41,044 --> 00:07:42,629
there's gonna be repercussions.
93
00:07:42,712 --> 00:07:44,547
The trucks haven't arrived.
94
00:07:46,800 --> 00:07:47,842
Fuck!
95
00:07:49,761 --> 00:07:51,321
One guy's loss...
96
00:07:52,639 --> 00:07:54,057
is another guy's gain.
97
00:07:59,896 --> 00:08:04,526
everyone still wants their piece.
98
00:08:06,194 --> 00:08:08,697
Where have you been? Been calling you.
99
00:08:13,535 --> 00:08:17,330
Had Cabinet Ministers call me back sooner.
100
00:08:20,542 --> 00:08:22,085
I've been busy.
101
00:08:22,168 --> 00:08:23,211
Oh, yeah?
102
00:08:23,753 --> 00:08:27,340
Well, I hate to add to your plate.
103
00:08:27,424 --> 00:08:30,301
But it's time we discussed our terms.
104
00:08:30,969 --> 00:08:35,265
You start moving new product,
you start making new income...
105
00:08:35,348 --> 00:08:37,517
that means new payouts.
106
00:08:38,184 --> 00:08:39,477
Starting with me.
107
00:08:40,854 --> 00:08:41,854
Hey...
108
00:08:43,606 --> 00:08:45,775
Things are complicated right now.
109
00:08:47,360 --> 00:08:49,279
I have a few more mouths to feed.
110
00:08:49,946 --> 00:08:51,781
Then simplify.
111
00:08:53,616 --> 00:08:55,493
What the fuck are you talking about?
112
00:08:55,577 --> 00:08:58,580
Your new friends in the government?
113
00:08:58,788 --> 00:09:02,876
They eat at my table on Sundays.
114
00:09:02,959 --> 00:09:06,337
Don't think
that by wearing that stupid suit,
115
00:09:06,421 --> 00:09:08,423
you suddenly become one of us.
116
00:09:12,761 --> 00:09:15,055
Without me, you don't exist.
117
00:09:21,561 --> 00:09:23,063
Come up with a number.
118
00:09:25,440 --> 00:09:27,067
I won't ask you again.
119
00:09:44,084 --> 00:09:45,085
Isabella.
120
00:09:47,879 --> 00:09:49,714
I'm glad that you came.
121
00:09:50,215 --> 00:09:52,967
I wasn't going to wait
for you to return my call.
122
00:10:02,143 --> 00:10:03,394
Business is good.
123
00:10:04,562 --> 00:10:05,647
Yeah.
124
00:10:06,106 --> 00:10:08,066
And still, everyone has their problems.
125
00:10:10,110 --> 00:10:11,653
Some people make it difficult.
126
00:10:13,238 --> 00:10:15,949
Why I need more like you.
127
00:10:16,699 --> 00:10:17,992
Just got back from Tijuana.
128
00:10:20,286 --> 00:10:22,122
I paid a visit to the brothers.
129
00:10:22,997 --> 00:10:24,666
Making money, hand over fist.
130
00:10:25,250 --> 00:10:27,544
But they didn't seem
to be aware of our understanding.
131
00:10:28,837 --> 00:10:30,672
I've yet to receive my end.
132
00:10:32,674 --> 00:10:34,008
You spoke to the brothers?
133
00:10:35,051 --> 00:10:37,512
I inquired
as to what they'd been told.
134
00:10:39,097 --> 00:10:40,181
Okay, then.
135
00:10:44,686 --> 00:10:46,563
I understand your concern.
136
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
But it's important
we give this thing time.
137
00:10:49,274 --> 00:10:50,274
"This thing"?
138
00:10:50,775 --> 00:10:52,777
"This thing" that we built?
139
00:10:55,864 --> 00:10:58,658
I think it's important
that be made clear to the others.
140
00:10:59,075 --> 00:11:00,785
When have I done you wrong?
141
00:11:02,704 --> 00:11:03,746
Tell me.
142
00:11:05,623 --> 00:11:08,293
There's more changes to come
for things to improve,
143
00:11:08,376 --> 00:11:10,170
but you have to be patient.
144
00:11:12,964 --> 00:11:14,507
With Sinaloans in charge?
145
00:11:15,842 --> 00:11:18,052
I thought we were resistant to change.
146
00:11:30,690 --> 00:11:33,276
I just want what I was promised.
147
00:11:54,339 --> 00:11:56,007
Excuse me, señorita.
148
00:11:56,716 --> 00:11:57,716
Tony?
149
00:11:59,677 --> 00:12:01,262
You have a new boss?
150
00:12:02,347 --> 00:12:04,015
Yeah. That's right.
151
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
How is he?
152
00:12:19,697 --> 00:12:21,074
You know the old man.
153
00:12:48,601 --> 00:12:49,601
Don Neto.
154
00:13:12,667 --> 00:13:14,919
So sorry.
155
00:13:20,300 --> 00:13:22,927
There are no words, brother.
156
00:13:31,185 --> 00:13:32,937
He was 20 years old.
157
00:13:37,108 --> 00:13:39,277
And I missed almost all of them.
158
00:13:59,672 --> 00:14:01,883
Wanted to be a lawyer,
you fucking believe that?
159
00:14:02,592 --> 00:14:04,052
Since he was a kid.
160
00:14:06,554 --> 00:14:10,224
To make sure I was always protected.
161
00:14:26,866 --> 00:14:31,245
You are.
Let him leave with that comfort.
162
00:14:34,290 --> 00:14:36,209
He fucking died on the street.
163
00:14:37,585 --> 00:14:41,297
Died on the street like a dog.
164
00:14:46,052 --> 00:14:47,637
How I protected him.
165
00:14:54,727 --> 00:14:55,727
Don Neto.
166
00:14:59,148 --> 00:15:01,317
With crisis comes opportunity.
167
00:15:03,319 --> 00:15:04,779
Your pain?
168
00:15:06,489 --> 00:15:08,616
Find where it lives, kill it.
169
00:15:10,118 --> 00:15:11,828
What kind of bullshit is that?
170
00:15:11,911 --> 00:15:13,371
The truth.
171
00:15:24,132 --> 00:15:26,175
There are problems with the business.
172
00:15:29,011 --> 00:15:31,681
Nava wants an increase on his end.
173
00:15:34,350 --> 00:15:35,393
And Juárez...
174
00:15:36,227 --> 00:15:37,812
still worries me.
175
00:15:38,229 --> 00:15:40,606
Acosta's methods are dated.
176
00:15:41,941 --> 00:15:43,985
His infrastructure isn't there.
177
00:15:44,402 --> 00:15:45,903
Makes things difficult.
178
00:15:47,572 --> 00:15:49,740
The product is moving...
179
00:15:51,826 --> 00:15:53,911
but I want our numbers to grow.
180
00:15:56,038 --> 00:15:58,249
We have to check up on each plaza...
181
00:16:01,294 --> 00:16:04,213
to make sure they're doing things right.
182
00:16:05,673 --> 00:16:08,676
I've called the Colombians,
made it clear we can handle more.
183
00:16:09,552 --> 00:16:11,095
I can't fuck it up now.
184
00:16:14,724 --> 00:16:17,602
Your nephew, Amado,
I know he has some ideas.
185
00:16:20,438 --> 00:16:21,647
And Rafa...
186
00:16:25,985 --> 00:16:28,196
Where does he fit in?
187
00:16:38,748 --> 00:16:41,083
What did one butt cheek say to the other?
188
00:16:41,167 --> 00:16:42,210
What?
189
00:16:42,293 --> 00:16:43,461
Cover your ass.
190
00:16:45,213 --> 00:16:46,631
That was funny, right, Rafa?
191
00:16:58,267 --> 00:16:59,894
What do you think, Rafa?
192
00:17:42,687 --> 00:17:44,397
You look incredible.
193
00:17:44,772 --> 00:17:46,190
You look like shit.
194
00:17:48,734 --> 00:17:50,027
This guy bothering you?
195
00:17:51,779 --> 00:17:55,116
What's up, bro?
Didn't think this was your scene.
196
00:17:56,075 --> 00:17:58,953
- You guys come together?
- Rafa, relax. We're just dancing.
197
00:17:59,036 --> 00:18:01,956
- Relax. We're all having a good time.
- Not talking to you, asshole.
198
00:18:02,039 --> 00:18:04,083
- Rafa, calm down.
- Shut up!
199
00:18:07,837 --> 00:18:09,422
No! Hey! Hey!
200
00:18:10,464 --> 00:18:12,091
Was just closing that, man.
201
00:18:12,174 --> 00:18:13,759
She's my girl. Stay the fuck away.
202
00:18:13,843 --> 00:18:14,843
Still?
203
00:18:17,513 --> 00:18:19,849
Sorry, bro, I didn't know.
204
00:18:21,350 --> 00:18:24,437
If I did, I'd only fuck her harder.
205
00:18:32,403 --> 00:18:34,196
What? Want to dance?
206
00:18:36,449 --> 00:18:37,783
Need a kiss?
207
00:18:54,467 --> 00:18:55,509
Everything okay?
208
00:19:15,821 --> 00:19:16,821
Relax, Rafa.
209
00:19:17,406 --> 00:19:20,117
Relax.
210
00:19:22,036 --> 00:19:23,245
Take it easy.
211
00:19:23,913 --> 00:19:24,997
Take it easy, Rafa.
212
00:19:26,457 --> 00:19:27,458
Not here.
213
00:19:32,630 --> 00:19:35,508
- Let's get the fuck out of here.
- Let's go.
214
00:19:42,223 --> 00:19:43,224
Fuck.
215
00:19:47,061 --> 00:19:49,438
Kikito! Playtime's after dinner, okay?
216
00:19:49,522 --> 00:19:51,148
Hey! Come on.
217
00:19:51,232 --> 00:19:54,026
But I hate fish sticks.
I want mac and cheese.
218
00:19:55,611 --> 00:19:56,862
Go. Take it to the table.
219
00:20:02,910 --> 00:20:04,829
Go put on a shirt.
Okay.
220
00:20:07,790 --> 00:20:10,459
Why can't we go where Mom is?
I want to be with Mom.
221
00:20:10,543 --> 00:20:13,087
You know what?
Mom's going to be home very soon, okay?
222
00:20:13,170 --> 00:20:15,010
Then we're going to move
to San Diego together.
223
00:20:15,089 --> 00:20:17,341
That means you've caught all the bad guys?
224
00:20:17,425 --> 00:20:20,636
Just... Can you just eat, please?
225
00:20:22,096 --> 00:20:23,347
Stupid.
226
00:20:26,392 --> 00:20:27,560
Go to your room, mijo.
227
00:21:05,347 --> 00:21:07,387
Are you out of your fucking mind?
228
00:21:07,433 --> 00:21:10,895
You know what happens
if you'd hit someone in that club?
229
00:21:13,731 --> 00:21:15,316
You know who goes to that club?
230
00:21:15,983 --> 00:21:17,443
Rich kids.
231
00:21:17,735 --> 00:21:19,945
Families that fucking mean something.
232
00:21:21,697 --> 00:21:23,574
And take off those glasses.
233
00:21:26,952 --> 00:21:29,371
My father used to give me that look.
234
00:21:30,706 --> 00:21:33,083
You already know
what I think of that asshole.
235
00:21:35,085 --> 00:21:37,797
The thing with you and Amado,
it has to stop.
236
00:21:37,880 --> 00:21:39,131
It will...
237
00:21:40,382 --> 00:21:41,842
when I kill him.
238
00:21:46,138 --> 00:21:48,474
What's with you and that guy, anyway?
239
00:21:50,351 --> 00:21:51,435
That guy...
240
00:21:52,311 --> 00:21:54,355
just happens to be Neto's nephew.
241
00:21:55,689 --> 00:21:57,942
In other words, your business partner.
242
00:21:58,567 --> 00:22:01,195
- He works for you.
- No, he works for you.
243
00:22:01,278 --> 00:22:03,697
You don't give a shit
about the thing we built.
244
00:22:04,156 --> 00:22:05,199
Well...
245
00:22:06,075 --> 00:22:09,787
Don't worry, nothing changes.
246
00:22:10,496 --> 00:22:13,082
We're not substituting your product.
247
00:22:14,208 --> 00:22:18,712
- We're adding a new one, that's it.
- So why is no one moving my product?
248
00:22:21,006 --> 00:22:24,260
Then why the fuck haven't you been
to the field, man? For two months? Three?
249
00:22:24,552 --> 00:22:28,472
If you'd been there,
you'd know it's all fucking rotting.
250
00:22:28,556 --> 00:22:31,141
Just sitting there.
No one's fucking moving it!
251
00:22:35,688 --> 00:22:37,940
My sinsemilla put you
where you're standing.
252
00:22:40,484 --> 00:22:42,611
None of this other shit
happens without it.
253
00:22:47,575 --> 00:22:49,451
You think I don't know that?
254
00:22:53,080 --> 00:22:54,080
I know.
255
00:22:59,670 --> 00:23:01,297
I need you, man.
256
00:23:03,007 --> 00:23:04,884
Then get rid of Amado...
257
00:23:06,135 --> 00:23:07,803
or I will.
258
00:23:16,979 --> 00:23:17,980
Oh, gracias.
259
00:23:18,063 --> 00:23:20,024
Thank you very much. Gracias.
260
00:23:20,107 --> 00:23:22,109
That's the grand torta
I was telling you about.
261
00:23:22,192 --> 00:23:23,235
Grand indeed.
262
00:23:24,528 --> 00:23:26,906
Man, this is delicious.
263
00:23:26,989 --> 00:23:28,115
You like those, huh?
264
00:23:30,868 --> 00:23:32,161
No more fish sticks.
265
00:23:33,370 --> 00:23:34,955
You excited Mom's coming home?
266
00:23:35,414 --> 00:23:36,790
Obviously.
267
00:23:51,555 --> 00:23:52,556
Dad.
268
00:23:54,266 --> 00:23:55,893
- Who is it?
- Wait right there.
269
00:24:04,693 --> 00:24:05,694
Félix!
270
00:24:06,654 --> 00:24:09,031
I'm talking to you, motherfucker!
271
00:24:24,171 --> 00:24:25,691
Can we talk for a second?
272
00:24:26,340 --> 00:24:28,384
- Yeah.
- Somewhere else?
273
00:24:29,677 --> 00:24:30,677
Sure.
274
00:24:49,697 --> 00:24:50,739
Maria?
275
00:24:53,826 --> 00:24:55,327
I'm going to Sinaloa.
276
00:24:55,786 --> 00:24:56,787
What?
277
00:25:00,124 --> 00:25:01,542
Where are the children?
278
00:25:02,543 --> 00:25:03,752
With my mom.
279
00:25:03,961 --> 00:25:05,337
I sent them this morning.
280
00:25:06,171 --> 00:25:07,631
It's better they not see you.
281
00:25:09,049 --> 00:25:11,343
Wait. Maria. Maria, wait!
282
00:25:12,302 --> 00:25:13,846
What's going on?
283
00:25:13,929 --> 00:25:15,514
You spend the evening with her?
284
00:25:16,140 --> 00:25:17,224
Huh?
285
00:25:17,808 --> 00:25:19,143
We came by the hotel.
286
00:25:19,768 --> 00:25:21,061
You were with her.
287
00:25:25,816 --> 00:25:26,816
Isabella.
288
00:25:28,944 --> 00:25:30,487
Isabella?
289
00:25:31,155 --> 00:25:32,364
You're kidding.
290
00:25:32,740 --> 00:25:36,785
I've known her since she was a girl.
She's like my niece.
291
00:25:38,328 --> 00:25:41,206
She's part of this business.
292
00:25:41,832 --> 00:25:43,083
What about the others?
293
00:25:43,959 --> 00:25:45,961
They're also a part of this business?
294
00:25:48,130 --> 00:25:49,882
The girl at the gallery...
295
00:25:52,342 --> 00:25:54,219
She's pregnant, asshole.
296
00:25:54,720 --> 00:25:56,388
Maria? Maria!
297
00:25:56,472 --> 00:25:58,474
- Go away.
- Maria, wait!
298
00:25:58,557 --> 00:25:59,558
Come here.
299
00:25:59,641 --> 00:26:01,101
Get you fucking hands off me!
300
00:26:04,521 --> 00:26:05,939
- Maria, stop!
- No!
301
00:26:06,023 --> 00:26:07,107
Fucking listen to me!
302
00:26:07,191 --> 00:26:10,402
Enough! Stop, damn it!
303
00:26:10,486 --> 00:26:11,653
Enough.
304
00:26:15,699 --> 00:26:18,535
You're the most important person
in my life.
305
00:26:20,120 --> 00:26:21,246
Is that clear?
306
00:26:22,498 --> 00:26:24,083
But you aren't the same.
307
00:26:25,459 --> 00:26:26,668
And I'm leaving.
308
00:26:40,474 --> 00:26:42,101
I want to fix this.
309
00:26:44,561 --> 00:26:46,146
I want to fix this.
310
00:26:48,315 --> 00:26:49,900
Then come back to Sinaloa.
311
00:26:57,991 --> 00:27:00,452
This business has become your life.
312
00:27:00,536 --> 00:27:01,912
- No, no, no.
- Yes.
313
00:27:01,995 --> 00:27:03,539
This is our business.
314
00:27:03,622 --> 00:27:04,915
It's ours.
315
00:27:05,207 --> 00:27:06,542
It's for you.
316
00:27:08,502 --> 00:27:11,213
It's yours.
317
00:27:23,058 --> 00:27:24,268
What can I do?
318
00:27:25,936 --> 00:27:28,272
You've made the agreement
with the Colombians.
319
00:27:28,730 --> 00:27:30,232
You made a deal with them.
320
00:27:31,608 --> 00:27:33,777
You can run this business from anywhere.
321
00:27:42,244 --> 00:27:43,537
Come home.
322
00:27:59,094 --> 00:28:00,804
I don't like that smile.
323
00:28:01,471 --> 00:28:02,471
Hola, Fredo.
324
00:28:02,723 --> 00:28:03,891
What up, gringo?
325
00:28:04,391 --> 00:28:06,059
Hey, can we buy you a drink?
326
00:28:06,143 --> 00:28:07,227
Sure. Why not?
327
00:28:07,311 --> 00:28:08,979
Great. We'll follow you.
328
00:28:17,029 --> 00:28:20,407
I help you out on this,
what are you going to do?
329
00:28:20,490 --> 00:28:22,492
I mean, how high is it going to go?
330
00:28:29,124 --> 00:28:30,792
All the way to the top.
331
00:28:36,381 --> 00:28:39,343
I heard one of your CIs got killed
a little while back.
332
00:28:39,426 --> 00:28:42,554
Yeah. It's dangerous,
the noise we'd be generating.
333
00:28:44,348 --> 00:28:46,808
You've heard the news
of the eradication program, right?
334
00:28:49,478 --> 00:28:51,897
Agricultural Department is rolling it up.
335
00:28:53,398 --> 00:28:55,150
Planes are being sent over to Belize.
336
00:28:56,902 --> 00:28:59,780
Belize? Yeah, because they've got
such a problem down there.
337
00:29:00,489 --> 00:29:02,032
Jesus Christ.
338
00:29:07,913 --> 00:29:09,915
How long have you put into that program?
339
00:29:11,625 --> 00:29:12,793
Four years.
340
00:29:14,628 --> 00:29:15,629
Oh.
341
00:29:17,756 --> 00:29:20,467
- Four years of your life into something.
- Yeah.
342
00:29:22,135 --> 00:29:24,930
Everything you've got. For what?
343
00:29:36,191 --> 00:29:38,193
You can help us do something about it.
344
00:30:38,712 --> 00:30:41,131
Hey, kid,
need to go to Guadalajara.
345
00:30:41,506 --> 00:30:44,509
- Boss called a meeting at the hotel.
- For what?
346
00:30:44,593 --> 00:30:45,593
No idea.
347
00:30:46,970 --> 00:30:48,430
Just said to be there.
348
00:30:49,890 --> 00:30:52,893
Boss called a meeting. At the hotel.
349
00:30:53,602 --> 00:30:55,145
- Did he say why?
- No.
350
00:30:55,228 --> 00:30:57,481
Said he wants to talk at the hotel.
351
00:30:58,065 --> 00:30:59,107
Did he say why?
352
00:30:59,191 --> 00:31:00,692
Just wants to talk.
353
00:31:01,568 --> 00:31:03,570
He'd like you to attend.
354
00:31:06,907 --> 00:31:09,951
Something about "reorganization."
355
00:31:10,660 --> 00:31:12,496
Says he'll explain everything there.
356
00:31:13,914 --> 00:31:19,127
Finally, that fucker is coming around.
357
00:31:52,911 --> 00:31:54,431
Where are you going?
358
00:31:54,621 --> 00:31:55,621
Oh.
359
00:31:59,835 --> 00:32:00,961
I'm going for a run.
360
00:32:04,005 --> 00:32:05,632
You're the worst liar I know.
361
00:32:06,675 --> 00:32:08,301
That's because I never do, baby.
362
00:32:11,721 --> 00:32:12,806
What are you up to?
363
00:32:15,725 --> 00:32:17,060
Something I got to do.
364
00:32:19,187 --> 00:32:20,188
Work?
365
00:32:23,525 --> 00:32:24,526
Sort of.
366
00:32:26,278 --> 00:32:28,196
Kiki, we leave in a week.
367
00:32:30,824 --> 00:32:33,660
- You told me you were done.
- Well, and I will be.
368
00:32:40,876 --> 00:32:42,586
This about the Wizard of Oz?
369
00:32:57,809 --> 00:33:00,979
Whatever it is you're doing,
are you sure it's a good idea?
370
00:33:02,564 --> 00:33:04,816
You said it yourself,
no one wants to hear it.
371
00:33:07,527 --> 00:33:08,527
I just...
372
00:33:11,448 --> 00:33:13,825
I know that I just can't
leave this place...
373
00:33:15,619 --> 00:33:17,787
without that motherfucker knowing my name.
374
00:33:24,002 --> 00:33:25,045
He has to.
375
00:33:46,191 --> 00:33:47,108
What, Fredo?
376
00:33:47,192 --> 00:33:50,111
- Putting in overtime?
- Better than putting up with my wife.
377
00:34:05,961 --> 00:34:08,356
Don't you need
some sort of lights to take off?
378
00:34:08,380 --> 00:34:09,381
Nope.
379
00:34:09,756 --> 00:34:11,216
Don't get nervous on me now.
380
00:34:11,633 --> 00:34:14,094
I'm counting on you
to handle the camera, Kiki.
381
00:34:14,719 --> 00:34:16,221
Don't worry, I got it.
382
00:34:32,779 --> 00:34:33,947
Ah!
383
00:34:35,949 --> 00:34:37,701
Let's go, we're taking a ride.
384
00:34:37,909 --> 00:34:39,077
Sure, boss.
385
00:34:52,882 --> 00:34:54,426
Where should I take you, sir?
386
00:34:54,509 --> 00:34:56,636
To see the man who killed my son.
387
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
Make sure you scrub hard.
388
00:35:12,652 --> 00:35:15,113
- Are we almost finished?
- Yes.
389
00:35:15,780 --> 00:35:18,783
Then we'll go out and enjoy
the rest of the day.
390
00:35:19,200 --> 00:35:21,536
Keep drying that side.
391
00:35:22,120 --> 00:35:23,580
There's still a lot of soap.
392
00:35:23,663 --> 00:35:24,956
- Here?
- Yeah.
393
00:35:30,086 --> 00:35:32,088
Hector... that's enough.
394
00:35:34,966 --> 00:35:35,967
Amalia?
395
00:35:39,638 --> 00:35:41,389
Get your stuff and take him
to your mom's.
396
00:35:54,361 --> 00:35:55,528
How are you, Omar?
397
00:36:03,620 --> 00:36:06,748
Have to decide
what's important in this life.
398
00:36:09,376 --> 00:36:11,419
Before you wake up...
399
00:36:12,712 --> 00:36:14,130
and it's gone.
400
00:36:17,175 --> 00:36:20,303
Course, me sitting here with you
proves I'm too late.
401
00:36:30,438 --> 00:36:31,898
Do you know why I'm here?
402
00:36:37,028 --> 00:36:38,029
Yes.
403
00:36:43,118 --> 00:36:44,953
I'm so sorry, sir.
404
00:36:48,331 --> 00:36:50,250
I'm sorry about what happened.
405
00:36:52,711 --> 00:36:54,379
For everything I've done.
406
00:36:58,258 --> 00:37:00,552
I loved Gilberto so much.
407
00:37:06,975 --> 00:37:08,226
Do you believe in God?
408
00:37:12,480 --> 00:37:13,481
No.
409
00:37:15,150 --> 00:37:17,402
- I don't.
- Neither do I.
410
00:37:18,862 --> 00:37:20,071
As a child, I did.
411
00:37:20,405 --> 00:37:23,408
It's important, I think,
to believe when we're young.
412
00:37:24,993 --> 00:37:26,119
Would you agree?
413
00:37:26,661 --> 00:37:27,662
Yes.
414
00:37:33,376 --> 00:37:35,795
But do you know who I worshipped
even more than God?
415
00:37:38,882 --> 00:37:40,467
Jesús Malverde.
416
00:37:40,884 --> 00:37:43,052
Sound familiar? From Sinaloa.
417
00:37:44,012 --> 00:37:46,181
Or so the legend goes.
418
00:37:47,807 --> 00:37:50,018
I liked hearing his story more.
419
00:37:51,102 --> 00:37:53,563
It may as well have been my own.
420
00:37:55,315 --> 00:37:58,902
Born in the fields,
to a family with nothing.
421
00:38:00,695 --> 00:38:03,198
His parents lived a clean life,
did what they could,
422
00:38:03,281 --> 00:38:04,824
but one day, things changed.
423
00:38:06,618 --> 00:38:07,786
He was young.
424
00:38:10,288 --> 00:38:12,332
No choice but to steal.
425
00:38:13,208 --> 00:38:16,377
They called him a thief, a bandit.
426
00:38:18,004 --> 00:38:21,341
Offered rewards for his capture.
427
00:38:23,802 --> 00:38:25,595
He only took what he needed.
428
00:38:28,181 --> 00:38:30,600
Gave everything to the poor.
429
00:38:32,977 --> 00:38:34,479
Loved by the people.
430
00:38:37,273 --> 00:38:38,775
Until one day he was shot.
431
00:38:40,360 --> 00:38:41,360
By a friend...
432
00:38:42,946 --> 00:38:45,073
who wanted the reward.
433
00:38:48,910 --> 00:38:52,539
Took his body to the governor,
who hung him in town for everyone to see.
434
00:38:54,082 --> 00:38:55,834
Forbidden to bury him...
435
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
leaving his body to rot, as an example
to all of what happens to outlaws.
436
00:39:02,757 --> 00:39:06,636
His remains falling to the ground,
little by little,
437
00:39:06,719 --> 00:39:10,223
the people covering the body with rocks,
until he was gone.
438
00:39:11,015 --> 00:39:13,059
Rock after rock...
439
00:39:14,853 --> 00:39:17,438
until all that remained
was a shrine built of stone.
440
00:39:19,107 --> 00:39:20,358
Worshipping him.
441
00:39:26,197 --> 00:39:28,950
Because even in sin,
you can still be a saint.
442
00:39:37,375 --> 00:39:38,918
Gilberto loved you.
443
00:39:40,628 --> 00:39:43,840
Loved you like a brother.
444
00:39:44,591 --> 00:39:46,551
I loved him a lot as well.
445
00:39:49,262 --> 00:39:50,805
He was like my brother.
446
00:39:52,849 --> 00:39:58,563
He would've wanted me to come.
447
00:40:05,653 --> 00:40:06,905
I forgive you.
448
00:40:11,242 --> 00:40:12,660
I forgive you, my son.
449
00:40:59,832 --> 00:41:02,335
Gilberto would've wanted me
to forgive him...
450
00:41:05,713 --> 00:41:10,051
but I'd never forgive myself
if I let the man who killed my son live.
451
00:41:13,513 --> 00:41:14,639
Kill him.
452
00:41:40,123 --> 00:41:42,792
Look around the room, what do you see?
453
00:41:43,751 --> 00:41:46,462
Consider where we started
and where we sit today.
454
00:41:50,425 --> 00:41:53,302
We got into this business
with the hope of great fortune.
455
00:41:53,886 --> 00:41:56,472
For our families, for our children...
456
00:41:58,016 --> 00:41:59,017
And it was here...
457
00:41:59,642 --> 00:42:04,355
that I asked you
to put your business in my hands.
458
00:42:05,231 --> 00:42:10,611
That with our leverage of superior supply
and our country-wide distribution,
459
00:42:10,903 --> 00:42:13,406
we would dominate the market.
460
00:42:15,950 --> 00:42:17,744
We underestimated ourselves.
461
00:42:19,746 --> 00:42:25,084
Now we have more money
than we can ever spend.
462
00:42:25,877 --> 00:42:28,212
You didn't come
dressed this way last time.
463
00:42:31,049 --> 00:42:33,051
Fucking Acosta.
464
00:42:34,093 --> 00:42:37,972
But show me the man
who's happy with what he has...
465
00:42:38,931 --> 00:42:40,391
and I'll show you the fool.
466
00:42:41,809 --> 00:42:43,144
Hey.
467
00:42:43,728 --> 00:42:46,731
Business is changing
and we must change with it.
468
00:42:51,736 --> 00:42:54,405
I'll be making some adjustments
to the organization...
469
00:42:56,949 --> 00:42:59,410
specifically to management.
470
00:43:10,463 --> 00:43:13,216
Héctor Palma will now be
running operations in Mazatlan.
471
00:43:17,553 --> 00:43:18,553
And Juárez...
472
00:43:20,306 --> 00:43:22,016
we're sending you Amado.
473
00:43:23,726 --> 00:43:28,272
Under your guidance
and with his vision for the future...
474
00:43:29,065 --> 00:43:31,192
that plaza will take on new significance.
475
00:43:37,073 --> 00:43:38,241
Tijuana...
476
00:43:45,289 --> 00:43:46,791
Tijuana stays the same.
477
00:43:48,042 --> 00:43:50,878
The Arellano Félix brothers
will continue to oversee operations.
478
00:43:52,797 --> 00:43:54,590
The future is here...
479
00:43:55,633 --> 00:43:57,468
and that future is cocaine.
480
00:44:31,252 --> 00:44:32,920
I'm with the kid.
481
00:44:34,630 --> 00:44:38,885
"All of us don't sign on,
our 'federation' falls apart."
482
00:44:38,968 --> 00:44:40,386
Isn't that what you said?!
483
00:44:42,680 --> 00:44:43,764
Not anymore.
484
00:44:45,683 --> 00:44:47,852
Who made the deal with the Colombians?
485
00:44:49,687 --> 00:44:51,397
I made the deal.
486
00:44:52,398 --> 00:44:53,441
No one else.
487
00:44:56,068 --> 00:44:58,946
Whoever doesn't agree
can get the fuck out of here.
488
00:45:19,592 --> 00:45:20,885
We're good then.
489
00:45:27,183 --> 00:45:28,809
So let's toast to the boss of bosses!
490
00:45:29,393 --> 00:45:32,730
- Cheers.
- Cheers.
491
00:45:43,908 --> 00:45:46,410
It's, uh...
just outside of Guadalajara.
492
00:45:46,911 --> 00:45:48,371
A few hundred miles at most.
493
00:45:49,830 --> 00:45:51,582
In the state of Zacatecas.
494
00:45:55,753 --> 00:46:00,633
By our estimation, it's over 1,000 acres.
495
00:46:02,134 --> 00:46:04,929
That's the largest marijuana grow
in history.
496
00:46:05,304 --> 00:46:07,265
By anyone's estimation.
497
00:46:08,099 --> 00:46:09,099
What's your point?
498
00:46:10,685 --> 00:46:12,937
What are you looking
to get out of all of this, hmm?
499
00:46:14,272 --> 00:46:15,523
I'm trying to do my job.
500
00:46:16,023 --> 00:46:19,443
See, you can't ignore this
and neither can the Mexican government.
501
00:46:19,902 --> 00:46:22,530
What I want to see is change.
502
00:46:24,532 --> 00:46:27,451
This is the most backward fucking thing
I've ever seen in my life.
503
00:46:27,535 --> 00:46:28,535
Kiki.
504
00:46:30,955 --> 00:46:34,125
Why don't you excuse us a moment,
Agent Camarena?
505
00:46:43,009 --> 00:46:44,009
Door.
506
00:46:50,474 --> 00:46:54,145
- What the fuck, Jaime?
- Sit down, Ed. Sit down.
507
00:46:54,228 --> 00:46:55,980
Ed, it just fell in our laps.
508
00:46:59,108 --> 00:47:04,655
What do we do with this? Understand me?
What do we do with this?
509
00:47:07,575 --> 00:47:08,575
Nothing.
510
00:47:09,243 --> 00:47:10,637
- If this got out...
- Ed's right.
511
00:47:10,661 --> 00:47:13,664
If the press caught wind
that we had this and we buried it,
512
00:47:13,748 --> 00:47:15,499
given the First Lady's stance?
513
00:47:17,501 --> 00:47:19,920
I imagine that would be a pretty bad look.
514
00:47:21,422 --> 00:47:22,882
For all of us.
515
00:47:23,466 --> 00:47:24,800
And how would that happen?
516
00:47:24,884 --> 00:47:26,093
It's Mexico, Ed.
517
00:47:27,678 --> 00:47:29,221
Who the fuck knows?
518
00:47:38,272 --> 00:47:39,272
Ed.
519
00:47:57,708 --> 00:47:59,001
God damn.
520
00:48:01,170 --> 00:48:02,171
Well?
521
00:48:03,714 --> 00:48:05,800
Well, Ed's about fit to spit.
522
00:48:06,050 --> 00:48:07,385
What are they going to do?
523
00:48:08,177 --> 00:48:09,929
The only thing they can do.
524
00:48:11,764 --> 00:48:13,099
They're going to hit it, Kiki.
525
00:48:14,642 --> 00:48:16,894
They're going to burn
that fucking thing down.
526
00:48:17,228 --> 00:48:19,897
You wanted them to listen.
Well, they heard you loud and clear.
527
00:48:19,980 --> 00:48:22,274
- When are they going to do that?
- Um...
528
00:48:22,358 --> 00:48:24,193
Two weeks. Maybe less. I don't know.
529
00:48:24,276 --> 00:48:27,780
It's not like we can just ask
the MFJP for help.
530
00:48:27,863 --> 00:48:32,118
No, no, no. We gotta do this one right.
It's going to take some time.
531
00:48:39,417 --> 00:48:41,669
I'm in San Diego in less than a week.
532
00:48:42,628 --> 00:48:44,171
The new transfer kicks in.
533
00:48:45,214 --> 00:48:46,424
Shit.
534
00:48:47,883 --> 00:48:49,301
Forgot about that.
535
00:48:52,304 --> 00:48:55,224
Hey, you still get the win. All right?
536
00:48:55,307 --> 00:48:57,852
Your name is on this
and everyone's going to know it.
537
00:48:58,936 --> 00:49:00,020
Kiki.
538
00:49:02,022 --> 00:49:03,190
You did enough.
539
00:49:09,238 --> 00:49:10,489
Let's go get a beer.
540
00:49:16,328 --> 00:49:17,955
You're upset.
541
00:49:20,749 --> 00:49:22,626
Reorganizing the plazas?
542
00:49:24,128 --> 00:49:26,088
Said it yourself...
543
00:49:26,464 --> 00:49:28,716
...Sinaloans are resistant to change.
544
00:49:30,217 --> 00:49:31,760
I didn't hear my name.
545
00:49:32,928 --> 00:49:33,928
You lied to me.
546
00:49:34,305 --> 00:49:36,182
I'm not sure that's true.
547
00:49:39,226 --> 00:49:40,561
Give it some time.
548
00:49:41,103 --> 00:49:43,689
A role will emerge
with the Arellano Félix brothers.
549
00:49:44,607 --> 00:49:46,025
I want what I was promised.
550
00:49:46,442 --> 00:49:48,444
- Twenty percent.
- Isabella...
551
00:49:48,527 --> 00:49:50,070
You gave me your word.
552
00:49:50,905 --> 00:49:53,532
- Said if I handled Falcón...
- But you didn't.
553
00:49:55,493 --> 00:49:57,119
I handled him.
554
00:49:59,497 --> 00:50:03,292
And if your partners found out?
What you did, how it was handled?
555
00:50:04,710 --> 00:50:06,212
If I were to tell them?
556
00:50:08,380 --> 00:50:10,966
Be careful what you're saying.
557
00:50:15,930 --> 00:50:17,556
Be careful what I'll do.
558
00:50:21,268 --> 00:50:24,605
Look at me.
You'll take what I give you...
559
00:50:26,232 --> 00:50:28,108
or have nothing at all.
560
00:50:28,943 --> 00:50:30,110
Understood?
561
00:50:59,473 --> 00:51:00,993
What are you doing there?
562
00:51:01,058 --> 00:51:03,018
Come on. We're setting the table.
563
00:51:45,185 --> 00:51:47,021
So are you going to tell me or what?
564
00:51:49,356 --> 00:51:50,356
What?
565
00:51:51,400 --> 00:51:52,443
How'd it go?
566
00:51:54,570 --> 00:51:55,904
Oh, uh...
567
00:51:56,614 --> 00:52:00,034
They took our intel
and said they were going to act.
568
00:52:01,994 --> 00:52:02,994
And?
569
00:52:06,457 --> 00:52:08,042
We're going to take the fields.
570
00:52:11,295 --> 00:52:12,504
Mmm.
571
00:52:13,380 --> 00:52:16,842
You did it, Agent Camarena.
572
00:52:16,925 --> 00:52:19,178
Going out with a bang. Hmm.
573
00:52:19,261 --> 00:52:20,179
Yeah.
574
00:52:20,262 --> 00:52:23,891
And, uh... Jaime said that, uh...
575
00:52:24,975 --> 00:52:26,727
it'll probably take a couple weeks.
576
00:52:28,312 --> 00:52:30,814
You know, so I'm gonna need
a little bit more time.
577
00:52:34,735 --> 00:52:36,945
- I'm not doing this on my own.
- Mika.
578
00:52:37,029 --> 00:52:38,155
- What?
- Wait.
579
00:52:38,238 --> 00:52:39,323
What?
580
00:52:40,199 --> 00:52:42,326
What's more important?
This or your family?
581
00:52:48,165 --> 00:52:50,793
When is it finally enough, Kiki?
582
00:52:52,419 --> 00:52:53,504
Mika!
583
00:52:58,676 --> 00:52:59,885
Hey.
584
00:53:18,028 --> 00:53:20,072
- You pack everything?
- Yes.
585
00:53:23,492 --> 00:53:25,411
It's time for us to go home.
586
00:53:35,504 --> 00:53:37,506
You know me better than anyone.
587
00:53:43,137 --> 00:53:45,472
I knew we would be able to fix this.
588
00:53:47,266 --> 00:53:48,392
Together.
589
00:54:00,446 --> 00:54:01,655
You were right.
590
00:54:05,409 --> 00:54:06,744
I have changed.
591
00:54:13,500 --> 00:54:14,668
This is my home.
592
00:54:18,714 --> 00:54:20,174
My life is here.
593
00:54:27,806 --> 00:54:29,933
And I'm not going back to Sinaloa.
594
00:54:42,988 --> 00:54:44,448
You'll be fine.
595
00:54:50,204 --> 00:54:51,747
I don't need you anymore.
596
00:55:09,640 --> 00:55:12,142
Cuco? Have you seen Neto?
597
00:55:12,226 --> 00:55:14,978
- What the fuck, man? You came.
- Have you seen Neto?
598
00:55:15,813 --> 00:55:19,483
No. Went to his house and he wasn't there.
599
00:55:20,734 --> 00:55:22,110
Glad you came, Rafa.
600
00:55:22,528 --> 00:55:23,612
You heard from Neto?
601
00:55:24,363 --> 00:55:26,782
Old man has
a lot on his plate right now.
602
00:55:27,241 --> 00:55:33,080
Why don't I fill yours up?
603
00:55:33,163 --> 00:55:35,249
You gotta try this shrimp.
604
00:55:36,208 --> 00:55:37,626
Straight from Mazatlan.
605
00:55:38,293 --> 00:55:40,838
Not hungry. Just give me a beer.
606
00:55:40,921 --> 00:55:42,005
Take that one.
607
00:55:43,549 --> 00:55:45,676
You want to do some coke?
608
00:55:47,719 --> 00:55:50,097
Fuck yeah, I wanna do some coke!
609
00:55:50,472 --> 00:55:53,976
- But what are they really saying?
- Man, just shut the fuck up!
610
00:55:54,059 --> 00:55:56,812
You don't turn your back on family.
611
00:55:58,188 --> 00:56:00,566
He prefers planes? Fuck him!
612
00:56:01,567 --> 00:56:03,986
Weed gives us reasoning.
613
00:56:04,236 --> 00:56:07,114
- Weed is life.
- Cocaine is good, too.
614
00:56:07,489 --> 00:56:10,117
We're flying in
fresh seafood from Mazatlan.
615
00:56:10,200 --> 00:56:13,370
Met a guy with his own airplane.
Gets the shrimp early...
616
00:56:13,453 --> 00:56:15,831
Don't talk to me about fucking airplanes!
617
00:56:18,083 --> 00:56:20,043
This is it, right here.
618
00:56:20,127 --> 00:56:22,337
I'm telling you, man.
You gotta try the carnitas.
619
00:56:22,421 --> 00:56:23,630
They are the best in the city.
620
00:56:23,714 --> 00:56:25,465
Thank you so much. Gracias.
621
00:56:26,091 --> 00:56:28,135
Ah, yeah. So good it's closed.
622
00:56:28,218 --> 00:56:30,554
Fuck. Shit.
623
00:56:31,930 --> 00:56:33,056
What about over here?
624
00:56:34,975 --> 00:56:37,603
- Sinaloan-style seafood?
- Exactly.
625
00:56:37,895 --> 00:56:39,104
- Really?
- Come on, man.
626
00:56:39,187 --> 00:56:42,357
- I was kinda feeling carnitas.
- You never want to try anything new.
627
00:56:42,441 --> 00:56:44,335
How you gonna be a writer
if you don't want adventure?
628
00:56:44,359 --> 00:56:47,571
Oh, man, I know how things go
when it's an adventure with you.
629
00:56:47,654 --> 00:56:49,281
No, listen. Think of it this way.
630
00:56:49,364 --> 00:56:52,910
It's all you can eat, I imagine,
because it's Mexico.
631
00:56:52,993 --> 00:56:54,596
- All right. Now you're talking.
- It's cheaper.
632
00:56:54,620 --> 00:56:56,872
And Sinaloan seafood
is considered the best.
633
00:56:56,955 --> 00:56:59,374
- In all of Mexico. Everyone knows.
- Portions look large.
634
00:56:59,458 --> 00:57:00,918
Not all gringos know this.
635
00:57:01,001 --> 00:57:03,629
- I'm not a gringo.
- We are completely gringos.
636
00:57:03,712 --> 00:57:06,465
All right, I'm a gringo.
But you're a gringo too.
637
00:57:08,050 --> 00:57:09,885
Is it even open?
638
00:57:09,968 --> 00:57:13,263
We're tourists
from the United States.
639
00:57:13,347 --> 00:57:14,806
Thank you so much.
640
00:57:15,265 --> 00:57:17,643
- We're good, man.
- Nice.
641
00:57:17,726 --> 00:57:20,646
See, this place...
this place is fucking authentic.
642
00:57:20,729 --> 00:57:22,272
Yeah, like that mural.
643
00:57:23,982 --> 00:57:25,525
Yeah, man, you know what?
644
00:57:25,651 --> 00:57:27,277
You know what, right here?
645
00:57:28,528 --> 00:57:30,697
That's our monologue in chapter two.
Gracias.
646
00:57:30,781 --> 00:57:32,616
That's our monologue in chapter two.
647
00:57:32,699 --> 00:57:34,451
A painting the guy sees on the wall.
648
00:57:34,534 --> 00:57:35,994
Yeah, yeah. Write that down.
649
00:57:41,124 --> 00:57:42,793
I don't think they stay fresh.
650
00:57:42,876 --> 00:57:44,336
Look at these fucking guys.
651
00:57:48,048 --> 00:57:49,299
They're Americans, man.
652
00:57:49,383 --> 00:57:51,134
They're writing your name, Rafa.
653
00:57:51,635 --> 00:57:53,428
- Could they be DEA?
- They're DEA?
654
00:57:53,512 --> 00:57:54,972
They're cops, Rafa.
655
00:57:55,055 --> 00:57:57,408
They're the assholes
that were outside my house.
656
00:57:57,432 --> 00:57:59,017
You motherfuckers!
657
00:57:59,101 --> 00:58:01,311
Lock the doors!
658
00:58:01,395 --> 00:58:03,605
What the fuck are you writing?!
659
00:58:03,689 --> 00:58:05,440
You're fucking cops!
660
00:58:14,282 --> 00:58:15,742
Whoa, whoa, whoa, whoa!
661
00:58:15,826 --> 00:58:16,986
We're Americans!
662
00:59:06,376 --> 00:59:07,753
Move, motherfucker!
663
00:59:08,545 --> 00:59:09,671
Turn him over.
664
01:00:14,778 --> 01:00:19,699
"The boss of bosses."
665
01:00:21,618 --> 01:00:22,619
Very...
666
01:00:23,703 --> 01:00:26,414
Very moving speech.
667
01:00:26,498 --> 01:00:28,083
I was very impressed.
668
01:00:29,334 --> 01:00:30,836
So eloquent.
669
01:00:34,089 --> 01:00:36,299
But I didn't hear shit, as far as my take.
670
01:00:39,803 --> 01:00:43,223
You want to discuss your price,
set an appointment with my secretary.
671
01:00:45,767 --> 01:00:47,561
Fuck your secretary.
672
01:00:48,603 --> 01:00:52,107
Fuck your secretary.
Fuck your mother. Fuck your dog.
673
01:00:53,400 --> 01:00:56,319
I'm the one that gives you orders.
You understand, asshole?
674
01:01:33,106 --> 01:01:35,358
Someone has a problem with this...
675
01:01:37,068 --> 01:01:38,820
they know where to find me.
676
01:01:39,305 --> 01:01:45,380
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.