All language subtitles for Narcos.Mexico.S01E07.720p.English.MoviezFlix.co.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,275 --> 00:00:27,420 I thought things were starting... if I remember. 3 00:00:27,444 --> 00:00:30,864 Fucking bullshit, man. We ain't shake on that. 4 00:00:30,948 --> 00:00:32,616 With what my dad pays your ass? 5 00:00:33,116 --> 00:00:34,868 You can afford it. 6 00:00:34,952 --> 00:00:36,912 - Fine, take it. - That's right, bitch. 7 00:00:36,995 --> 00:00:40,499 Damn. Motherfucker had him in the fifth round. 8 00:00:40,582 --> 00:00:44,753 Don't start with that shit, man. He never had a chance. 9 00:00:44,836 --> 00:00:45,980 What would you know about it? 10 00:00:46,004 --> 00:00:48,423 "I don't know anything?" says the guy who loses every bet. 11 00:00:50,884 --> 00:00:52,052 What the fuck? 12 00:00:52,135 --> 00:00:54,513 Hey, asshole! That's my ride. 13 00:00:58,308 --> 00:01:01,603 - You're fucked now. - Go fuck yourself! 14 00:01:02,145 --> 00:01:03,814 Not so tough now. 15 00:01:09,820 --> 00:01:10,820 Omar! 16 00:01:11,613 --> 00:01:12,614 Help me! 17 00:02:01,496 --> 00:02:03,915 Do you recognize this young man? 18 00:02:08,670 --> 00:02:09,880 Yes, that's my son. 19 00:03:51,648 --> 00:03:53,817 I never saw it for myself. 20 00:03:54,276 --> 00:03:58,113 But before shit went south, Guadalajara was the fucking place. 21 00:03:58,613 --> 00:04:02,075 It was where mariachi music was invented. Tequila too. 22 00:04:02,159 --> 00:04:05,287 That's enough to get a town into any country's top five list. 23 00:04:05,871 --> 00:04:08,165 Shit, maybe even to the number one spot. 24 00:04:09,249 --> 00:04:11,418 And those good times can be distracting. 25 00:04:11,501 --> 00:04:13,879 While you're dancing and singing and drinking, 26 00:04:13,962 --> 00:04:16,006 it's hard to see that bad shit's coming. 27 00:04:18,550 --> 00:04:20,218 You never know until it hits you. 28 00:04:20,969 --> 00:04:23,513 So enjoy it while it lasts. 29 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 Mucho gracias. 30 00:04:25,265 --> 00:04:26,826 This city is fucking amazing, man. 31 00:04:26,850 --> 00:04:29,728 I'm telling you, man. This place is a fucking paradise, man. 32 00:04:29,811 --> 00:04:31,730 I feel like we walked by this guy earlier. 33 00:04:31,813 --> 00:04:34,608 Mm. A lot of taco carts in Mexico, man. 34 00:04:34,691 --> 00:04:36,669 - Yeah, just admit it. We're lost. - No. No, no, no. 35 00:04:36,693 --> 00:04:39,362 Museo de las Artes is right around here. 36 00:04:39,446 --> 00:04:41,531 - Oh, a little fine arts? - Yes, exactly, man. 37 00:04:41,615 --> 00:04:44,868 That's what I'm talking about. Let the creative juices flow, my friend. 38 00:04:44,951 --> 00:04:47,871 - They say chapter three is the hardest. - You said that the last chapter. 39 00:04:47,913 --> 00:04:50,373 - I didn't want to discourage you. - Shh. 40 00:04:51,249 --> 00:04:53,627 It's just a beautiful neighborhood. 41 00:04:54,377 --> 00:04:56,296 Two bedrooms outside the master. 42 00:04:56,922 --> 00:04:58,715 I'm not sure if you have any kids or not. 43 00:04:58,799 --> 00:05:01,927 Three. Including my husband. 44 00:05:03,970 --> 00:05:05,680 And is he going to be joining us? 45 00:05:06,932 --> 00:05:10,227 This place is priced to buy, and I'd hate for you to miss out because... 46 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 While we wait on the decision-maker to weigh in? 47 00:05:13,939 --> 00:05:15,374 Don't worry. She's present and accounted for. 48 00:05:15,398 --> 00:05:17,609 Well, then let's get to what's really important. 49 00:05:22,948 --> 00:05:24,074 How 'bout that? 50 00:05:24,908 --> 00:05:26,159 It's perfect. 51 00:05:26,993 --> 00:05:29,579 So you said on the phone you were new to San Diego? 52 00:05:29,663 --> 00:05:31,748 Yeah, we've been down in Mexico for my husband's job, 53 00:05:31,832 --> 00:05:33,500 but we're coming back home now. 54 00:05:33,583 --> 00:05:34,751 Mexico, huh? 55 00:05:35,293 --> 00:05:36,586 Yeah, he's with the DEA. 56 00:05:36,670 --> 00:05:38,505 He's gotta have some stories, right? 57 00:05:39,172 --> 00:05:40,215 Tons. 58 00:05:41,633 --> 00:05:43,426 - Living room is over here? - Yeah. 59 00:05:43,510 --> 00:05:44,987 It's all in the wrist, man. 60 00:05:45,011 --> 00:05:46,429 I am using the wrist. 61 00:05:49,850 --> 00:05:51,601 I hope you end up in Nebraska. 62 00:05:52,352 --> 00:05:54,312 We have an office in Nebraska? 63 00:05:54,396 --> 00:05:56,606 If you saw what there was for people to do in Nebraska, 64 00:05:56,690 --> 00:05:58,275 you'd know we'd need an office. 65 00:05:59,359 --> 00:06:02,195 State Department's annual report on narcotics. 66 00:06:02,279 --> 00:06:04,739 Oh, can't wait to read that. 67 00:06:04,823 --> 00:06:08,493 "DEA estimates cocaine entering the United States 68 00:06:08,577 --> 00:06:11,913 surged by more than 60 percent between March and June, 69 00:06:11,997 --> 00:06:14,082 20 percent above the previous quarter alone." 70 00:06:14,165 --> 00:06:16,918 - Yeah, but I bet seizures are up. - Christ. 71 00:06:17,002 --> 00:06:18,271 This stuff's falling from the sky. 72 00:06:18,295 --> 00:06:20,422 No wonder their little buckets are getting wet. 73 00:06:20,505 --> 00:06:22,841 And here I thought Bush shut down the Caribbean. 74 00:06:24,885 --> 00:06:26,553 We did the best we could. 75 00:06:27,304 --> 00:06:29,472 Sometimes that's just the way it shakes out. 76 00:06:46,531 --> 00:06:48,742 The numbers were staggering. 77 00:06:48,825 --> 00:06:52,287 By adding coke to his arsenal, Félix had changed the game. 78 00:06:53,955 --> 00:06:56,291 And his revenue changed with it. 79 00:06:58,835 --> 00:07:01,713 Because if you thought moving thousands of pounds of marijuana 80 00:07:01,796 --> 00:07:02,796 was bringing in money... 81 00:07:03,965 --> 00:07:06,343 well, this shit... white gold. 82 00:07:08,053 --> 00:07:10,013 A better product in every way. 83 00:07:11,640 --> 00:07:14,601 The stuff sells for 15 times the price of weed. 84 00:07:15,226 --> 00:07:17,312 Packs at 60 percent to capacity. 85 00:07:19,272 --> 00:07:20,607 So what does that mean? 86 00:07:22,442 --> 00:07:24,945 It means the cartel was moving four tons a month. 87 00:07:26,154 --> 00:07:28,156 The fucking FedEx of blow. 88 00:07:29,783 --> 00:07:31,159 I'll save you a calculator. 89 00:07:32,077 --> 00:07:35,705 It made Miguel Ángel Félix Gallardo untouchable. 90 00:07:36,414 --> 00:07:38,083 But change is always hard. 91 00:07:38,166 --> 00:07:40,126 You switch up your entire business... 92 00:07:41,044 --> 00:07:42,629 there's gonna be repercussions. 93 00:07:42,712 --> 00:07:44,547 The trucks haven't arrived. 94 00:07:46,800 --> 00:07:47,842 Fuck! 95 00:07:49,761 --> 00:07:51,321 One guy's loss... 96 00:07:52,639 --> 00:07:54,057 is another guy's gain. 97 00:07:59,896 --> 00:08:04,526 everyone still wants their piece. 98 00:08:06,194 --> 00:08:08,697 Where have you been? Been calling you. 99 00:08:13,535 --> 00:08:17,330 Had Cabinet Ministers call me back sooner. 100 00:08:20,542 --> 00:08:22,085 I've been busy. 101 00:08:22,168 --> 00:08:23,211 Oh, yeah? 102 00:08:23,753 --> 00:08:27,340 Well, I hate to add to your plate. 103 00:08:27,424 --> 00:08:30,301 But it's time we discussed our terms. 104 00:08:30,969 --> 00:08:35,265 You start moving new product, you start making new income... 105 00:08:35,348 --> 00:08:37,517 that means new payouts. 106 00:08:38,184 --> 00:08:39,477 Starting with me. 107 00:08:40,854 --> 00:08:41,854 Hey... 108 00:08:43,606 --> 00:08:45,775 Things are complicated right now. 109 00:08:47,360 --> 00:08:49,279 I have a few more mouths to feed. 110 00:08:49,946 --> 00:08:51,781 Then simplify. 111 00:08:53,616 --> 00:08:55,493 What the fuck are you talking about? 112 00:08:55,577 --> 00:08:58,580 Your new friends in the government? 113 00:08:58,788 --> 00:09:02,876 They eat at my table on Sundays. 114 00:09:02,959 --> 00:09:06,337 Don't think that by wearing that stupid suit, 115 00:09:06,421 --> 00:09:08,423 you suddenly become one of us. 116 00:09:12,761 --> 00:09:15,055 Without me, you don't exist. 117 00:09:21,561 --> 00:09:23,063 Come up with a number. 118 00:09:25,440 --> 00:09:27,067 I won't ask you again. 119 00:09:44,084 --> 00:09:45,085 Isabella. 120 00:09:47,879 --> 00:09:49,714 I'm glad that you came. 121 00:09:50,215 --> 00:09:52,967 I wasn't going to wait for you to return my call. 122 00:10:02,143 --> 00:10:03,394 Business is good. 123 00:10:04,562 --> 00:10:05,647 Yeah. 124 00:10:06,106 --> 00:10:08,066 And still, everyone has their problems. 125 00:10:10,110 --> 00:10:11,653 Some people make it difficult. 126 00:10:13,238 --> 00:10:15,949 Why I need more like you. 127 00:10:16,699 --> 00:10:17,992 Just got back from Tijuana. 128 00:10:20,286 --> 00:10:22,122 I paid a visit to the brothers. 129 00:10:22,997 --> 00:10:24,666 Making money, hand over fist. 130 00:10:25,250 --> 00:10:27,544 But they didn't seem to be aware of our understanding. 131 00:10:28,837 --> 00:10:30,672 I've yet to receive my end. 132 00:10:32,674 --> 00:10:34,008 You spoke to the brothers? 133 00:10:35,051 --> 00:10:37,512 I inquired as to what they'd been told. 134 00:10:39,097 --> 00:10:40,181 Okay, then. 135 00:10:44,686 --> 00:10:46,563 I understand your concern. 136 00:10:46,896 --> 00:10:49,190 But it's important we give this thing time. 137 00:10:49,274 --> 00:10:50,274 "This thing"? 138 00:10:50,775 --> 00:10:52,777 "This thing" that we built? 139 00:10:55,864 --> 00:10:58,658 I think it's important that be made clear to the others. 140 00:10:59,075 --> 00:11:00,785 When have I done you wrong? 141 00:11:02,704 --> 00:11:03,746 Tell me. 142 00:11:05,623 --> 00:11:08,293 There's more changes to come for things to improve, 143 00:11:08,376 --> 00:11:10,170 but you have to be patient. 144 00:11:12,964 --> 00:11:14,507 With Sinaloans in charge? 145 00:11:15,842 --> 00:11:18,052 I thought we were resistant to change. 146 00:11:30,690 --> 00:11:33,276 I just want what I was promised. 147 00:11:54,339 --> 00:11:56,007 Excuse me, señorita. 148 00:11:56,716 --> 00:11:57,716 Tony? 149 00:11:59,677 --> 00:12:01,262 You have a new boss? 150 00:12:02,347 --> 00:12:04,015 Yeah. That's right. 151 00:12:18,029 --> 00:12:19,239 How is he? 152 00:12:19,697 --> 00:12:21,074 You know the old man. 153 00:12:48,601 --> 00:12:49,601 Don Neto. 154 00:13:12,667 --> 00:13:14,919 So sorry. 155 00:13:20,300 --> 00:13:22,927 There are no words, brother. 156 00:13:31,185 --> 00:13:32,937 He was 20 years old. 157 00:13:37,108 --> 00:13:39,277 And I missed almost all of them. 158 00:13:59,672 --> 00:14:01,883 Wanted to be a lawyer, you fucking believe that? 159 00:14:02,592 --> 00:14:04,052 Since he was a kid. 160 00:14:06,554 --> 00:14:10,224 To make sure I was always protected. 161 00:14:26,866 --> 00:14:31,245 You are. Let him leave with that comfort. 162 00:14:34,290 --> 00:14:36,209 He fucking died on the street. 163 00:14:37,585 --> 00:14:41,297 Died on the street like a dog. 164 00:14:46,052 --> 00:14:47,637 How I protected him. 165 00:14:54,727 --> 00:14:55,727 Don Neto. 166 00:14:59,148 --> 00:15:01,317 With crisis comes opportunity. 167 00:15:03,319 --> 00:15:04,779 Your pain? 168 00:15:06,489 --> 00:15:08,616 Find where it lives, kill it. 169 00:15:10,118 --> 00:15:11,828 What kind of bullshit is that? 170 00:15:11,911 --> 00:15:13,371 The truth. 171 00:15:24,132 --> 00:15:26,175 There are problems with the business. 172 00:15:29,011 --> 00:15:31,681 Nava wants an increase on his end. 173 00:15:34,350 --> 00:15:35,393 And Juárez... 174 00:15:36,227 --> 00:15:37,812 still worries me. 175 00:15:38,229 --> 00:15:40,606 Acosta's methods are dated. 176 00:15:41,941 --> 00:15:43,985 His infrastructure isn't there. 177 00:15:44,402 --> 00:15:45,903 Makes things difficult. 178 00:15:47,572 --> 00:15:49,740 The product is moving... 179 00:15:51,826 --> 00:15:53,911 but I want our numbers to grow. 180 00:15:56,038 --> 00:15:58,249 We have to check up on each plaza... 181 00:16:01,294 --> 00:16:04,213 to make sure they're doing things right. 182 00:16:05,673 --> 00:16:08,676 I've called the Colombians, made it clear we can handle more. 183 00:16:09,552 --> 00:16:11,095 I can't fuck it up now. 184 00:16:14,724 --> 00:16:17,602 Your nephew, Amado, I know he has some ideas. 185 00:16:20,438 --> 00:16:21,647 And Rafa... 186 00:16:25,985 --> 00:16:28,196 Where does he fit in? 187 00:16:38,748 --> 00:16:41,083 What did one butt cheek say to the other? 188 00:16:41,167 --> 00:16:42,210 What? 189 00:16:42,293 --> 00:16:43,461 Cover your ass. 190 00:16:45,213 --> 00:16:46,631 That was funny, right, Rafa? 191 00:16:58,267 --> 00:16:59,894 What do you think, Rafa? 192 00:17:42,687 --> 00:17:44,397 You look incredible. 193 00:17:44,772 --> 00:17:46,190 You look like shit. 194 00:17:48,734 --> 00:17:50,027 This guy bothering you? 195 00:17:51,779 --> 00:17:55,116 What's up, bro? Didn't think this was your scene. 196 00:17:56,075 --> 00:17:58,953 - You guys come together? - Rafa, relax. We're just dancing. 197 00:17:59,036 --> 00:18:01,956 - Relax. We're all having a good time. - Not talking to you, asshole. 198 00:18:02,039 --> 00:18:04,083 - Rafa, calm down. - Shut up! 199 00:18:07,837 --> 00:18:09,422 No! Hey! Hey! 200 00:18:10,464 --> 00:18:12,091 Was just closing that, man. 201 00:18:12,174 --> 00:18:13,759 She's my girl. Stay the fuck away. 202 00:18:13,843 --> 00:18:14,843 Still? 203 00:18:17,513 --> 00:18:19,849 Sorry, bro, I didn't know. 204 00:18:21,350 --> 00:18:24,437 If I did, I'd only fuck her harder. 205 00:18:32,403 --> 00:18:34,196 What? Want to dance? 206 00:18:36,449 --> 00:18:37,783 Need a kiss? 207 00:18:54,467 --> 00:18:55,509 Everything okay? 208 00:19:15,821 --> 00:19:16,821 Relax, Rafa. 209 00:19:17,406 --> 00:19:20,117 Relax. 210 00:19:22,036 --> 00:19:23,245 Take it easy. 211 00:19:23,913 --> 00:19:24,997 Take it easy, Rafa. 212 00:19:26,457 --> 00:19:27,458 Not here. 213 00:19:32,630 --> 00:19:35,508 - Let's get the fuck out of here. - Let's go. 214 00:19:42,223 --> 00:19:43,224 Fuck. 215 00:19:47,061 --> 00:19:49,438 Kikito! Playtime's after dinner, okay? 216 00:19:49,522 --> 00:19:51,148 Hey! Come on. 217 00:19:51,232 --> 00:19:54,026 But I hate fish sticks. I want mac and cheese. 218 00:19:55,611 --> 00:19:56,862 Go. Take it to the table. 219 00:20:02,910 --> 00:20:04,829 Go put on a shirt. Okay. 220 00:20:07,790 --> 00:20:10,459 Why can't we go where Mom is? I want to be with Mom. 221 00:20:10,543 --> 00:20:13,087 You know what? Mom's going to be home very soon, okay? 222 00:20:13,170 --> 00:20:15,010 Then we're going to move to San Diego together. 223 00:20:15,089 --> 00:20:17,341 That means you've caught all the bad guys? 224 00:20:17,425 --> 00:20:20,636 Just... Can you just eat, please? 225 00:20:22,096 --> 00:20:23,347 Stupid. 226 00:20:26,392 --> 00:20:27,560 Go to your room, mijo. 227 00:21:05,347 --> 00:21:07,387 Are you out of your fucking mind? 228 00:21:07,433 --> 00:21:10,895 You know what happens if you'd hit someone in that club? 229 00:21:13,731 --> 00:21:15,316 You know who goes to that club? 230 00:21:15,983 --> 00:21:17,443 Rich kids. 231 00:21:17,735 --> 00:21:19,945 Families that fucking mean something. 232 00:21:21,697 --> 00:21:23,574 And take off those glasses. 233 00:21:26,952 --> 00:21:29,371 My father used to give me that look. 234 00:21:30,706 --> 00:21:33,083 You already know what I think of that asshole. 235 00:21:35,085 --> 00:21:37,797 The thing with you and Amado, it has to stop. 236 00:21:37,880 --> 00:21:39,131 It will... 237 00:21:40,382 --> 00:21:41,842 when I kill him. 238 00:21:46,138 --> 00:21:48,474 What's with you and that guy, anyway? 239 00:21:50,351 --> 00:21:51,435 That guy... 240 00:21:52,311 --> 00:21:54,355 just happens to be Neto's nephew. 241 00:21:55,689 --> 00:21:57,942 In other words, your business partner. 242 00:21:58,567 --> 00:22:01,195 - He works for you. - No, he works for you. 243 00:22:01,278 --> 00:22:03,697 You don't give a shit about the thing we built. 244 00:22:04,156 --> 00:22:05,199 Well... 245 00:22:06,075 --> 00:22:09,787 Don't worry, nothing changes. 246 00:22:10,496 --> 00:22:13,082 We're not substituting your product. 247 00:22:14,208 --> 00:22:18,712 - We're adding a new one, that's it. - So why is no one moving my product? 248 00:22:21,006 --> 00:22:24,260 Then why the fuck haven't you been to the field, man? For two months? Three? 249 00:22:24,552 --> 00:22:28,472 If you'd been there, you'd know it's all fucking rotting. 250 00:22:28,556 --> 00:22:31,141 Just sitting there. No one's fucking moving it! 251 00:22:35,688 --> 00:22:37,940 My sinsemilla put you where you're standing. 252 00:22:40,484 --> 00:22:42,611 None of this other shit happens without it. 253 00:22:47,575 --> 00:22:49,451 You think I don't know that? 254 00:22:53,080 --> 00:22:54,080 I know. 255 00:22:59,670 --> 00:23:01,297 I need you, man. 256 00:23:03,007 --> 00:23:04,884 Then get rid of Amado... 257 00:23:06,135 --> 00:23:07,803 or I will. 258 00:23:16,979 --> 00:23:17,980 Oh, gracias. 259 00:23:18,063 --> 00:23:20,024 Thank you very much. Gracias. 260 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 That's the grand torta I was telling you about. 261 00:23:22,192 --> 00:23:23,235 Grand indeed. 262 00:23:24,528 --> 00:23:26,906 Man, this is delicious. 263 00:23:26,989 --> 00:23:28,115 You like those, huh? 264 00:23:30,868 --> 00:23:32,161 No more fish sticks. 265 00:23:33,370 --> 00:23:34,955 You excited Mom's coming home? 266 00:23:35,414 --> 00:23:36,790 Obviously. 267 00:23:51,555 --> 00:23:52,556 Dad. 268 00:23:54,266 --> 00:23:55,893 - Who is it? - Wait right there. 269 00:24:04,693 --> 00:24:05,694 Félix! 270 00:24:06,654 --> 00:24:09,031 I'm talking to you, motherfucker! 271 00:24:24,171 --> 00:24:25,691 Can we talk for a second? 272 00:24:26,340 --> 00:24:28,384 - Yeah. - Somewhere else? 273 00:24:29,677 --> 00:24:30,677 Sure. 274 00:24:49,697 --> 00:24:50,739 Maria? 275 00:24:53,826 --> 00:24:55,327 I'm going to Sinaloa. 276 00:24:55,786 --> 00:24:56,787 What? 277 00:25:00,124 --> 00:25:01,542 Where are the children? 278 00:25:02,543 --> 00:25:03,752 With my mom. 279 00:25:03,961 --> 00:25:05,337 I sent them this morning. 280 00:25:06,171 --> 00:25:07,631 It's better they not see you. 281 00:25:09,049 --> 00:25:11,343 Wait. Maria. Maria, wait! 282 00:25:12,302 --> 00:25:13,846 What's going on? 283 00:25:13,929 --> 00:25:15,514 You spend the evening with her? 284 00:25:16,140 --> 00:25:17,224 Huh? 285 00:25:17,808 --> 00:25:19,143 We came by the hotel. 286 00:25:19,768 --> 00:25:21,061 You were with her. 287 00:25:25,816 --> 00:25:26,816 Isabella. 288 00:25:28,944 --> 00:25:30,487 Isabella? 289 00:25:31,155 --> 00:25:32,364 You're kidding. 290 00:25:32,740 --> 00:25:36,785 I've known her since she was a girl. She's like my niece. 291 00:25:38,328 --> 00:25:41,206 She's part of this business. 292 00:25:41,832 --> 00:25:43,083 What about the others? 293 00:25:43,959 --> 00:25:45,961 They're also a part of this business? 294 00:25:48,130 --> 00:25:49,882 The girl at the gallery... 295 00:25:52,342 --> 00:25:54,219 She's pregnant, asshole. 296 00:25:54,720 --> 00:25:56,388 Maria? Maria! 297 00:25:56,472 --> 00:25:58,474 - Go away. - Maria, wait! 298 00:25:58,557 --> 00:25:59,558 Come here. 299 00:25:59,641 --> 00:26:01,101 Get you fucking hands off me! 300 00:26:04,521 --> 00:26:05,939 - Maria, stop! - No! 301 00:26:06,023 --> 00:26:07,107 Fucking listen to me! 302 00:26:07,191 --> 00:26:10,402 Enough! Stop, damn it! 303 00:26:10,486 --> 00:26:11,653 Enough. 304 00:26:15,699 --> 00:26:18,535 You're the most important person in my life. 305 00:26:20,120 --> 00:26:21,246 Is that clear? 306 00:26:22,498 --> 00:26:24,083 But you aren't the same. 307 00:26:25,459 --> 00:26:26,668 And I'm leaving. 308 00:26:40,474 --> 00:26:42,101 I want to fix this. 309 00:26:44,561 --> 00:26:46,146 I want to fix this. 310 00:26:48,315 --> 00:26:49,900 Then come back to Sinaloa. 311 00:26:57,991 --> 00:27:00,452 This business has become your life. 312 00:27:00,536 --> 00:27:01,912 - No, no, no. - Yes. 313 00:27:01,995 --> 00:27:03,539 This is our business. 314 00:27:03,622 --> 00:27:04,915 It's ours. 315 00:27:05,207 --> 00:27:06,542 It's for you. 316 00:27:08,502 --> 00:27:11,213 It's yours. 317 00:27:23,058 --> 00:27:24,268 What can I do? 318 00:27:25,936 --> 00:27:28,272 You've made the agreement with the Colombians. 319 00:27:28,730 --> 00:27:30,232 You made a deal with them. 320 00:27:31,608 --> 00:27:33,777 You can run this business from anywhere. 321 00:27:42,244 --> 00:27:43,537 Come home. 322 00:27:59,094 --> 00:28:00,804 I don't like that smile. 323 00:28:01,471 --> 00:28:02,471 Hola, Fredo. 324 00:28:02,723 --> 00:28:03,891 What up, gringo? 325 00:28:04,391 --> 00:28:06,059 Hey, can we buy you a drink? 326 00:28:06,143 --> 00:28:07,227 Sure. Why not? 327 00:28:07,311 --> 00:28:08,979 Great. We'll follow you. 328 00:28:17,029 --> 00:28:20,407 I help you out on this, what are you going to do? 329 00:28:20,490 --> 00:28:22,492 I mean, how high is it going to go? 330 00:28:29,124 --> 00:28:30,792 All the way to the top. 331 00:28:36,381 --> 00:28:39,343 I heard one of your CIs got killed a little while back. 332 00:28:39,426 --> 00:28:42,554 Yeah. It's dangerous, the noise we'd be generating. 333 00:28:44,348 --> 00:28:46,808 You've heard the news of the eradication program, right? 334 00:28:49,478 --> 00:28:51,897 Agricultural Department is rolling it up. 335 00:28:53,398 --> 00:28:55,150 Planes are being sent over to Belize. 336 00:28:56,902 --> 00:28:59,780 Belize? Yeah, because they've got such a problem down there. 337 00:29:00,489 --> 00:29:02,032 Jesus Christ. 338 00:29:07,913 --> 00:29:09,915 How long have you put into that program? 339 00:29:11,625 --> 00:29:12,793 Four years. 340 00:29:14,628 --> 00:29:15,629 Oh. 341 00:29:17,756 --> 00:29:20,467 - Four years of your life into something. - Yeah. 342 00:29:22,135 --> 00:29:24,930 Everything you've got. For what? 343 00:29:36,191 --> 00:29:38,193 You can help us do something about it. 344 00:30:38,712 --> 00:30:41,131 Hey, kid, need to go to Guadalajara. 345 00:30:41,506 --> 00:30:44,509 - Boss called a meeting at the hotel. - For what? 346 00:30:44,593 --> 00:30:45,593 No idea. 347 00:30:46,970 --> 00:30:48,430 Just said to be there. 348 00:30:49,890 --> 00:30:52,893 Boss called a meeting. At the hotel. 349 00:30:53,602 --> 00:30:55,145 - Did he say why? - No. 350 00:30:55,228 --> 00:30:57,481 Said he wants to talk at the hotel. 351 00:30:58,065 --> 00:30:59,107 Did he say why? 352 00:30:59,191 --> 00:31:00,692 Just wants to talk. 353 00:31:01,568 --> 00:31:03,570 He'd like you to attend. 354 00:31:06,907 --> 00:31:09,951 Something about "reorganization." 355 00:31:10,660 --> 00:31:12,496 Says he'll explain everything there. 356 00:31:13,914 --> 00:31:19,127 Finally, that fucker is coming around. 357 00:31:52,911 --> 00:31:54,431 Where are you going? 358 00:31:54,621 --> 00:31:55,621 Oh. 359 00:31:59,835 --> 00:32:00,961 I'm going for a run. 360 00:32:04,005 --> 00:32:05,632 You're the worst liar I know. 361 00:32:06,675 --> 00:32:08,301 That's because I never do, baby. 362 00:32:11,721 --> 00:32:12,806 What are you up to? 363 00:32:15,725 --> 00:32:17,060 Something I got to do. 364 00:32:19,187 --> 00:32:20,188 Work? 365 00:32:23,525 --> 00:32:24,526 Sort of. 366 00:32:26,278 --> 00:32:28,196 Kiki, we leave in a week. 367 00:32:30,824 --> 00:32:33,660 - You told me you were done. - Well, and I will be. 368 00:32:40,876 --> 00:32:42,586 This about the Wizard of Oz? 369 00:32:57,809 --> 00:33:00,979 Whatever it is you're doing, are you sure it's a good idea? 370 00:33:02,564 --> 00:33:04,816 You said it yourself, no one wants to hear it. 371 00:33:07,527 --> 00:33:08,527 I just... 372 00:33:11,448 --> 00:33:13,825 I know that I just can't leave this place... 373 00:33:15,619 --> 00:33:17,787 without that motherfucker knowing my name. 374 00:33:24,002 --> 00:33:25,045 He has to. 375 00:33:46,191 --> 00:33:47,108 What, Fredo? 376 00:33:47,192 --> 00:33:50,111 - Putting in overtime? - Better than putting up with my wife. 377 00:34:05,961 --> 00:34:08,356 Don't you need some sort of lights to take off? 378 00:34:08,380 --> 00:34:09,381 Nope. 379 00:34:09,756 --> 00:34:11,216 Don't get nervous on me now. 380 00:34:11,633 --> 00:34:14,094 I'm counting on you to handle the camera, Kiki. 381 00:34:14,719 --> 00:34:16,221 Don't worry, I got it. 382 00:34:32,779 --> 00:34:33,947 Ah! 383 00:34:35,949 --> 00:34:37,701 Let's go, we're taking a ride. 384 00:34:37,909 --> 00:34:39,077 Sure, boss. 385 00:34:52,882 --> 00:34:54,426 Where should I take you, sir? 386 00:34:54,509 --> 00:34:56,636 To see the man who killed my son. 387 00:35:08,898 --> 00:35:10,650 Make sure you scrub hard. 388 00:35:12,652 --> 00:35:15,113 - Are we almost finished? - Yes. 389 00:35:15,780 --> 00:35:18,783 Then we'll go out and enjoy the rest of the day. 390 00:35:19,200 --> 00:35:21,536 Keep drying that side. 391 00:35:22,120 --> 00:35:23,580 There's still a lot of soap. 392 00:35:23,663 --> 00:35:24,956 - Here? - Yeah. 393 00:35:30,086 --> 00:35:32,088 Hector... that's enough. 394 00:35:34,966 --> 00:35:35,967 Amalia? 395 00:35:39,638 --> 00:35:41,389 Get your stuff and take him to your mom's. 396 00:35:54,361 --> 00:35:55,528 How are you, Omar? 397 00:36:03,620 --> 00:36:06,748 Have to decide what's important in this life. 398 00:36:09,376 --> 00:36:11,419 Before you wake up... 399 00:36:12,712 --> 00:36:14,130 and it's gone. 400 00:36:17,175 --> 00:36:20,303 Course, me sitting here with you proves I'm too late. 401 00:36:30,438 --> 00:36:31,898 Do you know why I'm here? 402 00:36:37,028 --> 00:36:38,029 Yes. 403 00:36:43,118 --> 00:36:44,953 I'm so sorry, sir. 404 00:36:48,331 --> 00:36:50,250 I'm sorry about what happened. 405 00:36:52,711 --> 00:36:54,379 For everything I've done. 406 00:36:58,258 --> 00:37:00,552 I loved Gilberto so much. 407 00:37:06,975 --> 00:37:08,226 Do you believe in God? 408 00:37:12,480 --> 00:37:13,481 No. 409 00:37:15,150 --> 00:37:17,402 - I don't. - Neither do I. 410 00:37:18,862 --> 00:37:20,071 As a child, I did. 411 00:37:20,405 --> 00:37:23,408 It's important, I think, to believe when we're young. 412 00:37:24,993 --> 00:37:26,119 Would you agree? 413 00:37:26,661 --> 00:37:27,662 Yes. 414 00:37:33,376 --> 00:37:35,795 But do you know who I worshipped even more than God? 415 00:37:38,882 --> 00:37:40,467 Jesús Malverde. 416 00:37:40,884 --> 00:37:43,052 Sound familiar? From Sinaloa. 417 00:37:44,012 --> 00:37:46,181 Or so the legend goes. 418 00:37:47,807 --> 00:37:50,018 I liked hearing his story more. 419 00:37:51,102 --> 00:37:53,563 It may as well have been my own. 420 00:37:55,315 --> 00:37:58,902 Born in the fields, to a family with nothing. 421 00:38:00,695 --> 00:38:03,198 His parents lived a clean life, did what they could, 422 00:38:03,281 --> 00:38:04,824 but one day, things changed. 423 00:38:06,618 --> 00:38:07,786 He was young. 424 00:38:10,288 --> 00:38:12,332 No choice but to steal. 425 00:38:13,208 --> 00:38:16,377 They called him a thief, a bandit. 426 00:38:18,004 --> 00:38:21,341 Offered rewards for his capture. 427 00:38:23,802 --> 00:38:25,595 He only took what he needed. 428 00:38:28,181 --> 00:38:30,600 Gave everything to the poor. 429 00:38:32,977 --> 00:38:34,479 Loved by the people. 430 00:38:37,273 --> 00:38:38,775 Until one day he was shot. 431 00:38:40,360 --> 00:38:41,360 By a friend... 432 00:38:42,946 --> 00:38:45,073 who wanted the reward. 433 00:38:48,910 --> 00:38:52,539 Took his body to the governor, who hung him in town for everyone to see. 434 00:38:54,082 --> 00:38:55,834 Forbidden to bury him... 435 00:38:57,043 --> 00:39:00,713 leaving his body to rot, as an example to all of what happens to outlaws. 436 00:39:02,757 --> 00:39:06,636 His remains falling to the ground, little by little, 437 00:39:06,719 --> 00:39:10,223 the people covering the body with rocks, until he was gone. 438 00:39:11,015 --> 00:39:13,059 Rock after rock... 439 00:39:14,853 --> 00:39:17,438 until all that remained was a shrine built of stone. 440 00:39:19,107 --> 00:39:20,358 Worshipping him. 441 00:39:26,197 --> 00:39:28,950 Because even in sin, you can still be a saint. 442 00:39:37,375 --> 00:39:38,918 Gilberto loved you. 443 00:39:40,628 --> 00:39:43,840 Loved you like a brother. 444 00:39:44,591 --> 00:39:46,551 I loved him a lot as well. 445 00:39:49,262 --> 00:39:50,805 He was like my brother. 446 00:39:52,849 --> 00:39:58,563 He would've wanted me to come. 447 00:40:05,653 --> 00:40:06,905 I forgive you. 448 00:40:11,242 --> 00:40:12,660 I forgive you, my son. 449 00:40:59,832 --> 00:41:02,335 Gilberto would've wanted me to forgive him... 450 00:41:05,713 --> 00:41:10,051 but I'd never forgive myself if I let the man who killed my son live. 451 00:41:13,513 --> 00:41:14,639 Kill him. 452 00:41:40,123 --> 00:41:42,792 Look around the room, what do you see? 453 00:41:43,751 --> 00:41:46,462 Consider where we started and where we sit today. 454 00:41:50,425 --> 00:41:53,302 We got into this business with the hope of great fortune. 455 00:41:53,886 --> 00:41:56,472 For our families, for our children... 456 00:41:58,016 --> 00:41:59,017 And it was here... 457 00:41:59,642 --> 00:42:04,355 that I asked you to put your business in my hands. 458 00:42:05,231 --> 00:42:10,611 That with our leverage of superior supply and our country-wide distribution, 459 00:42:10,903 --> 00:42:13,406 we would dominate the market. 460 00:42:15,950 --> 00:42:17,744 We underestimated ourselves. 461 00:42:19,746 --> 00:42:25,084 Now we have more money than we can ever spend. 462 00:42:25,877 --> 00:42:28,212 You didn't come dressed this way last time. 463 00:42:31,049 --> 00:42:33,051 Fucking Acosta. 464 00:42:34,093 --> 00:42:37,972 But show me the man who's happy with what he has... 465 00:42:38,931 --> 00:42:40,391 and I'll show you the fool. 466 00:42:41,809 --> 00:42:43,144 Hey. 467 00:42:43,728 --> 00:42:46,731 Business is changing and we must change with it. 468 00:42:51,736 --> 00:42:54,405 I'll be making some adjustments to the organization... 469 00:42:56,949 --> 00:42:59,410 specifically to management. 470 00:43:10,463 --> 00:43:13,216 Héctor Palma will now be running operations in Mazatlan. 471 00:43:17,553 --> 00:43:18,553 And Juárez... 472 00:43:20,306 --> 00:43:22,016 we're sending you Amado. 473 00:43:23,726 --> 00:43:28,272 Under your guidance and with his vision for the future... 474 00:43:29,065 --> 00:43:31,192 that plaza will take on new significance. 475 00:43:37,073 --> 00:43:38,241 Tijuana... 476 00:43:45,289 --> 00:43:46,791 Tijuana stays the same. 477 00:43:48,042 --> 00:43:50,878 The Arellano Félix brothers will continue to oversee operations. 478 00:43:52,797 --> 00:43:54,590 The future is here... 479 00:43:55,633 --> 00:43:57,468 and that future is cocaine. 480 00:44:31,252 --> 00:44:32,920 I'm with the kid. 481 00:44:34,630 --> 00:44:38,885 "All of us don't sign on, our 'federation' falls apart." 482 00:44:38,968 --> 00:44:40,386 Isn't that what you said?! 483 00:44:42,680 --> 00:44:43,764 Not anymore. 484 00:44:45,683 --> 00:44:47,852 Who made the deal with the Colombians? 485 00:44:49,687 --> 00:44:51,397 I made the deal. 486 00:44:52,398 --> 00:44:53,441 No one else. 487 00:44:56,068 --> 00:44:58,946 Whoever doesn't agree can get the fuck out of here. 488 00:45:19,592 --> 00:45:20,885 We're good then. 489 00:45:27,183 --> 00:45:28,809 So let's toast to the boss of bosses! 490 00:45:29,393 --> 00:45:32,730 - Cheers. - Cheers. 491 00:45:43,908 --> 00:45:46,410 It's, uh... just outside of Guadalajara. 492 00:45:46,911 --> 00:45:48,371 A few hundred miles at most. 493 00:45:49,830 --> 00:45:51,582 In the state of Zacatecas. 494 00:45:55,753 --> 00:46:00,633 By our estimation, it's over 1,000 acres. 495 00:46:02,134 --> 00:46:04,929 That's the largest marijuana grow in history. 496 00:46:05,304 --> 00:46:07,265 By anyone's estimation. 497 00:46:08,099 --> 00:46:09,099 What's your point? 498 00:46:10,685 --> 00:46:12,937 What are you looking to get out of all of this, hmm? 499 00:46:14,272 --> 00:46:15,523 I'm trying to do my job. 500 00:46:16,023 --> 00:46:19,443 See, you can't ignore this and neither can the Mexican government. 501 00:46:19,902 --> 00:46:22,530 What I want to see is change. 502 00:46:24,532 --> 00:46:27,451 This is the most backward fucking thing I've ever seen in my life. 503 00:46:27,535 --> 00:46:28,535 Kiki. 504 00:46:30,955 --> 00:46:34,125 Why don't you excuse us a moment, Agent Camarena? 505 00:46:43,009 --> 00:46:44,009 Door. 506 00:46:50,474 --> 00:46:54,145 - What the fuck, Jaime? - Sit down, Ed. Sit down. 507 00:46:54,228 --> 00:46:55,980 Ed, it just fell in our laps. 508 00:46:59,108 --> 00:47:04,655 What do we do with this? Understand me? What do we do with this? 509 00:47:07,575 --> 00:47:08,575 Nothing. 510 00:47:09,243 --> 00:47:10,637 - If this got out... - Ed's right. 511 00:47:10,661 --> 00:47:13,664 If the press caught wind that we had this and we buried it, 512 00:47:13,748 --> 00:47:15,499 given the First Lady's stance? 513 00:47:17,501 --> 00:47:19,920 I imagine that would be a pretty bad look. 514 00:47:21,422 --> 00:47:22,882 For all of us. 515 00:47:23,466 --> 00:47:24,800 And how would that happen? 516 00:47:24,884 --> 00:47:26,093 It's Mexico, Ed. 517 00:47:27,678 --> 00:47:29,221 Who the fuck knows? 518 00:47:38,272 --> 00:47:39,272 Ed. 519 00:47:57,708 --> 00:47:59,001 God damn. 520 00:48:01,170 --> 00:48:02,171 Well? 521 00:48:03,714 --> 00:48:05,800 Well, Ed's about fit to spit. 522 00:48:06,050 --> 00:48:07,385 What are they going to do? 523 00:48:08,177 --> 00:48:09,929 The only thing they can do. 524 00:48:11,764 --> 00:48:13,099 They're going to hit it, Kiki. 525 00:48:14,642 --> 00:48:16,894 They're going to burn that fucking thing down. 526 00:48:17,228 --> 00:48:19,897 You wanted them to listen. Well, they heard you loud and clear. 527 00:48:19,980 --> 00:48:22,274 - When are they going to do that? - Um... 528 00:48:22,358 --> 00:48:24,193 Two weeks. Maybe less. I don't know. 529 00:48:24,276 --> 00:48:27,780 It's not like we can just ask the MFJP for help. 530 00:48:27,863 --> 00:48:32,118 No, no, no. We gotta do this one right. It's going to take some time. 531 00:48:39,417 --> 00:48:41,669 I'm in San Diego in less than a week. 532 00:48:42,628 --> 00:48:44,171 The new transfer kicks in. 533 00:48:45,214 --> 00:48:46,424 Shit. 534 00:48:47,883 --> 00:48:49,301 Forgot about that. 535 00:48:52,304 --> 00:48:55,224 Hey, you still get the win. All right? 536 00:48:55,307 --> 00:48:57,852 Your name is on this and everyone's going to know it. 537 00:48:58,936 --> 00:49:00,020 Kiki. 538 00:49:02,022 --> 00:49:03,190 You did enough. 539 00:49:09,238 --> 00:49:10,489 Let's go get a beer. 540 00:49:16,328 --> 00:49:17,955 You're upset. 541 00:49:20,749 --> 00:49:22,626 Reorganizing the plazas? 542 00:49:24,128 --> 00:49:26,088 Said it yourself... 543 00:49:26,464 --> 00:49:28,716 ...Sinaloans are resistant to change. 544 00:49:30,217 --> 00:49:31,760 I didn't hear my name. 545 00:49:32,928 --> 00:49:33,928 You lied to me. 546 00:49:34,305 --> 00:49:36,182 I'm not sure that's true. 547 00:49:39,226 --> 00:49:40,561 Give it some time. 548 00:49:41,103 --> 00:49:43,689 A role will emerge with the Arellano Félix brothers. 549 00:49:44,607 --> 00:49:46,025 I want what I was promised. 550 00:49:46,442 --> 00:49:48,444 - Twenty percent. - Isabella... 551 00:49:48,527 --> 00:49:50,070 You gave me your word. 552 00:49:50,905 --> 00:49:53,532 - Said if I handled Falcón... - But you didn't. 553 00:49:55,493 --> 00:49:57,119 I handled him. 554 00:49:59,497 --> 00:50:03,292 And if your partners found out? What you did, how it was handled? 555 00:50:04,710 --> 00:50:06,212 If I were to tell them? 556 00:50:08,380 --> 00:50:10,966 Be careful what you're saying. 557 00:50:15,930 --> 00:50:17,556 Be careful what I'll do. 558 00:50:21,268 --> 00:50:24,605 Look at me. You'll take what I give you... 559 00:50:26,232 --> 00:50:28,108 or have nothing at all. 560 00:50:28,943 --> 00:50:30,110 Understood? 561 00:50:59,473 --> 00:51:00,993 What are you doing there? 562 00:51:01,058 --> 00:51:03,018 Come on. We're setting the table. 563 00:51:45,185 --> 00:51:47,021 So are you going to tell me or what? 564 00:51:49,356 --> 00:51:50,356 What? 565 00:51:51,400 --> 00:51:52,443 How'd it go? 566 00:51:54,570 --> 00:51:55,904 Oh, uh... 567 00:51:56,614 --> 00:52:00,034 They took our intel and said they were going to act. 568 00:52:01,994 --> 00:52:02,994 And? 569 00:52:06,457 --> 00:52:08,042 We're going to take the fields. 570 00:52:11,295 --> 00:52:12,504 Mmm. 571 00:52:13,380 --> 00:52:16,842 You did it, Agent Camarena. 572 00:52:16,925 --> 00:52:19,178 Going out with a bang. Hmm. 573 00:52:19,261 --> 00:52:20,179 Yeah. 574 00:52:20,262 --> 00:52:23,891 And, uh... Jaime said that, uh... 575 00:52:24,975 --> 00:52:26,727 it'll probably take a couple weeks. 576 00:52:28,312 --> 00:52:30,814 You know, so I'm gonna need a little bit more time. 577 00:52:34,735 --> 00:52:36,945 - I'm not doing this on my own. - Mika. 578 00:52:37,029 --> 00:52:38,155 - What? - Wait. 579 00:52:38,238 --> 00:52:39,323 What? 580 00:52:40,199 --> 00:52:42,326 What's more important? This or your family? 581 00:52:48,165 --> 00:52:50,793 When is it finally enough, Kiki? 582 00:52:52,419 --> 00:52:53,504 Mika! 583 00:52:58,676 --> 00:52:59,885 Hey. 584 00:53:18,028 --> 00:53:20,072 - You pack everything? - Yes. 585 00:53:23,492 --> 00:53:25,411 It's time for us to go home. 586 00:53:35,504 --> 00:53:37,506 You know me better than anyone. 587 00:53:43,137 --> 00:53:45,472 I knew we would be able to fix this. 588 00:53:47,266 --> 00:53:48,392 Together. 589 00:54:00,446 --> 00:54:01,655 You were right. 590 00:54:05,409 --> 00:54:06,744 I have changed. 591 00:54:13,500 --> 00:54:14,668 This is my home. 592 00:54:18,714 --> 00:54:20,174 My life is here. 593 00:54:27,806 --> 00:54:29,933 And I'm not going back to Sinaloa. 594 00:54:42,988 --> 00:54:44,448 You'll be fine. 595 00:54:50,204 --> 00:54:51,747 I don't need you anymore. 596 00:55:09,640 --> 00:55:12,142 Cuco? Have you seen Neto? 597 00:55:12,226 --> 00:55:14,978 - What the fuck, man? You came. - Have you seen Neto? 598 00:55:15,813 --> 00:55:19,483 No. Went to his house and he wasn't there. 599 00:55:20,734 --> 00:55:22,110 Glad you came, Rafa. 600 00:55:22,528 --> 00:55:23,612 You heard from Neto? 601 00:55:24,363 --> 00:55:26,782 Old man has a lot on his plate right now. 602 00:55:27,241 --> 00:55:33,080 Why don't I fill yours up? 603 00:55:33,163 --> 00:55:35,249 You gotta try this shrimp. 604 00:55:36,208 --> 00:55:37,626 Straight from Mazatlan. 605 00:55:38,293 --> 00:55:40,838 Not hungry. Just give me a beer. 606 00:55:40,921 --> 00:55:42,005 Take that one. 607 00:55:43,549 --> 00:55:45,676 You want to do some coke? 608 00:55:47,719 --> 00:55:50,097 Fuck yeah, I wanna do some coke! 609 00:55:50,472 --> 00:55:53,976 - But what are they really saying? - Man, just shut the fuck up! 610 00:55:54,059 --> 00:55:56,812 You don't turn your back on family. 611 00:55:58,188 --> 00:56:00,566 He prefers planes? Fuck him! 612 00:56:01,567 --> 00:56:03,986 Weed gives us reasoning. 613 00:56:04,236 --> 00:56:07,114 - Weed is life. - Cocaine is good, too. 614 00:56:07,489 --> 00:56:10,117 We're flying in fresh seafood from Mazatlan. 615 00:56:10,200 --> 00:56:13,370 Met a guy with his own airplane. Gets the shrimp early... 616 00:56:13,453 --> 00:56:15,831 Don't talk to me about fucking airplanes! 617 00:56:18,083 --> 00:56:20,043 This is it, right here. 618 00:56:20,127 --> 00:56:22,337 I'm telling you, man. You gotta try the carnitas. 619 00:56:22,421 --> 00:56:23,630 They are the best in the city. 620 00:56:23,714 --> 00:56:25,465 Thank you so much. Gracias. 621 00:56:26,091 --> 00:56:28,135 Ah, yeah. So good it's closed. 622 00:56:28,218 --> 00:56:30,554 Fuck. Shit. 623 00:56:31,930 --> 00:56:33,056 What about over here? 624 00:56:34,975 --> 00:56:37,603 - Sinaloan-style seafood? - Exactly. 625 00:56:37,895 --> 00:56:39,104 - Really? - Come on, man. 626 00:56:39,187 --> 00:56:42,357 - I was kinda feeling carnitas. - You never want to try anything new. 627 00:56:42,441 --> 00:56:44,335 How you gonna be a writer if you don't want adventure? 628 00:56:44,359 --> 00:56:47,571 Oh, man, I know how things go when it's an adventure with you. 629 00:56:47,654 --> 00:56:49,281 No, listen. Think of it this way. 630 00:56:49,364 --> 00:56:52,910 It's all you can eat, I imagine, because it's Mexico. 631 00:56:52,993 --> 00:56:54,596 - All right. Now you're talking. - It's cheaper. 632 00:56:54,620 --> 00:56:56,872 And Sinaloan seafood is considered the best. 633 00:56:56,955 --> 00:56:59,374 - In all of Mexico. Everyone knows. - Portions look large. 634 00:56:59,458 --> 00:57:00,918 Not all gringos know this. 635 00:57:01,001 --> 00:57:03,629 - I'm not a gringo. - We are completely gringos. 636 00:57:03,712 --> 00:57:06,465 All right, I'm a gringo. But you're a gringo too. 637 00:57:08,050 --> 00:57:09,885 Is it even open? 638 00:57:09,968 --> 00:57:13,263 We're tourists from the United States. 639 00:57:13,347 --> 00:57:14,806 Thank you so much. 640 00:57:15,265 --> 00:57:17,643 - We're good, man. - Nice. 641 00:57:17,726 --> 00:57:20,646 See, this place... this place is fucking authentic. 642 00:57:20,729 --> 00:57:22,272 Yeah, like that mural. 643 00:57:23,982 --> 00:57:25,525 Yeah, man, you know what? 644 00:57:25,651 --> 00:57:27,277 You know what, right here? 645 00:57:28,528 --> 00:57:30,697 That's our monologue in chapter two. Gracias. 646 00:57:30,781 --> 00:57:32,616 That's our monologue in chapter two. 647 00:57:32,699 --> 00:57:34,451 A painting the guy sees on the wall. 648 00:57:34,534 --> 00:57:35,994 Yeah, yeah. Write that down. 649 00:57:41,124 --> 00:57:42,793 I don't think they stay fresh. 650 00:57:42,876 --> 00:57:44,336 Look at these fucking guys. 651 00:57:48,048 --> 00:57:49,299 They're Americans, man. 652 00:57:49,383 --> 00:57:51,134 They're writing your name, Rafa. 653 00:57:51,635 --> 00:57:53,428 - Could they be DEA? - They're DEA? 654 00:57:53,512 --> 00:57:54,972 They're cops, Rafa. 655 00:57:55,055 --> 00:57:57,408 They're the assholes that were outside my house. 656 00:57:57,432 --> 00:57:59,017 You motherfuckers! 657 00:57:59,101 --> 00:58:01,311 Lock the doors! 658 00:58:01,395 --> 00:58:03,605 What the fuck are you writing?! 659 00:58:03,689 --> 00:58:05,440 You're fucking cops! 660 00:58:14,282 --> 00:58:15,742 Whoa, whoa, whoa, whoa! 661 00:58:15,826 --> 00:58:16,986 We're Americans! 662 00:59:06,376 --> 00:59:07,753 Move, motherfucker! 663 00:59:08,545 --> 00:59:09,671 Turn him over. 664 01:00:14,778 --> 01:00:19,699 "The boss of bosses." 665 01:00:21,618 --> 01:00:22,619 Very... 666 01:00:23,703 --> 01:00:26,414 Very moving speech. 667 01:00:26,498 --> 01:00:28,083 I was very impressed. 668 01:00:29,334 --> 01:00:30,836 So eloquent. 669 01:00:34,089 --> 01:00:36,299 But I didn't hear shit, as far as my take. 670 01:00:39,803 --> 01:00:43,223 You want to discuss your price, set an appointment with my secretary. 671 01:00:45,767 --> 01:00:47,561 Fuck your secretary. 672 01:00:48,603 --> 01:00:52,107 Fuck your secretary. Fuck your mother. Fuck your dog. 673 01:00:53,400 --> 01:00:56,319 I'm the one that gives you orders. You understand, asshole? 674 01:01:33,106 --> 01:01:35,358 Someone has a problem with this... 675 01:01:37,068 --> 01:01:38,820 they know where to find me. 676 01:01:39,305 --> 01:01:45,380 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.